Sony DVP-NS78HP User Manual

Page 1
3-209-006-11(1)
Reprodutor de CD/DVD
Manual de Instruções
Lendo o manual com atenção, você saberá usar corretamente o seu aparelho, aproveitando ao máximo os seus recursos técnicos.
• Leia o manual antes de usar o aparelho.
• O uso correto do aparelho prolonga sua vida útil.
• Guarde este manual para futuras consultas.
A reprodução em cores é possível apenas em televisores com o sistema NTSC
DVP-NS78HP
© 2007 Sony Corporation Impresso no Brasil
Page 2
ADVERTÊNCIA
Para evitar risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho à umidade ou à chuva.
Para evitar choque elétrico, não abra o aparelho. Sempre que necessário, procure o Serviço Autorizado Sony.
O cabo de alimentação CA deve ser trocado somente no Serviço Autorizado Sony.
Não exponha as pilhas ao calor excessivo, como a luz do sol, fogo ou outras fontes de calor.
Para prevenir risco de choque elétrico:
NÃO ABRA O APARELHO.
Em caso de avaria, consulte somente os
técnicos qualificados pela Sony.
Este símbolo tem o propósito de alertar o
presença de “tensões perigosas” não isoladas, dentro do gabinete do produto, as quais podem ter intensidade suficiente para constituir risco de choque elétrico para as pessoas.
presença de instruções importantes de operação e manutenção (serviços) no Manual de Instruções que acompanha o aparelho.
usuário sobre a
Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário quanto à
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, esta pilha/bateria pode ser descartada em lixo doméstico.
Em respeito ao meio ambiente, a Sony tem como boa prática a coleta
de pilhas e baterias, dando a destinação adequada das mesmas.
Para o encaminhamento de pilhas e baterias usadas Sony, acesse o site
www.sony.com.br/electronicos/insr_meioamb-sp_recolhimento.crp
ou entre em contato com a Central de Relacionamento Sony:
Conforme Resolução CONAMA 257/99
Observamos que a destinação inadequada de pilhas e
baterias pode poluir o solo e a água.
PARA SUA SEGURANÇA, NÃO AS INCINERE.
(0xx11) 3677-1080 (São Paulo-SP).
CUIDADO
O uso de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesão n os olhos. Uma vez que o raio laser utilizado neste reprodutor de CD/DVD é prejudicial aos olhos, não tente remover o gabinete. Procure o Serviço Autorizado Sony.
NOTA
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não profissional.
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado do aparelho com volume alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal n
º. 11.291/06).
Precauções
Segurança
• Os requisitos de alimentação e o consumo deste reprodutor estão indicados na sua parte traseira. Verifique se a tensão de operação do reprodutor é a mesma da rede elétrica local.
• Para evitar risco de incêndio ou choque elétrico, não coloque objetos contendo líquido, como vasos, em cima do aparelho.
AVISO
Qualquer alteração ou modificação, não aprovada expressamente neste manual, pode deixar o aparelho inoperante, além de implicar na perda da garantia proporcionada pelo fabricante.
Notas Sobre os Discos
• Para manter o disco limpo, segure-o pelas bordas. Não toque na superfície do disco. Poeira, marcas de dedo ou riscos no disco podem causar falhas no funcionamento do aparelho.
• Não exponha os discos a raios solares diretos ou fontes de calor como dutos de ar quente, nem os deixe no interior de um automóvel estacionado ao sol, pois a temperatura poderá aumentar consideravelmente no interior do automóvel.
• Após a reprodução, guarde o disco em sua embalagem.
• Limpe o disco com um pano macio e limpo, passando-o no sentido do centro para as bordas.
• Não use solventes como benzina, tíner, produtos de limpeza ou sprays antiestáticos destinados a discos de vinil.
• Se imprimiu a etiqueta do disco, seque-a antes de reproduzir o disco.
2
Page 3
Precauções
Segurança
Se algum objeto ou líquido cair no interior do gabinete, desconecte o reprodutor e leve-o a um Serviço Autorizado Sony.
na parte interna do reprodutor. Se isto acontecer, o reprodutor poderá não operar corretamente. Neste caso, remova o disco e deixe o reprodutor ligado por aproximadamente 30 minutos, até a umidade se evaporar.
• Quando for mover o reprodutor, retire o disco para evitar que seja danificado.
Fontes de alimentação
• Enquanto o reprodutor estiver conectado à tomada da rede elétrica, a alimentação não cessará, mesmo que o reprodutor esteja desligado.
• Se não for utilizar o reprodutor por um longo período de tempo, desconecte o cabo de alimentação CA da tomada da rede elétrica puxando-o pelo corpo do plugue e nunca pelo fio.
• Se precisar trocar o cabo de alimentação CA, leve o reprodutor a um Serviço Autorizado Sony.
Instalação
• Instale o reprodutor em um local com boa ventilação para evitar o superaquecimento do reprodutor.
• Não coloque o reprodutor em superfícies macias, como tapetes, que possam obstruir os furos de ventilação.
• Não coloque o reprodutor próximo às fontes de calor, ou em locais sujeitos à luz solar direta, poeira excessiva ou vibrações mecânicas.
• Não instale o reprodutor na posição inclinada. Este reprodutor foi projetado para operar somente na posição horizontal.
• Mantenha o reprodutor e os discos afastados de equipamentos com forte magnetismo, como fornos de microondas ou alto-falantes grandes.
• Não coloque objetos pesados sobre o reprodutor.
• Instale o reprodutor de modo que o cabo de alimentação CA possa ser desconectado da tomada da rede elétrica imediatamente em caso de alguma anormalidade.
Funcionamento
• Quando o reprodutor é transferido diretamente de um lugar frio para um lugar quente ou quando colocado em um ambiente com muita umidade, pode ocorrer condensação de umidade na lente existente
Ajuste do volume
Não aumente o volume enquanto estiver ouvindo trechos com sinais muito baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer, as caixas acústicas poderão ser danificadas quando um trecho com nível máximo for reproduzido.
Limpeza
Limpe o gabinete, o painel e os controles com um pano macio levemente umedecido com uma solução de detergente neutro. Não use nenhum tipo de material abrasivo, pó para limpeza ou solventes como álcool ou benzina.
Nota sobre discos de limpeza e limpadores de discos/lentes
Não utilize discos de limpeza nem limpadores de discos/lentes disponíveis no mercado, pois estes podem causar o mau funcionamento do reprodutor.
Substituição de peças
Caso este reprodutor venha a ser reparado, as peças reparadas podem ser recolhidas para a sua reutilização ou para a reciclagem.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Cuidado: Este reprodutor é capaz de reter indefinidamente uma imagem congelada de vídeo ou a imagem da tela de ajustes na tela do TV. Caso uma imagem congelada do vídeo ou uma imagem da tela de ajustes ficar em exibição na tela do TV por um período muito longo, você estará correndo o risco de causar danos permanentes à tela do TV. As telas dos televisores de plasma e de projeção, em particular, são muito sensíveis a isto.
Se você tiver alguma dúvida ou problema em relação a este reprodutor, procure um Serviço Autorizado Sony.
3
Page 4
Índice
ADVERTÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas Sobre os Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sobre este Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Discos que Podem Ser Reproduzidos Neste Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Localização e Função dos Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guia para a Tela do Menu de Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conectando o Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Passo 1: Conectando os Cabos de Vídeo/Cabo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sobre as funções CONTROLE HDMI para ‘BRAVIA’ Theatre Sync
(somente para conexões HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Passo 2: Conectando os Cabos de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Passo 3: Conectando o Cabo de Alimentação CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Passo 4: Preparando o Controle Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Controlando o seu TV com o Controle Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Passo 5: Ajuste Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproduzindo Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Várias Funções de Modo de Reprodução (Reprodução Programada,
Reprodução Aleatória, Reprodução Repetida, A-B Repetição). . . . . . . . 32
Ajustando a Imagem de Reprodução
PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aumentando a Nitidez da Imagem (NITIDEZ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajustando o Atraso Produzido entre a Imagem e o Som
(SINCRONIZAÇÃO AV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bloqueando os Discos (RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
PERSONALIZADA, RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) . . . . . . . . . . . . . 39
(MODO DE IMAGEM
Busca de uma Cena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Busca de um Ponto Específico em um Disco (Busca, Reprodução
em Câmera Lenta, Quadro Congelado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Busca de um Título/Capítulo/Faixa/Cena, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Busca por Cena
(NAVEGAÇÃO PELAS IMAGENS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajustes do Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mudando o Som. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajustes do TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desfrutando o Áudio MP3 e Imagens JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sobre as Faixas de Áudio MP3 e Arquivos de Imagem JPEG . . . . . . . . . . . 50
Reproduzindo Faixas de Áudio MP3 ou Arquivos de Imagem JPEG . . . . . 51
Apreciando Imagens JPEG como uma Apresentação de Slides. . . . . . . . . . 53
4
Page 5
Visualização de Vídeos DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sobre os Arquivos de Vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Reproduzindo Arquivos de Vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilizando a Tela de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ajustando o Idioma das Indicações de Tela ou da Trilha Sonora
(SELEÇÃO IDIOMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajustando a Tela de Visualização (CONFIGURAR TELA) . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajustes Personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO). . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ajustes do Som (CONFIGURAR ÁUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Informações Adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Guia para Solução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Função de Autodiagnóstico (Quando letras/números aparecem na tela) . . . 71
Especificações Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Lista de Códigos de Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Lista de Códigos de Restrição de Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Índice Remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Termo de Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Última capa
Sobre este Manual
• As instruções deste manual descrevem as operações utilizando o controle remoto. Você pode utilizar também as teclas do aparelho, se elas tiverem nomes iguais ou similares aos das teclas do controle remoto.
• O termo “DVD” pode ser utilizado como um termo comum para DVDs comerciais, DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+Rs DL (modo +VR) e DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL (modo VR, modo vídeo).
• Segue abaixo o significado dos ícones utilizados neste manual:
Ícones Significado
Funções disponíveis para DVDs comerciais e DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD+Rs DL no modo +VR ou DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL no modo vídeo
Funções disponíveis para DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL no modo VR (Gravação de Vídeo)
Funções disponíveis para VIDEO CDs (incluindo Super VCDs ou CD-Rs/ CD-RWs no formato de CD de vídeo ou de Super VCD)
Funções disponíveis para CDs de áudio ou CD-Rs/CD-RWs no formato de CD de áudio, incluindo discos contendo CD Graphics
Funções disponíveis para DATA CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs contendo faixas de áudio MP3 vídeo DivX
F
unções disponíveis para DVD+Rs DL/DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL, arquivos de imagem
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) é um formato padrão definido pela ISO (International Organization for
Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG
®
*2 DivX
é uma tecnologia de compressão de arquivos de vídeo desenvolvida pela DivX, Inc.
*3 DivX, DivX Certified
licença
.
*2*3
)
JPEG e
e os logotipos relacionados são marcas comerciais da
*1
, arquivos de imagem JPEG e arquivos de
DATA DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/
arquivos de vídeo
contendo faixas de áudio
*2*3
DivX
)
que comprime dados de áudio.
DivX, Inc.
e são utilizados sob
MP3*1,
5
Page 6
Discos que Podem Ser
DVD comercial
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R/ +R DL
VIDEO CD/
CD de áudio/
CD Graphics
CD-RW/-R
Reproduzidos Neste Aparelho
Formato de discos
Os logotipos “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e “CD” são marcas comerciais.
Notas sobre os CDs/DVDs
O aparelho pode reproduzir CD-ROMs/CD­Rs/CD-RWs gravados nos seguintes formatos: – Formato de CD de áudio – CD Graphics – Formato de CD de vídeo – Faixas de áudio MP3, arquivos de imagem
JPEG e arquivos de vídeo DivX de formato compatível com ISO9660* Nível 1/Nível 2, ou o seu formato estendido, Joliet
–Formato KODAK Picture CD
* Um formato lógico de arquivos e pastas em
CD-ROMs, definido pela ISO (International Organization for Standardization).
O aparelho pode reproduzir DVD-ROMs/ DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL/ DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+Rs DL gravados nos formatos a seguir: – Faixas de áudio MP3, arquivos de imagem
JPEG e arquivos de vídeo DivX de formato compatível com UDF (Universal Disk Format).
Exemplos de discos que o aparelho não pode reproduzir
Este aparelho não pode reproduzir os seguintes discos:
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs que não estejam gravados nos formatos listados nesta página
• CD-ROMs gravados no formato PHOTO CD
• Dados de CD-Extras
• Discos de DVD de áudio
• DATA DVDs que não contenham faixas de áudio MP3, arquivos de imagem JPEG ou arquivos de vídeo DivX
• Camada HD em Super Audio CD
•BDs
• HD DVDs
• Discos gravados com uma câmera de vídeo DVD compatível com o formato AVCHD
O aparelho também não pode reproduzir os seguintes discos:
• Um DVD comercial com um código de região diferente
• Um disco gravado em um sistema de cor diferente de NTSC, como PAL ou SECAM (este aparelho é compatível com o sistema de cor NTSC)
• Um disco de formato fora do padrão (ex.: estrela, coração)
• Um disco com papel ou adesivo colado
• Um disco que tenha resíduo de cola de fitas de celofane ou de adesivos
6
Page 7
Código de região
Notas
ALL
Este aparelho reproduz somente os DVDs comerciais (somente a reprodução) da REGIÃO 4, conforme a indicação localizada na parte traseira do aparelho. Este sistema é utilizado para proteger os direitos autorais.
Os DVD VIDEOs com a indicação também poderão ser reproduzidos neste aparelho.
Se você tentar reproduzir um DVD comercial com outro código de região, a mensagem “Reprodução deste disco é proibida por limites de área” poderá aparecer na tela do TV. Dependendo do DVD comercial, o código de região pode não estar indicado, mesmo que a reprodução do DVD comercial esteja proibida por limites de área.
Notas sobre DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+Rs
DL (camada dupla), DVD-RWs/DVD-Rs/ DVD-Rs DL (camada dupla) ou CD-Rs/ CD-RWs
Alguns DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+Rs DL, DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL ou CD-Rs/ CD-RWs não podem ser reproduzidos neste aparelho devido à qualidade de gravação ou o estado do disco, ou devido às características do dispositivo de gravação e do software de criação. Além disso, não é possível reproduzir um disco que não tenha sido finalizado corretamente. Para mais informações, consulte o manual de instruções do aparelho de gravação. Note que algumas funções de reprodução não atuam em alguns DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+Rs DL (camada dupla), mesmo que eles tenham sido finalizados corretamente. Neste caso, reproduza os discos no modo de reprodução normal. Alguns DATA CDs/DATA DVDs criados no formato Packet Write também não podem ser reproduzidos.
• Discos de áudio codificados com tecnologias de proteção de direitos autorais
Este aparelho foi projetado para reproduzir discos que estão de acordo com o padrão de Discos Compactos (CD). Atualmente, vários discos de áudio codificados com tecnologias de proteção de direitos autorais estão sendo comercializados por algumas companhias de disco. Alertamos para o fato de que entre estes tipos de discos existem aqueles que não estão de acordo com o padrão de CD e,
por isso, não podem ser reproduzidos neste aparelho.
• Algumas imagens de discos DVD-VR no modo VR com proteção CPRM* podem não ser reproduzidas se possuírem um sinal de proteção contra cópias. A mensagem “Copyright lock” aparecerá na tela nestes casos. * CPRM (Content Protection for Recordable
Media) é uma tecnologia de codificação que protege os direitos autorais das imagens.
• Nota sobre discos DualDiscs
Este produto foi projetado para reproduzir discos que estão de acordo com o padrão Compact Disc (CD). Um DualDisc é um disco de dois lados que combina o material gravado em DVD de um lado com o material de áudio digital do outro. Note que os DualDisc não estão de acordo com o padrão CD, sendo assim, pode não ser possível reproduzir o lado do áudio destes discos neste produto.
Nota sobre a reprodução dos DVDs e VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução dos DVDs e VIDEO CDs podem estar intencionalmente fixadas pelos fabricantes do software. Uma vez que este aparelho reproduz DVDs e VIDEO CDs de acordo com o conteúdo estabelecido pelo fabricante de software, algumas funções de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções que acompanham os DVDs ou VIDEO CDs.
Direitos autorais
Este produto incorpora a tecnologia de proteção de direitos autorais garantidos pelas patentes dos E.U.A. e por outros direitos de propriedade intelectual. A utilização desta tecnologia deve ser autorizada pela Macrovision, destinada somente para uso doméstico e outros propósitos limitados, a menos que haja autorização da Macrovision. A alteração ou a desmontagem da unidade são proibidas.
7
Page 8
Localização e Função dos Controles
Para mais informações, consulte as páginas indicadas entre parênteses.
Painel frontal
A Tecla [/1 (liga/modo de espera) (25) B Gaveta de disco (25) C Visor do painel frontal (9) D (sensor remoto) (21) E Tecla PROGRESSIVE (17) F Indicador HDMI* (Interface
Multimídia de Alta Definição) (16, 61, 67) Acende-se quando a tomada HDMI OUT está conectada corretamente a um equipamento compatível com HDCP (Proteção de Conteúdo Digital de Banda Larga) com uma entrada HDMI
Painel traseiro
(Interface Multimídia de Alta Definição) ou DVI (Interface Visual Digital).
G Tecla x (parada) (26) H Tecla H (reprodução) (25) I Tecla A (abre/fecha) (25)
*
Este reprodutor de DVD incorpora a tecnologia de Interface Multimídia de Alta Def inição (HDMI™)
“HDMI, o logotipo HDMI e a Interface Multimídia de Alta Definição são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC”.
.
A Tomada HDMI OUT (15) B Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL)
(19)
C Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
(19)
8
D Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO)
(19)
E Tomada LINE OUT (VIDEO) (15) F Tomada S VIDEO OUT (15) G Tomadas COMPONENT VIDEO
OUT (15)
Page 9
Visor do painel frontal
Título/capítulo atual ou tempo de reprodução (29)
Aparece quando o ângulo pode ser alterado (26)
Aparece durante a Reprodução Repetida (34)
Status da reprodução
Cena atual ou tempo de reprodução (29)
Status da reprodução
Aparece durante a Reprodução Repetida A-B (35)
Tempo de reprodução (29)
Faixa atual* (29)
Aparece durante a Reprodução Repetida (34)
Status da reprodução
Durante a r eprodução de um DVD
Durante a r eprodução de um VIDEO CD com Controle de Reprodução (PBC) (29)
Durante a r eprodução de um CD, DATA CD (áudio MP3/vídeo DivX), DATA DVD (áudio MP3/vídeo DivX) ou VIDEO CD (sem PBC)
* A faixa atual não aparece durante a reprodução de arquivos de vídeo DivX.
,
continua
9
Page 10
Controle remoto
H Teclas / REPLAY/
STEP/ADVANCE/STEP (26, 43)
I Teclas ./> PREV/NEXT
(anterior/próximo) (26)
J Teclas m/M SCAN/SLOW
(43)
K Tecla ZOOM (26, 53) L Teclas SLOW PLAY/FAST PLAY
(26)
M Tecla AUDIO (47) N Tecla SUBTITLE (26, 53) O Tecla [/1 (liga/modo de espera) (25) P Teclas VOL (volume) +/– (22)
A tecla + possui um ponto saliente.*
Q Tecla TV/VIDEO (22) R Tecla PICTURE NAVI (navegação
pelas imagens) (45, 52)
S Tecla TIME/TEXT (29) T Tecla MENU (28) U Tecla ENTER (23) V Tecla DISPLAY (11) W Tecla H PLAY (25)
A tecla H possui um ponto saliente.*
X Tecla x STOP (26) Y Tecla X PAUSE (26)
Z Tecla SUR (surround) (49)
wj Tecla ANGLE (26)
A Tecla TV [/1 (liga/modo de espera)
(22)
B Tecla Z OPEN/CLOSE (26) C Teclas numéricas (28)
A tecla numérica 5 possui um ponto saliente.*
D Tecla CLEAR (33) E Tecla TOP MENU (28) F Teclas C/X/x/c (28) G Tecla O RETURN (27)
10
* Utilize o ponto saliente como referência ao operar
o reprodutor.
Page 11
Guia para a Tela do Menu de Controle
Tela do Menu de Controle 1
m
Tela do Menu de Controle 2 (aparece apenas para determinados discos)
m
Tela do Menu de Controle desativada
,
DESAT. DESAT. INSTAL. ATIVADO
PLAY
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Sair:
PROGRAMADA
ENTER DISPLAY
Número do capítulo atualmente em reprodução*
2
Tempo de reprodução*
4
Número total de capítulos*
2
Opções
Ajuste atual
Número total de títulos*
1
Status de reprodução (N Reprodução,
X Pausa, x Parada, etc.)
Nome da função do item do Menu de Controle
Mensagem de operação
Item selecionado
Itens do Menu de Controle
Tipo de disco em reprodução*
3
Número do título atualmente em reprodução*
1
Utilize o Menu de Controle para selecionar uma função e para visualizar as informações relacionadas. Pressione DISPLAY repetidamente para exibir ou mudar a tela do Menu de Controle conforme a seguir:
Tela do Menu de Controle
As telas 1 e 2 do Menu de Controle mostram diferentes itens de acordo com o tipo de disco. Para obter mais informações sobre cada item, consulte as páginas indicadas entre parênteses.
Por exemplo: Tela 1 do Menu de Controle durante a reprodução de um DVD VIDEO.
*1Mostra o número da cena para VIDEO CDs
(PBC ativo), o número da faixa para VIDEO CDs/CDs e o número do álbum para DATA CDs/DATA DVDs.
2
*
Mostra o número de indexação para VIDEO CDs, o número da faixa de áudio MP3 ou o número do arquivo de imagem JPEG para DATA CDs/DATA DVDs e o número de arquivo de vídeo DivX para DATA CDs/DATA DVDs.
3
*
Mostra os Super VCDs como “SVCD”.
4
*
Mostra a data dos arquivos JPEG.
