Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, setzen Sie da s
Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachperso n al.
Das Netzkabel darf nur von
einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht
werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät
der Klasse 1 (CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Das entsprechende
Etikett (CLASS 1 LASER
PRODUCT) befindet sich außen an
der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko
für die Augen dar. Der Laser-Strahl,
den dieser SACD/DVD-Player
generiert, kann die Augen schädigen.
Versuchen Sie daher nicht, das Gerät
zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240
V Wechselstrom bei 50/60 Hz.
Achten Sie darauf, daß die
Betriebsspannung des Geräts der
lokalen Stromversorgung
entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine
Behälter mit Flüssigkeiten (wie
Blumenvasen) auf das Gerät.
Aufstellung
• Achten S i e auf ausreichende
Luftzufuhr, damit sich im Gerät
kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht in
geneigter Position auf. Es darf nur
in waagrechter Position benutzt
werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/
DVDs von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum
Beispiel Mikrowellenherden oder
großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Gerät.
Danke, daß Sie sich für diesen
SACD/DVD-Player von Sony
entschieden haben. Lesen Sie diese
Anleitung vor Inbetriebnahme
dieses Geräts bitte genau durch, und
bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
2
Page 3
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht – Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt
ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen , bevor
Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange
das Netzkabel mit der Netzsteckdo se verbunden
ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dabei immer am Stec ker , ni emals am
Kabel.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit
ausreichende r Luftzufuhr auf, so daß sich im
Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche
Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich.
Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der
Unterseite des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an O rte n auf, an denen er
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub oder mecha nischen Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebra cht oder i n eine m Ra um mit
hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf
den Linsen im Player Feuchtigke it
niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der
Player möglicherw eise nicht mehr richtig.
Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus,
und lassen Sie den Player dan n etwa eine halbe
Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuch ti gke it
verdunstet ist.
• Wenn Sie den Playe r transportieren wollen,
nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls
könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine
sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt werden, wenn
unversehens die Wiedergabe einer sehr laute n
Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkoh ol od er Benzin.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fr agen haben, wenden Sie sich b i tte an
Ihren Sony-Händler.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche ReinigungsCD. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein
Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige
für unbegrenzte Zeit au f dem Fernsehschirm
anzeigen. Wenn ein Videosta ndbild oder eine
Bildschirman zeige aber sehr lange Zeit
unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt
wird, besteht die Gefa hr einer dauerhaften
Schädigung der Mattscheibe.
Projektionsfernsehgeräte sind in dieser
Hinsicht besonders empfind lich.
beziehen sich auf die Bediene l emente auf
der Fernbedienung. Sie können jedoch auch
die Bedienelemente am Player verwenden,
sofern sie di e gle i c he oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie di e
Bedienelemente auf der Fernbed ienung.
•In dieser Bedienungsanleitung werden die
folgenden Symbole verwendet:
Folgende CDs/DVDs
können wiedergegeben
werden
Format der CD/DVD
DVD VIDEO
DVD-RW
SymbolBedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei
DVD VIDEOs oder DVD-Rs/
DVD-RWs im Videomodus zur
Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
DVD-RWs im VR-Modus
(Video Recording Videoaufnahme) zu r Verfügung
stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
VIDEO-CDs oder CD-Rs/CDRWs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
Super-Audio-CDs zur
Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
Musik-CDs oder CD-Rs/CDRWs zur Verfügung stehen
z
„DVD“ wird als allgemeine Bezeichnung f ür DVD
VIDEOs, DVD-Rs und DVD-RWs verwendet.
Kennzeichnet weitere nützliche
Funktionen
SACD
VIDEO-CD
Musik-CD
„DVD VIDEO“ und „DVD-RW“ sind Warenzeichen.
Regionalcode
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Rückseite des Geräts
und gibt nur DVD VIDEOs wieder (nur
Wiedergabe möglich), die mit einem
identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung können mit
diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD
wiederzugeben, e rscheint die Meldung
„Wiedergabe dieser DVD nicht möglich,
wegen falschem Regionalcode.“ auf dem
Fernsehschirm. Einige DVDs sind
möglicherweise nicht mit einem
Regionalcode gekennzeichnet, können aber
trotzdem nicht auf allen Playern
wiedergegeben werden.
ALL
Regionalcode
X
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
6
Page 7
Beispiel für CDs/DVDs, die mit
diesem Player nicht wiedergegeben
werden können
Mit diesem Player können folgende CDs/
DVDs nicht wiedergegeben werden:
•CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs)
•Alle CD-Rs/CD-RWs mit Ausnahme von
Musik-CD-Rs/CD-RWs und CD-Rs/CDRWs im VCD-Format
•Datenbereiche in CD-Extras
•DVD-ROMs
•Audio-DVDs
Außerdem können mit diesem Player
folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben
werden:
•eine DVD mit einem anderen Regionalcode
(Seite 108).
•eine CD/DVD, die eine andere als die
Standardform aufweist (z. B. karten- oder
herzförmig).
•eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier
oder Aufklebern .
•eine CD/DVD mit Rückständen von
Zellophanband od er Aufklebern.
stehen möglicherweise einige
Wiedergabefunk tio ne n nic h t z ur Ve r fügung.
Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen,
die mit den DVDs oder VIDEO-CDs
geliefert wurden.
Urheberrechte
Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtschut z, die durch
Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente
und sonstige Rechte zum Schutz geistigen
Eigentums geschützt sind. Diese
Technologien sind Eigentum der
Macrovision Corpo ration und anderer
Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser
Technologien im Ra hmen des
Urheberrechtschutzes muß von der
Macrovision Corporation genehm igt werden
und gilt nur für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es se i d enn, es
liegt eine spezi el le G en e hm ig ung der
Macrovision Corp or a tio n vor . Die
Nachentwicklung oder Disassemblierung ist
verboten.
NoteHinweis
Beachten Sie, daß manche DVD-Rs, DVD-RWs, CDRs und CD-RWs auf diesem Player je nach
Aufnahmequalität und physischem Zustand des
Datenträgers bzw. den Merkmalen des
Aufnahmegeräts nicht wiedergegeben werden können.
Je nach Aufnahmebedingungen kann es bei DVDRWs im VR-Modus ebenfalls dauer n, b is sie
wieder gegeben wer den.
Auch Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen
wurden, können nicht wiedergegeben werden. Weitere
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem Aufnahme ge rät.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen
bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs
und VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt
werden. Dieser Player gibt DVDs und
VIDEO-CDs so wieder, wie es von den
Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb
7
Page 8
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
•Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an,
damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie
nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
•Setzen Sie die CD/DVD weder direktem
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum
Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie
sie nicht in einem in der Sonne geparkten
Auto liegen, denn die Temperaturen im
Wageninneren können sehr stark ansteigen.
•Bewahren Sie CDs/DVDs nach der
Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
•Reinigen Sie die CD/DVD vor dem
Abspielen mit einem Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei von der Mitte nach
außen.
•Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner und keine
handelsüblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays für Schallplatten.
8
Page 9
Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
A Schalter/Anzeige POWER (Netz) (39)
2 (Fernbedienun gssensor) (17)
3 CD/DVD-Fach (39)
4 MULTI CHANNEL-Anzeige
Leuchtet in folgenden Fällen:
— Bei der Wiedergabe einer CD/DVD,
die mehrere Ka n äle mit
Audiosignalen enthält.
— Es wurde keine CD/DVD eingelegt.
5 Display an der Vorderseite (10)
6 Taste A (Öffnen/Schließen) (39)
7 Taste/Anzeige H (Wiedergabe) (39)
8 Taste/Anzeige X (Pause) (40) (85)
9 Taste x (Stop) (39)
q; Tasten C/X/x/c/ ENTER (Eingabe) (33)
qa Click-Shuttle-Ring (53)
qs Taste/Anzeige JOG (Jog-Modus) (54)
qd Taste O RETURN (Zurück) (45)
qf Taste MENU (Menü) (42)
qg Taste TOP MENU (Hauptmenü) (42)
qh Taste DISPLAY (Anzeige) (14)
qj Tasten ./> (Zurück/Weiter) (40)
qk SACD-Anzeige
Leuchtet, wenn es sich bei dem
Datenträger um eine Super-Audio - CD
handelt.
ql DVD-Anzeige
Leuchtet, wenn es sich bei dem
Datenträger um eine DVD handelt.
w; Taste/Anzeige FL OFF (Display an der
Vorderseite aus) (94)
wa Taste/Anzeige VIDEO OFF (Video aus)
(39)
ws Regler PHONES LEVEL
(Kopfhörerlautstärke) (39)
wd Buchse PHONES (Kopfhörer) (39)
Fortsetzung
9
Page 10
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/DVD-RW
Leuchtet, wenn der Blickwinkel
gewechselt werden kann (72)
Datenträgertyp
Aktueller Wiedergabemodus (46)
Leuchtet, wenn der Player
Signale im NTSC-Format ausgibt
MPEG MULTI
DMIX P. PCM
Digital
V-PARTPROGRESSIVE
SHUFFLE
REPEAT 1
PGM A-B
Audiosignal (66)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Aktueller Titel
Aktuelles Kapitel (60)Aktuelles
(60)
Spieldauer (60)
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (PBC)
Datenträgertyp
Leuchtet, w enn de r Playe r Sign ale im N TSC-F ormat ausgib t
MPEG MULTI
DMIX P. PCM
Digital
V-PARTPROGRESSIVE
SHUFFLE
REPEAT 1
BGM A-B
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSCHOUR
Aktueller
Wiedergabemodus
Aktuelle Szene (60)
(46)
Bei der Wiedergabe einer SACD, CD oder VIDEO-CD (ohne PBC)
Leuchtet, wenn der Mehrkanal-Wiedergabebereich
auf SACDs wiedergegeben wird (44)
MPEG MULTI
DMIX P. PCM
Digital
V-PARTPROGRESSIVE
SHUFFLE
REPEAT 1
PGM A-B
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLEHOURNTSC
Leuchtet, wenn der Player
Signale im NTSC-Format ausgibt
MINSEC
MINSEC
Spieldauer (60)
MINSEC
Datenträgertyp*
Aktueller
Wiedergabemodus
(46)
Aktuelle Stück- und
Indexnummer (60)
Spieldauer (60)
* Bei der Wiedergabe der SACD-Schic ht von S A C D s wir d der Da te ntr äge r typ ni cht angezeigt.
z Sie können das Display an der Vorderseite folgendermaßen ausschalten:
—Drücken Sie FL OFF am Player.
—Verwenden Sie die Scrol l-T a ste und da s LCD-Display auf der Fernbedienung (Seite 13).
—Setzen Sie im Setup-Menü unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ die Option „ANZEIGE“ auf „AUS“ oder
„AUTO AUS“ (Seite 94).
Wenn das Display an der Vorderseite ausg es ch altet ist, leuchtet die Anzeige FL OFF am Player.
10
Page 11
Rückseite
1 Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
(digitaler Koaxialausgang) (27) (29) (31)
2 Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL)
(optischer Digital a usgang) (27) (29) (31)
3 Buchsen AUDIO OUT L/R
(Audioausgang links/rechts) (26) (29)
(31)
4 Buchsen 5.1CH OUTPUT (5.1-
Kanalausgang) (27)
5 Anschluß LINE 2 (Leitungseingang 2)
(18) (21)
6 Anschluß LINE 1 (RGB)-TV
(Leitungseingang 1, RGB-Fernsehgerät)
(18) (21)
7 Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
(Farbdifferenzsignalausgang) (21)
8 Buchse S VIDEO OUT (S-
Videoausgang) (21)
9 Buchse VIDEO OUT (Videoausgang)
(21)
Fortsetzung
11
Page 12
12
Fernbedienung
1 Taste TV/DVD (Fernsehgerät/DVD)
(87)
2 Taste
3 LCD-Displa y (Flüssigkristall-Display)
4 Taste PROGRAM (Programm) (46)
5 Taste VIDEO EQ (Bildeinstellungen)
J Click-Shuttle-Ring (53)
K Taste DISPLAY (Anzeige) (14)
L Taste TOP MENU (Hauptme n ü) (42)
M Zahlentasten (42)
N Taste CLEAR (Löschen)/-
O Taste SEARCH MODE (Suchmodus)
P Taste TV/DVD (Fernsehgerät/DVD)
Q Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) ( 3 9) (87)
R Scroll-Taste (13)
S Taste PICTURE MEMORY
T Taste BOOKMARK (Lesezeichen) (58)
U Taste REPLAY (erneute Wiedergabe) (40)
V Taste x (Stop) (39)
W Taste X (Pause) (40)
X Taste JOG (Jog-Modus) (54)
Y Taste ENTER (Eingabe) (33)
Z Tasten C/X/x/c (33)
wj Taste O RETURN (Zurück) (45)
wk Taste MENU (Menü) (42)
wl Tasten PROG (Programm) +/– (87)
e; Tasten 2 (Lautstärke) +/– (87)
ea Taste ENTER (Eingab e)
es Taste (Breitbildmodus) (87)
ed Taste t (Fernsehgerät/Video) (87)
Z (Öffnen/Schließen) (40)
(13)
(75)
Auf der Taste H ist ein kleiner Punkt zu
fühlen.
(39)
Auf der Zahlentaste 5 ist ein kleiner
Punkt zu fühlen.
(Zehnertaste) (46) (87)
(55)
(87)
(Bildspeicher) (93)
Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu
fühlen.
Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu
fühlen.
Page 13
Überblick über das LCD-Display der Fernbedienung
Die mitgelieferte F e rnbedienung verfügt über ein LCD-Display (Flüssigkristall-Display) und
eine Scroll-Taste, so daß Sie den Player auch ohne das Steuermenü bedienen können. Indem Sie
die Steuertaste nach oben bzw. unten drücken, können Sie verschiedene Anzeigen und
Funktionen, wie zum Beispie l „TIME/TEXT“ und „SUBTITLE“, aufrufen.
LCD-Display
Scroll-Taste
Im LCD-Display verfügbare Befehle
Die folgenden Befehle werden im LCD-Display angezeigt. Die Befehle werden einzeln
nacheinander angezeigt , wenn Sie die Scroll-Taste nach ob en bzw. unten gedrückt halten.
TIME/TEXT (Seite 61)
Y
AUDIO (Seite 65)
Y
SUBTITLE (Seite 73)
Y
ANGLE (Seite 72)
Y
SURROUND (Seite 68)
Y
SHUFFLE (Seite 48)
FL ON/OFF
yy
(Seite 94)
Tt
MULTI/2CH (Seite 44)
Y
SACD/CD (Seite 44)
Y
DVE (Seite 78)
Y
BNR (Seite 74)
Y
A-B (Seite 51)
Y
REPEAT (Seite 50)
Verwenden des LCD-Displays und der Scroll-Taste
1 Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben bzw. unten, um ei nen Befehl auszuwählen.
2 Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Player, und drücken
Sie an der mit PU SH gekennzeichneten Stelle auf die Scroll-Taste, so daß im LCDDisplay ers cheint.
Der Player reagiert so lange auf den ausgewählten Befehl, wie dieser im LCD-Display
angezeigt wird. Bei einigen Befehlen müssen Sie die Scroll-Taste mehrmals drücken.
Erläuterungen zu den oben genannten Befehlen finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
13
Page 14
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad)
O
s
Über das Steuermenü können Sie Funktionen auswählen, die Sie verwenden möchten. Das
Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in
Klammern angegebenen Seiten.
Steuermenü
Gesamtzahl der aufgezeichneten Titel oder Stücke
Nummer des gerade wiedergegebenen Titels
(VIDEO-CD/SACD/CD: Stücknummer)
Nummer des gerade
wiedergegebenen Kapitels
(VIDEO-CD/SACD/CD:
Indexnummer)
Spieldauer
Symbol der ausgewählten
Option im Steuermenü
Optionen im Steuermenü
1 2( 2 7
1 8( 3 4
T
AUS
AUS
1:
2:
3:
Gesamtzahl der aufgezeichneten Kapitel oder
Indexnummern
STÜCK (Seite 55)Dient zum Auswählen des Stücks für die
INDEX (Seite 55)Dient zum Auswählen der Indexnummer für
ZEIT/TEXT (Seite 55)
ZEIT/MEMO (Seite 55)
ENTERRETURN
Abbrechen
Dient zum Auswählen des T itels, der Szene
bzw. des Stücks für die Wiedergabe.
Dient zum Auswählen des Kapitels oder der
Indexnummer für die Wiedergabe.
Wiedergabe.
die Wiedergabe.
Dient zum Anzeigen der verstrichenen
Wiedergabedauer und der Restspieldaue r.
Dient zum Eingeben des Zei tcodes für die
Suche nach bestimmten Bild- und
Musikpassagen.
Dient zum Anzeigen des DVD- bzw. SACD/
CD-Textes.
Dient zum Anzeigen des Namens (Disc
Memo), den Sie für eine CD/DVD definie rt
haben.
14
Page 15
43)
63)
80)
ORIGINAL/PLAY LIST (Seite
TON (Seite 65)Dient zum Einstellen des Klangs.
MULTI/2CH (Seite 44)Dient zum Auswählen des
UNTERTITEL (Seite 73)Dient zum Anzeigen der Untertitel.
BLICKWINKEL (Seite 72)Dient zum Wechseln des Blickwinkels.
SURROUND (Seite 68)Dient zum Auswählen der
PROGRAMM (Seite 46)Hiermit können Sie festlegen, daß die Titel,
ZUFALL (Seite 48)Hiermit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke
WIEDERHOLEN (Seite 50)Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle
Dient zum Auswählen der wiederzugebenden
Titel (DVD-RW), das ORIGINAL oder eine
bearbeitete Wiedergabeliste (PLAY LIST).
Wiedergabebereichs auf einer SACD, sofern
vorhanden.
Dient zum Auswählen der Untertitelsprache.
Raumklangfunktionen.
Dient bei der Wiedergabe ei ner DVD zum
Anzeigen von I nf o r m ationen zu der DVD
(Datenrate und Sc hicht).
Dient zum Einschränke n der Wiedergabe auf
diesem Player.
Mit Hilfe der Schnellkonfigu ration können S ie
die Sprache für die Bildschirmanzeigen, das
Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts, den
Audioausgang und die geeigneten
Lautsprechereinstellungen auswählen.
BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.
Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen
der Schnellkonfi guration können Sie
verschiedene andere Einstellungen
vornehmen.
ZURÜCKSETZEN
Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen
unter „EINSTELLUNGEN“ auf die
Standardwerte.
Kapitel bzw. Stücke in einer bestimmten
Reihenfolge wiedergegeben werden.
in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben
lassen.
Titel/Stücke) sowie einzelne Titel, Kapitel und
Stücke wiederholt wiedergeben lassen.
Fortsetzung
15
Page 16
A-B WIEDERHOLEN (Seite
51)
Hiermit können Sie eine bestimmten Passage
wiederholt wiedergeben lassen.
BNR (Seite 74)Reduziert Bildstörungen in Form von
mosaikartigen Mustern auf dem
Fernsehschirm und er höht somit die
Bildqualität.
BILDEINSTELLUNGEN (Seite
75)
Dient zum Einstellen des Videosignals vom
Player. Sie können die Bildqu alität auswählen,
die für das Programm, das Sie sehen, am
besten geeignet ist.
DIGITALE
BILDVERBESSERUNG (Seite 78)
Verstärkt die Umrisse vo n Bildern und e rzeugt
somit ein schärferes Bild.
ÜBERSICHT (Seite 57)Hiermit können Sie den Fernsehschirm in 9
Bereiche unterteilen und so eine ge wünschte
Szene schnell ansteuern.
z Mit jede m Ta sten d r u ck auf DISP LAY wechs elt di e St eu ermenüanzeige folgendermaßen:
Steuermenü 1
,
Bei der Wiedergabe einer SACD/CD erscheint nur Steuermenü 1. Die Op tionen im Steuermenü hängen von der
verwendeten CD/DVD ab.
m
Steuermenü 2
m
Anzeige WEITERE OPTIONEN (Erscheint, wenn Sie eine andere Einstellung als „AUS“ wählen. Siehe
Seite 63.)
m
Steuermenü aus
z Das Steuermenüsymbol leuchtet grün , wenn Sie eine andere Einstellung als „AUS“
wählen (nur „SURROUND“, „PROGRAMM“, „ZUFALL“, „WIEDERHOLEN“, „A-B WIEDERHOLEN“,
„BNR“, „DIGITALE BILDVERBESSERUNG“). Die Anzeige „BLICKWINKEL“ leuchtet nur grün, wenn der
Blickwinkel gewechselt werde n kann . Die Anz ei ge „BILDEINSTELLUNGEN“ leuchtet grün, wenn eine andere
Einstellung als „STANDARD“ ausgewählt ist. Die Anzeige „ÜBERSICHT“ leuchtet grün, wenn ein Lesezeichen
gesetzt wurde.
t
16
Page 17
V orbereitungen
Kurzübersicht
In der Kurzübersicht in diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Wiedergabe mit dem Player
starten können. Wenn Sie die Raumklangfunktionen des Players einsetze n wollen, schlagen Sie
bitte unter „Vornehmen der Anschlüsse“ auf Seite 21 nach.
NotesHinweise
• Sie können diesen Player nur an ein Fern se hge rät mit SCART (EURO AV)-Anschluß oder Videoeingang
anschließen.
• Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.
Schritt 1: Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
•Audio-/Videoverbindungskabel (Cinch-Stecker × 3 y Cinch-Stecker × 3) (1)
•Fernbedienung (1)
•R6-Batterien der Größe AA (2)
Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Vorbereitungen
Sie können den Player mit der mitgelief e rten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige
Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach
entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor am Player.
NotesHinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitz e noch Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen
der Batterien darauf.
• Setzen Sie den Fernbed ienungssensor keinem direkten Sonne n- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer
Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie di e Bat teri e n hera us, damit nicht
durch auslaufende oder korrodie rte B atte r ie n Schäden entstehen.
