Para evitar risco de incêndio
ou choque elétrico, não
exponha o aparelho à
umidade ou à chuva.
Para evitar choque elétrico,
não abra o aparelho. Sempre
que necessário, procure o
Serviço Autorizado Sony.
O cabo de alimentação CA
deve ser trocado somente no
Serviço Autorizado Sony.
Não exponha as pilhas ao
calor excessivo, como a luz
do sol, fogo ou outras fontes
de calor.
Para prevenir risco de choque elétrico:
NÃO ABRA O APARELHO.
Em caso de avaria, consulte somente os
técnicos qualificados pela Sony.
Este símbolo tem o
propósito de alertar o
presença de “tensões perigosas”
não isoladas, dentro do gabinete do
produto, as quais podem ter
intensidade suficiente para
constituir risco de choque elétrico
para as pessoas.
presença de instruções importantes
de operação e manutenção
(serviços) no Manual de Instruções
que acompanha o aparelho.
usuário sobre a
Este símbolo tem o
propósito de alertar o
usuário quanto à
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, esta pilha/bateria pode ser descartada em lixo doméstico.
Em respeito ao meio ambiente, a Sony tem como boa prática a coleta
de pilhas e baterias, dando a destinação adequada das mesmas.
Para o encaminhamento de pilhas e baterias usadas Sony, acesse o site
ou entre em contato com a Central de Relacionamento Sony:
Conforme Resolução CONAMA 257/99
Observamos que a destinação inadequada de pilhas e
baterias pode poluir o solo e a água.
PARA SUA SEGURANÇA, NÃO AS INCINERE.
(0xx11) 3677-1080 (São Paulo-SP).
CUIDADO
O uso de instrumentos ópticos com
este produto aumenta o risco de
lesão n os olhos. Uma vez que o raio
laser utilizado neste reprodutor de
CD/DVD é prejudicial aos olhos,
não tente remover o gabinete.
Procure o Serviço Autorizado
Sony.
NOTA
Este aparelho destina-se ao uso
doméstico e não profissional.
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado do aparelho
com volume alto (potência superior
a 85 decibéis), pois isto poderá
prejudicar a sua audição (Lei
Federal n
º. 11.291/06).
Precauções
Segurança
• Os requisitos de alimentação e o
consumo deste reprodutor estão
indicados na sua parte traseira.
Verifique se a tensão de
operação do reprodutor é a
mesma da rede elétrica local.
• Para evitar risco de incêndio ou
choque elétrico, não coloque
objetos contendo líquido, como
vasos, em cima do aparelho.
AVISO
Qualquer alteração ou
modificação, não aprovada
expressamente neste manual, pode
deixar o aparelho inoperante, além
de implicar na perda da garantia
proporcionada pelo fabricante.
Notas Sobre os
Discos
• Para manter o disco limpo,
segure-o pelas bordas. Não toque
na superfície do disco. Poeira,
marcas de dedo ou riscos no
disco podem causar falhas no
funcionamento do aparelho.
• Não exponha os discos a raios
solares diretos ou fontes de calor
como dutos de ar quente, nem os
deixe no interior de um
automóvel estacionado ao sol,
pois a temperatura poderá
aumentar consideravelmente no
interior do automóvel.
• Após a reprodução, guarde o
disco em sua embalagem.
• Limpe o disco com um pano
macio e limpo, passando-o no
sentido do centro para as bordas.
• Não use solventes como benzina,
tíner, produtos de limpeza ou
sprays antiestáticos destinados a
discos de vinil.
• Se imprimiu a etiqueta do disco,
seque-a antes de reproduzir o
disco.
2
Precauções
Segurança
Se algum objeto ou líquido cair no interior do
gabinete, desconecte o reprodutor e leve-o a
um Serviço Autorizado Sony.
na parte interna do reprodutor. Se isto
acontecer, o reprodutor poderá não operar
corretamente. Neste caso, remova o disco e
deixe o reprodutor ligado por
aproximadamente 30 minutos, até a
umidade se evaporar.
• Quando for mover o reprodutor, retire o
disco para evitar que seja danificado.
Fontes de alimentação
• Enquanto o reprodutor estiver conectado à
tomada da rede elétrica, a alimentação não
cessará, mesmo que o reprodutor esteja
desligado.
• Se não for utilizar o reprodutor por um
longo período de tempo, desconecte o cabo
de alimentação CA da tomada da rede
elétrica puxando-o pelo corpo do plugue e
nunca pelo fio.
• Se precisar trocar o cabo de alimentação
CA, leve o reprodutor a um Serviço
Autorizado Sony.
Instalação
• Instale o reprodutor em um local com boa
ventilação para evitar o superaquecimento
do reprodutor.
• Não coloque o reprodutor em superfícies
macias, como tapetes, que possam obstruir
os furos de ventilação.
• Não coloque o reprodutor próximo às fontes
de calor, ou em locais sujeitos à luz solar
direta, poeira excessiva ou vibrações
mecânicas.
• Não instale o reprodutor na posição
inclinada. Este reprodutor foi projetado para
operar somente na posição horizontal.
• Mantenha o reprodutor e os discos afastados
de equipamentos com forte magnetismo,
como fornos de microondas ou alto-falantes
grandes.
• Não coloque objetos pesados sobre o
reprodutor.
• Instale o reprodutor de modo que o cabo de
alimentação CA possa ser desconectado da
tomada da rede elétrica imediatamente em
caso de alguma anormalidade.
