Para evitar el riesgo de
incendios o el ectrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni
a la humedad.
Para evitar una descarga
eléctrica, no abra la unidad.
Solicite servicio técnico
únicamente a personal
cualificado.
El cable de corriente sólo debe
cambiarse en un centro de
servicio técnico cualificado.
Este electrodoméstico está
clasificado como un producto
LÁSER de CLASE 1. La MARCA de
PRODUCTO de CLASE 1 está
ubicada en la parte exterior trasera.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumentará el riesgo
para sus ojos. Dado que el rayo láser
usado en este reproductor SACD/
DVD es dañino para la vista, no
intente desmontar la unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 – 240
V CA, 50/60 Hz. Compruebe que el
voltaje operativo de la unidad sea
idéntico al suministro de
alimentación local.
• Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque
objetos que contengan líquidos,
como un jarro, sobre el aparato.
Instalación
• Permita una circulación adecuada
de aire para evitar el
recalentamiento interno.
• No instale la unidad en posición
inclinada. Está diseñada para
funcionar sólo en posición
horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos
alejados de equipos provistos de
imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces grandes.
• No coloque objetos pesados sobre
la unidad.
Gracias por haber adquirido este
Reproductor SACD/DVD de Sony.
Antes de poner en funcionamiento
este reproductor, lea este manual y
guárdelo para consultarlo en el
futuro.
2
Precauciones
Seguridad
• Precaución – El us o d e in st ru me nt os ópticos con
este producto aument a e l ri esgo de daños
oculares.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el
reproductor, desenchúfelo y haga que sea
revisado por personal especi al iz ado antes de
volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no estará descon ectado de la
fuente de ali mentación de CA (toma de corriente)
mientras esté conectado a la toma mural, aunque
haya apagado el propio repr oductor.
• Si no va a utilizar el reproductor durante mucho
tiempo, asegúrese de desconecta r el reproductor
de la toma mural. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, sujete el enchufe y no tire
nunca del cable.
Ubicación
• Instale el reproductor en un lugar con ventilación
adecuada para ev itar el recalentami ento interno
del mismo.
• No coloque el reprodu ct or sobre una superficie
blanda, como una alfombra, que pueda bloquear
los orificios de ventilación de la base.
• No coloque el reproductor cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz solar
directa, polvo excesivo o gol pes mecánicos.
Utilización
• Si traslada el reproductor direct a me nt e de un
lugar frío a uno cálido, o si lo instala e n una sala
muy húmeda, es posible que se condense
humedad en las lentes de su interior. Si esto
ocurre, el reproductor puede no funcionar
correctament e. En este caso, ext raiga el disco y
deje encendido el reproductor durante media
hora aproximadame nt e hasta que se haya
evaporado la humeda d .
• Cuando traslade el reproductor, saque cualquier
disco que haya en su interior. Si no lo hac e , el
disco podría resulta r dañado.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escuche una
sección con una entrada de nivel mu y ba jo o si n
señal de audio. Si lo hace, los altavoces pueden
resultar dañados cuando se reproduzca una sección
de nivel muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un
paño suave ligerament e humedecido con una leve
solución detergente. No utilic e cua lq u ier tipo de
almohadilla abrasiva, pol vos para fregar o
disolventes como alcohol o be nc in a.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relacionado con el reproductor,
póngase en contacto con e l pro v ee dor Sony más
próximo.
Limpieza de los discos
No utilice un disco limpiador de los que están
disponibles en el mercado. Podría causar
anomalías en el func ionamiento.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor es capaz de
mantener indefinidamente en la pantalla del
televisor imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas
de vídeo o las indic a ciones en pantalla
permanecen mostradas en el televisor durante
mucho tiempo, la pantalla de éste podría
dañarse permanentemente. Los televisores de
proyección son especi al me nt e se nsibles.
los controles del mando a dist ancia.
También puede usar los controles del
reproductor s i l os nombres son iguales o
similares a los del mando a distancia.
•El significado de los iconos uti lizados en
este manual se describe a conti nuación:
IconoSignificado
Funciones disponibles para DVD
VIDEO o DVD-R/DVD-RW en
modo Vídeo
Funciones disponibles para
DVD-RW en modo VR
(Grabación de vídeo)
Funciones disponibles para
VIDEO CD o CD-R/CD-RW
Funciones disponibles para CD
Super Audio
Funciones disponibles para CD o
CD-R/CD-RW
z
“DVD” puede usar s e como término general para
designar DVD VIDEO, DVD-R y DVD-RW.
Más funciones útiles
Este reproductor puede
reproducir los s iguientes
discos
Formato de discos
DVD VIDEO
DVD-RW
SACD
Formato de d is c o s
VIDEO CD
CD de música
“DVD VIDEO” y “DVD-RW” son marcas
comerciales.
