Les Clients du Canada
Si ce produit s’avère défectueux, veuillez appeler le Service de
remplacement en garantie Tranquillité d’esprit au
1-877-602-2008.
Pour tout autre renseignement au sujet du produit, veuillez appeler le Centre de service d’information à la clientèle au 1-877-8997669 ou écrivez-nous au Centre d’information à la clientèle, 115
Gordon Baker Road, Toronto, Ontario, M2H 3R6
Afin de réduire les risques
d’incendie ou d’choc
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à
l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à des
personnes qualifiées
exclusivement.
Pour le remplacement du
cordon d’alimentation,
s’adresser uniquement à un
centre de service après-vente
agréé.
Ne pas exposer la batterie
une chaleur excessive
comme le rayonnement
direct du soleil, un feu ou une
source de chaleur du genre.
ATTENTION:
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
oculaires. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser du lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux.
Ne confiez l’entretien de cet
appareil qu’à un technicien
compétent.
Remarques sur
les disques
• Pour que les disques restent
propres, tenez-les par les bords.
N’en touchez jamais la surface.
Si le disque est rayé ou couvert
de poussière ou de traces de
doigts, il est possible qu’il ne
fonctionne pas correctement.
• N’exposez pas les disques au
rayonnement direct du soleil ou à
des sources de chaleur, telles que
les conduits de chauffage, et ne
les laissez pas dans une voiture
stationnée en plein soleil. En
effet, la température à l’intérieur
de l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangezle dans son boîtier.
• Nettoyez les disques à l’aide
d’un chiffon doux. Essuyez les
disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• Ne pas utiliser de solvants, tel
que diluants, benzine ou autres
produits de nettoyage
commercial, ou vaporisateurs
antistatiques, destinés aux
disques LP en vinyle.
• Si vous avez imprimé l’étiquette
du disque, attendez qu’elle soit
sèche avant de lancer la lecture
du disque.
2
Précautions
Sécurité
• Pour prévenir les risques d’incendie et
d’électrocution, ne pas poser de récipients
remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du boîtier, débrancher le lecteur
et le faire vérifier par un technicien qualifié
avant de le remettre en fonction.
Sources d’alimentation
• Le lecteur n’est pas débranché de
l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste
branché à la prise murale, même si
l’appareil lui-même est éteint.
• Si le lecteur n’est pas utilisé pendant une
longue période, le débrancher de la prise de
courant. Pour débrancher le cordon
d’alimentation CA, le saisir par la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon.
Emplacement du lecteur
• Installer le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
surchauffe interne.
• Ne pas installer le lecteur sur une surface
molle, telle qu’un tapis.
• Ne pas installer le lecteur dans un endroit
poussiéreux ou soumis à des chocs ou au
rayonnement direct du soleil, ni à proximité
de sources de chaleur.
• Ne pas installer l’appareil en position
inclinée. Il est conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
• Tenir le lecteur et les disques à distance des
appareils équipés d’aimants puissants, dont
les micro-ondes et les enceintes puissantes.
• Ne pas poser d’objets lourds sur le lecteur.
• Installer le lecteur de manière que le cordon
d’alimentation CA puisse être débranché
immédiatement de la prise murale en cas de
problème.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la
condensation peut se former sur les lentilles
situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce
cas, il est possible que le lecteur ne
fonctionne pas correctement. Retirer alors
le disque et laisser le lecteur sous tension
pendant environ trente minutes, jusqu’à ce
que l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, en retirer le
disque. Sinon, le disque pourrait être
endommagé.
Réglage du volume
Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute
d’un passage présentant un très faible niveau
d’entrée ou sans signal audio. Cela pourrait
entraîner des dommages aux enceintes lors
d’un passage de niveau sonore élevé.
Entretien de l’appareil
Nettoyer le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente neutre. Ne
pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants tels que de l’alcool ou
de l’essence.
À propos du nettoyage des disques et des
nettoyants pour disque ou pour lentille
Ne pas utiliser de disques de nettoyage ou
de nettoyeurs de disques ou de lentilles (y
compris les nettoyeurs liquides ou
vaporisés). Ils pourraient causer des
problèmes de fonctionnement de
l’appareil.
Remplacement des pièces
En cas de réparation, les pièces réparées
peuvent être récupérées pour réutilisation ou
recyclage.
AVIS IMPORTANT
Mise en garde : Ce lecteur peut maintenir
indéfiniment une image vidéo fixe ou un
menu à l’écran d’un téléviseur. Si une
image vidéo fixe ou un menu reste affiché à
l’écran du téléviseur pendant une période
prolongée, l’écran du téléviseur peut subir
des dommages irréversibles. Les téléviseurs
à écran au plasma ou à projection sont
particulièrement sensibles à ce phénomène.