Funcionamento
• Quando o reprodutor é transferido
diretamente de um lugar frio para um lugar
quente ou quando colocado em um
ambiente com muita umidade, pode ocorrer
condensação de umidade na lente existente
Ajuste do volume
Não aumente o volume enquanto estiver
ouvindo trechos com sinais muito baixos ou
sem sinais de áudio. Se o fizer, as caixas
acústicas poderão ser danificadas quando um
trecho com nível máximo for reproduzido.
Limpeza
Limpe o gabinete, o painel e os controles com
um pano macio levemente umedecido com
uma solução de detergente neutro. Não use
nenhum tipo de material abrasivo, pó para
limpeza ou solventes como álcool ou benzina.
Nota sobre discos de limpeza e
limpadores de discos/lentes
Não utilize discos de limpeza nem
limpadores de discos/lentes disponíveis no
mercado, pois estes podem causar o mau
funcionamento do reprodutor.
Substituição de peças
Caso este reprodutor venha a ser reparado, as
peças reparadas podem ser recolhidas para a
sua reutilização ou para a reciclagem.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Cuidado: Este reprodutor é capaz de reter
indefinidamente uma imagem congelada de
vídeo ou a imagem da tela de ajustes na tela
do TV. Caso uma imagem congelada do
vídeo ou uma imagem da tela de ajustes
ficar em exibição na tela do TV por um
período muito longo, você estará correndo o
risco de causar danos permanentes à tela do
TV. As telas dos televisores de plasma e de
projeção, em particular, são muito sensíveis
a isto.
Se você tiver alguma dúvida ou problema em
relação a este reprodutor, procure um Serviço
Autorizado Sony.
• As instruções deste manual descrevem as operações utilizando o controle remoto. Você
pode utilizar também as teclas do aparelho, se elas tiverem nomes iguais ou similares aos
das teclas do controle remoto.
• O termo “DVD” pode ser utilizado como um termo comum para DVDs comerciais,
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+Rs DL (modo +VR) e DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL
(modo VR, modo vídeo).
• Segue abaixo o significado dos ícones utilizados neste manual:
ÍconesSignificado
Funções disponíveis para DVDs comerciais e DVD+RWs/DVD+Rs/
DVD+Rs DL no modo +VR ou DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL no modo
vídeo
Funções disponíveis para DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL no modo VR
(Gravação de Vídeo)
Funções disponíveis para VIDEO CDs (incluindo Super VCDs ou CD-Rs/
CD-RWs no formato de CD de vídeo ou de Super VCD)
Funções disponíveis para CDs de áudio ou CD-Rs/CD-RWs no formato de
CD de áudio, incluindo discos contendo CD Graphics
Funções disponíveis para DATA CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs
contendo faixas de áudio MP3
vídeo DivX
F
unções disponíveis para
DVD+Rs DL/DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL,
arquivos de imagem
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) é um formato padrão definido pela ISO (International Organization for
Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG
®
*2 DivX
é uma tecnologia de compressão de arquivos de vídeo desenvolvida pela DivX, Inc.
*3 DivX, DivX Certified
licença
.
*2*3
)
JPEG e
e os logotipos relacionados são marcas comerciais da
*1
, arquivos de imagem JPEG e arquivos de
DATA DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/
arquivos de vídeo
contendo faixas de áudio
*2*3
DivX
)
que comprime dados de áudio.
DivX, Inc.
e são utilizados sob
MP3*1,
5
Discos que Podem Ser
DVD comercial
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R/
+R DL
VIDEO CD/
CD de áudio/
CD Graphics
CD-RW/-R
Reproduzidos Neste
Aparelho
Formato de discos
Os logotipos “DVD+RW”, “DVD-RW”,
“DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD
VIDEO” e “CD” são marcas comerciais.
Notas sobre os CDs/DVDs
O aparelho pode reproduzir CD-ROMs/CDRs/CD-RWs gravados nos seguintes
formatos:
– Formato de CD de áudio
– CD Graphics
– Formato de CD de vídeo
– Faixas de áudio MP3, arquivos de imagem
JPEG e arquivos de vídeo DivX de formato
compatível com ISO9660* Nível 1/Nível 2,
ou o seu formato estendido, Joliet
–Formato KODAK Picture CD
* Um formato lógico de arquivos e pastas em
CD-ROMs, definido pela ISO (International
Organization for Standardization).
O aparelho pode reproduzir DVD-ROMs/
DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL/
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+Rs DL
gravados nos formatos a seguir:
– Faixas de áudio MP3, arquivos de imagem
JPEG e arquivos de vídeo DivX de formato
compatível com UDF (Universal Disk
Format).
Exemplos de discos que o
aparelho não pode reproduzir
Este aparelho não pode reproduzir os
seguintes discos:
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs que não
estejam gravados nos formatos listados
nesta página
• CD-ROMs gravados no formato PHOTO
CD
• Dados de CD-Extras
• Discos de DVD de áudio
• DATA DVDs que não contenham faixas de
áudio MP3, arquivos de imagem JPEG ou
arquivos de vídeo DivX
• Camada HD em Super Audio CD
•BDs
• HD DVDs
• Discos gravados com uma câmera de vídeo
DVD compatível com o formato AVCHD
O aparelho também não pode reproduzir os
seguintes discos:
• Um DVD comercial com um código de
região diferente
• Um disco gravado em um sistema de cor
diferente de NTSC, como PAL ou SECAM
(este aparelho é compatível com o sistema
de cor NTSC)
• Um disco de formato fora do padrão
(ex.: estrela, coração)
• Um disco com papel ou adesivo colado
• Um disco que tenha resíduo de cola de fitas
de celofane ou de adesivos
6
Código de região
Notas
ALL
Este aparelho reproduz somente os DVDs
comerciais (somente a reprodução) da
REGIÃO 4, conforme a indicação
localizada na parte traseira do aparelho. Este
sistema é utilizado para proteger os direitos
autorais.