Código de reg ión
El reproductor tiene un código de región
impreso en la parte trasera de la unidad y sólo
reproducirá dis cos DVD VIDEO (sólo
reproducción) etiquetados con códig os de
región idénticos.
Los discos DVD con la etiqueta también
ALL
se reproducirán en este reproductor.
Si intenta reproducir cualqui e r otro tipo de
DVD, el mensaje “Reproducción de este
disco prohibid a po r lími tes de zona.”
aparecerá en la pantalla del TV. Algunos
discos DVD pueden no presentar la etiqueta
de indicación de código de región, aunque su
reproducción esté prohibida por límites de
zona.
Código de región
X
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
Ejemplo de discos que el
reproduct or no puede r eproducir
El reproductor no puede reproducir los
siguientes discos:
•CD-ROM (PHOTO CD incluido)
•Todos los discos CD-R/CD-RW que no
sean de música y CD-R/CD-RW de formato
VCD
•Parte de datos de CD-Extras
•DVD-ROM
•Discos de audio DVD
Igualmente, el re productor no puede
reproducir los si guientes discos:
6
•Un DVD con un código de región diferente
(página 102).
•Dis c os co n f orm a s no es tándar (p. ej.,
tarjeta, corazón).
•Dis c os co n pa pel o adhesivos.
•Discos que aún tengan el adhesivo de cinta
de celofán o adhesivos.
Nota
Algunos discos DVD-R, DVD-RW, CD-R y CD-RW
no pueden reproducirse en este reproductor a causa de
la calidad de la grabac ión, el estado del propio disco o
las caracter ísticas del dispositivo de gra ba ci ón.
También es posible que la reproducción de los discos
DVD-RW en modo VR tarde un poco como
consecuencia de las condiciones de grabación.
Además, el disco no se reproducirá si no se ha
finalizado correctamente. Para obtener más
información, consulte el manual de instruccione s del
dispositivo de grabación.
Nota sobre operaciones de
reproducción de discos DV D y VID EO
CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
estén expresamente determinadas por los
productores de software. Puesto que este
reproductor reproduce discos DVD y VIDEO
CD en función del contenido diseñado por los
productores de software, ciertas funciones de
reproducción pueden no encontrarse
disponibles. Consulte también las
instrucciones suministradas con los di scos
DVD y VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derech os de autor (copyright )
amparada por demandas de ciertas patentes
de EE.UU., otros derechos de propiedad
intelectual de Macrovision Corporation y
otros propietarios. El uso de dicha tecnología
debe contar con la autorización de
Macrovision Corporation y es únicamente
para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa
o desmontaje de la unidad.
Notas sobre los d i scos
Manejo de discos
•Para mantener limpio el disco, sujételo por
los bordes y no toque la superficie.
•No expong a los discos a la luz solar directa
ni a fuentes de calor, como conductos de
aire caliente, ni los deje en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya q ue
puede producirse un considerabl e aumento
de temperatura en el interior de dicho
automóvil.
•Después de la re producción, guarde el disco
en su caja.
Limpieza
•Antes de realizar la reproducción, limpie el
disco con un paño de limpieza.
Hágalo desde el centro del disco hacia los
bordes.
•No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles anti estáticos para
discos de vinilo.
7
Índice de componentes y controles
Para obtener más informaci ón, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
A Interruptor/indicador POWER
(alimentación) (38)
2 (sensor de control remoto) (16)
3 Bandeja de discos (38)
4 Indicador MULTI CHANNEL
(Multicanal)
Se ilumina cuando:
— se reproduce un disco que contiene
múltiples canales para señales de
audio
— el disco no está insertado
5 Visor del panel frontal (9)
6 Botón A (apertura/cierre) (38)
7 Botón/indicador H (reproducción) (38)
8 Botón/indicador X (pausa) (39) (82)
9 Botón x (parada) (38)
q; Botón C/X/x/c/ENTER (introducción)
(32)
qa Desplazamiento de clic (51)
qs Botón/indicador JOG (avance lento) (52)
qd Botón O RETURN (volver) (44)
qf Botón MENU (menú) (41)
qg Botón TOP MENU (menú superior) (41)
qh Botón DISPLAY (indicación) (13)
qj Botones ./> (anterior/siguiente)
(39)