Para apagar a tela
Pressione DISPLAY repetidamente.
,
continua
11
Page 12
Lista dos Itens do Menu de Controle
Item Nome do item, função
TÍTULO (página 43)/CENA (página 44)/FAIXA (página 44)
Seleciona o título, a cena ou a faixa a ser reproduzida.
CAPÍTULO (página 43)/INDEXAÇÃO (página 44)
Seleciona o capítulo ou a indexação a ser reproduzida.
FAIXA (página 44)
Seleciona a faixa a ser reproduzida.
HORA/TEXTO (página 43)
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução. Introduza o código de tempo para a busca de imagem e música. Mostra o texto do DVD/CD ou o nome da faixa/arquivo do DATA CD/DATA DVD.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 28)
Seleciona o tipo de títulos (modo DVD-VR) a ser reproduzido, o ORIGINAL ou uma PLAY LIST (Lista de Reprodução) editada.
PROGRAMADA (página 32)
Seleciona o título, o capítulo ou a faixa a ser reproduzida na ordem desejada.
ALEATÓRIA (página 33)
Reproduz o título, o capítulo ou a faixa na ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 34)
Reproduz repetidamente o disco inteiro (todos os títulos/faixas/álbuns) ou somente um título/capítulo/faixa/álbum/arquivo.
A-B REPETIÇÃO (página 35)
Especifica o trecho que se deseja reproduzir repetidamente.
MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO (página 36)
Ajusta o sinal de vídeo do reprodutor. É possível selecionar a qualidade da imagem que melhor combina com o programa ao qual se está assistindo.
NITIDEZ (página 37)
Reforça o contorno da imagem para produzir imagens mais nítidas.
SINCRONIZAÇÃO AV (página 38)
Ajusta o atraso produzido entre a imagem e o som.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 39)
Ajusta a proibição da reprodução neste aparelho.
CONFIGURAR (página 59)
Ajuste RÁPIDO (página 23) Utilize a opção Ajuste Rápido para escolher o idioma que deseja exibir na tela, o tamanho da tela do TV e o sinal de saída de áudio. Ajuste PERSONALIZADO Além dos ajustes do Ajuste Rápido, você pode configurar vários outros itens. REINICIAR Os ajustes feitos em “CONFIGURAR” voltam ao ajuste de fábrica.
ÁLBUM (página 44)
Seleciona o álbum que contém faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG a serem reproduzidos.
ARQUIVO (página 44)
Seleciona o arquivo de imagem JPEG a ser reproduzido.
ÁLBUM (página 44)
Seleciona o álbum que contém o arquivo de vídeo DivX a ser reproduzido.
12
Page 13
ARQUIVO (página 44)
t
Seleciona o arquivo de vídeo DivX a ser reproduzido.
DATA (página 53)
Mostra a data em que a imagem foi fotografada por uma câmera digital.
INTERVALO (página 55)
Especifica a duração de exibição dos slides na tela.
EFEITO (página 55)
Seleciona os efeitos a serem utilizados na mudança de slides em uma apresentação de slides.
MODO (MP3, JPEG) (página 54)
Seleciona o tipo de dados: a faixa de áudio MP3 (AUDIO), o arquivo de imagem JPEG (IMAGEM) ou ambos (AUTO) a serem reproduzidos quando se reproduz um DATA CD ou DATA DVD.
z Informação adicional
O indicador do ícone do Menu de Controle acende-se na cor verde quando se seleciona qualquer item, exceto “DESAT.” (somente em “PROGRAMADA”, “ALEATÓRIA”, “REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO” e “NITIDEZ”). O indicador do “ORIGINAL/PLAY LIST” acende-se em verde quando se seleciona “PLAY LIST” (ajuste padrão). O indicador do “MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO” acende-se em verde quando qualquer ajuste que não seja “PADRÃO” é selecionado. O indicador do “SINCRONIZAÇÃO AV” acende-se em verde quando se ajusta para mais de 0 ms.
13
Page 14
Conexões
Notas
Conectando o Aparelho
Siga os passos de 1 a 5 para realizar a conexão e os ajustes do aparelho.
• Consulte a lista de acessórios fornecidos em “Especificações Técnicas” (página 72).
• Conecte os cabos firmemente para evitar ruídos indesejáveis.
• Consulte o manual de instruções dos aparelhos a serem conectados.
• Não é possível conectar este aparelho a um TV que não possua uma entrada de vídeo.
• Certifique-se de desconectar os cabos de alimentação CA de cada aparelho antes de realizar a conexão.
14
Page 15
Passo 1: Conectando os Cabos de Vídeo/Cabo HDMI
Cabo de áudio/vídeo (fornecido)
l : Fluxo do sinal
Cabo S VIDEO (não fornecido)
(amarelo)
TV, projetor ou componente de áudio
Reprodutor de CD/DVD
(verde)
Cabo de vídeo componente (não fornecido)
TV, projetor ou componente de áudio
(vermelho)
(azul)
(amarelo)
Para LINE OUT (VIDEO)
Para COMPONENT VIDEO OUT
Para S VIDEO OUT
(
verde
)
(
azul
)
(
vermelho
)
Cabo HDMI (fornecido)
Para HDMI OUT
TV, projetor ou componente de áudio
TV, projetor ou componente de áudio
Conecte este reprodutor ao seu TV, projetor ou componente de áudio, como um receiver (amplificador AV), utilizando um cabo de vídeo. Selecione uma das opções abaixo, A a D, de acordo com a entrada disponível no seu TV, projetor ou componente de áudio. Para visualizar imagens de sinal progressivo (480p) através de um TV, projetor ou monitor compatível, você deverá utilizar a opção C. Selecione a opção D quando conectar a um TV, projetor ou componente de áudio equipado com a entrada HDMI.
A
INPUT
VIDEO
INPUT
L
AUDIO
R
S VIDEO
Conexões
B
HDMI IN
D
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
PR
C
,
continua
15
Page 16
A Tomada de entrada de vídeo
Notas
O conector está virado para baixo
Desalinhado
Videocassete
Reprodutor de CD/
DVD
TV
Conecte diretamente
Você apreciará imagens de qualidade padrão. Com esta conexão, selecione “NORMAL (INTERLACE)” (ajuste de fábrica) pressionando a tecla PROGRESSIVE do painel frontal.
B Tomada de entrada S VIDEO
Você apreciará imagens de alta qualidade. Com esta conexão, selecione “NORMAL (INTERLACE)” (ajuste de fábrica) pressionando a tecla PROGRESSIVE do painel frontal.
C Tomadas de entrada de vídeo
componente (Y, P
Você apreciará imagens de alta qualidade com uma reprodução fiel das cores. Se o seu TV aceitar sinais de formato progressivo de 480p, utilize esta conexão e pressione a tecla PROGRESSIVE do painel frontal para emitir os sinais progressivos. Para mais informações, consulte “Utilizando a tecla PROGRESSIVE” (página 17).
B, PR)
D Tomada de entrada HDMI/DVI
Utilize um cabo HDMI certificado pela Sony para apreciar imagens e som digitais de alta qualidade através da tomada HDMI OUT.
Quando for conectar a um TV Sony compatível com a função CONTROLE HDMI, consulte a página 17.
Quando conectar à tomada HDMI OUT
Siga os passos abaixo. O manuseio incorreto pode danificar a tomada HDMI OUT e conector.
1 Alinhe com cuidado a tomada HDMI
OUT da parte traseira do aparelho e o conector HDMI, verificando os seus formatos.
Certifique-se de que o conector não esteja virado para baixo nem inclinado.
2 Insira o conector HDMI em linha reta
na tomada HDMI OUT.
Não dobre nem aplique pressão no conector HDMI.
Para conectar a um TV com entrada DVI
Utilize um cabo conversor HDMI-DVI (não fornecido). A tomada DVI não aceita nenhum sinal de áudio, por isso, você deve utilizar outra conexão de áudio além desta conexão (página 19). Além disso, não é possível conectar a tomada HDMI OUT às tomadas DVI que não sejam compatíveis com HDCP (por exemplo, tomadas DVI aos monitores de PC).
Quando você conectar a um TV de tela padrão 4:3
Dependendo do disco, a imagem pode não se ajustar na tela do seu TV. Para mudar a relação de aspecto (formato de tela), consulte a página 61.
• Não conecte um videocassete, etc., entre o TV e o reprodutor. Se os sinais do reprodutor passarem através de um videocassete, você poderá não receber uma imagem nítida na tela de TV. Se o seu TV possuir apenas uma tomada de entrada de áudio/vídeo, conecte o reprodutor neste conector.
16
Page 17
• Se a imagem aparecer muito branca quando você
Nota
utilizar a conexão A ou B, ajuste a opção “NÍVEL DE PRETO” de “CONFIGURAR TELA” em “DESAT.” (página 62).
• Assegure-se de desconectar o cabo HDMI quando mover o reprodutor.
• Não empurre o reprodutor contra a parede da estante, caso coloque-o em uma estante com o cabo HDMI conectado. Isto pode danificar a tomada HDMI OUT ou o cabo HDMI.
• Não torça ou gire o conector HDMI ao conectar ou desconectá-lo do reprodutor.
Sobre as funções CONTROLE HDMI para ‘BRAVIA’ Theatre Sync (somente para conexões HDMI)
Se você conectar aos componentes Sony que são compatíveis com a função CONTROLE HDMI usando um cabo HDMI (fornecido), poderá apreciar as seguintes funções:
• Reprodução com apenas um toque (página 25)
• Desligamento do sistema Quando você desligar o TV usando a tecla [/1 do controle remoto do TV, os componentes compatíveis com a função CONTROLE HDMI serão desligados automaticamente.
Para preparar para as funções de ‘BRAVIA’ Theatre Sync
Ajuste “CONTROLE HDMI” em “ATIVADO” no “AJUSTE PERSONALIZADO” (página 64). Para mais informações sobre o ajuste do TV, consulte o manual de instruções fornecido com o TV.
Dependendo do componente conectado, a função CONTROLE HDMI pode não operar. Consulte o manual de instruções fornecido com o componente.
Utilizando a tecla PROGRESSIVE
Utilizando a tecla PROGRESSIVE do painel frontal, você poderá selecionar o formato de sinal no qual o reprodutor irá enviar os sinais de vídeo (Progressivo ou Entrelaçado) e o método de conversão para os sinais progressivos. Cada vez que você pressiona a tecla PROGRESSIVE, a indicação do visor muda conforme a seguir:
PROGRESSIVE AUTO
,
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAL (INTERLACE)
PROGRESSIVE AUTO
Selecione este ajuste quando: – O seu TV aceita sinais progressivos e – O seu TV está conectado às tomadas
COMPONENT VIDEO OUT. Normalmente selecione este ajuste nas condições acima. Esta opção detecta automaticamente o tipo de software e seleciona o método de conversão adequado. Note que a imagem não será nítida ou nenhuma ima gem aparecerá se você selecio nar estes ajustes em condições diferentes das citadas acima.
PROGRESSIVE VIDEO
Selecione este ajuste quando: – O seu TV aceita sinais progressivos, e – O seu TV está conectado às tomadas
COMPONENT VIDEO OUT, e – Desejar fixar o método de conversão para o
método de conversão PROGRESSIVE
VIDEO para o software baseado em vídeo. Selecione esta opção se a imagem não estiver nítida quando selecionar PROGRESSIVE AUTO. Note que a imagem não será nítida ou nenhuma imagem aparecerá se você selecionar estes ajustes em condições diferentes das citadas acima.
NORMAL (INTERLACE)
Selecione este ajuste quando: – O seu TV não aceitar os sinais progressivos,
ou – O seu TV estiver conectado às tomadas
diferentes de COMPONENT VIDEO OUT
(LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT).
Sobre os tipos de software de DVD e o método de conversão
O software de DVD pode ser dividido em 2 tipos: software baseado em filme e software baseado em vídeo. O software baseado em vídeo é produzido a partir do TV, como os seriados e as comédias, e mostra imagens a 30 quadros/60 campos por segundo. O software baseado em filme é produzido a partir de filme e mostra imagens
,
continua
Conexões
17
Page 18
a 24 quadros por segundo. Alguns softwares
Nota
de DVD contêm os dois tipos: vídeo e filme. Para que estas imagens pareçam naturais na tela quando emitidas no formato progressivo, os sinais progressivos precisam ser convertid os para que coin cidam com o tip o de software de DVD ao qual você está assistindo.
Quando o software baseado em vídeo é reproduzido no formato progressivo, é possível que as seções de determinados tipos de imagens pareçam pouco naturais devido ao processo de conversão, quando emitidas através das tomadas COMPONENT VIDEO OUT. As imagens emitidas através das tomadas S VIDEO OUT e LINE OUT (VIDEO) não são afetadas quando elas são emitidas no formato normal (entrelaçado).
18
Page 19
Passo 2: Conectando os Cabos de Áudio
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
B
A
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL OUT
Componente de áudio que possui um decodificador
(vermelho)
TV, projetor ou componente de áudio
Cabo de áudio/ vídeo (fornecido)
: Fluxo do sinal
Cabo digital coaxial (não fornecido)
Para LINE OUT L/R (AUDIO)
Traseira
esquerda (L)
Reprodutor de CD/DVD
(branco)
(amarelo)*
(amarelo)*
(branco)
(vermelho)
[Caixas acústicas]
Frontal
esquerda (L)
[Caixas acústicas]
Para a entrada digital coaxial ou óptico/HDMI
Traseira direita (R)
Frontal direita (R)
SubwooferCentral
* O plugue amarelo é utilizado para sinais de vídeo (página 15).
ou
Cabo digital óptico (não fornecido) Remova o protetor da tomada antes de fazer a conexão.
ou
Cabo HDMI (fornecido)
Para DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)/HDMI OUT
Selecione a opção A ou B de acordo com a tomada de entrada disponível no seu TV, projetor, ou componente de áudio como um receiver (amplificador AV). Esta conexão permite que você ouça o som.
Conexões
z Informação adicional
Para o posicionamento correto das caixas acústicas, consulte o manual de instruções fornecido com os componentes conectados.
,
continua
19
Page 20
A Tomadas de entrada de áudio
Notas
L/R
Esta conexão utiliza os dois alto-falantes do televisor ou do componente de áudio para emitir o som.
B Tomada de entrada de áudio
digital
Se o seu componente de áudio possuir um decodificador Dolby Digital*1 ou DTS*2 e uma tomada de entrada digital, utilize esta conexão. Você poderá apreciar os efeitos de som surround de Dolby Digital (5.1 canais) e DTS (5.1 canais). Se conectar a um componente de áudio da Sony que seja compatível com a função CONTROLE HDMI, consulte o manual de instruções fornecido com o componente de áudio.
*1Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
2
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas
*
registradas da DTS, Inc.
• Após o término da conexão, certifique-se de ajustar “DOLBY DIGITAL” em “DOLBY DIGITAL” e “DTS” em “ATIVADO” no Ajuste Rápido (páginas 23 e 24).
• Quando conectar um componente de áudio compatível com a freqüência de amostragem de 96 kHz, ajuste “48kHz/96kHz PCM” de “CONFIGURAR ÁUDIO” em “96kHz/24bit” (página 66).
• Os efeitos TVS deste reprodutor não podem ser utilizados com esta conexão.
• Quando conectar o reprodutor a um componente de áudio utilizando um cabo HDMI, você precisará realizar um dos seguintes passos:
– Conectar o componente de áudio ao TV com o
cabo HDMI.
– Conectar o reprodutor ao TV com um cabo de
vídeo que não seja o cabo HDMI (cabo de vídeo componente, cabo S VIDEO ou cabo de áudio/ vídeo).
• Quando conectar à tomada HDMI OUT, alinhe com cuidado o conector HDMI com a tomada. Não dobre nem aplique pressão no cabo HDMI.
20
Page 21
Passo 3: Conectando o Cabo de Alimentação CA
Notas
Conecte os cabos de alimentação CA do reprodutor e do TV a uma tomada da rede elétrica.
Passo 4: Preparando o Controle Remoto
Você pode controlar o reprodutor utilizando o controle remoto fornecido. Insira duas pilhas tipo AA (fornecidas) de forma que as polaridades 3 e # das pilhas coincidam com as indicações no interior do compartimento de pilhas. Quando for utilizar o controle remoto, aponte-o para o sensor remoto do reprodutor.
• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou úmidos.
• Não deixe cair objetos estranhos dentro do controle remoto, principalmente quando estiver substituindo as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar direta ou a equipamentos de iluminação. Isto pode causar um mau funcionamento do controle remoto.
• Se não for utilizar o controle remoto por um longo período de tempo, remova as pilhas para evitar corrosões causadas pelo vazamento das mesmas.
Conexões
21
Page 22
Nota
Notas
TV
VOL +/–
TV/VIDEO
Teclas numéricas
Controlando o seu TV com o Controle Remoto
Você pode controlar o nível de som, fonte de entrada e a chave de alimentação do seu TV Sony com o controle remoto fornecido.
Você pode controlar o seu TV utilizando as teclas abaixo.
Pressionando Você pode
TV [/1 Ligar ou desligar o TV
VOL +/– Ajustar o volume do TV TV/VIDEO Alternar a fonte de entrada do
TV entre o TV e outras fontes de entrada.
Dependendo do aparelho conectado, pode não ser possível controlar o TV através de algumas ou todas as teclas do controle remoto fornecido.
Controlando outros TVs com o controle remoto
Pode-se controlar também o nível do som, a fonte de entrada e a alimentação de um TV de outro fabricante com o controle remoto fornecido. Se o seu TV estiver na lista abaixo, ajuste o código do fabricante correspondente.
1 Enquanto mantém pressionada
[/1, pressione as teclas
TV
nuricas para selecionar o código do fabricante do TV (consulte a tabela
abaixo).
2 Solte a tecla TV
digo dos televisores que podem ser controlados
Se houver mais de um código listado para o fabricante, tente introduzir um código de cada vez até encontrar um que funcione com o seu TV.
Fabricante Código
Sony 01 (ajuste de fábrica)
Daewoo 04, 22 Hitachi 02, 04 JVC 09
LG/Goldstar 04 MGA/Mitsubishi 04, 13 Panasonic 19
Philips 21 RCA 04, 10 Samsung 04, 20
Sharp 18 Toshiba 07, 18
[/1.
22
• Ao se substituir as pilhas do controle remoto, o código ajustado poderá retornar ao ajuste de fábrica. Ajuste novamente o código apropriado.
• Dependendo do aparelho conectado, pode não ser possível controlar o TV através de algumas ou todas as teclas do controle remoto fornecido.
Page 23
Passo 5: Ajuste Rápido
ENTER
SELEÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU: MENU: ÁUDIO: LEGENDA:
ESPANHOL
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
INGLÊS
FRANCÊS
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV:
16:9
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
RESOLUÇÃO HDMI:
YC
BCR
/RGB (HDMI):
RESOLUÇÃO JPEG:
ATIVADO
PROTEÇÃO DE TELA:
ATIVADO
DESAT.
IMAGEM DE CAPA
FUNDO: NÍVEL DE PRETO: NÍVEL DE PRETO
(COMPONENT OUT)
:
TELA INTEIRA
SAÍDA 4:3:
16:9
Siga os passos abaixo para realizar o mínimo de ajustes básicos para utilizar o reprodutor. Para pular um ajuste, pressione >. Para retornar ao ajuste anterior, pressione ..
Conexões
1 Ligue o TV. 2 Pressione [/1. 3 Ajuste o seletor de entrada do seu
TV para que o sinal do reprodutor apareça na tela do TV.
A mensagem “Pressione [ENTER] para executar AJUSTE RÁPIDO” aparecerá na parte inferior da tela. Se não aparecer, selecione a opção “RÁPIDO” em “CONFIGURAR” no Menu de Controle para executar o Ajuste Rápido (página
60).
4 Pressione ENTER sem nenhum
disco inserido.
Aparece a Tela de Ajustes que permite a seleção do idioma a ser utilizado na tela.
5 Pressione X/x para selecionar um
idioma.
O reprodutor mostra o menu e as legendas no idioma selecionado.
6 Pressione ENTER.
A Tela de Ajustes que permite a seleção do tamanho da tela do TV a ser conectado é exibida.
7 Pressione X/x para selecionar o
ajuste que combine com o tipo de TV.
Se possuir um TV widescreen ou um
TV padrão 4:3 com o modo widescreen
• 16:9 (página 61)
Se possuir um TV padrão 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN (página 61)
,
continua
23
Page 24
8 Pressione ENTER.
CONFIGURAR ÁUDIO
ÁUDIO DRC:
SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
PA DR Ã O
ATIVADO
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
D-PCM D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
DTS:
DOLBY DIGITAL
ÁUDIO (HDMI):
AUTO
A Tela de Ajustes que permite a seleção do tipo de tomada utilizada para conectar o componente de áudio é exibida.
O DVD está ligado a um amplificador/ receiver? Selecione o tipo de entrada que está utilizando
SIM
LINE OUTPUT L/R(AUDIO) DIGITAL OUTPUT
NÃO
9 Pressione X/x para selecionar o
tipo de tomada (se houver um) que está utilizando para conectar um componente de áudio, depois pressione ENTER.
Se não conectou um componente de áudio, selecione “NÃO” e vá para o passo 13. Se conectou um componente de áudio usando apenas um cabo de áudio, selecione “SIM: LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” e vá para o passo 13. Se conectou um componente de áudio usando um cabo digital coaxial ou óptico/ HDMI, selecione “SIM: DIGITAL OUTPUT”.
11Pressione ENTER.
“DTS” é selecionado.
CONFIGURAR ÁUDIO
ÁUDIO DRC: DOWN MIX: SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
ÁUDIO (HDMI):
PA DR Ã O
DOLBY SURROUND
ATIVADO
D-PCM DESAT. DESAT.
ATIVADO
12Pressione X/x para selecionar se
envia ou não um sinal DTS ao componente de áudio.
Se o seu componente de áudio possuir um decodificador DTS, selecione “ATIVADO”. Caso contrário, selecione “DESAT.”