Pour toute question ou tout problème à propos
de ce lecteur, consultez le détaillant Sony le
plus proche.
• Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez
également utiliser les commandes du lecteur si ces commandes portent le même nom que celles de
la télécommande ou un nom similaire.
• Le terme générique « DVD » peut être utilisé pour désigner les disques DVD
commerciaux, les DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (mode +VR) et les DVD-RW/
DVD-R/DVD-R DL (mode VR, mode vidéo).
• Les icônes utilisées dans le présent mode d’emploi ont la signification suivante :
SymboleSignification
Fonctions disponibles pour les disques DVD commerciaux et les disques
DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL en mode +VR ou DVD-RW/DVD-R/DVD-R
DL en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les disques DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL en mode
VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les disques CD VIDÉO (y compris les disques Super
VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles pour les CD audio ou les disques CD-R/CD-RW au
format CD audio
Fonctions disponibles pour les disques DATA CD (disques CD-ROM/CD-R/
CD-RW contenant des plages audio MP3*1, des fichiers d’image JPEG et de
fichiers vidéo DivX
Fonctions disponibles pour les disques DATA DVD (disques DVD-ROMs/
DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL/DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL contenant des
*1
Le MP3 (MPEG-1 couche audio III) est un format de compression de données audio normalisé par
l’ISO (Organisation internationale de normalisation)/la IEC (Commission électrotechnique
internationale) et par MPEG.
*2
DivX® est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
*3
DivX, DivX Certified, et les logos associés sont des marques de commerce de DivX, Inc. et sont utilisées
sous licence.
plages audio MP3*1, des fichiers d’image JPEG et de fichiers vidéo DivX
*2*3
)
*2*3
)
5
Types de disques
compatibles avec ce
lecteur
Format des disques
Disque DVD
commercial
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R/
+R DL
CD VIDÉO/
CD audio
CD-RW/-R
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW »,
« DVD+R », « DVD+R DL », « DVD-R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
de commerce.
Remarque sur les CD/DVD
Ce lecteur peut lire les CD-ROM/CD-R/CDRW enregistrés aux formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
ISO 9660* niveau 1/niveau 2, ou au format
d’extension Joliet
– format KODAK Picture CD
* Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur
CD-ROM normalisée par l’ISO (Organisation
internationale de normalisation).
Ce lecteur peut lire les DVD-ROM/DVD-RW/
DVD-R/DVD-R DL/DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL enregistrés au format suivants :
– plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
UDF (Universal Disk Format).
6
Exemples de disques non
compatibles avec ce lecteur
Ce lecteur ne permet pas la lecture des types
de disques suivants :
• CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés sous
un format autre que ceux indiqués sur cette
page.
• CD-ROM enregistrés en format PHOTO
CD.
• Sections de données sur les disques
CD-Extra.
• Disques DVD audio.
• Les DATA DVD ne contiennent pas de
plages audio MP3, de fichiers d’image
JPEG ou de fichiers vidéo DivX.
• Couche HD sur les disques Super Audio
CD.
•BD
•HD DVD
• Disque enregistré à l’aide d’un caméscope
DVD compatible AVCHD.
De plus, ce lecteur ne permet pas la lecture
des types de disques suivants :
• Un disque DVD comportant un code de
zone différent.
• Enregistrés dans un système couleur autre
que NTSC, tel que PAL ou SECAM (ce
lecteur est compatible avec le standard
couleur NTSC).
• Disques de forme non standard (p. ex. en
forme de carte ou de cœur).
• Disques sur lesquels du papier ou des
autocollants sont apposés.
• Disques portant des traces de bande
adhésive ou d’autocollant.
Code local
Le lecteur est identifié par un code de zone
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut
lire que les disques DVD commerciaux
(lecture seule) identifiés par un code de zone
identique. Ce système vise à protéger les
droits d’auteur.
Les disques DVD commerciaux identifiés par
le logo peuvent également être lus par ce
ALL
lecteur.
Si on essaie de lire tout autre DVD
commercial, le message « Lecture de ce disque
interdite en raison des limites de zone »
s’affiche à l’écran.
Selon le disque DVD
commercial, il est possible qu’aucun code de
zone ne soit indiqué, même si la lecture du
DVD commercial est restreinte par les limites
de zone.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Code local
0-000-000-00
Remarques
• Remarques sur les DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL, DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL ou
CD-R/CD-RW
Certains disques DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL, DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL ou CD-R/
CD-RW ne peuvent pas être lus avec ce lecteur à
cause de la qualité de l’en registrement ou de l’état
du disque, ou selon les caractéristiques de
l’appareil et du logiciel d’enregistrement.