qk Indicador de SACD
Se ilumina cuando el disco es un CD
Super Audio
ql Indicador de DVD
Se ilumina cuando el disco es un DVD
w; Botón/indicador FL OFF (desactivar FL)
(90)
wa Botón/indicador VIDEO OFF (desactivar
vídeo) (38)
ws Control PHONES LEVEL (nivel de los
auriculares) (38)
wd Toma PHONES (auriculares) (38)
8
Visor del panel frontal
Al reproducir un DVD VIDEO/DVD-RW
Se ilumina al cambiar el ángulo (69)
Tipo de disco
Modo actual de
reproducción (45)
Se ilumina cuando el reproductor
envía la señal en formato NTSC
MPEG MULTI
DMIX P. PCM
Digital
V-PARTPROGRESSIVE
SHUFFLE
REPEAT 1
PGM A-B
Señal de audio
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Título actual (57)
Capítulo actual (57)
actual (63)
Al reproducir un VIDEO CD (PBC)
Tipo de disco
Se ilumina cuando el reproductor envía la señal en formato NTSC
MPEG MULTI
DMIX P. PCM
Digital
V-PARTPROGRESSIVE
SHUFFLE
REPEAT 1
BGM A-B
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSCHOUR
Modo actual de
reproducción (45)
Escena actual (57)
Al reproducir un SACD, CD o VIDEO CD (sin PBC)
Se ilumina al reproducir el área de reproducción
multi-canal en disco s SACD (43)
MPEG MULTI
DMIX P. PCM
Digital
V-PARTPROGRESSIVE
SHUFFLE
REPEAT 1
PGM A-B
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLEHOURNTSC
Se ilumina cuando el reproductor envía la
señal en formato NTSC
MINSEC
Tiempo de
reproducción (57)
MINSEC
Tiempo de
reproducción (57)
MINSEC
Tipo de disco*
Modo actual de
reproducción (45)
Pista e índice actual (57)
Tiempo de
reproducción (57)
* Al reproducir la capa SACD de los discos SACD, el tipo de disco no se vis ua liza.
z Para desactivar el visor del panel frontal:
—Pulse FL OFF (de sa c tivar FL) en el reproductor.
—Utilice la te c la d e desplazamiento y la pantalla de cristal líquido del m an do a di sta nc ia (p ágina 12)
—Establezca el “ATENUADOR” de “AJUSTE PERSONALIZADO” en “NO” o en “AUTO APAGADO” en la
pantalla de ajustes (página 90).
El indicador FL OFF se ilumina en el reproductor c ua ndo se des acti va el visor del pan el front al .
continúa
9
Panel posterior
1 Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(coaxial de salida digital) (26) (28) (30)
2 Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
(óptica de salida digital) (26) (28) (30)
3 Tomas AUDIO OUT L/R (salida I/D de
audio) (25) (28) (30)
4 Tomas 5.1CH OUTPUT (salida de 5,1
canales) (26)
5 Toma LINE 2 (línea 2) (17) (20)
6 Toma LINE 1 (RGB)-TV (línea 1
(RGB)-TV) (17) (20)
7 Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(salida de vídeo del componente) (20)
8 Toma S VIDEO OUT (salida de S vídeo)
(20)
9 Toma VIDEO OUT (salida de vídeo)
(20)
10
Mando a distancia
1 Conmutador TV/DVD (83)
2 Botón
3 Pantalla LCD (cristal líquido) (12)
4 Botón PROGRAM (programa) (45)
5 Botón VIDEO EQ (ecualizador de vídeo)
J Desplazamiento de clic (51)
K Botón DISPLAY (indicación) (13)
L Botón TOP MENU (menú superior) (41)
M Botones numéricos (41)
N Botón CLEAR (borrar)/- (dígito de
O Botón SEARCH MODE (modo de
P Botón TV/DVD (83)
Q Botón [/1 (encendido/espera) (38) (83)
R Tecla de desplazamiento (12)
S Botón PICTURE MEMORY (memoria
T Botón BOOKMARK (marcador) (56)
U Botón REPLAY (repetición) (39)
V Botón x (parada) (38)
W Botón X (pausa) (39)
X Botón JOG (avance lento) (52)
Y Botón ENTER (introducción) (32)
Z Botones C/X/x/c (32)
wj Botón O RETURN (volver) (44)
wk Botón MENU (menú) (41)
wl Botones PROG (programa) +/– (83)
e; Botones 2 (volumen) +/– (83)
ea Botón ENTER (introducción)
es Botón (modo panorámico) (83)
ed Botón t (TV/vídeo) (83)
Z (apertura/cierre) (39)
(72)
(39)
El botón H tiene un punto táctil.
desactivar vídeo) (38)
El número 5 tiene un punto táctil.
diez) (45) (83)
búsqueda) (53)
de imagen) (89)
El botón + tiene un punto táctil.
El botón + tiene un punto táctil.
11
Manual de la pantalla de cristal líquido del mando a
distancia
El mando a distancia suministrado tiene una pant alla de cristal líquido y u na tecla de
desplazamiento que perm iten con tro lar el r ep roduc tor s in nec esida d de usar la pant all a del men ú
de control. Si pulsa la tecla hacia arriba o hacia abajo, aparecerán diversos textos y funciones en
la pantalla como “TIME/TEXT” y “SUBTITLE”.