13Pressione ENTER.
O Ajuste Rápido é finalizado. Todas as conexões e ajustes estão completos.
10Pressione X/x para selecionar o
tipo de sinal Dolby Digital que
deseja enviar para o componente de áudio.
Se o seu componente de áudio possuir um decodificador Dolby Digital, selecione “DOLBY DIGITAL”. Caso contrário, selecione “D-PCM”.
24
Page 25
Reprodução
ENTER
MENU
RETURN
ADVANCE
TOP MENU
CLEAR
DISPLAY
FAST PLAY ANGLE
ZOOM
SLOW PLAY
SUBTITLE
REPLAY
TIME/TEXT
Teclas numéricas
Com o lado a ser repr oduzido voltado para baixo
Reproduzindo Discos
Dependendo do DVD ou VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou ter restrições. Consulte as instruções de uso que acompanham o disco.
4 Pressione A no reprodutor e
coloque um disco na gaveta de discos.
Reprodução
5 Pressione H.
A gaveta se fecha e o reprodutor inicia a reprodução (reprodução contínua). Ajuste o volume do TV ou do componente de áudio. Dependendo do disco, pode aparecer um menu na tela do TV. Para os DVD VIDEOs, consulte a página 28. Para os VIDEO CDs, consulte página 29.
Para desligar o reprodutor
Pressione [/1. O reprodutor entra no modo de espera.
1 Ligue o seu TV. 2 Pressione [/1.
O reprodutor é ligado.
3 Ajuste o seletor de entrada do seu
TV para que o sinal do reprodutor apareça na tela do TV.
Quando utilizar um componente de áudio
Ligue o componente de áudio e selecione o canal apropriado para que possa ouvir o som do reprodutor.
Reprodução com apenas um toque (somente para as conexões HDMI)
Com apenas um toque na tecla H do controle remoto, o reprodutor e o seu TV são ligados automaticamente e a entrada do TV muda para o reprodutor. A reprodução inicia­se automaticamente. A entrada do TV também mudará automaticamente para o reprodutor nos seguintes casos: – Se você pressionar as teclas H, TOP
MENU, MENU ou DISPLAY do controle remoto. Porém, no modo “ÁUDIO (MP3)”, estas teclas não atuarão durante a reprodução de CD de áudio ou faixa de áudio MP3.
– Se um disco com a função de reprodução
automática estiver inserido.
z Informação adicional
Você pode fazer com que o reprodutor seja desligado automaticamente sempre que este ficar parado por mais de 30 minutos. Para ativar ou desativar esta função, ajuste “AUTODESLIGAR” no menu “AJUSTE PERSONALIZADO” em “ATIVADO” ou “DESAT.” (página 63).
,
continua
25
Page 26
Notas sobre a reprodução de faixas de
Nota
Notas
som DTS de um DVD VIDEO
• Os sinais de áudio DTS são emitidos somente através da tomada DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)/HDMI OUT.
• Quando reproduzir um DVD VIDEO com faixas de som DTS, ajuste “DTS” em “ATIVADO” no menu “CONFIGURAR ÁUDIO” (página 66).
• Se conectar o reprodutor ao equipamento de áudio sem utilizar um decodificador DTS, não ajuste “DTS” em “ATIVADO” no menu “CONFIGURAR ÁUDIO” (página 66). As caixas acústicas podem emitir um ruído muito alto que pode afetar os seus ouvidos ou danificar as caixas acústicas.
Os discos criados em gravadores de DVD devem ser finalizados corretamente para que possam ser reproduzidos. Para mais informações sobre a finalização, consulte o manual de instruções fornecido com o gravador de DVD.
Operações adicionais
Para verificar a posição das teclas abaixo, consulte a ilustração da página 25.
Para Operação
Parar Pressione x Pausar Pressione X
Retomar a reprodução após a pausa
Avançar para o próximo capítulo, faixa ou cena no modo de reprodução contínua
Retornar ao capítulo, faixa ou cena anterior no modo de reprodução contínua
Parar a reprodução e remover o disco
Mudar o ângulo Pressione ANGLE
Pressione X ou H
Pressione >
Pressione . duas vezes
Pressione Z
durante a reprodução. Pressione ANGLE repetidamente para selecionar um número de ângulo.
Para Operação
Visualizar a legenda Pressione SUBTITLE
Repetir a reprodução da cena anterior*
Avançar rapidamente uma pequena parte da cena atual*
Ampliar a imagem*
*1Todos os DVDs, exceto para DVD+Rs/
2
*
3
*
• Pode não ser possível utilizar as funções REPLAY e ADVANCE em algumas cenas.
• Durante a reprodução de um CD Graphics, a imagem pode não ser reproduzida corretamente.
2
DVD+RWs/DVD+Rs DL. Esta tecla não pode ser utilizada durante a reprodução de arquivos de vídeo DivX. Somente para DVDs. Esta tecla não pode ser utilizada durante a reprodução de arquivos de vídeo DivX. Somente para imagens de vídeo e JPEG (exceto as imagens de FUNDO). Você pode mover a imagem ampliada utilizando C/X/x/c. Dependendo do conteúdo do disco, a função zoom pode ser cancelada automaticamente quando se move a imagem.
durante a reprodução. Pressione SUBTITLE repetidamente para selecionar um idioma da legenda.
Pressione
1
REPLAY durante a reprodução
Pressione ADVANCE durante a reprodução
3
Pressione ZOOM repetidamente. Pressione CLEAR para cancelar.
Reproduzindo rapidamente ou lentamente com som
Você pode ouvir os diálogos ou o som enquanto reproduz a cena atual rápida ou lentamente.
Durante a r eprodução, pressione FAST PLAY ou SLOW PLAY.
A velocidade muda quando se pressiona FAST PLAY ou SLOW PLAY.
Para retornar à reprodução normal
Pressione H.
26
Page 27
Notas
• Esta função somente pode ser utilizada com
Nota
Notas
DVDs, VIDEO CDs ou Super VCDs.
• A mensagem “Operação impossível” aparecerá quando a velocidade máxima ou mínima for alcançada.
• Durante o modo Fast Play ou Slow Play, não é possível mudar o ângulo (página 26), a legenda (pági na 26 ) ou o s om (pági na 4 7). O som somente pode ser alterado em VIDEO CDs/Super VCDs.
• As funções Fast Play e Slow Play não operam durante a reprodução das faixas de som DTS.
• As funções Fast Play ou Sl ow Play não podem ser utilizadas durante a reprodução de uma imagem congelada no modo DVD-VR.
Travando a gaveta de disco (Trava de Segurança)
Você pode travar a gaveta de disco para evitar que as crianças a abram.
Quando o reprodutor estiver no modo de espera, pressione O RETURN, ENTER e depois [/1 no controle remoto.
O reprodutor é ligado e a indicação “LOCKED” (travado) aparece no visor do painel frontal. As teclas
A e Z do reprodutor
ou do controle remoto não operam quando a Trava de Segurança está ativa.
Para destravar a gaveta de disco
Quando o reprodutor estiver no modo de espera, pressione O RETURN, ENTER e depois [/1 novamente. A indicação “UNLOCKED” (destravado) aparecerá no visor do painel frontal.
Mesmo que se selecione “REINICIAR” em “CONFIGURAR” no Menu de Controle (página 60), a gaveta de disco permanece travada.
Retomando a Reprodução de um Disco a Partir do Ponto onde foi Interrompida (Retoma Vários Discos)
O reprodutor memoriza o ponto onde a reprodução do disco foi interrompida, para até 6 discos, e retoma a reprodução a partir do ponto onde foi interrompida quando o mesmo disco é inserido. Quando se memoriza o ponto de retomada da reprodução para o
sétimo disco, o ponto memorizado do primeiro disco é apagado.
1 Durante a reprodução de um
disco, pressione x para parar a reprodução.
“RESUME” aparece no visor do painel frontal.
2 Pressione H.
O aparelho inicia a reprodução a partir do ponto onde a reprodução do disco foi interrompida no passo 1.
z Informação adicional
Para reproduzir a partir do início do disco, pressione x duas vezes e depois pressione H.
• A função “RETOMA VÁRIOS DISCOS” em “AJUSTE PERSONALIZADO” deve estar ajustada em “ATIVADO” (ajuste de fábrica) para que esta função opere (página 64).
• O ponto de retomada da reprodução apaga-se quando:
– se muda o modo de reprodução. – se mudam os ajustes na Tela de Ajustes.
• Para discos no mo do DVD-VR, CDs, DATA CDs e DATA DVDs, o reprodutor memoriza o ponto de retomada da reprodução do disco atual. O ponto de retomada é apagado da memória quando:
– a gaveta de disco é aberta. – o cabo de alimentação CA é desconectado. – o reprodutor entra no modo de espera (somente
DATA CDs/DATA DVDs).
• A retomada da r eprodução não funciona durante a Reprodução Aleatória ou Programada.
• Esta função pode não funcionar com alguns discos.
• Se “RETOMA VÁRIOS DISCOS” em “AJUSTE PERSONALIZADO” estiver ajustado em “ATIVADO” e você reproduzir um disco gravado, como um DVD-RW, o aparelho poderá reproduzir outros discos gravados a partir do mesmo ponto de retomada de reprodução.
• Quando se utiliza a função de Retomada em um CD Graphics, a reprodução é iniciada a partir do início da faixa.
,
continua
Reprodução
27
Page 28
Utilizando o Menu do DVD
1
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
DVD-VR
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
T
1 : 3 2 : 5 5
Um DVD VIDEO é dividido em seções longas de um filme ou música chamados “títulos”. Ao reproduzir um DVD VIDEO que contenha vários títulos, você poderá selecionar o título desejado utilizando a tecla TOP MENU. Quando reproduzir DVD VIDEOs que permitem selecionar itens como o idioma das legendas e o idioma do som, selecione estes itens utilizando a tecla MENU.
1 Pressione TOP MENU ou MENU.
O menu do disco aparece na tela do TV. O conteúdo do menu varia de disco para disco.
Selecionando “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” em um DVD-VR no modo VR
Alguns discos DVD-VR no modo VR (gravação de vídeo) possuem dois tipos de títulos para reprodução: os títulos gravados originalmente (ORIGINAL) e os títulos que podem ser criados nos gravadores de DVD para edição (PLAY LIST - Lista de Reprodução). Você pode selecionar o tipo de título que irá reproduzir.
1 Pressione DISPLAY quando o
reprodutor estiver parado.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione C/X/x/c ou as teclas
nuricas para selecionar o item que deseja reproduzir ou mudar.
Se você pressionar as teclas numéricas, a tela a seguir aparecerá. Pressione as teclas numéricas para selecionar o item desejado.
3 Pressione ENTER.
2 Pressione X/x para selecionar
(ORIGINAL/PLAY LIST) e
depois pressione ENTER.
As opções de “ORIGINAL/PLAY LIST” aparecem.
3 Pressione X/x para selecionar um
ajuste.
• PLAY LIST: Reproduz os títulos criados a partir de “ORIGINAL” para edição.
• ORIGINAL: Reproduz os títulos gravados originalmente.
4 Pressione ENTER.
28
Page 29
Reproduzindo VIDEO CDs com
Nota
Informação de tempo
Funções PBC (Reprodução PBC)
As funções PBC (Controle de Reprodução) permitem a reprodução de VIDEO CDs de forma interativa se você seguir as instruções do menu que aparecem na tela do TV.
1 Inicie a reprodução de um VIDEO
CD com funções PBC.
O menu de sua seleção é exibido.
2 Pressione as teclas numéricas
para selecionar o número do item desejado.
3 Pressione ENTER.
Verificando o Tempo de Reprodução e o Tempo Restante
Você pode verificar o tempo de reprodução e o tempo restante do título, capítulo ou faixa atual. Também é possível verificar o texto, o nome da faixa (áudio MP3) ou o nome do arquivo (vídeo DivX) do DVD/CD gravado no disco
.
1 Pressione TIME/TEXT durante a
reprodução.
A tela a seguir aparece.
T 1:01:57
Reprodução
4 Siga as instruções do menu para
realizar as operações interativas.
Consulte as instruções que acompanham o disco, já que os procedimentos de operação podem variar conforme o VIDEO CD.
Para retornar ao menu
Pressione O RETURN.
z Informação adicional
Para reproduzir sem a opção PBC, pressione ./> ou as teclas numéricas, quando o reprodutor estiver parado, para selecionar uma faixa e depois pressione H ou ENTER. A mensagem “Reprodução sem PBC” aparece na tela do TV e o aparelho inicia a reprodução contínua. Não é possível reproduzir imagens congeladas, como a tela de menu. Para retornar à reprodução com PBC, pressione x duas vezes e pressione H.
Dependendo do VIDEO CD, a mensagem “Pressione ENTER” do passo 3 poderá aparecer como “Pressione SELECT” nas instruções fornecidas com o disco. Neste caso, pressione H.
2 Pressione TIME/TEXT
repetidamente para mudar a informação de tempo.
A informação de tempo disponível depende do tipo de disco que está sendo reproduzido.
Durante a reprodução de um DVD
•T
•T–
•C
•C–*:*:
Durante a reprodução de um VIDEO CD ou Super VCD (com funções PBC)
Durante a reprodução de um VIDEO CD (sem funções PBC) ou CD
•T
•T–
•D *:
•D–*:
(horas: minutos: segundos)
*:*:*
Tempo de reprodução do título atual
*:*:*
Tempo restante do título atual
*:*:*
Tempo de reprodução do capítulo atual
*
Tempo restante do capítulo atual
(minutos: segundos)
*:*
Tempo de reprodução da cena atual
(minutos: segundos)
*:*
Tempo de reprodução da faixa atual
*:*
Tempo restante da faixa atual
*
Tempo de reprodução do disco atual
*
Tempo restante do disco atual
,
continua
29
Page 30
Durante a reprodução de um Super
T 17:30 128k
JAZZ RIVER SIDE
Taxa de bits*
Nome do álbum
Nome da faixa
Tempo de reprodução do título atual
Tempo restante do título atual
Tempo de reprodução do capítulo atual
Tempo restante do capítulo atual
Texto
Número do título e capítulo atuais
(retorna automaticamente ao início)
VCD (sem funções PBC)
•T
(minutos: segundos)
*:*
Tempo de reprodução da faixa atual
Durante a reprodução de um DATA CD udio MP3) ou DATA DVD (áudio MP3)
(minutos: segundos)
•T
*:*
Tempo de reprodução da faixa atual
Durante a reprodução de um DATA CD (vídeo DivX) ou DATA DVD (vídeo DivX)
(horas: minutos: segundos)
*:*:*
Tempo de reprodução do arquivo atual
– durante a reprodução de um arquivo de vídeo
DivX que contém áudio MP3 de um DATA CD/ DATA DVD.
Verificando informações no visor do painel frontal
Você também pode ver no visor do painel frontal as informações de tempo e os textos exibidos na tela do TV. As informações do visor do painel frontal mudam, conforme abaixo, quando as informações de tempo são alteradas na tela do seu TV.
Verificando as informações de reprodução do disco
Para verificar o texto de um DVD/CD
Pressione TIME/TEXT repetidamente no passo 2 para exibir o texto gravado no DVD/ CD. O texto do DVD/CD aparecerá somente quando houver texto gravado no disco. Não é possível mudar o texto. Se o disco não possuir texto gravado, aparecerá a mensagem “SEM TEXTO” (NO TEXT).
Para verificar o nome do álbum, etc. de um DATA CD/DATA DVD
Pressionando TIME/TEXT durante a reprodução das faixas de áudio MP3 ou dos arquivos de vídeo DivX de um DATA CD/ DATA DVD, é possível exibir o nome do álbum/faixa/arquivo e a taxa de bits de áudio (a quantidade de dados por segundo da faixa de áudio atual) na tela do TV.
Durante a r eprodução de um DVD
* Aparece:
– durante a reprodução de uma faixa de áudio
MP3 de um DATA CD/DATA DVD.
30
Page 31
Durante a r eprodução de um DATA CD
Notas
Tempo de reprodução e número da faixa atual
Nome da faixa
Número do álbum e da faixa atuais (retorna automaticamente ao início)
,
,,
Tempo de reprodução do arquivo atual
Nome do arquivo atual
Número do álbum e do arquivo atuais (retorna automaticamente ao início)
,
,,
Tempo de reprodução e número da faixa atual
Tempo restante da faixa atual
Tempo restante do disco
Texto
Tempo de reprodução do disco
,
,
,
,
,
udio MP3) ou DATA DVD (áudio MP3)
Durante a r eprodução de um DATA CD (vídeo DivX) ou DATA DVD (vídeo DivX)
Durante a r eprodução de um VIDEO CD (sem funções PBC) ou CD
• Dependendo do tipo de disco que estiver sendo reproduzido, o texto ou o nome da faixa do DVD/ CD não será exibido.
• O aparelho pode exibir somente o primeiro nível de text o do DVD/CD , como o título ou o nome do disco.
• O tempo de reprodução das faixas de áudio MP3 e arquivos de vídeo DivX pode não aparecer corretamente.
• Se você reproduzir um disco contendo somente arquivos de imagem JPEG, no visor do painel frontal aparecerá “BGM” quando “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em “AUTO” ou “AUTO (BGM)”, e “JPEG” quando “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado “IMAGEM (JPEG)”.
Reprodução
z Informações adicionais
• Durante a reprodução de VIDEO CDs sem funções PBC, o número da faixa e o número de indexação aparecem depois do texto.
• Durante a reprodução de VIDEO CDs com funções PBC, o número da cena ou o tempo de reprodução são exibidos.
• Textos longos que não cabem em uma linha aparecem gradualmente pelo visor do painel frontal.
• Também é possível verificar a informação de tempo e o texto utilizando o Menu de Controle (página 11).
31
Page 32
Várias Funções de Modo
Nota
DESAT. DESAT. INSTAL. ATIVADO
PLAY
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
PROGRAMADA
1. TÍTULO
LIMPAR TUDO
2. TÍTULO
– –
3. TÍTULO
– –
4. TÍTULO
– –
5. TÍTULO
– –
6. TÍTULO
– –
7. TÍTULO
– –
T
– –
01 02 03 04 05
“FAIXA” aparece quando se reproduz um VIDEO CD ou CD.
Títulos ou faixas gravadas em um disco
PROGRAMADA
1. TÍTULO
– –
LIMPAR TUDO
2. TÍTULO
– –
3. TÍTULO
– –
4. TÍTULO
– –
5. TÍTULO
– –
6. TÍTULO
– –
7. TÍTULO
– –
T
C
++ 01
02 03 04 05 06
– –
02 03 04 05
01
Capítulos gravados em um disco
PROGRAMADA
1. TÍTULO
– –
LIMPAR TUDO
2. TÍTULO
– –
3. TÍTULO
– –
4. TÍTULO
– –
5. TÍTULO
– –
6. TÍTULO
– –
7. TÍTULO
– –
C
++
03 04 05 06
T
– –
01 02 03 04 05
02
01
de Reprodução
Programada, Reprodução Aleatória, Reprodução Repetida, A-B Repetição)
Você poderá utilizar os seguintes modos de reprodução:
• Reprodução Programada
• Reprodução Aleatória (página 33)
• Reprodução Repetida (página 34)
• A-B Repetição (página 35)
(Reprodução
3 Pressione X/x para selecionar
“INSTAL. ENTER.
t” e depois pressione
O modo de reprodução será cancelado quando: – a gaveta de disco for aberta. – o reprodutor entrar no modo de espera ao ser
pressionada [/1.
Criando seu próprio programa (Reprodução Programada)
Você pode reproduzir o conteúdo do disco na ordem desejada, organizando-o na ordem de títulos, capítulos ou faixas do disco, para criar assim o seu próprio programa. Você pode programar até 99 títulos, capítulos e faixas.
1 Pressione DISPLAY.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(PROGRAMADA) e depois
pressione ENTER.
As opções de “PROGRAMADA” aparecem.
4 Pressione c.
O cursor move-se para o título ou para a linha de faixa “T” (neste caso, “01”).
5 Selecione o título, capítulo ou faixa
que deseja programar.
Quando reproduzir um DVD VIDEO
Por exemplo, selecione o capítulo “03” do título “02”. Pressione X/x para selecionar “02” em “T” e depois pressione ENTER.
32
Em seguida, pressione X/x para selecionar “03” em “C” e depois pressione ENTER. Para adicionar todos os capítulos de um título, selecione ++ e pressione ENTER.
Page 33
Notas
T
– – 01 02 03 04 05
PROGRAMADA
1. TÍTULO 0 2
0 3
LIMPAR TUDO
2. TÍTULO
– –
3. TÍTULO
– –
4. TÍTULO
– –
5. TÍTULO
– –
6. TÍTULO
– –
7. TÍTULO
– –
Título e capítulo selecionados
PROGRAMADA
1. FAIXA 0 2
LIMPAR TUDO
2. FAIXA
– –
3. FAIXA
– –
4. FAIXA
– –
5. FAIXA
– –
6. FAIXA
– –
7. FAIXA
– –
0:15:30
– – 01 02 03
04 05
T
Faixa selecionada
Tempo total das faixas programadas
Quando reproduzir um
VIDEO CD ou CD
Por exemplo, selecione a faixa “02”. Pressione X/x para selecionar “02” em “T” e depois pressione ENTER.
6 Para programar outros títulos,
capítulos ou faixas, repita os passos 4 e 5.
Os títulos, capítulos e faixas programados são exibidos na ordem selecionada.
7 Pressione H para iniciar a
Reprodução Programada.
A Reprodução Programada é iniciada. Ao término do programa, você pode reiniciar o mesmo programa pressionando H.
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.” no passo 3. Para reproduzir o mesmo programa novamente, selecione “ATIVADO” no passo 3 e pressione ENTER.
Para mudar ou cancelar um programa
1 Siga os passos de 1 a 3 de “Criando seu
próprio programa (Reprodução Programada)”.
