Sony DVP-NS900V User Manual [de]

Page 1
SACD/DVD Player
Bedienungsanleitung
3-070-852-21(1)
DVP-NS900V
© 2001 Sony Corporation
Page 2

ACHTUNG

Willkommen!

Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser SACD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten (wie Blumenvasen) auf das Gerät.
Aufstellung
• Achten S i e auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/ DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Danke, daß Sie sich für diesen SACD/DVD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
2
Page 3

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit
Vorsicht – Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen , bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdo se verbunden ist.
Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stec ker , ni emals am Kabel.
Aufstellung
Stellen Sie den Player an einem Ort mit
ausreichende r Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche
Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert werden.
Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an O rte n auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mecha nischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
Wird der Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebra cht oder i n eine m Ra um mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigke it niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherw eise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus, und lassen Sie den Player dan n etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuch ti gke it verdunstet ist.
Wenn Sie den Playe r transportieren wollen,
nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr laute n Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkoh ol od er Benzin. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fr agen haben, wenden Sie sich b i tte an Ihren Sony-Händler.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs­CD. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit au f dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videosta ndbild oder eine Bildschirman zeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefa hr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfind lich.
3
Page 4
Inhalt
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Zu dieser Anleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Hinweise zu CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Überblick über das LCD-Display der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Kurzübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Schritt 1: Auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Schritt 3: Anschließen des Players an ein Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Schritt 4: Wiedergeben einer CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Vornehmen der Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Anschließen des Players. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Schritt 1: Anschließen der Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Schritt 2: Anschließen der Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Schritt 3: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Schritt 4: Schnellkonfiguration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Fortsetzen der Wiederga be an der Stelle, an der Sie die CD/DV D gestoppt haben
(Resume Play). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Arbeiten mit dem Menü einer DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Auswählen von „ORIGINAL“ oder „PLAY LIST“ auf einer DVD-RW . . . . . . . .43
Auswählen eines Wiedergabebereichs für eine SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) . . . .45
Verschiedene Wiedergabemodi (Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe,
Wiedergabewiederholung, A-B-Wiederholung). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Suchen nach einer Szene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Suchen, Scannen,
Wiedergabe in Zeitlupe, Einzelbildwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Suchen anhand der Szenenübersicht (ÜBERSICHT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
4
Page 5
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im
Display an der Vorderseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe (WEITERE OPTIONEN) . . . . . 63
Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Wechseln der Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Einstellungen für SURROUND-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Wiedergeben von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Wechseln des Blickwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Anzeigen der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Einstellen der Bildquali tät (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Einstellen des Wiedergabebildes (BILDEINSTELLUNGEN). . . . . . . . . . . . . . 75
Verbessern des Wiedergabebildes (DIGITALE BILDVERBESSERUNG). . . . 7 8
Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Benennen einer CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sperren von CDs/DVDs (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG,
KINDERSICHERUNG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Der Signalton (Funktionsbestätigung). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Steuern des Fernsehgeräts oder AV-Verstärkers (Receivers) mit der
mitgelieferten Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Das Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE) . . . . . . . . . . . . . . 91
Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN). . . . . . . . . . . . . 92
Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN). . . . . . . . . . . . . . 94
Einstellungen für den Ton (TONEINSTELLUNGEN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Einstellungen für die Lautsprecher (LAUTSPRECHER) . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) . . . . . . 107
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Liste der Sprachcodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Liste der Optionen im Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5
Page 6

Zu dieser Anleitung

Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bediene l emente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Player verwenden, sofern sie di e gle i c he oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie di e Bedienelemente auf der Fernbed ienung.
In dieser Bedienungsanleitung werden die
folgenden Symbole verwendet:

Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden

Format der CD/DVD
DVD VIDEO
DVD-RW
Symbol Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei DVD VIDEOs oder DVD-Rs/ DVD-RWs im Videomodus zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei DVD-RWs im VR-Modus (Video Recording ­Videoaufnahme) zu r Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO-CDs oder CD-Rs/CD­RWs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei Super-Audio-CDs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei Musik-CDs oder CD-Rs/CD­RWs zur Verfügung stehen
z
DVD wird als allgemeine Bezeichnung f ür DVD VIDEOs, DVD-Rs und DVD-RWs verwendet.
Kennzeichnet weitere nützliche Funktionen
SACD
VIDEO-CD
Musik-CD
DVD VIDEO und DVD-RW sind Warenzeichen.
Regionalcode
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVD VIDEOs wieder (nur Wiedergabe möglich), die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, e rscheint die Meldung Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode. auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
ALL
Regionalcode
X
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
6
Page 7
Beispiel für CDs/DVDs, die mit diesem Player nicht wiedergegeben werden können
Mit diesem Player können folgende CDs/ DVDs nicht wiedergegeben werden:
CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs)
Alle CD-Rs/CD-RWs mit Ausnahme von
Musik-CD-Rs/CD-RWs und CD-Rs/CD­RWs im VCD-Format
Datenbereiche in CD-Extras
DVD-ROMs
Audio-DVDs
Außerdem können mit diesem Player folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben werden:
eine DVD mit einem anderen Regionalcode
(Seite 108).
eine CD/DVD, die eine andere als die
Standardform aufweist (z. B. karten- oder herzförmig).
eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier
oder Aufklebern .
eine CD/DVD mit Rückständen von
Zellophanband od er Aufklebern.
stehen möglicherweise einige Wiedergabefunk tio ne n nic h t z ur Ve r fügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
Urheberrechte
Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschut z, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corpo ration und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Ra hmen des Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation genehm igt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es se i d enn, es liegt eine spezi el le G en e hm ig ung der Macrovision Corp or a tio n vor . Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
NoteHinweis
Beachten Sie, daß manche DVD-Rs, DVD-RWs, CD­Rs und CD-RWs auf diesem Player je nach Aufnahmequalität und physischem Zustand des Datenträgers bzw. den Merkmalen des Aufnahmegeräts nicht wiedergegeben werden können. Je nach Aufnahmebedingungen kann es bei DVD­RWs im VR-Modus ebenfalls dauer n, b is sie wieder gegeben wer den. Auch Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahme ge rät.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software­Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb
7
Page 8

Hinweise zu CDs/DVDs

Umgang mit CDs/DVDs
Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an,
damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
Setzen Sie die CD/DVD weder direktem
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
Bewahren Sie CDs/DVDs nach der
Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
Reinigen Sie die CD/DVD vor dem
Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
8
Page 9

Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente

Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
A Schalter/Anzeige POWER (Netz) (39)
2 (Fernbedienun gssensor) (17) 3 CD/DVD-Fach (39) 4 MULTI CHANNEL-Anzeige
Leuchtet in folgenden Fällen:Bei der Wiedergabe einer CD/DVD,
die mehrere Ka n äle mit Audiosignalen enthält.
Es wurde keine CD/DVD eingelegt.
5 Display an der Vorderseite (10) 6 Taste A (Öffnen/Schließen) (39) 7 Taste/Anzeige H (Wiedergabe) (39) 8 Taste/Anzeige X (Pause) (40) (85) 9 Taste x (Stop) (39) q; Tasten C/X/x/c/ ENTER (Eingabe) (33) qa Click-Shuttle-Ring (53) qs Taste/Anzeige JOG (Jog-Modus) (54)
qd Taste O RETURN (Zurück) (45) qf Taste MENU (Menü) (42) qg Taste TOP MENU (Hauptmenü) (42) qh Taste DISPLAY (Anzeige) (14) qj Tasten ./> (Zurück/Weiter) (40) qk SACD-Anzeige
Leuchtet, wenn es sich bei dem Datenträger um eine Super-Audio - CD handelt.
ql DVD-Anzeige
Leuchtet, wenn es sich bei dem Datenträger um eine DVD handelt.
w; Taste/Anzeige FL OFF (Display an der
Vorderseite aus) (94)
wa Taste/Anzeige VIDEO OFF (Video aus)
(39)
ws Regler PHONES LEVEL
(Kopfhörerlautstärke) (39)
wd Buchse PHONES (Kopfhörer) (39)
Fortsetzung
9
Page 10
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/DVD-RW
Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann (72)
Datenträgertyp
Aktueller Wiedergabemodus (46)
Leuchtet, wenn der Player Signale im NTSC-Format ausgibt
MPEG MULTI
DMIX P. PCM
Digital
V-PARTPROGRESSIVE
SHUFFLE REPEAT 1 PGM A-B
Audiosignal (66)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Aktueller Titel
Aktuelles Kapitel (60)Aktuelles
(60)
Spieldauer (60)
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (PBC)
Datenträgertyp
Leuchtet, w enn de r Playe r Sign ale im N TSC-F ormat ausgib t
MPEG MULTI DMIX P. PCM
Digital
V-PARTPROGRESSIVE SHUFFLE REPEAT 1 BGM A-B
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Aktueller Wiedergabemodus
Aktuelle Szene (60)
(46)
Bei der Wiedergabe einer SACD, CD oder VIDEO-CD (ohne PBC)
Leuchtet, wenn der Mehrkanal-Wiedergabebereich auf SACDs wiedergegeben wird (44)
MPEG MULTI DMIX P. PCM
Digital
V-PARTPROGRESSIVE
SHUFFLE REPEAT 1 PGM A-B
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE HOURNTSC
Leuchtet, wenn der Player Signale im NTSC-Format ausgibt
MIN SEC
MIN SEC
Spieldauer (60)
MIN SEC
Datenträgertyp*
Aktueller Wiedergabemodus (46)
Aktuelle Stück- und Indexnummer (60)
Spieldauer (60)
* Bei der Wiedergabe der SACD-Schic ht von S A C D s wir d der Da te ntr äge r typ ni cht angezeigt.
z Sie können das Display an der Vorderseite folgendermaßen ausschalten:
Drücken Sie FL OFF am Player.Verwenden Sie die Scrol l-T a ste und da s LCD-Display auf der Fernbedienung (Seite 13).Setzen Sie im Setup-Menü unter BENUTZEREINSTELLUNGEN die Option ANZEIGE auf AUS oder
AUTO AUS (Seite 94).
Wenn das Display an der Vorderseite ausg es ch altet ist, leuchtet die Anzeige FL OFF am Player.
10
Page 11
Rückseite
1 Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
(digitaler Koaxialausgang) (27) (29) (31)
2 Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL)
(optischer Digital a usgang) (27) (29) (31)
3 Buchsen AUDIO OUT L/R
(Audioausgang links/rechts) (26) (29) (31)
4 Buchsen 5.1CH OUTPUT (5.1-
Kanalausgang) (27)
5 Anschluß LINE 2 (Leitungseingang 2)
(18) (21)
6 Anschluß LINE 1 (RGB)-TV
(Leitungseingang 1, RGB-Fernsehgerät) (18) (21)
7 Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
(Farbdifferenzsignalausgang) (21)
8 Buchse S VIDEO OUT (S-
Videoausgang) (21)
9 Buchse VIDEO OUT (Videoausgang)
(21)
Fortsetzung
11
Page 12
12
Fernbedienung
1 Taste TV/DVD (Fernsehgerät/DVD)
(87)
2 Taste 3 LCD-Displa y (Flüssigkristall-Display)
4 Taste PROGRAM (Programm) (46) 5 Taste VIDEO EQ (Bildeinstellungen)
6 Tasten / (Suche) (53) 7 Tasten ./> (Zurück/Weiter) (40) 8 Taste H (Wiedergabe) (39)
9 Taste VIDEO ON/OFF (Video ein/aus)
J Click-Shuttle-Ring (53) K Taste DISPLAY (Anzeige) (14) L Taste TOP MENU (Hauptme n ü) (42) M Zahlentasten (42)
N Taste CLEAR (Löschen)/-
O Taste SEARCH MODE (Suchmodus)
P Taste TV/DVD (Fernsehgerät/DVD)
Q Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) ( 3 9) (87) R Scroll-Taste (13) S Taste PICTURE MEMORY
T Taste BOOKMARK (Lesezeichen) (58) U Taste REPLAY (erneute Wiedergabe) (40) V Taste x (Stop) (39) W Taste X (Pause) (40) X Taste JOG (Jog-Modus) (54) Y Taste ENTER (Eingabe) (33) Z Tasten C/X/x/c (33)
wj Taste O RETURN (Zurück) (45) wk Taste MENU (Menü) (42) wl Tasten PROG (Programm) +/ (87)
e; Tasten 2 (Lautstärke) +/– (87)
ea Taste ENTER (Eingab e) es Taste (Breitbildmodus) (87) ed Taste t (Fernsehgerät/Video) (87)
Z (Öffnen/Schließen) (40)
(13)
(75)
Auf der Taste H ist ein kleiner Punkt zu fühlen.
(39)
Auf der Zahlentaste 5 ist ein kleiner Punkt zu fühlen.
(Zehnertaste) (46) (87)
(55)
(87)
(Bildspeicher) (93)
Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu fühlen.
Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu fühlen.
Page 13

Überblick über das LCD-Display der Fernbedienung

Die mitgelieferte F e rnbedienung verfügt über ein LCD-Display (Flüssigkristall-Display) und eine Scroll-Taste, so daß Sie den Player auch ohne das Steuermenü bedienen können. Indem Sie die Steuertaste nach oben bzw. unten drücken, können Sie verschiedene Anzeigen und Funktionen, wie zum Beispie l „TIME/TEXT“ und „SUBTITLE“, aufrufen.
LCD-Display
Scroll-Taste
Im LCD-Display verfügbare Befehle
Die folgenden Befehle werden im LCD-Display angezeigt. Die Befehle werden einzeln nacheinander angezeigt , wenn Sie die Scroll-Taste nach ob en bzw. unten gedrückt halten.
TIME/TEXT (Seite 61)
Y
AUDIO (Seite 65)
Y
SUBTITLE (Seite 73)
Y
ANGLE (Seite 72)
Y
SURROUND (Seite 68)
Y
SHUFFLE (Seite 48)
FL ON/OFF
yy
(Seite 94)
Tt
MULTI/2CH (Seite 44)
Y
SACD/CD (Seite 44)
Y
DVE (Seite 78)
Y
BNR (Seite 74)
Y
A-B (Seite 51)
Y
REPEAT (Seite 50)
Verwenden des LCD-Displays und der Scroll-Taste
1 Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben bzw. unten, um ei nen Befehl auszuwählen. 2 Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Player, und drücken
Sie an der mit PU SH gekennzeichneten Stelle auf die Scroll-Taste, so daß im LCD­Display ers cheint.
Der Player reagiert so lange auf den ausgewählten Befehl, wie dieser im LCD-Display angezeigt wird. Bei einigen Befehlen müssen Sie die Scroll-Taste mehrmals drücken. Erläuterungen zu den oben genannten Befehlen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
13
Page 14

Überblick über das Steuermenü (Magic Pad)

O
s
Über das Steuermenü können Sie Funktionen auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Steuermenü
Gesamtzahl der aufgezeichneten Titel oder Stücke
Nummer des gerade wiedergegebenen Titels (VIDEO-CD/SACD/CD: Stücknummer)
Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels (VIDEO-CD/SACD/CD: Indexnummer)
Spieldauer
Symbol der ausgewählten Option im Steuermenü
Optionen im Steuermenü
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
AUS AUS
1: 2: 3:
Gesamtzahl der aufgezeichneten Kapitel oder Indexnummern
) )
1 : 3 2 : 5 5
ENGLISCH FRANZÕSISCH SPANISCH
Wiedergabestatus (NWiedergabe, XPause, xStop usw.)
DVD VIDEO
Typ des gerade wiedergegebenen Datenträger
Aktuelle Einstellung
Optionen
Funktion sname der aus gewählten
ption im Steuermenü
Bedienungsanweisung
UNTERTITEL Auswáhlen:
Liste der Optionen im Steuermenü
TITEL (Seite 55)/SZENE (Seite
55)/STÜCK (Seite 55) KAPITEL (Seite 55)/INDEX
(Seite 55)
STÜCK (Seite 55) Dient zum Auswählen des Stücks für die
INDEX (Seite 55) Dient zum Auswählen der Indexnummer für
ZEIT/TEXT (Seite 55) ZEIT/MEMO (Seite 55)
ENTER RETURN
Abbrechen
Dient zum Auswählen des T itels, der Szene bzw. des Stücks für die Wiedergabe.
Dient zum Auswählen des Kapitels oder der Indexnummer für die Wiedergabe.
Wiedergabe.
die Wiedergabe. Dient zum Anzeigen der verstrichenen
Wiedergabedauer und der Restspieldaue r. Dient zum Eingeben des Zei tcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. Dient zum Anzeigen des DVD- bzw. SACD/ CD-Textes. Dient zum Anzeigen des Namens (Disc Memo), den Sie für eine CD/DVD definie rt haben.
14
Page 15
43)
63)
80)
ORIGINAL/PLAY LIST (Seite
TON (Seite 65) Dient zum Einstellen des Klangs. MULTI/2CH (Seite 44) Dient zum Auswählen des
UNTERTITEL (Seite 73) Dient zum Anzeigen der Untertitel.
BLICKWINKEL (Seite 72) Dient zum Wechseln des Blickwinkels. SURROUND (Seite 68) Dient zum Auswählen der
WEITERE OPTIONEN (Seite
KINDERSICHERUNG (Seite
EINSTELLUNGEN (Seite 89) SCHNELLKONFIGURATION (Seite 33)
PROGRAMM (Seite 46) Hiermit können Sie festlegen, daß die Titel,
ZUFALL (Seite 48) Hiermit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke
WIEDERHOLEN (Seite 50) Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle
Dient zum Auswählen der wiederzugebenden Titel (DVD-RW), das ORIGINAL oder eine bearbeitete Wiedergabeliste (PLAY LIST).
Wiedergabebereichs auf einer SACD, sofern vorhanden.
Dient zum Auswählen der Untertitelsprache.
Raumklangfunktionen. Dient bei der Wiedergabe ei ner DVD zum
Anzeigen von I nf o r m ationen zu der DVD (Datenrate und Sc hicht).
Dient zum Einschränke n der Wiedergabe auf diesem Player.
Mit Hilfe der Schnellkonfigu ration können S ie die Sprache für die Bildschirmanzeigen, das Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts, den Audioausgang und die geeigneten Lautsprechereinstellungen auswählen. BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der Schnellkonfi guration können Sie verschiedene andere Einstellungen vornehmen. ZURÜCKSETZEN Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen unter EINSTELLUNGEN auf die Standardwerte.
Kapitel bzw. Stücke in einer bestimmten Reihenfolge wiedergegeben werden.
in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
Titel/Stücke) sowie einzelne Titel, Kapitel und Stücke wiederholt wiedergeben lassen.
Fortsetzung
15
Page 16
A-B WIEDERHOLEN (Seite
51)
Hiermit können Sie eine bestimmten Passage wiederholt wiedergeben lassen.
BNR (Seite 74) Reduziert Bildstörungen in Form von
mosaikartigen Mustern auf dem Fernsehschirm und er höht somit die Bildqualität.
BILDEINSTELLUNGEN (Seite
75)
Dient zum Einstellen des Videosignals vom Player. Sie können die Bildqu alität auswählen, die für das Programm, das Sie sehen, am besten geeignet ist.
DIGITALE
BILDVERBESSERUNG (Seite 78)
Verstärkt die Umrisse vo n Bildern und e rzeugt somit ein schärferes Bild.
ÜBERSICHT (Seite 57) Hiermit können Sie den Fernsehschirm in 9
Bereiche unterteilen und so eine ge wünschte Szene schnell ansteuern.
z Mit jede m Ta sten d r u ck auf DISP LAY wechs elt di e St eu ermenüanzeige folgendermaßen:
Steuermenü 1
,
Bei der Wiedergabe einer SACD/CD erscheint nur Steuermenü 1. Die Op tionen im Steuermenü hängen von der verwendeten CD/DVD ab.
m
Steuermenü 2
m
Anzeige WEITERE OPTIONEN (Erscheint, wenn Sie eine andere Einstellung als „AUS“ wählen. Siehe Seite 63.)
m
Steuermenü aus
z Das Steuermenüsymbol leuchtet grün , wenn Sie eine andere Einstellung als AUS
wählen (nur SURROUND, PROGRAMM, ZUFALL, WIEDERHOLEN, A-B WIEDERHOLEN, BNR, DIGITALE BILDVERBESSERUNG). Die Anzeige BLICKWINKEL leuchtet nur grün, wenn der Blickwinkel gewechselt werde n kann . Die Anz ei ge „BILDEINSTELLUNGEN“ leuchtet grün, wenn eine andere Einstellung als „STANDARD“ ausgewählt ist. Die Anzeige „ÜBERSICHT“ leuchtet grün, wenn ein Lesezeichen gesetzt wurde.
t
16
Page 17

V orbereitungen

Kurzübersicht

In der Kurzübersicht in diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Wiedergabe mit dem Player starten können. Wenn Sie die Raumklangfunktionen des Players einsetze n wollen, schlagen Sie bitte unter Vornehmen der Anschlüsse“ auf Seite 21 nach.
NotesHinweise
Sie können diesen Player nur an ein Fern se hge rät mit SCART (EURO AV)-Anschluß oder Videoeingang
anschließen.
Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.

