Sony DVP-NS905V, DVP-NS705V User Manual

CD/DVD Player
Mode d’emploi
3-075-801-11(1)
DVP-NS705V DVP-NS905V
© 2002 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Félicitations !

Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE
1. L’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas démonter le boîtier, car le faisceau laser de ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour les yeux. Confier la réparation de l’appareil à un personnel qualifié uniquement.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sous une tension de 220 à 240 V CA et à 50/60 Hz. Vérifier que la tension de fonctionnement de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Installation
• Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Tenir le lecteur et les disques éloignés des appareils équipés d’aimants puissants, comme les micro-ondes ou les enceintes à forte puissance.
• Ne pas poser d’objets lourds sur le lecteur.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/ DVD Sony. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
2

Précautions

Sécurité
• Mise en garde – L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions oculaires.
• Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débrancher le lecteur et le faire vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même si le lecteur lui-même a été mis hors tension.
• S’il est prévu que le lecteur ne sera pas utilisé pendant une longue période, le débrancher de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation, le tenir par la fiche et non par le cordon.
Installation
• Installer le lecteur dans un endroit offrant une ventilation suffisante, pour éviter toute surchauffe interne.
• Ne pas installer le lecteur sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui pourrait obstruer les orifices de ventilation.
• Protéger le lecteur des chocs et ne pas l’installer dans un endroit poussiéreux ou soumis au rayonnement direct du soleil, ni à proximité de sources de chaleur.
Réglage du volume
Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute d’un passage présentant un très faible niveau d’entrée ou sans signal audio. Cela pourrait endommager les enceintes lors d’un passage de niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyer le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Entretien des disques
Ne pas utiliser de disques de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils risquent de causer des problèmes de fonctionnement.
AVIS IMPORTANT
Mise en garde : Ce lecteur peut maintenir indéfiniment une image vidéo fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseur. Si une image vidéo fixe ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, l’écran du téléviseur peut subir des dommages irréversibles. Les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
Pour toute question ou tout problème à propos de votre lecteur, consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, le lecteur peut ne pas fonctionner correctement. Retirer alors le disque et laisser le lecteur sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à la complète évaporation de l’humidité.
• Avant de déplacer le lecteur, retirer le disque. Sinon, le disque peut être endommagé.
3
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ce lecteur permet la lecture des types de disques suivants . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nomenclature des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide du menu de commande (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guide de mise en service simplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 3 : Raccordement au téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Etape 4 : Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etape 2 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Etape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Etape 4 : Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Recherche d’un passage sur un disque
(recherche, balayage, lecture au ralenti, arrêt sur image) . . . . . . . . . . . 36
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Reprise lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation du menu du DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sélection de “ORIGINAL” ou de “PLAY LIST” sur un disque DVD-RW . . . . 40
Sélection d’une zone de lecture sur un disque Super Audio CD . . . . . . . . . 41
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . 42
Lecture d’une plage audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fonctions de mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire,
lecture répétée, lecture répétée A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, d’un index ou d’une scène
(mode de recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Recherche par scène (NAVIGATION PAR IMAGES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Visualisation des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . . 54
Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vérification des informations de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modification du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglages du mode SURROUND (ambiophonique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Options de visualisation des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Changement de l’angle de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage de la qualité de l’image (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglage de l’image en lecture
(MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Amélioration de l’image en lecture
(OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation de diverses fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . 70
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE et
CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Effets sonores de fonctionnement (confirmation sonore) . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pilotage de votre téléviseur ou amplificateur AV (récepteur) avec la
télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Installation et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sélection de la langue d’affichage et de la piste sonore
(CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réglage des enceintes (REGLAGE H-P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Fonction d’autodiagnostic
(lorsque des chiffres et des lettres s’affichent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5
A propos de ce mode
Ce lecteur permet la
d’emploi
Vérifiez le numéro de modèle
Les directives de ce mode d’emploi sont destinées aux deux modèles suivants : DVP­NS705V et DVP-NS905V. Vérifiez le numéro de modèle de votre appareil sur le panneau frontal du lecteur. DVP-NS905V est le modèle représenté dans les illustrations de ce document. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple avec l’indication suivante : “DVP-NS905V uniquement”.
• Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du lecteur si ces commandes portent le même nom que celles de la télécommande ou un nom similaire.
• Le terme générique “DVD” peut être employé pour désigner les DVD VIDEO, DVD-R et DVD-RW.
• La signification des symboles utilisés dans le présent mode d’emploi est indiquée ci­dessous :
Symbole Signification
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO ou les DVD-R et DVD-RW en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les CD VIDEO et les CD-R ou CD-RW au format CD vidéo
Fonctions disponibles pour les Super Audio CD
Fonctions disponibles pour les CD audio et les CD-R ou CD­RW au format CD audio
Fonctions disponibles pour les DATA CD (CD de données), soit les CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des plages audio MP3*
* Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format
de compression de données audio normalisé par ISO/MPEG.
lecture des types de disques suivants
Formats de disques
DVD VIDEO (page 95)
DVD-RW (page 95)
Super Audio CD (page 95)
CD VIDEO
CD audio
“DVD VIDEO” et “DVD-RW” sont des marques commerciales.
Code local
Votre lecteur est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code local identique. Ce système vise à protéger les droits d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo peuvent également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le message suivant s’affiche à l’écran du téléviseur : “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone”. Selon le DVD VIDEO, il est possible qu’aucune indication de code local ne soit présente, même si la lecture du DVD VIDEO est restreinte par les limites de zone.
Code local
X
DVP–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
0-000-000-00
ALL
6
Exemples de disques que le lecteur ne peut pas lire
Le lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
• Tout CD-ROM (y compris les PHOTO CD), CD-R ou CD-RW enregistré sous un format autre que les formats suivants : –format de CD audio ; –format de CD vidéo ; –format MP3 conforme à la norme ISO9660* niveau 1 ou 2, ou au format d’extension Joliet.
• Sections de données sur les CD-Extra.
•DVD-ROM.
• DVD audio.
* Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur
CD-ROM définie en tant que norme ISO (Organisation internationale de normalisation).
De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
• DVD VIDEO dotés d’un code local différent.
• Disques de forme non standard (en forme de carte ou de cœur, par exemple).
• Disques sur lesquels sont collés du papier ou des autocollants.
• Disques portant des traces de colle provenant d’une bande adhésive ou d’un autocollant.
Remarque
Certains DVD-R, DVD-RW, CD-R et CD-RW ne peuvent pas être lus sur ce lecteur à cause de la qualité de l’enregistrement ou de l’é ta t du disque, ou suivant les caractéristiques de l’appareil d’enregistrement. La lecture du disque ne d émarr e pa s s’il n’a pa s été correctement finalisé. En outre, il est possible que les images des disques DVD-RW protégées par CPRM* ne puissent pas être lues si elles comportent un signal de protection contre la copie. Le message “Verrouillage copyright” s’affiche à l’écran. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Notez que la lecture des disques enregist ré s au format Packet Write est impossible. * La protection CPRM (Content Protection for
Recordable Media) est une technologie d’encodage assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux images.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines fonctions de lecture des DVD et des CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement réglées par les créateurs des logiciels. Etant donné que ce lecteur lit le contenu des DVD et des CD VIDEO en suivant les paramètres établis par les créateurs du logiciel, il est possible que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque DVD et CD VIDEO.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par certains brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres utilisations de visionnage limitées, sauf autorisation expresse de Macrovision Corporation. Les opérations d’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
7

