Aby ste predišli riziku vzniku
požiaru a riziku úrazu
elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
Aby nedošlo k úrazu
elektrickým prúdom,
nerozoberajte zariadenie.
Prípadné opravy prenechajte
na autorizovaný servis.
Výmenu sieťovej šnúry je
možné vykonať len
v autorizovanom servise.
Aby ste predišli riziku vzniku
požiaru, nezakrývajte ventilačné
otvory zariadenia novinami,
obrusmi, záclonami atď.
Na zariadenie neklaďte horiace
sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, na zariadenie neklaďte
nádoby naplnené kvapalinou,
napríklad vázy.
Toto zariadenie je klasifikované
ako výrobok CLASS 1 LASER.
Označenie o klasifikácii CLASS 1
LASER PRODUCT MARKING je
umiestnené na zadnej strane
zariadenia.
UPOZORNENIE
Použitie optických nástrojov pri
tomto zariadení zvyšuje riziko
poškodenia zraku. Laserový lúč
použitý v tomto CD/DVD
prehrávači môže poškodiť zrak,
preto sa nepokúšajte rozoberať
zariadenie.
Prípadné opravy prenechajte
na autorizovaný servis.
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo
obale znamená, že s výrobkom
nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Miesto toho
je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta
na recykláciu elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné
zdroje. Pre získanie ďalších
podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
k diskom
• Disk chytajte iba na
okrajoch, aby ste predišli
znečisteniu povrchu disku.
Nedotýkajte sa povrchu
disku.
• Disk nevystavujte
priamemu slnečnému
žiareniu ani tepelným
zdrojom, ako sú
klimatizačné potrubia, ani
nenechávajte disk
v zaparkovanom aute na
slnku. Teplota v interiéri
sa môže značne zvýšiť.
• Po dokončení prehrávania
umiestnite disk do obalu.
• Disk čistite pomocou
čistiacej handričky.
Disk čistite smerom
od stredu k okrajom.
• Na čistenie nepoužívajte
rozpúšťadlá ako benzín,
riedidlo, bežne dostupné
čistiace prostriedky, ani
antistatické spreje určené
pre čistenie vinylových LP
platní.
• Ak ste potláčali štítok
disku, pred prehrávaním
potlač vysušte.
2
Bezpečnostné upozornenia
Bezpečnosť
• Upozornenie – Použitie optických nástrojov
pri tomto zariadení zvyšuje riziko
poškodenia zraku.
• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie
neklaďte nádoby naplnené kvapalinou,
napríklad vázy.
• V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu
alebo tekutiny do zariadenia odpojte
zariadenie od elektrickej siete a pred ďalším
používaním ho nechajte prekontrolovať
v autorizovanom servise.
Zdroje napájania
• Prehrávač je pod stálym napätím, kým je
sieťová šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď
je samotný prehrávač vypnutý.
• Ak nebudete prehrávač používať dlhší čas,
odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete.
Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za
koncovku; nikdy nie za šnúru samotnú.
• Výmenu sieťovej šnúry je možné vykonať
len v autorizovanom servise.
Umiestnenie
• Prehrávač umiestnite na miesto
s dostatočnou cirkuláciou vzduchu, aby ste
predišli jeho prehrievaniu.
• Zariadenie neumiestňujte na mäkký povrch
ako je koberec, čím by mohlo dôjsť
k zablokovaniu vetracích otvorov.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkosti
tepelných zdrojov alebo na miesta
vystavené priamemu slnečnému žiareniu,
prašné miesta alebo miesta vystavené
mechanickým otrasom.
• Zariadenie neumiestňujte na naklonený
povrch. Zariadenie je určené len na
prevádzku vo vodorovnej polohe.
• Zariadenie udržiavajte ďalej od zariadení so
silnými magnetmi, ako sú mikrovlnné rúry
alebo veľké reproduktory.
• Na zariadenie neklaďte ťažké predmety.
Prevádzka
• Ak zariadenie prenesiete priamo zo studeného
prostredia do teplého, alebo ak je zariadenie
umiestnené vo veľmi vlhkej miestnosti, na
optickom mechanizme zariadenia môže
kondenzovať vlhkosť. Ak k tomu dôjde,
zariadenie nemusí pracovať správne.
V takomto prípade vyberte disk a ponechajte
zariadenie zapnuté bez obsluhy približne pol
hodiny, kým sa vlhkosť neodparí.
• Pri prenášaní prehrávača vyberte
z prehrávača disk. V opačnom prípade
sa môže disk poškodiť.
Odpojenie sieťovej šnúry
Keďže prehrávač môže kedykoľvek čítať
a ukladať informácie o disku, pred odpojením
sieťovej šnúry od elektrickej siete vždy
prepnite prehrávač do pohotovostného
režimu. Zaistíte tak správne uloženie dát.
Nastavenie hlasitosti
Nezvyšujte hlasitosť počas reprodukcie časti
s veľmi nízkou úrovňou zvuku alebo so žiadnym
zvukovým signálom. V opačnom prípade môže
dôjsť počas prehrávania pasáže s vysokou
úrovňou zvuku k poškodeniu reproduktorov.
Čistenie
Povrch zariadenia, panel a ovládacie prvky
čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou
v slabom roztoku čistiaceho prostriedku.
Nepoužívajte žiadne drsné handričky,
práškové prostriedky alebo rozpúšťadlá ako
lieh alebo benzín.
Čistiace disky
Nepoužívajte bežne dostupné čistiace disky.
Môžu zapríčiniť poruchu zariadenia.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Upozornenie: Tento prehrávač je schopný
zobrazovať statické video zábery na vašej
TV obrazovke aj dlhší čas. Ak na TV
obrazovke ponecháte dlhší čas pozastavený
obraz alebo zobrazenú ponuku Menu,
vystavujete váš TVP riziku trvalého
poškodenia obrazovky. Plazmové
a projekčné TVP sú na takéto
zaobchádzanie obzvlášť citlivé.
Prenos prehrávača
Pred prenášaním prehrávača nižšie uvedeným
postupom vrátite vnútorným mechanizmus
do pôvodnej polohy.
1 Z nosiča vyberte disk.
2 Stlačením A zasuňte nosič disku.
Na displeji sa musí zobraziť “NO DISC”.
3 Počkajte 10 sekúnd, potom stlačením ?/1
vypnite prehrávač.
Prehrávač sa prepne do pohotovostného
režimu.
4 Odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy
týkajúce sa zariadenia, kontaktujte
najbližšieho predajcu Sony.