Schritt 1: Auspacken

Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
Audio-/Videoverbindungskabel (Cinch-Stecker × 3 y Cinch-Stecker × 3) (1)
Fernbedienung (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)

Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung

Vorbereitungen
Sie können den Player mit der mitgelief e rten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6­Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor am Player.
NotesHinweise
Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitz e noch Feuchtigkeit aus.
Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen
der Batterien darauf.
Setzen Sie den Fernbed ienungssensor keinem direkten Sonne n- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer
Fehlfunktion führen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie di e Bat teri e n hera us, damit nicht
durch auslaufende oder korrodie rte B atte r ie n Schäden entstehen.
17
Page 18

Schritt 3: Anschließen des Players an ein Fernsehgerät

Schließen Sie ein SCART (EURO AV)-Kabel ( nicht mitgeliefert) und das Netzka bel in der u nten dargestellten Reihenfolg e (1~3) an. Schließen Sie das SCART-Kabel (EURO-AV) unbedingt an den Anschluß LINE 1 (RGB)-TV am Player an. Schließen Sie das Netzkabel unbedingt als letztes an.
SACD/DVD-Player
2an eine
Netzsteckdose
Videorecorder
an T LINE 1 (RGB)-TV
an t LINE 2
an SCART (EURO AV)­Ausgang
1 SCART (EURO AV)-
Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)
Fernsehgerät
an SCART (EURO AV)-Eingang
Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Bildschirm
Je nach CD/DVD paßt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm. Wenn Sie das Bildseitenverhältnis wechseln wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 92 nach.
18
3 an eine
Netzsteckdose
Page 19
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen SCART (EURO AV)-Anschluß verfügt
Schlagen Sie unter B in Schritt 1: Anschließen der Videokabel (Seite 21) nach.
Bei Anschluß an einen Videorecorder
Schließen Sie den Player über den Anschluß LINE 2 an den Videorecord er an. Der Videorecorder kann jedoch nur das Signal vom Fernsehgerät aufn ehmen.
Vorbereitungen
19
Page 20

Schritt 4: Wiede r geben einer CD/DVD

1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Player ein.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
3 Drücken Sie POWER am Player. 4 Öffnen Sie mit der Taste A am Player das CD/DVD-Fach. 5 Legen Sie die CD/DVD mit der wiederzugebenden Seite nach unten in das CD/
DVD-Fach ein.
6 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe der CD/DVD be ginnt.
Nach Schritt 6
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Wählen Sie in diesem Fall die gewünschte Option aus dem Menü aus, und lassen Sie die DVD VIDEO (Seite 42) oder VIDEO-CD wiedergeben (Seite 45).
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So nehmen Sie die CD/DVD heraus
Drücken Sie A.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie [/1 auf der Fernbedienung. Der Pla yer scha ltet in d en Bere itsc haft smo dus , und di e Netzanzeige leuchtet rot . Schalten Sie den Player mit POWER am Gerät wieder vollständig aus.
20
Page 21

Vornehmen der Anschlüsse

Anschließen des Players

Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 erläutert vor, um den Player anzuschließen und die wichtigsten Einstellunge n vo r z un eh m e n. Schalten Sie zuerst den Player aus, überprüfen Sie, ob alle Teile mitgeliefert wurden, und legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein (Seite 17).
NotesHinweise
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach.

Schritt 1: Anschließen der Videokabel

Schließen Sie dies en Player über ein Vide oka be l an das Fernsehgerät, einen Projektor oder AV­Verstärker (Receiver) an. Wählen Sie je nach der Eingangs buchse am Fe rnsehger ät, Projektor oder AV-Verstärker (Receive r ) e i ns de r V erfahren A bis D aus.
Vornehmen der Anschlüsse
Fortsetzung
21
Page 22
B C
(gelb)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Fernsehgerät, Projektor oder AV­Verstärker (Receiver)
Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
(gelb)
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
INPUT
S VIDEO
Fernsehgerät, Projektor oder AV­Verstärker (Receiver)
SACD/DVD-Player
(grün)
COMPONENT
VIDEO IN
(grün)
(blau) (rot)
Fernsehgerät, Projektor oder AV­Verstärker (Receiver)
D
l : Signalfluß
(blau)
Y
CB
CR
(rot)
SCART (EURO AV)­Kabel (nicht mitgeliefert)
Farbdifferenzkabel (nicht mitgeliefert)
Fernsehgerät
Anschließen eines Videorecorders
Videorecorder
A
22
Page 23
A Wenn das anzuschließende Gerät über einen SCART (EURO AV)-Eingang
verfügt
Schließen Sie da s SCART (EUR O AV)-Verbindungskabel (n icht mi tgeliefert) an. Ste cken S ie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störungen. Wenn Sie den Player über ein SCART (EURO AV)-V e rbindungskabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-Video- oder RGB-Signale unterstützt. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Fernsehgerätes nach. Wenn Sie im Setup-Menü unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN die Option LINE auf S-VIDEO oder RGB setzen (Seite 92), verwenden Sie ein SCART (EURO AV)-V erbindungskabel, das dem gewählten Signal entspricht.
B Wenn das anzuschließende Gerät über einen Videoeingang verfügt
Schließen Sie den gelben Stecker des Audio-/Videokabels (mitgeliefert) an die gelben (Video-) Buchsen an. So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
Gelb (Video) Weiß (L) Rot (R)
Gelb (Video) Weiß (L) Rot (R)
Schließen Sie die roten und weißen S tecker an die Audioeinga ngsbuchsen an (Seite 26) .
C Wenn das anzuschließende Gerät über einen S-Videoeingang verfügt
Vornehmen der Anschlüsse
Schließen Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert ) an. So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität.
D Wenn Sie den Player an einen Monitor, Projektor oder AV-Verstärker
(Receiver) mit Farbdifferenzsignaleingängen (Y, C
Schließen Sie das Gerät mit einem Farbdifferenzsignalkabel (nicht mitgeliefert) oder drei Videokabeln gleichen Typs und gleicher Länge (nicht mitgeliefert) über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT an. So erhalten Sie eine genaue Farbreproduktion und Bilder hoher Qualität.
Grün Blau Rot
B, CR) anschließen
Grün Blau
Rot
Fortsetzung
23
Page 24
Bei Anschluß an einen Videorecorder
Schließen Sie den Player über den Anschluß LINE 2 an den Vi deoreco rder an. D er Videore corder kann jedoch nur das Signal vom Fernsehgerät aufnehmen.
NotesHinweise
Schließen Sie den Player nicht an einen Videorecorder an. Das Bild wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise
nicht scharf angezeigt, wenn Sie die Si gna le vom Player durch einen Videorecorder lei te n.
Videorecorder
SACD/DVD-Player
Direkt
anschließen
Wenn dieser Player an ein Fer nse hge r ät mit RGB-Eingang angeschlossen ist und sich das vom Videorecorder
eingespeiste Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzei g en läßt, setzen Sie am Fernsehgerät auf t (Audio/ Video). Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom Vide or e c or de r nicht .
Wenn Sie die SmartLink-F unktion des Videorecorders verwenden wollen, verbi nde n Si e den Vide or e co rde r m it
der SmartLink-Buchse des Fernsehgeräts und den Player mit einem anderen Anschluß des Fernsehgeräts.
Die SmartLink-Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig, wenn der Videorecorder über den SCART (EURO
AV)-Anschluß am Player an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
Wenn Sie den Player über den SCART (EURO AV)-Anschluß an da s Fernsehge rät anschließen, gilt als
Eingangsquelle für das Fernsehgerät automatisch der Player, wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine Taste (mit Ausnahme von POWER am Player bzw. \/1 auf der Fernbedienung) drücken. Dr ücken Sie in diesem Fall TV/ DVD auf der Fernbedienung, um wieder auf nor m al en Fer nse he mpfang umzuschalten.
Fernseh-
gerät
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Setup­Menü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fal l die C D/DVD gegen e ine ge eignet e CD/DVD aus.
24
Page 25

Schritt 2: Anschließen der Au di ok abel

Anhand der folgenden Tabelle können Sie die Verbindung auswählen, die für Ihr System am besten geeignet ist. Die mög lic he n R a um klangeffekte hängen von den Verbindungen und den verwendeten Komponenten ab.
Auswählen einer Verbindung
Vornehmen der Anschlüsse
Wählen Sie eine der folgenden Verbindungen bis aus.
Verbindung Anzuschließende Komponenten
(Seite 26) Fernsehgerät (stereo)
A
(Seite 27) AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-Kanal-Eingängen
B
(Seite 27) AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby
B
(Seite 29) Stereo-Verstärker (Receiver)
C
(Seite 29) MD-Deck/DAT-Deck
C
(Seite 31) AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro Lo gic )-Decoder
D
Wenn Sie SACD-Mehrkanal- ode r 96-kHz - /24-Bit-Ton wiedergeben lassen woll en , ver wen de n Sie die
z
Verbindung .
B
4 Lautsprecher
(L und R vorne, L und R hinten)
6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
**
DTS
-Decoder und einem digitalen Eingang
6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
(mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen Eingang)
2 Lautsprecher
(L und R vorne)
(mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen Eingang)
3 Lautsprecher
(L und R vorne sowie hinten (monaural))
6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
A D
*
Digital-, MPEG-A udi o- oder
* In Lizenz der Dolby Labor atories hergestellt.
Dolby, Pro Logic und das Doppel-D -Sym bol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vert raul ic he , unveröffentliche Schriften. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
** Hergestellt in Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. (Patentnummer in den USA: 5,451,942). Weitere Patente
weltweit beantragt oder bereits ane rka nnt. „DTS“ und „DTS Digital Surround sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Sy ste ms , Inc . All e Rechte vorbehalten.
Fortsetzung
25
Page 26
A
Anschließen an das Fernsehgerät
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergegeben. Wenn Sie wie unter A in Schritt 1: Anschließen der Videokabel (Seite 21) erläutert ein SCART (EURO AV)-Ve rbind ungsk abel v erwen den, bra uche n Sie keine Audiok abel a n das Fernse hgerät anzuschließen.
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung
TVS DYNAMISCH (Seite 68)
TVS RAUMKLANG (Seite 68)
SACD/DVD-Player
A
(gelb)*
(weiß)
(rot)
l : Signalfluß
Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 21).
26
Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
(gelb)
(weiß)
(rot)
an Audioeingang
Fernsehgerät
Page 27
B
Anschließen an einen AV-Verstärker (mit 5.1-Kanal-Eingängen oder
digitalem Eingang) und 4 bis 6 Lautsprecher
Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über 5.1- Kanal-Eingänge verfügt, verwenden Sie .
B-1
Wenn Sie die Dolby Digit al-, MPEG-Audio- oder DTS-Decoder-Funktion des AV-Verstärkers (Receivers) nutzen wollen, schließen Sie den Player an dessen dig itale Buchse an (Verbindung
B-2
). Mit den folgen de n V erb in dungen können Sie in Ihren eigenen vier Wänden eine äußerst
wirklichkeitsgetreue Klangqualität erzielen.
B-1
: Anschließen an die 5.1-Kanal-Eingänge
Über den internen Dolby Digital-, MPEG- A udio-, DTS- oder SACD- Multi-Decoder dieses Players können Sie 5.1-Kanal - Raumklang wiedergeben lassen. Auch Dolby Surr ound (Pro Logic)-Klang sowie, dank verschied e ner „SURROUND“-Modi, Raumklang ka nn so reproduziert werden (Seite 68).
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung
Wenn 6 Lautsprecher angeschlossen sind (setzen Sie „SURROUND“ auf „AUS“):
Dolby Digital (5.1ch) (Seite 108)
DTS (5.1ch) (Seite 108)
SACD-Multi-Kanal (Seite 108)
MPEG-Audio (5.1ch) (Seite 108)
B-2
: Anschließen an die digitale Buchse
Bei dieser Verbindung können Sie den Dolby Digital-, MPEG-Audio- bzw. DTS-Decoder Ihres AV-Verstärkers (Receivers) nutzen. Sie können jedoch keine Raumklangeffekte des Players wiedergeben lassen.
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung mit einem Verstärker (Receiver)
Dolby Digital (5.1ch) (Seite 108)
DTS (5.1ch) (Seite 108)
MPEG-Audio (5.1ch) (Seite 108)
96kHz/24bit PCM
Vornehmen der Anschlüsse
Wenn Sie die Verbindung verwenden, entnehmen Sie die optimale Aufstellung der Lautsprecher bitte der
z
Bedienungsanleitung zum Receiver (Verstärker).
B-2
NotesHinweise
Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie DOLBY DIGITAL unbedingt auf DOLBY
DIGITAL (Seite 33) und DTS auf DTS (Seite 33) setzen. Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen MPEG-Decoder verfügt, setzen Sie außerdem „MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 97). Andernfalls wird über die Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen ausgegeben.
Wenn Sie einen Verstärker (Receiver) anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz unterstützt, setzen Sie
48kHz/96kHz PCM auf 96kHz/24bit (Seite 97).
SACD-Audiosignale we rd en über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
Fortsetzung
27
Page 28
SACD/DVD-Player
B-2
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
an koaxialen oder optischen Digitaleingang
[Lautsprecher]
Optisches Digi talkabel (nicht mitgelief ert) Zum Anschließen eines Kabels nehme n Sie die Buchsenabdeckung ab.
oder
oder
AV-Verstärker (Receiver) mit
5.1-Eingängen und/oder Decoder
B-1
Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Monaurales Audiokabel (nicht mitgeliefert)
an Audioeingang
[Lautsprecher]
Mitte
l : Signalfluß
Tiefsttonlautsprecher
z So erzielen Sie optimale Raumklangeffekte:
Verwenden Sie Lautsprecher mit hoher Belastbarkeit.
Verwenden Sie vorne, hinten und in der Mitte Lautsprecher gleicher Größe und Leistung.
Stellen Sie einen Tiefsttonlautsprecher zwischen die Lautsprecher vorne rechts und links.
28
vorne (L)
hinten
(L)
vorne (R)
hinten
(R)
Page 29
C
Anschließen an einen Stereo-Verstärker (Receiver) und 2 Lautsprecher /
Anschließen an ein MD-Deck oder DAT-Deck
Bei dieser Verb in du ng w ird de r To n über die beiden vorderen Lautsprecher, die an Ihren Stereo­Verstärker (Receiver) angeschlossen s in d, wi edergegeben. Wenn der Stereo-Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie . Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt, können Sie auch verwenden. Zum Anschließen eines MD- oder DAT-Decks verwenden Sie . In diesem Fall können Sie den
C-2
Player auch direkt an das MD- oder DAT-Deck anschließen, ohne den Stereo-Verstärker (Receiver) zu verwenden.
xEmpfohlene Raumklangeffekte nur für Verbindung
TVS STANDARD (Seite 68)
C-1
C-2
C-1
Vornehmen der Anschlüsse
Bei Verbindung können Sie das mitgelieferte Audio-/Videokabel anstelle eines getrennten Audiokabels
z
verwenden.
C-1
z Sie erzielen bessere Raumklangeffekte, wenn Sie darauf achten, daß sich die Hörposition etwa in der Mitte
zwischen den Lautsprechern befindet.
NoteHinweis
SACD-Audiosignale werden über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
Fortsetzung
29
Page 30
SACD/DVD-Player
C-2
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Zum Anschließen eines Kabels nehmen Sie die Buchsenabdeckung ab.
an koaxialen oder optischen Digitaleingang
[Lautsprecher]
vorne (L)
vorne (R)
l : Signalfluß
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
oder
Stereo-Verstärker (Receiver)
oder
Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
(rot)
(weiß)
an Audioeingang
C-1
(weiß)
(rot)
MD-Deck/DAT-Deck
30
Page 31
D
Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro
Logic)-Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher
Bei dieser Verbindung können Sie die Raumklangeffekte des Dolby Surround (Pro Logic)­Decoders über den Verstärker (Receiver) wiedergeben. Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby Digital-, MPEG-Audio oder DTS-Decoder haben, schlagen Sie bitte auf Seite 27 nach. Sie können Dolby Surround-Effekte nur erzielen, wenn Sie eine CD/DVD mit Dolby Surround­Ton oder Mehrkanal ton (Dolby Digital ) wiedergeben lassen. Für diese Verbindung sind mindestens 3 Lautsprecher (R und L vorne sowie ein Lautsprecher hinten (monaural)) erforderlich. Die Raumklangeffekte verbessern sich, wenn 6 Lautsprecher (L und R vorne, Mitte, L und R hinten und Tiefstton lautsprecher) verwe ndet werden. Wenn Ihr Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie . Wenn der Verstärker (Receiver) über einen dig it alen Eingang verfügt, verwenden Sie .
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung mit einem Verstärker (Receiver)
Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 108)
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstelle n müssen, erfahren Sie in der Bedienungs an le itung zum Verstärker
z
(Receiver).
NoteHinweis
SACD-Audiosignale werden über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
D-1
D-2
Vornehmen der Anschlüsse
Fortsetzung
31
Page 32
SACD/DVD-Player
D-2
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
oder
Stereo­Audiokabel (nicht mitgeliefert)
oder
D-1
(weiß)
(rot)
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Zum Anschließen eines Kabels nehmen Sie die Buchsenabdeckung ab.
an koaxialen oder optischen Digitaleingang
[Lautsprecher]
(rot)
(weiß)
an Audioeingang
[Lautsprecher]
Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround-Decoder
hinten
(L)
hinten
(R)
Tiefsttonlautsprecher
Mitte
hinten*
(monaural)
vorne
(L)
vorne
l : Signalfluß
Wenn Sie 6 Lautsprecher verwenden, schließen Sie statt des mo naural en hi ntere n Lau tspre chers einen mi ttl eren
Lautsprecher, 2 hintere Lautsprech er und einen Tiefsttonlautsprech er an .
(R)
32
Page 33

Schritt 3: Anschließen des Netzkabels

Schließen Sie die Netzkabel des Players und des Fernsehgeräts an ein e Net zsteckdose an.
Verbinden Sie das Netzkabel des Players nicht mit der geschalteten Netzbuchse eines Verstärkers oder Receivers. Wenn Sie in diesem Fall den Verstärker (Receiver) ausschalten, können die Menüeinstellungen des Players, wie z. B. der Wiedergabespeicher, gelöscht werden.