Remarques sur les disques

• Pour que le disque reste propre, tenez-le par les bords. Ne touchez jamais sa surface.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur, tels que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil, car la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que de la benzine ou des diluants, de nettoyants disponibles dans le commerce ni de vaporisateurs antistatiques destinés aux disques de vinyle.
8

Nomenclature des pièces et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
DVP-NS705V
DVP-NS905V
A Touche/témoin [/1 (marche/veille)
(34)
S’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension et s’allume en rouge lorsque l’appareil est en mode de veille.
B Témoin SUPER AUDIO CD
S’allume lors de la lecture d’un Super Audio CD.
C Témoin MULTI CHANNEL
(multicanal)
S’allume lorsque : –un disque en lecture contient plusieurs
canaux audio ;
–le lecteur ne contient aucun disque.
D Plateau de disque (34) E Touche A (ouvrir/fermer) (34) F Touches ./> (précédent/
suivant) (35)
G Touches C/X/x/c ENTER (entrée)
(39)
H Molette multifonction (37)
(DVP-NS905V uniquement)
I Touche/témoin JOG (avance image par
image) (38) (DVP-NS905V uniquement)
J Touche TOP MENU (menu principal)
(39)
K Touche MENU (39) (43) L Touche O RETURN (retour) (36) M Touche DISPLAY (affichage) (14) N Touche x (arrêt) (35) O Touche X (pause) (35) P Touche H (lecture) (34) Q Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
R (capteur de télécommande) (17) S Touche SURROUND
(son ambiophonique) (60)
T Touche PICTURE MODE
(mode image) (67)
,Suite
9
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
Type de disque
Signal audio en cours (59)
Statut de lecture
Digital
MULTI
REPEAT 1
SHUFFLE PGM A–B
Mode de lecture en cours (45)
Titre et chapitre en cours (55)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
S’allume lorsque l’angle peut être modifié (64)
S’allume lorsque le signal de sortie du lecteur est au format NTSC.
MIN SEC
Temps de lecture (55)
Pendant la lecture d’un CD VIDEO avec la commande de lecture (fonction PBC) (42)
Type de disque
Statut de lecture
SHUFFLE PGM A–B
S’allume lorsque le signal de sortie du lecteur est au format NTSC.
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
Mode de lecture en cours (45)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Scène en cours (55)
MIN SEC
Temps de lecture (55)
Pendant la lecture d’un Super Audio CD, d’un CD, d’un DATA CD (audio MP3) ou d’un CD VIDEO (sans fonction PBC)
Type de disque*
Statut de lecture
S’allume lors de la lecture d’une zone multicanal sur un Super Audio CD (41).
S’allume lorsque le signal de sortie du lecteur est au format NTSC.
Digital
MULTI
REPEAT 1
MP3
SHUFFLE PGM A–B
S’allume lors de la lecture de plages audio
Mode de lecture en cours (45)
MP3 (43).
* Pendant la lecture de la couche HD des disques
Super Audio CD, le type de disque ne s’affiche pas.
z Conseil
Vous pouvez désactiver l’affichage du panneau frontal en réglant “AFFICHEUR” sur “NON” dans la section “REGLAGE PERSONNALISE” du menu d’installation (page 83).
10
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Index et plage en cours (55)
MIN SEC
Temps de lecture (55)
Panneau arrière
DVP-NS705V
L
R
OPTICAL
COAXIAL
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
L
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
WOOFER
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
DVP-NS905V
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
CENTER
CENTER
AUDIO
LINE OUT
AUDIO
LINE OUT
S VIDEO OUT
VIDEO
LR
LINE (RGB)-TV