Pantalla de cristal líquido
Tecla de desplazamiento
Contenido de la pantalla de cristal líquido
Los siguientes comandos están en la pantalla de cristal líquido. Podrá verlos uno tras otro, hacia
arriba o hacia abajo, si mantiene pulsada la tecla de desplazami ento.
TIME/TEXT (página 58)
Y
AUDIO (página 62)
Y
SUBTITLE (página 70)
Y
ANGLE (página 69)
Y
SURROUND (página 64)
Y
SHUFFLE (página 47)
y y
FL ON/OFF
(página 90)
Tt
MULTI/2CH (página 43)
Y
SACD/CD (página 43)
Y
DVE (página 75)
Y
BNR (página 71)
Y
A-B (página 49)
Y
REPEAT (página 48)
Uso de la pantalla de cristal líquido y la tecla de desplazamiento
1 Seleccione un comando mediante la tecla de desplazamiento.
2 Dirija el mando a distancia hacia (sensor remoto) del reproductor y pulse la palabra
PUSH (pulsar) escrita sobre la tecla de desplazamiento para que aparezca en la
pantalla de crist al líquido.
El reproductor r espon der á al c oma ndo se lecc iona do sólo mientras pueda verse en la pantalla
de cristal líquido. Algunos comandos requieren que se pulse la tecla de desplazamiento varias
veces. Consulte las páginas entre paréntes is si desea ve r una desc ripci ón de cada comando de
la lista anterior.
12
Guía de la pantalla del menú de cont rol (Magic Pad)
Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de
control aparece al pulsar el botón DI SPLAY . Para obtener inform ación detallada, consulte la
página indicada entre paréntesis.
Menú de control
Número total de capítulos o ín dic es gra ba dos
Reproduciendo actualmente el
título número(VIDEO CD/SACD/
CD: número de pist a)
Reproduciendo ac tualmente el
capítulo número (VIDEO CD/
SACD/CD: número de índ i ce)
Tiempo de reproducción
Icono del elemento
del menú de control
seleccionado
Elementos d el menú
de control
Nombre de función del
elemento del menú de
control seleccionado
Mensaje de operación
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
NO
NO
1:
INGLES
2:
FRANCES
3:
ESPAÑOL
SUBTITULO
Seleccionar:
Número total de títulos o pistas grabadas
)
)
1 : 3 2 : 5 5
Lista de elementos del menú de control
TITULO (página 53)/ESCENA
(página 53)/PISTA (página 53)
CAPITULO (página 53)/INDICE
(página 53)
PISTA (página 53)Selecciona la pista que se va a reproducir.
INDICE (página 53)Selecciona el índice que se va a reproducir.
TIEMPO/TEXTO (página 53)
TIEMPO/MEMORIA (53)
ORIGINAL/PLAY LIST (página
42)
Estado de reproducción
(NReproducción, XPausa, xParada, etc.)
DVD VIDEO
ENTERRETURN
Cancelar:
Tipo de disco en
reproducción
Configuración actual
Opciones
Selecciona el título, la escena o la pista que se
va a reproducir.
Selecciona el capítulo o el índice que se va a
reproducir.
Comprueba el tiempo transcurrido y el restante
de reproducción.
Introduzca el código de tiempo para la
búsqueda de imagen y de música.
Muestra el texto del DVD o del SACD/CD.
Muestra la etiqueta (memo d el disco) asignad a
al disco.
Selecciona el tipo de archivos (DVD-RW) que
se va a reproducir, el ORIGINAL y una PLAY
LIST (lista de reproduccion) editada.
continúa
13
AUDIO (página 62)Cambia el valor de audio.
MÚLTIPLE/2 CA (página 43)Selecciona el ár ea de reproducción en di scos
SUBTITULO (página 70)Muestra los subtítulos.
ANGULO (página 69)Cambia el ángulo.
SURROUND (página 64)Selecciona las funciones envolventes.
AVANZADO (página 60)Comprueba la información (velocidad de bits y
REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA (página 77)
AJUSTE (página 86)Ajuste RÁPIDO (página 32)
PROGRAMA (página 45)Selecciona el título, el capítulo o la pista que se
ALEATORIA (página 47)Reproduce el título, el capítulo o la pista en
REPETICION (página 48)Reproduce el disco completo (todos los títulos/
A-B REPETICION (página 49)Especifica las partes que desee reproducir de
BNR (página 71)Ajusta la calidad de imagen mediante la
ECUALIZADOR VIDEO
(página 72)
POTENCIADOR VIDEO
DIGITAL (página 75)
SACD si está disponible.
Cambia el idioma de los subtítulos.
capa) del disco mientras se reproduce un DVD.
Se ajusta para prohibir la reproducción en este
reproductor.