2 Selecione o número de programa do
título, capítulo ou faixa que deseja mudar
ou cancelar utilizando X/x e pressione c. Se quiser apagar o título, capítulo ou faixa do programa, pressione CLEAR.
3 Siga o passo 5 para cr iar o novo programa.
Para cancelar um programa , seleci one “--” em “T” e depois pressione ENTER.
Para cancelar todos os títulos, capítulos ou faixas na ordem programada
1 Siga os passos de 1 a 3 de “Criando seu
próprio programa (Reprodução Programada)”.
2 Pressione X e selecione “LIMPAR
TUDO”.
3 Pressione ENTER.
z Informação adicional
Você pode executar a Reprodução Repetida ou Aleatória dos títulos, capítulos ou faixas programadas. Durante a Reprodução Programada, siga os passos de Reprodução Repetida (página 34) ou Reprodução Aleatória (página 33).
• Quando programar faixas em um Super VCD, o tempo total de reprodução não aparecerá.
• Esta função não pode ser utilizada com VIDEO CDs ou Super VCDs com reprodução PBC.
Reproduzindo em ordem aleatória (Reprodução Aleatória)
Você pode reproduzir aleatoriamente os títulos, capítulos ou faixas. Cada Reprodução Aleatória produzirá uma ordem diferente de reprodução.
1 Pressione DISPLAY durante a
reprodução.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(ALEATÓRIA) e depois
pressione ENTER.
As opções de “ALEATÓRIA” aparecem.
,
continua
Reprodução
33
Page 34
3 Pressione X/x para selecionar o item
Nota
PLAY
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DESAT.
CAPÍTULO
TÍTULO
DESAT.
DVD VIDEO
a ser reproduzido aleatoriamente.
Quando reprodu zir um DVD VIDEO
•TÍTULO
•CAPÍTULO
◆ Quando reprodu zir um VIDEO CD ou CD
•FAIXA
Quando a Reprodução Programada estiver ativa
• ATIVADO: reproduzirá aleatoriamente os títulos, capítulos ou faixas selecionadas na Reprodução Programada.
4 Pressione ENTER.
A Reprodução Aleatória é iniciada.
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.” no passo 3.
z Informações adicionais
• Você pode ajustar a Reprodução Aleatória com o reprodutor parado. Após a seleção da opção “ALEATORIA”, pressione H. A Reprodução Aleatória é iniciada.
• Podem ser reproduzidos até 200 capítulos de um disco em ordem aleatória quando “CAPÍTULO” é selecionado.
Esta função não pode ser utilizada com VIDEO CDs ou Super VCDs com reprodução PBC.
Reproduzindo repetidamente (Reprodução Repetida)
Você pode reproduzir repetidamente todos os títulos ou faixas de um disco ou apenas um título, capítulo ou faixa.
Você pode utilizar uma combinação dos modos de Reprodução Aleatória ou Programada.
1 Pressione DISPLAY durante a
reprodução.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(REPETIÇÃO) e depois
pressione ENTER.
As opções de “REPETIÇÃO” aparecem.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DESAT. DESAT. DISCO TÍTULO CAPÍTULO
DVD VIDEO
3 Pressione X/x para selecionar o item
a ser repetido.
Quando reproduzir um DVD VIDEO
• DISCO: repete todos os títulos.
• TÍTULO: repete o título atual de um disco.
• CAPÍTULO: repete o capítulo atual.
Quando reproduzir no modo DVD-VR
• DISCO: repete todos os títulos do disco selecionado.
• TÍTULO: repete o título atual de um disco.
• CAPÍTULO: repete o capítulo atual.
Quando reproduzir um VIDEO CD ou
CD
• DISCO: repete todas as faixas.
• FAIXA: repete a faixa atual.
◆ Quando reproduzir um DATA CD ou
DATA DVD
• DISCO: repete todos os álbuns.
• ÁLBUM: repete o álbum atual.
•FAIXA (somente para faixas de áudio MP3): repete a faixa atual.
• ARQUIVO (somente para arquivos de vídeo DivX): repete o arquivo atual.
Quando a Reprodução Prog
Aleatória estiver ativa
• ATIVADO: repete a Reprodução Programada ou a Reprodução Aleatória.
ramada ou
34
Page 35
4 Pressione ENTER.
Notas
Notas
PLAY
INSTAL. DESAT.
DESAT.
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
A 18 - 1:32:30 B
A Reprodução Repetida é iniciada.
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.” no passo 3.
3 Pressione X/x para selecionar
INSTAL
. t” e depois pressione
ENTER.
A barra de ajuste “A-B REPETIÇÃO” aparece.
z Informação adicional
Você pode ajustar a Reprodução Repetida com o reprodutor parado. Após a seleção da opção “REPETIÇÃO”, pressione H. A Reprodução Repetida inicia-se.
• Esta função não pode ser utilizada com VIDEO CDs ou Super VCDs com reprodução PBC.
• Quando você repetir a reprodução de um DATA CD/DATA DVD que contém faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG com tempos de reprodução diferentes, o áudio não coincidirá com o arquivo de imagem.
• Quando “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em “IMAGEM (JPEG)” (página 54), você não poderá selecionar “FAIXA”.
Repetindo um trecho específico (A-B Repetição)
Você pode reproduzir repetidamente um trecho específico de um título, capítulo ou faixa. (Esta função é útil quando se deseja memorizar as letras das canções, etc.)
1 Pressione DISPLAY durante a
reprodução.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(A-B REPETIÇÃO) e depois
pressione ENTER.
As opções de “A-B REPETIÇÃO” aparecem.
Reprodução
4 Durante a reprodução, quando
encontrar o início do trecho (ponto A) que deseja reproduzir repetidamente, pressione ENTER.
O ponto inicial (ponto A) é ajustado.
A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05
5 Quando alcançar o final do trecho
(ponto B), pressione ENTER novamente.
Os pontos ajustados são exibidos e o reprodutor inicia a repetição deste trecho específico.
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.” no passo 3.
• Quando a função A-B Repetição é ajustada, os ajustes das Reproduções Aleatória, Programada e Repetida são cancelados.
• A função A-B Repetição não funciona com vários títulos.
• A função A-B Repetição não funciona em CD Graphics.
• Pode não ser possível ajustar a função A-B Repetição para o conteúdo de um DVD-VR no modo VR que contenha imagens congeladas.
35
Page 36
Ajustando a Imagem de
DVD VIDEO
PA DR Ã O
DINÂMICO 2 CINEMA 1 CINEMA 2 MEMÓRIA
DINÂMICO 1
PA DR Ã O
IMAGEM
0
Reprodução
PERSONALIZADO)
Pode-se ajustar o sinal de vídeo do DVD, VIDEO CD ou DATA CD/DATA DVD no formato JPEG, ou de DATA CD/DATA DVD que contenham arquivos de vídeo DivX emitido pelo aparelho para obter a qualidade de imagem desejada. Escolha o ajuste que melhor se adapta ao programa que você está assistindo. Quando selecionar a opção “MEMÓRIA”, você poderá modificar posteriormente os ajustes de cada elemento da imagem (cor, brilho, etc.).
(MODO DE IMAGEM
1 Pressione DISPLAY duas vezes
durante a reprodução.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO) e depois pressione ENTER.
As opções de “MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO” aparecem.
aumentando ainda mais o contraste da imagem e a intensidade da cor.
• CINEMA 1: realça os detalhes das áreas escuras, aumentando o nível de preto.
• CINEMA 2: as cores brancas tornam-se mais brilhantes e as cores pretas mais ricas, aumentando o contraste das cores.
• MEMÓRIA: ajusta a imagem com mais detalhes.
4 Pressione ENTER.
O ajuste selecionado é ativado.
z Informação adicional
Para ver um filme, recomendamos a opção “CINEMA 1” ou “CINEMA 2”.
Ajustando os elementos de uma imagem na “MEMÓRIA”
Você pode ajustar os elementos de uma imagem de forma individual.
• IMAGEM: muda o contraste
• BRILHO: muda o brilho geral
• COR: torna as cores mais profundas ou mais suaves
• TONALIDADE: muda o balanço da cor
1 No passo 3 de “Ajustando a Imagem
de Reprodução”, selecione “MEMÓRIA” e pressione ENTER.
A barra de ajuste de “IMAGEM” aparece.
3 Pressione X/x para selecionar o
ajuste desejado.
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
• PADRÃO: mostra uma imagem normal.
36
• DINÂMICO 1: produz uma imagem dinâmica, aumentando o contraste da imagem e a intensidade da cor.
• DINÂMICO 2: produz uma imagem mais dinâmica que DINÂMICO 1,
2 Pressione C/c para ajustar o
contraste da imagem.
Para ir para o próximo elemento da imagem, ou anterior, sem salvar o ajuste atual, pressione X/x.
3 Pressione ENTER.
O ajuste é memorizado e a barra de ajuste “BRILHO” aparece.
Page 37
4 Repita os passos 2 e 3 para ajustar
Nota
Nota
DVD VIDEO
DESAT.
2
1
DESAT.
“BRILHO”, “COR” e “TONALIDADE”.
Aumentando a Nitidez da
Para desligar a tela
Pressione O RETURN ou DISPLAY.
Nos caso dos CDs, a imagem de reprodução pode ser ajustada somente em CD Graphics.
Imagem
(NITIDEZ)
Você pode realçar os contornos das imagens para produzir uma imagem mais nítida.
1 Pressione DISPLAY duas vezes
durante a reprodução.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(NITIDEZ) e depois
pressione ENTER.
As opções de “NITIDEZ” aparecem.
3 Pressione X/x para selecionar um
nível.
• 1: realça o contorno.
• 2: realça o contorno mais do que o nível 1.
Reprodução
4 Pressione ENTER.
O efeito selecionado é aplicado.
Para cancelar o ajuste “NITIDEZ”
Selecione “DESAT.” no passo 3.
No caso de CDs, você pode aumentar a nitidez do contorno de uma imagem somente em CD Graphics.
37
Page 38
Ajustando o Atraso
Notas
STOP DVD VIDEO
0 ms
INSTAL
SINCRONIZAÇÃO AV
0ms
Produzido entre a Imagem e o Som
(SINCRONIZAÇÃO AV)
5 Pressione ENTER.
O ajuste selecionado é aplicado.
Para restaurar o ajuste d e “SINCRONIZAÇÃO AV”
Pressione CLEAR no passo 4.
Quando o som não coincide com as imagens que aparecem na tela, você pode ajustar este atraso produzido entre a imagem e o som.
1 Pressione DISPLAY duas vezes
durante a reprodução.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(SINCRONIZAÇÃO AV) e
depois pressione ENTER.
A tela a seguir aparece.
3 Pressione x para selecionar
“INSTAL. c” e depois pressione ENTER.
A barra de ajuste de “SINCRONIZAÇÃO AV” aparece.
• Esta função não terá efeito se você utilizar a tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) e ajustar “DOLBY DIGITAL” ou “DTS” do menu CONFIGURAR ÁUDIO em “DOLBY DIGITAL” ou “ATIVADO” respectivamente (página 65).
• Esta função não terá efeito se você conectar um dispositivo compatível com Dolby Digital ou DTS utilizando a tomada HDMI OUT e ajustar “DOLBY DIGITAL” ou “DTS” do menu CONFIGURAR ÁUDIO em “DOLBY DIGITAL” ou “ATIVADO” respectivamente (página 65).
• Nos DATA CDs/DATA DVDs, esta função é aplicada apenas com arquivos de vídeo DivX.
4 Pressione c repetidamente para
38
Cada vez que você pressiona C/c, o atraso é ajustado em intervalos de 10 milissegundos.
ajustar o atraso.
Page 39
Bloqueando os Discos
STOP
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
DESAT.
SENHA
ATIVADO
REPRODUTOR
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Nova senha de acesso. Digite um número de 4 algarismos e pressione
.
ENTER
(RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO PERSONALIZADA, RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO)
Você pode ajustar dois tipos de restrição de reprodução para o disco desejado.
• Restrição de Reprodução Personalizada Você pode estabelecer restrições de reprodução para que o aparelho não execute discos impróprios.
• Restrição de Reprodução A reprodução de alguns DVD VIDEOs pode ser limitada de acordo com um nível predeterminado, como a idade dos usuários. As cenas podem ser bloqueadas ou substituídas por outras.
A mesma senha é utilizada para a Restrição de Reprodução e Restrição de Reprodução Personalizada.
Restrição de Reprodução Personalizada
Você pode ajustar a mesma senha de Restrição de Reprodução Personalizada para até 40 discos. Quando se ajusta o 41º disco, o primeiro disco é cancelado.
1 Insira o disco que deseja bloquear.
Se o disco estiver em reprodução, pressione x para interromper a reprodução.
2 Pressione DISPLAY quando o
reprodutor estiver parado.
O Menu de Controle aparece.
3 Pressione X/x para selecionar
(RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) e depois pressione ENTER.
As opções de “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO” aparecem.
4 Pressione X/x para selecionar
“ATIVADO t” e depois pressione ENTER.
Se a senha não tiver sido escolhida
A tela para registro de uma nova senha aparecerá.
Introduza uma senha de 4 algarismos utilizando as teclas numéricas e depois pressione ENTER. A tela para a confirmação da senha aparecerá.
Quand o já tiver registrado uma senha
A tela para a introdução da senha aparecerá.
5 Introduza ou reintroduza a senha de
4 algarismos utilizando as teclas nuricas e depois pressione ENTER.
A mensagem “Restrição de reprodução personalizada ativada.” aparece e depois a tela retorna para o Menu de Controle.
Para desligar a função de Restrição de Reprodução Personalizada
1 Realize os passos de 1 a 3 de “Restrição
de Reprodução Personalizada”.
2 Pressione X/x para selecionar “DESAT.
t” e depois pressione ENTER.
3 Introduza a sua senha de 4 algarismos
utilizando as teclas numéricas e depois pressione ENTER.
,
continua
Reprodução
39
Page 40
Para executar um disco bloqu eado com a
RESTR. DE REPRODUÇÃO PERSON.
Restrição de reprodução personalizada já ativada. Introduza a
ENTER
senha e pressione .
STOP
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
DESAT.
SENHA
ATIVADO
REPRODUTOR
Restrição de Reprodução Personalizada
1 Insira o disco bloqueado com a Restrição
de Reprodução Personalizada. A tela “RESTR. DE REPRODUÇÃO PERSON.” aparece.
2 Introduza a sua senha de 4 algarismos
utilizando as teclas numéricas e depois pressione ENTER. O aparelho está pronto para a reprodução.
z Informação adicional
Se esquecer sua senha, introduza o número de 6 algarismos “199703” com as teclas numéricas quando a tela “RESTR. DE REPRODUÇÃO PERSON.” solicitar a senha, depois pressione ENTER. A tela pedirá a introdução de uma nova senha de 4 algarismos.
Restrição de Reprodução (Reprodução limitada)
A reprodução de alguns DVD VIDEOs pode ser limitada de acordo com um nível predeterminado, como a idade dos usuários. A função “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO” permite o ajuste de um nível de limitação de reprodução.
1 Pressione DISPLAY quando o
reprodutor estiver parado.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) e depois pressione ENTER.
As opções de “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO” aparecem.
40
3 Pressione X/x para selecionar
“REPRODUTOR t” e depois pressione ENTER.
Se a senha não tiver sido escolhida
A tela para registro de uma nova senha aparecerá. Introduza uma senha de 4 algarismos utilizando as teclas numéricas e depois pressione ENTER. A tela para confirmação da senha aparecerá.
Quando já tiver registrado uma senha
A tela para a introdução da senha aparecerá.
4 Introduza ou reintroduza a senha de
4 algarismos utilizando as teclas nuricas e depois pressione ENTER.
A tela para o ajuste do nível de limitação de reprodução aparece.
5 Pressione X/x para selecionar
“PADRÃO” e depois pressione ENTER.
Os itens de seleção para “PADRÃO” são exibidos.
6 Pressione X/x para selecionar uma
área geográfica como nível de limitação de reprodução e depois pressione ENTER.
A área é selecionada. Quando selecionar “OUTROS t”, selecione e introduza um código padrão da tabela da página 73 utilizando as teclas numéricas.
7 Pressione X/x para selecionar
“NÍVEL” e depois pressione ENTER.
Os itens de seleção para “NÍVEL” são exibidos.
Page 41
8 Selecione o nível desejado utilizando
Notas
X/x e depois pressione ENTER.
O ajuste da Restrição de Reprodução é finalizado. Quanto menor o valor, maior será a restrição.
Para desligar a função de Restrição de Reprodução
Ajuste “NÍVEL” para “DESAT.” no passo 8.
Para reproduzir um disco bloqueado com a Restrição de Reprodução ajustada
1 Insira o disco e pressione H.
A tela para introduzir a senha aparece.
2 Introduza a senha de 4 algarismos
utilizando as teclas numéricas e depois pressione ENTER. O aparelho inicia a reprodução.
z Informação adicional
Se você esquecer a senha, retire o disco e repita os passos de 1 a 3 de “Restrição de Reprodução (Reprodução limitada)”. Quando a senha for solicitada, introduza “199703” utilizando as teclas numé ricas e depois pr essione ENTER. A tela p edirá a introdução de uma nova senha de 4 algarismos. Após introduzir a senha nova, insira novamente o disco no reprodutor e pressione H. Quando a tela para introduzir a senha aparecer, introduza a senha nova.
• Quando forem executados discos que não possuem a função Restrição de Reprodução, a execução não poderá ser limitada neste aparelho.
• Dependendo do disco, poderá ser solicitada a mudança de nível da Restrição de Reprodução durante a reprodução do disco. Neste caso, introduza a senha e mude o nível. Se o modo Retomada de Reprodução for cancelado, o nível anterior será recuperado.
Mudando a senha
1 Pressione DISPLAY com o reprodutor
parado.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) e depois pressione ENTER.
As opções de “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO” aparecem.
3 Pressione X/x para selecionar
“SENHA t” e depois pressione ENTER.
A tela para a introdução da senha aparece.
4 Introduza a senha de 4 algarismos
utilizando as teclas nuricas e depois pressione ENTER.
5 Introduza a nova senha de 4
algarismos utilizando as teclas nuricas e depois pressione ENTER.
6 Para confirmar a senha, reintroduza-a
utilizando as teclas nuricas e depois pressione ENTER.
Se você errar a senha
Pressione C antes de pressionar ENTER e
introduza o número correto.
Reprodução
41
Page 42
Busca de uma Cena
Notas
Nota
STEP
STEP
× 2B t 1M t 2M t 3M
3M (somente DVD/VIDEO CD/DATA CD/ DATA DVD)
× 2B (somente DVD VIDEO/CD)
× 2b t 1m t 2m t 3m
3m (somente DVD/VIDEO CD/DATA CD/ DATA DVD) × 2b (somente DVD VIDEO)
Busca de um Ponto
Sentido de reprodução
Específico em um Disco
(Busca, Reprodução em Câmera Lenta, Quadro Congelado)
Você pode localizar rapidamente um ponto específico de um disco, monitorando a imagem ou reproduzindo-a em câmera lenta.
• Dependendo do disco, não é possível realizar algumas das operações descritas.
• No caso dos DATA CDs/DATA DVDs, a busca do ponto específico é possível somente na faixa de áudio MP3 ou arquivos de vídeo DivX.
Sentido contrário
A velocidade de reprodução “× 2B”/ “× 2b é aproximadamente o dobro da velocidade normal. A velocidade de reprodução “3M”/“3m” é maior que “2M”/“2m” e a velocidade de reprodução “2M”/“2m” é maior que “1M”/“1m.”
No caso dos CDs, a função de Busca não atua somente para CD Graphics.
Localização rápida de um ponto reproduzindo o disco com avanço ou retrocesso rápido (Busca)
Pressione m ou M reprodução de um disco. ponto desejado, velocidade normal. A velocidade de busca muda cada vez que m ou M é pressionada durante a busca. A indicação também muda conforme abaixo. A velocidade real pode variar em alguns discos.
42
pressione H
Quando encontrar o
durante a
para retornar à
Page 43
Assistindo quadro a quadro
Nota
Notas
ENTER DISPLAY
CLEAR
Teclas numéricas
(Reprodução em Câmera Lenta)
Pressione m ou M quando o reprodutor estiver no modo de pausa. Para retornar à velocidade normal, pressione H. A velocidade de reprodução muda cada vez que m ou M é pressionada durante a reprodução em câmera lenta. Há duas velocidades disponíveis. Cada vez que se pressiona a tecla, a indicação muda conforme a seguir:
Sentido de reprodução
2 y 1
Sentido contrário (somente DVD)
2 y 1
A velocidade de reprodução “2 y”/“2 ” é mais lenta que
No caso dos DATA CDs/DATA DVDs, esta função pode ser utilizada somente com arquivos de vídeo DivX.
“1 y”/“1 .”
Reproduzindo um quadro de cada vez (Quadro Congelado)
Quando o reprodutor estiver no modo de pausa, pressione STEP para passar para o próximo quadro. Pressione STEP para voltar para o quadro anterior (somente DVD). Para retornar à reprodução normal, pressione H.
• Não é possível procurar por uma imagem estática em um DVD-VR no modo VR.
• No caso dos DATA CDs/DATA DVDs, esta função pode ser utilizada somente com arquivos de vídeo DivX.
Busca de um Título/ Capítulo/Faixa/Cena, etc.
Você pode realizar buscas no DVD por título ou capítulo e buscas em VIDEO CD/CD/ DATA CD/DATA DVD por faixa, indexação, arquivo ou cena. Como os títulos e as faixas possuem números individuais no disco, você pode selecionar o título ou a faixa desejada introduzindo seu número. Você também pode buscar cenas utilizando o código de tempo (time code).
1 Pressione DISPLAY
reproduzir um
DVD com arquivos de imagem JPEG, pressione duas vezes)
O Menu de Controle aparece.
DATA CD ou DATA
2 Pressione X/x para selecionar um
método de busca.