S VIDEO OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (26) (27) (28)
B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
(sortie numérique optique) (26) (27) (28)
C Prises 5.1CH OUTPUT
(sorties 5,1 canaux) (28)
D Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
(sorties de ligne audio gauche/droite) (25) (26) (27)
E Prise LINE OUT (VIDEO) (sorties de
ligne vidéo) (20)
F Prise S VIDEO OUT (sortie S-Vidéo)
(20)
G Prise LINE 2 (ligne 2) (18) (20)
(DVP-NS905V uniquement)
H Prise LINE (RGB)-TV (ligne
téléviseur RVB) (18) (20) (pour le DVP-NS705V) Prise LINE 1 (RGB)-TV (ligne 1 téléviseur RVB) (18) (20) (pour le DVP-NS905V)
,Suite
11
Télécommande
DVP-NS705V
A Touche TV [/1 (téléviseur marche/
veille) (75)
B Touche
Z (ouvrir/fermer) (35)
C Touches numériques (39)
La touche numérique 5 possède un point tactile.*
D Touche CLEAR (annulation) (45) E Touche SACD (Super Audio CD)/CD
(41)
F Touche SACD (Super Audio CD)
MULTI/2CH (canaux) (41)
G Touche (sous-titres) (65) H Touche (audio) (58)
I Touche TIME/TEXT (temps/texte) (54) J Touche REPEAT (lecture répétée) (48) K Touches ./>
(précédent/suivant) (35)
L Touches c / C (recherche/
incrément) (36)
M Touche H (lecture) (34)
La touche H possède un point tactile.*
N Touche X (pause) (35) O Touches C/X/x/c (39) P Touche DISPLAY (affichage) (14) Q Touche TOP MENU (menu principal)
(39)
R Touche [/1 (marche/veille) (34) S Touches 2 (volume) +/– (75)
La touche + possède un point tactile.*
T Touche t (télévision/vidéo) (75) U Touche ENTER (entrée) (possède les
mêmes fonctions que la touche ed)
V Touche (mode grand écran) (75) W Touche SHUFFLE (lecture aléatoire)
(47)
X Touche TV/DVD (télévision/DVD)
(75)
Y Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (52) Z Touche (angle) (64) wj Touche PICTURE MODE (mode
image) (67) wk Touche SUR (son ambiophonique)
(60)
wl Touche REPLAY (reprise) (35) e; Touche SEARCH MODE (mode
recherche) (51) ea Touches m/M (balayage/
ralenti) (37)
es Touche x (arrêt) (35) ed Touche ENTER (entrée) (30) ef Touche O RETURN (retour) (36) eg Touche MENU (39) (43)
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
12
DVP-NS905V
A Commutateur TV/DVD (télévision/
DVD) (75)
B Touche
Z (ouvrir/fermer) (35)
C Touches numériques (39)
La touche numérique 5 possède un point tactile.*
D Touche CLEAR (annulation)/-
(chiffre des dizaines) (45) (75)
E Touche SACD (Super Audio CD)/CD
(41)
F Touche SACD (Super Audio CD)
MULTI/2CH (canaux) (41)
G Touche (sous-titres) (65) H Touche (audio) (58)
I Touche TIME/TEXT (temps/texte)
(54)
J Touche REPEAT (lecture répétée) (48) K Touches ./> (précédent/
suivant) (35)
L Touches c / C (recherche/
incrément) (36)
M ToucheH(lecture) (34)
La touche H possède un point tactile.*
N Touche X (pause) (35) O Touches C/X/x/c (39) P Touche DISPLAY (affichage) (14) Q Touche TOP MENU (menu principal)
(39)
R Touche [/1 (marche/veille) (34) S Touches 2 (volume) +/– (75)
La touche + possède un point tactile.*
T Touche TV/DVD (télévision/DVD)/
t (télévision/vidéo) (75)
U Touche ENTER (entrée) (possède les
mêmes fonctions que la touche ed)
V Touche (mode grand écran) (75) W Touche SHUFFLE (lecture aléatoire)
(47)
X Touche A-B (49) Y Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (52)
Z Touche (angle) (64) wj Touche PICTURE MODE (mode
image) (67)
wk Touche SUR (son ambiophonique)
(60)
wl Touche REPLAY (reprise) (35) e; Touche SEARCH MODE (mode
recherche) (51)
ea Touches m/M (balayage/
ralenti) (37)
es Touche x (arrêt) (35) ed Touche ENTER (entrée) (30) ef Touche O RETURN (retour) (36) eg Touche MENU (39) (43)
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
13