Schritt 4: Schnellkonfiguration

Gehen Sie wie im folgende n erläutert vor, um nur die wichtigsten Grundeinstellungen zum Betrieb des Players vorzunehmen. Zum Auslassen eines Schrittes drücken Sie >. Wenn Sie wieder zum vorherigen Schritt wechseln wollen, drücken Sie ..
[/1
ENTER
./>
POWER
./>
X/x
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Player ein.
X/x ENTER
Vornehmen der Anschlüsse
3 Drücken Sie POWER am Player, und drücken Sie [/1 auf der Fernbedienung.
Press [ENTER] to ru n QUI CK SETU P erscheint unten am Bildschirm. Wenn diese Meldung nicht erscheint, wählen Sie im Steuermenü die Option QUICK (SCHNELLKONFIGURATION) unter „SETUP“ (EINSTE LLU NGE N) , um die Schnellkonfi gu ra ti on zu s ta rten (Se it e 89 ).
4 Drücken Sie ENTER, oh ne eine CD/DVD einzule gen.
Die Anzeige zum Auswählen der Sprache f ür die Bildschirmanzeigen erscheint. Welche S prachen zur Verfügung stehen, hängt vom Modell des Play e rs ab.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Fortsetzung
33
Page 34
5 Wählen Si e mit X/x eine Sprac he aus.
Das Menü und die Untertitel werd e n nu n in de r ausg e w ählten Sprache angezeigt.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des Bild seitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts erscheint.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND: STARTBILDSCHIRM: COMPONENT OUT: LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
AUS
VIDEO
7 Wählen Si e mit X/x die gewünschte Option aus.
Fernsehgerät Einstellung Seite
Breitbildfernsehgerät oder 4:3-
16:9 92
Standardfernsehgerät mit Breitbildmodus 4:3-Standardfernsehgerät 4:3 LETTER BOX oder
92
4:3 PAN SCAN
8 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Ein- bzw. Ausschalten der Buchsen COMPONENT VIDEO OUT wird angezeigt.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND: STARTBILDSCHIRM: COMPONENT OUT: LINE:
16:9
EIN
INHALTSBILD
STANDARD
AUS AUS
EIN
9 Wählen Si e mit X/x die gewünschte Option aus.
Wählen Sie EIN, wenn Sie die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT verwenden. Wenn Sie die Buchsen COMPONENT VIDEO OU T nic ht ver wende n, wählen Sie „AUS. Wenn Sie EIN wählen, können Sie unter LINE nicht RGB auswählen (S ei t e 92).
q; Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des Videosignaltyps, der über den Ansch luß LINE 1 (RGB)-TV ausgegeben wird, erscheint.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND:
STARTBILDSCHIRM: COMPONENT OUT:
LINE:
34
16:9
EIN
INHALTSBILD
STANDARD
AUS VIDEO VIDEO
S-VIDEO
RGB
Page 35
qa Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus.
Signaltyp Einstellung Seite
Videosignale VIDEO 92 S-Videosignale S-VIDEO 92 RGB-Signale RGB 92
qs Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des Buc hsentyps, über den Sie den Verstärker (Receiver) angeschlossen haben, erscheint.
Ist der Player mit einem Verstärker (Receiver) verbunden? Geben Sie die verwendete Buchse an.
JA
AUDIO OUTPUT L/R DIGITAL OUTPUT DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NEIN
qd Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus, und drücken Sie ENTER.
Audioverbindung Einstellung
C-1 D-1 B-2 C-2 D-2
oder und
B-1 B-1 B-2
A
AUDIO OUTPUT L/R DIGITAL OUTPUT DIGITAL & 5.1CH OUTPUT NEIN
Vornehmen der Anschlüsse
Wenn NEIN oder AUDIO OUTPUT L/R ausgewählt wird, ist die
Schnellkonfiguration beendet, und die nötigen Einstellungen sind vorgenommen.
Wenn DIGITAL OUTPUT oder DIGITAL & 5.1CH OUTPUT ausgewählt wird,
erscheint die Einstellanzeige für „DOLBY DIGITAL“.
qf Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus.
Wählen Sie die Option, die der auf Seite 27 bis 31 gewählte n A ud i ov e r bi ndung entspricht
B D
( bis ).
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: AUDIOFILTER: RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
Audioverbindung Einstellung Seite
C-2 D-2 B-2
D-PCM 97 DOLBY DIGITAL (nur bei einem
Verstärker (Receiver) mit einem Dolby Digital-Decoder)
AUS
STANDARD
STEIL
EIN
D-PCM
D-PCM
48kHz/16bit
97
Fortsetzung
35
Page 36
qg Drücken Sie ENTER.
DTS ist ausgewählt.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: AUDIOFILTER: RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
AUS
STANDARD
STEIL
EIN
D-PCM
PCM D-PCM D-PCM
DTS
qh Wählen Sie m i t X/x die gewünschte Option aus.
Wählen Sie die Option, die der auf Seite 27 bis 31 gewählten Audioverbindung entspricht
B D
( bis ).
Audioverbindung Einstellung Seite
C-2 D-2 B-2
D-PCM 97 DTS (nur wenn der Verstärker
(Receiver) über einen DTS- Decoder verfügt)
97
qj Drücken Sie ENTER.
Wenn i n Schritt qd DIGITAL OUTPUT ausgewählt wird, ist die Schnellko nfigura tion
beendet. Alle Anschlüsse und Einstellungen sind damit vorgenommen. Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über einen MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie MPEG auf MPEG (Seite 97).
Wenn in Sc hri tt qd DIGITAL & 5.1CH OUTPUT ausgewählt wird, erscheint die
Einstellanzeige für „LAUTSPRECHER“.
qk Wählen Sie m i t X/x die Größe des mittleren Lautsprechers aus.
Wenn kein mittlerer Lautsprecher angeschlossen ist, wählen Sie „KEINER“. Näheres zu den einzelnen Aus w a hlmöglichkeiten finden Sie auf Seite 100.
LAUTSPRECHER
:
GRÖSSE ABSTAND
:
BALANCE
:
PEGEL
:
TESTTON
VORN MITTE HINTEN SUBWOOFER
AUS
: : :
:
:
GROSS KEINER KEINER
GROSS
KLEIN
36
Page 37
ql Drücken Sie ENTER.
LAUTSPRECHER
GRÖSSE
:
ABSTAND
:
BALANCE
:
PEGEL
:
AUS
TESTTON
:
VORN
:
MITTE
:
GROSS
GROSS
GROSS(HINTEN)
HINTEN
:
SUBWOOFER
:
To set, press , then .
ENTER
KEINER
Die Anzeige zum Einstellen der Größe der hinteren Lautsprecher erscheint.
LAUTSPRECHER
:
GRÖSSE ABSTAND
:
BALANCE
:
PEGEL
:
TESTTON
VORN MITTE HINTEN SUBWOOFER
AUS
: : :
:
:
GROSS GROSS
KEINER KEINER
GROSS(HINTEN)
w; Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus.
Wenn keine hinteren Lautsprecher angesch lossen sind, wählen Sie KEINER. „SEITE und HINTEN beziehen sich auf die Lautsprecher in Bezug auf die Hörposition. Näheres zu den einzelnen Auswahlmöglichkeiten finden Sie auf Seite 100.
wa Drücken Sie ENTER.
Die Einstellanzeige, in der Sie auswählen können, ob ein Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist, wird angezeigt.
KEINER
JA
Vornehmen der Anschlüsse
ws Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus. wd Drücken Sie ENTER.
Damit ist die Schnellkonfiguration abgeschlossen. Alle Verbindungen und Einstellungen sind vorgenommen.
NoteHinweis
Die Schnellkonfiguration kann nur beim ersten Mal direkt gestartet werden. Wenn Sie die Schnellkonfiguration ein zweites Mal ausführen wollen, wählen Sie im Steuermenü die Option SCHNELLKONFIGURATION unter EINSTELLUNGEN (Seite 89).
Wiedergabe von Raumklangeffekten
Wenn Sie die Raumklangeffekte di eses Players oder Ihres Verstärkers (Receivers) ak t ivi eren wollen, müssen Sie die folgenden Optionen wie unten erläutert für die auf Seite 27 bis 31 gewählte Audioverbindung einstellen ( bis ). Dabei handelt es sich um Standardeinstellung en, die Sie nicht einzustelle n brauchen, wenn Sie den Player das erste Mal starten. Erläuterungen zum Setup-Menü finden Sie auf Seite 89.
B D
Fortsetzung
37
Page 38
Audioverbindung (Seiten 27 bis 31)
A
Keine weiteren Einstellungen sind erforderlich.
B-1
Option Einstellung Seite
ABSTAND BALANCE PEGEL
Wenn der Klang verzerrt ist, obwohl die Lautstärke heruntergedreht ist, setzen Sie „AUDIO-
Stellen Sie diese Optionen je nach den angeschlossenen Lautsprechern ein.
100
ABSCHWÄCHER auf EIN (Seite 96).
B-2 C-2 D-2
Option Einstellung Seite
RAUMKLANG DOLBY SURROUND 96 DIGITALAUSGANG EIN 96
Setzen Sie 48kHz/96kHz PCM nur dann auf „96kHz/24bit, wenn Sie einen Verstärker (Receiver) anschließen, der digitale Audioeingangssignale mit 96 kHz unterstützt
D-1
C-1
Option Einstellung Seite
RAUMKLANG DOLBY SURROUND 96
Wenn der Klang verzerrt ist, obwohl die Lautstärke heruntergedreht ist, setzen Sie „AUDIO-
(Seite 97)
ABSCHWÄCHER auf EIN (Seite 96).
.
38
Page 39

Wiedergeben von CDs/DVDs

Wiedergeben von CDs/ DVDs

Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach.
POWER
Netzanzeige
VIDEO OFF
Regler PHONES LEVEL
Buchse PHONES
H
A
x
[/1
3 Drücken Sie PO WER am Player.
Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot.
4 Drücken Sie A am Player, und
legen Sie eine CD/DVD in da s CD / DVD-Fach ein.
Der Player schaltet sich automati sch ein, und die Netzanzeige leuchtet grün.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
5 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die normale Wiedergabe beginnt. Stellen Sie am Fernsehger ät oder am Verstärker (Receiver) die Lautstärke ein.
Wiedergeben von CDs/DVDs
H
VIDEO ON/OFF
x
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Stellen Sie mit dem
Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Player ein.
Bei Verwendung eines Verstärkers (Receivers)
Schalten Sie den Verstärker (Receiver) ein, und wählen Sie den geeigneten Kanal.
Im Anschluß an Schritt 5
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Sie können die CD/ DVD nach den Anweisungen auf dem Menübildschirm interaktiv wiedergeben lassen. DVD VIDEO (Seite 42), VIDEO-CD (Seite 45).
So schalten Sie den Player ein
Drücken Sie POWER am Player. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot. Drücken Sie [/1 auf der Fernbedienung. Der Player schaltet sich ein, und die Netzanzeige leuchtet grün. Im Bereitschaftsmodus können Sie den Player auch einschalten, indem Sie A am Player oder H drücken.
Fortsetzung
39
Page 40
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie [/1 auf der Fernbedienung. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot. Wenn Sie den Player vollständig ausschalten wollen, drücken Sie POWER am Player. Schalten Sie den Player während der Wiedergabe einer CD/DVD nicht mit dem Schalter POWER aus. Andernfalls werden die Menüeinstellungen unter Umständen gelöscht. Wenn Sie den Player ausschalten wollen, stoppen Sie erst mit x die Wiedergabe und dr ücken dann [/1 auf der Fernbedienung.
So verwenden Sie Kopfhörer
Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse PHONES an, und stellen Sie die Kopfhörerlautstärke mit dem Regler PHONES LEVEL ein.
So verwenden Sie die Taste VIDEO ON/OFF
Sie können die Videoausgabe ein - bzw. ausschalten. Schalten Sie mit VIDEO ON/ OFF (bzw. VIDEO OFF am Player) die Videoausgabe aus. Wenn vom Player kein Videosignal ausgegeben wird, leuchtet die Anzeige VIDEO OFF am Player.
NotesHinweise
Wenn Sie mehr als 30 Minuten lang weder den
Player noch die Fernbedienung betätigen und auch keine CD/DVD abgespielt wird, schaltet der Pla ye r automatisch in den Ber e itschaftsmodus (Ausschaltautomatik).
SACD-Audiosignale werden über eine digitale
Buchse nicht ausgegeben.
Weitere Funktionen
Z
./>
H
X
Funktion Vorgehen
Stoppen Drücken Sie x. Unterbrechen der
Wiedergabe (Pause) Fortsetzen der
Wiedergabe nach einer Pause
Weiterschalten zum nächsten Kapitel, nächsten Stück bzw. zur nächsten Szene im normalen Wiedergabemodus
Zurückschalten zum vorherigen Kapitel, vorherigen Stück bzw. zur vorherig en Sz ene im normalen Wiedergabemodus
Stoppen der Wiedergabe und Entnehmen der CD/ DVD
Erneutes Wiedergeben der vorherig en Sz ene (nur DVD VIDEO)
Drücken Sie X.
Drücken Sie X oder H.
Drücken Sie >.
Drücken Sie ..
Drücken Sie Z.
Drücken Sie REPLAY.
REPLAY
x
40
z Die Replay-Funktion ist nützlich, wenn Sie eine
Szene oder ein Gespr äch, das Sie nicht mitbekommen haben, nochmals abspielen wollen.
NoteHinweis
Bei einigen Szenen können Sie die Replay- Fu nktion möglicherweise nicht verw e nde n.
Page 41
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt haben
(Resume Play)
Wenn Sie die Wiedergabe der CD/DVD stoppen, speichert der Player di e Stelle, an der Sie die Wiedergabe mit x gestoppt haben, und „RESUME“ erscheint im Display an der Vorderseite. Solange Sie das CD/ DVD-Fach nicht öffnen, funktioniert Resume Play, auch wenn der Player mit [/1 in den Bereitschaftsmodus geschaltet wird.
z Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD
beginnen soll, drücken Sie zweimal x und drücken dann H.
NotesHinweise
Je nachdem, wo Sie die Wiede r gab e der CD/DVD
unterbrochen haben, setzt der Player die Wiedergabe unter Umst änden nicht genau an derselben Ste lle fort.
Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unt e rbro chen
haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie: das Gerät mit dem Schalter POWER am Player
ausschalten.
den Wiedergabe modus wechseln.die Einstellungen im Setup-Menü ändern.
Wiedergeben von CDs/DVDs
H
1 Stoppen Sie während der
Wiedergabe einer CD/DVD mit der Taste x die Wiedergabe.
RESUME erscheint im Display an der Vorderseite, und Sie können die Wiedergabe der CD/DVD an der Stelle fortsetzen, an der Sie sie gestopp t haben. Wenn RESUME nicht angezeigt wird, steht die Funktion Resume Play nicht zur Verfügung.
2 Drücken S i e H.
Der Player startet die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 unterbrochen ha ben.
x
41
Page 42

Arbeiten mit dem Menü einer DVD

Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild­oder Tondaten unterteilt , die „Titel“ heißen. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie mit der Taste TOP MENU den gewünschten Titel auswählen. Wenn Sie DVDs abspielen, bei denen Sie Optionen wie die Sprache für die Untertitel und die Sprache für den Ton auswählen können, wählen Sie diese Optionen mit der Taste MENU aus.
C/X/x/c ENTER
z Sie können das DVD-Menü auch mit der Taste
TOP MENU o d er MENU am Player aufru fen.
TOP MENU
Zahlentasten
1 Drücken Sie TOP MENU oder
MENU.
Das Menü der DVD erscheint auf dem Fernsehschirm. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD.
2 Wählen Sie die Option, die
eingestellt werden soll, mit C/X/x/c oder den Zahlentasten aus.
3 Drücken Sie ENTER.
42
MENU
Page 43

Auswählen von ORIGINAL oder PLAY LIST auf einer DVD- RW

Auf einigen DVD-RWs stehen im VR­Modus (Video Re c ording - Videoauf na hm e ) zwei Typen von Titeln für die Wiedergabe zur Verfügung: Originaltitel (ORIGINAL) und Titel, die auf DVD-Playern, mit denen Sie aufnehmen können, zum Bearbe i t e n erzeugt werden können (PLAY LIST). Sie können den Typ der wie derzuge benden Tite l auswählen.
X/x ENTER
DISPLAY
3 Wählen Sie mit X/x die
Einstellung aus.
PL AY LI ST: Di e zum Bear beit en aus
Originaltiteln („ORIGINAL“) erzeugten Titel werden wiedergegeben.
ORIGINAL: Die Original titel werden
wiedergegeben.
Wiedergeben von CDs/DVDs
4 Drücken Sie ENTER.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
NoteHinweis
Bei der Wiedergabewiederholung und der A-B­Wiederholung werden nur die Titel des ausgewählten Typs berücksichtigt.
1 Drücken Sie im Stopmodus
DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(ORIGINAL/PLAY LIST)
aus, und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „ORIGINAL/PLAY LIST erscheinen.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
)
DVD-RW
43
Page 44

Auswählen eines Wiedergabebereichs für eine SACD

Scroll-Taste
X/x
ENTER
DISPLAY
Auswählen eines Wiedergabebereichs auf einer SACD mit 2-Kanal- und Mehrkanal-Wiedergabebereich
Einige SACDs enthalten einen 2-Kanal­Wiedergabeber e ich und einen Mehrkanal­Wiedergabebereich. Sie können den Wiedergabeberei ch auswählen, den Sie hören wollen.
1 Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben
bzw. unten, so daß „MULTI/2CH“ im LCD-Display erscheint.
2 Drücken Sie die Scroll-Taste mehrmals,
um die Option „MULTI“ für einen Mehrkanal-Wiedergabebereich bzw. die Option 2CH für einen 2-Kanal­Wiedergabebereich auszuwählen.
Bei der Wiedergabe eines Mehrkanal­Wiedergabebereichs erscheint „MULTI“ im Display an der Vorderseite.
So wählen Sie mit dem Steuermenü einen Wiedergabebereich aus
1 Drücken Sie DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(MULTI/2CH) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
3 Wählen Sie mit X/x den
Wiedergabebereich MULTI oder 2CH aus, und drücken Sie dann
ENTER.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
Auswählen einer Wiedergabeschicht beim Wiedergeben einer Hybrid­SACD
Einige SACDs be s te he n aus einer HD­Schicht und einer CD-Schi cht. Sie können die Wiedergabeschicht auswählen, die Sie hören wollen.
1 Drücken Sie im Stopmodus die Scroll-
Taste nach oben bzw. unten, so daß „SACD/CD im LCD-Display erschei n t.
2 Drücken Sie die Scroll-Taste mehrmals,
um die Option „SACD“ für eine HD­Schicht bzw. die Option „CD“ für eine CD-Schicht ausz u w ählen.
Bei der Wiedergabe einer CD-Schic ht erscheint CD im Display an der Vorderseite.
NotesHinweise
Einzelheiten zu SAC D s finde n Si e auf Seite 108
(Super-Audio-CD).
Jede Wiedergabemodusfunktion wird nur innerhalb
der ausgewählten Schich t bzw. des ausgewählten Wiedergabebereichs ausgeführt.
44
Page 45
Wiedergeben von VIDEO­CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe)
Mit PBC-Funktionen (PBC ­Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache interaktive Fun kt i on e n, Su ch f un k tion e n un d andere solche Funktionen zur Verfügung. Bei der PBC-Wiedergabe können Sie Ihre VIDEO-CDs also interaktiv abspielen, und zwar mit Hilfe des Menüs auf dem Fernsehschirm.
./>
H
Zahlentasten
x
X/x ENTER
O
RETURN
4 Gehen Sie bei den interaktiven
Funktionen wie im Menü erläutert vor.
Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die mit der VIDEO-C D gel iefert wurden. Die Funktionen sind nicht bei allen VIDEO­CDs gleich.
So kehren Sie zum Hauptmenü zu rück
Drücken Sie O RETURN.
z
Wenn die Wiedergabe ohne PBC-Funktionen erfolgen soll, wählen Sie im Stopmod us mit ./ > oder den Zahlentasten ein Stück aus und drücken dann H oder ENTER. Wiedergabe ohne PBC erscheint auf dem Fernsehschirm, und der Pl ay er sc ha ltet in den normalen Wiedergabemodus. Standbilder, zum Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus nicht anzeigen lassen. Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln , drücken Sie zweimal x und dann H.
NoteHinweis
In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs laute t die Aufforderung in Schritt 3 unter Umstände n ni cht Drücken Sie ENTER, sondern „Drücken Sie SELECT. Drücken Sie in diesem Fa ll H.
Wiedergeben von CDs/DVDs
1 Starten Sie die Wiedergabe einer
VIDEO-CD mit PBC-Funktionen.
Das Menü zum Auswählen von Optionen erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Nummer der gewünschten Option aus.
3 Drücken S i e ENTER.
45
Page 46
Verschiedene Wiedergabemodi
(Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Wiedergabewiederholung, A-B­Wiederholung)
Sie können die folgenden Wiedergabemodi einstellen:
Progr a m mwiedergabe (Seite 46)
Zufall swi ede rga b e (Seite 48)
Wiedergabewiederholung (Seite 50)
A-B-Wiederholung (Seite 51)
NoteHinweis
Der Wiedergabemodus wird aufgehoben, wenn Sie:
das CD/DVD-Fach öffnen.den Player mit [/1 auf der Fernbedienung in den
Bereitschaftsmodus schalten.
das Gerät mit dem Schalter POWER am Player
ausschalten.
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe)
Sie können den Inhalt einer CD/DVD in beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Titel, Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen. Ei n Programm kann aus bis zu 99 Titeln, Kapiteln oder Stücken bestehen.
PROGRAM
H
DISPLAY
Zahlentasten
CLEAR
Scroll-Taste
X/x/c ENTER
1 Drücken Sie DISPLAY zweimal (bzw.
einmal, wenn Sie eine SACD/CD wiedergeben).
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(PROGRAMM) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „PROGRAMM“ werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5 AUS AUS EINST. EIN
)
DVD VIDEO
3 Wählen Sie mit X/x die Option EINST.
t aus, und drücken Sie ENTER.
46
Page 47
Die Anzeige zum Programmieren erscheint.
STÜCK erscheint, wen n es sich um ei ne VIDEO-CD, SACD oder CD handelt.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1. TITEL – –
2. TITEL – –
3. TITEL – –
4. TITEL – –
5. TITEL – –
6. TITEL – –
7. TITEL
– –
T
01 02 03 04 05
Wählen Sie als nächstes mit X/x oder den Zahlentasten die Angabe „03“ unter C aus, und drücken Sie ENTER.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TITEL
0 2 – –
TITEL
– –
TITEL
– –
TITEL
– –
TITEL
– –
TITEL
– –
TITEL
Ausgewählte Titel und Kapitel
0 3
– – 01 02 03 04 05
T
Wiedergeben von CDs/DVDs
Stücke oder Titel auf einer CD/DVD
4 Drücken Sie c.
Der Cursor bewegt sich zu einem Titel bzw. Stück (in diesem Fall „01“).
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
– –
1. TITEL – –
2. TITEL – –
3. TITEL – –
4. TITEL – –
5. TITEL – –
6. TITEL – –
7. TITEL
T C
++
– –
01
01
02
02 03
03
04
04 05
05 06
Kapitel auf einer DVD
5 Wählen Sie den Titel, das Kapitel oder
das Stück aus, den bzw. das Sie programmieren wollen.
xBei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
Wählen Sie beispielsweise Kapitel 03 von Titel „02“ aus. Wählen Sie mit X/x oder den Zahlentasten die Angabe „02“ unter „T“ aus, und drücken Sie ENTE R.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
– –
1.
TITEL
– –
2.
TITEL
– –
3.
TITEL
– –
4.
TITEL
– –
TITEL
5.
– –
TITEL
6.
– –
7.
TITEL
– – 01
02 03 04 05
T
C
++
01 02 03 04 05 06
xBei der Wiedergabe einer VIDEO­CD, SACD oder CD
Wählen Sie zu m Be ispie l St ück „02“ aus. Wählen Sie mit X/x oder den Zahlentasten die Angabe „02“ unter „T“ aus, und drücken Sie ENTER. Bei einer SACD wird die Stücknummer unter Umständen mit 3 Ziffern angegeben.
Ausgewähltes Stück
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1.
STÜCK
0 2
– –
2.
STÜCK
– –
3.
STÜCK
– –
4.
STÜCK
– –
STÜCK
5. – –
6.
STÜCK
– –
STÜCK
7.
Gesamtspieldauer der programmierten Stücke
0:15:30
T
– –
01 02 03 04 05
6 Wollen Sie weitere Titel, Kapitel oder
Stücke programmieren, gehen Sie wie unter Schritt 4 und 5 erläutert vor.
Die programmierten Titel, Kapitel und Stücke werden in der ausgewählten Reihenfolge angezeigt.
7 Starten Sie mit H die
Programmwiedergabe.
Die Programmwiedergabe beginnt. Wenn das Programm zu Ende ist, können Sie die Wiedergabe desselben Programms erneut mit H starten.
Fortsetzung
47
Page 48
So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie AUS in Schritt 3.
Wenn Sie dasselbe Programm erneut wiedergeben wollen, wählen Sie in Schritt 3 EIN und drücken H.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
z Sie können PROGRAMM direkt auswählen,
indem Sie PROGRAM drücken.
NoteHinweis
Die angezeigten Titel-, Kapitel- oder Stücknummern sind die Nummern der entsprechenden Titel, Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD.
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
So ändern oder löschen Sie ein Programmelement
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe) erläutert vor.
2 Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Programmnummer des Titels, Kapitels oder Stücks, den bzw. das Sie ändern oder löschen wollen, und drücken Sie c.
3 Wählen Sie, wie in Schritt 5 erläutert, ein
neues Programmelement aus. Zum Löschen eines Programmelements wählen Sie -- unter T, und drücken Sie dann ENTER.
So löschen Sie alle Titel, Kapitel oder Stücke im Programm
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe) erläutert vor.
2 Drücken Sie X, und wählen Sie ALLE
LÖSCHEN.
3 Drücken Sie ENTER.
z Sie können die pr ogrammi erten Ti tel, Ka pitel oder
Stücke auch wiederholt oder in w illkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Drücken Sie während der Programmwieder gab e di e Scroll-Taste nach oben oder unten, um „REPEAT“ oder SHUFFLE auszuwählen, und drücken Sie dann die Scroll-Taste. Statt dessen können Sie auch WIEDERHOLEN oder ZUFALL im Steuermenü auf EIN setzen.
48
Sie können mit diesem Pl ayer die Titel, Kapitel oder Stücke „mischen“ (engl. shuffle) und in willkürlicher (zufälliger) Reihenfolge wiedergeben lassen. Wenn Sie die Funktion ein zweites Mal ausführen, kann die Wiedergabereihenfolge eine ganz andere sein.
Scroll-Taste
H
X/x ENTER
DISPLAY
CLEAR
1
Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY zweimal (bzw. einmal, wenn Sie eine SACD/CD wiedergeben).
Das Steuermenü erscheint.
Page 49
2 Wählen Sie mit X/x die Option
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
AUS KAPITEL
TITEL
AUS
DVD VIDEO
(ZUFALL) aus, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für „ZUFALL“ werden angezeigt.
So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie AUS in Schritt 3.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
3 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Option aus.
xWenn eine DVD VIDEO wiedergegeben und die Programmwiedergabe auf „AUS“ gesetzt wird
TITEL: Die Titel werden gemischt
und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
KAPITEL: Die Kapitel werden
gemischt und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
xWenn eine VIDEO-CD, SACD oder CD wiedergegeben und die Programmwiedergabe auf „AUS“ gesetzt wird
STÜCK: Die Stücke werden
gemischt und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
xWenn die Programmwiedergabe auf EIN gesetzt wird
EIN: Die für die
Programmwiedergabe ausgewählten Titel bzw. Stücke werden gemischt und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
z
Sie können die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge einstellen, während die CD/DVD­Wiedergabe gestoppt ist. Wäh le n Sie die Opt ion ZUFALL aus, und drücken Sie dann H. Die Zufallswiedergabe beginnt.
z Sie können die Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge mit de m LCD-Display und der Scroll­Taste auf der Fernbedienung einstellen. Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben bzw. unten, so daß SHUFFLE im LCD-Display erscheint. Drücken Sie dann mehrmals die Scroll-Taste , um eine Option auszuwählen.
NoteHinweis
Bis zu 200 Kapitel auf einer DVD können in willkürlicher Reihenfol ge wiede r ge ge be n werde n, wenn KAPITEL ausgewählt ist.
Wiedergeben von CDs/DVDs
4 Drücken Sie ENTER.
Fortsetzung
49
Page 50
Wiederholte Wiedergabe (Wiedergabewiederholung)
Sie können alle Titel oder Stücke auf ei n er CD/DVD oder nur einen Titel, ein Kapitel oder ein Stück wiederholt wiedergeben lassen. Sie können auch die Zufalls- oder die Programmwiedergabe kom bin iere n.
Scroll-Taste
H
X/x ENTER
DISPLAY
3 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Option aus.
xWenn eine DVD VIDEO wiedergegeben und die Programmwiedergabe sowie die Zufallswiedergabe auf „AUS“ gesetzt werden
DISC: Alle Titel werden wiederholt
wiedergegeben.
TITEL: Der aktuelle Titel auf einer
DVD wird wiederholt wiedergegeben.
KAPITEL: Das aktue lle Kapitel wird
wiederholt wieder gegeben.
xWenn eine DVD-RW wiedergegeben wird
DISC: Alle Titel des ausgewählten
Typs werden wiederholt wiedergegeben.
TITEL: Der aktuelle Titel auf einer
DVD wird wiederholt wiedergegeben.
KAPITEL: Das aktue lle Kapitel wird
wiederholt wieder gegeben.
CLEAR
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY zweimal (bzw. einmal, wenn Sie eine SACD/CD wiedergeben).
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(WIEDERHOLEN) au s, und
drücken Sie ENTER.
Die Optionen für „WIEDERHOLEN“ werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUS AUS DISC
TITEL KAPITEL
50
DVD VIDEO
xWenn eine VIDEO-CD/SACD/CD wiedergegeben und die Programmwiedergabe sowie die Zufallswiedergabe auf „AUS“ gesetzt werden
DISC: Alle Stücke werden
wiederholt wieder gegeben.
STÜCK: Das aktuelle Stück wird
wiederholt wieder gegeben.
xWenn die Programmwiedergabe auf EIN gesetzt oder die Zufallswiedergabe aktiviert wird
EIN: Die Wiedergabe erfolgt
wiederholt in pro gr a mmierter oder willkürlicher Reihenfolge.
4 Drücken Sie ENTER.
Page 51
So schalten Sie wieder zum normalen
EINST. AUS
AUS
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie AUS in Schritt 3.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
z
Sie können die wiederholte Wiedergabe einstellen, während die CD/DVD-Wiedergabe gestoppt ist. Wählen Sie die Option WIEDERHOLEN, und drücken Sie dann H. Die wiede r hol te Wieder ga be beginnt.
Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage (A-B­Wiederholung)
Sie können eine bestimmt e P as sage in ein em Titel, Kapitel oder Stück mehrmals wiederholen lassen. Diese Funk tion ist zum Beispiel sehr praktisch, wenn Sie e inen Text auswendig ler nen möchten.
Wiedergeben von CDs/DVDs
z Sie können die wiederholte Wiedergabe mit dem
LCD-Display und der Scroll-Taste auf der Fernbedienung einstellen. Drücken Sie die Scroll­Taste nach oben bzw. unten, so daß „REPEAT“ im LCD-Display erscheint. Drücken Sie dann mehrmals die Scroll-Taste, um eine Option ausz uw ählen.
Scroll-Taste
X/x ENTER
DISPLAY
CLEAR
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY zweimal (bzw. einmal, wenn Sie eine SACD/CD wiedergeben).
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(A-B WIEDERHOLEN) aus , und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „A-B WIEDERHOLEN werden angezeigt.
Fortsetzung
51
Page 52
3 Wählen Sie mit X/x die Opt ion EINST.
t aus, und drücken Sie ENTER.
Die Einstellanzeige für „A-B WIEDERHOLEN erscheint.
A-B WIEDERHOLEN
Punkt A mit
ENTER
setzen.
4 Drücken Sie während der Wiedergabe
die Taste ENTER , wenn Sie den Anfangspunkt (Punkt A) der wiederholt wiederzugebenden Passage gefunden haben.
Damit haben Sie de n Anfangspunkt (Punkt A) festgelegt.
A-B WIEDERHOLEN
Punkt B mit
ENTER
setzen.
So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie AUS in Schritt 3.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
z
Sie können die A-B-Wiederholung mit dem LCD­Display und der Scroll-Taste auf der Fernbe die nung einstellen. Dr ücken Sie die Scroll-T aste nach oben bzw. unten, so daß „A-B“ im LCD-Display erscheint. Drücken Sie dann einmal die Scroll-Taste, um de n Punkt A festzulegen. Drücken Sie die Scroll-Taste erneut, um den Punkt B festzulegen.
NotesHinweise
Sie können die A-B-Wiederholung nur für eine
bestimmte Passage definiere n.
Wenn Sie die A-B-Wiederholung einstellen, werden
die Einstellungen für Zufallswiedergabe, Wiedergabewiederholu ng und Programmwiedergabe gelöscht.
Die A-B-Wiedergabewiederholung funktioniert
nicht für Titel auf einer DVD-RW im VR-Modus, die Standbilder enthalten.
5 Wenn das Ende der gewünschten
Passage erreicht ist (Punkt B), drücken Sie nochmals ENTER.
Die eingestellten Punkte werden angezeigt, und der Player beginnt, die angegebene Passage wiederholt wiederzugeben. Im Display an der Vorderseite erscheint A-B während der gesamten A-B­Wiederholung.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 34 : 30
EIN
52
KAPITEL ZEIT
A: 18 – 1 : 32 : 55
DVD VIDEO
KAPITEL ZEIT A: 18 – 1 : 32 : 55 B: 18 – 1 : 34 : 30
Page 53