• Informácie v tomto návode popisujú
ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní
(ďalej aj DO). Na ovládanie prehrávača
môžete použiť aj tlačidlá na prehrávači, ak
majú podobné alebo rovnaké označenie ako
tlačidlá na DO.
• Označenie “DVD” sa môže vzťahovať
všeobecne na DVD VIDEO, DVD-R,
DVD-RW, DVD+R a DVD+RW disky.
• V tomto návode sú použité ikony zobrazené
nižšie (spolu s popisom ich významu):
IkonyVýznam
Funkcie sú dostupné pre DVD
VIDEO a DVD+R/DVD+RW
disky alebo DVD-R/DVD-RW
disky v režime Video.
Funkcie sú dostupné pre
DVD-RW disky v režime VR
(Video Recording).
Funkcie sú dostupné pre
VIDEO CD disky (vrátane
Super VCD alebo CD-R/
CD-RW diskov vo formáte
video CD alebo Super VCD).
Funkcie sú dostupné pre Super
Audio CD disky.
Funkcie sú dostupné pre audio
CD alebo CD-R/CD-RW disky
vo formáte audio CD.
Funkcie sú dostupné pre
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW disky obsahujúce
súbory MP3* a obrazové
súbory JPEG).
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je štandardný
formát pre kompresiu audio dát definovaný
normou ISO (International Standard
Organization)/MPEG. Podporované vzorkovacie
frekvencie súborov MP3 sú 44,1 kHz a 48 kHz.
na prehrávanie
Formát diskov
DVD VIDEO
(str. 89)
DVD-RW
(str. 89)
Super Audio CD
(str. 91)
VIDEO CD
Audio CD
“DVD VIDEO” a “DVD-RW” sú obchodné
značky.
Poznámka k CD diskom
Prehrávač dokáže prehrávať CD-ROM/
CD-R/CD-RW disky so záznamom
v nasledovných formátoch:
– Formát Audio CD.
– Formát Video CD.
– Audio súbory MP3 a obrazové súbory JPEG
v kompatibilnom formáte s normou
ISO9660* Level 1/Level 2 alebo v jeho
rozšírenom formáte - Joliet.
– Obrazové CD disky vo formáte KODAK
Picture.
* Logický formát súborov a priečinkov na CD-ROM
diskoch definovaný štandardom ISO (International
Organization for Standardization).
Regionálny kód
Váš prehrávač má regionálny kód vyznačený
na zadnej strane a môžete v ňom prehrávať iba
DVD VIDEO disky, ktoré majú ten istý
regionálny kód. Tento systém je využívaný
pre ochranu autorských práv.
V tomto prehrávači je tiež možné prehrávať
DVD VIDEO disky označené symbolom .
ALL
6
Pri pokuse prehrávať iný DVD VIDEO disk
sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie “Playing
prohibited by area limits” (“Prehrávanie nie je
povolené miestnym obmedzením”).
V závislosti od vyhotovenia DVD VIDEO
disku sa na disku nemusí nachádzať označenie
regionálneho kódu, aj keď je prehrávanie
obmedzené regionálnym kódom.
Regionálny
kód
Príklady nevhodných diskov
Prehrávač nedokáže prehrávať nasledovné
disky:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW disky so
záznamom v iných než uvedených formátoch.
• Dátové úseky CD-Extra diskov.
• DVD-ROM disky.
• DVD Audio disky.
Prehrávač tiež nedokáže prehrávať
nasledovné disky:
• DVD VIDEO disky s iným regionálnym
kódom.
• Disk so záznamom v inej norme než PAL
alebo NTSC, napr. SECAM (prehrávač
pracuje v norme PAL/NTSC).
• Disky neštandardných tvarov (napr. v tvare
obdĺžnika alebo srdca).
• Disky s nalepeným papierom alebo
nálepkou na povrchu.
• Disky so znečisteným povrchom od zvyšku
lepidla po povrchovej nálepke, lepiacej
páske a pod.
• DVD-R disky vytvorené v režime VR
(formát video záznamu)
• Záznamy so signálom Jedno kopírovanie
uložené na CPRM*-kompatibilných DVD-R
diskoch.
* CPRM; (Content Protection for Recordable
Media – ochrana obsahu pre zapisovateľné médiá)
je technológia kódovania, ktorá chráni autorské
práva záznamov.
Poznámky
• Poznámky k DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R alebo CD-R/CD-RW diskom
V tomto prehrávači nemusí byť možné prehrávať
niektoré DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R
alebo CD-R/CD-RW disky v závislosti od kvality
záznamu a stavu samotného disku alebo vlastností
zariadenia, na ktorom bol záznam vykonávaný,
prípadne záznamového softvéru.
Disk sa tiež neprehrá, ak nebol správne
uzatvorený. Podrobnosti pozri v návode na
použitie záznamového zariadenia. Pri niektorých
DVD+RW/DVD+R diskoch nemusia fungovať
niektoré funkcie prehrávania, aj keď sú tieto disky
správne uzatvorené. V takomto prípade disk
prehrávajte v štandardnom režime prehrávania.
Nie je tiež možné prehrávať niektoré DATA CD
disky vo formáte Packet Write.
• Audio disk kódovaný technológiou pre
ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc
(CD). V poslednom čase sú niektorými
hudobnými vydavateľstvami distribuované disky
kódované technológiou pre ochranu autorských
práv. Medzi takýmito diskmi sa môžu vyskytovať
tiež disky, ktoré nevyhovujú štandardu CD
a z toho dôvodu ich nemusí byť možné v tomto
zariadení prehrávať.
Poznámka k diskom DualDisc
DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk,
ktorý má DVD záznam nahraný na jednej
strane a digitálny zvuk na druhej strane.
Keďže strana s audio záznamom nie je v súlade
so štandardom Compact Disc (CD),
prehrávanie na tomto produkte nie je zaručené.
Poznámka o funkciách prehrávania
DVD a VIDEO CD diskov
Niektoré funkcie prehrávania DVD a VIDEO
CD diskov môžu byť úmyselne zablokované
výrobcom programu. Vzhľadom na to, že
tento prehrávač prehráva DVD a VIDEO CD
disky podľa samotného obsahu disku
vytvoreného výrobcom, niektoré funkcie
prehrávania nemusia byť k dispozícii. Ďalšie
informácie sa dozviete z pokynov uvedených
pri DVD alebo VIDEO CD disku.