La lecture du disque ne démarre pas s’il n’a pas
été correctement finalisé. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement. Veuillez noter que
certaines fonctions de lecture peuvent ne pas
fonctionner avec certains DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL, même s’ils ont été correctement
finalisés. Si c’est le cas, visualisez le disque en
mode de lecture normale. Notez que la lecture de
DATA CD/DATA DVD enregistrés au format
Packet Write est impossible.
• Disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteurs
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, certaines maisons de disques ont mis
sur le marché différents types de disques audio
encodés par l’entremise de technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi
ces disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent
pas être lus sur cet appareil.
• Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques su l’autre face. La
face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas
conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Remarque sur les fonctions de
lecture des disques DVD et CD
VIDÉO
Certaines fonctions de lecture des DVD et des
CD VIDÉO peuvent avoir été
intentionnellement réglées par les créateurs
des logiciels. Étant donné que ce lecteur lit le
contenu des DVD et des CD VIDÉO en
suivant les paramètres établis par les
créateurs des logiciels, il est possible que
certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le disque DVD ou CD
VIDÉO.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
certains brevets américains et par d’autres
droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi
de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation
par Macrovision et est exclusivement réservé
à une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres utilisations de visionnage limitées,
sauf autorisation expresse de Macrovision.
Les opérations d’ingénierie inverse et de
démontage sont interdites.
7
Utilisation des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A Touche [/1 (marche/veille) (25)
B Plateau de disque (25)
C Fenêtre d’affichage du panneau
frontal (9)
D (capteur de télécommande) (21)
E Touche PROGRESSIVE (balayage
progressif) (17)
F Témoin HDMI* (interface multimédia
à haute définition) (16, 64, 70)
S’allume lorsque la prise HDMI OUT
est correctement raccordée à un
appareil compatible HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection)
doté d’une entrée HDMI ou DVI
(Interface visuelle numérique).
Panneau arrière
G Touche x (arrêt) (26)
H Touche H (lecture) (25)
I Touche A (ouvrir/fermer) (25)
* Ce lecteur DVD utilise la technologie (HDMI™)
(interface multimédia à haute définition).
« HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC. »
A Prise HDMI OUT (sortie de l’interface
multimédia haute-définition) (15)
B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
(sortie numérique optique) (19)
C Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (19)
8
D
Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (sorties
de ligne audio gauche/droite) (19)
E Prise LINE OUT (VIDEO) (sortie de
ligne vidéo) (15)
F
Prise S VIDEO OUT (sortie S-Vidéo) (15)
G Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie composante vidéo) (15)
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un disque DVD
Statut de lecture
S’allume en mode de
lecture répétée (34)
Pendant la lecture d’un CD VIDÉO avec commande de lecture (fonction PBC) (29)
Titre ou chapitre en cours ou temps de lecture (29)
S’allume lorsque l’angle de vue peut être modifié (26)
Statut de lecture
S’allume en mode de lecture répétée A-B (35)
Scène en cours ou temps de lecture (29)
Pendant la lecture d’un disque CD, DATA CD (audio MP3/vidéo DivX), DATA DVD (audio
MP3/vidéo DivX) ou CD VIDÉO (sans fonction PBC)
Statut de lecture
S’allume en mode de
lecture répétée (34)
* Pendant la lecture de fichiers vidéo DivX, la plage en cours ne s’affiche pas.
Plage en cours* (29)
Temps de lecture (29)
,Suite
9
Télécommande
A Touche TV [/1 (téléviseur marche/
veille) (22)
B Touche Z OPEN/CLOSE (ouvrir/
fermer) (26)
C Touches numériques (25)
La touche 5 possède un point tactile.*
D Touche CLEAR (annulation) (33)
E Touche TOP MENU (menu principal)
(28)
F Touches C/X/x/c (28)
G Touche O RETURN (retour) (27)
K Touche ZOOM (26, 54)
L Touches SLOW PLAY/FAST PLAY
(lecture lente/lecture rapide) (26)
M Touche AUDIO (48)
N Touche SUBTITLE (sous-titres)
(26, 54)
O Touche [/1 (marche/veille) (25)
P Touches VOL (volume) +/– (22)
La touche + possède un point tactile.*
Q Touche TV/VIDEO (22)
R Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (46, 53)
S Touche TIME/TEXT (temps/texte)
(29)
T Touche MENU (28)
U Touche ENTER (entrée) (23)
V Touche DISPLAY (affichage) (11)
W Touche H PLAY (lecture) (25)
La touche H possède un point tactile.*
X Touche x STOP (arrêt) (26)
Y Touche X PAUSE (26)
Z Touche SUR (son ambiophonique)
(50)
wj Touche ANGLE (26)
* Utilisez le point tactile comme référence lors de
l’utilisation du lecteur.