17
Page 18
Schritt 3: Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Schließen Sie ein SCART (EURO AV)-Kabel ( nicht mitgeliefert) und das Netzka bel in der u nten
dargestellten Reihenfolg e (1~3) an. Schließen Sie das SCART-Kabel (EURO-AV) unbedingt
an den Anschluß LINE 1 (RGB)-TV am Player an. Schließen Sie das Netzkabel unbedingt als
letztes an.
SACD/DVD-Player
2an eine
Netzsteckdose
Videorecorder
an T LINE 1
(RGB)-TV
an t LINE 2
an SCART (EURO AV)Ausgang
1 SCART (EURO AV)-
Verbindungskabel
(nicht mitgeliefert)
Fernsehgerät
an SCART (EURO AV)-Eingang
Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Bildschirm
Je nach CD/DVD paßt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm.
Wenn Sie das Bildseitenverhältnis wechseln wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 92 nach.
18
3 an eine
Netzsteckdose
Page 19
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen SCART (EURO AV)-Anschluß verfügt
Schlagen Sie unter B in „Schritt 1: Anschließen der Videokabel“ (Seite 21) nach.
Bei Anschluß an einen Videorecorder
Schließen Sie den Player über den Anschluß LINE 2 an den Videorecord er an.
Der Videorecorder kann jedoch nur das Signal vom Fernsehgerät aufn ehmen.
Vorbereitungen
19
Page 20
Schritt 4: Wiede r geben einer CD/DVD
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Player ein.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
3 Drücken Sie POWER am Player.
4 Öffnen Sie mit der Taste A am Player das CD/DVD-Fach.
5 Legen Sie die CD/DVD mit der wiederzugebenden Seite nach unten in das CD/
DVD-Fach ein.
6 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe der CD/DVD be ginnt.
Nach Schritt 6
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Wählen Sie in diesem Fall
die gewünschte Option aus dem Menü aus, und lassen Sie die DVD VIDEO (Seite 42) oder
VIDEO-CD wiedergeben (Seite 45).
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So nehmen Sie die CD/DVD heraus
Drücken Sie A.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie [/1 auf der Fernbedienung. Der Pla yer scha ltet in d en Bere itsc haft smo dus , und di e
Netzanzeige leuchtet rot . Schalten Sie den Player mit POWER am Gerät wieder vollständig aus.
20
Page 21
Vornehmen der Anschlüsse
Anschließen des Players
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 erläutert vor, um den Player anzuschließen und die wichtigsten
Einstellunge n vo r z un eh m e n.
Schalten Sie zuerst den Player aus, überprüfen Sie, ob alle Teile mitgeliefert wurden, und legen
Sie die Batterien in die Fernbedienung ein (Seite 17).
NotesHinweise
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach.
Schritt 1: Anschließen der Videokabel
Schließen Sie dies en Player über ein Vide oka be l an das Fernsehgerät, einen Projektor oder AVVerstärker (Receiver) an. Wählen Sie je nach der Eingangs buchse am Fe rnsehger ät, Projektor oder
AV-Verstärker (Receive r ) e i ns de r V erfahren A bis D aus.
Vornehmen der Anschlüsse
Fortsetzung
21
Page 22
BC
(gelb)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Fernsehgerät,
Projektor oder AVVerstärker (Receiver)
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
(gelb)
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
INPUT
S VIDEO
Fernsehgerät,
Projektor oder AVVerstärker (Receiver)
SACD/DVD-Player
(grün)
COMPONENT
VIDEO IN
(grün)
(blau)
(rot)
Fernsehgerät,
Projektor oder AVVerstärker (Receiver)
D
l : Signalfluß
(blau)
Y
CB
CR
(rot)
SCART (EURO AV)Kabel (nicht
mitgeliefert)
Farbdifferenzkabel
(nicht mitgeliefert)
Fernsehgerät
Anschließen eines
Videorecorders
Videorecorder
A
22
Page 23
A Wenn das anzuschließende Gerät über einen SCART (EURO AV)-Eingang
verfügt
Schließen Sie da s SCART (EUR O AV)-Verbindungskabel (n icht mi tgeliefert) an. Ste cken S ie die
Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störungen. Wenn Sie den Player über ein SCART
(EURO AV)-V e rbindungskabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät
S-Video- oder RGB-Signale unterstützt. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des
anzuschließenden Fernsehgerätes nach. Wenn Sie im Setup-Menü unter
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ die Option „LINE“ auf „S-VIDEO“ oder „RGB“ setzen
(Seite 92), verwenden Sie ein SCART (EURO AV)-V erbindungskabel, das dem gewählten Signal
entspricht.
B Wenn das anzuschließende Gerät über einen Videoeingang verfügt
Schließen Sie den gelben Stecker des Audio-/Videokabels (mitgeliefert) an die gelben (Video-)
Buchsen an. So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
Gelb (Video)
Weiß (L)
Rot (R)
Gelb (Video)
Weiß (L)
Rot (R)
Schließen Sie die roten und weißen S tecker an die Audioeinga ngsbuchsen an (Seite 26) .
C Wenn das anzuschließende Gerät über einen S-Videoeingang verfügt
Vornehmen der Anschlüsse
Schließen Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert ) an. So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität.
D Wenn Sie den Player an einen Monitor, Projektor oder AV-Verstärker
(Receiver) mit Farbdifferenzsignaleingängen (Y, C
Schließen Sie das Gerät mit einem Farbdifferenzsignalkabel (nicht mitgeliefert) oder drei
Videokabeln gleichen Typs und gleicher Länge (nicht mitgeliefert) über die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT an. So erhalten Sie eine genaue Farbreproduktion und Bilder hoher
Qualität.
Grün
Blau
Rot
B, CR) anschließen
Grün
Blau
Rot
Fortsetzung
23
Page 24
Bei Anschluß an einen Videorecorder
Schließen Sie den Player über den Anschluß LINE 2 an den Vi deoreco rder an. D er Videore corder
kann jedoch nur das Signal vom Fernsehgerät aufnehmen.
NotesHinweise
• Schließen Sie den Player nicht an einen Videorecorder an. Das Bild wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise
nicht scharf angezeigt, wenn Sie die Si gna le vom Player durch einen Videorecorder lei te n.
Videorecorder
SACD/DVD-Player
Direkt
anschließen
• Wenn dieser Player an ein Fer nse hge r ät mit RGB-Eingang angeschlossen ist und sich das vom Videorecorder
eingespeiste Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzei g en läßt, setzen Sie am Fernsehgerät auf t (Audio/
Video). Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom Vide or e c or de r nicht .
• Wenn Sie die SmartLink-F unktion des Videorecorders verwenden wollen, verbi nde n Si e den Vide or e co rde r m it
der SmartLink-Buchse des Fernsehgeräts und den Player mit einem anderen Anschluß des Fernsehgeräts.
• Die SmartLink-Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig, wenn der Videorecorder über den SCART (EURO
AV)-Anschluß am Player an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
• Wenn Sie den Player über den SCART (EURO AV)-Anschluß an da s Fernsehge rät anschließen, gilt als
Eingangsquelle für das Fernsehgerät automatisch der Player, wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine Taste (mit
Ausnahme von POWER am Player bzw. \/1 auf der Fernbedienung) drücken. Dr ücken Sie in diesem Fall TV/
DVD auf der Fernbedienung, um wieder auf nor m al en Fer nse he mpfang umzuschalten.
Fernseh-
gerät
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das SetupMenü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät
unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fal l die C D/DVD gegen e ine ge eignet e
CD/DVD aus.
24
Page 25
Schritt 2: Anschließen der Au di ok abel
Anhand der folgenden Tabelle können Sie die Verbindung auswählen, die für Ihr System am
besten geeignet ist. Die mög lic he n R a um klangeffekte hängen von den Verbindungen und den
verwendeten Komponenten ab.
Auswählen einer Verbindung
Vornehmen der Anschlüsse
Wählen Sie eine der folgenden Verbindungen bis aus.
VerbindungAnzuschließende Komponenten
(Seite 26)Fernsehgerät (stereo)
A
(Seite 27)AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-Kanal-Eingängen
B
(Seite 27)AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby
B
(Seite 29)Stereo-Verstärker (Receiver)
C
(Seite 29)MD-Deck/DAT-Deck
C
(Seite 31)AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro Lo gic )-Decoder
D
Wenn Sie SACD-Mehrkanal- ode r 96-kHz - /24-Bit-Ton wiedergeben lassen woll en , ver wen de n Sie die
z
Verbindung .
B
• 4 Lautsprecher
(L und R vorne, L und R hinten)
• 6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
**
DTS
-Decoder und einem digitalen Eingang
• 6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
(mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen Eingang)
• 2 Lautsprecher
(L und R vorne)
(mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen Eingang)
• 3 Lautsprecher
(L und R vorne sowie hinten (monaural))
• 6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergegeben.
Wenn Sie wie unter A in „Schritt 1: Anschließen der Videokabel“ (Seite 21) erläutert ein SCART
(EURO AV)-Ve rbind ungsk abel v erwen den, bra uche n Sie keine Audiok abel a n das Fernse hgerät
anzuschließen.
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung
•TVS DYNAMISCH (Seite 68)
•TVS RAUMKLANG (Seite 68)
SACD/DVD-Player
A
(gelb)*
(weiß)
(rot)
l : Signalfluß
∗Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 21).
26
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
(gelb)
(weiß)
(rot)
an Audioeingang
Fernsehgerät
Page 27
B
Anschließen an einen AV-Verstärker (mit 5.1-Kanal-Eingängen oder
digitalem Eingang) und 4 bis 6 Lautsprecher
Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über 5.1- Kanal-Eingänge verfügt, verwenden Sie .
B-1
Wenn Sie die Dolby Digit al-, MPEG-Audio- oder DTS-Decoder-Funktion des AV-Verstärkers
(Receivers) nutzen wollen, schließen Sie den Player an dessen dig itale Buchse an (Verbindung
B-2
). Mit den folgen de n V erb in dungen können Sie in Ihren eigenen vier Wänden eine äußerst
wirklichkeitsgetreue Klangqualität erzielen.
B-1
: Anschließen an die 5.1-Kanal-Eingänge
Über den internen Dolby Digital-, MPEG- A udio-, DTS- oder SACD- Multi-Decoder dieses
Players können Sie 5.1-Kanal - Raumklang wiedergeben lassen. Auch Dolby Surr ound (Pro
Logic)-Klang sowie, dank verschied e ner „SURROUND“-Modi, Raumklang ka nn so
reproduziert werden (Seite 68).
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung
Wenn 6 Lautsprecher angeschlossen sind (setzen Sie „SURROUND“ auf „AUS“):
•Dolby Digital (5.1ch) (Seite 108)
•DTS (5.1ch) (Seite 108)
•SACD-Multi-Kanal (Seite 108)
•MPEG-Audio (5.1ch) (Seite 108)
B-2
: Anschließen an die digitale Buchse
Bei dieser Verbindung können Sie den Dolby Digital-, MPEG-Audio- bzw. DTS-Decoder Ihres
AV-Verstärkers (Receivers) nutzen. Sie können jedoch keine Raumklangeffekte des Players
wiedergeben lassen.
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung mit einem Verstärker
(Receiver)
•Dolby Digital (5.1ch) (Seite 108)
•DTS (5.1ch) (Seite 108)
•MPEG-Audio (5.1ch) (Seite 108)
•96kHz/24bit PCM
Vornehmen der Anschlüsse
Wenn Sie die Verbindung verwenden, entnehmen Sie die optimale Aufstellung der Lautsprecher bitte der
z
Bedienungsanleitung zum Receiver (Verstärker).
B-2
NotesHinweise
• Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie „DOLBY DIGITAL“ unbedingt auf „DOLBY
DIGITAL“ (Seite 33) und „DTS“ auf „DTS“ (Seite 33) setzen. Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen
MPEG-Decoder verfügt, setzen Sie außerdem „MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 97). Andernfalls wird über die
Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen ausgegeben.
• Wenn Sie einen Verstärker (Receiver) anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz unterstützt, setzen Sie
„48kHz/96kHz PCM“ auf „96kHz/24bit“ (Seite 97).
• SACD-Audiosignale we rd en über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
Fortsetzung
27
Page 28
SACD/DVD-Player
B-2
Koaxiales
Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
an koaxialen oder optischen
Digitaleingang
[Lautsprecher]
Optisches Digi talkabel
(nicht mitgelief ert)
Zum Anschließen
eines Kabels nehme n
Sie die
Buchsenabdeckung
ab.
oder
oder
AV-Verstärker (Receiver) mit
5.1-Eingängen und/oder
Decoder
B-1
Stereo-Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Monaurales Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
an Audioeingang
[Lautsprecher]
Mitte
l : Signalfluß
Tiefsttonlautsprecher
z So erzielen Sie optimale Raumklangeffekte:
• Verwenden Sie Lautsprecher mit hoher Belastbarkeit.
• Verwenden Sie vorne, hinten und in der Mitte Lautsprecher gleicher Größe und Leistung.
• Stellen Sie einen Tiefsttonlautsprecher zwischen die Lautsprecher vorne rechts und links.
28
vorne (L)
hinten
(L)
vorne (R)
hinten
(R)
Page 29
C
Anschließen an einen Stereo-Verstärker (Receiver) und 2 Lautsprecher /
Anschließen an ein MD-Deck oder DAT-Deck
Bei dieser Verb in du ng w ird de r To n über die beiden vorderen Lautsprecher, die an Ihren StereoVerstärker (Receiver) angeschlossen s in d, wi edergegeben. Wenn der Stereo-Verstärker
(Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie . Wenn der Verstärker
(Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt, können Sie auch verwenden. Zum
Anschließen eines MD- oder DAT-Decks verwenden Sie . In diesem Fall können Sie den
C-2
Player auch direkt an das MD- oder DAT-Deck anschließen, ohne den Stereo-Verstärker
(Receiver) zu verwenden.
xEmpfohlene Raumklangeffekte nur für Verbindung
•TVS STANDARD (Seite 68)
C-1
C-2
C-1
Vornehmen der Anschlüsse
Bei Verbindung können Sie das mitgelieferte Audio-/Videokabel anstelle eines getrennten Audiokabels
z
verwenden.
C-1
z Sie erzielen bessere Raumklangeffekte, wenn Sie darauf achten, daß sich die Hörposition etwa in der Mitte
zwischen den Lautsprechern befindet.
NoteHinweis
SACD-Audiosignale werden über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
Fortsetzung
29
Page 30
SACD/DVD-Player
C-2
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Zum Anschließen eines
Kabels nehmen Sie die
Buchsenabdeckung ab.
an koaxialen oder optischen
Digitaleingang
[Lautsprecher]
vorne (L)
vorne (R)
l : Signalfluß
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
oder
Stereo-Verstärker (Receiver)
oder
Stereo-Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
(rot)
(weiß)
an Audioeingang
C-1
(weiß)
(rot)
MD-Deck/DAT-Deck
30
Page 31
D
Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro
Logic)-Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher
Bei dieser Verbindung können Sie die Raumklangeffekte des Dolby Surround (Pro Logic)Decoders über den Verstärker (Receiver) wiedergeben. Wenn Sie einen AV-Verstärker
(Receiver) mit einem Dolby Digital-, MPEG-Audio oder DTS-Decoder haben, schlagen Sie bitte
auf Seite 27 nach.
Sie können Dolby Surround-Effekte nur erzielen, wenn Sie eine CD/DVD mit Dolby SurroundTon oder Mehrkanal ton (Dolby Digital ) wiedergeben lassen.
Für diese Verbindung sind mindestens 3 Lautsprecher (R und L vorne sowie ein Lautsprecher
hinten (monaural)) erforderlich. Die Raumklangeffekte verbessern sich, wenn 6 Lautsprecher (L
und R vorne, Mitte, L und R hinten und Tiefstton lautsprecher) verwe ndet werden.
Wenn Ihr Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie .
Wenn der Verstärker (Receiver) über einen dig it alen Eingang verfügt, verwenden Sie .
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung mit einem Verstärker
(Receiver)
•Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 108)
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstelle n müssen, erfahren Sie in der Bedienungs an le itung zum Verstärker
z
(Receiver).
NoteHinweis
SACD-Audiosignale werden über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
D-1
D-2
Vornehmen der Anschlüsse
Fortsetzung
31
Page 32
SACD/DVD-Player
D-2
Koaxiales
Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
oder
StereoAudiokabel (nicht
mitgeliefert)
oder
D-1
(weiß)
(rot)
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Zum Anschließen eines
Kabels nehmen Sie die
Buchsenabdeckung ab.
an koaxialen oder optischen
Digitaleingang
[Lautsprecher]
(rot)
(weiß)
an Audioeingang
[Lautsprecher]
Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround-Decoder
hinten
(L)
hinten
(R)
Tiefsttonlautsprecher
Mitte
hinten*
(monaural)
vorne
(L)
vorne
l : Signalfluß
∗Wenn Sie 6 Lautsprecher verwenden, schließen Sie statt des mo naural en hi ntere n Lau tspre chers einen mi ttl eren
Lautsprecher, 2 hintere Lautsprech er und einen Tiefsttonlautsprech er an .
(R)
32
Page 33
Schritt 3: Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie die Netzkabel des Players und des Fernsehgeräts an ein e Net zsteckdose an.
Verbinden Sie das Netzkabel des Players nicht mit der geschalteten Netzbuchse eines Verstärkers
oder Receivers. Wenn Sie in diesem Fall den Verstärker (Receiver) ausschalten, können die
Menüeinstellungen des Players, wie z. B. der Wiedergabespeicher, gelöscht werden.
Schritt 4: Schnellkonfiguration
Gehen Sie wie im folgende n erläutert vor, um nur die wichtigsten Grundeinstellungen zum
Betrieb des Players vorzunehmen. Zum Auslassen eines Schrittes drücken Sie >. Wenn Sie
wieder zum vorherigen Schritt wechseln wollen, drücken Sie ..
[/1
ENTER
./>
POWER
./>
X/x
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Player ein.
X/x
ENTER
Vornehmen der Anschlüsse
3 Drücken Sie POWER am Player, und drücken Sie [/1 auf der Fernbedienung.
„Press [ENTER] to ru n QUI CK SETU P“ erscheint unten am Bildschirm. Wenn diese Meldung
nicht erscheint, wählen Sie im Steuermenü die Option „QUICK“
(SCHNELLKONFIGURATION) unter „SETUP“ (EINSTE LLU NGE N) , um die
Schnellkonfi gu ra ti on zu s ta rten (Se it e 89 ).
4 Drücken Sie ENTER, oh ne eine CD/DVD einzule gen.
Die Anzeige zum Auswählen der Sprache f ür die Bildschirmanzeigen erscheint.
Welche S prachen zur Verfügung stehen, hängt vom Modell des Play e rs ab.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Fortsetzung
33
Page 34
5 Wählen Si e mit X/x eine Sprac he aus.
Das Menü und die Untertitel werd e n nu n in de r ausg e w ählten Sprache angezeigt.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des Bild seitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts
erscheint.
Wählen Sie „EIN“, wenn Sie die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT verwenden. Wenn
Sie die Buchsen COMPONENT VIDEO OU T nic ht ver wende n, wählen Sie „AUS“. Wenn
Sie „EIN“ wählen, können Sie unter „LINE“ nicht „RGB“ auswählen (S ei t e 92).
q; Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des Videosignaltyps, der über den Ansch luß LINE 1 (RGB)-TV
ausgegeben wird, erscheint.
qh Wählen Sie m i t X/x die gewünschte Option aus.
Wählen Sie die Option, die der auf Seite 27 bis 31 gewählten Audioverbindung entspricht
BD
( bis ).
AudioverbindungEinstellungSeite
C-2 D-2
B-2
D-PCM97
DTS (nur wenn der Verstärker
(Receiver) über einen DTS-
Decoder verfügt)
97
qj Drücken Sie ENTER.
•Wenn i n Schritt qd „DIGITAL OUTPUT“ ausgewählt wird, ist die Schnellko nfigura tion
beendet. Alle Anschlüsse und Einstellungen sind damit vorgenommen.
Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über einen MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen
Sie „MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 97).
•Wenn in Sc hri tt qd„DIGITAL & 5.1CH OUTPUT“ ausgewählt wird, erscheint die
Einstellanzeige für „LAUTSPRECHER“.
qk Wählen Sie m i t X/x die Größe des mittleren Lautsprechers aus.
Wenn kein mittlerer Lautsprecher angeschlossen ist, wählen Sie „KEINER“. Näheres zu
den einzelnen Aus w a hlmöglichkeiten finden Sie auf Seite 100.
LAUTSPRECHER
:
GRÖSSE
ABSTAND
:
BALANCE
:
PEGEL
:
TESTTON
VORN
MITTE
HINTEN
SUBWOOFER
AUS
:
:
:
:
:
GROSS
KEINER
KEINER
GROSS
KLEIN
36
Page 37
ql Drücken Sie ENTER.
LAUTSPRECHER
GRÖSSE
:
ABSTAND
:
BALANCE
:
PEGEL
:
AUS
TESTTON
:
VORN
:
MITTE
:
GROSS
GROSS
GROSS(HINTEN)
HINTEN
:
SUBWOOFER
:
To set, press , then .
ENTER
KEINER
Die Anzeige zum Einstellen der Größe der hinteren Lautsprecher erscheint.
LAUTSPRECHER
:
GRÖSSE
ABSTAND
:
BALANCE
:
PEGEL
:
TESTTON
VORN
MITTE
HINTEN
SUBWOOFER
AUS
:
:
:
:
:
GROSS
GROSS
KEINER
KEINER
GROSS(HINTEN)
w; Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus.
Wenn keine hinteren Lautsprecher angesch lossen sind, wählen Sie „KEINER“.
„SEITE“ und „HINTEN“ beziehen sich auf die Lautsprecher in Bezug auf die Hörposition.Näheres zu den einzelnen Auswahlmöglichkeiten finden Sie auf Seite 100.
wa Drücken Sie ENTER.
Die Einstellanzeige, in der Sie auswählen können, ob ein Tiefsttonlautsprecher
angeschlossen ist, wird angezeigt.
KEINER
JA
Vornehmen der Anschlüsse
ws Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus.
wd Drücken Sie ENTER.