Ochrana autorských práv
Toto zariadenie je vybavené technológiou na
ochranu autorských práv vlastníka programu
podľa príslušných patentov USA a iných práv
o duševnom vlastníctve. Použitie tejto
technológie je možné iba so súhlasom
spoločnosti Macrovision a je určené iba pre
domáce alebo iné obmedzené využívanie,
pokiaľ spoločnosť Macrovision neuvedie
inak. Spätné upravovanie a disasemblovanie
sú zakázané.
7
Index častí a ovládacích prvkov
Podrobnosti pozri na príslušných stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Predný panel
Jas indikátorov závisí od nastavenia funkcie Dimmer (stmavnutie) (str. 10). Keď stláčaním
DIMMER zvolíte “DARK”, “AUTO DARK” alebo “FL OFF”, indikátory budú menej
osvetlené.
A Tlačidlo [/1 (zapnutie/pohotovostný
režim) (36)
B Tlačidlo MULTI/2CH (40)
C Tlačidlo SA-CD (Super Audio CD)/
CD (40)
D Tlačidlo/indikátor DIMMER (10)
E Tlačidlo/indikátor VIDEO OFF (36)
F Tlačidlo/indikátor i.LINK (27)
G Nosič disku (36)
H Tlačidlo A (otvorenie/zatvorenie) (36)
I Tlačidlo/indikátor N (prehrávanie)
(36)
J Tlačidlo/indikátor X (pozastavenie)
(37)
K Tlačidlo x (zastavenie) (37)
L (senzor signálov diaľkového
ovládania) (15)
M Displej (9)
N Ovládač ./> (predchádzajúce/
nasledujúce)/PUSH ENTER (37)
8
Displej
2
K
K
Pri prehrávaní DVD VIDEO/DVD-RW disku
Svieti, ak je na výstupe
z prehrávača
progresívny signál (77)
Svieti počas prehrávania
multikanálového zvuku
z DVD VIDEO diskov
Svieti, ak je na výstupe z prehrávača signál
vo formáte NTSC
Aktuálny audio
signál (55)
Svieti pri pripojení k i.LINK
zariadeniam a keď sa používa
i.LINK prepojenie (keď svieti
indikátor i.LINK na prehrávači) (27)
Svieti, ak je na výstupe z prehrávača
signál MPEG (81)
Typ disku
Aktuálny titul a kapitola (52)
Svieti, keď sa používa
HDMI* prepojenie (17)
Prehrávací čas (52)
Svieti, keď je možnosť
meniť zorné uhly (56)
Pri prehrávaní VIDEO CD disku s funkciami Playback Control (PBC) (41)
Svieti, ak je na výstupe
z prehrávača
progresívny signál (77)
Typ disku
Aktuálna scéna (53)
Svieti, keď sa
používa HDMI*
prepojenie (17)
Svieti, ak je na výstupe z prehrávača
signál vo formáte NTSC
Svieti pri pripojení k i.LINK
zariadeniam a keď sa používa i.LINK
prepojenie (keď svieti indikátor i.LINK
na prehrávači) (27)
Prehrávací čas (53)
Pri prehrávaní CD, Super Audio CD alebo VIDEO CD disku (bez funkcií PBC)
Svieti, keď sa používa HDMI* prepojenie (17)
Svieti počas prehrávania
multikanálového zvuku zo
Super Audio CD diskov (40)
Svieti, ak je
na výstupe
z prehrávača
progresívny
signál (77)
Svieti, ak je na výstupe z prehrávača
signál vo formáte NTSC
Svieti pri pripojení k i.LINK
zariadeniam a keď sa používa i.LIN
prepojenie (keď svieti indikátor i.LIN
na prehrávači) (27)
Aktuálny režim
prehrávania (42)
Aktuálny režim
prehrávania (4
Typ disku
Svieti počas prehrávania hybridného disku
Aktuálny index (CD, Super Audio
CD, VIDEO CD) (53)
Aktuálna stopa/skladba (CD, Super
Audio CD, VIDEO CD) (53)
Prehrávací
čas (53)
Aktuálny režim
prehrávania (42)
c pokračovanie
9
Pri prehrávaní DATA CD disku (MP3)
)
Svieti, ak je na výstupe
z prehrávača progresívny
signál (77)
Svieti, keď sa
používa HDMI*
prepojenie (17)
Svieti pri pripojení k i.LINK
zariadeniam a keď sa používa i.LINK
prepojenie (keď svieti indikátor i.LINK
na prehrávači) (27)
Aktuálny režim prehrávania (42)
Typ disku
* Prehrávač pracuje s verziou 1.1 špecifikácií
multimediálneho rozhrania s vysokým
rozlíšením (HDMI).
DVD prehrávač je vybavený technológiou HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface sú obchodné značky alebo ochranné
známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
** Pri prehrávaní obrazových súborov JPEG sa na
displeji zobrazí “JPEG”.
Album (53)
Svieti, ak je na výstupe z prehrávača
signál vo formáte NTSC
Skladba (53)
Zadný panel
Prehrávací čas (53
Svieti počas prehrávania
audio súborov MP3 (62)**
Nastavenie osvetlenia displeja
(funkcia DIMMER)
Stláčaním DIMMER na prehrávači zvoľte
položku.
• BRIGHT: Silnejšie osvetlenie displeja.
• DARK: Slabšie osvetlenie displeja.
• AUTO DARK: Displej stmavne, ak krátky
čas nepoužijete prehrávač ani DO.
• FL OFF: Vypnutie osvetlenia displeja.
A Konektor VIDEO OUT (17)
B Konektor S VIDEO OUT (17)
C Konektory COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B/CB, PR/CR) (17)
D Konektor LINE 1 (RGB)-TV (17)
E Konektor LINE 2 (17)
F Konektor RS232C*
G Konektor HDMI OUT (výstupné
multimediálne rozhranie s vysokým
rozlíšením) (17)
H Konektor CONTROL S IN/IR IN (17)
10
I Konektory i.LINK S200 (AUDIO) (27)
J Konektor DIGITAL OUT
(COAXIAL) (21) (24) (25)
K Konektor DIGITAL OUT (OPTICAL)
(23) (24) (25)
L Konektory AUDIO OUT L/R 1/2 (22)
(23) (24)
M Konektory 5.1CH OUTPUT (25)
N Konektor AC IN (32)
* Používa sa na údržbu a servis.