Utilisation des menus de commande
Utilisez les menus de commande pour sélectionner des fonctions et afficher les informations qui
s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher le menu de commande ou
passer d’un menu de commande à l’autre, comme suit :
Menu de commande 1
,
Affichage du menu de commande
Les menus de commande 1 et 2 affichent différents paramètres selon le type de disque. Pour plus
de détails sur chaque paramètre, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDÉO.
Paramètres du
menu de commande
Nom de fonction du
paramètre sélectionné
dans le menu de
commande
Message-guide
m
Menu de commande 2 (s’affiche pour certains disques uniquement)
m
Menus de commande désactivés
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Numéro du titre en cours de lecture*
1
PLAY
DVD VIDEO
Paramètre
sélectionné
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
NON
NON
RÉGLER
OUI
PROGRAMMÉE
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
Quitter:
2
2
1
Statut de lecture
(N lecture,
X pause,
x arrêt, etc.)
Type de disque en
cours de lecture*
Temps de lecture*
Réglage actuel
Options
3
4
*1Affiche le numéro de scène pour les CD VID ÉO
(lorsque la fonction PBC est activée), le numéro
de plage pour les CD VIDÉO/CD ou le numéro
d’album pour les DATA CD/DATA DVD.
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDÉO,
le numéro de plage audio MP3 ou le numéro de
fichier d’image JPEG pour les DATA CD/
DATA DVD. Nombre de fichiers vidéo DivX
pour les DATA CD/DATA DVD.
*3Affiche « SVCD » pour les disques Super VCD.
*4Affiche la date pour les fichiers JPEG.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
,Suite
11
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre
Nom du paramètre, fonction
TITRE (page 44)/SCÈNE (page 44)/PLAGE (page 44)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage que vous souhaitez lire.
CHAPITRE (page 44)/INDEX (page 44)
Sélectionne le chapitre ou l’index que vous souhaitez lire.
PLAGE (page 44)
Sélectionne la plage à lire.
TEMPS/TEXTE (page 44)
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant.
Saisissez le code temporel pour la recherche d’images et de musique.
Permet d’afficher le texte des disques DVD/CD ou les noms des plages ou des fichiers
d’un DATA CD/DATA DVD.
ORIGINAL/PLAY LIST (page 28)
Sélectionne le type de titre (
ORIGINAL ou celui d’une liste de lecture modifiée PLAY LIST.
PROGRAMMÉE (page 32)
Permet de sélectionner des titres, des chapitres ou des plages à lire dans l’ordre de votre
choix.
ALÉATOIRE (page 34)
Lecture des titres, des chapitres ou des plages dans un ordre aléatoire.
RÉPÉTER (page 34)
Permet de lire de façon répétée la totalité du disque (tous les titres, toutes les plages et
tous les albums) ou un seul titre, un seul chapitre, une seule plage, un seul album ou un
seul fichier.
A-B RÉPÉTER (page 35)
Permet de définir le passage à lire de façon répétée.
MODE PERSONNALISATION IMAGE (page 36)
Permet de régler le signal vidéo depuis le lecteur. Vous pouvez sélectionner le réglage
le mieux adapté au programme que vous regardez.
NETTETÉ (page 38)
Accentue les contours de l’image afin de produire une image plus nette.
SYNCHRO AV (page 38)
Réglez la synchronisation entre l’image et le son.
CONTRÔLE PARENTAL (page 39)
Une fois activée, cette fonction permet d’interdire la lecture d’un disque avec ce lecteur.
RÉGLAGE (page 61)
Configuration RAPIDE (page 23)
La configuration rapide permet de définir la langue des menus à l’écran, le format
d’image à l’écran du téléviseur et le signal de sortie audio.
Réglage PERSONNALISÉ
Permet de régler des paramètres supplémentaires à ceux de la configuration rapide.
RÉINITIALISATION
Permet de rétablir les paramètres du menu « RÉGLAGE » à leurs valeurs par défaut.
ALBUM (page 44)
Permet de sélectionner l’album contenant la plage audio MP3 et le fichier d’image
JPEG à lire.
FICHIER (page 44)
Sélectionne l’image JPEG que vous souhaitez lire.
mode DVD-VR (enregistrement vidéo)) à lire: un titre
12
ALBUM (page 44)
Permet de sélectionner l’album contenant le fichier vidéo DivX à lire.
FICHIER (page 44)
Sélectionne le fichier vidéo DivX que vous souhaitez lire.
DATE (page 54)
Affiche la date à laquelle la photo à été prise avec un appareil photo numérique.
INTERVALLE (page 56)
Permet de définir la durée d’affichage des images à l’écran.
EFFET (page 57)
Sélectionne les effets utilisés pour les transitions entre les images durant un diaporama.