Damit ist die Schnellkonfiguration abgeschlossen. Alle Verbindungen und Einstellungen
sind vorgenommen.
NoteHinweis
Die Schnellkonfiguration kann nur beim ersten Mal direkt gestartet werden.
Wenn Sie die Schnellkonfiguration ein zweites Mal ausführen wollen, wählen Sie im Steuermenü die Option
„SCHNELLKONFIGURATION“ unter „EINSTELLUNGEN“ (Seite 89).
Wiedergabe von Raumklangeffekten
Wenn Sie die Raumklangeffekte di eses Players oder Ihres Verstärkers (Receivers) ak t ivi eren
wollen, müssen Sie die folgenden Optionen wie unten erläutert für die auf Seite 27 bis 31
gewählte Audioverbindung einstellen ( bis ). Dabei handelt es sich um
Standardeinstellung en, die Sie nicht einzustelle n brauchen, wenn Sie den Player das erste Mal
starten. Erläuterungen zum Setup-Menü finden Sie auf Seite 89.
BD
Fortsetzung
37
Page 38
Audioverbindung (Seiten 27 bis 31)
A
Keine weiteren Einstellungen sind erforderlich.
B-1
OptionEinstellungSeite
ABSTAND
BALANCE
PEGEL
•
Wenn der Klang verzerrt ist, obwohl die Lautstärke heruntergedreht ist, setzen Sie „AUDIO-
Stellen Sie diese Optionen je
nach den angeschlossenen
Lautsprechern ein.
100
ABSCHWÄCHER“ auf „EIN“ (Seite 96).
B-2 C-2 D-2
OptionEinstellungSeite
RAUMKLANGDOLBY SURROUND96
DIGITALAUSGANGEIN96
•
Setzen Sie „48kHz/96kHz PCM“ nur dann auf „96kHz/24bit“, wenn Sie einen Verstärker
(Receiver) anschließen, der digitale Audioeingangssignale mit 96 kHz unterstützt
D-1
C-1
OptionEinstellungSeite
RAUMKLANGDOLBY SURROUND96
•
Wenn der Klang verzerrt ist, obwohl die Lautstärke heruntergedreht ist, setzen Sie „AUDIO-
(Seite 97)
ABSCHWÄCHER“ auf „EIN“ (Seite 96).
.
38
Page 39
Wiedergeben von CDs/DVDs
Wiedergeben von CDs/
DVDs
Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs
sind bestimmte Funktionen unter Umständen
anders oder eingeschränkt.
Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD
gelieferten Anweisungen nach.
POWER
Netzanzeige
VIDEO OFF
Regler PHONES LEVEL
Buchse PHONES
H
A
x
[/1
3 Drücken Sie PO WER am Player.
Der Player schaltet in den
Bereitschaftsmodus, und die
Netzanzeige leuchtet rot.
4 Drücken Sie A am Player, und
legen Sie eine CD/DVD in da s CD /
DVD-Fach ein.
Der Player schaltet sich automati sch
ein, und die Netzanzeige leuchtet grün.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
5 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und
die normale Wiedergabe beginnt.
Stellen Sie am Fernsehger ät oder am
Verstärker (Receiver) die Lautstärke
ein.
Wiedergeben von CDs/DVDs
H
VIDEO
ON/OFF
x
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Stellen Sie mit dem
Eingangswählschalter am
Fernsehgerät den Player ein.
Bei Verwendung eines
Verstärkers (Receivers)
Schalten Sie den Verstärker (Receiver)
ein, und wählen Sie den geeigneten
Kanal.
Im Anschluß an Schritt 5
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü
auf dem Fernsehschirm. Sie können die CD/
DVD nach den Anweisungen auf dem
Menübildschirm interaktiv wiedergeben
lassen. DVD VIDEO (Seite 42), VIDEO-CD
(Seite 45).
So schalten Sie den Player ein
Drücken Sie POWER am Player. Der Player
schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die
Netzanzeige leuchtet rot. Drücken Sie [/1
auf der Fernbedienung. Der Player schaltet
sich ein, und die Netzanzeige leuchtet grün.
Im Bereitschaftsmodus können Sie den
Player auch einschalten, indem Sie A am
Player oder H drücken.
Fortsetzung
39
Page 40
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie [/1 auf der Fernbedienung. Der
Player schaltet in den Bereitschaftsmodus,
und die Netzanzeige leuchtet rot. Wenn Sie
den Player vollständig ausschalten wollen,
drücken Sie POWER am Player. Schalten Sie
den Player während der Wiedergabe einer
CD/DVD nicht mit dem Schalter POWER
aus. Andernfalls werden die
Menüeinstellungen unter Umständen
gelöscht. Wenn Sie den Player ausschalten
wollen, stoppen Sie erst mit x die
Wiedergabe und dr ücken dann [/1 auf der
Fernbedienung.
So verwenden Sie Kopfhörer
Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse
PHONES an, und stellen Sie die
Kopfhörerlautstärke mit dem Regler
PHONES LEVEL ein.
So verwenden Sie die Taste VIDEO
ON/OFF
Sie können die Videoausgabe ein - bzw.
ausschalten. Schalten Sie mit VIDEO ON/
OFF (bzw. VIDEO OFF am Player) die
Videoausgabe aus. Wenn vom Player kein
Videosignal ausgegeben wird, leuchtet die
Anzeige VIDEO OFF am Player.
NotesHinweise
• Wenn Sie mehr als 30 Minuten lang weder den
Player noch die Fernbedienung betätigen und auch
keine CD/DVD abgespielt wird, schaltet der Pla ye r
automatisch in den Ber e itschaftsmodus
(Ausschaltautomatik).
• SACD-Audiosignale werden über eine digitale
Buchse nicht ausgegeben.
Weitere Funktionen
Z
./>
H
X
FunktionVorgehen
StoppenDrücken Sie x.
Unterbrechen der
Wiedergabe (Pause)
Fortsetzen der
Wiedergabe nach einer
Pause
Weiterschalten zum
nächsten Kapitel,
nächsten Stück bzw.
zur nächsten Szene im
normalen
Wiedergabemodus
Zurückschalten zum
vorherigen Kapitel,
vorherigen Stück bzw.
zur vorherig en Sz ene
im normalen
Wiedergabemodus
Stoppen der
Wiedergabe und
Entnehmen der CD/
DVD
Erneutes Wiedergeben
der vorherig en Sz ene
(nur DVD VIDEO)
Drücken Sie X.
Drücken Sie X oder
H.
Drücken Sie >.
Drücken Sie ..
Drücken Sie Z.
Drücken Sie REPLAY.
REPLAY
x
40
z Die Replay-Funktion ist nützlich, wenn Sie eine
Szene oder ein Gespr äch, das Sie nicht mitbekommen
haben, nochmals abspielen wollen.
NoteHinweis
Bei einigen Szenen können Sie die Replay- Fu nktion
möglicherweise nicht verw e nde n.
Page 41
Fortsetzen der Wiedergabe
an der Stelle, an der Sie
die CD/DVD gestoppt haben
(Resume Play)
Wenn Sie die Wiedergabe der CD/DVD
stoppen, speichert der Player di e Stelle, an
der Sie die Wiedergabe mit x gestoppt
haben, und „RESUME“ erscheint im Display
an der Vorderseite. Solange Sie das CD/
DVD-Fach nicht öffnen, funktioniert
Resume Play, auch wenn der Player mit [/1
in den Bereitschaftsmodus geschaltet wird.
z Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD
beginnen soll, drücken Sie zweimal x und drücken
dann H.
NotesHinweise
• Je nachdem, wo Sie die Wiede r gab e der CD/DVD
unterbrochen haben, setzt der Player die Wiedergabe
unter Umst änden nicht genau an derselben Ste lle
fort.
• Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unt e rbro chen
haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie:
—das Gerät mit dem Schalter POWER am Player
ausschalten.
—den Wiedergabe modus wechseln.
—die Einstellungen im Setup-Menü ändern.
Wiedergeben von CDs/DVDs
H
1 Stoppen Sie während der
Wiedergabe einer CD/DVD mit der
Taste x die Wiedergabe.
„RESUME“ erscheint im Display an
der Vorderseite, und Sie können die
Wiedergabe der CD/DVD an der Stelle
fortsetzen, an der Sie sie gestopp t
haben.
Wenn „RESUME“ nicht angezeigt
wird, steht die Funktion Resume Play
nicht zur Verfügung.
2 Drücken S i e H.
Der Player startet die Wiedergabe an
der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1
unterbrochen ha ben.
x
41
Page 42
Arbeiten mit dem Menü
einer DVD
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bildoder Tondaten unterteilt , die „Titel“ heißen.
Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere
Titel enthält, können Sie mit der Taste TOP
MENU den gewünschten Titel auswählen.
Wenn Sie DVDs abspielen, bei denen Sie
Optionen wie die Sprache für die Untertitel
und die Sprache für den Ton auswählen
können, wählen Sie diese Optionen mit der
Taste MENU aus.
C/X/x/c
ENTER
z Sie können das DVD-Menü auch mit der Taste
TOP MENU o d er MENU am Player aufru fen.
TOP MENU
Zahlentasten
1 Drücken Sie TOP MENU oder
MENU.
Das Menü der DVD erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Der Inhalt des Menüs variiert von DVD
zu DVD.
2 Wählen Sie die Option, die
eingestellt werden soll, mit
C/X/x/c oder den Zahlentasten aus.
3 Drücken Sie ENTER.
42
MENU
Page 43
Auswählen von
„ORIGINAL“ oder „PLAY LIST“ auf einer DVD- RW
Auf einigen DVD-RWs stehen im VRModus (Video Re c ording - Videoauf na hm e )
zwei Typen von Titeln für die Wiedergabe
zur Verfügung: Originaltitel (ORIGINAL)
und Titel, die auf DVD-Playern, mit denen
Sie aufnehmen können, zum Bearbe i t e n
erzeugt werden können (PLAY LIST). Sie
können den Typ der wie derzuge benden Tite l
auswählen.
X/x
ENTER
DISPLAY
3 Wählen Sie mit X/x die
Einstellung aus.
•PL AY LI ST: Di e zum Bear beit en aus
Originaltiteln („ORIGINAL“)
erzeugten Titel werden
wiedergegeben.
•ORIGINAL: Die Original titel werden
wiedergegeben.
Wiedergeben von CDs/DVDs
4 Drücken Sie ENTER.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
NoteHinweis
Bei der Wiedergabewiederholung und der A-BWiederholung werden nur die Titel des ausgewählten
Typs berücksichtigt.
1 Drücken Sie im Stopmodus
DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(ORIGINAL/PLAY LIST)
aus, und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „ORIGINAL/PLAY
LIST“ erscheinen.
)
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
)
DVD-RW
43
Page 44
Auswählen eines
Wiedergabebereichs für
eine SACD
Scroll-Taste
X/x
ENTER
DISPLAY
Auswählen eines
Wiedergabebereichs
auf einer SACD mit 2-Kanal- und
Mehrkanal-Wiedergabebereich
Einige SACDs enthalten einen 2-KanalWiedergabeber e ich und einen MehrkanalWiedergabebereich. Sie können den
Wiedergabeberei ch auswählen, den Sie
hören wollen.
1 Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben
bzw. unten, so daß „MULTI/2CH“ im
LCD-Display erscheint.
2 Drücken Sie die Scroll-Taste mehrmals,
um die Option „MULTI“ für einen
Mehrkanal-Wiedergabebereich bzw. die
Option „2CH“ für einen 2-KanalWiedergabebereich auszuwählen.
Bei der Wiedergabe eines MehrkanalWiedergabebereichs erscheint „MULTI“
im Display an der Vorderseite.
So wählen Sie mit dem Steuermenü
einen Wiedergabebereich aus
1 Drücken Sie DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(MULTI/2CH) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
3 Wählen Sie mit X/x den
Wiedergabebereich „MULTI“ oder
„2CH“ aus, und drücken Sie dann
ENTER.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
Auswählen einer Wiedergabeschicht
beim Wiedergeben einer HybridSACD
Einige SACDs be s te he n aus einer HDSchicht und einer CD-Schi cht. Sie können
die Wiedergabeschicht auswählen, die Sie
hören wollen.
1 Drücken Sie im Stopmodus die Scroll-
Taste nach oben bzw. unten, so daß
„SACD/CD“ im LCD-Display erschei n t.
2 Drücken Sie die Scroll-Taste mehrmals,
um die Option „SACD“ für eine HDSchicht bzw. die Option „CD“ für eine
CD-Schicht ausz u w ählen.
Bei der Wiedergabe einer CD-Schic ht
erscheint „CD“ im Display an der
Vorderseite.
NotesHinweise
• Einzelheiten zu SAC D s finde n Si e auf Seite 108
(Super-Audio-CD).
• Jede Wiedergabemodusfunktion wird nur innerhalb
der ausgewählten Schich t bzw. des ausgewählten
Wiedergabebereichs ausgeführt.
44
Page 45
Wiedergeben von VIDEOCDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe)
Mit PBC-Funktionen (PBC Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache
interaktive Fun kt i on e n, Su ch f un k tion e n un d
andere solche Funktionen zur Verfügung.
Bei der PBC-Wiedergabe können Sie Ihre
VIDEO-CDs also interaktiv abspielen, und
zwar mit Hilfe des Menüs auf dem
Fernsehschirm.
./>
H
Zahlentasten
x
X/x
ENTER
O
RETURN
4 Gehen Sie bei den interaktiven
Funktionen wie im Menü erläutert
vor.
Schlagen Sie aber auch in den
Anweisungen nach, die mit der
VIDEO-C D gel iefert wurden. Die
Funktionen sind nicht bei allen VIDEOCDs gleich.
So kehren Sie zum Hauptmenü zu rück
Drücken Sie O RETURN.
z
Wenn die Wiedergabe ohne PBC-Funktionen
erfolgen soll, wählen Sie im Stopmod us mit ./> oder den Zahlentasten ein Stück aus und drücken
dann H oder ENTER.
„Wiedergabe ohne PBC“ erscheint auf dem
Fernsehschirm, und der Pl ay er sc ha ltet in den
normalen Wiedergabemodus. Standbilder, zum
Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus nicht
anzeigen lassen.
Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln ,
drücken Sie zweimal x und dann H.
NoteHinweis
In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs laute t
die Aufforderung in Schritt 3 unter Umstände n ni cht „Drücken Sie ENTER“, sondern „Drücken Sie
SELECT“. Drücken Sie in diesem Fa ll H.
Wiedergeben von CDs/DVDs
1 Starten Sie die Wiedergabe einer
VIDEO-CD mit PBC-Funktionen.
Das Menü zum Auswählen von
Optionen erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Nummer der
gewünschten Option aus.
Sie können die folgenden Wiedergabemodi
einstellen:
•Progr a m mwiedergabe (Seite 46)
•Zufall swi ede rga b e (Seite 48)
•Wiedergabewiederholung (Seite 50)
•A-B-Wiederholung (Seite 51)
NoteHinweis
Der Wiedergabemodus wird aufgehoben, wenn Sie:
—das CD/DVD-Fach öffnen.
—den Player mit [/1 auf der Fernbedienung in den
Bereitschaftsmodus schalten.
—das Gerät mit dem Schalter POWER am Player
ausschalten.
Zusammenstellen eines eigenen
Programms (Programmwiedergabe)
Sie können den Inhalt einer CD/DVD in
beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen,
indem Sie die Titel, Kapitel oder Stücke auf
der CD/DVD in der gewünschten
Reihenfolge zu einem Programm
zusammenstellen. Ei n Programm kann aus
bis zu 99 Titeln, Kapiteln oder Stücken
bestehen.
PROGRAM
H
DISPLAY
Zahlentasten
CLEAR
Scroll-Taste
X/x/c
ENTER
1 Drücken Sie DISPLAY zweimal (bzw.
einmal, wenn Sie eine SACD/CD
wiedergeben).
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(PROGRAMM) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „PROGRAMM“
werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
AUS
AUS
EINST.
EIN
)
DVD VIDEO
3 Wählen Sie mit X/x die Option „EINST.
t“ aus, und drücken Sie ENTER.
46
Page 47
Die Anzeige zum Programmieren
erscheint.
„STÜCK“ erscheint, wen n es sich um ei ne
VIDEO-CD, SACD oder CD handelt.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1. TITEL
– –
2. TITEL
– –
3. TITEL
– –
4. TITEL
– –
5. TITEL
– –
6. TITEL
– –
7. TITEL
– –
T
01
02
03
04
05
Wählen Sie als nächstes mit X/x oder
den Zahlentasten die Angabe „03“ unter „C“ aus, und drücken Sie ENTER.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
–
TITEL
0 2
– –
TITEL
– –
TITEL
– –
TITEL
– –
TITEL
– –
TITEL
– –
TITEL
Ausgewählte Titel und Kapitel
0 3
– –
01
02
03
04
05
T
Wiedergeben von CDs/DVDs
Stücke oder Titel auf einer CD/DVD
4 Drücken Sie c.
Der Cursor bewegt sich zu einem Titel
bzw. Stück (in diesem Fall „01“).
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
– –
1. TITEL
– –
2. TITEL
– –
3. TITEL
– –
4. TITEL
– –
5. TITEL
– –
6. TITEL
– –
7. TITEL
TC
++
– –
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
Kapitel auf einer DVD
5 Wählen Sie den Titel, das Kapitel oder
das Stück aus, den bzw. das Sie
programmieren wollen.
xBei der Wiedergabe einer DVD
VIDEO
Wählen Sie beispielsweise Kapitel „03“
von Titel „02“ aus.
Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Angabe „02“ unter „T“
aus, und drücken Sie ENTE R.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
– –
1.
TITEL
– –
2.
TITEL
– –
3.
TITEL
– –
4.
TITEL
– –
TITEL
5.
– –
TITEL
6.
– –
7.
TITEL
– –
01
02
03
04
05
T
C
++
01
02
03
04
05
06
xBei der Wiedergabe einer VIDEOCD, SACD oder CD
Wählen Sie zu m Be ispie l St ück „02“ aus.
Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Angabe „02“ unter „T“
aus, und drücken Sie ENTER.
Bei einer SACD wird die Stücknummer
unter Umständen mit 3 Ziffern
angegeben.
Ausgewähltes Stück
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1.
STÜCK
0 2
– –
2.
STÜCK
– –
3.
STÜCK
– –
4.
STÜCK
– –
STÜCK
5.
– –
6.
STÜCK
– –
STÜCK
7.
Gesamtspieldauer der programmierten Stücke
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
6 Wollen Sie weitere Titel, Kapitel oder
Stücke programmieren, gehen Sie wie
unter Schritt 4 und 5 erläutert vor.
Die programmierten Titel, Kapitel und
Stücke werden in der ausgewählten
Reihenfolge angezeigt.
7 Starten Sie mit H die
Programmwiedergabe.
Die Programmwiedergabe beginnt.
Wenn das Programm zu Ende ist, können
Sie die Wiedergabe desselben
Programms erneut mit H starten.
Fortsetzung
47
Page 48
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie
„AUS“ in Schritt 3.
Wenn Sie dasselbe Programm erneut
wiedergeben wollen, wählen Sie in Schritt 3
„EIN“ und drücken H.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
z Sie können „PROGRAMM“ direkt auswählen,
indem Sie PROGRAM drücken.
NoteHinweis
Die angezeigten Titel-, Kapitel- oder Stücknummern
sind die Nummern der entsprechenden Titel, Kapitel
oder Stücke auf der CD/DVD.
Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
So ändern oder löschen Sie ein
Programmelement
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
„Zusammenstellen eines eigenen
Programms (Programmwiedergabe)“
erläutert vor.
2 Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Programmnummer des
Titels, Kapitels oder Stücks, den bzw. das
Sie ändern oder löschen wollen, und
drücken Sie c.
3 Wählen Sie, wie in Schritt 5 erläutert, ein
neues Programmelement aus. Zum
Löschen eines Programmelements
wählen Sie „--“ unter „T“, und drücken
Sie dann ENTER.
So löschen Sie alle Titel, Kapitel oder
Stücke im Programm
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
„Zusammenstellen eines eigenen
Programms (Programmwiedergabe)“
erläutert vor.
2 Drücken Sie X, und wählen Sie „ALLE
LÖSCHEN“.
3 Drücken Sie ENTER.
z Sie können die pr ogrammi erten Ti tel, Ka pitel oder
Stücke auch wiederholt oder in w illkürlicher
Reihenfolge wiedergeben lassen. Drücken Sie
während der Programmwieder gab e di e Scroll-Taste
nach oben oder unten, um „REPEAT“ oder
„SHUFFLE“ auszuwählen, und drücken Sie dann die
Scroll-Taste. Statt dessen können Sie auch
„WIEDERHOLEN“ oder „ZUFALL“ im Steuermenü
auf „EIN“ setzen.
48
Sie können mit diesem Pl ayer die Titel,
Kapitel oder Stücke „mischen“ (engl.
shuffle) und in willkürlicher (zufälliger)
Reihenfolge wiedergeben lassen. Wenn Sie
die Funktion ein zweites Mal ausführen, kann
die Wiedergabereihenfolge eine ganz andere
sein.
Scroll-Taste
H
X/x
ENTER
DISPLAY
CLEAR
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY zweimal (bzw. einmal, wenn
Sie eine SACD/CD wiedergeben).
Das Steuermenü erscheint.
Page 49
2 Wählen Sie mit X/x die Option
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
AUS
KAPITEL
TITEL
AUS
DVD VIDEO
(ZUFALL) aus, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für „ZUFALL“ werden
angezeigt.