Diaľkové ovládanie (DO)
J Ovládač Click shuttle (47)
K Tlačidlo DISPLAY (12)
L Tlačidlo TOP MENU (39)
M Tlačidlo SA-CD MULTI/2CH (Super
Audio CD multi-/2-kanálový zvuk)
(40)
N Tlačidlo SA-CD/CD (Super Audio
CD/CD) (41)
O Tlačidlo ZOOM (64)
P Tlačidlo REPEAT (45)
Q Tlačidlo (audio) (54)
R Tlačidlo [/1 (zapnutie/pohotovostný
režim) (36)
S Tlačidlá 2 (hlasitosť) +/– (72)
Tlačidlo + má orientačný hmatový bod.*
T Tlačidlo TV/VIDEO/TIME/TEXT
(51) (72)
U Tlačidlo ENTER (72)
V Tlačidlo WIDE MODE/i.LINK (72)
W Tlačidlo > (nasledujúce) (37)
X Tlačidlo C (37) (48)
Y Tlačidlo x (zastavenie) (37)
Z Tlačidlo JOG (48)
wj Tlačidlo ENTER (32)
wk Tlačidlá C/X/x/c (39)
wl Tlačidlo O RETURN (37) (41)
e; Tlačidlo MENU (39)
ea Tlačidlo VIDEO OFF (36)
es Tlačidlo VIDEO CONTROL (57)
ed Tlačidlo (uhol) (56)
ef Tlačidlo (titulky) (56)
A Prepínač TV/DVD (72)
B Tlačidlo Z (otvorenie/zatvorenie) (37)
C Číselné tlačidlá (39)
Tlačidlo č. 5 má orientačný hmatový
bod.*
D Tlačidlo CLEAR/-/-- (dvojciferné
čísla) (44) (72)
E Tlačidlo . (predchádzajúce) (37)
F Tlačidlo c (audio) (37) (48)
G Tlačidlo H (prehrávanie) (36)
Tlačidlo H má orientačný hmatový
bod.*
H Tlačidlo X (pozastavenie) (37)
I Tlačidlo PICTURE NAVI (Picture
navigation) (50)
* Pri ovládaní prehrávača využívajte hmatový bod
na orientáciu medzi tlačidlami.
11
Prehľad ponuky Control Menu (Ovládacie Menu)
Pomocou ponuky Control Menu si vyberáte funkcie a zobrazujete príslušnú informáciu.
Stláčaním DISPLAY zobrazujete alebo meníte Control Menu nasledovne:
,
Control Menu 1
Control Menu 2*
Zobrazenie Control Menu vypnuté
* Pri niektorých diskoch sa ponuka Control Menu 2 nemusí zobraziť.
Ponuka Control Menu
Zobrazené položky v ponuke Control Menu 1 a 2 sa líšia podľa druhu disku. Podrobnosti pozri
na príslušných stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Príklad: Ponuka Control Menu 1 pri prehrávaní DVD VIDEO disku
m
m
Číslo práve prehrávaného titulu
Číslo práve prehrávanej kapitoly
1)
Položky
Control Menu
Zvolená
položka
1 ( 2 4
1 ( 2 8
T
0 : 0 0 : 3 1
OFF
OFF
Celkový počet titulov
)
)
Stav prehrávania (N Prehrávanie,
X Pozastavenie, x Zastavenie atď.)
DVD VIDEO
1: ENGLISH
2: FRENCH
Funkčný názov
položky zvolenej
v Control Menu
Prevádzkové
3)
hlásenie
1) Pri VIDEO CD disku (PBC je aktívne) sa zobrazí číslo scény, pri VIDEO CD/Super Audio CD/CD disku
sa zobrazí číslo skladby/stopy, pri DATA CD disku sa zobrazí číslo albumu.
2) Pri VIDEO CD/Super Audio CD/CD disku sa zobrazí číslo indexu, pri DATA CD disku sa zobrazí číslo
súboru MP3 alebo JPEG (číslo súboru JPEG sa zobrazí v ponuke Control Menu 2).
3) Zobrazenie DISC MEMO alebo CD Text, ak disk obsahuje informácie o názvoch.
4) Super VCD disk bude indikovaný ako “SVCD”.
5) Zobrazenie informácie o dátume pre súbor JPEG (Dátum sa zobrazuje v ponuke Control Menu 2).
SUBTITLE
ENTERDISPLAY
Quit:
1)
2)
Typ práve
prehrávaného disku4)
Celkový počet kapitol
Prehrávací čas5)
Aktuálne nastavenie
Voľby
2)
12
Zoznam položiek Control Menu
PoložkaNázov položky, Funkcia, Príslušný druh disku
Výber typu titulov (ORIGINAL alebo editovaný PLAY LIST) pri
prehrávaní DVD-RW disku.
TIME/MEMO (str. 48)
Kontrola uplynutého a zostávajúceho času prehrávania.
Využite na zadanie časového kódu, keď vyhľadávate scénu alebo skladbu.
Zobrazenie zadanej informácie Disc Memo (str. 67).
*
*
TIME/TEXT (str. 48)
Kontrola uplynutého a zostávajúceho času prehrávania.
Využite na zadanie časového kódu, keď vyhľadávate scénu alebo skladbu.
Zobrazenie DVD/Super Audio CD/CD textu alebo názvu skladby a kompilácie pri
DATA CD disku (str. 51).
MULTI/2CH (str. 40)
Výber časti prehrávania Super Audio CD disku (ak je možnosť dostupná).
AUDIO (str. 54)
Zmena nastavení zvuku.
SUBTITLE (str. 56)
Zobrazenie titulkov.
Zmena jazyka titulkov.
ANGLE (str. 56)
Zmena zorného uhla.
ADVANCED (str. 53)
Zobrazenie informácií (dátový tok) o práve prehrávanom disku.
PARENTAL CONTROL (str. 68)
Nastavenie obmedzenia prehrávania disku.
c pokračovanie
13
SETUP (str. 74)
*
QUICK Setup
Pomocou ponuky Quick Setup (Nastavenie pre rýchle uvedenie do prevádzky) zvoľte
požadovaný jazyk pre zobrazenie na obrazovke (On-screen), pomer strán obrazu TVP,
výstupný audio signál a veľkosť používaných reproduktorov.
CUSTOM Setup
Okrem nastavení v ponuke Quick Setup je možné upraviť aj ďalšie nastavenia.
RESET
Obnovenie nastavení v ponuke “SETUP” na výrobné nastavenia.
SLEEP
Zariadenie je možné nastaviť tak, aby sa po určitom čase automaticky vyplo, takže
môžete zaspávať pri hudbe.
ALL ALBUMS/ONE ALBUM (str. 43)
Výber režimu ALL ALBUMS alebo ONE ALBUM.