Guide du menu de commande (Magic Pad)

Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visualiser les informations qui s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour activer ou modifier le menu de commande comme suit :
Affichage 1 du menu de commande
,
z Conseil
Vous pouvez sauter l’affichage AVANCÉ en réglant “AVANCÉ” sur “NON” dans le menu de commande (page 56).
Affichage du menu de commande
Les affichages 1 et 2 du menu de commande affichent des paramètres différents selon le type de disque. Pour de plus amples informations au sujet de chaque paramètre, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Exemple : Affichage 1 du menu de commande lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Paramètres du menu de commande
Paramètre sélectionné
Nom de fonction du paramètre sélectionné dans le menu de commande
Message d’instruction
* Contient le numéro de scène pour les CD
VIDEO (lorsque la fonction PBC est activée), le numéro de plage pour les CD VIDEO, les Super Audio CD et les CD et le numé ro d’al bum pour les DATA CD.
m
Affichage 2 du menu de commande (DVD et CD VIDEO uniquement)
m
Affichage AVANCÉ (DVD uniquement. Reportez-vous à la page 56.)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Numéro du chapitre en cours de lecture
Numéro du titre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres**
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
) )
1 : 3 2 : 5 5
**
DVD VIDEO
NON NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner:
Annuler:
ENTER RETURN
** Contient le numéro d’index pour les CD
VIDEO, les Super Audio CD et les CD ; contient le numéro de plage a udio MP3 pour les DATA CD.
Statut de lecture (N Lect ure, X Pause, x Arrêt, etc.)
Type de disque en cours de lecture
Temps de lecture Réglage actuel
Options
14
Liste des rubriques du menu de commande
Ru­brique
Nom de la rubrique, fonction, type de disq ue correspondant
TITRE (page 51)/SCENE (page 51)/PLAGE (page 51)
Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPITRE (page 51)/INDEX (page 51)
Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
ALBUM (page 43)
Permet de sélectionner l’album à lire.
PLAGE (page 51)
Permet de sélectionner la plage à lire.
INDEX (page 51)
Permet de sélectionner l’index à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST (page 40)
Permet de sélectionner le type de titre (DVD-RW) que vous souhaitez lire, soit titres ORIGINAL ou des titres montés dans la PLAY LIST.
TEMPS/TEXTE (page 51)
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant. Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique. Permet d’afficher le texte des DVD, des Super Audio CD et des CD ou les noms de plages des DATA CD.
MULTI/2 CANAUX (page 41)
Permet de sélectionner la zone de lecture des Super Audio CD, si disponible.
AUDIO (page 58)
Permet de modifier le réglage audio.
SOUS-TITRE (page 65)
Permet d’afficher les sous-titres. Permet de modifier la langue des sous-titres.
ANGLE (page 64)
Permet de modifier l’angle de vue.
SURROUND (page 60)
Permet de sélectionner les fonctions d’ambiophonie.
AVANCÉ (page 56)
Permet d’afficher les informations du disque en cours de lecture (débit binaire ou couche).
CONTROLE PARENTAL (page 70)
Une fois activée, cette fonction permet de bloquer la lecture sur ce lecteur.
,Suite
15
REGLAGE (page 79)
Installation RAPIDE (page 30) L’installation rapide permet de choisir la langue des menus à l’écran, le format d’image à l’écran du téléviseur, le signal de sortie audio et la taille des enceintes raccordées. Réglage PERSONNALISE Permet de régler des paramètres supplémentaires à ceux de l’installation rapide. REINITIALISATION Rétablit les paramètres du menu “REGLAGE” à leurs valeurs par défaut.
PROGRAMMEE (page 45)
Permet de sélectionner des titres, des chapitres ou des plages à lire dans l’ordre de votre choix.
ALEATOIRE (page 47)
Permet de lire des titres, des chapitres ou des plages dans un ordre aléatoire.
REPETEE (page 48)
Permet de lire en boucle la totalité du disque (tous les titres, toutes les plages et tous les albums) ou un seul titre, un seul chapitre, une seule plage ou un seul album.
A-B REPETEE (page 49)
Permet de définir le passage à lire en boucle.
BNR (page 66)
Permet de régler la qualité de l’image en réduisant les “parasites”, ou effets de mosaïque, qui apparaissent à l’écran du téléviseur.
MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE (page 67)
Permet de régler le signal vidéo à partir du lecteur. Vous pouvez ainsi sélectionner la qualité d’image la mieux adaptée au programme que vous regardez.
OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE (page 68)
Permet d’accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette.
NAVIGATION PAR IMAGES (page 52)
Permet de diviser l’écran en 9 sous-écrans pour repérer rapidement une scène.
z Conseil
Le témoin du menu de commande s’allume en vert
t
un paramètre autre que “NON” (“SURROUND,” “PROGRAMMEE,” “ALEATOIRE,” “REPETEE,” “A-B REPETEE,” “BNR,” “OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE” uniquement). Le témoin “ANGLE” s’allume en vert uniquement lorsqu’il est possible de modifier l’angle de vue. Le témoin “MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE” s’allume en vert lorsqu’un réglage autre que “STANDARD” est sélectionné.
lorsque vous sélectionnez
16