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie
„AUS“ in Schritt 3.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
3 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Option aus.
xWenn eine DVD VIDEO
wiedergegeben und die
Programmwiedergabe auf „AUS“
gesetzt wird
•TITEL: Die Titel werden gemischt
und in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
•KAPITEL: Die Kapitel werden
gemischt und in willkürlicher
Reihenfolge wiedergegeben.
xWenn eine VIDEO-CD, SACD
oder CD wiedergegeben und die
Programmwiedergabe auf „AUS“
gesetzt wird
•STÜCK: Die Stücke werden
gemischt und in willkürlicher
Reihenfolge wiedergegeben.
xWenn die Programmwiedergabe
auf „EIN“ gesetzt wird
•EIN: Die für die
Programmwiedergabe ausgewählten
Titel bzw. Stücke werden gemischt
und in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
z
Sie können die Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge einstellen, während die CD/DVDWiedergabe gestoppt ist. Wäh le n Sie die Opt ion
„ZUFALL“ aus, und drücken Sie dann H. Die
Zufallswiedergabe beginnt.
z Sie können die Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge mit de m LCD-Display und der ScrollTaste auf der Fernbedienung einstellen. Drücken Sie
die Scroll-Taste nach oben bzw. unten, so daß „SHUFFLE“ im LCD-Display erscheint. Drücken Sie
dann mehrmals die Scroll-Taste , um eine Option
auszuwählen.
NoteHinweis
Bis zu 200 Kapitel auf einer DVD können in
willkürlicher Reihenfol ge wiede r ge ge be n werde n,
wenn „KAPITEL“ ausgewählt ist.
Wiedergeben von CDs/DVDs
4 Drücken Sie ENTER.
Fortsetzung
49
Page 50
Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung)
Sie können alle Titel oder Stücke auf ei n er
CD/DVD oder nur einen Titel, ein Kapitel
oder ein Stück wiederholt wiedergeben
lassen.
Sie können auch die Zufalls- oder die
Programmwiedergabe kom bin iere n.
Scroll-Taste
H
X/x
ENTER
DISPLAY
3 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Option aus.
xWenn eine DVD VIDEO
wiedergegeben und die
Programmwiedergabe sowie die
Zufallswiedergabe auf „AUS“
gesetzt werden
•DISC: Alle Titel werden wiederholt
wiedergegeben.
•TITEL: Der aktuelle Titel auf einer
DVD wird wiederholt
wiedergegeben.
•KAPITEL: Das aktue lle Kapitel wird
wiederholt wieder gegeben.
xWenn eine DVD-RW
wiedergegeben wird
•DISC: Alle Titel des ausgewählten
Typs werden wiederholt
wiedergegeben.
•TITEL: Der aktuelle Titel auf einer
DVD wird wiederholt
wiedergegeben.
•KAPITEL: Das aktue lle Kapitel wird
wiederholt wieder gegeben.
CLEAR
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY zweimal (bzw. einmal, wenn
Sie eine SACD/CD wiedergeben).
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(WIEDERHOLEN) au s, und
drücken Sie ENTER.
Die Optionen für „WIEDERHOLEN“
werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
AUS
AUS
DISC
TITEL
KAPITEL
50
DVD VIDEO
xWenn eine VIDEO-CD/SACD/CD
wiedergegeben und die
Programmwiedergabe sowie die
Zufallswiedergabe auf „AUS“
gesetzt werden
•DISC: Alle Stücke werden
wiederholt wieder gegeben.
•STÜCK: Das aktuelle Stück wird
wiederholt wieder gegeben.
xWenn die Programmwiedergabe
auf „EIN“ gesetzt oder die
Zufallswiedergabe aktiviert wird
•EIN: Die Wiedergabe erfolgt
wiederholt in pro gr a mmierter oder
willkürlicher Reihenfolge.
4 Drücken Sie ENTER.
Page 51
So schalten Sie wieder zum normalen
EINST.
AUS
AUS
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie
„AUS“ in Schritt 3.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
z
Sie können die wiederholte Wiedergabe einstellen,
während die CD/DVD-Wiedergabe gestoppt ist.
Wählen Sie die Option „WIEDERHOLEN“, und
drücken Sie dann H. Die wiede r hol te Wieder ga be
beginnt.
Wiederholte Wiedergabe einer
bestimmten Passage (A-BWiederholung)
Sie können eine bestimmt e P as sage in ein em
Titel, Kapitel oder Stück mehrmals
wiederholen lassen. Diese Funk tion ist zum
Beispiel sehr praktisch, wenn Sie e inen Text
auswendig ler nen möchten.
Wiedergeben von CDs/DVDs
z Sie können die wiederholte Wiedergabe mit dem
LCD-Display und der Scroll-Taste auf der
Fernbedienung einstellen. Drücken Sie die ScrollTaste nach oben bzw. unten, so daß „REPEAT“ im
LCD-Display erscheint. Drücken Sie dann mehrmals
die Scroll-Taste, um eine Option ausz uw ählen.
Scroll-Taste
X/x
ENTER
DISPLAY
CLEAR
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY zweimal (bzw. einmal, wenn
Sie eine SACD/CD wiedergeben).
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(A-B WIEDERHOLEN) aus , und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „A-B
WIEDERHOLEN“ werden angezeigt.
Fortsetzung
51
Page 52
3 Wählen Sie mit X/x die Opt ion „EINST.
t“ aus, und drücken Sie ENTER.
Die Einstellanzeige für „A-B
WIEDERHOLEN“ erscheint.
A-B WIEDERHOLEN
Punkt A mit
ENTER
setzen.
4 Drücken Sie während der Wiedergabe
die Taste ENTER , wenn Sie den
Anfangspunkt (Punkt A) der wiederholt
wiederzugebenden Passage gefunden
haben.
Damit haben Sie de n Anfangspunkt
(Punkt A) festgelegt.
A-B WIEDERHOLEN
Punkt B mit
ENTER
setzen.
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie
„AUS“ in Schritt 3.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
z
Sie können die A-B-Wiederholung mit dem LCDDisplay und der Scroll-Taste auf der Fernbe die nung
einstellen. Dr ücken Sie die Scroll-T aste nach oben
bzw. unten, so daß „A-B“ im LCD-Display erscheint.
Drücken Sie dann einmal die Scroll-Taste, um de n
Punkt A festzulegen. Drücken Sie die Scroll-Taste
erneut, um den Punkt B festzulegen.
NotesHinweise
• Sie können die A-B-Wiederholung nur für eine
bestimmte Passage definiere n.
• Wenn Sie die A-B-Wiederholung einstellen, werden
die Einstellungen für Zufallswiedergabe,
Wiedergabewiederholu ng und
Programmwiedergabe gelöscht.
• Die A-B-Wiedergabewiederholung funktioniert
nicht für Titel auf einer DVD-RW im VR-Modus,
die Standbilder enthalten.
5 Wenn das Ende der gewünschten
Passage erreicht ist (Punkt B), drücken
Sie nochmals ENTER.
Die eingestellten Punkte werden
angezeigt, und der Player beginnt, die
angegebene Passage wiederholt
wiederzugeben.
Im Display an der Vorderseite erscheint
„A-B“ während der gesamten A-BWiederholung.
Suchen nach einer
bestimmten Stelle auf
einer CD/DVD (Suchen, Scannen,
Wiedergabe in Zeitlupe,
Einzelbildwiedergabe)
lassen Sie die Taste los, um wieder in di e
normale Wiederg a be ge s c hw in d i gk e it zu
schalten.
Verwenden des Click-Shuttle-Rings
(Shuttle-Modus)
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer
CD/DVD schnell suchen, indem Sie dabei
das Bild schnell oder in Zeitlupe
wiedergeben.
/
H
JOG
Click-
ShuttleRing
JOG
Click-Shuttle-Ring
Drehen Sie den Click-Shuttle-Ring. Die
Wiedergabegeschwindigkeit wechselt je
nach Drehrichtung und Winkel
folgendermaßen:
Während der Wiedergabe
2M Vorwärtsspulen (schneller als
1M)
Y
1M Vorwärtsspulen
Y
×2B (nur DVD VIDEO/SACD/CD)
Y
N Wiedergabe
(Normalgeschwindigkeit)
Y
×2b (nur DVD VIDEO)
Y
1m Zurückspulen
Y
2m Zurückspulen (schneller als
1m)
Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring
schnell drehen, schaltet die Wiedergabe
sofort auf „2M“ oder „2m“.
Suchen nach einer Szene
NoteHinweis
Bei manchen DVDs/VIDEO-CDs sind nicht alle der
beschriebenen Funktionen möglich.
Suchen nach einer Stelle (Suchen)
Halten Sie während der Wiedergabe
gedrückt, um eine Stelle in
Wiedergaberichtung zu suchen, oder halten
Sie gedrückt, um eine Stelle in
entgegengesetzter Richtung zu suchen. Wenn
Sie die gewünschte Stelle gefunden haben,
Fortsetzung
53
Page 54
Im Pausemodus (nur DVD VIDEO, DVD-
yyy
RW)
1y Zeitlupe in Wiedergaberichtung
Y
2y Zeitlupe in Wiedergaberichtung –
langsamer als 1y
Y
X Pause
Y
2 Zeitlupe entgegen der
Wiedergaberichtung – langsamer als
1(nur DVD VIDEO)
Y
1 Zeitlupe entgegen der
Wiedergaberichtung (nur DVD
VIDEO)
Im Pausemodus (nur VIDEO-CD)
1y Zeitlupe in Wiedergaberichtung
Y
2y Zeitlupe in Wiedergaberichtung –
langsamer als 1y
Y
X Pause
So schalten Sie wieder zur normalen
Wiedergabe
Drücken Sie H.
(nur DVD VIDEO).Wenn Sie den ClickShuttle-Ring eine Zeitlang mit konstan ter
Geschwindigkeit drehen, wechselt der
Wiedergabemodus zu Zeitlupe oder
normal.
So schalten Sie wieder zur normalen
Wiedergabe
Drücken Sie H.
So schalten Sie den Jog-Modus aus
Drücken Sie JOG erneut, so daß „JOG“ im
LCD-Display ausgeblendet wird. Wenn Sie
JOG am Player drücken, erlischt die Anzei ge .
NotesHinweise
• Die Anzeige „JOG“ im LCD-Display auf der
Fernbedienung zeigt den aktuelle n Status des ClickShuttle-Rings. Selbst wenn die Anzei ge JOG am
Player leuchtet, schaltet der Cl ic k- Sh uttle-Ring auf
der Fernbedienung zum Beispiel wieder in den
Shuttle-Modus, sobald „JOG“ im LCD-Display
erlischt.
• Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring etwa 20 Sekunden
lang nicht betätigen, nachdem Sie JOG gedrückt
haben, schaltet er auf der Fernbedienung wieder in
den Shuttle-Modus. Am Player bleibt er dagegen im
Jog-Modus.
Wiedergeben einer CD/DVD Bild für
Bild (Jog-Modus)
1 Drücken Sie JOG.
„JOG“ erscheint im L CD-Display auf der
Fernbedienung.
Das Bild auf dem Bildschirm wird in den
Pausemodus gescha lte t, w en n Sie JOG
am Player drücken.
2 Drehen Sie den Click-Shuttle-Ring.
Je nachdem, wie schnell Sie drehen,
schaltet das Gerät auf Wiedergabe Bild
für Bild in der Richtung, in der Sie den
Click-Shuttle-Ring dreh en. Drehe n Sie
den Click-Shutt le-Ring im Uhrz eigersinn
(zum Vorwärtsschalten) bzw. gegen den
Uhrzeigersinn (zum Zurückschalten)
54
Page 55
Suchen nach Titel/
Kapitel/Stück/Index/Szene
Sie können auf einer DVD nach Titel oder
Kapitel und auf einer VIDEO-CD, SACD
oder CD nach Stück, Index oder Szene
suchen. Titel und Stücke auf einer DVD bzw.
CD haben eindeutige Nummern. Sie können
sie also durch Eingabe der jeweiligen
Nummer auswählen. Oder Sie können
anhand des Zeitcodes nach einer Szene
suchen (Zeitsuche).
X/x
ENTER
DISPLAY
Zahlentasten
CLEAR
SEARCH
MODE
xBei der Wiedergabe einer DVD
VIDEO/DVD-RW
(TITEL),
(KAPITEL),
(ZEIT/TEXT) oder (ZEIT/
MEMO)
Wählen Sie „ZEIT/TEXT“ oder „ZEIT/
MEMO“ für die „Zeitsuche“ aus (siehe
unten).
xBei der Wiedergabe einer
VIDEO-CD
(STÜCK) oder
(INDEX)
xBei der Wiedergabe einer
VIDEO-CD mit PBC-Funktionen
(SZENE)
xBei der Wiedergabe einer
SACD/CD
(STÜCK) oder
(INDEX)
Beispiel: Wenn Sie
(KAPITEL) wählen
„
)“ wird hervorgehoben (** steht
**(**
für eine Zahl).
Die Zahl in Klammer n g ibt die
Gesamtzahl an Titeln, Kapiteln, Stücken,
Indexnummern oder Szenen an .
)
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
DVD VIDEO
Suchen nach einer Szene
1 Drücken Sie DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x das
gewünschte Suchverfahren aus.
Ausgewählte Zeile
Fortsetzung
55
Page 56
3 Drücken Sie ENTER.
„** (**)“ wechselt zu „-- (**)“.
)
1 2 ( 2 7
(
)
3 4
– –
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Nummer des zu
suchenden Titels, Kapitels,
Stücks, Indexes bzw. der zu
suchenden Szene aus.
Wenn Sie einen Fehler gemacht
haben
Löschen Sie die Nummer mit CLEAR,
und wählen Sie eine andere Nummer
aus.
5 Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab der
ausgewählten Nummer.
und 20 Sekunden nach dem Anfang
befindet, geben Sie ei nfach „2:10:20“
ein.
Sie können „TITEL“, „KAPITEL“, „STÜCK“,
z
„INDEX“, „SZENE“ oder „ZEIT/TEXT“ direkt
auswählen, indem Sie mehrmals SEARCH MODE
drücken.
z Wenn das Steuermenü ausgeblendet ist, können
Sie mit den Zahlentasten und ENTER nach eine m
Kapitel (DVD VIDEO/DVD-RW) bzw. Stück
(SACD/CD) suchen.
z Sie können die ersten Szenen von Titeln, Kapiteln
oder Stücken auf einer CD/DVD auf einem in 9
Bereiche unterteilten Fe rn se hsc hir m anzeigen lassen.
Durch Auswählen eine r Szene können Sie dann die
Wiedergabe sofort st arten. Nähere Einzelheiten finden
Sie weiter un ten.
NotesHinweise
• Die angezeigte Titel-, Kapitel- oder Stücknummer
ist die Nummer des entsprechenden Titels, Kapitels
oder Stücks auf d er CD/DVD.
• Sie können auf einer DVD-RW im VR-Modus nicht
nach einem Standbild suchen.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
So können Sie eine Szen e anhand des
Zeitcodes suchen (Zeitsuche) (nur
DVD VIDEO/DVD-RW)
1 Wählen Sie in Schritt 2 (ZEIT/
TEXT) oder (ZEIT/MEMO).
„T
**:**:**
aktuellen Titels) ist ausgewählt.
“ (Spieldauer des
2 Drücken Sie ENTER.
Anstelle von „T
„T --:--:--“ angezeigt.
**:**:**
“ wird jetzt
3 Geben Sie de n Zeitcode mit den
Zahlentasten ein, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Wenn Sie beispielsweise ei ne Szene
suchen, die sich 2 Stunden, 10 Minuten
56
Page 57
Suchen anhand der
Szenenübersicht
Sie können den Fernsehschirm in 9 Bereiche
unterteilen und so eine gewünschte Szene
schnell ansteuern.
DISPLAY
CLEAR
(ÜBERSICHT)
BOOKMARK
X
C/X/x/c
ENTER
O RETURN
1 Drücken S i e während der
Wiedergabe zweimal DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(ÜBERSICHT) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „ÜBERSICHT“
werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Optionen finden Sie in de n folg e nd e n
Abschnitten.
•TITELÜBERSICHT (nur DVD
VIDEO)
•KAPITELÜBERSICHT (nur DVD
VIDEO)
•LESEZEICHEN
•STÜCKÜBERSICHT (nur VIDEO-
CD)
•STROBOSKOPWIED.
•BLICKWINKELÜBERSICHT (nur
DVD VIDEO)
4 Drücken Sie ENTER.
So starten Sie die Wiedergabe ab der
ausgewählten Szene bzw. ab dem
ausgewählten Blickwinkel
Wählen Sie die Szene mit C/X/x/c aus, und
drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe startet
ab der ausgewählten Szene bzw. ab dem
ausgewählten Blickwinkel.
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie O RETURN.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
NotesHinweise
• Bei manchen VIDEO-CDs/DVDs könne n Si e
möglicherweise nic h t a lle Funktionen auswählen.
• Der Ton wird bei dieser Funktion stummgeschaltet.
Sie können den Fe rnse hsc hir m in 9 Bere ich e
unterteilen und die erste Szene von mehreren
Titeln, Kapiteln oder Stücken anzeigen
lassen. Außerdem können Sie die
Wiedergabe ab dem aus gewählten Titel,
Kapitel bzw. Stück starten.
Fortsetzung
57
Page 58
Wählen Sie in Schritt 3 den gewünschten
ÜBERSICHT-Modus, und drücken Sie in
Schritt 4 ENTER.
xBei der Wiedergabe einer DVD
VIDEO
Wählen Sie „TITELÜBERSICHT“ oder
„KAPITELÜBERSICHT“.
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
Wählen Sie „STÜCKÜBERSICHT“.
So starten Sie die Wiedergabe ab
einer mit einem Lesezeichen
markierten Szene
Wählen Sie mit C/X/x/c das gewünschte
Lesezeichen aus, und drücken Sie ENTER.
So löschen Sie ein Lesezeichen
Wählen Sie mit C/X/x/c das zu l öschende
Lesezeichen aus, und drücken Sie dann
CLEAR.
Die Anfangsszenen der Titel, Kapitel oder
Stücke werden angezeigt.
Wenn mehr als 9 Titel, Kapitel oder Stücke
z
vorhanden sind, wird rechts unte n V angezeigt.
Um weitere Titel, Kapitel oder Stücke anzuzeig en ,
wählen Sie die Szene rechts unten (Position 9) aus und
drücken x. Um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren, wählen Sie die Szene links obe n
(Position 1) und drücken X.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Einstellen und Auswählen einer
bestimmten Szene (Lesezeichen)
Sie können bestimmte Passagen der CD/
DVD im Player speichern und diese jederzeit
sofort abspielen lassen (Lesezeichen). Bis zu
9 Lesezeichen pro CD/DVD können für bis
zu 200 CDs/DVDs gespeichert werden.
Wählen Sie in Schritt 3 „LESEZEICHEN“,
und drücken Sie in Schri tt 4 ENTER.
Die mit Lesezeichen markierten Sz enen
werden auf einem in 9 Bereiche unterteilten
Bildschirm angezeigt.
So löschen Sie alle im Player
definierten Lesezeichen
Wählen Sie im Setup-Menü unter
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“ die
Option „LESEZEICHEN
ZURÜCKSETZEN t“ (Seite 94).
Die Nummer des ausgewählten Lesezeichens wird
z
im Display an der Vorde r seite angezeigt.
NotesHinweise
• Der Player kann die Lesezeichen von bis zu 200
CDs/DVDs speichern. Wenn Sie mehr als 200 CDs/
DVDs speichern, überschreibt jedes neue
Lesezeichen das jeweils älteste Lesezeichen.
• Schalten Sie den Player während der Wieder gabe
nicht mit POWER aus. Andernfall s werd en die
zuvor gespeicherten Lesezeiche n möglicherweise
gelöscht.
Unterteilen einer Szene in 9
Bereiche (STROBOSKOPW IED.)
Sie können 9 aufeinanderfolgende Szenen
gleichzeitig auf dem Fernsehschirm anzeigen
lassen. Wenn Sie X drücken, werden 9
Standbilder um die Stelle, an der in den
Pausemodus geschaltet wu rde, angezeigt.
Wählen Sie in Schritt 3
„STROBOSKOPWIED.“, und drücken Sie
in Schritt 4 ENTER.
So definieren Sie ein Lesezeichen
Drücken Sie während der Wiedergabe bei der
Szene, für die Sie ein Lesezeichen definieren
wollen, BOOKMARK.
58
Page 59
Gleichzeitiges Anzeigen
verschiedener Blickwink el
Wenn auf einer DVD VIDEO verschiedene
Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet
sind, können Sie alle auf der DVD
aufgezeichneten Blickwinkel auf demselben
Bildschirm anzeigen. Die Blickwinkel werden
auf einem in 9 Bereiche unterteilten
Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie in Schritt 3
„BLICKWINKELÜBERSICHT“, und
drücken Sie in Schritt 4 ENTER.
Suchen nach einer Szene
59
Page 60
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD
Anzeigen der Spieldauer
und der Restspieldauer im
Display an der V orderseite
Im Display an der Vorderseite des Geräts
werden Informationen über die CD/DVD
angezeigt, zum Beispiel die Restspieldauer
oder die aktuelle Nummer des Titels bzw.
Stücks (Seite 10).
Scroll-Taste
1 Drücken Sie die Scroll- Taste nach
oben bzw. unten, so daß „TIME/
TEXT“ im LCD-Display erscheint.
2 Drücken Si e die Scroll-Ta ste
mehrmals.
Mit jedem Tastendruck auf die ScrollTaste wechselt die Anzeige im Display
wie in den folgenden Diagrammen
dargestellt.
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
oder DVD-RW
Spieldauer des Titels und aktuelle Titel- und
Kapitelnummer
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Restspieldauer des aktuellen Titels
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Spieldauer und Nummer des aktuellen
Kapitels
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Text/Disc Memo
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MINSEC
MINSEC
MINSEC
MINSEC
MINSEC
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
(ohne PBC-Funktionen), SACD oder
CD
Spieldauer des Stücks und aktuelle Stück-
und Indexnummer
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Restspieldauer des aktuellen Stücks
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Spieldauer der CD/VIDEO-CD
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MINSEC
MINSEC
MINSEC
60
Restspieldauer der CD/VIDEO-CD
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Text/Disc Memo
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MINSEC
MINSEC
Page 61
z Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit PBC-
e
Funktionen werden die Nummer der Szene und die
Spieldauer angezeigt.
z Die Spieldauer und die Restspieldauer des
aktuellen Kapitels, Titels, Stücks bzw. der Szene oder
CD/DVD werden auch auf dem Fernsehschirm
angezeigt. Einzelheiten zu diesen Informationen
finden Sie im folgenden Abschnitt „Anze igen de r
Spieldauer und der Restspieldauer“.
z Der DVD-, SACD- oder CD-Text bzw. das Disc
Memo können ebenfall s au f dem Fernsehschirm
angezeigt werden. Näheres dazu finden Sie unter
„Benennen einer CD/DVD“ (Seite 79).