PROGRAM (str. 43)
Výber titulov, kapitol alebo stôp/skladieb z disku pre prehranie vo vami zadanom
poradí.
**
SHUFFLE (str. 44)
Prehrávanie albumov alebo skladieb v náhodnom poradí.
**
REPEAT (str. 45)
Opakované prehrávanie celého disku (všetkých titulov/všetkých stôp (skladieb)/
albumov) alebo jedného titulu/kapitoly/stopy (skladby)/albumu.
A-B REPEAT (str. 46)
Výber úseku, ktorý chcete opakovane prehrávať.
**
VIDEO CONTROL (str. 57)
Nastavenie video signálu z prehrávača. Môžete nastaviť takú kvalitu obrazu, ktorá
najviac zodpovedá práve sledovanému programu.
INTERVAL (str. 66)
Špecifikovanie dĺžky trvania intervalu zobrazovania jednotlivých
obrázkov v režime Slide show na obrazovke.
EFFECT (str. 66)
Výber efektu, ktorý sa použije pri zobrazovaní v režime Slide Show.
MODE (MP3, JPEG) (str. 65)
Výber typu údajov pre prehrávanie; audio súbory MP3 (AUDIO), obrazové
súbory JPEG (IMAGE) pri prehrávaní DATA CD disku.
*Len JPEG
** Len MP3
z Rada
Indikátor ikony Control Menu svieti nazeleno , ak nastavíte akúkoľvek položku okrem
“OFF”. (Len “PROGRAM”, “SHUFFLE”, “REPEAT” a “A-B REPEAT”.)
Pri iných položkách sa indikátor ikony Control Menu rozsvieti nazeleno, keď:
– “ANGLE”: Je možné meniť zorný uhol.
– “VIDEO CONTROL”: Je zvolené iné nastavenie než “STANDARD”.
– “ORIGINAL/PLAYLIST”: Je zvolené “PLAYLIST”.
– “MULTI/2CH”: Je zvolené “MULTI”.
14
*
*
Zapojenia
Zapojenie prehrávača
Prehrávač zapojte a nastavte podľa postupu v krokoch 1 až 6.
Poznámky
• Pevným a správnym zapojením koncoviek káblov sa vyhnete nežiaducemu šumu.
• Prečítajte si návody na použitie jednotlivých pripájaných zariadení.
• Prehrávač nie je možné pripojiť k TVP, ktorý nie je vybavený vstupným video konektorom.
• Pred zapájaním odpojte sieťové šnúry všetkých prepájaných zariadení od elektrickej siete.
Krok 1: Vybalenie
Skontrolujte, či ste spolu so zariadením dostali nasledovné príslušenstvo:
• Audio/video kábel (RCA konektor x 3 y RCA konektor x 3) (1)
• Diaľkové ovládanie (DO) (1)
• Batérie R6 (veľkosť AA) (2)
• Sieťová šnúra (1)
Krok 2: Príprava DO
Prehrávač je možné ovládať pomocou dodávaného diaľkového ovládania. Do diaľkového
ovládania vložte dve batérie R6 (veľkosť AA) podľa správnej polarity 3 a #. Pri používaní
diaľkového ovládania smerujte DO na senzor diaľkového ovládania na prehrávači.
Zapojenia
Poznámky
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach.
• Dbajte na to, aby nedošlo k vniknutiu žiadneho predmetu do diaľkového ovládania, najmä počas výmeny
batérií.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému
žiareniu alebo intenzívnemu svetlu zo svietidiel. V opačnom prípade môže dochádzať k funkčným
poruchám pri ovládaní pomocou diaľkového ovládania.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas, vyberte batérie, aby ste predišli možnému vytečeniu
obsahu batérií a následnej korózii.
c pokračovanie
15
15
Ak vlastníte viac než 1 DVD prehrávač Sony
Ak dodávané DO spôsobuje náhodné ovládanie iného DVD prehrávača Sony, nastavte
príkazový režim tohto prehrávača a dodávaného DO tak, aby nebol zhodný s iným DVD
prehrávačom Sony.
Výrobné nastavenie príkazového režimu tohto prehrávača a dodávaného DO je DVD 1.
Zmena nastavenia pre DO
1 Prepínač COMMAND MODE na DO prepnite do príkazového režimu (DVD 1, DVD 2
alebo DVD 3) tak, aby sa odlišoval od iných DVD prehrávačov.
Napríklad ak iné DVD prehrávače reagujú na výrobne nastavený príkazový režim
dodávaného DO (DVD 1), nastavte DO do príkazového režimu DVD 2 alebo DVD 3.
Zmena nastavenia pre prehrávač
[/1
MULTI/2CH
1 Stlačením [/1 vypnite zariadenie.
2 Pridržte zatlačené MULTI/2CH a súčasne stlačte [/1 na prehrávači.
Na displeji sa zobrazí indikácia príkazového režimu.
3 Opakujte kroky 1 a 2, kým príkazový režim nesúhlasí s príkazovým režimom DO.
16
Krok 3: Pripojenie video/HDMI káblov
Pomocou video kábla pripojte tento prehrávač k TVP, projektoru alebo AV zosilňovaču
(receiveru). Zvoľte jedno z možných prepojení A až E podľa vstupných konektorov, akými je
váš TVP, projektor alebo AV zosilňovač (receiver) vybavený. Aby bolo možné sledovať
progresívne signály na kompatibilnom TVP, projektore alebo monitore, je potrebné vykonať
zapojenie podľa schémy C. Ak pripájate prehrávač k TVP, projektoru alebo AV zosilňovaču
(receiveru) vybavenému vstupným HDMI konektorom, zvoľte zapojenie D.
Audio/video
kábel
(dodávaný)
(žltý)
Zložkový
video kábel
(nedodávaný)
(zelený)
(modrý)
(červený)
Zapojenia
(žltý)
Do VIDEO
OUT
Do
HDMI
OUT
Do S
VIDEO OUT
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
(zelený)
Do COMPONENT
VIDEO OUT
Do CONTROL S
IN/IR IN
(str. 19)
HDMI kábel
(nedodávaný)
(modrý)
CD/DVD prehrávač
Control S kábel
(nedodávaný)
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
(červený)
Do LINE 1
(RGB)-TV
Do LINE 2
TVP
Kábel SCART
(EURO AV)
(nedodávaný)
VCR
S VIDEO kábel
(nedodávaný)
l : Smer toku signálu
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
TVP alebo iné zariadenie
s konektorom
CONTROL S
c pokračovanie
17
A Prepojenie cez vstupný video konektor
Žlté koncovky audio/video kábla (dodávaný) zapojte do žltých (video) konektorov. Zapojenie
poskytuje štandardnú kvalitu obrazu.