Os DVD VIDEOs com a indicação
também poderão ser reproduzidos neste
aparelho.
Se você tentar reproduzir um DVD comercial
com outro código de região, a mensagem
“Reprodução deste disco é proibida por
limites de área” poderá aparecer na tela do
TV. Dependendo do DVD comercial, o
código de região pode não estar indicado,
mesmo que a reprodução do DVD comercial
esteja proibida por limites de área.
Alguns DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+Rs DL,
DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL ou CD-Rs/
CD-RWs não podem ser reproduzidos neste
aparelho devido à qualidade de gravação ou o
estado do disco, ou devido às características do
dispositivo de gravação e do software de criação.
Além disso, não é possível reproduzir um disco
que não tenha sido finalizado corretamente. Para
mais informações, consulte o manual de
instruções do aparelho de gravação. Note que
algumas funções de reprodução não atuam em
alguns DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+Rs DL
(camada dupla), mesmo que eles tenham sido
finalizados corretamente. Neste caso, reproduza
os discos no modo de reprodução normal. Alguns
DATA CDs/DATA DVDs criados no formato
Packet Write também não podem ser
reproduzidos.
• Discos de áudio codificados com tecnologias de
proteção de direitos autorais
Este aparelho foi projetado para reproduzir discos
que estão de acordo com o padrão de Discos
Compactos (CD).
Atualmente, vários discos de áudio codificados
com tecnologias de proteção de direitos autorais
estão sendo comercializados por algumas
companhias de disco. Alertamos para o fato de
que entre estes tipos de discos existem aqueles
que não estão de acordo com o padrão de CD e,
por isso, não podem ser reproduzidos neste
aparelho.
• Algumas imagens de discos DVD-VR no modo
VR com proteção CPRM* podem não ser
reproduzidas se possuírem um sinal de proteção
contra cópias. A mensagem “Copyright lock”
aparecerá na tela nestes casos.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) é uma tecnologia de codificação que
protege os direitos autorais das imagens.
• Nota sobre discos DualDiscs
Este produto foi projetado para reproduzir discos
que estão de acordo com o padrão Compact Disc
(CD). Um DualDisc é um disco de dois lados que
combina o material gravado em DVD de um lado
com o material de áudio digital do outro. Note que
os DualDisc não estão de acordo com o padrão
CD, sendo assim, pode não ser possível
reproduzir o lado do áudio destes discos neste
produto.
Nota sobre a reprodução dos
DVDs e VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução dos DVDs
e VIDEO CDs podem estar intencionalmente
fixadas pelos fabricantes do software. Uma
vez que este aparelho reproduz DVDs e
VIDEO CDs de acordo com o conteúdo
estabelecido pelo fabricante de software,
algumas funções de reprodução podem não
estar disponíveis. Consulte também as
instruções que acompanham os DVDs ou
VIDEO CDs.
Direitos autorais
Este produto incorpora a tecnologia de
proteção de direitos autorais garantidos pelas
patentes dos E.U.A. e por outros direitos de
propriedade intelectual. A utilização desta
tecnologia deve ser autorizada pela
Macrovision, destinada somente para uso
doméstico e outros propósitos limitados, a
menos que haja autorização da Macrovision.
A alteração ou a desmontagem da unidade são
proibidas.
7
Localização e Função dos Controles
Para mais informações, consulte as páginas indicadas entre parênteses.
Painel frontal
A Tecla [/1 (liga/modo de espera) (25)
B Gaveta de disco (25)
C Visor do painel frontal (9)
D (sensor remoto) (21)
E Tecla PROGRESSIVE (17)
F Indicador HDMI* (Interface
Multimídia de Alta Definição)
(16, 61, 67)
Acende-se quando a tomada HDMI
OUT está conectada corretamente a um
equipamento compatível com HDCP
(Proteção de Conteúdo Digital de
Banda Larga) com uma entrada HDMI
Painel traseiro
(Interface Multimídia de Alta
Definição) ou DVI (Interface Visual
Digital).
G Tecla x (parada) (26)
H Tecla H (reprodução) (25)
I Tecla A (abre/fecha) (25)
*
Este reprodutor de DVD incorpora a tecnologia de
Interface Multimídia de Alta Def inição (HDMI™)
“HDMI, o logotipo HDMI e a Interface
Multimídia de Alta Definição são marcas
comerciais ou marcas registradas da HDMI
Licensing LLC”.
.
A Tomada HDMI OUT (15)
B Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL)
(19)
C Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
(19)
8
D Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO)
(19)
E Tomada LINE OUT (VIDEO) (15)
F Tomada S VIDEO OUT (15)
G Tomadas COMPONENT VIDEO
OUT (15)
Visor do painel frontal
Título/capítulo atual ou tempo de reprodução (29)
Aparece quando o ângulo pode ser alterado (26)
Aparece durante a
Reprodução Repetida (34)
Status da reprodução
Cena atual ou tempo de reprodução (29)
Status da reprodução
Aparece durante a Reprodução
Repetida A-B (35)
Tempo de reprodução (29)
Faixa atual* (29)
Aparece durante a
Reprodução Repetida (34)
Status da reprodução
Durante a r eprodução de um DVD
Durante a r eprodução de um VIDEO CD com Controle de Reprodução (PBC) (29)
Durante a r eprodução de um CD, DATA CD (áudio MP3/vídeo DivX), DATA DVD (áudio
MP3/vídeo DivX) ou VIDEO CD (sem PBC)
* A faixa atual não aparece durante a reprodução de arquivos de vídeo DivX.