NoteHinweis
Je nach Typ des Datenträgers, der wiedergegeben
wird, und je nach Wiedergabemodus werden die oben
angegebenen Informationen unter Umstände n nic ht
angezeigt.
Anzeigen der Spieldauer
und der Restspieldauer
Sie können die Spieldauer und die
Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels
oder Stücks zusätzlich zur Spiel- bzw.
Restspieldauer der CD/DVD anzeigen
lassen. Außerdem können Sie das Disc
Memo bzw. den CD-, SACD- bzw. DVDText auf der CD/DVD anzeigen lassen.
Scroll-Tast
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD
DISPLAY
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
)
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Zeitangabe
)
DVD VIDEO
2 Drücken Sie die Scroll- Taste nach
oben bzw. unten, so daß „TIME/
TEXT“ im LCD-Display erscheint.
Fortsetzung
61
Page 62
3 Drücken Si e die Scroll-Ta ste
mehrmals, um die Zeitangaben zu
wechseln.
Welche Angaben angezeigt werden und
welche Zeitangaben Sie wechseln
können, hängen von der CD/DVD ab,
die wiedergegeben wi r d.
xBei der Wiedergabe einer DVD
VIDEO oder DVD-RW
•T
**:**:**
Spieldauer des aktuellen Titels
•T–
**:**:**
Restspieldauer des aktuellen Titels
•C
**:**:**
Spieldauer des aktuellen Kapitels
•C–
**:**:**
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
So lassen Sie das Disc Memo oder
den Text anzeigen
Drücken Sie in Schritt 3 so oft die Scroll Taste, bis das Disc Memo oder der auf der
DVD/SACD/CD aufgezeichnete Text
angezeigt wird. Der DVD/SACD/CD-Text
wird nur angezeigt, wenn Text auf der CD/
DVD vorhanden ist. Wenn die CD/DVD
keinen Text enthält, erscheint „NO TEXT“.
In diesem Fall können Sie die CD/DVD
benennen. Näheres dazu finden Sie auf Seite
79.
ZEIT/MEMO
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
Disc Memo bzw. DVD/SACD/CD-Text
xBei der Wiedergabe einer
VIDEO-CD (mit PBC-Funktionen)
•
**:**
Spieldauer der aktuellen Szene
xBei der Wiedergabe einer
VIDEO-CD (ohne PBCFunktionen), SACD oder CD
•T
**:**
Spieldauer des aktuellen Stücks
•T–
**:**
Restspieldauer des aktuellen Stücks
•D
**:**
Spieldauer der aktuellen CD
•D–
**:**
Restspieldauer der aktuellen CD
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
Der DVD/SACD/CD-Text bzw. das Disc Memo
z
laufen im Display an der Vorderseite durch, so daß Sie
den gesamten Text sehen können.
NotesHinweise
• Mit diesem Player können Sie nur die erste Stufe von
DVD/SACD/CD-Text, z. B. Namen von CDs/
DVDs, anzeigen lassen.
• Je nach CD/DVD wird möglicherweise kein Text
angezeigt.
62
Page 63
Anzeigen von
Informationen zur
Wiedergabe (WEITERE OPTIONEN)
Sie können Informationen wie z. B. die
Datenrate od er die ge r a de wie dergegebene
Schicht der DVD anzeigen lassen.
Während der Wiedergabe einer DVD wird
die ungefähre Datenrate de s
Wiedergabebildes immer in Mbps (Megabit
pro Sekunde) und die des Tons in Kbps
(Kilobit pro Sekunde) angezeigt .
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Drücken S i e während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(WEITERE OPTIONEN),
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „WEITERE
OPTIONEN“ werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DATENRATE
AUS
DATENRATE
SCHICHT
DVD VIDEO
DATENRATE
05
384
kbps
Mbps
10
3 Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Option aus.
Näheres zu den einzelnen Optionen
finden Sie unter „Anzeige bei den
einzelnen Optionen“.
•DATENRATE: Zeigt die Datenrate
an.
•SCHICHT: Gibt die Schicht und die
aktuelle Position an.
4 Drücken Sie ENTER.
So schließen Sie das Fens ter
WEITERE OPTIONEN
Wählen Sie in Schritt 3 „AUS“.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
Anzeige bei den einzelnen Optionen
Durch mehrmaliges Drücken der Taste
DISPLAY können Sie „DATENRATE“ od er
„SCHICHT“ anzeigen, je nachdem, was
unter „WEITERE OPTIONEN“ ausgewählt
ist.
DATENRATE
DATENRATE
05
384
10
kbps
Mbps
Bei der Wiedergabe von MPEG-AudioTonspuren
DATENRATE
0
05
1000
10
kbps
Mbps
Die Datenrate gibt an, wie viele Video- bzw.
Audiodaten pro Seku nde auf einer DVD
gespeichert sind. Je höher die Datenrate ist,
um so größer ist auch die Datenmenge. Dies
bedeutet jedoch nicht unbedingt eine höhere
Bild- oder Tonqualität.
Audiosignale
Videosignale
Audiosignale
Videosignale
Fortsetzung
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD
63
Page 64
SCHICHT
Erscheint bei einer DVD
mit zwei Schichten
Zeigt ungefähr die Stelle der DVD an, die
gerade wiedergegeben wird.
Bei einer zweischichtigen DVD gibt der
Player an, welche Schicht gerade eingelesen
wird („Layer 0“ oder „Layer 1“).
Einzelheiten zur Schicht siehe Seite 108
(DVD VIDEO).
64
Page 65
Klangeinstellungen
Wechseln der Tonspur
Wenn der Ton bei einer DVD VIDEO in
mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können
Sie während der Wiedergabe der DVD
VIDEO eine dieser Spr achen auswählen.
Wenn auf der DVD VIDEO mehrere
Audioformate aufgezeichnet sin d (PCM,
Dolby Digital, MPEG-Audio oder DTS),
können Sie während der Wiedergabe der
DVD VIDEO das gewünschte Audioformat
auswählen.
Bei CDs oder VIDEO-CDs können Sie den
Ton des rechten oder linken Kanals auswählen
und diesen Kanal über den rechten und de n
linken Lautsprecher wiedergeben lassen. Der
Stereoeffekt geht in diesem Fall verloren.
Wenn auf der CD beispielsweise ein Lied
enthalten ist, bei dem die Singstimmen auf dem
rechten Kanal und die Instrumente auf dem
linken Kanal aufgezeichnet sind, können Sie
die Instrumente über beide Lautsprecher
wiedergeben lassen, indem Sie den l inken
Kanal auswählen.
Scroll-Taste
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Drücken S i e während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(TON) aus, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für „TON“ werden
angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1:
ENGLISCH
1:
ENGLISCH
2:
ENGLISCH
3:
FRANZÕSISCH
DVD VIDEO
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
3 Wählen Sie mit X/x das
gewünschte Audiosignal aus.
xBei der Wiedergabe einer DVD
VIDEO
Bei den DVD VIDEOs ist die Auswahl
an Sprachen unterschiedlich.
Wenn 4 Ziffern angezeigt werden,
stellen diese den Sprachcode dar.
Schlagen Sie in der „Liste der
Sprachcodes“ auf Seite 112 nach,
welcher Co de für welche Sprache steht.
Wenn dieselbe Spra che mehrmals
angezeigt wird, sind auf der DVD
VIDEO mehrere Audiofo r mate
aufgezeichnet.
xBei der Wiedergabe einer DVDRW
Die Typen der Tonspuren, die auf der
DVD aufgezeichnet sind, werden
angezeigt. Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
Beispiel:
•1: HAUPTKANAL
•1: NEBENKANAL (Zweitton)
•1: HAUPTKANAL+
NEBENKANAL
(Haupt- und Zweitton)
xBei der Wiedergabe einer
VIDEO-CD oder CD
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
•STEREO
: Standardton (stereo)
•1/L: Ton des linken Kanals
(monaural)
•2/R: Ton des rechten Kanals
(monaural)
(Hauptton)
Klangeinstellungen
Fortsetzung
65
Page 66
4 Drücken Sie ENTER.
=
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
Sie können das Audioformat mit dem L CD-Display
z
und der Scroll- Taste auf de r Fernbed ienung au swählen.
Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben bzw. unten, so
daß„AUDIO“ im LCD-Display ersch eint. Drücken Sie
dann mehrmals die Scroll-Taste, um eine Option
auszuwählen.
NotesHinweise
• Während der Wiedergabe einer DVD wechselt die
Tonspur möglicherweis e au tomatisch.
• Bei SACDs läßt sich die Tonspur nicht wechseln.
Anzeigen der Audioinforma tionen
der DVD
Wenn Sie „TON“ wählen, werden die
wiedergege benen Kanäle auf dem
Bildschirm angezeigt.
So können zum Beispiel im Dolby Digit alFormat mehrere Signale - von monauraler bis
zur 5.1-Kanal-Wiedergabe - auf eine r DVD
aufgezeichnet werden. Je nach DVD kann
sich die Anzahl der aufgezeichneten Kanäle
unterscheiden.
Aktuelles Audioformat*
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ENGLISCH
Format des aktuellen Wiedergabeprogramms**
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LSRS
*„PCM“, „MPEG“, „DTS“ oder „DOLBY
DIGITAL“ wird angezeigt.
Bei „DOLBY DIGITAL“ werden die
Kanäle des wiedergegebenen Tons mit
folgender Numerierung angezeigt:
DVD VIDEO
LFE
66
Beim Dolby Digital-5.1-Kanal-Format:
Hintere Komponente 2
DOLBY DIGITAL
Vordere Komponente 2 +
Mittlere Komponente 1
3 / 2 . 1
LFE-Komponente (LFE
Low Frequency Effect) 1
**Die Buchstaben in der Anzeige mit dem
Programmformat stehen für die folgenden
Klangkomponenten:
Komponente des mit Dolby
Surround verarbeiteten
Stereosignals und des Dolby
Digital-Signals.
LFE:LFE-Signal (Low Frequency
Effect)
Im folgenden sehen Sie Beispiele für
die Anzeige:
•PCM (Stereo)
PROGRAM FORMAT
PCM 96kHz 24bit
LR
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
Wenn das Signal Komponenten für einen hinteren
z
Kanal enthält (zum Beispiel „LS“, „RS“ oder „S“),
wird der Raumklangeffekt verstärkt (Sei te 68).
•Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
LRC
S
•Dolby Digital 5.1ch
Wenn LFE-Signale ausgegeben werden, ist
„LFE“ von einer durchgezogenen Lini e
umgeben. Wenn keine LFE-Signale
ausgegeben werden, ist die LFE-Anzeige
von einer gestrichelten Linie umgebe n.
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
•MPEG
PROGRAM FORMAT
MPEG 2/2
LR
LSRS
•DTS
Wenn LFE-Signale ausgegeben werden, ist
„LFE“ von einer durchgezogenen Lini e
umgeben. Wenn keine LFE-Signale
ausgegeben werden, ist die LFE-Anzeige
von einer gestrichelten Linie umgebe n.
Klangeinstellungen
67
Page 68
Einstellungen für
SURROUND-Modus
Sie können Raumklang bei CDs/DVDs,
einschließlich Dolby Digital-, DTS- und
MPEG-Audio-DVDs, wiedergeben lassen,
auch wenn Sie nur 2 oder 4 Lautsprecher
angeschlossen haben. Wählen Sie den
Raumklangmodus, der am besten für Ihre
Lautsprecherkonfiguration geei gnet ist.
Scroll-Taste
X/x
ENTER
DISPLAY
3 Wählen Sie mit X/x eine der
Raumklangoptionen aus.
Erläuterungen zu de n einzelnen
Optionen finden Sie in den folgenden
Abschnitten.
Bei Konfigurationen mit 2
Lautsprechern
•TVS DYNAMISCH
•TVS RAUMKLANG
•TVS NACHT
•TVS STANDARD
Bei Konfigurationen mit 4 bis 6
Lautsprechern
Wenn Sie unter „LAUTSPRECHER“
für „HINTEN“ die Einstellung
„KEINER“ wählen (Seite 100), können
Sie diese Modi nicht auswählen.
•NORMAL SURROUND
•ENHANCED SURROUND
•VIRTUAL REAR SHIFT
•VIRTUAL MULTI REAR
•VIRTUAL MULTI DIMENSION
4 Drücken S i e ENTER.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(SURROUND) aus, und
drücken Sie ENTER.
Die Optionen für „SURROUND“
werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
AUS
AUS
TVS DYNAMISCH
TVS RAUMKLANG
68
DVD VIDEO
So schalten Sie den Raumklangeffekt
aus
Wählen Sie in Schritt 3 „AUS“.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
Bei Konfigurationen mit 2
Lautsprechern
Wenn Sie nur 2 vordere Lautsprecher
anschließen, können Sie mit TVS (TV
Virtual Surrou nd ) Raum k l a ng ef f ek te
wiedergeben lassen. Mit Hilfe von
Klangbildern wird über die vorderen
Lautsprecher (L: links, R: rechts) auch der
Klangeindru c k h i n t e rer La uts p r ec h e r erzielt,
ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher
Page 69
vorhanden sind. Wählen Sie dazu einen der
folgenden Modi:
Wenn der Player so konfiguriert ist, daß die
Signale von der Buchs e DI G ITAL O U T
(OPTICAL oder COAXIAL) ausgegeben
werden, ist der Raumklange ffekt nur zu hören,
wenn die Optionen „DOLBY DIGITAL“ und
„DTS“ unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf
„D-PCM“ und „MPEG“ auf „PCM“ gesetzt
werden (Seite 97).
TVS DYNAMISCH
Mit Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen
Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck
hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß
tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind
(siehe unten). Die Wirkung auf das Klangbild ist
deutlich, und jedes hörbare Element der Tonspur
wird hervorragend reproduziert.
Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der
Abstand zwischen dem link en und dem
rechten vorderen Lautsprecher gering ist, wie
z. B. bei den eingebauten Lautsprechern
eines Stereo-Fernsehgeräts.
TV
TVS RAUMKLANG
Mit Klangbildern wird mit Hil fe der vorderen
Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck
hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß
tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden
sind. Der Player erzeugt den Eindruck
virtueller Lautsprecher, die wie auf der
Abbildung unten scheinbar um den Zuh örer
herum angeordnet sind. Dadurch entsteht ein
Rundumklang, der den Zuhörer umgibt.
Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der
Abstand zwischen d em linke n und dem
rechten vorderen Lautsp rec her ge r ing is t, wie
z. B. bei den eingebauten La utsprecher n eines
Stereo-Fernsehgeräts.
TV
TVS NACHT
Laute Geräusche, wie z. B.
Explosionsgeräusche, werd en gedämpft, so daß
andere Persone n ni ch t ge st ört werden, aber
leisere Töne bleiben unveränder t er ha lt en , s o
daß zum Beispiel Dialoge gut zu verstehen sind.
Diese Funktion bietet sich an, wenn Sie auch bei
geringer Lauts t ärke die Raumklangeffekte von
„TVS RAUMKLANG“ nutzen wollen.
TVS STANDARD
Mit Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen
Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck
hinterer Lautsprecher erzielt, o hne daß
tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden
sind. Der Player erzeugt den Eindruck
virtueller Lautsprecher, die wie auf der
Abbildung unten sc h e inb a r um de n Zuhörer
herum angeordnet sind. Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Sie TVS mit 2 getrennten
Lautsprechern verwenden und eine hohe
Tonqualität erzielen wollen.
LR
L : Lautsprecher vorne (links)
R : Lautsprecher vorne (rechts)
:Virtueller Lautsprecher
Klangeinstellungen
Fortsetzung
69
Page 70
Bei Konfigurationen mit 4 bis 6
Lautsprechern
Mit 2 vorderen und 2 hinteren Lautsprechern
können Sie die folgenden Raumklangeffekte
wiedergeben lassen.
Schließen Sie den Player wie in Verbindung
B-1
beschriebe n an den Vers tärker
(Receiver) an (Seite 27).
So lassen sich Dolby Surround (Pro Logic)und Digital Cinema Sound-Klang (DCS)
wiedergeben. Bei DCS wird mit Hilfe von
Klangbildern d e r Klang der hinteren
Lautsprecher von der eigentlichen
Lautsprecherposition weg verschoben oder
bei nur einem Paar tatsächlich vorhandener
hinterer Lautsprecher der Anschein einer
Reihe von Paaren hinterer Lautsprecher
erzielt. Diese Technologie wird bei
„VIRTUAL REAR SHIFT“, „VIRTUAL
MULTI REAR“ und „VIRTUAL MULTI
DIMENSION“ eingesetzt.
NORMAL SURROUND
Tondaten mit 2-Kanal-Audiosignalen
werden mit dem Dolby Surround (Pro
Logic)-Decoder decodiert, um
Raumklangeffekte zu erzielen. Die hinteren
Lautsprecher geben identische monaurale
Klänge aus. Ist ein mittlerer Lautsprecher
vorhanden, werden die entsprechenden
Klänge über den mittleren Lautsprecher
ausgegeben.
LR
RSLS
VIRTUAL REAR SHIFT
Mit Klangbilder n wird der Klang der hin teren
Lautsprech er vo n de r eig en tlichen
Lautsprecherposition weg verschoben.
Der Player erzeugt den Eindruck virtueller
Lautsprecher, di e wie auf der Abbildun g
unten scheinbar um den Zuhörer angeordnet
sind. Wie der Klang verschoben wird, hängt
von der Einstellung „HINTEN“ oder
„SEITE“ der hinteren Lautsprecher ab (Seite
100).
HINTEN
SEITE
VIRTUAL MULTI REAR
LR
LSRS
L
LS
R
RS
Mit Klangbildern wird aus einem einz ig en
Paar tatsächlich vorhandener hinterer
Lautsprecher ein e Anordnung mehrerer
virtueller hinte rer Lautsprecher erzeugt. Der
Player erzeugt den Eindruck virtueller
Lautsprecher, di e wie auf der Abbildun g
unten scheinbar um den Zuhörer angeordnet
sind. Die Position der virtuellen hinteren
Lautsprecher hängt von der Einstellung
„HINTEN“ oder „SEITE“ der hinteren
Lautsprecher ab (Seite 100).
ENHANCED SURROUND
Verstärkt die Wirkun g der Dolby Surround
(Pro Logic)-Tonquelle mit einem
monauralen Signal vom hinteren Kanal.
Erzeugt einen stereo- ähnlichen Effekt bei
den hinteren Kanälen.
70
Page 71
HINTEN
SEITE
L
LSRS
LR
LS
R
RS
VIRTUAL MULTI DIMENSION
Mit Klangbildern wird aus einem einzigen Paar
tatsächlich vorhandener hinterer Lautsprecher
eine Anordnung mehrerer virtueller hinterer
Lautsprecher erzeugt, die im Vergleich zur
Hörposition scheinbar erhöht angebracht sind.
Bei diesem Modus wird der Ein druck von
fünf Paaren virtueller Lautsprecher erzielt ,
die in einem Winkel von etwa 30° erhöht um
den Hörer angeordnet sind. Der Effekt hängt
von der Einstellung „HINTEN“ oder
„SEITE“ der hinteren Lautsprecher ab (Seite
LCD-Display und der Scroll-Tast e auf der
Fernbedienung auswählen. Drücken Sie die ScrollTaste nach oben bzw. unten, so daß „SURROUND“
im LCD-Display ersche int . Dr ücken Sie dann
mehrmals die Scroll-Taste, um einen
Raumklangeffekt auszuwählen.
NotesHinweise
• Wenn Sie Mehrkana l- Audi osignale über die
Buchsen 5.1CH OUTPUT wiedergeben wollen,
stellen Sie jeden Lautsprech er in e ntsprechender
Entfernung und Position auf. Einzelheiten zum
Aufstellen der einzelnen Lautsprecher finden Sie auf
siehe Seite 100.
• Wenn Sie eine Option auswähl en , se tz t de r Ton
einen Mome n t lang aus.
• Wenn das Wiederga be signal keine Signale für die
hinteren Lautsprecher enthält (Seite 66), sind die
Raumklangeffekte unter Umständen nicht gut zu
hören.
• Wenn Sie „TVS DYNAMISCH“, „TVS
RAUMKLANG“, „TVS NACHT“ oder „TVS
STANDARD“ auswählen, wird der Ton nicht über
den mittler en Lautsprech er ausgegeben.
• Wenn Sie einen der Raum kla ngmodi auwählen,
schalten Sie die Raumklangeinst el lung des
angeschlossenen Fernsehge räts oder Verstärkers
(Receivers) aus.
• Wenn der Player so konfiguriert ist, daß die Signale
über DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL)
ausgegeben werden, ist der TVS-Effekt bei der
Wiedergabe einer CD nicht zu hören.
• Achten Sie darauf, daß sich die Hörposition
zwischen den Lautsprechern und im gleichen
Abstand von diesen befindet und daß die
Lautsprecher ohne störende Gegenstände in der
Nähe und in gleichem Abstand voneinande r
aufgestellt sind. Andernfall s ist der TVS-Effekt
möglicherweise kaum wahrnehmb a r.
• „TVS NACHT“ funktioniert nur bei Dolby Digital-
CDs/DVDs. Der „TVS NACHT“-Effekt ist jedoch
nicht bei allen CDs/DVDs gleich ausgeprägt.