Quando reproduzir um DVD
TÍTULO CAPÍTULO HORA/TEXTO
Selecione “HORA/TEXTO” para buscar um ponto inicial introduzindo o código de tempo (time code).
(
Quando
,
.
continua
Busca de uma Cena
43
Page 44
Quando reproduzir um VIDEO CD ou
Linha selecionada
Super VCD sem reprodução PBC
FAIXA INDEXAÇÃO
Quando reproduzir um VIDEO CD ou Super VCD com reprodução PBC
CENA
Quando reproduzir um CD
FAIXA
Quando reproduzir um DATA CD/DATA
DVD
ÁLBUM FAIXA (
MP3)
ARQUIVO (somente arquivos de
imagem JPEG)
somente faixas de áudio
Quando reproduzir um DATA CD
(arquivos de vídeo DivX)/DATA DVD (arquivos de vídeo DivX)
ÁLBUM
ARQUIVO
Exemplo: quando se seleciona CAPÍTULO, “** (**)” é selecionado (** refere-se a um número). O número entre parênteses indica o número total de títulos, capítulos, faixas, indexações, cenas, álbuns ou arquivos.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
) )
PLAY
DVD VIDEO
3 Pressione ENTER.
“** (**)” muda para “-- (**).”
1 2 ( 2 7
( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
) )
PLAY DVD VIDEO
4 Pressione as teclas nuricas
para selecionar o número do título, capítulo, faixa, indexação, cena, etc. que deseja encontrar.
Se errar o ajuste
Cancele o número pressionando CLEAR, depois selecione outro número.
5 Pressione ENTER.
O aparelho inicia a reprodução a partir do número selecionado.
Para buscar uma cena utilizando o código de tempo (somente DVD)
1 No passo 2, selecione HORA/
TEXTO. “T **:**:**” (tempo de reprodução do título atual) é selecionado.
2 Pressione ENTER.
“T **:**:**” muda para “T --:--:--.”
3 Introduza o código de tempo utilizando as
teclas numéricas e depois pressione ENTER. Por exemplo, para encontrar uma cena localizada a 2 horas, 10 minutos e 20 segundos a partir do início, basta introduzir “2:10:20”.
44
z Informações adicionais
• Quando a tela do Menu de Controle estiver desligada, você poderá buscar um capítulo (DVD), u ma faixa (CD/ DATA CD/DATA DVD) ou arquivo (DATA CD (vídeo DivX)/DATA DVD (vídeo DivX)) pressionando as teclas numéricas e ENTER.
• Você poderá visualizar a primeira cena dos títulos, capítulos ou faixas gravadas no disco em uma tela dividida em 9 seções. Você poderá
Page 45
iniciar diretamente a reprodução selecionando
Notas
DISPLAY
PICTURE NAVI
RETURN
ENTER
VISOR DE CAPÍTULOS
ENTER
uma das cenas. Para mais detalhes, consulte “Busca por Cena (NAVEGAÇÃO PELAS IMAGENS)” (página 45).
• O número do título, capítulo ou faixa exibido na tela é o mesmo número gravado no disco.
• Não é possível procurar uma cena em um DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL utilizando o código de tempo.
Busca por Cena
(NAVEGAÇÃO PELAS IMAGENS)
Você pode dividir a tela em 9 subtelas e encontrar rapidamente a cena desejada.
Busca de uma Cena
1 Pressione PICTURE NAVI durante
a reprodução.
A tela a seguir aparece.
2 Pressione PICTURE NAVI
repetidamente para selecionar um
item.
• VISOR DE CAPÍTULOS (somente DVD VIDEO): mostra a primeira cena de cada capítulo.
• VISOR DE TÍTULOS (somente DVD VIDEO): mostra a primeira cena de cada título.
• VISOR DE FAIXAS (somente VIDEO CD/Super VCD): mostra a primeira cena de cada faixa.
,
continua
45
Page 46
3 Pressione ENTER.
Nota
1
4
7
2
5
8
3
6
9
A primeira cena de cada capítulo, título ou faixa aparece conforme a seguir.
4 Pressione C/X/x/c para
selecionar um capítulo, título ou faixa e pressione ENTER.
A reprodução inicia-se a partir da cena selecionada.
Para retornar à reprodução normal durante o ajuste
Pressione O RETURN ou DISPLAY.
z Informação adicional
Se houver mais de 9 capítulos, títulos ou faixas, a indicação V aparecerá na parte inferior direita da tela. Para ver os capítulos, títulos ou faixas adicionais, selecione as cenas que ficam na parte inferior e pressione x. Para retornar à cena anterior, selecione as cenas na parte superior e pressione X.
Dependendo do disco, não é possível selecionar alguns itens.
46
Page 47
Ajustes do Som
AUDIO
Mudando o Som
Quando reproduzir um DVD VIDEO, DATA CD (arquivos de vídeo DivX) ou DATA DVD (arquivos de vídeo DivX) gravado em vários formatos de áudio (PCM, Dolby Digital ou DTS), você poderá mudar o formato de áudio. Se o DVD VIDEO estiver gravado com faixas em vários idiomas, o idioma também poderá ser mudado. Com CDs ou VIDEO CDs, você pode selecionar o som do canal direito ou esquerdo e ouvir o som do canal selecionado através das caixas acústicas direita e esquerda. Por exemplo, ao reproduzir um disco que contém uma música com a parte vocal no canal direito e a parte instrumental no canal esquerdo, você poderá ouvir o som instrumental por ambas as caixas acústicas selecionando o canal esquerdo.
1 Pressione AUDIO durante a
reprodução.
A tela a seguir aparece.
1:INGLÊS DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Pressione AUDIO repetidamente
para selecionar o sinal de áudio desejado.
Durante a reprodução de um DVD
VIDEO
Dependendo do DVD VIDEO, a escolha do idioma é diferente. Quando aparecerem 4 algarismos, estes indicarão o código de um idioma. Consulte a “Lista de Códigos de Idiomas” na página 73 para ver o idioma que representa o código. Quando o mesmo idioma aparecer duas ou mais vezes, isto significa que o DVD VIDEO está gravado em vários formatos de áudio.
Durante a reprodução no modo
DVD-VR
Os tipos de trilhas sonoras gravadas no disco são exibidos. O ajuste de fábrica aparece sublinhado. Exemplo:
•1:
PRINCIPAL (som principal)
• 1: SECUNDÁRIO (som secundário)
• 1: PRINCIPAL+SECUNDÁRIO (som principal e secundário)
Durante a reprodução de um VIDEO CD
ou CD
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
•ESTÉREO
• 1/E: Som do canal esquerdo (mono)
• 2/D: Som do canal direito (mono)
Durante a reprodução de um DATA CD
(vídeo DivX) ou DATA DVD (vídeo DivX)
Selecione um dos formatos de sinal de áudio visualizado. Se a mensagem “Sem dados de áudio” (No audio data) aparecer, isto significa que o reprodutor não suporta o formato de sinal de áudio contido no disco.
Durante a reprodução de um Super VCD
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
• 1:ESTÉREO áudio 1
• 1:1/E: Som do canal esquerdo da faixa de áudio 1 (mono)
• 1:2/D: Som do canal direito da faixa de áudio 1 (mono)
• 2:ESTÉREO: Som estéreo da faixa de áudio 2
: Som estéreo padrão
: Som estéreo da faixa de
Ajustes do Som
,
continua
47
Page 48
• 2:1/E: Som do canal esquerdo da faixa
Notas
Nota
1:INGLÊS DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
Traseira (esquerdo/direito)
Frontal (esquerdo/ direito) + Central
LFE (efeito de baixa freqüência)
Taxa de bits
de áudio 2 (mono)
• 2:2/D: Som do canal direito da faixa de áudio 2 (mono)
Durante a reprodução de um DATA CD
ou DATA DVD
O som interno de fundo do aparelho será executado. O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
•BGM 1
•BGM 2
•BGM 3
•BGM 4
• Durante a reprodução de um Super VCD no qual não está gravada a faixa de áudio 2, nenhum som será emitido se “2:ESTÉREO”, “2:1/E” ou “2:2/D” forem selecionados.
• Durante a reprodução de um disco do modo DVD-VR: se conectar a um componente de áudio usando a tomada DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)/HDMI OUT e desejar alternar entre as faixas de som, ajuste “DOLBY DIGITAL” em “D-PCM” no menu “CONFIGURAR ÁUDIO” (página 66).
• Se “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em “AUTO” ou “AUTO (BGM)” (página 54), você poderá ouvir o som interno de fundo do aparelho quando não estiver reproduzindo o MP3.
Verificando o formato do sinal de áudio
Você pode verificar o formato do sinal de áudio pressionando AUDIO repetidamente durante a reprodução. O formato do sinal de áudio atual (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) aparecerá conforme abaixo.
Durante a reprodução de um DVD VIDEO
Exemplo:
Dolby Digital 5.1 canais
Durante a reprodução de um arquivo de deo DivX de um DATA CD ou DATA DVD
Exemplo:
Áudio MP3
1:
MP3 128k
Sobre os sinais de áudio
Os sinais de áudio gravados em um disco contêm os componentes de som (canais) mostrados abaixo. Cada canal é emitido a partir de uma caixa acústica separada.
• Frontal (E (esquerdo))
• Frontal (D (direito))
• Central
• Traseiro (E (esquerdo))
• Traseiro (D (direito))
• Traseiro (Mono): Este sinal pode ser os sinais de som processados Dolby Surround ou os sinais de áudio traseiro mono Dolby Digital.
• Sinal LFE (efeito de baixa freqüência)
Se “DTS” estiver ajustado em “DESAT.” no menu “CONFIGURAR ÁUDIO” (página 66), a opção de seleção da faixa DTS não aparecerá na tela, mesmo que o disco contenha faixas DTS.
48
Page 49
Ajustes do TV Virtual
Notas
SUR
TVS CINEMA DINÂMICO
Surround
Quando se conecta um TV estéreo ou 2 caixas acústicas frontais, o TVS (TV Virtual Surround) permite que se aprecie os efeitos do som surround usando um som imaginário para criar caixas acústicas traseiras virtuais a partir do som das caixas acústicas frontais (L: esquerda, R: direita), sem realmente utilizar caixas acústicas traseiras. O TVS foi desenvolvido pela Sony para produzir o som surround de uso doméstico, utilizando-se somente um TV estéreo. Esta função funciona somente durante a reprodução de uma trilha sonora de áudio Dolby multicanal. Além disso, se o reprodutor estiver ajustado para emitir sinais a partir da tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL)/HDMI OUT, o efeito surround será ouvido somente quando a opção “DOLBY DIGITAL” estiver ajustada em “D-PCM” no menu “CONFIGURAR ÁUDIO” (página 66).
(TVS)
Veja as explicações dadas para cada item na seção a seguir.
• TVS CINEMA DINÂMICO
• TVS DINÂMICO
• TVS ENVOLVENTE
• TVS NOTURNO
• TVS PADRÃO
Para cancelar o ajuste
Selecione “DESAT.” no passo 2.
TVS CINEMA DINÂMICO, TVS DINÂMICO, TVS ENVOLVENTE
Este modo tem efeito quando a distância entre as caixas acústicas frontais direita e esquerda é pequena, como no caso das caixas acústicas internas de um TV estéreo.
TVS NOTURNO
Este recurso é útil quando se deseja ouvir os diálogos e apreciar os efeitos do som surround do modo “TVS ENVOLVENTE” em volume baixo.
TVS PADRÃO
Utilize este modo quando desejar utilizar o TVS com 2 caixas acústicas separadas.
Ajustes do Som
1 Pressione SUR durante a
reprodução.
A tela a seguir aparece.
2 Pressione SUR repetidamente
para selecionar um dos sons de TVS.
• Quando o sinal de reprodução não contiver um sinal para as caixas acústicas traseiras, não será possível ouvir os efeitos surround.
• Quando selecionar um dos modos de TVS, desative o ajuste de surround do TV ou do componente de áudio conectado.
• Certifique-se de que a sua posição de escuta esteja entre as caixas acústicas e a igual distância das mesmas e que as caixas acústicas estejam localizadas no mesmo ambiente.
• Nem todos os discos respondem da mesma forma à função “TVS NOTURNO”.
• Se você utilizar a tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou CO AXIAL)/HDMI OUT e ajustar “DOLBY DIGITAL” em “DOLBY DIGITAL”, e “DTS” em “ATIVADO” no menu “CONFIGURAR ÁUDIO”, o som sairá pelas caixas acústicas, mas sem o efeito SURROUND.
• Os efeitos TVS não funcionam quando se utiliza as funções Fast Play (Reprodução Rápida) ou Slow Play (Reprodução Lenta), mesmo que você possa mudar os modos de TVS.
49
Page 50
Desfrutando o Áudio MP3 e
Nota
Notas
ROOT
Árv ore 1Árvore 2Árvore 3Árvore 4Árvore
5
Álbum Faixa ou arquivo
Imagens JPEG
* “Design rule for Camera File system”: Padrões de
imagem para câmeras digitais regulamentadas pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sobre as Faixas de Áudio MP3 e Arquivos de Imagem JPEG
MP3 é uma tecnologia de compressão de áudio que cumpre as normas ISO/IEC/ MPEG. JPEG é uma tecnologia de compressão de imagem. Você pode reproduzir DATA CDs/DATA DVDs que contenham faixas de áudio MP3 ou arquivos de imagem JPEG.
DATA CDs/DATA DVDs que podem ser reproduzidos neste aparelho
Você pode reproduzir DATA CDs ou DATA DVDs gravados nos formatos MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) e JPEG. Porém, este aparelho reproduz somente DATA CDs cujo formato lógico corresponda ao nível 1/nível 2 ou Joliet da norma ISO 9660, e DATA DVDs com formato UDF (Universal Disk Format). Consulte as instruções fornecidas com as unidades de disco e o software de gravação (não fornecido) para obter mais informações sobre o formato de gravação.
• Este aparelho reproduzirá todos os dados com a extensão “.MP3”, “.JPG” ou “.JPEG”, mesmo que eles não estejam no formato MP3 ou JPEG. A reprodução destes dados pode gerar ruídos altos que podem danificar o seu sistema de caixas acústicas.
• O aparelho não é compatível com faixas de áudio no formato mp3PRO.
• Alguns arquivos JPEG não podem ser reproduzidos.
• Não é possível reproduzir faixas de áudio MP3 ou arquivos de imagens JPEG em DATA CDs/ DATA DVDs que contenham arquivos de vídeo DivX.
Sobre a seqüência de reprodução de álbuns, faixas e arquivos
Os álbuns são reproduzidos na seguinte ordem:
Estrutura do conteúdo do disco
Este aparelho pode não reproduzir alguns DATA CDs/DATA DVDs criados no formato Packet Write.
Faixas de áudio MP3 ou arquivos de imagem JPEG que o aparelho pode reproduzir
O aparelho pode reproduzir as faixas e os arquivos a seguir: – Faixas de áudio MP3 com a extensão
“.MP3”.
– Arquivos de imagem JPEG com a extensão
“.JPEG” ou “.JPG”.
– Arquivos de imagem JPEG compatíveis
com o formato de arquivo de imagem DCF*.
50
Page 51
Se você inserir um DATA CD/DATA DVD
Notas
Notas
PICTURE NAVI
RETURN
ENTER
CLEAR
ZOOM
MENU
SUBTITLE
e pressionar H, as faixas (ou arquivos) numeradas serão reproduzidas seqüencialmente de 1 a 7. Qualquer subálbum/faixa (ou arquivo) contido no álbum selecionado terá prioridade sobre o próximo álbum da mesma árvore (Exemplo: C contém D, portanto 4 é reproduzido antes do 5).
Se você pressionar MENU e aparecer a lista de álbuns, os nomes deste álbuns serão organizados na seqüência a seguir: A t B t C t D t F t G. Os álbuns que não contêm faixas (ou arquivos) não aparecem na lista, como é o caso do álbum E.
z Informações adicionais
• Se você acrescentar números (01, 02, 03, etc.) na frente dos nomes das faixas/arquivos quando for armazená-los em um disco, as faixas e os arquivos serão reproduzidos na seqüência destes números.
• Como a reprodução de um disco com muitas árvores demora para se iniciar, é recomendado não criar álbuns que contenham mais de duas árvores.
• Dependendo do software que você utilizar para criar o DATA CD/DATA DVD, a seqüência de reprodução pode ser diferente da ilustração anterior.
• A seqüência de reprodução ilustrada anteriormente pode não ser aplicável se houver mais de 200 álbuns e 300 faixas/arquivos em cada álbum.
• O aparelho pode reconhecer até 200 álbuns (o aparelho contará somente os álbuns, inclusive álbuns que não contêm faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG). O aparelho não reproduzirá nenhum álbum além dos primeiros 200 álbuns.
• Passar para o próximo álbum ou outro álbum pode levar mais tempo.
Reproduzindo Faixas de Áudio MP3 ou Arquivos de Imagem JPEG
Você pode reproduzir faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG gravados em DATA CDs ou DATA DVDs.
Desfrutando o Áudio MP3 e Imagens JPEG
z Informação adicional
Você pode visualizar a informação do disco enquanto reproduz as faixas de áudio MP3 (página 29).
• A reprodução dos DATA CDs gravados no formato KODAK Picture CD inicia-se automaticamente quando o disco é inserido.
• Se nenhuma faixa de áudio MP3 ou arquivo de imagem JPEG estiver gravado no DATA CD/ DATA DVD, a mensagem “sem dados de áudio” ou “sem dados de imagem” aparecerá respectivamente na tela.
Selecionando um álbum
1 Pressione MENU.
A lista de álbuns do disco aparece. Quando um álbum está em reprodução, o seu título aparece sombreado.
2 Pressione X/x para selecionar o
álbum que deseja reproduzir.
,
continua
51
Page 52
3 Pressione H.
1234
5678
13 14 15 16
9101112
A reprodução inicia-se pelo álbum selecionado. Para selecionar faixas de áudio MP3, consulte “Selecionando uma faixa de áudio MP3” (página 52). Para selecionar arquivos de imagem JPEG, consulte “Selecionando um arquivo de imagem JPEG” (página 52).
Para parar a reprodução
Pressione x.
Para ir para a próxima página ou anterior
Pressione c ou C.
Para ativar ou desativar a tela
Pressione MENU repetidamente.
z Informação adicional
No álbum selecionado, você pode escolher reproduzir somente as faixas de áudio MP3, os arquivos de imagem JPEG ou ambos. Para isto, utilize a opção “MODO (MP3, JPEG)” (página 54).
Selecionando uma faixa de áudio MP3
1 Após o passo 2 de “Selecionando um
álbum”, pressione ENTER.
A lista de faixas contidas no álbum aparece.
2 Pressione X/x para selecionar uma
faixa e pressione ENTER.
A reprodução inicia-se a partir da faixa selecionada.
Para parar a reprodução
Pressione x.
Para ir para a próxima página ou anterior
Pressione c ou C.
Para retornar à tela anterior
Pressione O RETURN.
Para ir para a faixa de áudio MP3 seguinte ou anterior
Pressione > ou . durante a reprodução. Você pode selecionar a primeira faixa do próximo álbum pressionando > durante a reprodução da última faixa do álbum atual.
52
Note que você não poderá retornar ao álbum anterior utilizando . e que será necessário selecionar o álbum anterior na lista de álbuns.
Selecionando um arquivo de imagem JPEG
1 Após o passo 2 de “Selecionando um
álbum”, pressione PICTURE NAVI.
Os arquivos de imagem do álbum aparecem em 16 subtelas. Uma barra de rolagem aparece no lado direito.
Para visualizar imagens adicionais, selecione uma imagem na parte inferior e pressione x. Para retornar à imagem anterior, selecione uma imagem na parte superior e pressione X.
2 Pressione C/X/x/c para selecionar a
imagem que deseja visualizar e pressione ENTER.
A imagem selecionada é exibida na tela.
Para ir ao arquivo de imagem JPEG seguinte ou anterior
Pressione C ou c durante a reprodução. Você pode selecionar o primeiro arquivo do próximo álbum pressionando c durante a reprodução do último arquivo do álbum atual. Note que você não poderá retornar ao álbum anterior utilizando C e que será necessário selecionar o álbum anterior na lista de álbuns.
Para girar uma imagem JPEG
Pressione X/x enquanto visualiza a imagem. Cada vez que se pressiona X, a imagem gira 90° no sentido anti-horário. Para retornar à visualização normal, pressione CLEAR. Note que a visualização também retornará ao normal se você pressionar C/c para ir para a imagem seguinte ou anterior.
Page 53
Para ampliar uma imagem JPEG (ZOOM)
Nota
Notas
MENU
AUDIO
DISPLAY
ENTER
Pressione ZOOM durante a visualização da imagem. Pode-se ampliar a imagem em até quatro vezes o seu tamanho original e movimentá-la utilizando C/X/x/c. Para retornar à visualização normal, pressione CLEAR.
Quando se pressiona uma vez (x2)
A imagem é ampliada em duas vezes o tamanho original.
Quando se pressiona duas vezes (x4)
A imagem é ampliada em quatro vezes o tamanho original.
Para ver a informação da imagem JPEG
Pressione SUBTITLE enquanto visualiza os arquivos de imagem JPEG. Serão exibidos na tela o nome do arquivo, fabricante/modelo da câmera, data, hora, resolução da imagem, tamanho do arquivo e as informações dos ajustes da câmera (sensibilidade ISO, tempo de exposição, número F (abertura do diafragma), compensação da exposição ou distância focal).
aparecerá se a imagem foi tirada com
flash.
aparecerá quando a imagem for girada automaticamente. Para ocultar a informação, pressione
SUBTITLE.
A informação anterior pode não aparecer dependendo da câmera digital.
Para parar a visualização da imagem JPEG
Pressione x.
z Informações adicionais
• Durante a visualização dos arquivos de imagem
JPEG, você pode ajustar opções como “INTERVALO” (página 55), “EFEITO” (página
55) e “NITIDEZ” (página 37).