Suchen nach einer Szene

Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Suchen, Scannen,
Wiedergabe in Zeitlupe, Einzelbildwiedergabe)
lassen Sie die Taste los, um wieder in di e normale Wiederg a be ge s c hw in d i gk e it zu schalten.
Verwenden des Click-Shuttle-Rings (Shuttle-Modus)
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer CD/DVD schnell suchen, indem Sie dabei das Bild schnell oder in Zeitlupe wiedergeben.
/
H
JOG Click-
Shuttle­Ring
JOG
Click-Shuttle-Ring
Drehen Sie den Click-Shuttle-Ring. Die Wiedergabegeschwindigkeit wechselt je nach Drehrichtung und Winkel folgendermaßen:
Während der Wiedergabe
2M Vorwärtsspulen (schneller als 1M)
Y
1M Vorwärtsspulen
Y
×2B (nur DVD VIDEO/SACD/CD)
Y
N Wiedergabe (Normalgeschwindigkeit)
Y
×2b (nur DVD VIDEO)
Y
1m Zurückspulen
Y
2m Zurückspulen (schneller als 1m)
Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring schnell drehen, schaltet die Wiedergabe sofort auf „2M oder „2m“.
Suchen nach einer Szene
NoteHinweis
Bei manchen DVDs/VIDEO-CDs sind nicht alle der beschriebenen Funktionen möglich.
Suchen nach einer Stelle (Suchen)
Halten Sie während der Wiedergabe gedrückt, um eine Stelle in Wiedergaberichtung zu suchen, oder halten Sie gedrückt, um eine Stelle in entgegengesetzter Richtung zu suchen. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben,
Fortsetzung
53
Page 54
Im Pausemodus (nur DVD VIDEO, DVD-
yyy
RW)
1y Zeitlupe in Wiedergaberichtung
Y
2y Zeitlupe in Wiedergaberichtung – langsamer als 1y
Y
X Pause
Y
2 Zeitlupe entgegen der Wiedergaberichtung – langsamer als 1 (nur DVD VIDEO)
Y
1 Zeitlupe entgegen der Wiedergaberichtung (nur DVD VIDEO)
Im Pausemodus (nur VIDEO-CD)
1y Zeitlupe in Wiedergaberichtung
Y
2y Zeitlupe in Wiedergaberichtung – langsamer als 1y
Y
X Pause
So schalten Sie wieder zur normalen Wiedergabe
Drücken Sie H.
(nur DVD VIDEO).Wenn Sie den Click­Shuttle-Ring eine Zeitlang mit konstan ter Geschwindigkeit drehen, wechselt der Wiedergabemodus zu Zeitlupe oder normal.
So schalten Sie wieder zur normalen Wiedergabe
Drücken Sie H.
So schalten Sie den Jog-Modus aus
Drücken Sie JOG erneut, so daß JOG im LCD-Display ausgeblendet wird. Wenn Sie JOG am Player drücken, erlischt die Anzei ge .
NotesHinweise
Die Anzeige „JOG im LCD-Display auf der
Fernbedienung zeigt den aktuelle n Status des Click­Shuttle-Rings. Selbst wenn die Anzei ge JOG am Player leuchtet, schaltet der Cl ic k- Sh uttle-Ring auf der Fernbedienung zum Beispiel wieder in den Shuttle-Modus, sobald „JOG“ im LCD-Display erlischt.
Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring etwa 20 Sekunden
lang nicht betätigen, nachdem Sie JOG gedrückt haben, schaltet er auf der Fernbedienung wieder in den Shuttle-Modus. Am Player bleibt er dagegen im Jog-Modus.
Wiedergeben einer CD/DVD Bild für Bild (Jog-Modus)
1 Drücken Sie JOG.
JOG erscheint im L CD-Display auf der Fernbedienung. Das Bild auf dem Bildschirm wird in den Pausemodus gescha lte t, w en n Sie JOG am Player drücken.
2 Drehen Sie den Click-Shuttle-Ring.
Je nachdem, wie schnell Sie drehen, schaltet das Gerät auf Wiedergabe Bild für Bild in der Richtung, in der Sie den Click-Shuttle-Ring dreh en. Drehe n Sie den Click-Shutt le-Ring im Uhrz eigersinn (zum Vorwärtsschalten) bzw. gegen den Uhrzeigersinn (zum Zurückschalten)
54
Page 55

Suchen nach Titel/ Kapitel/Stück/Index/Szene

Sie können auf einer DVD nach Titel oder Kapitel und auf einer VIDEO-CD, SACD oder CD nach Stück, Index oder Szene suchen. Titel und Stücke auf einer DVD bzw. CD haben eindeutige Nummern. Sie können sie also durch Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen. Oder Sie können anhand des Zeitcodes nach einer Szene suchen (Zeitsuche).
X/x
ENTER
DISPLAY
Zahlentasten
CLEAR SEARCH MODE
xBei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/DVD-RW
(TITEL), (KAPITEL), (ZEIT/TEXT) oder (ZEIT/ MEMO) Wählen Sie ZEIT/TEXT“ oder „ZEIT/
MEMO für die Zeitsuche aus (siehe unten).
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
(STÜCK) oder (INDEX)
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen
(SZENE)
xBei der Wiedergabe einer SACD/CD
(STÜCK) oder (INDEX)
Beispiel: Wenn Sie (KAPITEL) wählen
) wird hervorgehoben (** steht
**(**
für eine Zahl). Die Zahl in Klammer n g ibt die Gesamtzahl an Titeln, Kapiteln, Stücken, Indexnummern oder Szenen an .
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
DVD VIDEO
Suchen nach einer Szene
1 Drücken Sie DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x das
gewünschte Suchverfahren aus.
Ausgewählte Zeile
Fortsetzung
55
Page 56
3 Drücken Sie ENTER.
„** (**)“ wechselt zu „-- (**)“.
)
1 2 ( 2 7
(
)
3 4
– – T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Nummer des zu suchenden Titels, Kapitels, Stücks, Indexes bzw. der zu suchenden Szene aus.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Löschen Sie die Nummer mit CLEAR, und wählen Sie eine andere Nummer aus.
5 Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab der ausgewählten Nummer.
und 20 Sekunden nach dem Anfang befindet, geben Sie ei nfach „2:10:20“ ein.
Sie können „TITEL“, „KAPITEL“, „STÜCK“,
z
INDEX, SZENE oder ZEIT/TEXT direkt auswählen, indem Sie mehrmals SEARCH MODE drücken.
z Wenn das Steuermenü ausgeblendet ist, können
Sie mit den Zahlentasten und ENTER nach eine m Kapitel (DVD VIDEO/DVD-RW) bzw. Stück (SACD/CD) suchen.
z Sie können die ersten Szenen von Titeln, Kapiteln
oder Stücken auf einer CD/DVD auf einem in 9 Bereiche unterteilten Fe rn se hsc hir m anzeigen lassen. Durch Auswählen eine r Szene können Sie dann die Wiedergabe sofort st arten. Nähere Einzelheiten finden Sie weiter un ten.
NotesHinweise
Die angezeigte Titel-, Kapitel- oder Stücknummer
ist die Nummer des entsprechenden Titels, Kapitels oder Stücks auf d er CD/DVD.
Sie können auf einer DVD-RW im VR-Modus nicht
nach einem Standbild suchen.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
So können Sie eine Szen e anhand des Zeitcodes suchen (Zeitsuche) (nur DVD VIDEO/DVD-RW)
1 Wählen Sie in Schritt 2 (ZEIT/
TEXT) oder (ZEIT/MEMO). T
**:**:**
aktuellen Titels) ist ausgewählt.
(Spieldauer des
2 Drücken Sie ENTER.
Anstelle von T T --:--:-- angezeigt.
**:**:**
wird jetzt
3 Geben Sie de n Zeitcode mit den
Zahlentasten ein, und drücken Sie anschließend ENTER. Wenn Sie beispielsweise ei ne Szene suchen, die sich 2 Stunden, 10 Minuten
56
Page 57
Suchen anhand der Szenenübersicht
Sie können den Fernsehschirm in 9 Bereiche unterteilen und so eine gewünschte Szene schnell ansteuern.
DISPLAY
CLEAR
(ÜBERSICHT)
BOOKMARK
X
C/X/x/c
ENTER O RETURN
1 Drücken S i e während der
Wiedergabe zweimal DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(ÜBERSICHT) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „ÜBERSICHT“ werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Optionen finden Sie in de n folg e nd e n Abschnitten.
TITELÜBERSICHT (nur DVD
VIDEO)
KAPITELÜBERSICHT (nur DVD
VIDEO)
LESEZEICHEN
STÜCKÜBERSICHT (nur VIDEO-
CD)
STROBOSKOPWIED.
BLICKWINKELÜBERSICHT (nur
DVD VIDEO)
4 Drücken Sie ENTER.
So starten Sie die Wiedergabe ab der ausgewählten Szene bzw. ab dem ausgewählten Blickwinkel
Wählen Sie die Szene mit C/X/x/c aus, und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe startet ab der ausgewählten Szene bzw. ab dem ausgewählten Blickwinkel.
So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus
Drücken Sie O RETURN.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
NotesHinweise
Bei manchen VIDEO-CDs/DVDs könne n Si e
möglicherweise nic h t a lle Funktionen auswählen.
Der Ton wird bei dieser Funktion stummgeschaltet.
Anspielen von Titel, Kapitel oder Stück
Suchen nach einer Szene
TITELÜBERSICHT KAPITELÜBERSICHT LESEZEICHEN STROBOSKOPWIED.
BLICKWINKELÜBERSICHT
TITELÜBERSICHT
3 Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Option aus.
Erläuterungen zu de n einzelnen
Sie können den Fe rnse hsc hir m in 9 Bere ich e unterteilen und die erste Szene von mehreren Titeln, Kapiteln oder Stücken anzeigen lassen. Außerdem können Sie die Wiedergabe ab dem aus gewählten Titel, Kapitel bzw. Stück starten.
Fortsetzung
57
Page 58
Wählen Sie in Schritt 3 den gewünschten ÜBERSICHT-Modus, und drücken Sie in
Schritt 4 ENTER.
xBei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
Wählen Sie TITELÜBERSICHT oder KAPITELÜBERSICHT“.
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
Wählen Sie STÜCKÜBERSICHT“.
So starten Sie die Wiedergabe ab einer mit einem Lesezeichen markierten Szene
Wählen Sie mit C/X/x/c das gewünschte Lesezeichen aus, und drücken Sie ENTER.
So löschen Sie ein Lesezeichen
Wählen Sie mit C/X/x/c das zu l öschende Lesezeichen aus, und drücken Sie dann CLEAR.
Die Anfangsszenen der Titel, Kapitel oder Stücke werden angezeigt.
Wenn mehr als 9 Titel, Kapitel oder Stücke
z
vorhanden sind, wird rechts unte n V angezeigt. Um weitere Titel, Kapitel oder Stücke anzuzeig en , wählen Sie die Szene rechts unten (Position 9) aus und drücken x. Um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, wählen Sie die Szene links obe n (Position 1) und drücken X.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Einstellen und Auswählen einer bestimmten Szene (Lesezeichen)
Sie können bestimmte Passagen der CD/ DVD im Player speichern und diese jederzeit sofort abspielen lassen (Lesezeichen). Bis zu 9 Lesezeichen pro CD/DVD können für bis zu 200 CDs/DVDs gespeichert werden.
Wählen Sie in Schritt 3 „LESEZEICHEN“, und drücken Sie in Schri tt 4 ENTER. Die mit Lesezeichen markierten Sz enen werden auf einem in 9 Bereiche unterteilten Bildschirm angezeigt.
So löschen Sie alle im Player definierten Lesezeichen
Wählen Sie im Setup-Menü unter BENUTZEREINSTELLUNGEN die
Option LESEZEICHEN ZURÜCKSETZEN t (Seite 94).
Die Nummer des ausgewählten Lesezeichens wird
z
im Display an der Vorde r seite angezeigt.
NotesHinweise
Der Player kann die Lesezeichen von bis zu 200
CDs/DVDs speichern. Wenn Sie mehr als 200 CDs/ DVDs speichern, überschreibt jedes neue Lesezeichen das jeweils älteste Lesezeichen.
Schalten Sie den Player während der Wieder gabe
nicht mit POWER aus. Andernfall s werd en die zuvor gespeicherten Lesezeiche n möglicherweise gelöscht.
Unterteilen einer Szene in 9 Bereiche (STROBOSKOPW IED.)
Sie können 9 aufeinanderfolgende Szenen gleichzeitig auf dem Fernsehschirm anzeigen lassen. Wenn Sie X drücken, werden 9 Standbilder um die Stelle, an der in den Pausemodus geschaltet wu rde, angezeigt.
Wählen Sie in Schritt 3 STROBOSKOPWIED., und drücken Sie in Schritt 4 ENTER.
So definieren Sie ein Lesezeichen
Drücken Sie während der Wiedergabe bei der Szene, für die Sie ein Lesezeichen definieren wollen, BOOKMARK.
58
Page 59
Gleichzeitiges Anzeigen verschiedener Blickwink el
Wenn auf einer DVD VIDEO verschiedene Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet sind, können Sie alle auf der DVD aufgezeichneten Blickwinkel auf demselben Bildschirm anzeigen. Die Blickwinkel werden auf einem in 9 Bereiche unterteilten Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie in Schritt 3 BLICKWINKELÜBERSICHT, und drücken Sie in Schritt 4 ENTER.
Suchen nach einer Szene
59
Page 60

Anzeigen von Informationen zur CD/DVD

Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im Display an der V orderseite

Im Display an der Vorderseite des Geräts werden Informationen über die CD/DVD angezeigt, zum Beispiel die Restspieldauer oder die aktuelle Nummer des Titels bzw. Stücks (Seite 10).
Scroll-Taste
1 Drücken Sie die Scroll- Taste nach
oben bzw. unten, so daß „TIME/ TEXT im LCD-Display erscheint.
2 Drücken Si e die Scroll-Ta ste
mehrmals.
Mit jedem Tastendruck auf die Scroll­Taste wechselt die Anzeige im Display wie in den folgenden Diagrammen dargestellt.
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO oder DVD-RW
Spieldauer des Titels und aktuelle Titel- und Kapitelnummer
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Restspieldauer des aktuellen Titels
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Spieldauer und Nummer des aktuellen Kapitels
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Text/Disc Memo
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MIN SEC
MIN SEC
MIN SEC
MIN SEC
MIN SEC
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (ohne PBC-Funktionen), SACD oder CD
Spieldauer des Stücks und aktuelle Stück- und Indexnummer
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Restspieldauer des aktuellen Stücks
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Spieldauer der CD/VIDEO-CD
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MIN SEC
MIN SEC
MIN SEC
60
Restspieldauer der CD/VIDEO-CD
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Text/Disc Memo
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MIN SEC
MIN SEC
Page 61
z Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit PBC-
e
Funktionen werden die Nummer der Szene und die Spieldauer angezeigt.
z Die Spieldauer und die Restspieldauer des
aktuellen Kapitels, Titels, Stücks bzw. der Szene oder CD/DVD werden auch auf dem Fernsehschirm angezeigt. Einzelheiten zu diesen Informationen finden Sie im folgenden Abschnitt Anze igen de r Spieldauer und der Restspieldauer“.
z Der DVD-, SACD- oder CD-Text bzw. das Disc
Memo können ebenfall s au f dem Fernsehschirm angezeigt werden. Näheres dazu finden Sie unter Benennen einer CD/DVD (Seite 79).
NoteHinweis
Je nach Typ des Datenträgers, der wiedergegeben wird, und je nach Wiedergabemodus werden die oben angegebenen Informationen unter Umstände n nic ht angezeigt.

Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer

Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels oder Stücks zusätzlich zur Spiel- bzw. Restspieldauer der CD/DVD anzeigen lassen. Außerdem können Sie das Disc Memo bzw. den CD-, SACD- bzw. DVD­Text auf der CD/DVD anzeigen lassen.
Scroll-Tast
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD
DISPLAY
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Zeitangabe
)
DVD VIDEO
2 Drücken Sie die Scroll- Taste nach
oben bzw. unten, so daß „TIME/ TEXT im LCD-Display erscheint.
Fortsetzung
61
Page 62
3 Drücken Si e die Scroll-Ta ste
mehrmals, um die Zeitangaben zu wechseln.
Welche Angaben angezeigt werden und welche Zeitangaben Sie wechseln können, hängen von der CD/DVD ab, die wiedergegeben wi r d.
xBei der Wiedergabe einer DVD VIDEO oder DVD-RW
T
**:**:**
Spieldauer des aktuellen Titels
T–
**:**:**
Restspieldauer des aktuellen Titels
C
**:**:**
Spieldauer des aktuellen Kapitels
C–
**:**:**
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
So lassen Sie das Disc Memo oder den Text anzeigen
Drücken Sie in Schritt 3 so oft die Scroll ­Taste, bis das Disc Memo oder der auf der DVD/SACD/CD aufgezeichnete Text angezeigt wird. Der DVD/SACD/CD-Text wird nur angezeigt, wenn Text auf der CD/ DVD vorhanden ist. Wenn die CD/DVD keinen Text enthält, erscheint NO TEXT“. In diesem Fall können Sie die CD/DVD benennen. Näheres dazu finden Sie auf Seite
79.
ZEIT/MEMO
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
Disc Memo bzw. DVD/SACD/CD-Text
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (mit PBC-Funktionen)
**:**
Spieldauer der aktuellen Szene
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (ohne PBC­Funktionen), SACD oder CD
T
**:**
Spieldauer des aktuellen Stücks
T–
**:**
Restspieldauer des aktuellen Stücks
D
**:**
Spieldauer der aktuellen CD
D–
**:**
Restspieldauer der aktuellen CD
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
Der DVD/SACD/CD-Text bzw. das Disc Memo
z
laufen im Display an der Vorderseite durch, so daß Sie den gesamten Text sehen können.
NotesHinweise
Mit diesem Player können Sie nur die erste Stufe von
DVD/SACD/CD-Text, z. B. Namen von CDs/ DVDs, anzeigen lassen.
Je nach CD/DVD wird möglicherweise kein Text
angezeigt.
62
Page 63

Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe (WEITERE OPTIONEN)

Sie können Informationen wie z. B. die Datenrate od er die ge r a de wie dergegebene Schicht der DVD anzeigen lassen. Während der Wiedergabe einer DVD wird die ungefähre Datenrate de s Wiedergabebildes immer in Mbps (Megabit pro Sekunde) und die des Tons in Kbps (Kilobit pro Sekunde) angezeigt .
X/x ENTER
DISPLAY
1 Drücken S i e während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(WEITERE OPTIONEN),
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „WEITERE OPTIONEN werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DATENRATE AUS DATENRATE SCHICHT
DVD VIDEO
DATENRATE
05
384
kbps Mbps
10
3 Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Option aus.
Näheres zu den einzelnen Optionen finden Sie unter Anzeige bei den einzelnen Optionen“.
DATENRATE: Zeigt die Datenrate
an.
SCHICHT: Gibt die Schicht und die
aktuelle Position an.
4 Drücken Sie ENTER.
So schließen Sie das Fens ter WEITERE OPTIONEN
Wählen Sie in Schritt 3 „AUS“.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
Anzeige bei den einzelnen Optionen
Durch mehrmaliges Drücken der Taste DISPLAY können Sie „DATENRATE“ od er SCHICHT anzeigen, je nachdem, was unter WEITERE OPTIONEN ausgewählt ist.
DATENRATE
DATENRATE
05
384
10
kbps Mbps
Bei der Wiedergabe von MPEG-Audio­Tonspuren
DATENRATE
0 05
1000
10
kbps Mbps
Die Datenrate gibt an, wie viele Video- bzw. Audiodaten pro Seku nde auf einer DVD gespeichert sind. Je höher die Datenrate ist, um so größer ist auch die Datenmenge. Dies bedeutet jedoch nicht unbedingt eine höhere Bild- oder Tonqualität.
Audiosignale
Videosignale
Audiosignale
Videosignale
Fortsetzung
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD
63
Page 64
SCHICHT
Erscheint bei einer DVD mit zwei Schichten
Zeigt ungefähr die Stelle der DVD an, die gerade wiedergegeben wird. Bei einer zweischichtigen DVD gibt der Player an, welche Schicht gerade eingelesen wird (Layer 0 oder Layer 1“). Einzelheiten zur Schicht siehe Seite 108 (DVD VIDEO).
64
Page 65

Klangeinstellungen

Wechseln der Tonspur

Wenn der Ton bei einer DVD VIDEO in mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie während der Wiedergabe der DVD VIDEO eine dieser Spr achen auswählen. Wenn auf der DVD VIDEO mehrere Audioformate aufgezeichnet sin d (PCM, Dolby Digital, MPEG-Audio oder DTS), können Sie während der Wiedergabe der DVD VIDEO das gewünschte Audioformat auswählen. Bei CDs oder VIDEO-CDs können Sie den Ton des rechten oder linken Kanals auswählen und diesen Kanal über den rechten und de n linken Lautsprecher wiedergeben lassen. Der Stereoeffekt geht in diesem Fall verloren. Wenn auf der CD beispielsweise ein Lied enthalten ist, bei dem die Singstimmen auf dem rechten Kanal und die Instrumente auf dem linken Kanal aufgezeichnet sind, können Sie die Instrumente über beide Lautsprecher wiedergeben lassen, indem Sie den l inken Kanal auswählen.
Scroll-Taste
X/x ENTER
DISPLAY
1 Drücken S i e während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(TON) aus, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für „TON“ werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1:
ENGLISCH
1:
ENGLISCH
2:
ENGLISCH
3:
FRANZÕSISCH
DVD VIDEO
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
3 Wählen Sie mit X/x das
gewünschte Audiosignal aus.
xBei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
Bei den DVD VIDEOs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, stellen diese den Sprachcode dar. Schlagen Sie in der Liste der Sprachcodes“ auf Seite 112 nach, welcher Co de für welche Sprache steht. Wenn dieselbe Spra che mehrmals angezeigt wird, sind auf der DVD VIDEO mehrere Audiofo r mate aufgezeichnet.
xBei der Wiedergabe einer DVD­RW
Die Typen der Tonspuren, die auf der DVD aufgezeichnet sind, werden angezeigt. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Beispiel:
1: HAUPTKANAL
1: NEBENKANAL (Zweitton)
1: HAUPTKANAL+
NEBENKANAL (Haupt- und Zweitton)
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
STEREO
: Standardton (stereo)
1/L: Ton des linken Kanals
(monaural)
2/R: Ton des rechten Kanals
(monaural)
(Hauptton)
Klangeinstellungen
Fortsetzung
65
Page 66
4 Drücken Sie ENTER.
=
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
Sie können das Audioformat mit dem L CD-Display
z
und der Scroll- Taste auf de r Fernbed ienung au swählen. Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben bzw. unten, so daß AUDIO im LCD-Display ersch eint. Drücken Sie dann mehrmals die Scroll-Taste, um eine Option auszuwählen.
NotesHinweise
Während der Wiedergabe einer DVD wechselt die
Tonspur möglicherweis e au tomatisch.
Bei SACDs läßt sich die Tonspur nicht wechseln.
Anzeigen der Audioinforma tionen der DVD
Wenn Sie „TON“ wählen, werden die wiedergege benen Kanäle auf dem Bildschirm angezeigt. So können zum Beispiel im Dolby Digit al­Format mehrere Signale - von monauraler bis zur 5.1-Kanal-Wiedergabe - auf eine r DVD aufgezeichnet werden. Je nach DVD kann sich die Anzahl der aufgezeichneten Kanäle unterscheiden.
Aktuelles Audioformat*
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ENGLISCH
Format des aktuellen Wiedergabeprogramms**
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LS RS
*PCM, MPEG, DTS oder DOLBY
DIGITAL wird angezeigt. Bei DOLBY DIGITAL werden die Kanäle des wiedergegebenen Tons mit folgender Numerierung angezeigt:
DVD VIDEO
LFE
66
Beim Dolby Digital-5.1-Kanal-Format:
Hintere Komponente 2
DOLBY DIGITAL
Vordere Komponente 2 + Mittlere Komponente 1
3 / 2 . 1
LFE-Komponente (LFE Low Frequency Effect) 1
**Die Buchstaben in der Anzeige mit dem
Programmformat stehen für die folgenden Klangkomponenten:
L: Vorne (links) R: Vorne (rechts) C: Mitte LS: Hinten (links) RS: Hinten (rechts)
Page 67
S: Hinten (monaural): Die hintere
Komponente des mit Dolby Surround verarbeiteten Stereosignals und des Dolby Digital-Signals.
LFE:LFE-Signal (Low Frequency
Effect)
Im folgenden sehen Sie Beispiele für die Anzeige:
PCM (Stereo)
PROGRAM FORMAT PCM 96kHz 24bit
LR
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
Wenn das Signal Komponenten für einen hinteren
z
Kanal enthält (zum Beispiel „LS“, „RS“ oder „S“), wird der Raumklangeffekt verstärkt (Sei te 68).
Dolby Surround
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
L RC
S
Dolby Digital 5.1ch
Wenn LFE-Signale ausgegeben werden, ist LFE von einer durchgezogenen Lini e umgeben. Wenn keine LFE-Signale ausgegeben werden, ist die LFE-Anzeige von einer gestrichelten Linie umgebe n.
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
MPEG
PROGRAM FORMAT
MPEG 2/2
LR
LS RS
DTS
Wenn LFE-Signale ausgegeben werden, ist LFE von einer durchgezogenen Lini e umgeben. Wenn keine LFE-Signale ausgegeben werden, ist die LFE-Anzeige von einer gestrichelten Linie umgebe n.
Klangeinstellungen
67
Page 68

Einstellungen für SURROUND-Modus

Sie können Raumklang bei CDs/DVDs, einschließlich Dolby Digital-, DTS- und MPEG-Audio-DVDs, wiedergeben lassen, auch wenn Sie nur 2 oder 4 Lautsprecher angeschlossen haben. Wählen Sie den Raumklangmodus, der am besten für Ihre Lautsprecherkonfiguration geei gnet ist.
Scroll-Taste
X/x ENTER
DISPLAY
3 Wählen Sie mit X/x eine der
Raumklangoptionen aus.
Erläuterungen zu de n einzelnen Optionen finden Sie in den folgenden Abschnitten.
Bei Konfigurationen mit 2 Lautsprechern
TVS DYNAMISCH
TVS RAUMKLANG
TVS NACHT
TVS STANDARD
Bei Konfigurationen mit 4 bis 6 Lautsprechern
Wenn Sie unter „LAUTSPRECHER“ für HINTEN die Einstellung KEINER wählen (Seite 100), können Sie diese Modi nicht auswählen.
NORMAL SURROUND
ENHANCED SURROUND
VIRTUAL REAR SHIFT
VIRTUAL MULTI REAR
VIRTUAL MULTI DIMENSION
4 Drücken S i e ENTER.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(SURROUND) aus, und
drücken Sie ENTER.
Die Optionen für „SURROUND“ werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUS
AUS TVS DYNAMISCH TVS RAUMKLANG
68
DVD VIDEO
So schalten Sie den Raumklangeffekt aus
Wählen Sie in Schritt 3 AUS“.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
Bei Konfigurationen mit 2 Lautsprechern
Wenn Sie nur 2 vordere Lautsprecher anschließen, können Sie mit TVS (TV Virtual Surrou nd ) Raum k l a ng ef f ek te wiedergeben lassen. Mit Hilfe von Klangbildern wird über die vorderen Lautsprecher (L: links, R: rechts) auch der Klangeindru c k h i n t e rer La uts p r ec h e r erzielt, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher
Page 69
vorhanden sind. Wählen Sie dazu einen der folgenden Modi:
Wenn der Player so konfiguriert ist, daß die Signale von der Buchs e DI G ITAL O U T (OPTICAL oder COAXIAL) ausgegeben werden, ist der Raumklange ffekt nur zu hören, wenn die Optionen DOLBY DIGITAL und
DTS unter TONEINSTELLUNGEN auf D-PCM und MPEG auf PCM gesetzt
werden (Seite 97).
TVS DYNAMISCH
Mit Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (siehe unten). Die Wirkung auf das Klangbild ist deutlich, und jedes hörbare Element der Tonspur wird hervorragend reproduziert. Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der Abstand zwischen dem link en und dem rechten vorderen Lautsprecher gering ist, wie z. B. bei den eingebauten Lautsprechern eines Stereo-Fernsehgeräts.
TV
TVS RAUMKLANG
Mit Klangbildern wird mit Hil fe der vorderen Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind. Der Player erzeugt den Eindruck virtueller Lautsprecher, die wie auf der Abbildung unten scheinbar um den Zuh örer herum angeordnet sind. Dadurch entsteht ein Rundumklang, der den Zuhörer umgibt. Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der Abstand zwischen d em linke n und dem rechten vorderen Lautsp rec her ge r ing is t, wie z. B. bei den eingebauten La utsprecher n eines Stereo-Fernsehgeräts.
TV
TVS NACHT
Laute Geräusche, wie z. B. Explosionsgeräusche, werd en gedämpft, so daß andere Persone n ni ch t ge st ört werden, aber leisere Töne bleiben unveränder t er ha lt en , s o daß zum Beispiel Dialoge gut zu verstehen sind. Diese Funktion bietet sich an, wenn Sie auch bei geringer Lauts t ärke die Raumklangeffekte von TVS RAUMKLANG nutzen wollen.
TVS STANDARD
Mit Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielt, o hne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind. Der Player erzeugt den Eindruck virtueller Lautsprecher, die wie auf der Abbildung unten sc h e inb a r um de n Zuhörer herum angeordnet sind. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie TVS mit 2 getrennten Lautsprechern verwenden und eine hohe Tonqualität erzielen wollen.
LR
L : Lautsprecher vorne (links) R : Lautsprecher vorne (rechts)
:Virtueller Lautsprecher
Klangeinstellungen
Fortsetzung
69
Page 70
Bei Konfigurationen mit 4 bis 6 Lautsprechern
Mit 2 vorderen und 2 hinteren Lautsprechern können Sie die folgenden Raumklangeffekte wiedergeben lassen. Schließen Sie den Player wie in Verbindung
B-1
beschriebe n an den Vers tärker (Receiver) an (Seite 27). So lassen sich Dolby Surround (Pro Logic)­und Digital Cinema Sound-Klang (DCS) wiedergeben. Bei DCS wird mit Hilfe von Klangbildern d e r Klang der hinteren Lautsprecher von der eigentlichen Lautsprecherposition weg verschoben oder bei nur einem Paar tatsächlich vorhandener hinterer Lautsprecher der Anschein einer Reihe von Paaren hinterer Lautsprecher erzielt. Diese Technologie wird bei VIRTUAL REAR SHIFT, VIRTUAL MULTI REAR und VIRTUAL MULTI DIMENSION eingesetzt.
NORMAL SURROUND
Tondaten mit 2-Kanal-Audiosignalen werden mit dem Dolby Surround (Pro Logic)-Decoder decodiert, um Raumklangeffekte zu erzielen. Die hinteren Lautsprecher geben identische monaurale Klänge aus. Ist ein mittlerer Lautsprecher vorhanden, werden die entsprechenden Klänge über den mittleren Lautsprecher ausgegeben.
L R
RSLS
VIRTUAL REAR SHIFT
Mit Klangbilder n wird der Klang der hin teren Lautsprech er vo n de r eig en tlichen Lautsprecherposition weg verschoben. Der Player erzeugt den Eindruck virtueller Lautsprecher, di e wie auf der Abbildun g unten scheinbar um den Zuhörer angeordnet sind. Wie der Klang verschoben wird, hängt von der Einstellung „HINTEN“ oder SEITE der hinteren Lautsprecher ab (Seite
100).
HINTEN
SEITE
VIRTUAL MULTI REAR
LR
LS RS
L
LS
R
RS
Mit Klangbildern wird aus einem einz ig en Paar tatsächlich vorhandener hinterer Lautsprecher ein e Anordnung mehrerer virtueller hinte rer Lautsprecher erzeugt. Der Player erzeugt den Eindruck virtueller Lautsprecher, di e wie auf der Abbildun g unten scheinbar um den Zuhörer angeordnet sind. Die Position der virtuellen hinteren Lautsprecher hängt von der Einstellung HINTEN oder SEITE der hinteren Lautsprecher ab (Seite 100).
ENHANCED SURROUND
Verstärkt die Wirkun g der Dolby Surround (Pro Logic)-Tonquelle mit einem monauralen Signal vom hinteren Kanal. Erzeugt einen stereo- ähnlichen Effekt bei den hinteren Kanälen.
70
Page 71
HINTEN
SEITE
L
LS RS
LR
LS
R
RS
VIRTUAL MULTI DIMENSION
Mit Klangbildern wird aus einem einzigen Paar tatsächlich vorhandener hinterer Lautsprecher eine Anordnung mehrerer virtueller hinterer Lautsprecher erzeugt, die im Vergleich zur Hörposition scheinbar erhöht angebracht sind. Bei diesem Modus wird der Ein druck von fünf Paaren virtueller Lautsprecher erzielt , die in einem Winkel von etwa 30° erhöht um den Hörer angeordnet sind. Der Effekt hängt von der Einstellung „HINTEN“ oder SEITE der hinteren Lautsprecher ab (Seite
100).
HINTEN
SEITE
LR
LS RS
LR
LS
RS
L: Lautsprecher vorne (links ) R: Lautsprecher vorne (rechts) LS: Lautsprecher hinten (links) RS: Lautsprecher hinten (rechts)
: Virtueller Lautsprecher
Sie können die Raumk la nge instellung mit dem
z
LCD-Display und der Scroll-Tast e auf der Fernbedienung auswählen. Drücken Sie die Scroll­Taste nach oben bzw. unten, so daß „SURROUND“ im LCD-Display ersche int . Dr ücken Sie dann mehrmals die Scroll-Taste, um einen Raumklangeffekt auszuwählen.
NotesHinweise
Wenn Sie Mehrkana l- Audi osignale über die
Buchsen 5.1CH OUTPUT wiedergeben wollen, stellen Sie jeden Lautsprech er in e ntsprechender Entfernung und Position auf. Einzelheiten zum Aufstellen der einzelnen Lautsprecher finden Sie auf siehe Seite 100.
Wenn Sie eine Option auswähl en , se tz t de r Ton
einen Mome n t lang aus.
Wenn das Wiederga be signal keine Signale für die
hinteren Lautsprecher enthält (Seite 66), sind die Raumklangeffekte unter Umständen nicht gut zu hören.
Wenn Sie „TVS DYNAMISCH, TVS
RAUMKLANG, TVS NACHT“ oder „TVS STANDARD auswählen, wird der Ton nicht über den mittler en Lautsprech er ausgegeben.
Wenn Sie einen der Raum kla ngmodi auwählen,
schalten Sie die Raumklangeinst el lung des angeschlossenen Fernsehge räts oder Verstärkers (Receivers) aus.
Wenn der Player so konfiguriert ist, daß die Signale
über DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL)
ausgegeben werden, ist der TVS-Effekt bei der Wiedergabe einer CD nicht zu hören.
Achten Sie darauf, daß sich die Hörposition
zwischen den Lautsprechern und im gleichen Abstand von diesen befindet und daß die Lautsprecher ohne störende Gegenstände in der Nähe und in gleichem Abstand voneinande r aufgestellt sind. Andernfall s ist der TVS-Effekt möglicherweise kaum wahrnehmb a r.
„TVS NACHT funktioniert nur bei Dolby Digital-
CDs/DVDs. Der TVS NACHT-Effekt ist jedoch nicht bei allen CDs/DVDs gleich ausgeprägt.
Wenn Sie die Buchsen DIGITAL OUT (OPTICAL
oder COAXIAL) verwenden und unter TONEINSTELLUNGEN die Option DOLBY DIGITAL auf DOLBY DIGITAL, DTS auf DTS und MPEG auf MPEG setzen, wird der Ton ohne TVS-Effekt über die Lautsprecher ausgegeben.
Klangeinstellungen
71
Page 72