• Wenn Sie die Buchsen DIGITAL OUT (OPTICAL
oder COAXIAL) verwenden und unter
„TONEINSTELLUNGEN“ die Option „DOLBY
DIGITAL“ auf „DOLBY DIGITAL“, „DTS“ auf
„DTS“ und „MPEG“ auf „MPEG“ setzen, wird der
Ton ohne TVS-Effekt über die Lautsprecher
ausgegeben.
Klangeinstellungen
71
Page 72
Wiedergeben von Filmen
Wechseln des
Blickwinkels
Wenn auf einer DVD VIDEO verschiedene
Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet
sind, erscheint „ANGLE“ im Display an der
Vorderseite. Dies bedeutet, daß Sie den
Blickwinkel wechseln können.
Wenn beispielsweise eine Szene mit einem
fahrenden Zug wiedergegeben wird, können
Sie die Sicht von der Vor derseite des Zugs,
vom linken Fens ter oder vom re chten Fenst er
aus zeigen, ohne daß die Bewegung des Zu gs
unterbrochen wird.
DISPLAY
Scroll-Taste
X/x
ENTER
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
)
)
DVD VIDEO
3 Drücken S i e c oder ENTER.
Statt der Nummer des Blickwinkels
wird „-“ angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
–
( 9
DVD VIDEO
4 Wählen Sie mit den Zahlentasten
oder X/x die Nummer des
Blickwinkels aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Als Blickwinkel wird nun der
ausgewählte Blickwinkel angezeigt.
Zahlentasten
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(BLICKWINKEL).
Die Nummer des Blickwinkels
erscheint.
Die Zahl in Klammern gib t die
Gesamtzahl der verf ügbaren
Blickwinkel an.
72
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
z
Sie können den Blickwinkel mit dem LCD-Display
und der Scroll-Taste auf der Fernbedienung auswählen.
Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben bzw. unten, so
daß „ANGLE“ im LCD-Display erscheint. Drücken Sie
dann mehrmals die Scroll-Taste, um den Blickwinkel
auszuwählen.
z Sie können alle auf der DVD aufgezeichneten
Blickwinkel auf demselben Bildschirm anzeigen und
die normale Wiedergabe mit dem gewählten
Blickwinkel direkt starten. Die Blickwinkel werden
auf einem in 9 Bereiche unte r teilten Bildschirm
angezeigt. Nähere Einzelheiten siehe Seite 57.
NoteHinweis
Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel des
Blickwinkels nicht möglich, auc h wen n me hrere
Blickwinkel auf der DVD VIDEO vorhanden sind.
Page 73
Anzeigen der Unte rtitel
Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet
sind, können Sie diese währen d der Wiedergabe
jederzeit ein- oder ausschalten. Wenn die
Untertitel auf der DVD in mehreren Sprachen
aufgezeichnet sind, können Sie während der
Wiedergabe di e Sp ra ch e de r Un te rt ite l ändern
und die Untertitel jederzeit ein- oder
ausblenden. Sie können beispi elsw ei se ei ne
Sprache auswählen, die Sie lernen wollen, un d
zum besseren Verstehen die Untertitel
einblenden.
3 Wählen Sie mit X/x die
Einstellung aus.
xBei der Wiedergabe einer DVD
VIDEO
Wählen Sie die Sprache aus.
Bei den DVD VIDEOs ist die Auswahl
an Sprachen unterschiedlich.
Wenn 4 Ziffern angezeigt werden,
geben diese den Sprachcode an.
Schlagen Sie in der „Liste der
Sprachcodes“ auf Seite 112 nach,
welcher Code für welche Sprache steht.
xBei der Wiedergabe einer DVDRW
Wählen Sie „EIN“.
Scroll-Taste
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Drücken S i e während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(UNTERTITEL) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „UNTERTITEL“
werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
AUS
AUS
1: ENGLISCH
2: FRANZÕSISCH
3: SPANISCH
DVD VIDEO
4 Drücken Sie ENTER.
So schalten Sie UNTERTITEL aus
Wählen Sie in Schritt 3 „AUS“.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
Sie können die Untertitel mit dem LCD-Display
z
und der Scroll-Taste auf der Fernbedienung
auswählen. Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben
bzw. unten, so daß „SUBTITLE“ im LCD- Display
erscheint. Drücken Sie da nn me hr m al s die Sc r oll Taste, um eine Einstellung au sz uwählen.
NoteHinweis
Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel der
Untertitelsprache nicht möglich, auch wenn Untertitel
in mehreren Sprachen auf der DVD VIDEO
vorhanden sind.
Wiedergeben von Filmen
73
Page 74
Einstellen der B ildqualität
(BNR)
Mit der BNR-Funktion (Unterdrückung der
Blockbildung ) können Sie die Bildqualität
optimieren. Dabei werden Bildstörungen,
wie mosaikartige Muster auf de m
Fernsehschirm, reduziert.
3 Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Stufe aus.
Je höher der Wert, de sto geringer die
mosaikartigen Störungen auf dem
Fernsehschirm.
•1: Dient zum Reduzieren von
Bildstörungen.
•2: Bildstörungen werden stärker als
bei 1 reduziert.
•3: Bildstörungen werden stärker als
bei 2 reduziert.
Scroll-Taste
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe zweimal DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(BNR) aus, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für „BNR“ werden
angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
AUS
1
2
3
AUS
)
DVD VIDEO
4 Drücken S i e ENTER.
Die VIDEO-CD/DVD wird mit der
gewählten Einstellung wiedergegeben.
So schalten Sie „BNR“ aus
Wählen Sie in Schritt 3 „AUS“.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
z
Sie können „BNR“ mit dem LCD-Display und der
Scroll-Taste auf der Fernbed ie nung auswählen.
Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben bzw. unten, so
daß„BNR“ im LCD-Display ers cheint. Drücken Sie
dann mehrmals die Scroll-Tast e , um die Stufe
auszuwählen.
NotesHinweise
• Sollten die Konturen des Bildes au f dem B ildschirm
verschwommen sein, setzen Sie „BNR“ auf „AUS“.
• Bei einigen VIDEO-CDs/DVDs bzw. bei einigen
Szenen ist der „BNR“-Effekt bei der Wiedergabe
kaum wahrnehmbar.
74
Page 75
Einstellen des
Wiedergabebildes
(BILDEINSTELLUNGEN)
Sie können die Qualität der vom Player (nicht
vom Fernsehgerät) ausgegebenen
Videosignale (DVD oder VIDEO-CD)
einstellen, um die gewün schte Bildqualität zu
erzielen.Wählen Sie die Einstellung aus, die
für das wiederge gebene Program m am besten
geeignet ist.
Wenn Sie „SPEICHER“ auswählen, können
Sie Feineinstellungen für die Bildqualität
(Farbe, Helligkeit usw.) vornehmen.
VIDEO EQ
./>
C/X/x/c
ENTER
O RETURN
1 Drücken S i e VIDEO EQ.
„STANDARD“ erscheint auf dem
Fernsehschirm.
•DYNAMISCH 2: Erzeugt ein
dynamischer wirkendes B ild als
DYNAMISCH 1, indem Bildkontrast
und Farbintensität noch mehr
verstärkt werden.
•KINO 1: Verstärkt durch eine
Erhöhung des Schwarzwerts Details
in dunklen Berei chen.
•KINO 2: Weiße Bereiche werden
heller, dunkle werden kräftiger, und
der Farbkontrast wird verstärkt.
•SPEICHER: Ermöglicht eine
Feineinstellung des Bildes.
z Wenn Sie einen Spielfilm anschauen, empfi ehlt
sich „KINO 1“ oder „KINO 2“.
z Sie können statt dessen auch
„BILDEINSTELLUNGEN“ im Steuermenü wählen.
Wiedergeben von Filmen
Einstellen der Optionen für die
Bildqualität unter „SPEICHER“
Sie können die Bildoptionen einzeln
einstellen.
•BILD: Dient zum Ändern des Kontrasts.
•HELLIGKEIT: Dient zum Ändern der
Gesamthelligkeit.
•FARBE: Dient zum Anzeigen kräftigerer
oder schwächerer Farben.
•FARBTON: Dient zum Ändern der
Farbbalance.
•GAMMA: Dient zum Korrigieren zu
blasser oder zu dunkler Bildbereiche.
2 Drücken Sie VIDEO EQ so oft, bis
die gewünschte Einstellung
ausgewählt ist.
•STANDARD: Zeigt das Bild
standardmäßig an.
•DYNAMISCH 1: Erzeugt ein
dynamisch wirkendes Bild, indem
Bildkontrast und Fa rbi nte n si t ät
verstärkt werden.
1 Drücken Sie VIDEO EQ so oft, bis
„SPEICHER“ ausgewählt ist, und drücken Sie ENTER.
Der Einstellbalken „BILD“ wi r d
angezeigt.
C
0 1 : 3 2 : 5 5
BILD
0
Fortsetzung
75
Page 76
2 Drücken Sie C/c, um den Bildkontrast
C
einzustellen, un d drücken Sie ENTER.
Die Einstellung wird gespeichert, und der
Einstellbalken „HELLIGKEIT“
erscheint.
Drücken Sie X/x, um eine weitere
Einstellanzeige aufzurufen.
3 Gehen Sie wie in Schritt 2 erl äutert vor,
und stellen Sie „HELLIGKEIT“, „FARBE“
und „FARBTON“ ein.
Die Anzeige für die Bildeinstellung
erscheint. Sie können die Einstellungen
einzeln überprüfen. Näheres zur
„GAMMA“-Einste llung finden Sie u nter
„Einstellen der Helligkeit ausgewählter
Bereiche (Gamma-Korrektur)“ weiter
unten.
0 1 : 3 2 : 5 5
Einstellen der Helligkeit
ausgewählter Bereiche (GammaKorrektur)
Je nach Fernsehgerät oder Raumbeleuc htun g
kann sich die Bildqualit ät verschlechtern,
weil Teile des Bildes so hell sind, daß sie
ausgebleicht erscheinen, oder so dunkel, daß
sie sich nicht mehr von ei nem dunklen
Hintergrun d ab he ben.
Durch eine Korrektur des Gammawerts
können Sie die Helligkeit bestimmter
Bildbereiche verändern und auf diese Wei s e
ein detailschärfere s Bild erzeugen. Bei der
„GAMMA“-Korrektur können Sie die
Helligkeit einzelner Bildbereiche gezielt
einstellen, während Sie über
„HELLIGKEIT“ nur die Helligkeit des
gesamten Bildes verändern können.
BILD
HELLIGKEIT
FARBE
FARBTON
GAMMA
ZURÜCKSETZEN
So blenden Sie die Anzeige für die
Bildeinstellung aus
Drücken Sie O RETURN.
z
Wenn Sie die Bildqualitätsopt ione n a u f die
Standardwerte zurücksetzen wollen, drücken S ie nach
Schritt 3 c, um „ZURÜCKSETZEN“ auszuwählen,
und drücken dann ENTER.
z Wenn die Option „WIEDERGABESPEICHER“
unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ auf „EIN“
gesetzt ist, kann im Pla ye r eine E instellung für bis zu
200 VIDEO-CDs/DVDs gespeichert werden. Dies gilt
allerdings nicht für DVD-RWs im VR-Modus.
+3
+1
–3
–1
Beispiel: Sie sehen einen Spielfilm an, bei
dem große Bildbereiche abgedunkelt sind,
und Sie möchten auc h in diesen dunklen
Bildbereichen Details erkenn en können.
Wenn Sie mit „HELLIGKEIT“ die Helligkeit
korrigieren, wird das gesamte Bild heller, so
daß die hellen Bildbereiche schließlich
ausgebleicht wirken. Bei der „GAMMA“-
Korrektur können Sie die Helligkeit der
dunklen Bildbere iche gezielt erhöhen, ohne
daß es dabei zu Qualitätseinbußen in den
hellen Bildbereiche n ko m mt.
1 Drücken Sie nach Schritt 3 unter
„Einstellen der Optionen für die Bildqualität unter SPEIC HE R“ X/x, um
„GAMMA“ auszuwählen, un d drücken
Sie ENTER.
Die „GAMMA“-Einstellanzeige
erscheint.
76
Page 77
0%
1: ENGLISHOFF
50
1: ENGLISH2: FRENCH3: SPANISH
100
ZURÜCKSETZEN
32
64
96
128
160
192
224
Aktueller
Gamma-Wert
2 Wählen Sie mit X/x Bildbereiche aus.
Oben können Sie die dunklen
Bildbereiche, unten die hellen einstellen.
Dunkle
Bereiche
Ausgewählte
Bildbereiche
Helle
Bereiche
0%
1: ENGLISHOFF
50
1: ENGLISH2: FRENCH3: SPANISH
100
ZURÜCKSETZEN
32
64
96
128
160
192
224
3 Regulieren Sie mit C/c die Helligkeit
des ausgewählten Bildbereichs.
Mit C verringern Sie die Helligkeit
(Bereich wird dunkler), mit c erhöhen
Sie sie (Bereich wird heller). Sie können
einen Wert zwischen 16 und 235
einstellen. Der Wert für die dunklen
Bereiche kann jedoch nie höher sein als
der Wert für die hellen Bereiche .
0%
1: ENGLISHOFF
50
1: ENGLISH2: FRENCH3: SPANISH
100
ZURÜCKSETZEN
32
64
Gamma-Wert und
120
Balkenposition
128
ändern sich je nach
160
192
Ihrer Einstellung.
224
4 Die Helligkeit weiterer ausgewählter
Bildbereiche können Sie wie in Sc hritt 2
und 3 erläutert korr i g ieren.
Versuchen Sie, die Linie, die den
Helligkeitspegel der einzelnen
Bildbereiche verbindet, so gleichmäßig
und gerade wie möglich zu halten.
So stellen Sie dunkle
Bildbereiche helle r
ein
0%
1: ENGLISHOFF
50
1: ENGLISH2: FRENCH3: SPANISH
100
ZURÜCKSETZEN
So stellen Sie helle
Bildbereiche dunkler
ein
58
89
94
128
160
192
224
0%
1: ENGLISHOFF
50
1: ENGLISH2: FRENCH3: SPANISH
100
ZURÜCKSETZEN
35
64
105
128
150
159
174
Vermeiden Sie starke Veränderungen in
der Linie. Andernfalls kann das Bild zu
stark manipuliert wirken. Nehmen Sie
die Einstellung langsam vor, und achten
Sie dabei auf das Bild auf dem
Fernsehschirm.
Drücken Sie O RETURN, um die
Bildeinstellung zu beenden.
5 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige für die Bildeinstellung
erscheint, und die eingestellten GammaWerte werden gespeichert.
So setzen Sie nur den Gam mawert auf
die Standardeinstellung zurück
Wählen Sie in der „GAMMA“-
Einstellanzeige mit X/x die Option
„ZURÜCKSETZEN“, und drücken Sie
ENTER.
z Mit ./> können Sie die
Gammaeinstellanzeige nach links bzw. rechts
verschieben.
Wiedergeben von Filmen
Dunkler
Heller
77
Page 78
Verbessern des
Wiedergabebildes
BILDVERBESSERUNG)
Die Funktion „Digitale Bildverbesserung“
läßt das Bild schärfer und klarer erschein en ,
indem die Konture n der Bilder auf dem
Fernsehschirm verstärkt werden. Außerdem
können Sie mit dieser Funktion die
Bildkonturen auf dem Fernsehschirm
abschwächen.
DISPLAY
(DIGITALE
Scroll-Taste
X/x
ENTER
3 Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Stufe aus.
Je höher der Wert, desto schärfer werden
die Konturen der Bilder auf dem
Fernsehschirm.
•1: Die Konturen werden verstärkt.
•2: Die Konturen werden mehr als mit
1 verstärkt.
•3: Die Konturen werden mehr als mit
2 verstärkt.
•HÖHENABSENKUNG: Die
Bildkonturen werde n w eich e r (nur
DVD VIDEO/DVD-RW).
Drücken Sie ENTER.
4
Die VIDEO-CD/DVD wird mit der
gewählten Einstellung wiedergegeben.
So schalten Sie die „DIGITALE
BILDVERBESSERUNG“ aus
Wählen Sie in Schritt 3 „AUS“.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe zweimal DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(DIGITALE
BILDVERBESSERUNG) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „DIGITALE
BILDVERBESSERUNG“ werden
angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
AUS
1
2
3
HÖHENABSENKUNG
AUS
78
DVD VIDEO
Sie können die „DIGITALE
z
BILDVERBESSERUNG“ mit dem LCD-Display und
der Scroll-Taste auf der Fernbedienung auswählen.
Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben bzw. unten, so
daß„DVE“ im LCD-Display erscheint. Drücken Sie
dann mehrmals die Scroll-Tast e , um die Stufe
auszuwählen.
NoteHinweis
Bei einigen DVDs/VIDEO-CDs bzw. bei bestimmten
Szenen können bei der Wiedergabe Störungen auf der
DVD/VIDEO-CD stärker werden. In diesem Fall
empfiehlt es sich, die BNR-Funktion (Seite 74)
zusammen mit der DBV-Funktion zu verwenden.
Verbessert sich die Bildqualität noch immer nicht,
verringern Sie die Stufe der digita le n
Bildverbesserung, oder wählen Sie „HÖHENABSENKUNG“ (nur DVD VIDEO/DVD-
RW) in Schritt 3 oben.
Page 79
Weitere Funktionen
Benennen einer CD/DVD
Wenn auf einer CD/DVD kein Text
aufgezeichnet ist, können Sie der CD/DVD
einen Namen geben (Disc Memo).
Sie können für eine CD/DVD einen eigenen
Namen mit bis zu 20 Zeichen eingeben. Als
Disc Memo können Sie eingeben, was Sie
wollen, einen aussagekräftigen Namen, zum
Beispiel den Namen des betreffenden
Interpreten, die Musikkategorie oder das
Datum, an dem Sie die CD/DVD gekauft
haben.
Scroll-Taste
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T - -
: - - : - -
DISC MEMO-EINGABE
DVD VIDEO
3 Wählen Sie mit x die Option „DISC
MEMO-EINGABE t“ aus, und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige „DISC MEMOEINGABE“ erscheint.
DISC MEMO-EINGABE
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ 0123456789<>+–✽/=? _@
SAVE
/
./>
x
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
Click-ShuttleRing
CLEAR
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(ZEIT/MEMO) aus, und
drücken Sie ENTER.
„DISC MEMO-EINGABE t“ wird
angezeigt.
4 Wähl en Sie mit C/X/x/c oder
durch Drehen des Click-ShuttleRings ein Zeichen aus.
Die Farbe des ausgewählten Zeichens
ändert sich.
5 Drücken Sie ENTER.
DISC MEMO-EINGABE
B
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ 0123456789<>+–✽/=? _@
SAVE
/
6 Gehen Sie wie in Schritt 4 und 5
erläutert vor, um weitere Zeichen
einzugeben.
7 Wenn Sie alle Zeichen für das Disc
Memo eingegeben haben, wählen
Sie mit C/X/x/c die Option
„SAVE“ und drücken ENTER.
Das Disc Memo wird gespeichert.
Fortsetzung
Weitere Funktionen
79
Page 80
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
So löschen Sie ein Zeichen
1 Stellen Sie den Cursor mit . oder
> auf das zu löschende Zeichen.
2 Drücken Sie CLEAR.
So können Sie Zeichen einfügen ode r
überschreiben
1 Stellen Sie den Cursor mit . oder
> auf das Zeichen, das Sie einfügen
oder korrigieren wollen.
2 Wählen Sie mit C/X/x/c oder durch
Drehen des Click-Shuttle-Rings das
gewünschte Zeichen aus.
3 Zum Einfügen des Zeiche ns d r ücken Sie
ENTER.
Zum Überschreiben drücken Sie nicht
ENTER, sondern bewegen den Cursor
mit . oder > weiter.
So lassen Sie das Disc Memo
anzeigen
Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben bzw.
unten, so daß „TIME/TEXT“ im LCD-
Display auf der Fern bedienung erscheint.
Drücken Sie dann die Scroll-Taste so oft, bis
das Disc Memo unten im Display erscheint.
Sperren von CDs/ DV Ds
(INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG,
KINDERSICHERUNG)
Sie haben zwei Möglichkeiten, die
Wiedergabe einer bestimmten CD/DVD
einzuschränken.
•Individuelle Kindersicherung
Sie können die Wiedergabe so
einschränken, daß der Player für Kinder
ungeeignete CDs/DVDs nicht abspielt.
•Kindersicherung
Manche DVD VIDEOs sind mit einer
voreingestellten Kindersi cherung versehen,
mit der verhindert werden kann, daß Kinder
sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter
geeignet sind.
Für die Kindersicherung und die individuelle
Kindersicherung gilt dasselbe Kennwort.
NotesHinweise
• Schalten Sie den Player während der Wiedergabe
nicht mit POWER am Player aus. Andernfalls
werden die Einstellungen unter Umständen gelöscht.
Wenn Sie den Player ausschalten wollen, stoppen
Sie erst mit x die Wiedergabe und drücken dann
[/1 auf der Fernbedienung. Sobald die Netzanzeige
rot leuchtet und sich der Player im
Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie POWER
am Player.
• Sie können bis zu 200 CDs/DVDs benennen. Wenn
Sie Namen für mehr als 200 CDs/DVDs speichern,
überschreibt je de s n eue Disc Memo das jeweils
älteste Disc Memo.
80
Page 81
Individuelle Kindersicherung
Sie können für bis zu 200 CDs/DVDs das
gleiche Kennwort für eine in dividuelle
Kindersicherung einrichten. Wenn Sie für
eine weitere CD/DVD eine Kindersicherung
einrichten, wird die Einstellung für die erste
CD/DVD aufgehoben.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
EIN
PLAYER
KENNWORT
AUS
DVD VIDEO
4 Wählen Sie mit X/x die Option „EIN t“
aus, und drücken Sie ENTER.
xWenn Sie noch kein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Registrieren eines
neuen Kennworts erscheint.
x
C/X/x
ENTER
DISPLAY
Zahlentasten
O RETURN
1 Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie
sperren wollen .
Wenn gerade eine CD/DVD
wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x
die Wiedergabe.