MODE (MP3, JPEG) (page 55)
Permet de sélectionner le type de données : plage audio MP3 (AUDIO), fichier d’image
JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO), lors de la lecture d’un DATA CD ou d’un DATA
DVD.
z Conseil
L’icône du menu de commande s’allume en vert
t
un paramètre autre que « NON »
(« PROGRAMMÉE », « ALÉATOIRE »,
« RÉPÉTER », « A-B RÉPÉTER », « NETTETÉ »
uniquement). Le témoin « ORIGINAL/ PLAY
LIST » s’allume en vert lorsque vous choisissez
« PLAY LIST » (réglage par défaut). Le
«
MODE PERSONNALISATION IMAGE »
s’allume en vert lorsqu’on choisit tout autre réglage
que « STANDARD ». Le témoin « SYNCHRO AV »
s’allume en vert lorsque vous réglez une valeur
supérieure à 0 ms.
lorsque vous sélectionnez
voyant
13
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 5 pour effectuer le raccordement et le réglage des paramètres du lecteur.
Remarques
• Voir « Caractéristiques techniques » (page 76) pour obtenir une liste des accessoires fournis.
• Branchez les câbles correctement afin d’éviter les interférences indésirables.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo.
• Veillez à débrancher tous les appareils de la prise de courant avant d’effectuer les raccordements.
14
Étape 1 : raccordement des câbles vidéo/câbles
HDMI
Raccorder ce lecteur au moniteur du téléviseur, projecteur ou appareil audio tel un amplificateur
AV (récepteur) à l’aide d’un câble vidéo. Sélectionnez un mode de raccordement parmi les
schémas A à D en fonction de la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou appareil audio.
Pour visualiser des images en signal progressif (480p) avec un téléviseur, projecteur ou moniteur
compatible, vous devez utiliser la configuration C. Sélectionnez la configuration D lors du
raccordement à un téléviseur, un projecteur ou un appareil audio doté d’une entrée HDMI.
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur
ou appareil audio
vers HDMI OUT
Câbles HDMI
(non fourni)
(jaune)
vers LINE OUT (VIDEO)
Câble audio/
vidéo (fourni)
(vert)
(bleu)
(jaune)
Câble S VIDEO
(non fourni)
vers S VIDEO OUT
vers COMPONENT
VIDEO OUT
(rouge)
INPUT
S VIDEO
Téléviseur, projecteur
ou appareil audio
Lecteur CD/DVD
B
Raccordements
HDMI IN
Téléviseur, projecteur
ou appareil audio
l : Sens du signal
D
Câble de
connexion vidéo
composante
(non fourni)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
P
Téléviseur, projecteur
ou appareil audio
C
(vert)
B
(bleu)
R
(rouge)
,Suite
15
A Prise d’entrée vidéo
Vous obtenez ainsi des images de qualité
standard.
Pour ce type de raccordement, sélectionnez
« NORMAL (INTERLACE) » (réglage par
défaut) en appuyant sur la touche
PROGRESSIVE sur le panneau frontal.
B Prise d’entrée S VIDEO
Vous obtenez ainsi des images de grande
qualité.
Pour ce type de raccordement, sélectionnez
« NORMAL (INTERLACE) » (réglage par
défaut) en appuyant sur la touche
PROGRESSIVE sur le panneau frontal.
C Prises d’entrée vidéo
composante (Y, P
Vous obtenez ainsi une reproduction très
précise des couleurs et des images
d’excellente qualité.
Si votre téléviseur est compatible avec les
signaux au format progressif (480p), utilisez
ce type de raccordement et appuyez sur la
touche PROGRESSIVE sur le panneau
frontal pour que le lecteur émette des signaux
progressifs. Pour plus de renseignements,
reportez-vous à « Utilisation de la touche
PROGRESSIVE » (page 17).
B, PR)
D Prise d’entrée HDMI/DVI
Utilisez un câble Sony HDMI homologué
pour bénéficier d’un son et d’une image
numérique de haute qualité par l’entremise de
la prise HDMI OUT.
Lors du raccordement à un téléviseur Sony
compatible avec la fonction COMMANDE
HDMI, voir page 17.
Lors d’un raccordement à la prise HDMI
OUT
Suivre les instructions ci-dessous. Une
manutention inadéquate peut endommager la
prise HDMI OUT et le connecteur.
1 Aligner soigneusement la prise HDMI
OUT à l’arrière du lecteur avec le
connecteur HDMI en vérifiant leurs
formes.
S’assurer que le connecteur ne sont pas à
l’envers ou inclinées.
Le connecteur est inversé
N’est pas droite
2 Insérer bien droit le connecteur HDMI
dans la prise HDMI OUT.
Ne pas plier ou exercer une pression sur
le connecteur HDMI.
Pour raccorder l’appareil à un téléviseur
doté d’une entrée DVI
Utilisez un câble convertisseur HDMI-DVI
(non fourni). La prise DVI n’accepte pas les
signaux audio. Vous devez par conséquent
utiliser un autre raccordement audio en plus
de celui-ci (page 19). Vous ne pouvez pas non
plus raccorder la prise HDMI OUT aux prises
DVI non compatibles HDCP (par ex., les
prises DVI des écrans d’ordinateur).