Utilice Ajuste rápido para elegir el idioma
deseado de la indicación en pantalla, la
relación de aspecto de la pantalla de TV, la
salida de audio y los valores adecuados de los
altavoces.
Ajuste PERSONALIZADO
Además del ajuste rápido, tiene otros ajustes.
RESTAURAR
Permite recuperar el ajuste por omisión de los
valores de “AJUSTE”.
debe reproduc ir en el ord e n qu e el usuario
desea.
orden aleator i o .
pistas) de forma repetida o un título/capítulo/
pista de forma repetida.
forma repetida.
reducción del “ruido en bloque” o los p atrones
tipo mosaico que apar ecen en la pantalla del
TV.
Ajusta la señal de vídeo del reproductor. Puede
seleccionar la calidad de imagen que mejor se
adapte al programa que esté viendo.
Realza el conto rno de la ima gen para p rod ucir
imágenes más nítidas.
14
VISUALIZADOR (página 55)Divide la pa ntalla en 9 pantallas secundarias
para facilitar la localización rápida de la escena
que desee.
z Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla del menú de control cambiar á de la siguiente forma:
Pantalla Menú de control 1
,
Al reproducir un disco SACD/CD, sólo aparecerá la pantalla de Menú de control 1. Los elementos del Menú de
control varían según el disco.
m
Pantalla Menú de control 2
m
Pantalla AVANZADO (aparece al seleccionar cualquie r ajuste que no sea “NO”. Consulte la página 60.)
m
Menú de control desactivado
z El indicador del icono del menú de control se ilumina en verd e cuando seleccione
cualquier elemento exc epto “NO” (sólo “SURROUND”, “PROGRAMA”, “ALEATORIA”, “REPETICION”, “A-
B REPETICION”, “BNR” y “POTENCIADOR VIDEO DIGITAL”). El indicador “ANGULO” sólo se ilumina con
luz verde cuando pueden modificarse los ángulos. El indicador “ECUALIZADOR VIDEO” se ilumina con luz verde
cuando se selecciona cualquier otr o va lor distinto de “ESTANDAR”. El indicador “VISUALIZADOR” se ilumina
con luz verde si se ha colocado un marcador.
t
15
Procedimientos iniciales
Descripción general rápida
La descripción genera l rápida que se ofrece en este capítulo le proporcionará suficiente
información para comenzar a utilizar el reproductor. Para utilizar las funciones de sonido
envolvente de este reproductor, consulte “Conexiones” en la página 20.
Notas
• No es posible conectar este reproductor a un TV que no disponga de conector de entrada de vídeo o SCART (EURO
AV).
• Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexi one s.
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que tiene los siguientes accesorios:
•Cable de conexión de audio/vídeo (enchufe de pines × 3 y enchufe de pines × 3) (1)
•Mand o a dis tancia (1)
•Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Paso 2: Inserción de baterías en el mando a distancia
Se puede controlar el reproductor c on el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) de forma que coincidan los ext re mos 3 y # de dichas pilas con las marcas del
interior del compartimiento. Cuando emplee el mando a distancia, or iént elo hacia el sensor de
control remoto del reproductor.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No permita que caigan obj etos e x tra ños sobre el mando a distancia, partic ula r m ent e cua ndo sustituya las pilas.
• No exponga el sensor del man do a di sta nc ia a la luz dir e cta del sol ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace,
pueden producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños
por fugas y corrosión de las mismas.
16
Paso 3: Conexiones de TV
Conecte un cable SCART (EURO AV) ( no suministrado) y el cable de corriente en el orden
(1~3) mostrado a continuación. Asegúrese de conectar el cable SCART (EURO AV) a la toma
LINE 1 (RGB)-TV del reproductor. Asegúrese de conectar el cable de corriente en último lugar.
Reproductor de SACD/DVD
2cable de corriente
Videograbadora
a T LINE1
(RGB)-TV
a t LINE2
a SCART (EURO AV)
salida
Procedimientos iniciales
1Cable SCART (EURO
AV) (no suministrado)
TV
Cuando lo conecte a un TV de pantalla 4:3 estándar
Con algunos discos, la imagen puede no llenar l a pantalla del TV.
Si desea cambiar la relación de aspect o, consulte la página 88.
3cable de corriente
a entrada SCART (EURO AV)
continúa
17
Si el TV no tiene conex ión SCART (EURO AV)
Consulte B en “Paso 1: Conexión de los cables de vídeo” (página 20).
Si lo conecta a una videograbadora
Conecte el reproductor a la videograbadora con el conector LINE 2. La videograbadora sólo
puede grabar la señal de TV.
18
Paso 4: Reproducción de un disco
1 Encienda el TV.
2 Cambie el selector de entrada del TV al reproductor.
Con la cara de reproducción hacia abajo
3 Pulse POWER en el reproductor.
4 Pulse A en el reproductor para abrir la bandeja de discos.
5 Coloque el disco en la bandeja con la cara de reproducción hacia abajo.
6 Pulse H.
La bandeja de discos se cierra y el reproductor comienza a reproducir el disco.