2 Drücken Sie DISPLAY, während sich der
Player im Stopmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
3 Wählen Sie mit X/x die Option
(KINDERSICHERUNG) aus,
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für
„KINDERSICHERUNG“ werden
angezeigt.
KINDERSICHERUNG
Geben Sie ein neues 4 stelliges
Kennwort ein, und drücken Sie .
ENTER
Geben Sie mit den Zahlentasten ein
vierstelliges Kennwort ein, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Anzeige zum Bestätigen des
Kennworts erscheint.
xWenn Sie bereits ein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingebe n des
Kennworts erscheint.
KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und
drücken.
ENTER
5 Geben Sie mi t den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein bzw. erneut
ein, und drücken Sie dann ENTER.
„Individuelle Kindersicherung ist
aktiviert.“ erscheint, und das Steuermenü
wird wieder angezeigt.
Weitere Funktionen
Fortsetzung
81
Page 82
So deaktivieren Sie die individuelle
Kindersicherung
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
„Individuelle Ki nder si ch er ung “ erläutert
vor.
2 Wählen Sie mit X/x die Option „AUS
t“, und drücken Sie ENTER.
3 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein, und drücken
Sie dann ENTER.
So lassen Sie eine CD/DVD
wiedergeben, für die die individuelle
Kindersicherung aktiviert ist
1 Legen Sie die CD/DVD ein, für die die
individuelle Kindersicherung aktiv iert
ist.
Das Menü „INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG“ erscheint.
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
Individuelle Kindersicherung ist
bereits aktiviert. Kennwort eingeben
ENTER
und drücken.
Kindersicherung (Einschränken der
Wiedergabe durch Kinder)
Manche DVD VIDEOs sind mit einer
voreingestellten Ki ndersicherung versehen ,
mit der verhindert werden kann, daß Kinder
sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter
geeignet sind. Mit der Funktion
„KINDERSICHERUNG“ können Sie eine
Kindersicherungsstufe definieren.
Eine eingeschränkte Szene wird nicht
wiedergegeben od er wird durch eine ande re
Szene ersetzt.
H
X/x/C
ENTER
DISPLAY
O RETURN
2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein, und drücken
Sie dann ENTER.
Der Player ist bereit für die Wiedergabe.
z Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben und in
der Anzeige „INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG“ zur Eingabe des Kennworts
aufgefordert werden, geben Sie die 6stellige Nummer
„199703“ mit den Zahlentasten ein und drücken
ENTER. Sie werden aufgefordert, ein neues 4stelliges
Kennwort e inzugeben .
82
Zahlentasten
1 Drücken Sie DISPLAY, während sich der
Player im Stopmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
Page 83
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(KINDERSICHERUNG) aus,
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für
„KINDERSICHERUNG“ werden
angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
EIN
PLAYER
KENNWORT
AUS
DVD VIDEO
3 Wählen Sie mit X/x die Option „PLAYER
t“ aus, und drücken Sie ENTER.
xWenn Sie noch kein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Registrieren eines
neuen Kennworts ers c he in t.
KINDERSICHERUNG
Geben Sie ein neues 4 stelliges
Kennwort ein, und drücken Sie .
ENTER
4 Geben Sie mi t den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein bzw. erneut
ein, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen der
Kindersicherungsstufe erscheint.
KINDERSICHERUNG
STUFE:AUS
STANDARD:
USA
5 Wählen Sie mit X/x die Option
„STANDARD“ aus, und drücken Sie
ENTER.
Die Optionen für „STANDARD“ werden
angezeigt.
KINDERSICHERUNG
STUFE:
STANDARD:
AUS
USA
USA
SONSTIGE
Weitere Funktionen
Geben Sie mit den Zahlentasten ein
vierstelliges Kennwort ein, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Anzeige zum Bestätigen des
Kennworts erscheint.
xWenn Sie bereits ein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingeben des
Kennworts erscheint.
KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und
drücken.
ENTER
6 Wählen Sie mit X/x eine Region als
Standard für die Kindersicherungss tufe
aus, und drücken Sie ENTER.
Die Region ist ausgewählt.
Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen,
wählen Sie bitte auch den Standardcode
in der Tabelle auf Seite 84 aus und geben
ihn mit den Zahlentasten ein.
7 Wählen Sie mit X/x die Option „STUFE“
aus, und drücken Sie ENTER.
Die Optionen für „STUFE“ werden
angezeigt.
KINDERSICHERUNG
STUFE:AUS
STANDARD:
AUS
8:
NC17
7:
R
6:
5:
Fortsetzung
83
Page 84
8 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
T
5
Stufe aus, und drücken Sie dann ENTER.
Die Einstellung der Kindersicherung ist
damit abgeschlossen.
1:32:5
AUS1
KINDERSICHERUNG
2
STUFE:
3
STANDARD:
HÖHENABSENKUNGAUS
PG13
4:
USA
NotesHinweise
• Bei DVD VIDEOs ohne Kindersicherung kann die
Wiedergabe auf diesem Player nicht eingeschränkt
werden.
• Bei manchen DVD VIDEOs werden Sie während
der Wiedergabe aufgefordert, die
Kindersicherungsstufe zu ändern. Geben Sie in
diesem Fall das Kennwort ein, und ändern Sie dann
die Stufe. Wenn der Modus Resume Play deaktiviert
wird, gilt wieder die ursprüngliche
Kindersicherungsstufe.
Regionalcode
Je niedriger der Wert, um so strenger ist
die Kinder sicherungss t u f e .
So deaktivieren Sie die
Kindersicherung
Setzen Sie „STUFE“ in Schritt 8 auf „AUS“.
So lassen Sie eine DVD w iede rgebe n,
für die die Kindersicherung aktiviert
ist
1 Legen Sie die DVD ein, und drücken Sie
H.
Das Menü „KINDERSICHERUNG“
erscheint.
2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein, und drücken
Sie dann ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe.
z Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, nehmen
Sie die DVD aus dem Gerät und gehen dann wie in
Schritt 1 bis 3 unter „Kindersicherung (Einschränken
der Wiedergabe durch Kinder)“ erläutert vor. Wenn
Sie dazu aufgefordert werden, das Kennwo rt
einzugeben, geben Sie mit den Zahlentasten „199703“
ein und drücken dann ENTER. Sie werden
aufgefordert, ein neues 4stelliges Ke nnwort
einzugeben. Nachdem Sie in Schritt 4 ein neue s
4stelliges Kennwort eingegeben ha be n, legen S ie die
DVD wieder in den Player ein und drücken H. Wenn
die Anzeige „KINDERSICHERUNG“ angezeigt
wird, geben Sie das neue Kennwort ein.
vierstellige s Kennwort ein, un d drücken
Sie dann ENTER.
5 Geben Sie mit den Zahlentaste n ein
neues vierstelliges Kennwort ein, und
drücken Sie dann ENTER.
Der Signalton
(Funktionsbestätigung)
Der Player gibt einen Signalton aus, wenn die
folgenden Funk tio ne n au s ge f ührt werden.
Standardmäßig sind die Signaltöne
ausgeschaltet.
FunktionSignalton
Einschalten des GerätsEin Signalton
Ausschalten des GerätsZwei Signaltöne
H wird gedrücktEin Signalton
X wird gedrücktZwei Signaltöne
Stoppen der WiedergabeEin langer Signalton
Ausführen einer Funktion nicht
möglich
Einstellen der Funktion sbestätigung
durch Signalton
POWER
Netzanzeige
Drei Signaltöne
X
A
Weitere Funktionen
6 Geben Sie Ihr Kennwort zur Bestätigung
mit den Zahlentaste n er n eu t ein, und
drücken Sie dann ENTER.
Wenn Ihnen beim Eingeben des
Kennworts ein Fehler unterläuft
Drücken Sie C, bevor Sie in Schritt 5 ENTER
drücken, und geben Sie die richtige Nummer
ein.
Wenn Sie einen Fehler gemacht habe n
Drücken Sie O RETURN.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
[/1
1 Drücken Sie POWER am Player und dann
[/1 auf der Fernbedienung.
Die Netzanzeige leuchtet grün.
Wenn sich eine CD/DVD im Player
befindet, dr ücken Sie A, und nehmen Sie
die CD/DVD hera us. Dann drücken Sie
nochmals A, so daß sich das CD/DVDFach schließt.
85
Page 86
2 Halten Si e die Taste X am Player mehr
als zwei Sekunden lang gedrückt.
Ein Signalton ist zu hören, und der
Signalton zur Funktionsbestätigung wird
eingeschaltet.
So schalten Sie den Signalton zur
Funktionsbestätigung aus
Achten Sie darauf, daß sich keine CD/DVD
im Player befindet, und halt en Si e
Player mehr als zw ei Sekunden lang g edrückt.
Zwei Signaltöne sind zu hören, und de r
Signalton zur Funktionsbestätigung wird
ausgeschaltet.
X
am
Steuern des
Fernsehgeräts od er AVVerstärker s (Receivers)
mit der mitgelieferten
Fernbedienung
Wenn Sie das Fernbed ienungssignal
entsprechend einstellen, können Sie das
Fernsehgerät mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern.
Wenn Sie das Gerät an einen AV-Verstärker
(Receiver) anschließen, können Sie die
Lautstärke über die mitgelieferte
Fernbedienung einstellen.
NotesHinweise
• Je nach den angeschlos se ne n Geräten reagiert das
Fernsehgerät bzw. der AV-Verstärker (Receiver)
möglicherweise nicht auf alle der unt en genannten
Tasten.
• Wenn Sie eine neue Codenumme r ei nge be n, wird
1 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf TV.
2 Halten S ie [/1 gedrückt, und drücken
Sie die Scroll-Taste.
„TV P-1“ erscheint im LCD-Display.
3 Lassen Sie [/1 los.
4 Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben
bzw. unten, und wählen Sie den Code für
den Hersteller des Fernsehgeräts aus
(siehe die Tabelle unten).
5 Drücken Sie die Scroll-Taste.
Der Code für den Hersteller blinkt, und
die Fernbedienung is t eingestellt.
Codenummern der steuerbaren
Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinand er aus, bis Sie
diejenige gefunden haben, die bei Ihrem
Fernsehgerät funktioniert.
Steuern des Fernsehgeräts
Wenn Sie den Schalter TV/DVD auf TV
stellen, können Sie die folgenden Funktionen
mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern.
TasteFunktion
[/1Ein- bzw. Ausschalten des
2 (Lautstärke)
+/–
(Breitbildmodus)
t (TV/Video)Wechseln zwischen
PROG +/–,
Zahlentasten, -/--*
TV/DVD**Wechseln zwischen
Fernsehgeräts
Einstellen der Lautstärke am
Fernsehgerät
Ein-/Ausschalten des
Breitbildmodus bei einem
Breitbildfernsehgerät
Fernsehgerät und anderen
Eingangsquellen
Auswählen der
Programmposition am
Fernsehgerät
Fernsehgerät und Player als
Eingangsquelle des
Fernsehgeräts
Weitere Funktionen
Fortsetzung
87
Page 88
∗ We nn Sie di e Pro gr am mposition am Fernsehgerät
mit den Zahlen tasten e instellen w ollen, drücke n Sie
für zweistellige Programmpositionen -/--, gefolgt
von den entsprechenden Zahlentaste n.
∗∗Wenn Sie den Player über die SCART (EURO
AV)-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt
als Eingangsquelle für das Fernsehgerät
automatisch der Player, wenn Sie die Wiedergabe
starten oder eine Taste (mit Ausnahme von [/1)
drücken. Drücken Sie in diesem Fall TV/DVD, um
wieder auf normalen Fernsehempfang
umzuschalten.
Steuern der Lautstärke Ihres AVVerstärkers (Receivers) mit der
Fernbedienung
Schalter
TV/DVD
Scroll-Taste
[/1
LCD-Display
2 +/–
1 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf
DVD.
2 Halten Sie [/1 gedrückt, und drücken
Sie die Scroll-Taste.
„AV P-90“ erscheint im LCD-Display.
5 Drücken Sie die Scroll-Taste.
Der Code für den Hersteller blinkt, und
die Fernbedienung i s t eingestellt.
Codenummern der steuerbaren AVVerstärker (Receiver)
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinand er aus, bis Sie
diejenige gefunden haben, die bei Ihrem AVVerstärker (Receiver) funktioniert.
Wenn Sie keinen AV-Vers tärker (Receiver)
anschließen, können Sie die Lautstärke des
Fernsehgeräts steuern, indem Sie die
Codenummer auf 90 (Standard) einstellen.
Sie müssen allerdings zuerst wie oben
erläutert die Codenummer der steuerbaren
Fernsehgeräte einstellen.
Wenn Sie den Schalter TV/DVD auf DVD
stellen, können Sie die Lautstärke des AVVerstärkers (Receivers) mit den Tasten
2+/– einstellen.
3 Lassen Sie [/1 los.
4 Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben
bzw. unten, und wäh len Sie den Code für
den Hersteller des AV-Verstärkers
(Receivers) aus (siehe die Tabelle
unten).
88
Page 89
Einstellen des Geräts
Das Setup-Menü
Im Setup-Menü können Sie verschiedene
Einstellungen be is p ie ls w eis e für Bild und
Ton vornehmen. Außerdem können Sie eine
Sprache für die Untertitel und das SetupMenü auswählen usw. Näheres zu den
Optionen im Setup-M enü finden Sie auf Seite
91. Eine Liste aller Optionen im Setup-Menü
finden Sie auf Seite 113.
NoteHinweis
Die auf der CD/DVD gespeicherten
Wiedergabeeinstellunge n ha be n Priorität vor den
Einstellungen im Setup-M en ü, und unter Umständen
funktionieren nicht alle der hier besc hr ie be ne n
Funktionen.
Arbeiten mit dem Setup-Menü
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Drücken Sie DISPLAY auf der
Fernbedienung, wenn sich der Player im
Stopmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(EINSTELLUNGEN) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „EINSTELLUNGEN“
werden angezeigt.
)
( 47
: :
SCHNELLKONFIGURATION
BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.
ZURÜCKSETZEN
SCHNELLKONFIGURATION
3 Wählen Sie mit
X/x
DVD VIDEO
die Option
„BENUTZERDEFINIERT E KONFIG.“, aus,
und drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü erscheint.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
MENÜ:
TON:
UNTERTITEL:
DEUTSCH
DEUTSCH
ORIGINAL
DEUTSCH
4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Option aus der angezeigten Liste au s:
„SPRACHE“,
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“,
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“,
„TONEINSTELLUNGEN“ oder
„LAUTSPRECHER“. Drücken Sie dann
ENTER.
Die ausgewählte Setup-Option wird
angezeigt.
Beispiel:
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“
Ausgewählte Option
Einstellen des Geräts
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
STARTBILDSCHIRM:
COMPONENT OUT:
LINE:VIDEO
Setup-Optionen
INHALTSBILD
STANDARD
Fortsetzung
16:9
EIN
AUS
89
Page 90
5 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Hauptoption aus, und drücken Sie
ENTER.
Die Optionen zur ausgewählten
Hauptoption erscheinen.
Beispiel: „TV-GERÄT“
Die Einstellung wird vorgenomme n, und die
Konfiguration ist damit abgeschlossen.
Beispiel: „4:3 PAN SCAN“
Ausgewählte Einstellung
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
STARTBILDSCHIRM:
COMPONENT OUT:
LINE:VIDEO
4:3 PAN SCAN
EIN
INHALTSBILD
STANDARD
AUS
z Wenn Sie in Schritt 3 „ZURÜCK SETZEN“
auswählen, können Sie alle Einstellungen unter
„EINSTELLUNGEN“ auf Seite 113 bis 116 auf die
werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Nachdem
Sie „ZURÜCKSETZEN“ ausgewählt und ENTER
gedrückt haben, wählen Sie „JA“ und drücken
ENTER, damit die Einstellungen zurückgesetzt
werden (dies kann einige Sekunden dauern), bzw.
wählen Sie „NEIN“ und drücken ENTER, um wieder
das Steuermenü aufzurufen. Drücken Sie während des
Zurücksetzens des Players wede r POW E R noch [/1.
So schalten Sie das Setup-Menü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das SetupMenü ausgeblendet wird.
z
Wenn Sie in Schritt 3 die Option
„SCHNELLKONFIGURATION“ auswählen,
wechseln Sie in den Schnellkonfigurationsmodus
(Seite 33). Gehen Sie wie ab Schritt 5 in den
Erläuterungen zur Schnellkonfigura ti on be sc hr ie be n
vor, um grundlegende Einstellun ge n vor zu ne h me n.
90
Page 91
Einstellen de r Sprache für
Anzeigen und Ton
(SPRACHE)
Wenn Sie unter „MENÜ“, „UNTERTITEL“ und
z
„TON“ die Option „SONSTIGE t“ wählen, wählen
Sie bitte auch den Sprachcode aus der „Liste der
Sprachcodes“ (Seite 112) aus und geben ihn mit den
Zahlentasten ein.
Unter „SPRACHE“ können Sie
unterschiedliche Sprachen für die
Bildschirmanzeigen bzw. den Ton einstellen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
„SPRACHE“. Näheres zum Arbeiten mit
dem Menü finden Sie unter „Das SetupMenü“ (Seite 89).
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
MENÜ:
TON:
UNTERTITEL:
DEUTSCH
DEUTSCH
ORIGINAL
DEUTSCH
xBILDSCHIRMANZEIGE
Diese Option dient zum Wechseln der
Sprache für die Bildschirmanzeigen.
Wählen Sie die gewünschte Sprache in der
angezeigten Liste aus.
xMENÜ (nur DVD VIDEO)
Sie können die Sprache auswählen, in de r das
Menü der DVD VIDEO angezeigt werden
soll.
xTON (nur DVD VIDEO)
Dient zum Wechseln der Sprache für den
Ton.
Wählen Sie die gewünschte Sprache in der
angezeigten Liste aus.
Mit „ORIGINAL“ wird die Sprache
ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat.
xU NTERTITEL (nur DVD VIDEO)
Legt die Sprache für die auf dem DVD
VIDEO aufgezeichneten Untertitel fest.
Wählen Sie die gewünschte Sprache in der
angezeigten Liste aus.
Wenn Sie „WIE TON“ wählen, wechselt die
Sprache der Untertitel entsprechend der für
die Tonspur ausgewählten Sprache.
NoteHinweis
Wenn Sie eine Sprache auswählen, die nicht auf der
entsprechenden DVD VIDEO vorhanden ist, wird
automatisch eine der vorha nde ne n Sprachen
ausgewählt. Dies gilt allerdings nicht für
„BILDSCHIRMANZEIGE“.
Einstellen des Geräts
91
Page 92
Einstellungen f ür das Bild
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)
Nehmen Sie die Einstellungen je nach de m
anzuschließenden Fernsehgerät vor.
16:9
4:3 LETTER BOX
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“.
Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden
Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 89).
Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
STARTBILDSCHIRM:
COMPONENT OUT:
LINE:VIDEO
16:9
EIN
INHALTSBILD
STANDARD
AUS
xTV-GERÄT
Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat)
für das angeschlossene Fer nsehgerät fest
(4:3-Standard oder Breitbild).
16:9Wählen Sie diese Option, wenn
4:3
LETTER
BOX
4:3
PAN SCAN
Sie ein Breitbildfernsehge r ät
oder ein Fernsehgerät mit
Breitbildmodus anschließen.
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernseh gerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbi l d f or mat
werden mit Balken am oberen
und unteren Bildschirmra nd
angezeigt.
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernseh gerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbi l d f or mat
werden automatisch so
angezeigt, daß sie den
Bildschirm füllen. Bereiche, die
nicht auf den Bildschirm passen,
werden abgeschnitten.
4:3 PAN SCAN
NoteHinweis
Bei manchen DVDs wird unter Umständen
automatisch „4:3 LETTER BOX“ statt „4:3 PAN
SCAN“ und umgekehrt au sgewählt.
xBILDSCHIRMSCHONER
Zum Aktivieren und Deaktivieren der
Bildschirmschonerfunktion, die einen
Bildschirmschoner anzeigt, wenn Sie den
Player 15 Minuten lang in den Pause- oder
Stopmodus gesch a lte t las se n od er w enn Sie
länger als 15 Minuten eine SACD/CD
abspielen. Der Bildschirmschoner verhindert
Schäden (Doppelbilder) an Ihrem
Fernsehgerät. Schalten Sie mit H den
Bildschirmschoner aus.
EINDie Bildschirmschonerfu nkt io n
AUSDie Bildschirmsch onerfunktion
wird eingeschaltet.
wird ausgeschaltet.
xHINTERGRUND
Legt die Hintergrundfarbe bz w. d as
Hintergrundbild auf dem Fe rn se hschir m im
Stopmodus oder währ e nd d er Wiedergabe
einer SACD/CD fest.
INHALTSBILD
Das Inhaltsbild (Standbild)
erscheint im Hintergrund,
aber nur, wenn es bere its auf
der CD/DVD (CD-EXTRA
usw.) aufgez eichnet ist. Wenn
kein Inha ltsbild vor handen ist ,
wird das „GRAFIK“-Bild
angezeigt.
92
Page 93
BILDSPEICHER
GRAFIKEin vorgegebenes, im Player
BLAUDie Hintergrundfarbe ist blau.
SCHWARZDie Hintergrundfarbe ist
Ihr Lieblingsbil d er sche int im
Hintergrund. Informationen
zum Speichern einer Szene
finden Sie unter „Ablegen
eines Bildes im Speicher“
unten.
gespeichertes Bild erscheint
im Hintergrund.
schwarz.
xSTARTBILDSCHIRM
Legt den Startbild schirm fest. Der
ausgewählte Startbildschirm erscheint auf
dem Fernsehschirm, wenn Sie den Player
einschalten.
STANDARD
BILDSPEICHER
Der im Player gespeicherte
Standardstartbildschirm wird
angezeigt.
Ihr Lieblingsbild ersch eint als
Startbildschirm.
Informationen zum Speichern
einer Szene finden Sie unter
„Ablegen eines Bildes im
Speicher“ unten.