Lorsque vous raccordez le lecteur à un
téléviseur à écran standard 4:3
Selon le disque utilisé, il se peut que l’image
ne soit pas adaptée à l’écran de votre
téléviseur. Pour modifier le format d’écran,
reportez-vous à la page 64.
Remarques
• Ne raccordez pas un magnétoscope ou un autre
appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si les
signaux du lecteur sont transmis par l’entremise
d’un magnétoscope, les images apparaissant à
l’écran du téléviseur peuvent manquer de clarté.
Si votre téléviseur possède une seule prise
d’entrée audio-vidéo, raccordez le lecteur à cette
prise.
16
Magnétoscope
Lecteur CD/
DVD
• Si l’image semble trop blanche avec le
raccordement A ou B, réglez « NIVEAU NOIR »
à « NON » dans « RÉGLAGE DE L’ÉCRAN »
(page 66).
• S’assurer de débrancher le câble HDMI lors du
déplacement du lecteur.
• Si on place le lecteur sur le meuble, le câble
HDMI étant connecté, ne pas exercer trop de
pression sur la paroi du meuble. Cela pourrait
endommager la prise HDMI OUT ou le câble
HDMI.
• Lors du raccordement ou du débranchement, ne
pas visser ou faire pivoter le connecteur HDMI.
Raccordement
direct
Téléviseur
Fonctions de COMMANDE HDMI
pour ‘BRAVIA’ Theatre Sync
(uniquement pour connexions
HDMI)
Le raccord à l’aide d’un câble HDMI (non fourni) à
des appareils Sony compatibles avec la fonction
COMMANDE HDMI rend possible l’utilisation
des fonctions suivantes :
• Lecture monotouche (page 25)
• Mise hors tension du système
Lors de la mise hors tension du téléviseur à l’aide
de la touche [/1 sur la télécommande du
téléviseur, il se produit une mise hors tension
automatique des appareils compatibles avec la
fonction COMMANDE HDMI.
Préparation des fonctions ‘BRAVIA’
Theatre Sync
Régler « COMMANDE HDMI » à « OUI » dans
« RÉGLAGE PERSONNALISÉ » (page 68). Pour
des détails sur le réglage du téléviseur, consulter le
mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
Remarque
Selon l’appareil raccordé, la fonction
COMMANDE HDMI peut ne pas fonctionner.
Consulter le mode d’emploi fourni avec l’appareil.
Utilisation de la touche
PROGRESSIVE
À l’aide de la touche PROGRESSIVE sur le
panneau frontal, vous pouvez sélectionner le
format de sortie des signaux vidéo (progressif
ou entrelacé), ainsi que la méthode de
conversion des signaux progressifs.
À chaque pression sur la touche
PROGRESSIVE, l’affichage change comme
suit :
PROGRESSIVE AUTO
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAL (INTERLACE)
◆PROGRESSIVE AUTO
Sélectionnez ce réglage si :
– votre téléviseur est compatible avec les
signaux progressifs et
– le téléviseur est raccordé aux prises
COMPONENT VIDEO OUT.
Utilisez normalement ce réglage dans les
conditions indiquées ci-dessus. Ce réglage
détecte automatiquement le type de logiciel et
sélectionne la méthode de conversion
appropriée.
Notez que l’image manquera de clarté ou ne
s’affichera pas du tout si vous sélectionnez
ces réglages sans satisfaire à toutes les
conditions ci-dessus.
◆PROGRESSIVE VIDEO
Sélectionnez ce réglage si :
– votre téléviseur est compatible avec les
signaux progressifs et
– le téléviseur est raccordé aux prises
COMPONENT VIDEO OUT et
– vous voulez fixer la méthode de conversion
à PROGRESSIVE VIDEO pour le logiciel
vidéo.
Sélectionnez ce réglage si l’image manque de
clarté quand la fonction est réglée à
PROGRESSIVE AUTO.
Notez que l’image ne sera pas claire ou
qu’aucune image ne s’affichera si vous
sélectionnez ces réglages lorsque l’une des
conditions ci-dessus n’est pas remplie.
,
Raccordements
,Suite
17
◆NORMAL (INTERLACE)
Sélectionnez ce réglage si :
– votre téléviseur n’est pas compatible avec
les signaux progressifs ou
– votre téléviseur est raccordé à des prises
autres que les prises COMPONENT
VIDEO OUT (LINE OUT (VIDEO) ou S
VIDEO OUT).
À propos des types de logiciels de DVD et
des méthodes de conversion
Les logiciels de DVD peuvent être divisés en
deux types : les logiciels basés sur des films
et les logiciels basés sur des vidéos.