Žltý (Video)
Biely (L)
Červený (R)
Červené a biele koncovky zapojte do vstupných audio konektorov (str. 22). (Vykonajte,
ak prehrávač pripájate len k TVP.)
Žltý (Video)
Biely (L)
Červený (R)
B Prepojenie cez vstupný konektor S VIDEO
Zapojte kábel S VIDEO (nedodávaný). Zapojenie poskytuje vysokú kvalitu obrazu.
C Pripojenie monitora, projektora alebo AV zosilňovača (receivera)
vybaveného vstupnými zložkovými video konektormi (Y, P
Zariadenie pripojte do konektorov COMPONENT VIDEO OUT pomocou zložkového video
kábla (nedodávaný) alebo troch video káblov (nedodávané) rovnakej dĺžky a typu. Umožní vám
to výbornú reprodukciu farieb a obrazu vo vysokej kvalite. Ak TVP dokáže prijímať signál
v progresívnom 525p/625p formáte, použite toto prepojenie a v ponuke “SCREEN SETUP”
nastavte “COMPONENT OUT” na “PROGRESSIVE” (str. 77).
Zelený
Modrý
Červený
Zelený
Modrý
Červený
B/CB, PR/CR)
D Prepojenie cez vstupný konektor HDMI/DVI
Pre využitie vysokokvalitného digitálneho obrazu a zvuku pomocou konektora HDMI OUT
použite certifikovaný HDMI kábel (nedodávaný).
Zvukový signál Super Audio CD diskov sa cez konektor HDMI OUT neprenáša.
E Prepojenie cez vstupný konektor SCART (EURO AV)
Pripojte kábel SCART (EURO AV) (nedodávaný). Zapojenie vykonajte správne, aby ste
predišli hluku a šumu. Pri pripojení káblom SCART (EURO AV) skontrolujte, či TVP
podporuje S-video alebo RGB signály. Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie TVP. Ak
v ponuke Setup (str. 77) v položke “SCREEN SETUP” nastavíte “LINE” na “S VIDEO” alebo
“RGB”, použite kábel SCART (EURO AV) podporujúci jednotlivé signály.
18
Ak pripájate VCR
Pripojte váš VCR do konektora LINE 2 na prehrávači. VCR môže zaznamenávať len signály
zTVP.
Pripojenie k TVP vybavenému vstupným konektorom DVI
Použite redukčný kábel HDMI-DVI (nedodávaný). DVI konektor nedokáže spracovať žiadne
audio signály, takže s týmto prepojením je nutné použiť ešte nejaké audio prepojenie (str. 20).
Navyše nie je možné prepojiť konektor HDMI OUT s konektormi DVI, ktoré nie sú HDCPkompatibilné (napr. konektory DVI na monitoroch PC).
Zmena pomeru strán obrazu pre pripojený TVP
V závislosti od typu disku a TVP (štandardný pomer strán 4:3 alebo širokouhlý (Wide) TVP)
sa nemusí obraz prispôsobiť rozmeru vašej TV obrazovky. V takomto prípade zmeňte nastavenie
pomeru strán (str. 76).
z Rada
Ak je váš TVP vybavený konektorom CONTROL S, prehrávač je možné diaľkovým ovládaním
cez TVP. Funkciu využijete, keď je prehrávač umiestnený ďaleko od TVP. Po pripojení
prehrávača k iným zariadeniam podľa schém A, B, C alebo D pripojte prehrávač k TVP cez
konektor CONTROL S IN/IR IN pomocou ovládacieho kábla Control S (nedodávaný).
Pozri návod na použitie pripájaného TVP.
Poznámky
• Prehrávač pripojte priamo k TVP. Ak budú prechádzať signály z prehrávača cez VCR, na TV obrazovke
môže byť obraz nekvalitný.
VCR
Zapojenia
CD/DVD prehrávač
Prepojte
priamo
• Uvedomte si, že nie všetky vysokokvalitné TVP sú plne kompatibilné s týmto zariadením a v obraze
sa môžu prejavovať náznaky rušenia. V prípade problémov s obrazom v progresívnom formáte 480
odporúčame zmeniť prepojenie na štandardné (štandardné rozlíšenie). V prípade akýchkoľvek otázok
ohľadom kompatibility TVP s týmto DVD prehrávačom s 525p progresívnym výstupným signálom
kontaktujte naše centrum služieb zákazníkom (alebo predajcu).
• Ak pripájate TVP s progresívnym formátom, použite len prepojenie podľa schémy C. Ak pripojíte TVP
podľa schémy C aj E, špeciálny ovládací signál vysielaný cez kábel SCART (EURO AV) môže spôsobiť
prepnutie smerovania signálu do konektora SCART (EURO AV).
• Ak sa vám nedarí zobraziť obraz z VCR pripojeného k TVP cez tento prehrávač prostredníctvom
zložkových RGB konektorov, nastavte na t (Audio/Video) na vašom TVP. Ak zvolíte
(RGB), TVP nedokáže spracovať signál z VCR.
• Ak chcete využívať funkciu SmartLink VCR, pripojte VCR priamo do konektora SCART (EURO AV)
na TVP a prehrávač pripojte k TVP cez iný konektor.
• Funkcia SmartLink nemusí pracovať správne, ak je VCR prepojený z TVP cez konektory SCART (EURO
AV) na prehrávači.
• Ak pripojíte prehrávač k TVP cez konektory SCART (EURO AV), zdroj vstupného signálu na TVP
sa automaticky prepne na signál z prehrávača, keď začnete prehrávanie alebo stlačíte akékoľvek tlačidlo
okrem \/1. V takomto prípade stláčaním TV/DVD na DO obnovte zdroj vstupného signálu na TVP.
• Pri prepojení cez konektor HDMI používajte HDMI kábel Sony (nedodávaný).
Pri prehrávaní disku so záznamom v norme NTSC sa výstupný video signál z prehrávača
alebo ponuka Setup atď. v norme NTSC nemusí zobraziť na TV obrazovke TVP pracujúcom
v norme PAL. V takomto prípade vyberte zo zariadenia disk.
TVP
19
Krok 4: Pripojenie audio káblov
Podľa tabuľky uvedenej nižšie si zvoľte prepojenie, ktoré najlepšie vyhovuje vášmu systému.