Ablegen eines Bildes im Speicher
Sie können eine Szene für das
Hintergrundbild und den Startbildschirm im
Player speichern.
Drücken Sie während der Wiederga be bei der
Szene, die gespeichert werden so ll,
PICTURE MEMORY.
Das Bild wird im Speicher abgelegt.
PICTURE
MEMORY
NoteHinweis
Wenn Sie während des Speicherns Bedienel emente an
diesem Pl ayer betätigen, wird das Bild nicht
gespeichert.
xCOM P ONENT OUT
Legt fest, ob Videosignale über die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT ausgegeben
werden.
AUSEs werden ke in e S ig n ale
EINFarbdifferenzsignale werden
ausgegeben.
ausgegeben.
NotesHinweise
• Wenn Sie „LINE“ auf „RGB“ setzen, können Sie
„COMPONENT OUT“ nicht auf „EIN“ setzen.
• Wenn Sie den Player nur über die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT an einen Monitor oder
Projektor anschließen, wählen Sie nicht „AUS“.
Wenn Sie in diesem Fall „AUS“ wählen, wird
möglicherweise kein Bild angezeigt.
xLINE
Legt fest, welcher Typ vo n Videosignalen
über den Anschluß LINE 1 (RGB)-TV an der
Rückseite des Players ausgegeben wird.
VIDEO
S-VIDEOS-Videosignale werden
RGBRGB-Signale we rden
Videosignale werden
ausgegeben.
ausgegeben.
ausgegeben.
NotesHinweise
• Wenn Ihr Fernsehger ät S-Videosignale oder RGB-
Signale nicht verarbeiten kann, erscheint kein Bild
auf dem Fernsehschirm, a uch wenn Sie „S-VIDEO“
oder „RGB“ auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in
der mit dem Fernsehgerät gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
• Wenn Ihr Fernsehger ät nur übe r einen S CART
(EURO AV)-Anschluß verfügt, wählen Sie nich t „S-
VIDEO“.
Einstellen des Geräts
93
Page 94
Individuelle Eins tellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN)
Hier können Sie mit der Wiedergabe
zusammenhängende und andere
Einstellungen vornehmen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“.
Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden
Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 89).
Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
AUTOM. WIEDERGABE:
ANZEIGE:
PAUSEMODUS:
WIEDERGABESPEICHER
AUSWAHL TONSTANDARD:
LESEZEICHEN ZURÜCKSETZEN
CD DIREKT:
xAUTOM. WIEDERGABE
Legt die Einstellun g f ür die automatische
Wiedergabe beim Einsc hal ten des Players
fest.
AUSDie Wiedergabe wird nicht über
TIMERStartet die Wiedergabe, wenn der
DEMO1Die Wiedergabe der Demo 1
DEMO2Die Wiedergabe der Demo 2
eine der Optionen „TIMER“,
„DEMO1“ oder „DEMO2“
automatisch gestartet.
Player eingeschaltet wird. Der
Player kann die Wiedergabe zu
jeder beliebigen Zeit starten,
wenn ein Timer (nicht
mitgeliefert) angeschlossen ist.
Der Player muß in den
Bereitschaftsmodus geschaltet
sein (Netzanzeige leuchtet rot),
wenn Sie den Timer einstellen.
wird automatisch gestartet.
wird automatisch gestartet.
AUS
HELL
AUTO
EIN
:
AUS
AUS
xANZEIGE
Legt die Beleuchtung im Disp lay a n de r
Vorderseite fest.
HELL
DUNKEL
AUTO
DIMMER
AUTO AUS
AUS
z
Mit der Taste FL OFF am Play er oder der Scro llTaste auf der Fernbedienung können Sie das Display
an der Vorderseite unabhängig von der Einstellung für „ANZEIGE“ (mit Ausnahme der Einstellung „AUS“)
ein- bzw. ausschalten.
Das Display an der Vorderseite
wird hell beleuchtet.
Das Display an der Vorderseite
wird nur schwach beleuchtet.
Das Display an der Vorderseite
wird dunkel, wenn Sie am Player
oder an der Fernbedienung für
kurze Zeit keine Funktion
ausführen.
Das Display an der Vorderseite
schaltet sich aus, wenn Sie am
Player oder an der Fernbedienung
für kurze Zeit keine Funktion
ausführen.
Die Beleuchtung im Display an der
Vorderseit e wi rd ausgeschaltet.
xPAUSEMODUS (nur DVD VIDEO/
DVD-RW)
Legt das Bild für den P a usemodus fest.
AUTOBilder mit s chnellen
VOLLBILDBilder mi t we nig Bewegung
Bewegungen werden ohne
Bildzittern wied ergegeben.
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
werden mit hoher Auflösung
wiedergegeben.
xWIEDERGABESPEICHER (nur DVD
VIDEO/VIDEO-CD)
Der Player kann die Einst ellungen für
„UNTERTITEL“ usw. der einzelnen CDs/
DVDs für bis zu 200 CDs/DVDs speichern
(Wiedergabespeicher).
Setzen Sie die Wiedergabespeicherfunktion
auf „EIN“ oder „AUS“.
94
Page 95
EINDie Einstellungen werden beim
Auswerfen der CD/DVD
gespeichert.
AUSDie Einstellungen we rden nicht
gespeichert.
Die Einstellunge n für die folgenden
Optionen werden mit der
Wiedergabespeicherfunktion gespeichert:
• Der Player kann die Einstellung en für bis z u 200
CDs/DVDs speichern. Wenn Sie Einstellungen für
eine weitere CD/DVD speichern, werden die
Einstellungen für die erste CD/DVD gelöscht.
• Die Wiedergabespeicherfunktion steht nicht für
DVD-RWs im VR-Modus zur Verfügung.
• Schal ten Sie den Player während der Wiedergabe
nicht mit POWER am Player aus. Ande rn fal ls
werden die Einstellungen unter Umständen gelöscht.
Wenn Sie den Player ausschalten wolle n, stoppen
Sie erst mit x die Wiedergabe und drücken dann
[/1 auf der Fernbedienung. Sobald die Netzanzeige
rot leuchtet und sich der Playe r im
Bereitschaftsmodus bef inde t, drücken Sie POWER
am Player.
xAUSWAHL TONSTANDARD (nur
DVD VIDEO)
Weist für die Wiedergabe einer DVD VIDEO
mit mehreren Tonfo rmaten (PCM, MPEGAudio, DTS oder Dolby Digital) der Tonspur
mit der höchsten Kanalanzahl Priorit ät zu.
Vorrang vor der Einstellung von „TON“ unter „SPRACHE“ (Seite 91).
• Wenn die PCM-, DTS-, MPEG-Audio- und Dolby
Digital-Tonspuren dieselbe Kanalanzahl haben,
wählt der Player die Tonspuren in der Reihe n fo lge
PCM, DTS, Dolby Digital und MPEG-Audio aus.
xLESEZEICHEN ZURÜCKSETZENt
Löscht die Lesezeichen. Wählen Sie diese
Option, und drücken Sie ENTER. Die
Anzeige „LESEZEICHEN
ZURÜCKSETZEN“ erscheint. Drücken Sie
erneut ENTER, um alle Lesezeichen zu
löschen, die S ie f ür alle CDs/DVDs definiert
haben.
xCD DIREKT
Verhindert die Verwendung unnötiger
Schaltkreise bei der Wiedergabe von CD s.
Diese Einstellung wird aktiviert, sobald Sie
das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen.
Diese Funktion be ei nf lu ßt die Ausgabe an
folgenden Buc h se n:
— Buchsen AUDIO OUT L/R
— Anschluß LINE 1 (RGB)-TV
— Buchsen 5.1 CH OUTPUT
— Buchse PHONES
AUSWählen Sie diese Einstellung bei
der Wiedergabe von CDs,
einschließlich CD-artigen DTSDatenträgern.
EINMit dieser Funktion werden bei
der Wiedergabe von CD s ke ine
unnötigen Schaltkreise
verwendet.
NoteHinweis
Wenn Sie „EIN“ wählen und CD-artige DTSDatenträger wiedergeben, treten Tonstörungen auf.
Einstellen des Geräts
AUS
AUTODie Priorität wird wie erläutert
Es wird keine Priorität festgelegt.
festgelegt.
NotesHinweise
• Wenn Sie die Option auf „AUTO“ setzen, wird unter
Umständen die Sprache gewechselt. Dabei ha t die
Einstellung unter „AUSWAHL TONSTANDARD“
95
Page 96
Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN)
Unter „TONEINSTELLUNGEN“ können
Sie den Ton auf die Wiedergabebedingungen
und die Verbindung zu den angeschlossenen
Geräten einstellen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
„TONEINSTELLUNGEN“. Näheres zum
Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter
„Das Setup-Menü“ (Seite 89).
Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER:
DYNAMIKBEGR.:
AUDIOFILTER:
RAUMKLANG:
DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
xAUDIO-ABSCHWÄCHER
(Audiodämpfung)
Wenn der Ton bei der Wiedergabe verzerrt
ist, setzen Sie diese Option auf „EIN“. Der
Player reduziert den Audioausgangspegel.
Diese Funktion be ei nf lu ßt die Ausgabe an
folgenden Buc h se n:
— Buchsen AUDIO OUT L/R
— Anschluß LINE 1 (RGB)-TV
— Buchsen 5.1 CH OUTPUT
— Buchse PHONES
AUSSchaltet die Audiodämpfung aus.
EINReduziert den Audioausgangspegel so,
x
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
daß es nicht zu Tonverzerr ungen
kommt.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Wiedergabeton der eingebauten
Fernsehlautsprecher verzerrt ist.
DYNAMIKBEGR. (Dynamikkontrolle)
(nur DVD VIDEO/DVD-RW)
Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit der
96
DOLBY SURROUND
AUS
STANDARD
STEIL
EIN
D-PCM
PCM
D-PCM
48kHz/16bit
Funktion „DYNAMIKBEGR.“ in geringer
Lautstärke für eine klare Tonwiedergabe.
Diese Funktion beeinflußt die Ausgabe an
folgenden Buchsen:
— Buchsen AUDIO OUT L/R
— Anschluß LINE 1 (RGB)-TV
— Buchsen 5.1 CH OUTPUT
— Buchse PHONES
— Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL), nur wenn „DOLBY
DIGITAL“ auf „D-PCM“ gesetzt ist (Seite
97).
STANDARD Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
TVDie Klangqualität ist auch bei
geringer Lautstärke optimal.
Diese Einstellung empfiehlt sich
vor allem, wenn Sie den Ton
über die Lautspre cher des
Fernsehgeräts wiedergeben.
GESAMTER
BEREICH
Sie erhalten den Eindruck, sich
live in einer Veranstaltung zu
befinden. Wenn Sie
Lautsprecher mit hoher Qualit ät
verwenden, wird der Ei ndruck
noch verstärkt.
xAUDIOFILTER (außer SACD)
Wählt den digitalen Filter zum Reduzieren
des Störrauschens über 22,05 kHz
(Abtastfrequenz (Fs) der Audioquelle liegt
bei 44,1 kHz) , 24 kHz (Fs liegt bei 48 kHz)
oder 48 kHz (Fs liegt über 96 kHz).
STEIL
FLACHErmöglicht einen
Ermöglicht einen großen
Frequenzbereich und ein hohes
Maß an räumlicher Fülle.
gleichmäßigen un d w arm e n
Klang.
NotesHinweise
• Je nach verwendeter CD/DVD und
Wiedergabeumgebung ist der Effekt des digitalen
Filters möglicherwe is e sehr ge ring.
• Bei SACDs hat diese Option keine Wirkung.
Page 97
x
RAUMKLANG (nur DVD VIDEO/DVD-
RW)
Dient bei der Wiedergabe ei ner DVD mit
Tonsignalen für hintere Lautsprecher („LS“, „RS“ oder „S“) im Dolby Digit al - o der DTS Format zum Wechseln der
Tonmischver fahren. Näheres zu d en
Tonsignalen für hintere Lautsprec her finden
Sie unter „Wechseln der Tonspur“ (Seite 65).
Diese Funktion beeinflußt die Ausgabe an
folgenden Buchsen:
— Buchsen AUDIO OUT L/R
— Anschluß LINE 1 (RGB)-TV
— Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL), wenn „DOLBY DIGITAL“
und „DTS“ auf „D-PCM“ gesetzt sind
(Seite 97).
— Buchse PHONES
DOLBY
SURROUND
NORMALWählen Sie diese Option, wenn
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine Dolby
Surround-fähige (Pro Logicfähige) Audioanlage
angeschlossen ist. Die
Ausgangssi gna le , di e de n Dol b y
Surround-Effekt erzeugen,
werden auf 2 Kanäle
heruntergemischt.
der Player an eine nicht Dolby
Surround-fähige (Pro Logicfähige) Audioanlage
angeschlossen ist. Alle
Ausgangssignal e w erden auf 2
Kanäle heruntergemischt. Der
Dolby Surround (Pro Logic)Effekt geht dabei verlor en.
xDIGITALAUSGANG
Legt fest, ob Tonsignale über die Buchse
DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL) ausgegeben werden.
EINNormalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen. Wenn Sie „EIN“
auswählen, stellen Sie „DOLBY
DIGITAL“, „MPEG“, „DTS“ und „48kHz/96kHz PCM“ ein. Näheres zum
Einstellen dieser Optionen sieh e
“Einstellen des digitalen
Ausgangssignals”.
AUSWenn der Player die Tonsignale nicht
über die Buchse DIGITAL OUT
(OPTICAL oder COAXIAL) ausgibt, ist
der Einfluß des digitalen Scha ltkreises
auf den analogen minima l.
NoteHinweis
SACD-Au d io signale werden über eine digitale
Buchse nicht ausgegeben.
Einstellen des digitalen
Ausgangssignals
Legt fest, wie die Tonsigna le ausgegeben
werden, wenn Sie eine der folgenden
Komponenten über ein optisch es oder
koaxiales Digitalkabel an die Buchse
DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL) anschließen.— Verstärker (Receiver) mit digitalem
Eingang
— Verstärker (Receiver) mit eingebautem
DTS-, MPEG-Audio- oder DOLBY
DIGITAL-Decoder
— MD- oder DAT-Deck
Näheres zum Anschluß finden Sie auf Seite
25.
Stellen Sie „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“, „DTS“ und „48kHz/96kHz PC M“ ein,
nachdem Sie „DIGITALAUSGANG“ auf
„EIN“ gesetzt haben.
Einstellen des Geräts
Fortsetzung
97
Page 98
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER:
DYNAMIKBEGR.:
AUDIOFILTER:
RAUMKLANG:
DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
AUS
STANDARD
STEIL
EIN
D-PCM
PCM
D-PCM
48kHz/16bit
xDOLBY DIGITAL (nur DVD VIDEO/
DVD-RW)
Wählt die Dolby Digital - Signale aus, die
über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL
oder COAXIAL) ausgegeben werden.
D-PCMWählen Sie diese Option, we nn
der Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten Dolby Dig ita lDecoder angeschlos sen i s t . Mit
den Einstellungen für die Option
„RAUMKLANG“ unter
„TONEINSTELLUNGEN“
können Sie festle gen, ob die
Signale dem Dolby Sur rou nd
(Pro Logic)-Format entsprechen
oder nicht (Seite 96).
DOLBY
DIGITAL
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente mit
eingebautem Dolby DigitalDecoder angeschlossen ist.
Wenn der Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten Dolby DigitalDecoder angeschlossen ist,
stellen Sie die Option bitte nicht
ein. Andernfalls ist bei der
Wiedergabe ein er Do lby Digi talTonspur kein Ton oder lautes
Störrauschen von den
Lautsprechern zu hören. Dies
könnte zu Hörschäden oder
Schäden an den Lautsprechern
führen.
xMPEG (nur DVD VIDEO/DVD-RW)
Wählt die MPEG-Audio-Signale aus, die
über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL
oder COAXIAL) ausgegeben werden sollen.
PCMWählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponent e ohne
eingebauten MPEG-Decoder
angeschlossen ist. Wenn Si e
MPEG-Audio-Tonspuren
wiedergeben, gibt der Player
über die Buchse DIGITAL OUT
(OPTICAL oder COAXIAL)
Stereosignale au s .
MPEGWählen Sie diese Opti on, wenn
der Player an eine
Audiokomponente mit
eingebautem MPEG-Decoder
angeschlossen ist. Wenn der
Player an eine
Audiokomponent e ohne
eingebauten MPEG-Decoder
angeschlossen ist, stellen Sie die
Option bitte nicht e in.
Andernfa lls ist bei der
Wiedergabe einer MPE G Audio-Tonspur kein Ton od er
lautes Störrauschen von den
Lautsprechern zu hören. Dies
könnte zu Hörschäden oder
Schäden an den Lautsprechern
führen.
xDTS (nur DVD VIDEO)
Wählt die DTS-Signale aus, die über die
Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL) ausgegeben werden sollen.
D-PCMWählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten DTS-Decoder
angeschlossen ist. Wenn Sie
DTS-Tonspuren wiedergebe n,
gibt der Player über die Buchse
DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL) Stereosignale aus.
98
Page 99
DTSWählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente mit
eingebautem DTS - D e coder
angeschlossen ist. Wenn der
Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten DTS-Decoder
angeschlossen ist, stellen Sie
diese Option bitte nicht ein.
Andernfalls ist bei der
Wiedergabe einer DTS-Tonspur
kein Ton oder lautes
Störrauschen von den
Lautsprechern zu hören. Dies
könnte zu Hörschäde n oder
Schäden an den Lautsprech ern
führen.
x48 kHz/96kHz PCM (nur DVD VIDEO)
Wählt die Abtastfrequen z der Audiosignale
aus, die über die Buchse DIGITAL OUT
(OPTICAL oder COAXIAL) ausgegeben
werden sollen.
NotesHinweise
• Auch wenn Sie „48 kHz /96k Hz PCM “ unter
„TONEINSTELLUNGEN“ auf „96kHz/24bit“
setzen, wird die Abtastfrequenz in 48 kHz /16 Bit
konvertiert, wenn ein „SURROUND“-Modus (Seite
68) ausge wählt wird.
• Diese Einstellung hat keine Wirkung auf die
analogen Audiosignale von den Buchsen AUDI O
OUT L/R und 5.1 CH OUTPUT, und ihre
ursprüngliche Abtastfrequenz bleibt unverändert.
48kHz/16bit
96kHz/24bit Alle Signaltypen einschließlich
Die Audiosignale von DVD
VIDEOs werden immer in 48
kHz/16 Bit konvertiert.
96 kHz/24 Bit werden im
ursprünglichen Format
ausgegeben . W enn das Signal
jedoch zum Zweck des
Urheberrechtschutzes
verschlüsselt ist, wird es nur mit
48 kHz/16 Bit ausgegeben.
Wenn ein Receiv er (V erstärker)
angeschlossen ist, der 96 kHz
nicht unterstützt, wählen Sie
nicht diese Einstellung.
Andernfalls kann lautes
Störrauschen von den
Lautsprechern zu hören sein.
Einstellen des Geräts
99
Page 100
Einstellungen für die
Lautsprecher
Um einen optimalen Raumklang zu erzielen,
geben Sie die Größe der angeschlossene n
Lautsprecher und i hr e Entfernung von der
Hörposition an. Stellen Sie dann mit dem
Testton die Lautstärke und die Balance der
Lautsprecher auf denselben Peg el ein.
Diese Einstellung kann vorgenommen
werden, wenn Sie die Lautsprecher über die
Buchsen 5.1 CH OUTPUT (Seite 27)
anschließen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
„LAUTSPRECHER“. Näheres zum Arbeiten
mit dem Menü finden Sie unter „Das Setup-
Menü“ (Seite 89).
Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
LAUTSPRECHER
So stellen Sie die Werte wieder auf die
Standardeinstellung zurück
Wählen Sie die Optio n, und drücken Sie dann
CLEAR. Beachten Sie, daß die Einstellung
für „GRÖSSE“ nicht auf den Standardwert
zurückgesetzt wird.
xGRÖSSE
Zum Auswählen der Größe de r
anzuschließenden Lautsprecher.
•VORN
GROSS
Normalerweis e s ollten Sie diese
Einstellung wählen.
(LAUTSPRECHER)
GRÖSSE
:
ABSTAND
:
BALANCE
:
PEGEL
:
TESTTON
:
VORN
:
MITTE
:
HINTEN
:
SUBWOOFER
AUS
GROSS(HINTEN)
:
GROSS
GROSS
JA
KLEINWenn der Ton gestört ist oder die
Raumklangeffekte kaum zu hören
sind, wählen Sie diese Einstell ung aus.
Damit wird der
Baßumleitungsschaltkreis aktiviert,
und die Bässe der vorderen
Lautsprecher werden über den
Tiefsttonlautsprecher ausgegeben.
•MITTE
KEINER
GROSS
KLEINWenn der Ton gestört ist oder die
Wählen Sie diese Einstellung, wenn
Sie keinen mittleren Lautsprecher
anschließen.
Normalerwei s e s o l lten Sie diese
Einstellung wählen.
Raumklangeffekte kaum zu hören
sind, wählen Sie diese Einstellung
aus. Damit wird der
Baßumleitungsschaltkreis aktiviert,
und die Bässe des mittleren
Lautsprechers werden über andere
Lautspreche r aus gegeben.
•HINTEN
KEINER
GROSS
KLEIN(HINTEN/S EITE): Wenn der Ton
Wählen Sie diese Einstellung, wenn
Sie keinen hinteren Lautsprecher
anschließen.
(HINTEN/SEIT E): Normalerweise
sollten Sie diese Einste ll un g wählen.
Wählen Sie je nach Position des
hinteren Lautsprechers* eine dies er
Einstellungen aus.
gestört ist oder die Raumklangeffekte
kaum zu hören sind, wählen Sie diese
Einstellung aus.
Wählen Sie je nach Position des
hinteren Lautsprechers* eine dies er
Einstellungen aus.
Damit wird der
Baßumleitungsschaltkreis aktiviert,
und die Bässe der hinteren
Lautsprecher werden über andere
Lautspreche r aus gegeben.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.