Después del paso 6
Con algunos discos, es posibl e que aparezca un menú en la pantalla del TV. En este caso,
seleccione el elemento que desee en el menú y reproduzca el DVD VIDEO (página 41) o el
VIDEO CD (página 44).
Procedimientos iniciales
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para extraer el disco
Pulse A.
Para apagar el reproductor
Pulse ^/1 en el mando a distancia. El reproductor se ajusta en el modo de espera y el indicador
de alimen ta ci ón se ilumina en rojo. Pulse POWER en el reproductor para apagarlo por completo.
19
Conexiones
Conexión del reproductor
Siga los pasos del 1 al 4 para conectar y ajustar los valores del reproductor.
Antes de comenzar, desactive la al i mentación, compruebe que tiene todos l os accesorios
suministrados e inserte las pilas en el mando a distancia (página 16).
Notas
• Enchufe los cables f ir m em e n te para ev ita r rui dos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los com pone ntes que va a conectar.
Paso 1: Conexión de los cables de vídeo
Conecte este reproduc tor al monitor de TV, proyector o amplificador (r eceptor) de AV mediante un
cable de vídeo. Selec cione uno de los p atrones A a D según la toma de entrada del monitor de TV,
proyector o amplificador (r ec ep tor ) de A V .
20
BC
(amarillo)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TV, proyector o
amplificador (receptor)
de AV
(amarillo)
Cable de audio/vídeo
(suministrado)
Cable S VIDEO
(no suministrado)
INPUT
S VIDEO
TV, proyector o
amplificador
(receptor) de AV
Reproductor de SACD/DVD
Conexiones
(verde)
COMPONENT
VIDEO IN
(verde)
(azul)
(rojo)
TV, proyector o
amplificador
D
l : Flujo de señal
(receptor) de AV
(azul)(rojo)
Y
CB
CR
SCART (EURO AV)
cable (no
suministrado)
Cable de vídeo del
componente (no
suministrado)
conexión de la
videograbadora
Videograbadora
TV
A
continúa
21
A Si el TV tiene toma de entrada SCART (EURO AV)
Conecte el cable SCART (EURO AV) (no suministrado). Asegúrese de realizar las conexiones
firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos. Cuando re alice la conexión con el cable
SCART (EUR O AV), compruebe que el TV admite señales de vídeo S o RGB. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el TV que va a conectar. Igualmente, cuando ajuste “LINE” en
“S VIDEO” o “RGB” dentro de “AJUSTE PANTALLA” de la pantalla de ajustes (página 88),
utilice un cable SCART (EURO AV) conforme a cada señal.
B Si el TV tiene toma de entrada de vídeo
Conecte la clavija amar illa del cab le de audio /vídeo (sum inistrado) a las tomas a marillas (vídeo).
Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
Utilice las clavijas rojas y blancas para conectarlas a las tomas de audio (página 25).
C Si el TV tiene toma de entrada S VIDEO
Conecte el cable S VIDEO (no suministrado). Disfrutará de imágenes de alta calidad.
D Si el monitor, proyector o amplificador (receptor) de AV tiene tomas de
entrada de vídeo de componentes (Y, C
Conecte el componente mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT con el cable de vídeo
del componente (no suministrado) del mismo tipo y longitud. Disfrutará de una precisa
reproducción a color y de imágenes de alta calidad.
Verde
Azul
Rojo
Si lo conecta a una videograbadora
Conecte el reproductor a la videograbadora con el conector LINE 2. La videograbadora sólo
puede grabar la señal de TV.
22
B, CR)
Verde
Azul
Rojo
Notas
• No conecte el reproductor a una videograbadora. Si pasa las señales del reproductor a través de la videograbadora,
tal vez no reciba una imagen nítida en la pantalla del TV.
Videograbadora
Reproductor de
SACD/DVD
• Si no puede ver las imágenes de una videograbadora mediante este reproductor conectado a un TV con conectores
de componente RGB, ajuste a t (Audio/Vídeo) en el TV. Cuando seleccione (RGB), el TV no
podrá recibir la señal de la videograbadora.
• Si desea utilizar la func ión SmartLink de la videograbadora, conect e ésta al con ect or Smar tLi nk de l TV y el
reproductor al TV con otro conector.
• La función SmartLink puede no activarse correctamente si la videograbadora está conectada al TV mediante las
tomas SCART (EURO AV) del reproductor.
• Si conecta el reproductor al TV mediante el conector SCART (EURO AV), la fuente de entrada del TV se ajustará
al reproductor automáticamente cu ando inicie la reproducción o pulse c ual qui er bot ón, excepto POWER en el
reproductor o \/1 en el mando a distancia. En este caso, pulse TV/DVD en el mando a distancia para que el TV
recupere la entrada.