Les logiciels provenant d’une bande vidéo
sont des enregistrements de type télévisuel,
par exemple des dramatiques ou des
comédies, et affichent les images à 30 images
(ou 60 champs) par seconde. Les logiciels
basés sur des films sont des enregistrements
de films et affichent des images à 24 images
par seconde. Certains logiciels DVD
contiennent à la fois du film et de la vidéo.
Afin que ces images aient l’air naturelles sur
votre écran lorsque transmises en format
progressif, les signaux progressifs doivent
être convertis pour correspondre au type de
logiciel DVD que vous visionnez.
Remarque
Lors de la lecture d’un logiciel créé à partir d’une
vidéo dans un format à signaux progressifs, des
parties de certains types d’image peuvent être
faussées en raison du processus de conversion lors
de l’émission via les prises COMPONENT VIDEO
OUT. Les images en provenance des prises S
VIDEO OUT et LINE OUT (VIDEO) ne sont pas
affectées car elles sont émises au format de
balayage normal (entrelacé).
18
Étape 2 : raccordement des câbles audio
Sélectionner l’une des configurations suivantes A ou B, selon la prise d’entrée du moniteur du
téléviseur, projecteur ou appareil audio, tel un amplificateur AV (récepteur).
Ceci vous permettra d’écouter le son.
Raccordements
HDMI OUT
(rouge)
(blanc)
(jaune)*
vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou
OPTICAL)/HDMI OUT
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
Câble numérique
optique (non fourni)
Retirez le capuchon de la
fiche avant d’effectuer le
raccordement.
Câble audio/
vidéo (fourni)
vers LINE OUT L/R (AUDIO)
ou
ou
(jaune)*
(blanc)
(rouge)
Câble numérique
coaxial (non fourni)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur
ou
appareil audio
Lecteur CD/DVD
A
HDMI cord (non fourni)
[Enceintes]
Arrière (G)
Avant (G)
Centrale
appareil audio
avec décodeur
vers une entrée numérique
coaxiale ou optique/HDMI
[Enceintes]
Arrière (D)
Avant (D)
Caisson
d’infragraves
B
: Sens du signal
* La fiche jaune permet de transmettre les signaux vidéo (page 15).
z Conseil
Pour placer les enceintes correctement, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les composants
raccordés.
,Suite
19
A Prises d’entrée L/R audio
Ce raccordement utilisera les deux enceintes
de votre téléviseur ou appareil audio pour le
son.
B Prise d’entrée numérique
audio
Si votre appareil audio est équipé d’un
décodeur Dolby*
prise d’entrée numérique, utilisez ce
raccordement. Il est possible d’obtenir l’effet
ambiophonique du Dolby Digital (5.1ch) et
du DTS (5.1ch).
Si on raccorde un appareil audio Sony
compatible avec la fonction COMMANDE
HDMI, consulter le mode d’emploi fourni
avec l’appareil en question.
*1
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des
marques de commerce déposées de DTS, Inc.
1
Digital ou DTS*2 et une
Remarques
• Lorsque le raccordement est terminé, réglez
« DOLBY DIGITAL » à « DOLBY DIGITAL »
et « DTS » à « OUI » dans la configuration rapide
(page 23).
• Lorsque vous raccordez un appareil audio
conforme à la fréquence d’échantillonnage de
96 kHz, réglez « 48kHz/96kHz PCM » à « 96kHz/
24bit » dans « RÉGLAGE AUDIO » (page 70).
• Les effets TVS de ce lecteur ne peuvent pas être
utilisés avec ce raccordement.
• Lorsque vous raccordez le lecteur à un appareil
audio à l’aide d’un câble HDMI, vous devez
effectuer l’une des opérations suivantes :
– Raccorder l’appareil audio au téléviseur avec le
câble HDMI.
– Raccorder le lecteur au téléviseur avec un câble
vidéo autre qu’un câble HDMI (câble vidéo
composant, câble S VIDEO ou câble audio/
vidéo).
• Lors d’un raccordement à la prise HDMI OUT,
alignez bien le connecteur HDMI sur la prise. Ne
pliez pas le cordon HDMI et n’exercez aucune
pression sur ce dernier.
20
Étape 3 : raccordement du cordon d’alimentation
Raccordez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur à des prises de courant CA.
Étape 4 : Préparation de la télécommande
Vous pouvez commander votre lecteur avec la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(taille AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les symboles présents à
l’intérieur du logement. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande du lecteur.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Cela pourrait
entraîner un problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles
pour éviter toute fuite d’électrolyte ou corrosion pouvant l’endommager.
Raccordements
,Suite
21
Pour commander votre
O
téléviseur avec la
télécommande fournie
Vous pouvez contrôler le niveau sonore, la
source d’entrée et le commutateur
d’alimentation de votre téléviseur Sony à
l’aide de la télécommande fournie.