• Você pode visualizar os arquivos de imagem JPEG
sem áudio MP3 ajustando “MODO (MP3, JPEG)” em “IMAGEM (JPEG)” (página 54).
• A data em que a imagem foi fotografada será
mostrada ao lado de “DATA” no Menu de Controle (página 11). Dependendo da câmera digital, é possível que não apareça nenhuma data.
O PICTURE NAVI não funcionará se “ÁUDIO (MP3)” estiver selecionado em “MODO (MP3, JPEG)” (página 54).
Apreciando Imagens JPEG como uma Apresentação de Slides
Você pode reproduzir arquivos de imagem JPEG de um DATA CD ou DATA DVD sucessivamente, como uma apresentação de slides.
1 Pressione MENU.
A lista de álbuns contidos no DATA CD/ DATA DVD aparece.
2 Pressione X/x para selecionar um
álbum.
3 Pressione H.
As imagens JPEG do álbum selecionado são reproduzidas como uma apresentação de slides.
Para parar a reprodução
Pressione x.
• A apresentação de slides pára quando X/x ou ZOOM é pressionada. Para retomar a apresentação de slides, pressione H.
• Esta função não opera quando “MODO (MP3, JPEG)” está ajustado em “ÁUDIO (MP3)” (a seguir).
,
continua
Desfrutando o Áudio MP3 e Imagens JPEG
53
Page 54
Vi
Notas
DATA CD
MP3
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
T
3 2 : 5 5
IMAGEM (JPEG)
ÁUDIO (MP3)
AUTO AUTO (BGM)
AUTO
sualizando uma apresentação de
slides com som
(MODO (MP3,
JPEG))
Você pode apreciar uma apresentação de slides com som.
1 Pressione DISPLAY durante o modo de
parada.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(MODO (MP3, JPEG)) e
pressione ENTER.
As opções de “MODO (MP3, JPEG)” aparecem.
3 Pressione X/x para selecionar
“AUTO” (ajuste de fábrica) e pressione ENTER.
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
•AUTO: reproduz os arquivos de imagem JPEG com as faixas de áudio MP3. Se não houver arquivos MP3, reproduzirá arquivos de imagem JPEG com o som interno de fundo do reprodutor.
• AUTO (BGM): reproduz os arquivos de imagem JPEG com o som interno de fundo do aparelho. Para escolher a melodia do som de fundo, pressione AUDIO repetidamente enquanto visualiza a imagem. Você pode apreciar uma faixa de áudio MP3 sempre que ela estiver selecionada.
• ÁUDIO (MP3): reproduz somente as faixas de áudio MP3 continuamente.
• IMAGEM (JPEG): reproduz somente os arquivos de imagem JPEG continuamente.
4 Pressione MENU.
54
A lista de álbuns do DATA CD/DATA DVD aparece.
5 Pressione X/x para selecionar o
álbum que contém as faixas de áudio MP3 e imagens JPEG que deseja reproduzir.
6 Pressione H.
A apresentação de slides com som inicia-se.
z Informações adicionais
• Para repetir as faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG de apenas um álbum, repita a mesma faixa de áudio MP3 ou álbum quando “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em “AUTO” ou “AUTO (BGM)”. Consulte “Reproduzindo repetidamente (Reprodução Repetida)” (página 34) para repetir a faixa ou álbum.
• O aparelho reconhece um máximo de 200 álbuns independentemente do modo selecionado. De cada álbum, o seu aparelho reconhece até 300 faixas de áudio MP3 e 300 arquivos de imagem JPEG quando “AUTO” ou “AUTO (BGM)” está selecionado, 600 faixas de áudio MP3 quando “ÁUDIO (MP3)” está selecionado, 600 arquivos de imagem JPEG quando “IMAGEM (JPEG)” está selecionado.
• Se você reproduzir um disco contendo somente faixas de áudio MP3 e o modo “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em “AUTO” ou “AUTO (BGM)”, poderá ouvir somente as faixas de áudio MP3.
• Se você reproduzir um disco contendo somente arquivos de imagem JPEG, o som interno de fundo do aparelho será executado quando “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em “AUTO” ou “AUTO (BGM)”.
• Se a reprodução de JPEG terminar durante a reprodução de MP3, a reprodução de MP3 continuará com a imagem de fundo.
• Se a reprodução de MP3 terminar durante a reprodução de JPEG, será iniciada a reprodução do som interno de fundo do aparelho.
• Se você reproduzir uma grande quantidade de dados de faixas MP3 e dados de imagem JPEG ao mesmo tempo, o som poderá pular. Recomendamos que se ajuste a taxa de bits do MP3 em 128 kbps ou menos quando criar o arquivo. Se o som continuar pulando, reduza o tamanho do arquivo JPEG.
Page 55
Ajustando o intervalo da
Notas
Nota
1 0 / 2 9 / 2 0 0 7
1(
NORMAL
DATA CD
JPEG
NORMAL
RÁPIDO LENTO 1 LENTO 2
4)
3 (
1 2)
1 0 / 2 9 / 2 0 0 7
1(
MODO 1
DATA CD
JPEG
MODO 1
MODO 2 MODO 3 MODE 4 MODO 5 DESAT.
4)
3 (
1 2)
apresentação de slides (INTERVALO)
É possível ajustar o tempo de visualização dos slides na tela.
1 Pressione DISPLAY duas vezes
enquanto visualiza uma imagem JPEG ou quando o aparelho estiver parado.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(INTERVALO) e depois
pressione ENTER.
As opções de “INTERVALO” aparecem.
Selecionando a aparência dos slides (EFEITO)
Você pode selecionar a forma como os slides serão mostrados durante a apresentação de slides.
1 Pressione DISPLAY duas vezes
enquanto visualiza uma imagem JPEG ou quando o reprodutor estiver parado.
2 Pressione X/x para selecionar
(EFEITO) e depois pressione
ENTER.
As opções de “EFEITO” aparecem.
Desfrutando o Áudio MP3 e Imagens JPEG
3 Pressione X/x para selecionar um
ajuste.
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
•NORMAL: Ajusta para uma duração padrão.
• RÁPIDO: Ajusta uma duração menor que NORMAL.
• LENTO 1: Ajusta uma duração maior que NORMAL.
• LENTO 2: Ajusta uma duração maior que LENTO 1.
4 Pressione ENTER.
• Alguns arquivos JPEG, especialmente os arquivos JPEG progressivos ou arquivos JPEG de
3.000.000 pixels ou mais, podem demorar mais do que os outros arquivos para serem exibidos, o que faz a duração parecer mais longa do que aquela selecionada.
• A duração de intervalo depende do ajuste de “RESOLUÇÃO JPEG” do menu “CONFIGURAR TELA” (página 61).
3 Pressione X/x para selecionar um
ajuste.
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
• MODO 1: as imagens passam aleatoriamente pelos efeitos.
• MODO 2: a imagem seguinte sobrepõe-se à imagem anterior.
• MODO 3: a imagem passa de cima para baixo.
• MODO 4: a imagem passa da esquerda para a direita.
• MODO 5: a imagem estende-se para fora a partir do centro da tela.
• DESAT.: desativa esta função.
4 Pressione ENTER.
Este ajuste não atuará se o arquivo JPEG possuir informação de rotação.
55
Page 56
Visualização de Vídeos DivX®
Nota
Notas
Sobre os Arquivos de Vídeo DivX
DivX® é uma tecnologia de compressão de arquivos de vídeo, desenvolvida pela DivX, Inc. Este produto é um produto oficial certificado pela DivX Você pode reproduzir DATA CDs e DATA DVDs que contenham arquivos de vídeo DivX.
DATA CDs e DATA DVDs que podem ser reproduzidos neste aparelho
A reprodução de DATA CDs e DATA DVDs neste reprodutor estão sujeitas às condições a seguir: –No caso de DATA CDs/DATA DVDs que
contêm arquivos de vídeo DivX, além das faixas de áudio MP3 ou arquivos de imagem JPEG, o aparelho reproduzirá somente os
arquivos de vídeo DivX. Porém, este aparelho reproduzirá somente os DATA CDs cujo formato lógico corresponde ao Nível 1/Nível 2 ou Joliet da norma ISO 9660, e os DATA DVDs com formato UDF (Universal Disk Format). Consulte o manual de instruções fornecido com a unidade de disco e o software de gravação (não fornecido) para obter mais informações sobre o formato de gravação.
®
.
Arquivos de vídeo DivX que podem ser reproduzidos neste aparelho
Este aparelho pode reproduzir dados gravados no formato DivX e com a extensão “.AVI” ou “.DIVX”. O aparelho não reproduzirá arquivos com a extensão “.AVI” ou “.DIVX” se estes não contiverem um vídeo DivX.
z Informação adicional
Para obter mais informações sobre faixas de áudio MP3 ou arquivos de imagem JPEG dos DATA CDs/DATA DVDs, consulte “DATA CDs/DATA DVDs que podem ser reproduzidos neste aparelho” (página 50).
• O arquivo de vídeo DivX pode não ser reproduzido quando for uma combinação de dois ou mais arquivos de vídeo DivX.
• O aparelho não pode reproduzir um arquivo de vídeo DivX com tamanho maior que 720 (largura) × 576 (altura)/2 GB.
• Dependendo do arquivo de vídeo DivX, a imagem ficará sem nitidez ou o som poderá pular.
• Este aparelho não pode reproduzir alguns arquivos de vídeo DivX com duração maior que 3 horas.
Sobre a ordem de reprodução dos dados dos DATA CDs ou DATA DVDs
Consulte “Sobre a seqüência de reprodução de álbuns, faixas e arquivos” (página 50). Note que a ordem de reprodução pode não ser aplicável dependendo do software utilizado para criar o arquivo de vídeo DivX, ou se houver mais de 200 álbuns e 600 arquivos de vídeo DivX em cada álbum.
O aparelho pode não reproduzir alguns DATA CDs/DATA DVDs criados no formato Packet Write.
56
Page 57
Reproduzindo Arquivos
Notas
ENTER
MENU
RETURN
de Vídeo DivX
Você pode reproduzir arquivos de vídeo DivX gravados em DATA CDs e DATA DVDs.
Selecionando um álbum
1 Pressione MENU.
A lista de álbuns gravados no disco aparece. Somente os álbuns que contêm arquivos de vídeo DivX são listados.
2 Pressione X/x para selecionar o
álbum que deseja reproduzir.
3 Pressione H.
A reprodução inicia-se a partir do álbum selecionado. Para selecionar arquivos de vídeo DivX, consulte “Selecionando um arquivo de vídeo DivX” (a seguir).
Para parar a reprodução
Pressione x.
Visualização de Vídeos DivX
Para ir para a página anterior ou seguinte
Pressione C ou c.
Para ativar ou desativar a tela
Pressione MENU repetidamente.
z Informação adicional
Você pode visualizar a informação do disco enquanto reproduz um arquivo de vídeo DivX (página 29).
• Se não houver nenhum arquivo de vídeo DivX gravado no DATA CD/DATA DVD, aparecerá uma mensagem indicando que o disco não pode ser reproduzido.
• Dependendo do arquivo de vídeo DivX, a imagem ficará no modo de pausa ou não será nítida. Neste caso, recomendamos que se crie novamente o arquivo com uma taxa de bits menor. Se o som ainda apresentar ruído, é recomendado o uso do formato de áudio MP3. Note, entretanto, que este aparelho não é compatível com o formato WMA (Windows Media Audio).
• Devido à tecnologia de compressão utilizada pelos arquivos de vídeo DivX, a imagem poderá levar um tempo para aparecer depois de se pressionar H.
• Dependendo do arquivo de vídeo DivX, o som poderá não coincidir com a imagem que aparecer na tela.
Selecionando um arquivo de vídeo DivX
1 Após o passo 2 de “Selecionando um
álbum”, pressione ENTER.
A lista de arquivos contidos no álbum aparecerá.
2 Pressione X/x para selecionar um
arquivo e pressione ENTER.
Inicia-se a reprodução do arquivo selecionado.
Para parar a reprodução
Pressione x.
Para ir para a página anterior ou seguinte
Pressione C ou c.
Para retornar para a tela anterior
Pressione O RETURN.
,
continua
®
57
Page 58
Para ir para o arquivo de vídeo DivX seguinte ou anterior sem ativar a lista de arquivos anterior
Você pode selecionar o arquivo de vídeo DivX seguinte ou anterior de um mesmo álbum pressionando > ou .. Você também pode selecionar o primeiro arquivo do álbum seguinte pressionando > durante a reprodução do último arquivo do álbum atual. Note que você não poderá retornar ao álbum anterior utilizando .. Para retornar para o álbum anterior, selecione-o na lista de álbuns.
z Informação adicional
Se o número de visualizações estiver memorizado, você poderá reproduzir os arquivos de vídeo DivX de acordo com o número de visualizações memorizado. As ocorrências a seguir serão contadas como visualizações: – Desligar o aparelho. Isto inclui a função de
desligamento automático que desliga automaticamente o aparelho. Pressione X em vez da tecla x quando desejar parar a visualização.
– Abrir a gaveta de disco. – Reprodução de outro arquivo.
58
Page 59
Ajustes
Nota
ENTER DISPLAY
Teclas numéricas
STOP
( 47
)
RÁPIDO PERSONALIZADO
REINICIAR
DVD VIDEO
RÁPIDO
SELEÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU: MENU: ÁUDIO: LEGENDA:
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
ORIGINAL
PORTUGUÊS
Item selecionado
Itens de ajuste
Utilizando a Tela de Ajustes
Utilizando a Tela de Ajustes, você pode realizar diversos ajustes em itens como imagem e som. Você também pode ajustar o idioma das legendas e da Tela de Ajustes, entre outras coisas. Para mais detalhes sobre cada item da Tela de Ajustes, consulte as páginas 59 a 66.
Os ajustes de reprodução armazenados no disco têm prioridade sobre os ajustes realizados na Tela de Ajustes e pode ser que nem todas as funções descritas operem corretamente.
3 Pressione X/x para selecionar
“PERSONALIZADO” e depois pressione ENTER.
A Tela de Ajustes aparece.
4
Pressione X/x para selecionar o item de ajuste da lista exibida: “SELEÇÃO IDIOMA”, “CONFIGURAR TELA”, “AJUSTE PERSONALIZADO” ou “CONFIGURAR ÁUDIO”. Depois, pressione ENTER.
O item de ajuste é selecionado. Exemplo: “CONFIGURAR TELA”
Ajustes
1 Pressione DISPLAY quando o
reprodutor estiver no modo de parada.
O Menu de Controle aparece.
2 Pressione X/x para selecionar
(CONFIGURAR) e depois
pressione ENTER.
As opções de “ aparecem
CONFIGURAR”
.
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV: RESOLUÇÃO HDMI:
RESOLUÇÃO JPEG:
YCBCR/RGB (HDMI):
PROTEÇÃO DE TELA: FUNDO:
NÍVEL DE PRETO: NÍVEL DE PRETO
SAÍDA 4:3:
AUTOMÁTICO
(COMPONENT OUT)
IMAGEM DE CAPA
16:9
(1920×1080p)
AD
YCBC
ATIVADO
ATIVADO
DESAT.
:
TELA INTEIRA
R
5 Pressione X/x para selecionar um
item e depois pressione ENTER.
As opções para o item selecionado aparecem. Exemplo: “TIPO DE TV”
,
continua
59
Page 60
Ajustando o Idioma das
Nota
16:9
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
16:9
RESOLUÇÃO HDMI:
PROTEÇÃO DE TELA:
RESOLUÇÃO JPEG:
ATIVADO
NÍVEL DE PRETO:
FUNDO:
IMAGEM DE CAPA
NÍVEL DE PRETO (COMPONENT OUT):
SAÍDA 4:3:
ATIVADO
DESAT.
TELA INTEIRA
YCBCR/RGB (HDMI):
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV:
Opções
Item selecionado
4:3 PAN SCAN
AUTOMÁTICO
(1920×1080p)
YCBC
R
AD
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV: RESOLUÇÃO HDMI:
PROTEÇÃO DE TELA:
RESOLUÇÃO JPEG:
ATIVADO
NÍVEL DE PRETO:
FUNDO:
IMAGEM DE CAPA
NÍVEL DE PRETO
(COMPONENT OUT)
:
SAÍDA 4:3:
ATIVADO
DESAT.
TELA INTEIRA
YCBCR/RGB (HDMI):
SELEÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU: MENU: ÁUDIO: LEGENDA:
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
ORIGINAL
PORTUGUÊS
Indicações de Tela ou da
6 Pressione X/x para selecionar um
ajuste e depois pressione ENTER.
O ajuste é selecionado e a configuração concluída. Exemplo: “4:3 PAN SCAN”
Para acessar o modo Ajuste Rápido
Selecione “RÁPIDO” no passo 3. Siga a explicação de Ajuste Rápido, a partir do passo 5, para realizar os ajustes básicos (página 23).
Para restaurar todos os ajustes de “CONFIGURAR”
1 Selecione “REINICIAR” no passo 3 e
pressione ENTER.
2 Selecione “SIM” utilizando X/x.
Você também pode sair do processo e retornar ao Menu de Controle selecionando “NÃO”.
3 Pressione ENTER.
Todos os ajustes explicados nas páginas 60 a 66 retornam ao ajuste de fábrica. Não pressione [/1 enquanto estiver restaurando os ajustes do reprodutor, pois
60
ele demora alguns segundos para ser finalizado.
Trilha Sonora
(SELEÇÃO
IDIOMA)
A opção “SELEÇÃO IDIOMA” permite que você ajuste idiomas diferentes para as indicações de tela ou para a trilha sonora.
Selecione “SELEÇÃO IDIOMA” na Tela de Ajustes. Para mais detalhes, consulte “Utilizando a Tela de Ajustes” (página 59).
OPÇÕES MENU (Indicações de tela)
Altera o idioma das indicações de tela.
MENU (somente DVD VIDEO)
Pode-se selecionar o idioma desejado para o menu do disco.
ÁUDIO (somente DVD VIDEO)
Altera o idioma da trilha sonora. Se você selecionar “ORIGINAL”, o idioma com prioridade no disco será selecionado.
LEGENDA (somente DVD VIDEO)
Altera o idioma das legendas gravadas no DVD VIDEO. Se você selecionar “CONFORME ÁUDIO”, o idioma das legendas mudará de acordo com o idioma selecionado para a trilha sonora.
z Informação adicional
Se selecionar “OUTROS t” em “MENU”, “LEGENDA” ou “ÁUDIO”, selecione e introduza o código do idioma da “Lista de Códigos de Idiomas” da página 73 utilizando as teclas numéricas.
Se você selecionar um idioma em “MENU”, “LEGENDA” ou “ÁUDIO” que não estiver gravado no DVD VIDEO, um dos idiomas gravados será selecionado automaticamente.
Page 61
A
Nota
Notas
CONFIGURAR TELA
RESOLUÇÃO HDMI:
PROTEÇÃO DE TELA: FUNDO:
AUTOMÁTICO
(1920×1080p)
RESOLUÇÃO JPEG:
TIPO DE TV: 16:9
ATIVADO
IMAGEM DE CAPA
NÍVEL DE PRETO:
ATIVADO
NÍVEL DE PRETO
(COMPONENT OUT)
:
DESAT.
SAÍDA 4:3:
TELA INTEIRA
YCBC
R
YCBCR/RGB (HDMI):
AD
16:9
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
justando a Tela de
Visualização
(CONFIGURAR TELA)
Selecione os ajustes de acordo com o TV que será conectado.
Selecione “CONFIGURAR TELA” na Tela de Ajustes. Para mais detalhes, consulte “Utilizando a Tela de Ajustes” (página 59). Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.
TIPO DE TV
Seleciona o formato de tela do TV conectado (padrão 4:3 ou widescreen).
16:9 Selecione esta opção quando
conectar um TV widescreen ou um TV com a função widescreen.
4:3 LETTER BOX
Selecione esta opção quando conectar um TV padrão 4:3. Uma imagem panorâmica com faixas nas partes superior e inferior é exibida na tela.
4:3 PAN SCAN
Selecione esta opção quando conectar um TV padrão 4:3. A imagem panorâmica é exibida automaticamente em toda a tela, cortando as partes que não cabem.
Dependendo do DVD, a opção “4:3 LETTER BOX” pode ser selecionada automaticamente no lugar do “4:3 PAN SCAN” ou vice-versa.
RESOLUÇÃO HDMI
Seleciona o tipo de sinais de vídeo emitidos pela tomada HDMI OUT. Quando você selecionar AUTOMÁTICO (1920× 1080p) (ajuste de fábrica), o reprodutor emitirá sinais de vídeo na resolução mais alta suportada pelo seu TV. Se a imagem não estiver nítida, natural ou não o satisfizer, tente outra opção que seja adequada ao disco e ao TV/projetor, etc. Para mais informações, consulte também o manual de instruções fornecido com o TV/ projetor, etc.
AUTOMÁTICO
(1920×1080p) 1920×1080i
Normalmente, selecione esta opção.
Envia sinais de vídeo 1920× 1080i.
1280×720p
720×480p
Envia sinais de vídeo 1280× 720p.
Envia sinais de vídeo
Ajustes
720× 480p.
Para restaurar o ajuste
Se a imagem não aparecer normal ou ficar em branco, pressione [/1 para desligar o reprodutor e introduza “369” utilizando as teclas numéricas do controle remoto, depois pressione [/1 para ligar novamente o reprodutor.
• No caso de “AUTOMÁTICO (1920×1080p)”, o reprodutor ajusta automaticamente os sinais de vídeo que são adequados para o TV. Em outros ajustes, o reprodutor envia diretamente o sinal, mesmo que o TV não o possa aceitar.
• Se o indicador HDMI acender no painel frontal, as imagens provenientes das tomadas S VIDEO OUT e LINE OUT (VIDEO) são ampliadas verticalmente. (Exceto quando a opção 720× 480p estiver selecionada)
RESOLUÇÃO JPEG
Seleciona o tipo de resolução JPEG para que você possa apreciar uma alta qualidade de imagem através da conexão HDMI. Não será possível selecionar esta opção quando “RESOLUÇÃO HDMI” estiver ajustada em “720× 480p” ou “TIPO DE TV”
,
continua
61
Page 62
estiver ajustado em “4:3 LETTER BOX” ou
Notas
Notas
“4:3 PAN SCAN”.