Conéctelo
directamente
TV
Cuando repr oduzca un dis co gra bado en el sis tema de co lor NT SC, el r eprod uctor enviar á la
señal de vídeo o la pantalla de ajustes, etc., en el sistema de color NTSC y la imagen puede
no aparecer en televisores de sistema de color PAL. En este caso, abra la bandeja y extraiga
el disco.
Conexiones
23
Paso 2: Conexión de los cables de audio
Consulte la siguiente tabla para seleccionar la conexión que mejor se adapte a su sistema. Los
efectos envolventes de los que disfru tará dependerán de las conex iones y componentes que
utilice.
Seleccione una conexión
Seleccione una de las siguientes conexiones, a .
ConexiónComponentes que van a conectarse
(página 25)TV (estéreo)
A
(página 26)Amplificador (rece pt or) de AV con conectores de entrada de 5,1 canales
B
(página 26)Amplificador (receptor) de AV con decodifica dor Dolby
B
(página 28)Amplificador (receptor) estéreo
C
(página 28)Platina de MD/DAT
C
(página 30)Amplificador (receptor) de AV con decodifica dor Dolby Surround (Pro Logi c)
D
• 4 altavoces
(frontales izquierdo y derecho, posteriores izquierdo y derec ho)
• 6 altavoces
(frontales izquierdo y dere cho, central, posteriores izqu ierdo y derecho,
subwoofer)
MPEG o DTS
• 6 altavoces
(frontales izquierdo y dere cho, central, posteriores izqu ierdo y derecho,
subwoofer)
(con entradas de audio L (izquierda) y R (derecha) solame nte , o con entrada
digital)
• 2 altavoces
(frontales izquierdo y dere cho)
(con entradas de audio L (izquierda) y R (derecha) solame nte , o con entrada
digital)
• 3 altavoces
(frontales izquierdo y derecho, y posterior (monofónico))
• 6 altavoces
(frontales izquierdo y dere cho, central, posteriores izqu ierdo y derecho,
subwoofer)
**
y una entrada digital
AD
*
Digital, de audio
z
Para disfrutar del sonido SACD Multi o 96kHz/24bits, utilice la conexión .
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas
Esta conexión utilizará los altavoces del TV para el sonido. Si utiliza el cable SCART (EURO
AV) en A de “Paso 1: Conexión de los cables de vídeo” (página 20), no se rá preciso conectar
cables de audio al TV.
xEfectos de sonido envolvente recomendados para esta conexión
•TVS DINÁMICO (página 64)
•TVS ENVOLVENTE (página 64)
Reproductor de SACD/DVD
A
(amarillo) *
(blanco)
(rojo)
l : Flujo de señal
∗La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 20).
Cable de audio/vídeo
(suministrado)
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
a entrada de audio
Conexiones
TV
continúa
25
B
Conexión a un amplificador de AV (con tomas de entrada de 5.1 canales o
una toma de entrada di gital) y 4 a 6 al tavoces
Si el amplificador (receptor) de AV tiene entradas de 5.1 canal es, utilice .
B-1
Si desea utilizar la func ión de decodificador Dolby Digital, de audio MPEG o DTS en el
amplificador (receptor) de AV, conéctelo a la toma digital mediante . Con las siguientes
B-2
conexiones podrá disfrutar de una calida d de audio más realista en la comodidad de su propia
casa.
B-1
: Conexión a las tomas de entrada de 5.1 canales
Puede disfrutar de 5.1 canales de soni do envolvente con el decodificador interno Dolby Digital,
audio MPEG, DTS o SA CD Multi de este reproductor. Puede disfrutar de los sonidos Dolby
Surround (Pro Logi c) o sonidos envolventes con varios modos “SURROUND” (página 64).
xEfectos de sonido envolvente recomendados para esta conexión
Si hay conectados 6 alta voces. (Fije “SURROUND” en la pos ición “NO”.)
•Dolby Digital (5.1 canales) (página 102)
•DTS (5.1 canales) (página 102)
•SACD Multi canal (página 102)
•Audio MPEG (5.1 canales) (página 102)
B-2
: Conexión a una toma digital
Esta conexión per mite utiliz ar la func ión de decodificador Dolby Digital, de audio MPEG o DTS
del amplificador (receptor) de AV. No podr á disfrutar de los efectos de sonido envolvente del
reproductor.
xEfectos de sonido envolvente recomendados con esta conexión con el
amplificador (receptor)
•Dolby Digital (5.1 canales) (página 102)
•DTS (5.1 canales) (página 102)
•Audio MPEG (5.1 canales) (página 102)
•PCM 96 kHz/24 bits
Si utiliza la conexi ón, consulte el manual de ins tru c c ione s de l r ece ptor (amplificador) para la ubicación
z
correcta de los altavoces.