TV
Touches
numériques
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches ci-dessous.
En appuyant
sur
TV [/1Allumer ou éteindre le
VOL +/–Régler le volume du
TV/VIDEOCommutez la source d’entrée
Vous pouvez
téléviseur
téléviseur
du téléviseur entre celui-ci et
d’autres sources d’entrée
Remarque
Selon l’appareil raccordé, il se peut que certaines
touches ou toutes les touches de la télécommande
fournie soient inopérantes pour commander le
téléviseur.
VOL +/–
TV/VIDE
Pour commander d’autres
téléviseurs avec la
télécommande
Vous pouvez également contrôler le niveau
sonore, la source d’entrée et le commutateur
d’alimentation des téléviseurs de marque
autre que Sony.
Si votre téléviseur est mentionné dans le
tableau ci-dessous, définissez le code du
fabricant approprié.
1 Tout en maintenant la touche TV [/1
enfoncée, appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner le code
du fabricant de votre téléviseur (voir le
tableau ci-dessous).
2 Relâchez la touche TV [/1.
Codes des téléviseurs pouvant être
commandés
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les
un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui
qui fonctionne avec votre téléviseur.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code réglé soit
réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas,
saisissez de nouveau le code approprié.
22
• Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne
R
puissiez pas commander votre téléviseur avec toutes
ou certaines touches de la télécommande fournie.
Étape 5 : réglages rapides
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à
l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
ENTE
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur la touche [/1.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
de votre téléviseur de manière à
ce que le signal provenant du
lecteur apparaisse à l’écran du
téléviseur.
Le message « Press [ENTER] to run
QUICK SETUP » (« Appuyer sur
[ENTER] pour la CONFIGURATION
RAPIDE. ») s’affiche au bas de l’écran.
Si ce message n’apparaît pas,
sélectionnez « QUICK » (RAPIDE) sous
« SETUP » (RÉGLAGE) dans le menu de
commande afin de démarrer la
configuration rapide (page 62).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner la langue des menus à
l’écran s’affiche.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
PORTUGUESE
5 Appuyez sur X/x pour
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche le menu et les soustitres dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le format d’écran du
téléviseur à raccorder s’affiche.
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN
TYPE TÉLÉ:
RESOLUTION HDMI:
RÈSOLUTION JPEG:
BCR
/RVB (HDMI):
YC
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
NIVEAU NOIR:
NIVEAU NOIR
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
(COMPONENT OUT)
PLEIN ÉCRAN
POCHETTE
:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
16:9
16:9
OUI
OUI
NON
,Suite
Raccordements
23
7 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le réglage
correspondant au type de
téléviseur utilisé.
◆ Téléviseur à écran large ou téléviseur
standard 4:3 offrant le mode d’affichage
grand écran
• 16:9 (page 64)
◆ Téléviseur standard 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(page 64)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour
raccorder votre appareil audio s’affiche.
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionner le type de
prise utilisé.
OUI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NON
9 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de prise
(le cas échéant) utilisé pour
raccorder l’appareil audio, puis
appuyez sur ENTER.
Si vous ne raccordez pas un appareil
audio, sélectionnez « NON » puis passez
à l’étape 13.
Si vous raccordez un appareil audio à
l’aide d’un câble audio uniquement,
sélectionnez « OUI : LINE OUTPUT L/
R (AUDIO) » puis passez à l’étape 13.
Si vous raccordez un appareil audio à
l’aide d’un câble coaxiale ou optique
numérique/câble HDMI, sélectionnez
« OUI : DIGITAL OUTPUT ».
10Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
Dolby Digital à envover à
l’appareil audio.
Si votre appareil audio possède un
décodeur Dolby Digital, sélectionnez
« DOLBY DIGITAL ». Sinon,
sélectionnez « D-PCM ».
RÉGLAGE AUDIO
DRC AUDIO:
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMÉRIQUE:
DOLBY DIGITAL:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
AUDIO (HDMI):AUTO
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
OUI
D-PCM
D-PCM
11Appuyez sur ENTER.
« DTS » est sélectionné.
RÉGLAGE AUDIO
DRC AUDIO:
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMÉRIQUE:
DOLBY DIGITAL:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
AUDIO (HDMI):
STANDARD
DOLBY SURROUND
OUI
D-PCM
NON
NON
OUI
12Appuyez sur X/x pour activer ou
désactiver l’envoi d’un signal DTS
à l’appareil audio.
Si votre appareil audio possède un
décodeur DTS, sélectionnez « OUI ».
Sinon, sélectionnez « NON ».
13Appuyez sur ENTER.
La configuration rapide est terminée.
Toutes les opérations de raccordement et
de réglage sont terminées.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.