Wiedergeben von Filmen

Wechseln des Blickwinkels

Wenn auf einer DVD VIDEO verschiedene Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet sind, erscheint „ANGLE“ im Display an der Vorderseite. Dies bedeutet, daß Sie den Blickwinkel wechseln können. Wenn beispielsweise eine Szene mit einem fahrenden Zug wiedergegeben wird, können Sie die Sicht von der Vor derseite des Zugs, vom linken Fens ter oder vom re chten Fenst er aus zeigen, ohne daß die Bewegung des Zu gs unterbrochen wird.
DISPLAY
Scroll-Taste
X/x ENTER
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
) )
DVD VIDEO
3 Drücken S i e c oder ENTER.
Statt der Nummer des Blickwinkels wird „-“ angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
( 9
DVD VIDEO
4 Wählen Sie mit den Zahlentasten
oder X/x die Nummer des Blickwinkels aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Als Blickwinkel wird nun der ausgewählte Blickwinkel angezeigt.
Zahlentasten
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(BLICKWINKEL).
Die Nummer des Blickwinkels
erscheint.
Die Zahl in Klammern gib t die
Gesamtzahl der verf ügbaren
Blickwinkel an.
72
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
z
Sie können den Blickwinkel mit dem LCD-Display und der Scroll-Taste auf der Fernbedienung auswählen. Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben bzw. unten, so daß „ANGLE“ im LCD-Display erscheint. Drücken Sie dann mehrmals die Scroll-Taste, um den Blickwinkel auszuwählen.
z Sie können alle auf der DVD aufgezeichneten
Blickwinkel auf demselben Bildschirm anzeigen und die normale Wiedergabe mit dem gewählten Blickwinkel direkt starten. Die Blickwinkel werden auf einem in 9 Bereiche unte r teilten Bildschirm angezeigt. Nähere Einzelheiten siehe Seite 57.
NoteHinweis
Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel des Blickwinkels nicht möglich, auc h wen n me hrere Blickwinkel auf der DVD VIDEO vorhanden sind.
Page 73

Anzeigen der Unte rtitel

Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet sind, können Sie diese währen d der Wiedergabe jederzeit ein- oder ausschalten. Wenn die Untertitel auf der DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe di e Sp ra ch e de r Un te rt ite l ändern und die Untertitel jederzeit ein- oder ausblenden. Sie können beispi elsw ei se ei ne Sprache auswählen, die Sie lernen wollen, un d zum besseren Verstehen die Untertitel einblenden.
3 Wählen Sie mit X/x die
Einstellung aus.
xBei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
Wählen Sie die Sprache aus. Bei den DVD VIDEOs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben diese den Sprachcode an. Schlagen Sie in der Liste der Sprachcodes“ auf Seite 112 nach, welcher Code für welche Sprache steht.
xBei der Wiedergabe einer DVD­RW
Wählen Sie EIN.
Scroll-Taste
X/x ENTER
DISPLAY
1 Drücken S i e während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(UNTERTITEL) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „UNTERTITEL“ werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUS AUS 1: ENGLISCH 2: FRANZÕSISCH 3: SPANISCH
DVD VIDEO
4 Drücken Sie ENTER.
So schalten Sie UNTERTITEL aus
Wählen Sie in Schritt 3 „AUS“.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
Sie können die Untertitel mit dem LCD-Display
z
und der Scroll-Taste auf der Fernbedienung auswählen. Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben bzw. unten, so daß „SUBTITLE“ im LCD- Display erscheint. Drücken Sie da nn me hr m al s die Sc r oll ­Taste, um eine Einstellung au sz uwählen.
NoteHinweis
Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel der Untertitelsprache nicht möglich, auch wenn Untertitel in mehreren Sprachen auf der DVD VIDEO vorhanden sind.
Wiedergeben von Filmen
73
Page 74
Einstellen der B ildqualität
(BNR)
Mit der BNR-Funktion (Unterdrückung der Blockbildung ) können Sie die Bildqualität optimieren. Dabei werden Bildstörungen, wie mosaikartige Muster auf de m Fernsehschirm, reduziert.
3 Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Stufe aus.
Je höher der Wert, de sto geringer die mosaikartigen Störungen auf dem Fernsehschirm.
1: Dient zum Reduzieren von
Bildstörungen.
2: Bildstörungen werden stärker als
bei 1 reduziert.
3: Bildstörungen werden stärker als
bei 2 reduziert.
Scroll-Taste
X/x ENTER
DISPLAY
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe zweimal DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(BNR) aus, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für „BNR“ werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUS 1 2 3 AUS
)
DVD VIDEO
4 Drücken S i e ENTER.
Die VIDEO-CD/DVD wird mit der gewählten Einstellung wiedergegeben.
So schalten Sie „BNR“ aus
Wählen Sie in Schritt 3 AUS“.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
z
Sie können „BNR“ mit dem LCD-Display und der Scroll-Taste auf der Fernbed ie nung auswählen. Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben bzw. unten, so daß BNR im LCD-Display ers cheint. Drücken Sie dann mehrmals die Scroll-Tast e , um die Stufe auszuwählen.
NotesHinweise
Sollten die Konturen des Bildes au f dem B ildschirm
verschwommen sein, setzen Sie BNR auf AUS“.
Bei einigen VIDEO-CDs/DVDs bzw. bei einigen
Szenen ist der „BNR-Effekt bei der Wiedergabe kaum wahrnehmbar.
74
Page 75
Einstellen des Wiedergabebildes
(BILDEINSTELLUNGEN)
Sie können die Qualität der vom Player (nicht vom Fernsehgerät) ausgegebenen Videosignale (DVD oder VIDEO-CD) einstellen, um die gewün schte Bildqualität zu erzielen.Wählen Sie die Einstellung aus, die für das wiederge gebene Program m am besten geeignet ist. Wenn Sie „SPEICHER“ auswählen, können Sie Feineinstellungen für die Bildqualität (Farbe, Helligkeit usw.) vornehmen.
VIDEO EQ
./>
C/X/x/c ENTER
O RETURN
1 Drücken S i e VIDEO EQ.
STANDARD erscheint auf dem Fernsehschirm.
DYNAMISCH 2: Erzeugt ein
dynamischer wirkendes B ild als DYNAMISCH 1, indem Bildkontrast und Farbintensität noch mehr verstärkt werden.
KINO 1: Verstärkt durch eine
Erhöhung des Schwarzwerts Details in dunklen Berei chen.
KINO 2: Weiße Bereiche werden
heller, dunkle werden kräftiger, und der Farbkontrast wird verstärkt.
SPEICHER: Ermöglicht eine
Feineinstellung des Bildes.
z Wenn Sie einen Spielfilm anschauen, empfi ehlt
sich KINO 1“ oder „KINO 2“.
z Sie können statt dessen auch
BILDEINSTELLUNGEN im Steuermenü wählen.
Wiedergeben von Filmen
Einstellen der Optionen für die Bildqualität unter SPEICHER
Sie können die Bildoptionen einzeln einstellen.
BILD: Dient zum Ändern des Kontrasts.
HELLIGKEIT: Dient zum Ändern der
Gesamthelligkeit.
FARBE: Dient zum Anzeigen kräftigerer
oder schwächerer Farben.
FARBTON: Dient zum Ändern der
Farbbalance.
GAMMA: Dient zum Korrigieren zu
blasser oder zu dunkler Bildbereiche.
2 Drücken Sie VIDEO EQ so oft, bis
die gewünschte Einstellung ausgewählt ist.
STANDARD: Zeigt das Bild
standardmäßig an.
DYNAMISCH 1: Erzeugt ein
dynamisch wirkendes Bild, indem Bildkontrast und Fa rbi nte n si t ät verstärkt werden.
1 Drücken Sie VIDEO EQ so oft, bis
SPEICHER ausgewählt ist, und drücken Sie ENTER.
Der Einstellbalken „BILD“ wi r d angezeigt.
C
0 1 : 3 2 : 5 5
BILD
0
Fortsetzung
75
Page 76
2 Drücken Sie C/c, um den Bildkontrast
C
einzustellen, un d drücken Sie ENTER.
Die Einstellung wird gespeichert, und der Einstellbalken HELLIGKEIT erscheint. Drücken Sie X/x, um eine weitere Einstellanzeige aufzurufen.
3 Gehen Sie wie in Schritt 2 erl äutert vor,
und stellen Sie „HELLIGKEIT“, „FARBE“ und FARBTON ein.
Die Anzeige für die Bildeinstellung erscheint. Sie können die Einstellungen einzeln überprüfen. Näheres zur
GAMMA-Einste llung finden Sie u nter Einstellen der Helligkeit ausgewählter
Bereiche (Gamma-Korrektur)“ weiter unten.
0 1 : 3 2 : 5 5
Einstellen der Helligkeit ausgewählter Bereiche (Gamma­Korrektur)
Je nach Fernsehgerät oder Raumbeleuc htun g kann sich die Bildqualit ät verschlechtern, weil Teile des Bildes so hell sind, daß sie ausgebleicht erscheinen, oder so dunkel, daß sie sich nicht mehr von ei nem dunklen Hintergrun d ab he ben. Durch eine Korrektur des Gammawerts können Sie die Helligkeit bestimmter Bildbereiche verändern und auf diese Wei s e ein detailschärfere s Bild erzeugen. Bei der GAMMA-Korrektur können Sie die Helligkeit einzelner Bildbereiche gezielt einstellen, während Sie über HELLIGKEIT nur die Helligkeit des gesamten Bildes verändern können.
BILD HELLIGKEIT FARBE FARBTON
GAMMA
ZURÜCKSETZEN
So blenden Sie die Anzeige für die Bildeinstellung aus
Drücken Sie O RETURN.
z
Wenn Sie die Bildqualitätsopt ione n a u f die Standardwerte zurücksetzen wollen, drücken S ie nach Schritt 3 c, um „ZURÜCKSETZEN“ auszuwählen, und drücken dann ENTER.
z Wenn die Option „WIEDERGABESPEICHER
unter BENUTZEREINSTELLUNGEN auf EIN gesetzt ist, kann im Pla ye r eine E instellung für bis zu 200 VIDEO-CDs/DVDs gespeichert werden. Dies gilt allerdings nicht für DVD-RWs im VR-Modus.
+3
+1
31
Beispiel: Sie sehen einen Spielfilm an, bei dem große Bildbereiche abgedunkelt sind, und Sie möchten auc h in diesen dunklen Bildbereichen Details erkenn en können. Wenn Sie mit „HELLIGKEIT“ die Helligkeit korrigieren, wird das gesamte Bild heller, so daß die hellen Bildbereiche schließlich ausgebleicht wirken. Bei der „GAMMA“- Korrektur können Sie die Helligkeit der dunklen Bildbere iche gezielt erhöhen, ohne daß es dabei zu Qualitätseinbußen in den hellen Bildbereiche n ko m mt.
1 Drücken Sie nach Schritt 3 unter
Einstellen der Optionen für die Bildqualität unter SPEIC HE RX/x, um GAMMA auszuwählen, un d drücken
Sie ENTER.
Die GAMMA-Einstellanzeige erscheint.
76
Page 77
0%
1: ENGLISH OFF
50 1: ENGLISH 2: FRENCH 3: SPANISH
100
ZURÜCKSETZEN
32 64 96 128 160 192 224
Aktueller Gamma-Wert
2 Wählen Sie mit X/x Bildbereiche aus.
Oben können Sie die dunklen Bildbereiche, unten die hellen einstellen.
Dunkle Bereiche
Ausgewählte Bildbereiche
Helle Bereiche
0%
1: ENGLISH OFF
50 1: ENGLISH 2: FRENCH 3: SPANISH
100
ZURÜCKSETZEN
32 64 96 128 160 192 224
3 Regulieren Sie mit C/c die Helligkeit
des ausgewählten Bildbereichs.
Mit C verringern Sie die Helligkeit (Bereich wird dunkler), mit c erhöhen Sie sie (Bereich wird heller). Sie können einen Wert zwischen 16 und 235 einstellen. Der Wert für die dunklen Bereiche kann jedoch nie höher sein als der Wert für die hellen Bereiche .
0%
1: ENGLISH OFF
50 1: ENGLISH 2: FRENCH 3: SPANISH
100
ZURÜCKSETZEN
32 64
Gamma-Wert und
120
Balkenposition
128
ändern sich je nach
160 192
Ihrer Einstellung.
224
4 Die Helligkeit weiterer ausgewählter
Bildbereiche können Sie wie in Sc hritt 2 und 3 erläutert korr i g ieren.
Versuchen Sie, die Linie, die den Helligkeitspegel der einzelnen Bildbereiche verbindet, so gleichmäßig und gerade wie möglich zu halten.
So stellen Sie dunkle Bildbereiche helle r ein
0%
1: ENGLISH OFF
50 1: ENGLISH 2: FRENCH 3: SPANISH
100
ZURÜCKSETZEN
So stellen Sie helle Bildbereiche dunkler ein
58 89 94 128 160 192 224
0%
1: ENGLISH OFF
50 1: ENGLISH 2: FRENCH 3: SPANISH
100
ZURÜCKSETZEN
35 64 105 128 150 159 174
Vermeiden Sie starke Veränderungen in der Linie. Andernfalls kann das Bild zu stark manipuliert wirken. Nehmen Sie die Einstellung langsam vor, und achten Sie dabei auf das Bild auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie O RETURN, um die Bildeinstellung zu beenden.
5 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige für die Bildeinstellung erscheint, und die eingestellten Gamma­Werte werden gespeichert.
So setzen Sie nur den Gam mawert auf die Standardeinstellung zurück
Wählen Sie in der „GAMMA“- Einstellanzeige mit X/x die Option ZURÜCKSETZEN, und drücken Sie ENTER.
z Mit ./> können Sie die
Gammaeinstellanzeige nach links bzw. rechts verschieben.
Wiedergeben von Filmen
Dunkler
Heller
77
Page 78
Verbessern des Wiedergabebildes
BILDVERBESSERUNG)
Die Funktion Digitale Bildverbesserung läßt das Bild schärfer und klarer erschein en , indem die Konture n der Bilder auf dem Fernsehschirm verstärkt werden. Außerdem können Sie mit dieser Funktion die Bildkonturen auf dem Fernsehschirm abschwächen.
DISPLAY
(DIGITALE
Scroll-Taste
X/x ENTER
3 Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Stufe aus.
Je höher der Wert, desto schärfer werden die Konturen der Bilder auf dem Fernsehschirm.
1: Die Konturen werden verstärkt.
2: Die Konturen werden mehr als mit
1 verstärkt.
3: Die Konturen werden mehr als mit
2 verstärkt.
HÖHENABSENKUNG: Die
Bildkonturen werde n w eich e r (nur DVD VIDEO/DVD-RW).
Drücken Sie ENTER.
4
Die VIDEO-CD/DVD wird mit der gewählten Einstellung wiedergegeben.
So schalten Sie die „DIGITALE BILDVERBESSERUNG aus
Wählen Sie in Schritt 3 AUS“.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe zweimal DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(DIGITALE BILDVERBESSERUNG) aus, und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „DIGITALE BILDVERBESSERUNG werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUS 1 2 3 HÖHENABSENKUNG AUS
78
DVD VIDEO
Sie können die „DIGITALE
z
BILDVERBESSERUNG mit dem LCD-Display und der Scroll-Taste auf der Fernbedienung auswählen. Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben bzw. unten, so daß DVE im LCD-Display erscheint. Drücken Sie dann mehrmals die Scroll-Tast e , um die Stufe auszuwählen.
NoteHinweis
Bei einigen DVDs/VIDEO-CDs bzw. bei bestimmten Szenen können bei der Wiedergabe Störungen auf der DVD/VIDEO-CD stärker werden. In diesem Fall empfiehlt es sich, die BNR-Funktion (Seite 74) zusammen mit der DBV-Funktion zu verwenden. Verbessert sich die Bildqualität noch immer nicht, verringern Sie die Stufe der digita le n Bildverbesserung, oder wählen Sie HÖHENABSENKUNG (nur DVD VIDEO/DVD- RW) in Schritt 3 oben.
Page 79