,
continua
9
Controle remoto
H Teclas /REPLAY/
STEP/ADVANCE/STEP (26, 43)
I Teclas ./> PREV/NEXT
(anterior/próximo) (26)
J Teclas m/M SCAN/SLOW
(43)
K Tecla ZOOM (26, 53)
L Teclas SLOW PLAY/FAST PLAY
(26)
M Tecla AUDIO (47)
N Tecla SUBTITLE (26, 53)
O Tecla [/1 (liga/modo de espera) (25)
P Teclas VOL (volume) +/– (22)
A tecla + possui um ponto saliente.*
Q Tecla TV/VIDEO (22)
R Tecla PICTURE NAVI (navegação
pelas imagens) (45, 52)
S Tecla TIME/TEXT (29)
T Tecla MENU (28)
U Tecla ENTER (23)
V Tecla DISPLAY (11)
W Tecla H PLAY (25)
A tecla H possui um ponto saliente.*
X Tecla x STOP (26)
Y Tecla X PAUSE (26)
Z Tecla SUR (surround) (49)
wj Tecla ANGLE (26)
A Tecla TV [/1 (liga/modo de espera)
(22)
B Tecla Z OPEN/CLOSE (26)
C Teclas numéricas (28)
A tecla numérica 5 possui um ponto
saliente.*
D Tecla CLEAR (33)
E Tecla TOP MENU (28)
F Teclas C/X/x/c (28)
G Tecla O RETURN (27)
10
* Utilize o ponto saliente como referência ao operar
o reprodutor.
Guia para a Tela do Menu de Controle
Tela do Menu de Controle 1
m
Tela do Menu de Controle 2 (aparece apenas para determinados discos)
m
Tela do Menu de Controle desativada
,
DESAT.
DESAT.
INSTAL.
ATIVADO
PLAY
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Sair:
PROGRAMADA
ENTERDISPLAY
Número do capítulo atualmente em reprodução*
2
Tempo de
reprodução*
4
Número total de capítulos*
2
Opções
Ajuste atual
Número total de títulos*
1
Status de
reprodução
(N Reprodução,
X Pausa,
x Parada, etc.)
Nome da função
do item do Menu
de Controle
Mensagem
de operação
Item selecionado
Itens do Menu
de Controle
Tipo de disco em
reprodução*
3
Número do título atualmente em reprodução*
1
Utilize o Menu de Controle para selecionar uma função e para visualizar as informações
relacionadas. Pressione DISPLAY repetidamente para exibir ou mudar a tela do Menu de
Controle conforme a seguir:
Tela do Menu de Controle
As telas 1 e 2 do Menu de Controle mostram diferentes itens de acordo com o tipo de disco. Para
obter mais informações sobre cada item, consulte as páginas indicadas entre parênteses.
Por exemplo: Tela 1 do Menu de Controle durante a reprodução de um DVD VIDEO.
*1Mostra o número da cena para VIDEO CDs
(PBC ativo), o número da faixa para VIDEO
CDs/CDs e o número do álbum para DATA
CDs/DATA DVDs.
2
*
Mostra o número de indexação para VIDEO
CDs, o número da faixa de áudio MP3 ou o
número do arquivo de imagem JPEG para
DATA CDs/DATA DVDs e o número de
arquivo de vídeo DivX para DATA CDs/DATA
DVDs.
3
*
Mostra os Super VCDs como “SVCD”.
4
*
Mostra a data dos arquivos JPEG.
Para apagar a tela
Pressione DISPLAY repetidamente.
,
continua
11
Lista dos Itens do Menude Controle
ItemNome do item, função
TÍTULO (página 43)/CENA (página 44)/FAIXA (página 44)
Seleciona o título, a cena ou a faixa a ser reproduzida.
CAPÍTULO (página 43)/INDEXAÇÃO (página 44)
Seleciona o capítulo ou a indexação a ser reproduzida.
FAIXA (página 44)
Seleciona a faixa a ser reproduzida.
HORA/TEXTO (página 43)
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução. Introduza o código de
tempo para a busca de imagem e música. Mostra o texto do DVD/CD ou o nome da
faixa/arquivo do DATA CD/DATA DVD.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 28)
Seleciona o tipo de títulos (modo DVD-VR) a ser reproduzido, o ORIGINAL ou uma
PLAY LIST (Lista de Reprodução) editada.
PROGRAMADA (página 32)
Seleciona o título, o capítulo ou a faixa a ser reproduzida na ordem desejada.
ALEATÓRIA (página 33)
Reproduz o título, o capítulo ou a faixa na ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 34)
Reproduz repetidamente o disco inteiro (todos os títulos/faixas/álbuns) ou somente um
título/capítulo/faixa/álbum/arquivo.
A-B REPETIÇÃO (página 35)
Especifica o trecho que se deseja reproduzir repetidamente.
MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO (página 36)
Ajusta o sinal de vídeo do reprodutor. É possível selecionar a qualidade da imagem que
melhor combina com o programa ao qual se está assistindo.
NITIDEZ (página 37)
Reforça o contorno da imagem para produzir imagens mais nítidas.