Pozri tiež návody na použitie pripájaných zariadení.
Výber prepojenia
Vyberte si jedno z nasledovných prepojení až .
A
E
Pripájané zariadeniaPrepojenieVaše nastavenie
(str. 22)
TVP
Stereo zosilňovač (receiver)
reproduktory
MD deck/DAT deck
• Surround efekty:
– Žiadne
AV zosilňovač (receiver) vybavený dekodérom
Dolby* Surround (Pro Logic) a 3 až
6 reproduktorov
• Surround efekty:
– Dolby Surround (Pro Logic) (str. 88)
AV zosilňovač (receiver) vybavený konektormi
pre 5.1-kanálový vstup a 4 až 6 reproduktorov
• Surround efekty:
– Dolby Digital (5.1-kanálový zvuk) (str. 88)
– DTS (5.1-kanálový zvuk) (str. 88)
– Multikanálový Super Audio CD disk (str. 91)
alebo
AV zosilňovač (receiver) vybavený vstupnými
digitálnymi konektormi a dekodérom Dolby
alebo DTS** a 6 reproduktorov
Ak pripojíte AV zosilňovač (receiver), ktorý
podporuje vzorkovaciu frekvenciu 96 kHz, použite
prepojenie .
* Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby
** “DTS” a “DTS Digital Surround” sú ochranné
D
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” a symbol
dvojité-D sú obchodné značky spoločnosti
Dolby Laboratories.
známky spoločnosti Digital Theater Systems, Inc.
Zapojenia
c pokračovanie
21
A
Pripojenie k TVP
Takéto prepojenie slúži na reprodukciu zvuku z reproduktorov TVP. Ak používate kábel
SCART (EURO AV) podľa schémy E v časti “Krok 3: Pripojenie video/HDMI káblov”
(str. 17), nie je potrebné k vášmu TVP pripájať audio káble.
CD/DVD prehrávač
(biely)
(červený)
(žltý)*
Do AUDIO OUT
L/R 1 alebo 2
l : Smer toku signálu
* Žltý konektor sa používa pre prenos video
signálov (str. 17).
z Rada
Ak pripájate monofonický TVP, použite stereomono konverzný kábel (nedodávaný). Konektory
AUDIO OUT L/R 1 alebo 2 prepojte so vstupnými
audio konektormi TVP.
Audio/video
kábel (dodávaný)
Poznámka
Ak svieti indikátor i.LINK, audio signál je
vyvedený na výstup z konektora i.LINK S200
AUDIO. Na iné konektory už vyvedený nie je
(vrátane konektora HDMI OUT).
(biely)
(červený)
(žltý)*
Do audio vstupu
TVP
22
Pripojenie k stereo zosilňovaču (receiveru) s 2 reproduktormi /
B
Pripojenie k MD decku alebo DAT decku
Ak je stereo zosilňovač (receiver) vybavený len vstupnými audio konektormi L a R (ľavým
a pravým), využite pripojenie typu . Ak je stereo zosilňovač (receiver) vybavený
vstupným digitálnym konektorom, alebo ak pripájate MD/DAT deck, využite pripojenie typu
B-2
. V takomto prípade pripojte prehrávač priamo k MD decku alebo DAT decku bez
prepojenia cez stereo zosilňovač (receiver).
CD/DVD prehrávač
B-1
Zapojenia
Koaxiálny digitálny
kábel (nedodávaný)
alebo
Do DIGITAL OUT
(COAXIAL alebo OPTICAL)
Optický digitálny kábel
(nedodávaný)
Pred pripojením zložte
kryt konektora.
Do koaxiálneho alebo
optického digitálneho vstupu
[Reproduktory]
Predný (L)
Predný (R)
l: Smer toku signálu
z Rada
Pre dosiahnutie najlepších priestorových (surround)
efektov zvoľte pozíciu počúvania presne medzi
vašimi reproduktormi.
Stereo zosilňovač (receiver)
Stereo audio kábel
(nedodávaný)
(biely)
(červený)
Do AUDIO OUT L/R
1 alebo 2
(biely)
(červený)
Do audio vstupu
MD deck/DAT deck
Poznámky
• Audio signály Super Audio CD disku nie sú
vyvedené na výstup z konektora DIGITAL OUT
(COAXIAL alebo OPTICAL).
• Ak svieti indikátor i.LINK, audio signál je
vyvedený na výstup z konektora i.LINK S200
AUDIO. Na iné konektory už vyvedený nie je
(vrátane konektora HDMI OUT).
c pokračovanie
23
C
Pripojenie k AV zosilňovaču (receiveru) vybavenému dekodérom Dolby
Surround (Pro Logic) a 3 až 6 reproduktormi
Efekty Dolby Surround môžete počúvať len pri prehrávaní diskov s Dolby Surround zvukom
alebo multikanálovým zvukom (Dolby Digital).
Ak je váš zosilňovač (receiver) vybavený len vstupnými audio konektormi R a L (ľavý, pravý),
využite pripojenie typu . Ak je zosilňovač (receiver) vybavený vstupným digitálnym
konektorom, využite pripojenie typu .
C-1
C-2
CD/DVD prehrávač
Koaxiálny digitálny
kábel (nedodávaný)
Do DIGITAL OUT (COAXIAL
alebo OPTICAL)
Optický digitálny kábel
(nedodávaný)
Pred pripojením zložte
kryt konektora.
Do koaxiálneho alebo
optického digitálneho vstupu
[Reproduktory]
Zadný (L)
l: Smer toku signálu
z Rada
Správne nastavenie a rozmiestnenie reproduktorov
pozri v návode na použitie zosilňovača (receivera).
Zadný (R)
Subwoofer
Zosilňovač (receiver)
s dekodérom Dolby Surround
Poznámky
• Ak použijete systém 6 reproduktorov, nahraďte
zadný monofonický reproduktor stredovým
reproduktorom, 2 zadnými reproduktormi
a subwooferom.
24
alebo
Stereo audio kábel
(nedodávaný)
Stredový
(biely)
(červený)
Do AUDIO OUT L/R
1 alebo 2
(biely)
• Audio signály Super Audio CD disku nie sú
vyvedené na výstup z konektora DIGITAL OUT
(COAXIAL alebo OPTICAL).
• Ak svieti indikátor i.LINK, audio signál je
vyvedený na výstup z konektora i.LINK S200
AUDIO. Na iné konektory už vyvedený nie je
(vrátane konektora HDMI OUT).