Weitere Funktionen

Benennen einer CD/DVD

Wenn auf einer CD/DVD kein Text aufgezeichnet ist, können Sie der CD/DVD einen Namen geben (Disc Memo). Sie können für eine CD/DVD einen eigenen Namen mit bis zu 20 Zeichen eingeben. Als Disc Memo können Sie eingeben, was Sie wollen, einen aussagekräftigen Namen, zum Beispiel den Namen des betreffenden Interpreten, die Musikkategorie oder das Datum, an dem Sie die CD/DVD gekauft haben.
Scroll-Taste
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T - -
: - - : - -
DISC MEMO-EINGABE
DVD VIDEO
3 Wählen Sie mit x die Option DISC
MEMO-EINGABE t aus, und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige DISC MEMO­EINGABE erscheint.
DISC MEMO-EINGABE
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ 0123456789<>+–/=? _@
SAVE
/
./>
x
C/X/x/c ENTER
DISPLAY
Click-Shuttle­Ring
CLEAR
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(ZEIT/MEMO) aus, und
drücken Sie ENTER.
DISC MEMO-EINGABE t wird angezeigt.
4 Wähl en Sie mit C/X/x/c oder
durch Drehen des Click-Shuttle­Rings ein Zeichen aus.
Die Farbe des ausgewählten Zeichens ändert sich.
5 Drücken Sie ENTER.
DISC MEMO-EINGABE
B ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ 0123456789<>+–/=? _@
SAVE
/
6 Gehen Sie wie in Schritt 4 und 5
erläutert vor, um weitere Zeichen einzugeben.
7 Wenn Sie alle Zeichen für das Disc
Memo eingegeben haben, wählen Sie mit C/X/x/c die Option SAVE und drücken ENTER.
Das Disc Memo wird gespeichert.
Fortsetzung
Weitere Funktionen
79
Page 80
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
So löschen Sie ein Zeichen
1 Stellen Sie den Cursor mit . oder
> auf das zu löschende Zeichen.
2 Drücken Sie CLEAR.
So können Sie Zeichen einfügen ode r überschreiben
1 Stellen Sie den Cursor mit . oder
> auf das Zeichen, das Sie einfügen oder korrigieren wollen.
2 Wählen Sie mit C/X/x/c oder durch
Drehen des Click-Shuttle-Rings das gewünschte Zeichen aus.
3 Zum Einfügen des Zeiche ns d r ücken Sie
ENTER. Zum Überschreiben drücken Sie nicht ENTER, sondern bewegen den Cursor mit . oder > weiter.
So lassen Sie das Disc Memo anzeigen
Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben bzw. unten, so daß „TIME/TEXT im LCD- Display auf der Fern bedienung erscheint. Drücken Sie dann die Scroll-Taste so oft, bis das Disc Memo unten im Display erscheint.
Sperren von CDs/ DV Ds
(INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, KINDERSICHERUNG)
Sie haben zwei Möglichkeiten, die Wiedergabe einer bestimmten CD/DVD einzuschränken.
Individuelle Kindersicherung
Sie können die Wiedergabe so einschränken, daß der Player für Kinder ungeeignete CDs/DVDs nicht abspielt.
Kindersicherung
Manche DVD VIDEOs sind mit einer voreingestellten Kindersi cherung versehen, mit der verhindert werden kann, daß Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter
geeignet sind. Für die Kindersicherung und die individuelle Kindersicherung gilt dasselbe Kennwort.
NotesHinweise
Schalten Sie den Player während der Wiedergabe
nicht mit POWER am Player aus. Andernfalls werden die Einstellungen unter Umständen gelöscht. Wenn Sie den Player ausschalten wollen, stoppen Sie erst mit x die Wiedergabe und drücken dann [/1 auf der Fernbedienung. Sobald die Netzanzeige rot leuchtet und sich der Player im Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie POWER am Player.
Sie können bis zu 200 CDs/DVDs benennen. Wenn
Sie Namen für mehr als 200 CDs/DVDs speichern,
überschreibt je de s n eue Disc Memo das jeweils älteste Disc Memo.
80
Page 81
Individuelle Kindersicherung
Sie können für bis zu 200 CDs/DVDs das gleiche Kennwort für eine in dividuelle Kindersicherung einrichten. Wenn Sie für eine weitere CD/DVD eine Kindersicherung einrichten, wird die Einstellung für die erste CD/DVD aufgehoben.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
EIN PLAYER KENNWORT AUS
DVD VIDEO
4 Wählen Sie mit X/x die Option EIN t
aus, und drücken Sie ENTER.
xWenn Sie noch kein Kennwort eingegeben haben
Die Anzeige zum Registrieren eines neuen Kennworts erscheint.
x
C/X/x ENTER
DISPLAY
Zahlen­tasten
O RETURN
1 Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie
sperren wollen .
Wenn gerade eine CD/DVD wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x die Wiedergabe.
2 Drücken Sie DISPLAY, während sich der
Player im Stopmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
3 Wählen Sie mit X/x die Option
(KINDERSICHERUNG) aus,
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für KINDERSICHERUNG werden
angezeigt.
KINDERSICHERUNG
Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein, und drücken Sie .
ENTER
Geben Sie mit den Zahlentasten ein vierstelliges Kennwort ein, und drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Bestätigen des Kennworts erscheint.
xWenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingebe n des Kennworts erscheint.
KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und drücken.
ENTER
5 Geben Sie mi t den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein bzw. erneut ein, und drücken Sie dann ENTER.
Individuelle Kindersicherung ist aktiviert. erscheint, und das Steuermenü wird wieder angezeigt.
Weitere Funktionen
Fortsetzung
81
Page 82
So deaktivieren Sie die individuelle Kindersicherung
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
Individuelle Ki nder si ch er ung erläutert vor.
2 Wählen Sie mit X/x die Option AUS
t, und drücken Sie ENTER.
3 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein, und drücken Sie dann ENTER.
So lassen Sie eine CD/DVD wiedergeben, für die die individuelle Kindersicherung aktiviert ist
1 Legen Sie die CD/DVD ein, für die die
individuelle Kindersicherung aktiv iert ist. Das Menü „INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG erscheint.
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
Individuelle Kindersicherung ist bereits aktiviert. Kennwort eingeben
ENTER
und drücken.
Kindersicherung (Einschränken der
Wiedergabe durch Kinder)
Manche DVD VIDEOs sind mit einer voreingestellten Ki ndersicherung versehen , mit der verhindert werden kann, daß Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Mit der Funktion KINDERSICHERUNG können Sie eine Kindersicherungsstufe definieren. Eine eingeschränkte Szene wird nicht wiedergegeben od er wird durch eine ande re Szene ersetzt.
H
X/x/C ENTER
DISPLAY
O RETURN
2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein, und drücken Sie dann ENTER. Der Player ist bereit für die Wiedergabe.
z Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben und in
der Anzeige „INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG zur Eingabe des Kennworts aufgefordert werden, geben Sie die 6stellige Nummer 199703 mit den Zahlentasten ein und drücken ENTER. Sie werden aufgefordert, ein neues 4stelliges Kennwort e inzugeben .
82
Zahlen­tasten
1 Drücken Sie DISPLAY, während sich der
Player im Stopmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
Page 83
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(KINDERSICHERUNG) aus,
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für KINDERSICHERUNG werden
angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
EIN PLAYER KENNWORT AUS
DVD VIDEO
3 Wählen Sie mit X/x die Option PLAYER
t aus, und drücken Sie ENTER.
xWenn Sie noch kein Kennwort eingegeben haben
Die Anzeige zum Registrieren eines neuen Kennworts ers c he in t.
KINDERSICHERUNG
Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein, und drücken Sie .
ENTER
4 Geben Sie mi t den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein bzw. erneut ein, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen der Kindersicherungsstufe erscheint.
KINDERSICHERUNG
STUFE: AUS STANDARD:
USA
5 hlen Sie mit X/x die Option
STANDARD aus, und drücken Sie
ENTER.
Die Optionen für „STANDARD“ werden angezeigt.
KINDERSICHERUNG
STUFE: STANDARD:
AUS
USA USA
SONSTIGE
Weitere Funktionen
Geben Sie mit den Zahlentasten ein vierstelliges Kennwort ein, und drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Bestätigen des Kennworts erscheint.
xWenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint.
KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und drücken.
ENTER
6 Wählen Sie mit X/x eine Region als
Standard für die Kindersicherungss tufe aus, und drücken Sie ENTER.
Die Region ist ausgewählt. Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen, wählen Sie bitte auch den Standardcode in der Tabelle auf Seite 84 aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein.
7 Wählen Sie mit X/x die Option STUFE
aus, und drücken Sie ENTER.
Die Optionen für „STUFE“ werden angezeigt.
KINDERSICHERUNG
STUFE: AUS STANDARD:
AUS
8:
NC17
7:
R
6: 5:
Fortsetzung
83
Page 84
8 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
T
5
Stufe aus, und drücken Sie dann ENTER.
Die Einstellung der Kindersicherung ist damit abgeschlossen.
1 : 3 2 : 5
AUS 1
KINDERSICHERUNG
2
STUFE:
3
STANDARD:
HÖHENABSENKUNG AUS
PG13
4:
USA
NotesHinweise
Bei DVD VIDEOs ohne Kindersicherung kann die
Wiedergabe auf diesem Player nicht eingeschränkt
werden.
Bei manchen DVD VIDEOs werden Sie während
der Wiedergabe aufgefordert, die
Kindersicherungsstufe zu ändern. Geben Sie in
diesem Fall das Kennwort ein, und ändern Sie dann
die Stufe. Wenn der Modus Resume Play deaktiviert
wird, gilt wieder die ursprüngliche
Kindersicherungsstufe.
Regionalcode
Je niedriger der Wert, um so strenger ist die Kinder sicherungss t u f e .
So deaktivieren Sie die Kindersicherung
Setzen Sie „STUFE“ in Schritt 8 auf „AUS“.
So lassen Sie eine DVD w iede rgebe n, für die die Kindersicherung aktiviert ist
1 Legen Sie die DVD ein, und drücken Sie
H. Das Menü „KINDERSICHERUNG“ erscheint.
2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein, und drücken Sie dann ENTER. Das Gerät startet die Wiedergabe.
z Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, nehmen
Sie die DVD aus dem Gerät und gehen dann wie in Schritt 1 bis 3 unter Kindersicherung (Einschränken der Wiedergabe durch Kinder) erläutert vor. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, das Kennwo rt einzugeben, geben Sie mit den Zahlentasten „199703“ ein und drücken dann ENTER. Sie werden aufgefordert, ein neues 4stelliges Ke nnwort einzugeben. Nachdem Sie in Schritt 4 ein neue s 4stelliges Kennwort eingegeben ha be n, legen S ie die DVD wieder in den Player ein und drücken H. Wenn die Anzeige „KINDERSICHERUNG“ angezeigt wird, geben Sie das neue Kennwort ein.
Standard Code-
nummer
Argentinien 2044 Australien 2047 Belgien 2057 Brasilien 2070 Chile 2090 China 2092 Dänemark 21 15 Deutschland 2109 Finnland 2165 Frankreich 2174 Großbritannien 2184 Hongkong 2219 Indien 2248 Indonesien 2238 Italien 2254 Japan 2276 Kanada 2079
Standard Code-
nummer
Korea 2304 Malaysia 2363 Mexiko 2362 Neuseeland 2390 Niederlande 2376 Norwegen 2379 Österreich 2046 Pakistan 2427 Philippinen 2424 Portugal 2436 Rußland 2489 Schweden 2499 Schweiz 2086 Singapur 2501 Spanien 2149 Taiwan 2543 Thailand 2528
84
Page 85
Ändern des Kennworts
1 Drücken Sie DISPLAY, während sich der
Player im Stopmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(KINDERSICHERUNG) aus,
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für KINDERSICHERUNG werden
angezeigt.
3 hlen Sie mit X/x die Option
KENNWORT t aus, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint.
4 Geben Sie mit den Zahlentaste n Ihr
vierstellige s Kennwort ein, un d drücken Sie dann ENTER.
5 Geben Sie mit den Zahlentaste n ein
neues vierstelliges Kennwort ein, und drücken Sie dann ENTER.
Der Signalton
(Funktionsbestätigung)
Der Player gibt einen Signalton aus, wenn die folgenden Funk tio ne n au s ge f ührt werden. Standardmäßig sind die Signaltöne ausgeschaltet.
Funktion Signalton
Einschalten des Geräts Ein Signalton Ausschalten des Geräts Zwei Signaltöne
H wird gedrückt Ein Signalton X wird gedrückt Zwei Signaltöne
Stoppen der Wiedergabe Ein langer Signalton Ausführen einer Funktion nicht
möglich
Einstellen der Funktion sbestätigung durch Signalton
POWER
Netzanzeige
Drei Signaltöne
X
A
Weitere Funktionen
6 Geben Sie Ihr Kennwort zur Bestätigung
mit den Zahlentaste n er n eu t ein, und drücken Sie dann ENTER.
Wenn Ihnen beim Eingeben des Kennworts ein Fehler unterläuft
Drücken Sie C, bevor Sie in Schritt 5 ENTER drücken, und geben Sie die richtige Nummer ein.
Wenn Sie einen Fehler gemacht habe n
Drücken Sie O RETURN.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
[/1
1 Drücken Sie POWER am Player und dann
[/1 auf der Fernbedienung.
Die Netzanzeige leuchtet grün. Wenn sich eine CD/DVD im Player befindet, dr ücken Sie A, und nehmen Sie die CD/DVD hera us. Dann drücken Sie nochmals A, so daß sich das CD/DVD­Fach schließt.
85
Page 86
2 Halten Si e die Taste X am Player mehr
als zwei Sekunden lang gedrückt.
Ein Signalton ist zu hören, und der Signalton zur Funktionsbestätigung wird eingeschaltet.
So schalten Sie den Signalton zur Funktionsbestätigung aus
Achten Sie darauf, daß sich keine CD/DVD im Player befindet, und halt en Si e Player mehr als zw ei Sekunden lang g edrückt. Zwei Signaltöne sind zu hören, und de r Signalton zur Funktionsbestätigung wird ausgeschaltet.
X
am
Steuern des Fernsehgeräts od er AV­Verstärker s (Receivers) mit der mitgelieferten Fernbedienung
Wenn Sie das Fernbed ienungssignal entsprechend einstellen, können Sie das Fernsehgerät mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Wenn Sie das Gerät an einen AV-Verstärker (Receiver) anschließen, können Sie die Lautstärke über die mitgelieferte Fernbedienung einstellen.
NotesHinweise
Je nach den angeschlos se ne n Geräten reagiert das
Fernsehgerät bzw. der AV-Verstärker (Receiver)
möglicherweise nicht auf alle der unt en genannten
Tasten.
Wenn Sie eine neue Codenumme r ei nge be n, wird
die zuvor eingegebene Codenummer ge löscht.
Wenn Sie die Batterien in der Fernbedi e nung
austauschen, wird die von Ihnen einge stellte
Codenummer unter Umständen auf den
Standardwert zurückgesetzt. Geben Sie danach
wieder die richtige Codenummer ein.
86
Page 87
Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung
Schalter TV/DVD
Scroll-Taste
Zahlen­tasten
-/--
[/1
LCD-Display
PROG +/– 2 +/–
Hersteller Codenummer
Sony (Standard) 1 Grundig 11 Hitachi 24 Loewe 45 Nokia 15, 16, 69 Panasonic 17, 49 Philips 6, 7, 8 Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 Toshiba 38
TV/DVD
t
1 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf TV. 2 Halten S ie [/1 gedrückt, und drücken
Sie die Scroll-Taste.
TV P-1 erscheint im LCD-Display.
3 Lassen Sie [/1 los. 4 Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben
bzw. unten, und wählen Sie den Code für den Hersteller des Fernsehgeräts aus (siehe die Tabelle unten).
5 Drücken Sie die Scroll-Taste.
Der Code für den Hersteller blinkt, und die Fernbedienung is t eingestellt.
Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinand er aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
Steuern des Fernsehgeräts
Wenn Sie den Schalter TV/DVD auf TV stellen, können Sie die folgenden Funktionen mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern.
Taste Funktion
[/1 Ein- bzw. Ausschalten des
2 (Lautstärke)
+/–
(Breitbildmodus)
t (TV/Video) Wechseln zwischen
PROG +/–, Zahlentasten, -/--*
TV/DVD** Wechseln zwischen
Fernsehgeräts Einstellen der Lautstärke am
Fernsehgerät Ein-/Ausschalten des
Breitbildmodus bei einem Breitbildfernsehgerät
Fernsehgerät und anderen Eingangsquellen
Auswählen der Programmposition am Fernsehgerät
Fernsehgerät und Player als Eingangsquelle des Fernsehgeräts
Weitere Funktionen
Fortsetzung
87
Page 88
We nn Sie di e Pro gr am mposition am Fernsehgerät
mit den Zahlen tasten e instellen w ollen, drücke n Sie für zweistellige Programmpositionen -/--, gefolgt von den entsprechenden Zahlentaste n.
∗∗Wenn Sie den Player über die SCART (EURO
AV)-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät automatisch der Player, wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine Taste (mit Ausnahme von [/1) drücken. Drücken Sie in diesem Fall TV/DVD, um wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten.
Steuern der Lautstärke Ihres AV­Verstärkers (Receivers) mit der Fernbedienung
Schalter TV/DVD
Scroll-Taste
[/1
LCD-Display
2 +/–
1 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf
DVD.
2 Halten Sie [/1 gedrückt, und drücken
Sie die Scroll-Taste.
AV P-90 erscheint im LCD-Display.
5 Drücken Sie die Scroll-Taste.
Der Code für den Hersteller blinkt, und die Fernbedienung i s t eingestellt.
Codenummern der steuerbaren AV­Verstärker (Receiver)
Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinand er aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem AV­Verstärker (Receiver) funktioniert. Wenn Sie keinen AV-Vers tärker (Receiver) anschließen, können Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts steuern, indem Sie die Codenummer auf 90 (Standard) einstellen. Sie müssen allerdings zuerst wie oben erläutert die Codenummer der steuerbaren Fernsehgeräte einstellen.
Hersteller Codenummer
Sony 80, 88, 89, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96
Steuern der AV-Verstärker (Receiver)
Wenn Sie den Schalter TV/DVD auf DVD stellen, können Sie die Lautstärke des AV­Verstärkers (Receivers) mit den Tasten 2 +/ einstellen.
3 Lassen Sie [/1 los. 4 Drücken Sie die Scroll-Taste nach oben
bzw. unten, und wäh len Sie den Code für den Hersteller des AV-Verstärkers (Receivers) aus (siehe die Tabelle unten).
88
Page 89