Guide de mise en service simplifiée

Présentation rapide

Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande

Guide de mise en service simplifiée
Ce chapitre offre une présentation rapide contenant suffisamment d’informations pour vous permettre de commencer à utiliser le lecteur. Pour activer les fonctions ambiophoniques (surround) de votre lecteur, reportez-vous à la section “Raccordements” à la page 20.
Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entr ée vidéo ou SCART (EURO AV).
• Veillez à débrancher tous les appareils du secteur avant d’effectuer les raccordements.

Etape 1 : Déballage

Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
• Câble de connexion audio/vidéo (connecteur à broche × 3 y connecteur à broche × 3) (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Vous pouvez commander votre lecteur avec la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # avec les symboles apparaissant à l’intérieur du logement. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du lecteur.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en pa rticu lier lor s du remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles pour éviter toute fuite d’électrolyte ou corrosion pouvant l’endommager.
17

Etape 3 : Raccordement au téléviseur

Raccordez un câble de raccordement SCART (EURO AV) (non fourni) et le cordon d’alimentation secteur dans l’ordre indiqué ci-dessous (1 à 3). Veillez à raccorder le cordon d’alimentation secteur en dernier.
Lecteur CD/DVD
S VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
L
R
OPTICAL
FRONT REAR
LINE 1 (RGB)-TV
5.1CH OUTPUT
LINE 1 (RGB)-TV
WOOFER
CENTER
LINE OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
Vers T LINE 1 (RGB) TV*
Vers l’entrée SCART (EURO AV)
Téléviseur
l : Sens du signal
2 Cordon
d’alimentation
1 Câble SCART
(EURO AV) (non fourni)
* A raccorder à la prise T LINE (RGB)-TV du
lecteur DVP-NS705V.
Raccordement du lecteur à un téléviseur standard 4:3
Selon le disque utilisé, il se peut que le format de l’image ne soit pas adapté à l’écran de votre téléviseur. Pour modifier le format de l’image, reportez-vous à la page 81.
Lorsque votre téléviseur n’est pas équipé d’un connecteur d’entrée SCART (EURO AV)
Reportez-vous au paragraphe B de la section “Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo” à la page 20.
LINE 2
3 Cordon d’alimentation
LINE 2
Vers t LINE 2 (DVP-NS905V uniquement)
Vers la sortie SCART (EURO AV)
Magnétoscope
Raccordement à un magnétoscope (DVP-NS905V uniquement)
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 2 du lecteur. Le magnétoscope peut enregistrer uniquement les signaux provenant du téléviseur.
Remarque
Veillez à raccorder le téléviseur à la prise LINE 1 (RGB)-TV du lecteur avec le câble SCART (EURO AV). (DVP-NS905V uniquement)
18

Etape 4 : Lecture d’un disque

Face de lecture vers le bas
Guide de mise en service simplifiée
A Mettez votre téléviseur sous
tension.
B Appuye z sur la touc he [/1 du
lecteur.
C Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
D Appuye z sur la touc he A du
lecteur pour ouvrir le plateau de lecture.
E Posez le disq ue sur le plat eau
avec la face de lecture vers le bas.
F Appuye z sur H.
Le plateau se referme et le lecteur entame la lecture du disque.
Après l’étape 6
Selon le disque utilisé, il se peut qu’un menu s’affiche à l’écran du téléviseur. Dans ce cas, sélectionnez le paramètre souhaité dans le menu et lancez la lecture du DVD VIDEO (page 39) ou du CD VIDEO (page 42).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche x.
Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche A.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur [/1. Le lecteur passe en mode de veille et le témoin d’alimentation s’allume en rouge.
19

Raccordements

Raccordement du lecteur

Suivez les étapes 1 à 4 pour le raccordement et le réglage des paramètres du lecteur. Avant de commencer, débranchez les cordons d’alimentation secteur, vérifiez que vous disposez de tous les accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 17).
Remarques
• Enfichez les câbles sol idement afin d’éviter les parasites.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.

Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo

Raccordez ce lecteur à votre téléviseur, projecteur ou amplificateur audio-vidéo (récepteur) avec un câble vidéo. Sélectionnez un mode de raccordement de A à C en fonction de la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur).
B C
INPUT
Téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur)
Vers T LINE 1 (RGB)-TV*
(jaune)
VIDEO
L
AUDIO
R
Vers LINE OUT (VIDEO)
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Câble audio­vidéo (fourni)
AUDIO
L
CENTER
R
FRONT REAR
WOOFER
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
LR
VIDEO
Câble S VIDEO (non fourni)
(jaune)
Vers S VIDEO OUT
S VIDEO OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
Vers t LINE 2 (DVP-NS905V uniquement)
INPUT
S VIDEO
Téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur)
Lecteur CD/DVD
A
Téléviseur
Câble SCART (EURO AV) (non fourni)
l : Sens du signal
* A raccorder à la prise T LINE (RGB)-TV du lecteur DVP-NS705V.
20
Raccordement au magnétoscope
Magnétoscope
A Lors du raccordement à une prise d’entrée SCART (EURO AV)
Raccordez le câble SCART (EURO AV) (non fourni). Veillez à brancher les fiches solidement afin d’éviter les bourdonnements et les parasites. Lors du raccordement avec le câble SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S-Vidéo ou RGB. Reportez­vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous réglez “LINE” sur “S VIDEO” ou “RVB” dans la section “REGLAGE DE L’ECRAN” du menu d’installation (page 82), utilisez un câble SCART (EUR O AV) compatible avec le type de signal.
Lors du raccordement à un magnétoscope (DVP-NS905V uniquement)
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 2 du lecteur. Le magnétoscope peut enregistrer uniquement les signaux provenant du téléviseur.
B Lors du raccordement à des prises d’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble audio-vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous obtenez ainsi des images de qualité standard.
Raccordements
Jaune (vidéo) Blanc (L) Rouge (R)
Jaune (vidéo) Blanc (L) Rouge (R)
Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement aux prises d’entrée audio (page 25). (Si vous ne raccordez l’appareil à aucun appareil autre que le téléviseur.)
C Lors du raccordement à une prise d’entrée S VIDEO
Raccordez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images d’une grande qualité.
Remarques
• Ne raccordez pas de magnétoscope ou d’autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si les signaux du lecteur sont transmis via le magnétoscope, les images apparaissant à l’écran du téléviseur peuvent ne pas être claires. Si votre téléviseur possède une seule prise d’entrée audio-vidéo, raccordez le lecteur à cette prise.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
• Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche, à l’exception de la tou ch e \/1. Dans ce cas, appuyez sur TV/DVD sur la télécommande pour régler de nouveau la source d’entrée sur le téléviseur.
Raccordez directement
Téléviseur
,Suite
21
Lorsque vous lancez la lecture d’un disque enregistré avec le système couleur NTSC, le lecteur affiche au format NTSC le signal vidéo, le menu d’installation et toutes les autres informations. Il est alors possible que l’image n’apparaisse pas sur un téléviseur utilisant le système couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de disque et retirez le disque.
Pour le DVP-NS905V
• Si les images provenant d’un magnétoscope via ce lecteur ne s’affichent pas alors que le lecteur est raccordé à un téléviseur doté de prises composantes RVB, réglez sur t (audio/vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez (RVB), le téléviseur ne peut pas recevoir le signal provenant du magnétoscope.
• Pour utiliser la fonction SmartLink de votre magnétoscope, raccordez le magnétoscope à la prise SmartLink de votre téléviseur et raccor dez le lecteur au téléviseur via une autre prise.
• Il est possible que la fonction SmartLink ne fonctionne pas correctement si votre magnétoscope est raccordé à votre téléviseur via les prise s SCART (EURO AV) du lecteur.
22