(červený)
Do audio vstupu
[Reproduktory]
Predný (L)
Zadný (mono)
Predný (R)
D
)
Pripojenie k AV zosilňovaču (receiveru) vybavenému konektormi pre
5.1-kanálový vstup alebo digitálnym vstupným konektorom a 4 až 6 reproduktormi
Ak je váš AV zosilňovač (receiver) vybavený 5.1-kanálovými vstupnými konektormi, využite
pripojenie typu .
Ak vlastníte AV zosilňovač (receiver) vybavený dekodérom Dolby Digital alebo DTS a chcete využívať
tieto funkcie, na zapojenie využite digitálne konektory a pripojenie typu alebo . Pomocou
týchto prepojení môžete v pohodlí vlastného domova využívať reálnejšiu audio reprodukciu.
D-1
CD/DVD prehrávač
D-2
D-3
Zapojenia
Do HDMI OUT
Koaxiálny
digitálny
kábel
(nedodávaný)
HDMI kábel
(nedodávaný)
Do digitálneho (COAXIAL/
OPTICAL)/HDMI vstupu
[Reproduktory]
alebo
Optický digitálny
kábel
(nedodávaný)
Pred pripojením
zložte kryt
konektora.
AV zosilňovač (receiver)
s 5.1-kanálovým vstupom
alebo/a dekodérom
Do DIGITAL
OUT (COAXIAL
alebo OPTICAL)
Stereo audio kábel
(nedodávaný)
Do 5.1CH OUTPUT
Monofonický audio
kábel (nedodávaný)
Do audio vstupu
[Reproduktory]
Stredový
l: Smer toku signálu
Subwoofer
Predný (L)
Zadný (L)
Predný (R)
Zadný (R
c pokračovanie
25
D-1
: Pripojenie do vstupných konektorov
pre 5.1-kanálový zvuk
Reprodukciu kvalitného surround
5.1-kanálového zvuku vám umožní vstavaný
dekodér Dolby Digital, DTS alebo Super
Audio CD multidekodér v tomto prehrávači.
alebo : Pripojenie do digitálneho
D-2
D-3
konektora
Takéto prepojenie umožňuje využívať
funkciu dekodéra Dolby Digital alebo DTS
pripojeného AV zosilňovača (receivera).
z Rady
• Správne nastavenie a rozmiestnenie
reproduktorov pozri v návode na použitie
pripojených zariadení.
• Ak svieti indikátor i.LINK, audio signál je
vyvedený na výstup z konektora i.LINK S200
AUDIO. Na iné konektory už vyvedený nie je
(vrátane konektora HDMI OUT). Video signál je
vyvedený na výstup z konektora HDMI OUT.
Pre pripojenie alebo
• Po vykonaní všetkých prepojení skontrolujte,
či ste v postupe pre rýchle uvedenie do prevádzky
(Quick Setup) nastavili “DOLBY DIGITAL”
na “DOLBY DIGITAL” a “DTS” na “DTS”
(str. 32).
• Ak pripojíte zosilňovač (receiver), ktorý
podporuje vzorkovaciu frekvenciu 96 kHz,
nastavte v ponuke “AUDIO SETUP” položku
“48kHz/96kHz PCM” na “96kHz/24bit” (str. 81).
• Audio signály Super Audio CD disku nie sú
vyvedené na výstup z konektora DIGITAL OUT
(COAXIAL alebo OPTICAL).
• Ak pripojíte prehrávač k AV zosilňovaču
(receiveru) pomocou HDMI kábla, bude potrebné
vykonať jedno z uvedeného:
–Pripojte AV zosilňovač (receiver) k TVP HDMI
káblom.
–Pripojte prehrávač k TVP iným video káblom
než HDMI (zložkovým video káblom,
S-VIDEO alebo audio/video káblom).
• Ak svieti indikátor i.LINK, na výstup z konektora
DIGITAL OUT (COAXIAL alebo OPTICAL)/
HDMI OUT nie je vyvedený žiadny signál.
Ku dňu vydania tohto návodu bol CD/DVD prehrávač kompatibilný len s i.LINK
prepojeniami s i.LINK zariadeniami TA-DA9000ES/STR-DA7100ES/SCD-XA9000ES.
Podrobnosti o i.LINK prepojeniach s prípadnými budúcimi zariadeniami Sony
vybavenými konektormi i.LINK pozri v návodoch na použitie týchto zariadení.
E-1
: Pripojenie jedného receivera do konektora i.LINK
CD/DVD prehrávač
Do i.LINK S200
(AUDIO)
i.LINK prepojovací
kábel (nedodávaný)
Zapojenia
[Reproduktory]
Stredový
l: Smer toku signálu
Subwoofer
Receiver
Do konektora i.LINK
S200 (AUDIO)
TA-DA9000ES
STR-DA7100ES
[Reproduktory]
Predný (L)
Zadný (L)
Predný (R)
Zadný (R)
c pokračovanie
27
E-2
: Pripojenie dvoch prehrávačov do konektorov i.LINK receivera
CD/DVD prehrávač
Do i.LINK S200 (AUDIO)
i.LINK prepojovací
kábel (nedodávaný)
i.LINK prepojovací kábel
(dodávaný
s SCD-XA9000ES)
Do konektora
i.LINK S200
AUDIO OUT
Do konektora i.LINK
S200 (AUDIO)
[Reproduktory]
STR-DA7100ES
Receiver
Prehrávač
SCD-XA9000ES
[Reproduktory]
Stredový
l: Smer toku signálu
28
Subwoofer
Predný (L)
Zadný (L)
Predný (R)
Zadný (R)
E-3
: Prepojenie receivera a prehrávača cez tento prehrávač (DVP-NS9100ES)
CD/DVD prehrávač
Do i.LINK S200
(AUDIO)
Zapojenia
i.LINK prepojovací
kábel (dodávaný
s SCD-XA9000ES)
Do konektora
i.LINK S200
AUDIO OUT
STR-DA7100ES
[Reproduktory]
Stredový
l: Smer toku signálu
Subwoofer
Prehrávač
SCD-XA9000ES
Receiver
Poznámka
Keď je prehrávač vypnutý, alebo keď nesvieti
indikátor i.LINK, nie je aktívny tok audio signálu
z SCD-XA9000ES do STR-DA7100ES.
i.LINK prepojovací
kábel (nedodávaný)
Do konektora i.LINK
S200 (AUDIO)
[Reproduktory]
Predný (L)
Predný (R)
Zadný (L)
Zadný (R)
c pokračovanie
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.