Einstellen des Geräts

Das Setup-Menü

Im Setup-Menü können Sie verschiedene Einstellungen be is p ie ls w eis e für Bild und Ton vornehmen. Außerdem können Sie eine Sprache für die Untertitel und das Setup­Menü auswählen usw. Näheres zu den Optionen im Setup-M enü finden Sie auf Seite
91. Eine Liste aller Optionen im Setup-Menü finden Sie auf Seite 113.
NoteHinweis
Die auf der CD/DVD gespeicherten Wiedergabeeinstellunge n ha be n Priorität vor den Einstellungen im Setup-M en ü, und unter Umständen funktionieren nicht alle der hier besc hr ie be ne n Funktionen.
Arbeiten mit dem Setup-Menü
X/x ENTER
DISPLAY
1 Drücken Sie DISPLAY auf der
Fernbedienung, wenn sich der Player im Stopmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(EINSTELLUNGEN) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „EINSTELLUNGEN“ werden angezeigt.
)
( 47
: :
SCHNELLKONFIGURATION BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.
ZURÜCKSETZEN SCHNELLKONFIGURATION
3 Wählen Sie mit
X/x
DVD VIDEO
die Option BENUTZERDEFINIERT E KONFIG., aus, und drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü erscheint.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE: MENÜ: TON: UNTERTITEL:
DEUTSCH DEUTSCH ORIGINAL DEUTSCH
4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Option aus der angezeigten Liste au s:
SPRACHE“, „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“, BENUTZEREINSTELLUNGEN“, TONEINSTELLUNGEN oder LAUTSPRECHER. Drücken Sie dann
ENTER.
Die ausgewählte Setup-Option wird angezeigt. Beispiel: BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
Ausgewählte Option
Einstellen des Geräts
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND:
STARTBILDSCHIRM: COMPONENT OUT:
LINE: VIDEO
Setup-Optionen
INHALTSBILD
STANDARD
Fortsetzung
16:9
EIN
AUS
89
Page 90
5 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Hauptoption aus, und drücken Sie ENTER.
Die Optionen zur ausgewählten Hauptoption erscheinen. Beispiel: TV-GERÄT“
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND: STARTBILDSCHIRM: COMPONENT OUT: LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
AUS
VIDEO
Optionen
6 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Einstellung aus, un d drücken Sie ENTER.
Die Einstellung wird vorgenomme n, und die Konfiguration ist damit abgeschlossen. Beispiel: 4:3 PAN SCAN
Ausgewählte Einstellung
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND:
STARTBILDSCHIRM: COMPONENT OUT:
LINE: VIDEO
4:3 PAN SCAN
EIN
INHALTSBILD
STANDARD
AUS
z Wenn Sie in Schritt 3 „ZURÜCK SETZEN
auswählen, können Sie alle Einstellungen unter EINSTELLUNGEN auf Seite 113 bis 116 auf die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Nachdem Sie ZURÜCKSETZEN ausgewählt und ENTER gedrückt haben, wählen Sie JA und drücken ENTER, damit die Einstellungen zurückgesetzt werden (dies kann einige Sekunden dauern), bzw. wählen Sie NEIN und drücken ENTER, um wieder das Steuermenü aufzurufen. Drücken Sie während des Zurücksetzens des Players wede r POW E R noch [/1.
So schalten Sie das Setup-Menü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Setup­Menü ausgeblendet wird.
z
Wenn Sie in Schritt 3 die Option SCHNELLKONFIGURATION auswählen, wechseln Sie in den Schnellkonfigurationsmodus (Seite 33). Gehen Sie wie ab Schritt 5 in den Erläuterungen zur Schnellkonfigura ti on be sc hr ie be n vor, um grundlegende Einstellun ge n vor zu ne h me n.
90
Page 91
Einstellen de r Sprache für Anzeigen und Ton
(SPRACHE)
Wenn Sie unter „MENÜ“, „UNTERTITEL“ und
z
TON die Option SONSTIGE t wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachcode aus der „Liste der Sprachcodes (Seite 112) aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein.
Unter SPRACHE können Sie unterschiedliche Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw. den Ton einstellen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option SPRACHE. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter Das Setup­Menü“ (Seite 89).
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE: MENÜ: TON: UNTERTITEL:
DEUTSCH DEUTSCH
ORIGINAL
DEUTSCH
xBILDSCHIRMANZEIGE
Diese Option dient zum Wechseln der Sprache für die Bildschirmanzeigen. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der angezeigten Liste aus.
xMENÜ (nur DVD VIDEO)
Sie können die Sprache auswählen, in de r das Menü der DVD VIDEO angezeigt werden soll.
xTON (nur DVD VIDEO)
Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der angezeigten Liste aus. Mit ORIGINAL wird die Sprache ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat.
xU NTERTITEL (nur DVD VIDEO)
Legt die Sprache für die auf dem DVD VIDEO aufgezeichneten Untertitel fest. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der angezeigten Liste aus. Wenn Sie WIE TON“ wählen, wechselt die Sprache der Untertitel entsprechend der für die Tonspur ausgewählten Sprache.
NoteHinweis
Wenn Sie eine Sprache auswählen, die nicht auf der entsprechenden DVD VIDEO vorhanden ist, wird automatisch eine der vorha nde ne n Sprachen ausgewählt. Dies gilt allerdings nicht für BILDSCHIRMANZEIGE.
Einstellen des Geräts
91
Page 92
Einstellungen f ür das Bild
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)
Nehmen Sie die Einstellungen je nach de m anzuschließenden Fernsehgerät vor.
16:9
4:3 LETTER BOX
Wählen Sie im Setup-Menü die Option BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“.
Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter Das Setup-Menü“ (Seite 89). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND:
STARTBILDSCHIRM: COMPONENT OUT:
LINE: VIDEO
16:9
EIN
INHALTSBILD
STANDARD
AUS
xTV-GERÄT
Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) für das angeschlossene Fer nsehgerät fest (4:3-Standard oder Breitbild).
16:9 Wählen Sie diese Option, wenn
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Sie ein Breitbildfernsehge r ät oder ein Fernsehgerät mit Breitbildmodus anschließen.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Fernseh gerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbi l d f or mat werden mit Balken am oberen und unteren Bildschirmra nd angezeigt.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Fernseh gerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbi l d f or mat werden automatisch so angezeigt, daß sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden abgeschnitten.
4:3 PAN SCAN
NoteHinweis
Bei manchen DVDs wird unter Umständen automatisch 4:3 LETTER BOX statt 4:3 PAN SCAN und umgekehrt au sgewählt.
xBILDSCHIRMSCHONER
Zum Aktivieren und Deaktivieren der Bildschirmschonerfunktion, die einen Bildschirmschoner anzeigt, wenn Sie den Player 15 Minuten lang in den Pause- oder Stopmodus gesch a lte t las se n od er w enn Sie länger als 15 Minuten eine SACD/CD abspielen. Der Bildschirmschoner verhindert Schäden (Doppelbilder) an Ihrem Fernsehgerät. Schalten Sie mit H den Bildschirmschoner aus.
EIN Die Bildschirmschonerfu nkt io n
AUS Die Bildschirmsch onerfunktion
wird eingeschaltet.
wird ausgeschaltet.
xHINTERGRUND
Legt die Hintergrundfarbe bz w. d as Hintergrundbild auf dem Fe rn se hschir m im Stopmodus oder währ e nd d er Wiedergabe einer SACD/CD fest.
INHALTSBILD
Das Inhaltsbild (Standbild) erscheint im Hintergrund, aber nur, wenn es bere its auf der CD/DVD (CD-EXTRA usw.) aufgez eichnet ist. Wenn kein Inha ltsbild vor handen ist , wird das GRAFIK-Bild angezeigt.
92
Page 93
BILDSPEICHER
GRAFIK Ein vorgegebenes, im Player
BLAU Die Hintergrundfarbe ist blau. SCHWARZ Die Hintergrundfarbe ist
Ihr Lieblingsbil d er sche int im Hintergrund. Informationen zum Speichern einer Szene finden Sie unter „Ablegen eines Bildes im Speicher unten.
gespeichertes Bild erscheint im Hintergrund.
schwarz.
xSTARTBILDSCHIRM
Legt den Startbild schirm fest. Der ausgewählte Startbildschirm erscheint auf dem Fernsehschirm, wenn Sie den Player einschalten.
STANDARD
BILDSPEICHER
Der im Player gespeicherte Standardstartbildschirm wird angezeigt.
Ihr Lieblingsbild ersch eint als Startbildschirm. Informationen zum Speichern einer Szene finden Sie unter Ablegen eines Bildes im Speicher“ unten.
Ablegen eines Bildes im Speicher
Sie können eine Szene für das Hintergrundbild und den Startbildschirm im Player speichern. Drücken Sie während der Wiederga be bei der Szene, die gespeichert werden so ll, PICTURE MEMORY. Das Bild wird im Speicher abgelegt.
PICTURE MEMORY
NoteHinweis
Wenn Sie während des Speicherns Bedienel emente an diesem Pl ayer betätigen, wird das Bild nicht gespeichert.
xCOM P ONENT OUT
Legt fest, ob Videosignale über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT ausgegeben werden.
AUS Es werden ke in e S ig n ale
EIN Farbdifferenzsignale werden
ausgegeben.
ausgegeben.
NotesHinweise
Wenn Sie LINE auf RGB setzen, können Sie
COMPONENT OUT nicht auf „EIN“ setzen.
Wenn Sie den Player nur über die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT an einen Monitor oder Projektor anschließen, wählen Sie nicht „AUS“. Wenn Sie in diesem Fall „AUS“ wählen, wird möglicherweise kein Bild angezeigt.
xLINE
Legt fest, welcher Typ vo n Videosignalen über den Anschluß LINE 1 (RGB)-TV an der Rückseite des Players ausgegeben wird.
VIDEO
S-VIDEO S-Videosignale werden
RGB RGB-Signale we rden
Videosignale werden ausgegeben.
ausgegeben.
ausgegeben.
NotesHinweise
Wenn Ihr Fernsehger ät S-Videosignale oder RGB-
Signale nicht verarbeiten kann, erscheint kein Bild auf dem Fernsehschirm, a uch wenn Sie „S-VIDEO“ oder RGB auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Wenn Ihr Fernsehger ät nur übe r einen S CART
(EURO AV)-Anschluß verfügt, wählen Sie nich t „S- VIDEO“.
Einstellen des Geräts
93
Page 94
Individuelle Eins tellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN)
Hier können Sie mit der Wiedergabe zusammenhängende und andere Einstellungen vornehmen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option BENUTZEREINSTELLUNGEN. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter Das Setup-Menü“ (Seite 89). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
AUTOM. WIEDERGABE: ANZEIGE: PAUSEMODUS:
WIEDERGABESPEICHER
AUSWAHL TONSTANDARD: LESEZEICHEN ZURÜCKSETZEN CD DIREKT:
xAUTOM. WIEDERGABE
Legt die Einstellun g f ür die automatische Wiedergabe beim Einsc hal ten des Players fest.
AUS Die Wiedergabe wird nicht über
TIMER Startet die Wiedergabe, wenn der
DEMO1 Die Wiedergabe der Demo 1
DEMO2 Die Wiedergabe der Demo 2
eine der Optionen „TIMER“, „DEMO1“ oder „DEMO2“
automatisch gestartet.
Player eingeschaltet wird. Der Player kann die Wiedergabe zu jeder beliebigen Zeit starten, wenn ein Timer (nicht mitgeliefert) angeschlossen ist. Der Player muß in den Bereitschaftsmodus geschaltet sein (Netzanzeige leuchtet rot), wenn Sie den Timer einstellen.
wird automatisch gestartet.
wird automatisch gestartet.
AUS
HELL
AUTO
EIN
:
AUS AUS
xANZEIGE
Legt die Beleuchtung im Disp lay a n de r Vorderseite fest.
HELL
DUNKEL
AUTO DIMMER
AUTO AUS
AUS
z
Mit der Taste FL OFF am Play er oder der Scro ll­Taste auf der Fernbedienung können Sie das Display an der Vorderseite unabhängig von der Einstellung für ANZEIGE (mit Ausnahme der Einstellung AUS) ein- bzw. ausschalten.
Das Display an der Vorderseite wird hell beleuchtet.
Das Display an der Vorderseite wird nur schwach beleuchtet.
Das Display an der Vorderseite wird dunkel, wenn Sie am Player oder an der Fernbedienung für kurze Zeit keine Funktion ausführen.
Das Display an der Vorderseite schaltet sich aus, wenn Sie am Player oder an der Fernbedienung für kurze Zeit keine Funktion ausführen.
Die Beleuchtung im Display an der Vorderseit e wi rd ausgeschaltet.
xPAUSEMODUS (nur DVD VIDEO/ DVD-RW)
Legt das Bild für den P a usemodus fest.
AUTO Bilder mit s chnellen
VOLLBILD Bilder mi t we nig Bewegung
Bewegungen werden ohne Bildzittern wied ergegeben. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
werden mit hoher Auflösung wiedergegeben.
xWIEDERGABESPEICHER (nur DVD VIDEO/VIDEO-CD)
Der Player kann die Einst ellungen für UNTERTITEL usw. der einzelnen CDs/
DVDs für bis zu 200 CDs/DVDs speichern (Wiedergabespeicher). Setzen Sie die Wiedergabespeicherfunktion auf EIN oder AUS“.
94
Page 95
EIN Die Einstellungen werden beim
Auswerfen der CD/DVD gespeichert.
AUS Die Einstellungen we rden nicht
gespeichert.
Die Einstellunge n für die folgenden Optionen werden mit der Wiedergabespeicherfunktion gespeichert:
BLICKWINKEL (Seite 72)*TON (Seite 65)*BNR (Seite 74)LESEZEICHEN (Seite 58)DIGITALE BILDVERBESSERUNG
(Seite 78)
UNTERTITEL (Seite 73)*BILDEINSTELLUNGEN (Seite 75)
nur DVD VIDEO
NotesHinweise
Der Player kann die Einstellung en für bis z u 200
CDs/DVDs speichern. Wenn Sie Einstellungen für eine weitere CD/DVD speichern, werden die Einstellungen für die erste CD/DVD gelöscht.
Die Wiedergabespeicherfunktion steht nicht für
DVD-RWs im VR-Modus zur Verfügung.
Schal ten Sie den Player während der Wiedergabe
nicht mit POWER am Player aus. Ande rn fal ls werden die Einstellungen unter Umständen gelöscht. Wenn Sie den Player ausschalten wolle n, stoppen Sie erst mit x die Wiedergabe und drücken dann [/1 auf der Fernbedienung. Sobald die Netzanzeige rot leuchtet und sich der Playe r im Bereitschaftsmodus bef inde t, drücken Sie POWER am Player.
xAUSWAHL TONSTANDARD (nur DVD VIDEO)
Weist für die Wiedergabe einer DVD VIDEO mit mehreren Tonfo rmaten (PCM, MPEG­Audio, DTS oder Dolby Digital) der Tonspur mit der höchsten Kanalanzahl Priorit ät zu.
Vorrang vor der Einstellung von „TON“ unter SPRACHE (Seite 91).
Wenn die PCM-, DTS-, MPEG-Audio- und Dolby
Digital-Tonspuren dieselbe Kanalanzahl haben, wählt der Player die Tonspuren in der Reihe n fo lge PCM, DTS, Dolby Digital und MPEG-Audio aus.
xLESEZEICHEN ZURÜCKSETZENt
Löscht die Lesezeichen. Wählen Sie diese Option, und drücken Sie ENTER. Die Anzeige LESEZEICHEN ZURÜCKSETZEN erscheint. Drücken Sie erneut ENTER, um alle Lesezeichen zu löschen, die S ie f ür alle CDs/DVDs definiert haben.
xCD DIREKT
Verhindert die Verwendung unnötiger Schaltkreise bei der Wiedergabe von CD s. Diese Einstellung wird aktiviert, sobald Sie das CD/DVD-Fach öffnen oder schließen. Diese Funktion be ei nf lu ßt die Ausgabe an folgenden Buc h se n:
Buchsen AUDIO OUT L/RAnschluß LINE 1 (RGB)-TVBuchsen 5.1 CH OUTPUTBuchse PHONES
AUS Wählen Sie diese Einstellung bei
der Wiedergabe von CDs, einschließlich CD-artigen DTS­Datenträgern.
EIN Mit dieser Funktion werden bei
der Wiedergabe von CD s ke ine unnötigen Schaltkreise verwendet.
NoteHinweis
Wenn Sie „EIN“ wählen und CD-artige DTS­Datenträger wiedergeben, treten Tonstörungen auf.
Einstellen des Geräts
AUS AUTO Die Priorität wird wie erläutert
Es wird keine Priorität festgelegt.
festgelegt.
NotesHinweise
Wenn Sie die Option auf „AUTO setzen, wird unter
Umständen die Sprache gewechselt. Dabei ha t die Einstellung unter AUSWAHL TONSTANDARD
95
Page 96
Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN)
Unter TONEINSTELLUNGEN können Sie den Ton auf die Wiedergabebedingungen und die Verbindung zu den angeschlossenen Geräten einstellen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option TONEINSTELLUNGEN. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter Das Setup-Menü“ (Seite 89). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.:
AUDIOFILTER:
RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
48kHz/96kHz PCM:
xAUDIO-ABSCHWÄCHER (Audiodämpfung)
Wenn der Ton bei der Wiedergabe verzerrt ist, setzen Sie diese Option auf „EIN“. Der Player reduziert den Audioausgangspegel. Diese Funktion be ei nf lu ßt die Ausgabe an folgenden Buc h se n:
Buchsen AUDIO OUT L/RAnschluß LINE 1 (RGB)-TVBuchsen 5.1 CH OUTPUTBuchse PHONES
AUS Schaltet die Audiodämpfung aus.
EIN Reduziert den Audioausgangspegel so,
x
Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
daß es nicht zu Tonverzerr ungen kommt. Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Wiedergabeton der eingebauten Fernsehlautsprecher verzerrt ist.
DYNAMIKBEGR. (Dynamikkontrolle)
(nur DVD VIDEO/DVD-RW)
Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit der
96
DOLBY SURROUND
AUS
STANDARD
STEIL
EIN
D-PCM
PCM
D-PCM
48kHz/16bit
Funktion DYNAMIKBEGR. in geringer Lautstärke für eine klare Tonwiedergabe. Diese Funktion beeinflußt die Ausgabe an folgenden Buchsen:
Buchsen AUDIO OUT L/RAnschluß LINE 1 (RGB)-TVBuchsen 5.1 CH OUTPUTBuchse PHONESBuchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL), nur wenn „DOLBY
DIGITAL auf D-PCM gesetzt ist (Seite
97).
STANDARD Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
TV Die Klangqualität ist auch bei
geringer Lautstärke optimal. Diese Einstellung empfiehlt sich vor allem, wenn Sie den Ton über die Lautspre cher des Fernsehgeräts wiedergeben.
GESAMTER BEREICH
Sie erhalten den Eindruck, sich live in einer Veranstaltung zu befinden. Wenn Sie Lautsprecher mit hoher Qualit ät verwenden, wird der Ei ndruck noch verstärkt.
xAUDIOFILTER (außer SACD)
Wählt den digitalen Filter zum Reduzieren des Störrauschens über 22,05 kHz (Abtastfrequenz (Fs) der Audioquelle liegt bei 44,1 kHz) , 24 kHz (Fs liegt bei 48 kHz) oder 48 kHz (Fs liegt über 96 kHz).
STEIL
FLACH Ermöglicht einen
Ermöglicht einen großen Frequenzbereich und ein hohes Maß an räumlicher Fülle.
gleichmäßigen un d w arm e n Klang.
NotesHinweise
Je nach verwendeter CD/DVD und
Wiedergabeumgebung ist der Effekt des digitalen Filters möglicherwe is e sehr ge ring.
Bei SACDs hat diese Option keine Wirkung.
Page 97
x
RAUMKLANG (nur DVD VIDEO/DVD-
RW)
Dient bei der Wiedergabe ei ner DVD mit Tonsignalen für hintere Lautsprecher („LS“, RS oder S) im Dolby Digit al - o der DTS ­Format zum Wechseln der Tonmischver fahren. Näheres zu d en Tonsignalen für hintere Lautsprec her finden Sie unter Wechseln der Tonspur (Seite 65). Diese Funktion beeinflußt die Ausgabe an folgenden Buchsen:
Buchsen AUDIO OUT L/RAnschluß LINE 1 (RGB)-TVBuchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL), wenn DOLBY DIGITAL und DTS auf D-PCM gesetzt sind (Seite 97).
Buchse PHONES
DOLBY SURROUND
NORMAL Wählen Sie diese Option, wenn
Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Dolby Surround-fähige (Pro Logic­fähige) Audioanlage angeschlossen ist. Die Ausgangssi gna le , di e de n Dol b y Surround-Effekt erzeugen, werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.
der Player an eine nicht Dolby Surround-fähige (Pro Logic­fähige) Audioanlage angeschlossen ist. Alle Ausgangssignal e w erden auf 2 Kanäle heruntergemischt. Der Dolby Surround (Pro Logic)­Effekt geht dabei verlor en.
xDIGITALAUSGANG
Legt fest, ob Tonsignale über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) ausgegeben werden.
EIN Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen. Wenn Sie „EIN“ auswählen, stellen Sie DOLBY DIGITAL, MPEG, DTS“ und 48kHz/96kHz PCM ein. Näheres zum Einstellen dieser Optionen sieh e Einstellen des digitalen Ausgangssignals”.
AUS Wenn der Player die Tonsignale nicht
über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) ausgibt, ist der Einfluß des digitalen Scha ltkreises auf den analogen minima l.
NoteHinweis
SACD-Au d io signale werden über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
Einstellen des digitalen Ausgangssignals
Legt fest, wie die Tonsigna le ausgegeben werden, wenn Sie eine der folgenden Komponenten über ein optisch es oder koaxiales Digitalkabel an die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) anschließen. Verstärker (Receiver) mit digitalem
Eingang
Verstärker (Receiver) mit eingebautem
DTS-, MPEG-Audio- oder DOLBY DIGITAL-Decoder
MD- oder DAT-Deck Näheres zum Anschluß finden Sie auf Seite
25. Stellen Sie DOLBY DIGITAL“, „MPEG“, DTS und 48kHz/96kHz PC M ein, nachdem Sie „DIGITALAUSGANG“ auf EIN gesetzt haben.
Einstellen des Geräts
Fortsetzung
97
Page 98
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.:
AUDIOFILTER:
RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
AUS
STANDARD
STEIL
EIN
D-PCM
PCM
D-PCM
48kHz/16bit
xDOLBY DIGITAL (nur DVD VIDEO/ DVD-RW)
Wählt die Dolby Digital - Signale aus, die über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL
oder COAXIAL) ausgegeben werden.
D-PCM Wählen Sie diese Option, we nn
der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten Dolby Dig ita l­Decoder angeschlos sen i s t . Mit den Einstellungen für die Option
RAUMKLANG unter TONEINSTELLUNGEN
können Sie festle gen, ob die Signale dem Dolby Sur rou nd (Pro Logic)-Format entsprechen oder nicht (Seite 96).
DOLBY DIGITAL
Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital­Decoder angeschlossen ist. Wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten Dolby Digital­Decoder angeschlossen ist, stellen Sie die Option bitte nicht ein. Andernfalls ist bei der Wiedergabe ein er Do lby Digi tal­Tonspur kein Ton oder lautes Störrauschen von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
xMPEG (nur DVD VIDEO/DVD-RW)
Wählt die MPEG-Audio-Signale aus, die über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL
oder COAXIAL) ausgegeben werden sollen.
PCM Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine Audiokomponent e ohne eingebauten MPEG-Decoder angeschlossen ist. Wenn Si e MPEG-Audio-Tonspuren wiedergeben, gibt der Player über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) Stereosignale au s .
MPEG Wählen Sie diese Opti on, wenn
der Player an eine Audiokomponente mit eingebautem MPEG-Decoder angeschlossen ist. Wenn der Player an eine Audiokomponent e ohne eingebauten MPEG-Decoder angeschlossen ist, stellen Sie die Option bitte nicht e in. Andernfa lls ist bei der Wiedergabe einer MPE G ­Audio-Tonspur kein Ton od er lautes Störrauschen von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
xDTS (nur DVD VIDEO)
Wählt die DTS-Signale aus, die über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) ausgegeben werden sollen.
D-PCM Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten DTS-Decoder angeschlossen ist. Wenn Sie DTS-Tonspuren wiedergebe n, gibt der Player über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) Stereosignale aus.
98
Page 99
DTS Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine Audiokomponente mit eingebautem DTS - D e coder angeschlossen ist. Wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten DTS-Decoder angeschlossen ist, stellen Sie diese Option bitte nicht ein. Andernfalls ist bei der Wiedergabe einer DTS-Tonspur kein Ton oder lautes Störrauschen von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäde n oder Schäden an den Lautsprech ern führen.
x48 kHz/96kHz PCM (nur DVD VIDEO)
Wählt die Abtastfrequen z der Audiosignale aus, die über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) ausgegeben werden sollen.
NotesHinweise
Auch wenn Sie 48 kHz /96k Hz PCM unter
TONEINSTELLUNGEN auf 96kHz/24bit
setzen, wird die Abtastfrequenz in 48 kHz /16 Bit konvertiert, wenn ein „SURROUND“-Modus (Seite
68) ausge wählt wird.
Diese Einstellung hat keine Wirkung auf die
analogen Audiosignale von den Buchsen AUDI O OUT L/R und 5.1 CH OUTPUT, und ihre ursprüngliche Abtastfrequenz bleibt unverändert.
48kHz/16bit
96kHz/24bit Alle Signaltypen einschließlich
Die Audiosignale von DVD VIDEOs werden immer in 48 kHz/16 Bit konvertiert.
96 kHz/24 Bit werden im ursprünglichen Format ausgegeben . W enn das Signal jedoch zum Zweck des Urheberrechtschutzes verschlüsselt ist, wird es nur mit 48 kHz/16 Bit ausgegeben. Wenn ein Receiv er (V erstärker) angeschlossen ist, der 96 kHz nicht unterstützt, wählen Sie nicht diese Einstellung. Andernfalls kann lautes Störrauschen von den Lautsprechern zu hören sein.
Einstellen des Geräts
99
Page 100
Einstellungen für die Lautsprecher
Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Größe der angeschlossene n Lautsprecher und i hr e Entfernung von der Hörposition an. Stellen Sie dann mit dem Testton die Lautstärke und die Balance der Lautsprecher auf denselben Peg el ein. Diese Einstellung kann vorgenommen werden, wenn Sie die Lautsprecher über die Buchsen 5.1 CH OUTPUT (Seite 27) anschließen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option LAUTSPRECHER. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter „Das Setup- Menü“ (Seite 89). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
LAUTSPRECHER
So stellen Sie die Werte wieder auf die Standardeinstellung zurück
Wählen Sie die Optio n, und drücken Sie dann CLEAR. Beachten Sie, daß die Einstellung für GRÖSSE nicht auf den Standardwert zurückgesetzt wird.
xGRÖSSE
Zum Auswählen der Größe de r anzuschließenden Lautsprecher.
VORN
GROSS
Normalerweis e s ollten Sie diese Einstellung wählen.
(LAUTSPRECHER)
GRÖSSE
:
ABSTAND
:
BALANCE
:
PEGEL
:
TESTTON
:
VORN
:
MITTE
:
HINTEN
:
SUBWOOFER
AUS
GROSS(HINTEN)
:
GROSS GROSS
JA
KLEIN Wenn der Ton gestört ist oder die
Raumklangeffekte kaum zu hören sind, wählen Sie diese Einstell ung aus. Damit wird der Baßumleitungsschaltkreis aktiviert, und die Bässe der vorderen Lautsprecher werden über den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben.
MITTE
KEINER
GROSS
KLEIN Wenn der Ton gestört ist oder die
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen mittleren Lautsprecher anschließen.
Normalerwei s e s o l lten Sie diese Einstellung wählen.
Raumklangeffekte kaum zu hören sind, wählen Sie diese Einstellung aus. Damit wird der Baßumleitungsschaltkreis aktiviert, und die Bässe des mittleren Lautsprechers werden über andere Lautspreche r aus gegeben.
HINTEN
KEINER
GROSS
KLEIN (HINTEN/S EITE): Wenn der Ton
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen hinteren Lautsprecher anschließen.
(HINTEN/SEIT E): Normalerweise sollten Sie diese Einste ll un g wählen. Wählen Sie je nach Position des hinteren Lautsprechers* eine dies er Einstellungen aus.
gestört ist oder die Raumklangeffekte kaum zu hören sind, wählen Sie diese Einstellung aus. Wählen Sie je nach Position des hinteren Lautsprechers* eine dies er Einstellungen aus. Damit wird der Baßumleitungsschaltkreis aktiviert, und die Bässe der hinteren Lautsprecher werden über andere Lautspreche r aus gegeben.
100
Loading...