Etape 2 : Raccordement des câbles audio

Pour choisir le meilleur raccordement pour votre appareil, reportez-vous au tableau ci-dessous. Veillez également à lire les modes d’emploi des appareils à raccorder.
Choisissez un raccordement
Choisissez l’un des raccordements suivants, de à .
A D
Raccordements
Appareils à raccorder Raccordement Exemple
Téléviseur
• Effet ambiophonique : TVS DYNAMIQUE (page 60) ou TVS LARGE (page 61)
Amplificateur stéréo (récepteur) enceintes
• Effet ambiophonique : TVS STANDARD (page 61)
ou
Platine MD ou DAT
• Effet ambiophonique : TVS STANDARD (page 61)
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby* Surround (Pro Logic) et de trois à six enceintes
• Effet ambiophonique : Dolby Surround (Pro Logic) (page 94)
Amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée pour 5.1 canaux et de quatre à six enceintes
• Effet ambiophonique : – Dolby Digital (5.1 canaux) (page 94) – DTS (5.1 canaux) (DVP-NS905V uniquement)
(page 94) – Super Audio CD Multicanal (page 95) – MPEG audio (5.1 canaux) (page 95)
et deux
A
B
C
D
(page 25)
(page 26)
(page 27)
(page 28)
d’installation
ou
Amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée numérique, d’un décodeur Dolby, DTS** ou MPEG audio et de six enceintes
• Effet ambiophonique : – Dolby Digital (5.1 canaux) (page 94) – DTS (5.1 canaux) (page 94) – MPEG audio (5.1 canaux) (page 95)
,Suite
23
z Conseil
Lorsque vous raccordez un amplificateur AV (récepteur) prenant en charge la fré qu enc e d’échantillonnage de 96 kHz, utilisez le raccordement .
* Fabriqué sous licence de D olby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Pour le DVP-NS705V
** “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Pour le DVP-NS905V
** Fabriqué sous licence de Digital Theater
Systems, Inc. Brevets a méricains N° 5 451 9 42, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762 et autres brevets internationaux délivrés et en instance. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000, Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
D
24
A
Raccordement à un téléviseur
Ce raccordement permet d’écouter le son à partir des haut-parleurs de votre téléviseur. Lorsque vous utilisez le câble SCART (EURO AV) au paragraphe
A de la section “Etape 1 :
Raccordement des câbles vidéo” (page 20), il n’est pas nécessaire de raccorder des câbles audio au téléviseur.
Lecteur CD/DVD
L
R
OPTICAL
COAXIAL
FRONT REAR
WOOFER
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
CENTER
LINE OUT
S VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
Raccordements
A
AUDIO
VIDEO
LR
LINE OUT
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
l : Sens du signal
* La fiche jaune transmet les signaux vidéo
(page 20).
z Conseil
Lorsque vous raccordez le le cteur à un téléviseur mono, utilisez un câble d e con ve rs ion s tér éo-m o no (non fourni). Raccordez les prises LINE OUT L/R (AUDIO) à la prise d’entrée audio du téléviseur.
(jaune)*
(blanc)
(rouge)
Câble audio­vidéo (fourni)
(jaune)
Téléviseur
(blanc)
(rouge)
Vers l’entrée audio
,Suite
25
Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes
B
ou à une platine MD ou DAT
Si votre amplificateur stéréo (récepteur) dispose uniquement de prises d’entrée audio gauche et droite (L et R), utilisez le raccordement . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique ou que vous raccordez le lecteur à une platine MD ou DAT, utilisez le raccordement . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la
B-2
platine MD ou DAT sans passer par votre amplificateur stéréo (récepteur).
Lecteur CD/DVD
L
CENTER
R
OPTICAL
COAXIAL
FRONT REAR
WOOFER
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
B-1
S VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
B-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la fiche avant d’effectuer le raccordement
Vers l’entrée numérique coaxiale ou optique
[Enceintes]
Frontale (L)
Frontale (R)
l : Sens du signal
Câble numérique coaxial (non fourni)
ou
ou
Amplificateur stéréo (récepteur)
Câble audio stéréo (non fourni)
(rouge)(blanc)
Vers l’entrée audio
Platine MD ou DAT
B-1
(blanc)
(rouge)
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
AUDIO
LR
LINE OUT
VIDEO
z Conseils
• Pour le raccordement , vous pouvez utiliser
B-1
le câble audio-vidéo fourni au lieu d’un câble audio stéréo supplémentaire.
• Pour optimiser l’effet ambiophoniq ue , ass ur e z ­vous que votre position d’écou te se situe en tre les enceintes.
26
Remarque
La prise numérique ne transmet pas les signaux audio des Super Audio CD.
C
Raccordement d’un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur
Dolby Surround (Pro Logic) et de trois à six enceintes
Seuls les disques audio Dolby Surround ou multicanal (Dolby Digital) permettent d’apprécier l’effet Dolby Surround. Si votre amplificateur (récepteur) dispose uniquement de prises d’entrée audio gauche et droite (L et R), utilisez le raccordement . Si votre amplificateur (récepteur) dispose d’une prise d’entrée numérique, utilisez le raccordement .
Lecteur CD/DVD
L
R
COAXIAL
OPTICAL
FRONT REAR
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
WOOFER
CENTER
AUDIO
LINE OUT
C-1
C-2
S VIDEO OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
Raccordements