DP
Mostra imagens de definição padrão com uma moldura preta.
AD
Mostra imagens de alta definição com uma moldura preta.
AD
Mostra imagens de alta definição sem a moldura preta.
(1920×1080i) AD
Mostra imagens de alta definição com uma moldura preta em 1920× 1080 pixels.
(1920×1080i) ADMostra imagens de alta
definição sem a moldura preta em 1920×1080 pixels.
• Para ver a melhor qualidade de imagem, ajuste esta função em “(1920× 1080i) AD ” ou “(1920× 1080i) AD”.
• “(1920×1080i) AD ” e “(1920× 1080i) AD” são eficazes apenas quando se ajusta “RESOLUÇÃO HDMI” em “1920× 1080i” e “TIPO DE TV” em “16:9”.
• Se você ajustar esta função em “(1920× 1080i) AD ” ou “(1920×1080i) AD”, as funções de transição, rotação e zoom não estarão disponíveis.
• Se desejar utilizar as funções de transição, rotação e zoom, ajuste esta função em “DP ”, “AD ” ou “AD”.
• Se você ajustar esta função em “(1920× 1080i) AD ” ou “(1920×1080i) HD”, a imagem seguinte aparecerá após um intervalo em preto.
• O sinal HDMI parará momentaneamente durante o carregamento ou descarregamento do disco DATA CD ou DATA DVD.
YCBCR/RGB (HDMI)
Seleciona o tipo de sinal HDMI emitido pela tomada HDMI OUT.
BCR Emite sinais YCB CR.
YC RGB Emite sinais RGB.
• Se a imagem de reprodução aparecer distorcida, ajuste “YC
• Se a tomada HDMI OUT estiver conectada a um equipamento com uma tomada DVI, os sinais “RGB” serão emitidos automaticamente, mesmo que você selecione “YC
BCR” em “RGB”.
BCR”.
PROTEÇÃO DE TELA
A imagem do protetor de tela aparece quando você deixa o reprodutor parado ou no modo de pausa por mais de 15 minutos, ou quando reproduz um CD ou DATA CD (áudio MP3)/ DATA DVD (áudio MP3) por mais de 15 minutos. O protetor de tela evitará que a tela seja danificada (fenômeno fantasma). Pressione H para desativar o protetor de tela.
ATIVADO Ativa o protetor de tela. DESAT. Desativa o protetor de tela.
FUNDO
Seleciona a cor de fundo ou a imagem da tela do TV quando o reprodutor está parado ou durante a reprodução de um CD ou DATA CD (áudio MP3)/DATA DVD (áudio MP3).
IMAGEM DE CAPA
A imagem de capa (imagem estática) aparece, mas somente quando a imagem de capa está gravada no disco (CD-EXTRA, etc.). Se o disco não contiver nenhuma imagem de capa gravada, aparecerá a imagem “GRÁFICOS”.
GRÁFICOS Aparece uma imagem
armazenada na memória do reprodutor.
AZUL A cor do fundo é azul. PRETO A cor do fundo é preta.
NÍVEL DE PRETO
Seleciona o nível de preto (nível de ajuste) para os sinais de vídeo emitidos pelas tomadas que não sejam COMPONENT VIDEO OUT/HDMI OUT.
ATIVADO
Ajusta o nível de preto do sinal de saída para o nível padrão.
DESAT. Reduz o nível de preto padrão.
Utilize esta opção quando a imagem estiver muito branca.
62
Page 63
NÍVEL DE PRETO (COMPONENT OUT)
TV com formato16:9
AJUSTE PERSONALIZADO
AUTODESLIGAR: AUTO REPRODUÇÃO: LUMINOSIDADE:
DESAT. DESAT.
CLARO
AUTO
MODO DE PAUSA:
DESAT.
CONTROLE HDMI:
ATIVADO
MESMO IDIOMA:
DESAT.
SELEÇÃO DA FAIXA:
ATIVADO
RETOMA VÁRIOS DISCOS:
Código de registro
DivX:
Seleciona o nível de preto (nível de ajuste) para os sinais de vídeo emitidos através das tomadas COMP ONENT VIDEO OUT. Nã o é possível selecionar esta opção quando o reprodutor emite sinais progressivos (página 17).
DESAT. Ajusta o nível de preto do sinal
de saída a um nível padrão. Esta é a opção que deve ser selecionada normalmente.
ATIVADO Aumenta o nível de preto padrão.
Utilize esta opção quando a imagem estiver muito escura.
SAÍDA 4:3
Este ajuste é ativado somente quando “TIPO DE TV” de “CONFIGURAR TELA” está ajustado em “16:9”. Ajuste esta opção para ver imagens no formato 4:3. Se você puder mudar o formato de tela no seu TV, mude este ajuste no TV e não no reprodutor.
TELA INTEIRA
Selecione este ajuste quando for possível alterar o formato do TV.
NORMAL Selecione este ajuste quando
não puder alterar o formato do TV. Mostra um sinal de formato 16:9 com faixas pretas nas laterais esquerda e direita da imagem.
Ajustes Personalizados
(AJUSTE PERSONALIZADO)
Utilize esta função para realizar ajustes nos itens relacionados com a reprodução e outros ajustes. Selecio ne “AJUSTE PERS ONALIZADO” na Tela de Ajustes. Para mais detalhes, consulte “Utilizando a Tela de Ajustes” (página 59). Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.
AUTODESLIGAR
Ativa ou desativa o Desligamento Automático.
DESAT. Desativa esta função. ATIVADO O reprodutor entra no modo de
AUTO REPRODUÇÃO
Ativa ou desativa a Reprodução Automática. Esta função é útil quando o reprodutor está conectado a um temporizador (não fornecido).
DESAT. ATIVADO Inicia automaticamente a
espera quando deixado no modo de parada por mais de 30 minutos.
Desativa esta função.
reprodução quando o reprodutor é ligado por um temporizador (não fornecido).
Ajustes
LUMINOSIDADE
Ajusta a luminosidade do visor do painel frontal.
CLARO
Aumenta a luminosidade do visor.
ESCURO Diminui a luminosidade do
visor.
ESCURECER AUTO.
Diminui a luminosidade do visor se o reprodutor ou o controle remoto não for operado durante um tempo determinado.
,
continua
63
Page 64
MODO DE PAUSA (somente DVDs)
Notas
Nota
Notas
Seleciona a imagem no modo de pausa.
AUTO A imagem, incluindo objetos
QUADRO A imagem, incluindo objetos
SELEÇÃO DA FAIXA (somente discos
que se movem dinamicamente, é reproduzida sem flutuações. Normalmente selecione esta opção.
que não se movem dinamicamente, é reproduzida em alta resolução.
DVD
VIDEO)
A trilha sonora que possuir o maior número de canais terá prioridade durante a reprodução de um DVD VIDEO que tiver vários formatos de áudio (formato PCM, DTS ou Dolby Digital) gravados.
DESAT. AUTO Com prioridade.
Quando se ajusta o item em “AUTO”, o idioma pode mudar. O ajuste “SELEÇÃO DA FAIXA” tem prioridade sobre os ajustes de “ÁUDIO” em “SELEÇÃO IDIOMA”
• Se você ajustar “DTS” em “DESAT.” (página
66), a trilha sonora do DTS não será reproduzida, mesmo que tenha ajustado “SELEÇÃO DA FAIXA” em “AUTO”.
• Se as trilhas sonoras PCM, DTS e Dolby Digital possuírem o mesmo número de canais, o reprodutor selecionará as trilhas sonoras PCM, DTS e Dolby Digital, nesta ordem.
Sem prioridade.
(página 60).
RETOMA VÁRIOS DISCOS (somente
discos
DVD VIDEO/VIDEO CD)
Ativa ou desativa a função Retoma Vários Discos. O ponto de retomada da reprodução pode ser memorizado para até 6 diferentes discos de DVD VIDEO/VIDEO CD (página
27).
ATIVADO
DESAT. Não armazena na memória os
Armazena na memória os ajustes da retomada da reprodução para até 6 discos.
ajustes da retomada da reprodução. A reprodução inicia-se a partir do ponto da retomada da reprodução somente para o disco que se encontra no reprodutor.
Se você executar o Ajuste Rápido, os ajustes de Retoma Vários Discos armazenados na memória poderão retornar aos ajustes de fábrica.
DivX
Mostra o código de registro deste reprodutor. Para obter mais informações, consulte a página http://www.divx.com/vod na Internet.
CONTROLE HDMI
Ativa ou desativa o ajuste de CONTROLE HDMI.
DESAT. Desativa esta função. ATIVADO Permite que você use as funções
de CONTROLE HDMI (página 17).
MESMO IDIOMA
Muda o idioma do reprodutor de DVD para o mesmo idioma ajustado no menu de tela do TV. Não é possível selecionar esta opção quando “CONTROLE HDMI” está ajustado em “DESAT.”.
ATIVADO DESAT. Desativa esta função.
• Desligue qualquer indicação antes de utilizar esta função.
• O idioma do menu de tela do reprodutor será mantido se o idioma do TV não for compatível.
Ativa esta função.
64
Page 65
Ajustes do Som (CONFIGURAR
CONFIGURAR ÁUDIO
ÁUDIO DRC:
SAÍDA DIGITAL:
PA DR Ã O
ATIVADO
ÁUDIO (HDMI):
AUTO
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
D-PCM DESAT.
48kHz/16bit
ÁUDIO)
O menu “CONFIGURAR ÁUDIO” permite o ajuste do som de acordo com as condições de conexão e de reprodução.
Selecione “CONFIGURAR ÁUDIO” na Tela de Ajustes. Para mais detalhes, consulte “Utilizando a Tela de Ajustes” (página 59). Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.
ÁUDIO DRC (Dynamic Range Control - Controle de Faixa Dinâmica) (somente DVDs)
Produz um som mais claro quando o volume é reduzido durante a reprodução de um DVD compatível com a função “ÁUDIO DRC”. Esta função afeta a saída das seguintes tomadas: –Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO) – Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL)/HDMI OUT, somente quando “DOLBY DIGITAL” está ajustado em “D-PCM” (página 66).
PADRÃO Normalmente selecione esta
TV Faz com que os sons baixos
GAMA ALARGADA
DOWN MIX (
Muda o método de mixagem de 2 canais durante a reprodução de um DVD que possui elementos de som traseiro (canais) ou esteja gravado no formato Dolby Digital. Para mais detalhes sobre os componentes de sinal traseiro, consulte “Verificando o formato do sinal de áudio” (página 48). Esta função afeta a saída das seguintes tomadas:
posição.
fiquem mais claros, mesmo quando você abaixa o volume.
Proporciona a sensação de se estar assistindo a uma apresentação ao vivo.
somente
DVDs)
– Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO) – Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL)/HDMI OUT, quando se ajusta “DOLBY DIGITAL” em “D-PCM” (página
66).
DOLBY SUR­ROUND
NORMAL Os sinais de áudio multicanal são
Normalmente selecione esta posição. Os sinais de áudio multicanal são emitidos em dois canais para que se possa ouvir o som surround.
mixados em dois canais para serem utilizados com um aparelho de som estéreo.
SAÍDA DIGITAL
Selecione este ajuste se sinais de áudio são emitidos pela tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL)/HDMI OUT.
ATIVADO
DESAT. A influência do circuito digital
Normalmente selecione esta posição. Quando selecionar “ATIVADO”, consulte “Ajustando o sinal de saída digital” (abaixo) para realizar outros ajustes.
sobre o circuito analógico é mínima. Se você estiver utilizand o a tomada HDMI OUT, o som PCM será emitido dependendo do equipamento conectado. No entanto, se o sinal estiver codificado para proteção dos direitos autorais, o sinal somente será emitido como PCM de 48kHz/16bits.
Ajustando o sinal de saída digital
Muda o método de emissão dos sinais de áudio quando se conecta um componente, como um componente de áudio ou um aparelho de MD que possui uma entrada digital. Para mais detalhes sobre a conexão, consulte a página 19. Selecione “DOLBY DIGITAL”, “DTS” e “48kHz/96kHz PCM” depois de ajustar “SAÍDA DIGITAL” em “ATIVADO”. Se você conectar um componente que não é compatível com o sinal de áudio selecionado,
,
continua
Ajustes
65
Page 66
um ruído alto (ou nenhum som) será emitido
Notas
Nota
Nota
Notas
Nota
pelos alto-falantes, podendo afetar os seus ouvidos ou danificar os alto-falantes.
• A função SINCRONIZAÇÃO AV (página 38) não terá efeito se você utilizar a tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) e ajustar “DOLBY DIGITAL” ou “DTS” em “DOLBY DIGITAL” ou “ATIVADO” respectivamente.
• A função SINCRONISMO AV (página 38) não terá efeito se você conectar um equipamento compatível com Dolby Digital ou DTS utilizando a tomada HDMI OUT e ajustar “DOLBY DIGITAL” ou “DTS” em “DOLBY DIGITAL” ou “ATIVADO” respectivamente.
DOLBY DIGITAL (somente DVDs)
Seleciona o tipo de sinal Dolby Digital.
D-PCM Selecione esta opção quando o
DOLBY DIGITAL
Se a tomada HDMI OUT estiver conectada a um equipamento não compatível com sinais DOLBY DIGITAL, serão emitidos automaticamente sinais “D-PCM” mesmo que você selecione “DOLBY DIGITAL”.
reprodutor estiver conectado a um componente de áudio sem um decodificador Dolby Digital interno. Você pode escolher se os sinais aceitam ou não o Dolby Surround (Pro Logic) realizando os ajustes no item “DOWN MIX” em “CONFIGURAR ÁUDIO” (página 65).
Selecione esta opção quando o reprodutor estiver conectado a um componente de áudio com um decodificador Dolby Digital interno.
DTS
Seleciona o tipo de sinal de áudio DTS.
DESAT.
ATIVADO Selecione esta opção quando o
Selecione esta opção quando o reprodutor estiver conectado a um componente de áudio sem um decodificador DTS interno.
reprodutor estiver conectado a um componente de áudio com um decodificador DTS interno.
Se a tomada HDMI OUT estiver conectada a um equipa mento nã o compa tível com sinais D TS, serão emitidos automaticamente sinais “DESAT.” mesmo que você selecione “ATIVADO”.
48kHz/96kHz PCM (somente discos DVD VIDEO)
Seleciona a freqüência de amostragem do sinal de áudio.
48kHz/16bit Os sinais de áudio dos DVD
96kHz/24bit Todos os tipos de sinais,
• Os sinais de áudio analógicos das tomadas LINE OUT L/R (AUDIO) não são afetados por este ajuste e mantêm seu nível de freqüência de amostragem original.
• Se a tomada HDMI OUT estiver conectada a um equipamento não compatível com sinais 96 kHz/ 24 bit, serão emitidos automaticamente sinais 48 kHz/16 bit PCM mesmo que você selecione “96kHz/24bit”.
VIDEOs são sempre convertidos para 48kHz/16bit.
inclusive 96kHz/24bit, são emitidos em seu formato original. Entretanto, se o sinal estiver codificado para proteger os direitos autorais, o sinal será enviado somente como 16bit.
48kHz/
ÁUDIO (HDMI)
Seleciona o tipo de sinal de áudio emitido pela tomada HDMI OUT.
AUTO Normalmente selecione esta
PCM Converte os sinais Dolby
Um ruído alto será emitido (ou nenhum som será emitido) se você conectar o reprodutor a um TV que não seja compatível com os sinais DOLBY DIGITAL/DTS e a opção “AUTO” for selecionada. Neste caso, selecione “PCM”.
opção. Emite os sinais de áudio de acordo com os ajustes de “SAÍDA DIGITAL” (página
65).
Digital ou PCM de 96 kHz/ 24 bits para PCM de 48 kHz/16 bits.
66
Page 67
Informações Adicionais
Guia para Solução de Problemas
Caso ocorra algum problema durante a utilização do aparelho, consulte este guia para tentar solucioná-lo antes de solicitar uma assistência técnica. Se o problema persistir, procure um Serviço Autorizado Sony.
Alimentação
O aparelho não liga.
, Verifique se o cabo de alimentação CA está
conectado firmemente.
Imagem
Não há imagem/aparece ruído na imagem.
, Reconecte os cabos de conexão firmemente. , Os cabos de conexão estão danificados. , Verifique a conexão do seu TV (página 15)
e ajuste o seletor de entrada do seu TV de modo que o sinal do aparelho apareça na tela do TV.
, O disco está sujo ou com defeito. , Se a imagem emitida pelo aparelho passar
pelo videocassete para chegar ao TV, ou se o aparelho estiver conectado a uma combinação de TV com videocassete, os sinais de proteção de direitos autorais colocados em alguns programas de DVD poderão afetar a qualidade da imagem. Se os problemas persistirem mesmo quando você conectar o aparelho diretamente ao TV, tente conectá-lo à entrada S VIDEO do TV (página 15).
,
Você selecionou “PROGRESSIVE AUTO” ou “PROGRESSIVE VIDEO” utilizando a tecla PROGRESSIVE do painel frontal, embora o seu TV progressivos
, Mesmo que o seu TV seja compatível com
os sinais de formato progressivo 480p, a imagem poderá ser afetada ao se ajustar o aparelho para o formato progressivo. Neste caso, selecione “NORMAL (INTERLACE)” PROGRESSIVE aparelho seja ajustado no formato normal (entrelaçado).
não aceite sinais
.
utilizando a tecla
do painel frontal
para que o
, O aparelho está conectado a um dispositivo
de entrada que não é compatível com HDCP (Proteção de Conteúdo Digital de Banda Larga) (o indicador HDMI do painel frontal não é aceso). Consulte a página 16.
, Se você estiver utilizando a tomada HDMI
OUT para a emissão de vídeo, mudar o ajuste “RESOLUÇÃO HDMI” no menu “CONFIGURAR TELA” poderá resolver o problema (página 61). Conecte o TV e o aparelho utilizando uma tomada de vídeo diferente de HDMI OUT e mude a entrada do TV para a entrada de vídeo conectada para poder ver as indicações de tela. Mude o ajuste de “RESOLUÇÃO HDMI” no menu “CONFIGURAR TELA” e volte a ajustar a entrada do TV em HDMI. Se a imagem continuar não aparecendo, repita os passos e tente outras opções.
, Pressione [/1 para desligar o aparelho e
introduza “369” utilizando as teclas numéricas do controle remoto e depois pressione [/1 para ligar o aparelho novamente (página 61).
Não há imagem/aparece ruído na imagem quando se conecta à tomada HDMI OUT.
, Tente os seguintes passos: 1 Desligue o
aparelho e ligue-o novamente. 2 Desligue o equipamento conectado e ligue-o novamente. 3 Desconecte e depois conecte o cabo HDMI novamente.
A imagem não preenche toda a tela mesmo tendo ajustado o formato de tela em “TIPO DE TV” no menu “CONFIGURAR TELA”.
, O formato da tela está fixado no seu DVD.
Som
Nenhum som é emitido.
, Reconecte os cabos de conexão firmemente. , Os cabos de conexão estão danificados. , O aparelho está conectado à entrada errada
do componente de áudio (página 19).
, A entrada do componente de áudio não está
ajustada corretamente.
, O aparelho está no modo de pausa ou em
câmera lenta.
, O aparelho está no modo de avanço ou
retrocesso rápido.
Informações Adicionais
,
continua
67
Page 68
, Se o sinal de áudio não for emitido pela
tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL)/HDMI OUT, verifique os ajustes de áudio (página 65).
, Durante a reprodução de um Super VCD no
qual a faixa de áudio 2 não está gravada, nã o sairá nenhum som quando “2:ESTÉREO”, “2:1/E” ou “2:2/D” for selecionado.
, O equipamento conectado à tomada HDMI
OUT não é compatível com o formato do sinal de áudio. Neste caso, ajuste “ÁUDIO (HDMI)” de “CONFIGURAR ÁUDIO” em “PCM” (página 66).
Nenhum som é emitido pela tomada HDMI OUT
, Tente os seguintes passos: 1 Desligue o
aparelho e ligue-o novamente. 2 Desligue o equipamento conectado e ligue-o novamente. 3 Desconecte e depois conecte o cabo HDMI novamente.
, A tomada HDMI OUT está conectada a um
dispositivo DVI (as tomadas DVI não aceitam sinais de áudio).
O volume do som é baixo.
, O volume de som é baixo em alguns DVDs.
O volume do som poderá melhorar se você ajustar “ÁUDIO DRC” de “CONFIGURAR ÁUDIO” em “TV” (página 65).
Operação
O controle remoto não funciona.
, As pilhas do controle remoto estão fracas. , Remova os obstáculos entre o controle
remoto e o aparelho.
, O controle remoto está muito distante do
sensor remoto do aparelho.
, Aponte o controle remoto para o sensor
remoto do aparelho.
Não é possível reproduzir o disco.
, O disco foi inserido pelo lado contrário.
Insira o disco com o lado a ser reproduzido voltado para baixo.
, O disco está mal posicionado. , O aparelho não pode reproduzir certos tipos
de discos (página 6).
, O código de região do DVD não coincide
com o aparelho.
, Ocorreu condensação de umidade no
interior do aparelho
(página 3)
.
68
, O aparelho não pode reproduzir discos
gravados que não tenham sido finalizados corretamente
(página 7)
.
Não é possível reproduzir a faixa de áudio MP3 (página50).
, O DATA CD não está gravado no formato
MP3 compatível com o Nível 1/Nível 2 ou Joliet da norma ISO 9660.
, O DATA DVD não está gravado no formato
MP3 compatível com UDF (Universal Disk Format).
, A faixa de áudio MP3 não possui a extensão
“.MP3”.