SINCRONIZAÇÃO AV (página 38)
Ajusta o atraso produzido entre a imagem e o som.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 39)
Ajusta a proibição da reprodução neste aparelho.
CONFIGURAR (página 59)
Ajuste RÁPIDO (página 23)
Utilize a opção Ajuste Rápido para escolher o idioma que deseja exibir na tela, o
tamanho da tela do TV e o sinal de saída de áudio.
Ajuste PERSONALIZADO
Além dos ajustes do Ajuste Rápido, você pode configurar vários outros itens.
REINICIAR
Os ajustes feitos em “CONFIGURAR” voltam ao ajuste de fábrica.
ÁLBUM (página 44)
Seleciona o álbum que contém faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG a serem
reproduzidos.
ARQUIVO (página 44)
Seleciona o arquivo de imagem JPEG a ser reproduzido.
ÁLBUM (página 44)
Seleciona o álbum que contém o arquivo de vídeo DivX a ser reproduzido.
12
ARQUIVO (página 44)
t
Seleciona o arquivo de vídeo DivX a ser reproduzido.
DATA (página 53)
Mostra a data em que a imagem foi fotografada por uma câmera digital.
INTERVALO (página 55)
Especifica a duração de exibição dos slides na tela.
EFEITO (página 55)
Seleciona os efeitos a serem utilizados na mudança de slides em uma apresentação de
slides.
MODO (MP3, JPEG) (página 54)
Seleciona o tipo de dados: a faixa de áudio MP3 (AUDIO), o arquivo de imagem JPEG
(IMAGEM) ou ambos (AUTO) a serem reproduzidos quando se reproduz um DATA
CD ou DATA DVD.
z Informação adicional
O indicador do ícone do Menu de Controle
acende-se na cor verde
quando se seleciona qualquer item, exceto
“DESAT.” (somente em “PROGRAMADA”,
“ALEATÓRIA”, “REPETIÇÃO”, “A-B
REPETIÇÃO” e “NITIDEZ”). O indicador do
“ORIGINAL/PLAY LIST” acende-se em verde
quando se seleciona “PLAY LIST” (ajuste padrão).
O indicador do “MODO DE IMAGEM
PERSONALIZADO” acende-se em verde quando
qualquer ajuste que não seja “PADRÃO” é
selecionado. O indicador do “SINCRONIZAÇÃO
AV” acende-se em verde quando se ajusta para mais
de 0 ms.
13
Conexões
Notas
Conectando o Aparelho
Siga os passos de 1 a 5 para realizar a conexão e os ajustes do aparelho.
• Consulte a lista de acessórios fornecidos em “Especificações Técnicas” (página 72).
• Conecte os cabos firmemente para evitar ruídos indesejáveis.
• Consulte o manual de instruções dos aparelhos a serem conectados.
• Não é possível conectar este aparelho a um TV que não possua uma entrada de vídeo.
• Certifique-se de desconectar os cabos de alimentação CA de cada aparelho antes de realizar a conexão.
14
Passo 1: Conectando os Cabos de Vídeo/Cabo HDMI
Cabo de
áudio/vídeo
(fornecido)
l : Fluxo do sinal
Cabo S VIDEO
(não fornecido)
(amarelo)
TV, projetor ou
componente de
áudio
Reprodutor
de CD/DVD
(verde)
Cabo de vídeo
componente
(não fornecido)
TV, projetor ou
componente de
áudio
(vermelho)
(azul)
(amarelo)
Para LINE OUT (VIDEO)
Para COMPONENT
VIDEO OUT
Para S VIDEO OUT
(
verde
)
(
azul
)
(
vermelho
)
Cabo HDMI
(fornecido)
Para HDMI OUT
TV, projetor ou
componente de
áudio
TV, projetor ou
componente de áudio
Conecte este reprodutor ao seu TV, projetor ou componente de áudio, como um receiver
(amplificador AV), utilizando um cabo de vídeo. Selecione uma das opções abaixo, A a D, de
acordo com a entrada disponível no seu TV, projetor ou componente de áudio.
Para visualizar imagens de sinal progressivo (480p) através de um TV, projetor ou monitor
compatível, você deverá utilizar a opção C. Selecione a opção D quando conectar a um TV,
projetor ou componente de áudio equipado com a entrada HDMI.
A
INPUT
VIDEO
INPUT
L
AUDIO
R
S VIDEO
Conexões
B
HDMI IN
D
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
PR
C
,
continua
15
A Tomada de entrada de vídeo
Notas
O conector está virado
para baixo
Desalinhado
Videocassete
Reprodutor de CD/
DVD
TV
Conecte
diretamente
Você apreciará imagens de qualidade padrão.
Com esta conexão, selecione “NORMAL
(INTERLACE)” (ajuste de fábrica)
pressionando a tecla PROGRESSIVE do
painel frontal.
B Tomada de entrada S VIDEO
Você apreciará imagens de alta qualidade.
Com esta conexão, selecione “NORMAL
(INTERLACE)” (ajuste de fábrica)
pressionando a tecla PROGRESSIVE do
painel frontal.
C Tomadas de entrada de vídeo
componente (Y, P
Você apreciará imagens de alta qualidade
com uma reprodução fiel das cores.
Se o seu TV aceitar sinais de formato
progressivo de 480p, utilize esta conexão e
pressione a tecla PROGRESSIVE do painel
frontal para emitir os sinais progressivos.
Para mais informações, consulte “Utilizando
a tecla PROGRESSIVE” (página 17).