C-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la fiche avant d’effectuer le raccordement
Vers l’entrée numérique coaxiale ou optique
[Enceintes]
Arrière (L)
l : Sens du signal
Arrière (R)
Haut-parleur d’extrêmes-graves
Câble numérique coaxial (non fourni)
ou
ou
Amplificateur (récepteur) avec décodeur Dolby Surround
Centrale
Câble audio stéréo (non fourni)
(blanc)
(rouge)
LINE OUT
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
(rouge)(blanc)
Vers l’entrée audio
[Enceintes]
Frontale (L)
Arrière (mono)
AUDIO
C-1
VIDEO
LR
Frontale (R)
z Conseil
Afin de déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur).
Remarques
• Lors du raccordemen t de six enceintes, remp lacez l’enceinte arrière mono par un e enceinte ce ntrale, deux enceintes arrière et un haut-parleur d’extrêmes-graves.
• La prise numérique ne transmet pas les signaux audio des Super Audio CD.
,Suite
27
D
Raccordement à un amplificateur A V (récepteur) équipé de prise s d’entrée
pour 5.1 canaux ou d’une prise d’entrée numérique et de à quatre à six enceinte s
Si votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’entrées pour 5.1 canaux, utilisez le raccordement . Pour utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS de votre amplificateur AV (récepteur), raccordez sa prise numérique au lecteur à l’aide du raccordement . Le raccordement suivant vous permet de profiter d’une ambiance sonore réaliste dans le confort de votre foyer.
D-2
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
D-1
Lecteur CD/DVD
L
R
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
OPTICAL
S VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO
CENTER
5.1CH OUTPUT
WOOFER
LINE OUT
LR
LINE 1 (RGB)-TV
FRONT REAR
Vers 5.1CH OUTPUT
Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la fiche avant d’effectuer le raccordement
Câble audio stéréo (non fourni)
D-2
LINE 2
D-1
L
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
CENTER
WOOFER
Câble numérique coaxial (non fourni)
Vers l’entrée numérique coaxiale ou optique
Centrale
l : Sens du signal
28
[Enceintes]
Haut-parleur d’extrêmes-graves
ou
ou
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’entrées pour 5.1 canaux et/ou d’un décodeur
Câble audio mono (non fourni)
Vers l’entrée audio
[Enceintes]
Frontale (L)
Arrière (L)
Frontale (R)
Arrière (R)
: Raccordement aux prises d’entrée
D-1
pour 5.1 canaux
Vous pouvez profiter du son ambiophonique à 5.1 canaux avec un des décodeurs intégrés de ce lecteur, soit Dolby Digital, MPEG audio, DTS (DVP-NS905V uniquement) ou Super Audio CD Multi. (Lorsque six enceintes sont raccordées, réglez “SURROUND” sur “NON”.) Vous pouvez également profiter de l’effet Dolby Surround (Pro Logic) ou d’autres effets ambiophoniques avec les différents modes “SURROUND” (page 60).
: Raccordement à une prise
D-2
numérique
Ce raccordement vous permet d’utiliser le décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG audio de votre amplificateur AV (récepteur). Les effets ambiophoniques de ce lecteur ne sont alors pas disponibles.
z Conseils
Pour le raccordement
Afin de déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous aux modes d’ emploi des appareils raccordés.
• Pour optimiser l’ambiance sonore : – Utilisez des enceintes puissantes. – Utilisez des enceintes frontales, arrière et
centrales de dimensions et de puissance identiques.
– Placez le haut-parleur d’extrêmes-graves entre les
enceintes frontales.
D-2
Raccordements
Remarques
Pour le raccordement
• Lorsque le raccordement est terminé, veillez à régler “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” et “DTS” sur “DTS”(pour le DVP­NS905V) ou sur “OUI” (pour le DVP-NS705V) dans le menu d’installation rapide (page 30). Si votre amplificateur AV (récepteur) est équipé d’un décodeur audio MPEG, réglez “MPEG” sur “MPEG” dans le menu “REGLAGE AUDIO” (page 86). Sinon, les haut-parleurs n’ éme tt en t aucun son ou émettent des para sites sonores de forte amplitude.
• Lorsque vous raccordez un amplificateur (récepteur) prenant en charg e la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, réglez “48kHz / 96kHz PCM” sur “96kHz/24bit” dans le menu “REGLAGE AUDIO” (page 86).
• La prise numérique ne transmet pas les signaux audio des Super Audio CD.
D-2
29

Etape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation

Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.

Etape 4 : Installation rapide

Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à l’utilisation du lecteur. Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
[/1
./>
X/x
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1. 3 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (“Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE”) s’affiche au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez “QUICK” (RAPIDE) sous “SETUP” (REGLAGE) dans le menu de commande afin de démarrer l’installation rapide (page 80).
ENTER
4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue des menus à l’écran s’affiche. Les langues disponibles varient en fonction du modèle de lecteur.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Appuyez sur X/x pour
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche ensuite le menu, ainsi que les sous-titres, dans la langue sélectionnée.
30
Loading...
+ 70 hidden pages