, Os dados não têm o formato MP3 mesmo
que possuam a extensão “.MP3”.
, Os dados não são do tipo MPEG-1 Audio
Layer III.
, O aparelho não pode reproduzir faixas de
áudio no formato mp3PRO.
, O ajuste “MODO (MP3, JPEG)” está
ajustado em “IMAGEM (JPEG)” (página 54).
, O DATA CD/DATA DVD contém um
arquivo de vídeo DivX.
Não é possível reproduzir o arquivo de imagem JPEG (página50).
, O DATA CD não está gravado no formato
JPEG compatível com o Nível 1/Nível 2 ou Joliet da norma ISO 9660.
, O DATA DVD não está gravado no formato
JPEG compatível com UDF (Universal Disk Format).
, O arquivo possui uma extensão diferente de
“.JPEG” ou “.JPG”.
, A imagem é maior do que 3072 (largura) ×
2048 (altura) no modo normal ou maior que
3.300.000 pixels em JPEG Progressivo (alguns arquivos JPEG progressivos não podem ser visualizados, mesmo que o tamanho do arquivo esteja dentro do tamanho especificado).
, A imagem não se ajusta na tela (a imagem
está reduzida).
, “MODO (MP3, JPEG)” está ajustado em
“ÁUDIO (MP3)” (página 54).
, O DATA CD/DATA DVD contém um
arquivo de vídeo DivX.
A reprodução das faixas de áudio MP3 e dos arquivos de imagem JPEG inicia-se simultaneamente.
, “MODO (MP3, JPEG)” está ajustado em
“AUTO” (página 54).
Page 69
A reprodução do som interno de fundo do aparelho e dos arquivos de imagem JPEG inicia-se simultaneamente.
, “MODO (MP3, JPEG)” está ajustado em
“AUTO (BGM)” (página 54).
Não é possível reproduzir o arquivo de deo DivX.
, O arquivo não foi criado no formato DivX. , O arquivo não possui a extensão “.AVI” ou
“.DIVX”.
, O DATA CD (vídeo DivX)/DATA DVD
(vídeo DivX) não foi criado em um formato DivX compatível com o Nível 1/Nível 2 ou Joliet da norma ISO 9660 ou com UDF.
, O tamanho do arquivo de vídeo DivX é
maior que 720 (largura) × 576 (altura).
Os nomes do álbum/faixa/arquivo não aparecem corretamente.
, O aparelho pode exibir somente números e
letras do alfabeto. Outros caracteres são exibidos como asteriscos “*”.
O aparelho não reproduz o disco a partir de seu início.
, Foi selecionada Reprodução Programada,
Reprodução Aleatória, Reprodução Repetida ou A-B Repetição (página 32).
, A função de retomada da reprodução está
ativa (página 27).
O aparelho inicia automaticamente a reprodução do disco.
, O disco possui a função de reprodução
automática.
, “AUTO REPRODUÇÃO” em “AJUSTE
PERSONALIZADO” está ajustado em “ATIVADO” (página 63).
A mensagem “Copyright lock” aparece e a tela fica azul quando se reproduz um disco no modo DVD-VR.
, As imagens provenientes de transmissões
digitais, etc. podem conter sinais de proteção contra cópias, como sinais de proteção total contra cópias, sinais que permitem apenas uma cópia e sinais sem qualquer tipo de restrição. Quando imagens que contêm sinais de proteção contra cópias são reproduzidas, uma tela azul pode aparecer no lugar das imagens. A busca de
imagens que podem ser reproduzidas pode demorar um pouco.
A reprodução pára automaticamente.
, Durante a reprodução de discos contendo
um sinal de pausa automática, o aparelho pára a reprodução quando detecta este sinal.
Não é possível efetuar algumas funções, como Parada, Reprodução Rápida, Reprodução Lenta, Reprodução em Câmera Lenta, Reprodução Repetida, Reprodução Aleatória ou Reprodução Programada.
, Dependendo do disco, você não conseguirá
realizar algumas das operações acima. Consulte as instruções que acompanham o disco.
Não é possível mudar o idioma da trilha sonora.
, Tente utilizar o menu do DVD em vez da
tecla de seleção direta do controle remoto (página 28).
, O DVD em reprodução não tem faixas
gravadas em vários idiomas.
, A alteração do idioma da trilha sonora está
proibida no DVD.
Não é possível mudar ou desativar o idioma da legenda.
, Tente utilizar o menu do DVD em vez da
tecla de seleção direta do controle remoto (página 28).
, O DVD em reprodução não tem legendas
gravadas em vários idiomas.
, A alteração do idioma da legenda está
proibida no DVD.
Não é possível mudar os ângulos.
, Tente utilizar o menu do DVD em vez da
tecla de seleção direta do controle remoto (página 28).
, O DVD em reprodução não contém cenas
gravadas em diferentes ângulos.
, O ângulo poderá ser mudado somente
quando o indicador “ ” acender no visor do painel frontal (página 9).
, A mudança de ângulo está proibida no DVD.
Informações Adicionais
,
continua
69
Page 70
O aparelho não opera corretamente.
, Eletrostática e outros fatores podem afetar a
operação do aparelho. Neste caso, desconecte o cabo de alimentação CA e conecte-o novamente.
5 números ou letras aparecem na tela do TV e no visor do painel frontal.
, A função de autodiagnóstico está ativa.
(Consulte a tabela da página 71.)
O disco não é ejetado e “LOCKED” (bloqueado) aparece no visor do painel frontal.
, A trava de segurança está ativa (página 27).
O disco não é ejetado e “TRAY LOCKED” aparece no visor do painel frontal.
, Procure o Serviço Autorizado Sony.
A mensagem “Erro de dados” aparece na tela do TV durante a reprodução de um DATA CD/DATA DVD.
, A faixa de áudio MP3, o arquivo JPEG ou o
arquivo de vídeo DivX que você deseja reproduzir está danificado.
, Os dados não são do tipo MPEG-1 Audio
Layer III.
, O formato de arquivo de imagem JPEG não
é compatível com DCF (página 50).
, O arquivo de imagem JPEG tem a extensão
“.JPG” ou “.JPEG”, mas não está no formato JPEG.
, O arquivo que se deseja reproduzir possui a
extensão “.AVI” ou “.DIVX”, mas não está no formato DivX ou está no formato DivX mas não está de acordo com o perfil de DivX certificado.
, Se você mudar a conexão HDMI, conectar e
desconectar o cabo de alimentação CA ou se ocorrer uma falha de energia, ajuste “CONTROLE HDMI” no menu “AJUSTE PERSONALIZADO” em “DESAT.” e depois ajuste o mesmo em “ATIVADO” (página 64).
O idioma que aparece na tela muda automaticamente.
, Quando “MESMO IDIOMA” estiver
ajustado em “ATIVADO” no menu “AJUSTE PERSONALIZADO” (página 64), o idioma de visualização da tela mudará automaticamente, de acordo com o ajuste de idioma do TV conectado, caso mude os ajustes de idioma no seu TV, etc.
O aparelho de DVD liga-se automaticamente.
, A entrada HDMI é selecionada utilizando a
interface de TV. Alguns TVs possuem esta função para o CONTROLE HDMI.
, O “CONTROLE HDMI” no menu
“AJUSTE PERSONALIZADO” está ajustado em “ATIVADO” (página 64).
A função de CONTROLE HDMI não atua.
, Quando o indicador HDMI não se acender
no painel frontal, verifique a conexão HDMI (página 15).
, Ajuste “CONTROLE HDMI” no menu
“AJUSTE PERSONALIZADO” em “ATIVADO” (página 64).
, Certifique-se de que o componente
conectado é compatível com a função CONTROLE HDMI. Consulte o manual de instruções do componente para obter uma explicação detalhada.
70
Page 71
Função de Autodiagnóstico
C:13:50
(Quando letras/números aparecem na tela)
Quando a função de autodiagnóstico é ativada para prevenir que o aparelho funcione de maneira inadequada, um número de serviço de 5 caracteres, com uma combinação de uma letra e 4 números (ex.: C 13 50), aparece na tela do TV e no visor do painel frontal. Neste caso, verifique a tabela a seguir.
3 primeiros caracteres do número de serviço
C 13 O disco está sujo ou foi
C 31
E XX
(xx é um número)
Causa e/ou solução
gravado em um formato que não é compatível com este aparelho (página 6). ,Limpe o disco com um
pano macio ou verifique o formato.
O disco não está inserido corretamente. ,Reinsira o disco
corretamente.
Para prevenir o mau funcionamento, o aparelho ativou a função de autodiagnóstico. ,Entre em contato com o
Serviço Autorizado Sony e informe o número de serviço de 5 caracteres. Exemplo: E 61 10
Informações Adicionais
71
Page 72
Especificações Técnicas
Sistema
Laser: Laser semicondutor Sistema de formato de sinal: NTSC
Características de áudio
Resposta de freqüência: DVD VIDEO
(PCM 48 kHz): 2 Hz a 22 kHz (±0,5 dB)/ CD: 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB)
Wow e flutter: Menor do que o valor
detectado (±0,001% W PEAK)
Saídas
(Nome da tomada: Tipo de tomada/Nível de
saída/Impedância de carga)
LINE OUT (AUDIO): Tomada RCA/
2 Vrms/10 k
Ω
DIGITAL OUT (OPTICAL): Saída óptica/
–18 dBm (comprimento da onda 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL): Tomada
RCA/0,5 Vp-p/75
Ω
HDMI OUT: Conector padrão de HDMI
com 19 pinos
COMPONENT VIDEO OUT(Y, P
B, PR):
Tomada RCA/Y: 1,0 Vp-p/PB, PR: entrelaçado*1 = 0,648 Vp-p, progressivo ou entrelaçado*
2
= 0,7 Vp-p/
75 Ω
*1NÍVEL DE PRETO (COMPONENT
OUT) ativo
2
*
NÍVEL DE PRETO (COMPONENT OUT) desativado
LINE OUT (VIDEO): Tomada RCA/
1,0 Vp-p/75 Ω
S VIDEO OUT: Mini DIN de 4 pinos/
Y: 1,0 Vp-p, C: 0,286 Vp-p/75 Ω
Geral
Alimentação:
110 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo: 11 W Dimensões (aprox.):
430 × 43 × 210,4 mm (L× A× P), incluindo as partes salientes
Peso (aprox.): 1,76 kg Temperatura de operação: 5° C a 35° C Umidade de operação: 25% a 80%
Acessórios fornecidos
Cabo de áudio/vídeo (1) Controle remoto (1) Pilhas tipo AA (2) Cabo HDMI (1)
Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem prévio aviso.
72
Page 73
Lista de Códigos de Idiomas
Para obter mais informações, consulte as páginas 47 e 60.
Código do idioma Código do idioma Código do idioma Código do idioma
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto;
Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-
Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Não
especificado
Informações Adicionais
Lista de Códigos de Restrição de Reprodução
Para mais informações, consulte a página 40.
Código
Área
2109 Alemanha 2044 Argentina 2047 Austrália 2046 Áustria 2057 Bélgica 2070 Brasil 2079 Canadá 2090 Chile
Código Área
2092 China 2501 Cingapura 2304 Coréia 2115 Dinamarca 2149 Espanha 2424 Filipinas 2165 Finlândia 2174 França 2376 Holanda
Código Área
2248 Índia 2238 Indonésia 2254 Itália 2276 Japão 2363 Malásia 2362 México 2379 Noruega 2390 Nova
Zelândia
Código Área
2427 Paquistão 2436 Portugal 2184 2489 Rússia 2499 Suécia 2086 Suíça 2528 Tailândia
Reino Unido
73
Page 74
Índice Remissivo
Símbolos
‘BRAVIA’ Theatre Sync
Numéricos
16:9
61
4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 48kHz/96kHz PCM
5.1 Canais Surround
61
A
A-B REPETIÇÃO ADVANCE AJUSTE PERSONALIZADO
Ajuste Rápido ÁLBUM Álbum ALEATÓRIA ANGLE Apresentação de Slides ARQUIVO AUDIO ÁUDIO ÁUDIO DRC AUTO (BGM) AUTO REPRODUÇÃO AUTODESLIGAR Avanço rápido
26
63
23, 60
44
50
33
26
44 47 60
65
31, 48, 54
42
B
Busca
42
C
Caixas acústicas
Conexão CAPÍTULO CD (discos) CD Graphics CENA Conectando CONFIGURAR CONFIGURAR ÁUDIO CONFIGURAR TELA Controle remoto
19
43
6, 25
5, 26
43
14, 15
59
10, 21, 22
D
DATA
53
DATA CD DATA DVD Discos que podem ser
DivX DOLBY DIGITAL DOWN MIX DTS DVD DVD+RW
5, 50, 56
5, 50, 56
reproduzidos neste
aparelho
6
®
56, 64
65
47, 66
5, 25
5, 26
74
61
66
20
35
53
63
61
47, 66
17
63
65
DVD-RW
E
EFEITO
55
F
FAIXA
44
Faixa
9
FAST PLAY FUNDO
62
G
Guia para solução de
problemas
H
HDMI
ÁUDIO (HDMI) CONTROLE HDMI MESMO IDIOMA RESOLUÇÃO HDMI
I
INDEXAÇÃO INTERVALO
J
JPEG
5, 50
L
LEGENDA Localizando
um ponto específico, assistindo à tela do TV
LUMINOSIDADE
M
MEMÓRIA MENU
60
Menu de Controle Menu de tela 11, 59
Tela de Ajustes
Tela do Menu d e Contr ole Menu do DVD MODO (MP3, JPEG) MODO DE IMAGEM
PERSONALIZADO MODO DE PAUSA MP3
5, 50
N
NAVEGAÇÃO PELAS
IMAGENS NITIDEZ NÍVEL DE PRETO NÍVEL DE PRETO
NORMAL (INTERLACE) Notas sobre os discos
37
(COMPONENT OUT)
5
O
OPÇÕES MENU ORIGINAL ORIGINAL/PLAY LIST
60
28
28
P
26
67
PERSONALIZADO PICTURE NAVI Pilhas
21
PLAY LIST PROGRAM ADA PROGRESSIVE AUTO PROGRESSIVE VIDEO PROTEÇÃO DE TELA
59
52
28
32
17
17
62
Q
60
36
44
55
63
11
66
17, 64
64
61
42
Quadro congelado
R
RÁPIDO REINICIAR REPETIÇÃO REPLAY Reprodução Aleatória Reprodução contínua
CD/VIDEO CD DVD
25
Reprodução em Câmera
Lenta
43
Reprodução PBC Reprodução Programada Reprodução Repetida RESOLUÇÃO JPEG RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO
RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO PERSONALIZADA
RETOMA VÁRIOS DISCOS
27, 64
Retrocesso rápido
43
60
60
34
26
33
25
29
32
34
61
39
39
42
59
28
45
64
54
36
SAÍDA DIGITAL Saída digital SELEÇÃO DA FAIXA SELEÇÃO IDIOMA SINCRONIZAÇÃO AV SLOW PLAY Software baseado em filme Software baseado em vídeo SUBTITLE Surround
65
65
64
60
38
26
17
17
26, 53
49
S
11
62
63
17
2
Page 75
T
Tela
Tela de Ajustes Tela do Menu de Controle
Visor do painel frontal TIME/TEXT TIPO DE TV TÍTULO TOP MENU Trava de segurança TVS (TV Virtual Surround)
59
11
9
29
61
43
28
27
49
V
Verificando o formato do sinal
de áudio VIDEO CD VISOR DE CAPÍTULOS VISOR DE FAIXAS VISOR DE TÍTULOS Visor do painel frontal
48
5, 25
45
45
45 9
Z
ZOOM
26, 53
Additional Information
75
Page 76
TERMO DE GARANTIA
Modelo: DVP-NS78HP
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima
identificado, o qual foi recebido devidamente lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses, incluído o da garantia legal (primeiros noventa dias), contados a partir da aquisição pelo primeiro consumidor, contra defeitos de projeto, fabricação, montagem, ou solidariamente em decorrência de vícios de qualidade do material, que o torne impróprio ou inadequado ao consumo a que se destina.
2. A Garantia se faz mediante a exibição deste
termo, bem como da Nota Fiscal correspondente.
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA
1. O presente Termo exclui despesas de
transporte, frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e responsabilidade do consumidor, além de não cobrir:
a) peças que se desgastam naturalmente com o
uso regular, tais como cabeças gravadora/ reprodutora, cabo de microfone, cabos e espumas dos fones de ouvido, agulha, lâmpadas de mostrador, etc. (para linha áudio, vídeo e TVs com vídeo integrado);
ATENÇÃO
Este Termo de Garantia só tem validade quando
acompanhado da Nota Fiscal correspondente.
Conserve-os em seu poder.
b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal
níquel (Ni-MH), pilhas AA;
c) danos à parte externa do produto (gabinete,
painel, acabamentos, botões, etc.), bem como peças e acessórios sujeitos a quebra causada por maus tratos;
d)manuseio inadequado, indevido aos fins a que
se destina, em desacordo com as recomendações do Manual de Instruções.
III-INVALIDADE DA GARANTIA
1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se:
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no
Brasil, ou documento fiscal equivalente, conjuntamente com o Termo de Garantia;
b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos
padrões especificados ou sujeita a flutuação excessiva de voltagem;
c) o produto tiver seu lacre violado, for aberto
para conserto, manuseado ou tiver o circuito original alterado por técnico não autorizado ou não credenciado;
d)o número de série do produto for removido ou
alterado;
e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos
a gases corrosivos, umidade excessiva ou em locais com altas/baixas temperaturas, poeira, acidez, etc.;
f) o produto sofrer qualquer dano por acidente
(quebra), ou agente da natureza (raio, enchente, maresia, etc.);
g) o produto for manuseado ou usado em
desacordo com o Manual de Instruções que o acompanha;
h) qualquer modificação for introduzida no
aparelho, não prevista no Manual de Instruções.
IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
1. Para usufruir desta garantia adicional à legal,
o consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos de Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que constam na relação que acompanha o produto.
2. Esta Garantia é válida apenas em território
brasileiro.
3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
Unidade comercial: Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A - Barra Funda São Paulo - SP, CEP 01144-000 Central de Relacionamento: (0XX11) 3677-1080
(http://www.sony.com.br)
Page 77
Fácil de Instalar
4-H01-437-01(1)
Reprodutor de CD/DVD
DVP-NS78HP
Componente
de áudio
Cabo HDMI (fornecido)
Fácil de Operar
Áudio excelente
(Digital Multicanal)
COAXIAL IN
HDMI IN
OPTICAL IN
HDMI In
HDMI Out
Video Component Out
COMPONENT
VIDEO IN
Coaxial In
Optical In
Video Component In
Optical Out
Coaxial Out
ÁUDIO (SOM)
Conexões possíveis para áudio. Detalhes, págs. 19 e 20.
Cabo de áudio (fornecido junto com o cabo de vídeo)
Audio Out
Video Out
S-Video Out
TV
INPUT
S VIDEO
S-Video In
Áudio normal
(Analógico Estéreo)
INPUT
Audio In
TV
Parte traseira do reprodutor
Cabo de vídeo (fornecido junto com o cabo de áudio)
INPUT
Video In
Conexões
São necessárias ao menos 1 conexão de vídeo (imagem) e 1 de áudio (som).
Nota: Caso apareça algum ruído no áudio do TV, verifi que se o cabo vermelho de áudio R não foi conectado erroneamente à saída vídeo componente (P
TV
R).
110- 240 V
50/60 Hz Auto
VÍDEO (IMAGEM)
Escolha uma das conexões ao lado conforme o seu TV. Detalhes, págs. 15 a 18.
Imagem ótima
Imagem boa
Imagem normal
Cabos não fornecidos ✱ ✱ Obrigatória para PROGRESSIVE SCAN
Operação, vide verso ,
Page 78
Ligue o aparelho e reproduza um disco
Solução de Problemas
(
1 Ligue o aparelho.
2 Abra a gaveta.
3 Insira o disco.
)
Mesmo na Garantia, alguns dos problemas que possam aparecer podem
ser resolvidos por você antes de chamar o técnico, evitando perda de tempo
e remoção desnecessária do aparelho.
As situações abaixo não são consideradas defeito.
1 Faixas pretas na tela durante a reprodução
Os DVDs em geral são gravados com o formato de tela de cinema (formato 16:9) e podem apresentar essas faixas durante a reprodução. Detalhes, pág. 61.
2 Imagem em preto-e-branco
O sinal de saída (imagem) deste aparelho é apenas do padrão de cor NTSC. Caso o seu TV não aceite o padrão NTSC, a imagem fi cará em preto-e-branco.
3 Código de Região
Este aparelho reproduz apenas os DVDs da Região 4. Caso você tente reproduzir um disco de outra região, a mensagem “Reprodução deste disco é proibida por limites de área” aparecerá na tela do TV.
4 Não aparece imagem no TV
Este aparelho possui a função Progressive Scan para a melhoria da imagem. Se o seu TV não possuir este recurso e a opção “PROGRESSIVE AUTO” ou “PROGRESSIVE VIDEO” estiver selecionada, ocorrerão problemas com a imagem do TV, quando conectado através da saída de vídeo componente. Neste caso, pressione a tecla PROGRESSIVE do painel frontal para selecionar a opção “NORMAL (INTERLACE)”. Detalhes, pág. 17.
NÃO É DEFEITO
4 Pressione H (Play).
Lado impresso para cima
Tecla PROGRESSIVE
Pressione-a para selecionar o formato normal (entrelaçado)
5 DVD/CD não toca/som ou imagens ruins/CD pulando
- Verifi que se o disco não está sujo ou com riscos profundos.
- Não utilize de forma alguma CDs ou DVDs piratas, isto pode danifi car o aparelho.
- Não utilize CDs ou DVDs com etiquetas coladas.
- O disco foi colocado com o lado impresso voltado para baixo.
Outros problemas: Veja as págs. de 67 a 71, ou entre em contato
com a Central de Relacionamento, fone: (0XX11) 3677-1080.
Loading...