B, PR)
D Tomada de entrada HDMI/DVI
Utilize um cabo HDMI certificado pela Sony
para apreciar imagens e som digitais de alta
qualidade através da tomada HDMI OUT.
Quando for conectar a um TV Sony
compatível com a função CONTROLE
HDMI, consulte a página 17.
Quando conectar à tomada HDMI OUT
Siga os passos abaixo.
O manuseio incorreto pode danificar a
tomada HDMI OUT e conector.
1 Alinhe com cuidado a tomada HDMI
OUT da parte traseira do aparelho e o
conector HDMI, verificando os seus
formatos.
Certifique-se de que o conector não esteja
virado para baixo nem inclinado.
2 Insira o conector HDMI em linha reta
na tomada HDMI OUT.
Não dobre nem aplique pressão no
conector HDMI.
Para conectar a um TV com entrada DVI
Utilize um cabo conversor HDMI-DVI (não
fornecido). A tomada DVI não aceita nenhum
sinal de áudio, por isso, você deve utilizar
outra conexão de áudio além desta conexão
(página 19). Além disso, não é possível
conectar a tomada HDMI OUT às tomadas
DVI que não sejam compatíveis com HDCP
(por exemplo, tomadas DVI aos monitores de
PC).
Quando você conectar a um TV de tela
padrão 4:3
Dependendo do disco, a imagem pode não se
ajustar na tela do seu TV. Para mudar a
relação de aspecto (formato de tela), consulte
a página 61.
• Não conecte um videocassete, etc., entre o TV e o
reprodutor. Se os sinais do reprodutor passarem
através de um videocassete, você poderá não
receber uma imagem nítida na tela de TV. Se o
seu TV possuir apenas uma tomada de entrada de
áudio/vídeo, conecte o reprodutor neste conector.
16
• Se a imagem aparecer muito branca quando você
Nota
utilizar a conexão A ou B, ajuste a opção
“NÍVEL DE PRETO” de “CONFIGURAR
TELA” em “DESAT.” (página 62).
• Assegure-se de desconectar o cabo HDMI quando
mover o reprodutor.
• Não empurre o reprodutor contra a parede da
estante, caso coloque-o em uma estante com o
cabo HDMI conectado. Isto pode danificar a
tomada HDMI OUT ou o cabo HDMI.
• Não torça ou gire o conector HDMI ao conectar
ou desconectá-lo do reprodutor.
Sobre as funções CONTROLE
HDMI para ‘BRAVIA’ Theatre
Sync (somente para conexões
HDMI)
Se você conectar aos componentes Sony que são
compatíveis com a função CONTROLE HDMI
usando um cabo HDMI (fornecido), poderá apreciar
as seguintes funções:
• Reprodução com apenas um toque (página 25)
• Desligamento do sistema
Quando você desligar o TV usando a tecla [/1 do
controle remoto do TV, os componentes
compatíveis com a função CONTROLE HDMI
serão desligados automaticamente.
Para preparar para as funções de
‘BRAVIA’ Theatre Sync
Ajuste “CONTROLE HDMI” em “ATIVADO” no
“AJUSTE PERSONALIZADO” (página 64). Para
mais informações sobre o ajuste do TV, consulte o
manual de instruções fornecido com o TV.
Dependendo do componente conectado, a função
CONTROLE HDMI pode não operar. Consulte o
manual de instruções fornecido com o componente.
Utilizando a tecla PROGRESSIVE
Utilizando a tecla PROGRESSIVE do painel
frontal, você poderá selecionar o formato de
sinal no qual o reprodutor irá enviar os sinais
de vídeo (Progressivo ou Entrelaçado) e o
método de conversão para os sinais
progressivos.
Cada vez que você pressiona a tecla
PROGRESSIVE, a indicação do visor muda
conforme a seguir:
PROGRESSIVE AUTO
,
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAL (INTERLACE)
◆PROGRESSIVE AUTO
Selecione este ajuste quando:
– O seu TV aceita sinais progressivos e
– O seu TV está conectado às tomadas
COMPONENT VIDEO OUT.
Normalmente selecione este ajuste nas
condições acima. Esta opção detecta
automaticamente o tipo de software e
seleciona o método de conversão adequado.
Note que a imagem não será nítida ou
nenhuma ima gem aparecerá se você selecio nar
estes ajustes em condições diferentes das
citadas acima.
◆PROGRESSIVE VIDEO
Selecione este ajuste quando:
– O seu TV aceita sinais progressivos, e
– O seu TV está conectado às tomadas
COMPONENT VIDEO OUT, e
– Desejar fixar o método de conversão para o
método de conversão PROGRESSIVE
VIDEO para o software baseado em vídeo.
Selecione esta opção se a imagem não estiver
nítida quando selecionar PROGRESSIVE
AUTO.
Note que a imagem não será nítida ou
nenhuma imagem aparecerá se você
selecionar estes ajustes em condições
diferentes das citadas acima.
◆NORMAL (INTERLACE)
Selecione este ajuste quando:
– O seu TV não aceitar os sinais progressivos,
ou
– O seu TV estiver conectado às tomadas
diferentes de COMPONENT VIDEO OUT
(LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT).
Sobre os tipos de software de DVD e o
método de conversão
O software de DVD pode ser dividido em
2 tipos: software baseado em filme e software
baseado em vídeo.