B-2
Notas
• Tras finalizar la conexión, as egúrese de ajustar “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL” (página 32) y “DT S”
en “DTS” (página 32). Si el amplificador (receptor) de AV tiene una función de decodificador MPEG, ajuste
“MPEG” en “MPEG” (página 94). En caso contrario, no se oirá el sonido por los altavoces o se oirá un ruido
intenso.
• Al conectar un amplificador (receptor) conforme a la frecuencia de muestreo de 96kHz, defina “48kHz/96kHz
PCM” en “96kHz/24bit” (página 94).
• Las señales de audio de SAC D no son una sa lida de una toma digital.
26
Reproductor de SACD/DVD
Conexiones
B-2
Cable de conexión
digital coaxial (no
suministrado)
a entrada digital coaxial u óptica
[Altavoces]
Cable digital óptico
(no suministrado)
Extraiga la tapa de
la toma antes de
realizar la conexión
oo
Amplificador (receptor) de AV
de 5.1 canales con
decodificador
B-1
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
Cable de audio mono
(no suministrado)
a entrada de audio
[Altavoces]
Central
l : Flujo de señal
Altavoz potenciador
de graves
z Para mejorar los efectos de sonido envolvente:
• Utilice alta voces de alto rendimiento.
• Utilice alta voces frontales, post eriores y central que tengan el mismo tamaño y rendim ie nto.
• Coloque un subwoof er en tr e los alta voc es frontales derecho e izquierdo.
Frontal
(izquierdo)
Posterior
(izquierdo)
Frontal
(derecho)
Posterior
(derecho)
continúa
27
C
Conexión a un amplificador (rec eptor) e stéreo y 2 altavo ces/Conexión a un a
platina de MD o DAT
Esta conexión utilizará los 2 altavoces frontales conectados al amplificador (receptor) estéreo
para el sonido. Si el amplificador (receptor) estéreo sólo tiene tomas de entrada de audio izq uierda
y derecha, utilice . Si el amplificador (receptor) tiene toma de entrada digital, utilice .
Cuando lo conecte a una platin a de MD o DAT, utilice . En este caso, también puede
conectar el reproduct or directamente a la plati na MD o DAT sin necesidad de util izar el
amplificador (receptor) estéreo.
xE fectos envolventes recomendados para la conexión solamente
•TVS ESTANDAR (página 64)
En la conexión, puede utilizar el cable de audio/vídeo suministrado en lugar de emplear un cable de audio
z
independiente.
z Para obtener mejores efectos de sonido en vol v ente, compruebe que su posición de audición se encuentra entre
los altavoces.
Nota
Las señales de audio de SACD no son una sa lida de una toma digital.
C-1C-2
C-2
C-1
C-1
28
Reproductor de SACD/DVD
Conexiones
C-2
Cable digital óptico (no
suministrado)
Extraiga la tapa de la toma
antes de realizar la conexión
a entrada digital coaxial u óptica
[Altavoces]
Frontal
(izquierdo)
Frontal
(derecho)
l : Flujo de señal
Cable de conexión
digital coaxial (no
suministrado)
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
o
o
(rojo)
Amplificador (recep tor ) es téreo
C-1
(blanco)
(rojo)
(blanco)
a entrada de audio
Platina de MD/DAT
continúa
29
D
Conexión a un amplificador (receptor) de AV con un decodificador Dolby
Surround (Pro Logic) y de 3 a 6 altavoces
Esta conexión permite disfrutar de los efectos envolventes del decodificador Dolby Surround (Pro
Logic) del amplificador (receptor). Si dispone de un amplificador (receptor) de AV equipado con
decodificador Dolby Digital, de audio MPEG o decodificador DTS, consulte la página 26.
Sólo podrá disfrutar de los efectos Dolby Surround al reproducir discos de sonido Dolby
Surround o multicanal (Dolby Digital).
Esta conexión necesita un mínimo de 3 altavoces (izquierdo y derecho frontales y posterior
(mono)). Los efectos envolventes mejoran si se usan 6 altavoces (izquierdo y derech o frontales,
central, izquierdo y derecho posterior e s y subwoofer).
Si el amplificador (receptor) sólo tiene conectores d e entrada de audio de recho e izquierdo , utilice
D-1D-2
. Si el amplificador (receptor) tiene conector de entrada digital, utilice .
xEfectos de sonido envolvente recomendados con esta conexión con el
amplificador (receptor)
•Dolby Surround (Pro Logic) (página 102)
Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces, consulte el manu al de ins tr uc c ione s de l a mplificador
z
(receptor).
Nota
Las señales de audio de SACD no son una sa lida de una toma digital.
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.