O software baseado em vídeo é produzido a
partir do TV, como os seriados e as comédias,
e mostra imagens a 30 quadros/60 campos por
segundo. O software baseado em filme é
produzido a partir de filme e mostra imagens
,
continua
Conexões
17
a 24 quadros por segundo. Alguns softwares
Nota
de DVD contêm os dois tipos: vídeo e filme.
Para que estas imagens pareçam naturais na
tela quando emitidas no formato progressivo,
os sinais progressivos precisam ser
convertid os para que coin cidam com o tip o de
software de DVD ao qual você está
assistindo.
Quando o software baseado em vídeo é reproduzido
no formato progressivo, é possível que as seções de
determinados tipos de imagens pareçam pouco
naturais devido ao processo de conversão, quando
emitidas através das tomadas COMPONENT
VIDEO OUT. As imagens emitidas através das
tomadas S VIDEO OUT e LINE OUT (VIDEO)
não são afetadas quando elas são emitidas no
formato normal (entrelaçado).
18
Passo 2: Conectando os Cabos de Áudio
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
B
A
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL OUT
Componente de
áudio que possui um
decodificador
(vermelho)
TV, projetor ou
componente de
áudio
Cabo de áudio/
vídeo (fornecido)
: Fluxo do sinal
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
Para LINE OUT L/R (AUDIO)
Traseira
esquerda (L)
Reprodutor de
CD/DVD
(branco)
(amarelo)*
(amarelo)*
(branco)
(vermelho)
[Caixas acústicas]
Frontal
esquerda (L)
[Caixas acústicas]
Para a entrada digital
coaxial ou óptico/HDMI
Traseira
direita (R)
Frontal
direita (R)
SubwooferCentral
* O plugue amarelo é utilizado para sinais de vídeo (página 15).
ou
Cabo digital óptico
(não fornecido)
Remova o protetor
da tomada antes de
fazer a conexão.
ou
Cabo HDMI (fornecido)
Para DIGITAL OUT (COAXIAL ou
OPTICAL)/HDMI OUT
Selecione a opção A ou B de acordo com a tomada de entrada disponível no seu TV, projetor,
ou componente de áudio como um receiver (amplificador AV).
Esta conexão permite que você ouça o som.
Conexões
z Informação adicional
Para o posicionamento correto das caixas acústicas, consulte o manual de instruções fornecido com os
componentes conectados.
,
continua
19
A Tomadas de entrada de áudio
Notas
L/R
Esta conexão utiliza os dois alto-falantes do
televisor ou do componente de áudio para
emitir o som.
B Tomada de entrada de áudio
digital
Se o seu componente de áudio possuir um
decodificador Dolby Digital*1 ou DTS*2 e
uma tomada de entrada digital, utilize esta
conexão. Você poderá apreciar os efeitos de
som surround de Dolby Digital (5.1 canais) e
DTS (5.1 canais).
Se conectar a um componente de áudio da
Sony que seja compatível com a função
CONTROLE HDMI, consulte o manual de
instruções fornecido com o componente de
áudio.
*1Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e o símbolo de dois Ds são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
2
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas
*
registradas da DTS, Inc.
• Após o término da conexão, certifique-se de
ajustar “DOLBY DIGITAL” em “DOLBY
DIGITAL” e “DTS” em “ATIVADO” no Ajuste
Rápido (páginas 23 e 24).
• Quando conectar um componente de áudio
compatível com a freqüência de amostragem de
96 kHz, ajuste “48kHz/96kHz PCM” de
“CONFIGURAR ÁUDIO” em “96kHz/24bit”
(página 66).
• Os efeitos TVS deste reprodutor não podem ser
utilizados com esta conexão.
• Quando conectar o reprodutor a um componente
de áudio utilizando um cabo HDMI, você
precisará realizar um dos seguintes passos:
– Conectar o componente de áudio ao TV com o
cabo HDMI.
– Conectar o reprodutor ao TV com um cabo de
vídeo que não seja o cabo HDMI (cabo de vídeo
componente, cabo S VIDEO ou cabo de áudio/
vídeo).
• Quando conectar à tomada HDMI OUT, alinhe
com cuidado o conector HDMI com a tomada.
Não dobre nem aplique pressão no cabo HDMI.
20
Passo 3: Conectando o Cabo de Alimentação CA
Notas
Conecte os cabos de alimentação CA do reprodutor e do TV a uma tomada da rede elétrica.
Passo 4: Preparando o Controle Remoto
Você pode controlar o reprodutor utilizando o controle remoto fornecido. Insira duas pilhas tipo
AA (fornecidas) de forma que as polaridades 3 e # das pilhas coincidam com as indicações no
interior do compartimento de pilhas. Quando for utilizar o controle remoto, aponte-o para o
sensor remoto do reprodutor.
• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou úmidos.
• Não deixe cair objetos estranhos dentro do controle remoto, principalmente quando estiver substituindo as
pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar direta ou a equipamentos de iluminação. Isto pode causar um mau
funcionamento do controle remoto.
• Se não for utilizar o controle remoto por um longo período de tempo, remova as pilhas para evitar corrosões
causadas pelo vazamento das mesmas.
Conexões
21
Nota
Notas
TV
VOL +/–
TV/VIDEO
Teclas
numéricas
Controlando o seu TV com o
Controle Remoto
Você pode controlar o nível de som, fonte de
entrada e a chave de alimentação do seu TV
Sony com o controle remoto fornecido.
Você pode controlar o seu TV utilizando as
teclas abaixo.
Pressionando Você pode
TV [/1Ligar ou desligar o TV
VOL +/–Ajustar o volume do TV
TV/VIDEOAlternar a fonte de entrada do
TV entre o TV e outras fontes
de entrada.
Dependendo do aparelho conectado, pode não ser
possível controlar o TV através de algumas ou todas
as teclas do controle remoto fornecido.
Controlando outros TVs com o
controle remoto
Pode-se controlar também o nível do som, a
fonte de entrada e a alimentação de um TV de
outro fabricante com o controle remoto
fornecido.
Se o seu TV estiver na lista abaixo, ajuste o
código do fabricante correspondente.
1 Enquanto mantém pressionada
[/1, pressione as teclas
TV
numéricas para selecionar o código
do fabricante do TV (consulte a tabela
abaixo).
2 Solte a tecla TV
Código dos televisores que podem ser
controlados
Se houver mais de um código listado para o
fabricante, tente introduzir um código de cada
vez até encontrar um que funcione com o seu
TV.
FabricanteCódigo
Sony01 (ajuste de fábrica)
Daewoo04, 22
Hitachi02, 04
JVC09
LG/Goldstar04
MGA/Mitsubishi 04, 13
Panasonic19
Philips21
RCA04, 10
Samsung04, 20
Sharp18
Toshiba07, 18
[/1.
22
• Ao se substituir as pilhas do controle remoto, o
código ajustado poderá retornar ao ajuste de
fábrica. Ajuste novamente o código apropriado.
• Dependendo do aparelho conectado, pode não ser
possível controlar o TV através de algumas ou
todas as teclas do controle remoto fornecido.
Passo 5: Ajuste Rápido
ENTER
SELEÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU:
MENU:
ÁUDIO:
LEGENDA:
ESPANHOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
INGLÊS
FRANCÊS
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV:
16:9
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
RESOLUÇÃO HDMI:
YC
BCR
/RGB (HDMI):
RESOLUÇÃO JPEG:
ATIVADO
PROTEÇÃO DE TELA:
ATIVADO
DESAT.
IMAGEM DE CAPA
FUNDO:
NÍVEL DE PRETO:
NÍVEL DE PRETO
(COMPONENT OUT)
:
TELA INTEIRA
SAÍDA 4:3:
16:9
Siga os passos abaixo para realizar o mínimo de ajustes básicos para utilizar o reprodutor.
Para pular um ajuste, pressione >. Para retornar ao ajuste anterior, pressione ..
Conexões
1 Ligue o TV.
2 Pressione [/1.
3 Ajuste o seletor de entrada do seu
TV para que o sinal do reprodutor
apareça na tela do TV.
A mensagem “Pressione [ENTER] para
executar AJUSTE RÁPIDO” aparecerá
na parte inferior da tela. Se não aparecer,
selecione a opção “RÁPIDO” em
“CONFIGURAR” no Menu de Controle
para executar o Ajuste Rápido (página
60).
4 Pressione ENTER sem nenhum
disco inserido.
Aparece a Tela de Ajustes que permite a
seleção do idioma a ser utilizado na tela.
5 Pressione X/x para selecionar um
idioma.
O reprodutor mostra o menu e as
legendas no idioma selecionado.
6 Pressione ENTER.
A Tela de Ajustes que permite a seleção
do tamanho da tela do TV a ser conectado
é exibida.
7 Pressione X/x para selecionar o
ajuste que combine com o tipo de
TV.
◆ Se possuirum TV widescreen ouum
TV padrão 4:3 com o modo widescreen
• 16:9 (página 61)
◆ Se possuir um TV padrão 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(página 61)
,
continua
23
8 Pressione ENTER.
CONFIGURAR ÁUDIO
ÁUDIO DRC:
SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
PA DR Ã O
ATIVADO
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
D-PCM
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
DTS:
DOLBY DIGITAL
ÁUDIO (HDMI):
AUTO
A Tela de Ajustes que permite a seleção
do tipo de tomada utilizada para conectar
o componente de áudio é exibida.
O DVD está ligado a um amplificador/
receiver? Selecione o tipo de entrada
que está utilizando
SIM
LINE OUTPUT L/R(AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NÃO
9 Pressione X/x para selecionar o
tipo de tomada (se houver um) que
está utilizando para conectar um
componente de áudio, depois
pressione ENTER.
Se não conectou um componente de
áudio, selecione “NÃO” e vá para o
passo 13.
Se conectou um componente de áudio
usando apenas um cabo de áudio,
selecione “SIM: LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)” e vá para o passo 13.
Se conectou um componente de áudio
usando um cabo digital coaxial ou óptico/
HDMI, selecione “SIM: DIGITAL
OUTPUT”.
11Pressione ENTER.
“DTS” é selecionado.
CONFIGURAR ÁUDIO
ÁUDIO DRC:
DOWN MIX:
SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
ÁUDIO (HDMI):
PA DR Ã O
DOLBY SURROUND
ATIVADO
D-PCM
DESAT.
DESAT.
ATIVADO
12Pressione X/x para selecionar se
envia ounão um sinal DTS ao
componente de áudio.
Se o seu componente de áudio possuir um
decodificador DTS, selecione
“ATIVADO”. Caso contrário, selecione
“DESAT.”
13Pressione ENTER.
O Ajuste Rápido é finalizado. Todas as
conexões e ajustes estão completos.
10Pressione X/x para selecionar o
tipo de sinal Dolby Digital que
deseja enviar para o componente
de áudio.
Se o seu componente de áudio possuir um
decodificador Dolby Digital, selecione
“DOLBY DIGITAL”. Caso contrário,
selecione “D-PCM”.
24
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.