Sony DVP-NS765P User Manual [es]

Page 1
CD/DVD Player
2-059-562-22(1)
Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones
IT ES
DVP-NS765P
© 2004 Sony Corporation
Page 2
ATTENZIONE
Complimenti!
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparaz ioni rivolg ersi solo a personale qualificato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT si trova nella parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di strumenti ottici può causare problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato in questo lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, quale un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
• Non installare l’apparecchio in posizione inclinata, dato che è stato progettato per il funzionamento nella sola posizione orizzontale.
Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro rif e ri mento.
IT
2
Page 3
Precauzioni
Sicurezza
• Se un qualunque oggetto solido o sosta nza liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di ri ut ili zzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con energia elettric a C A f inché rimane collegato alla presa di rete, anche se è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il le tto re pe r un lungo peri odo di tempo, s collegarlo da lla presa di rete. Per sc ollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) afferrare la presa, evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscalda mento interno.
• Non collocare il lettore su superfici morbide, come su un tappeto.
• Non collocare il lett ore in prossimità di f onti di calore o in luoghi esposti all a luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse mec caniche.
Funzionamento
• Se il lettore viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del le ttore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potr ebbe non funzionare corr ettamente. In questo caso, rimuovere il disco e lascia re acceso il lettore per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione del l a condensa.
• Quando si sposta il lettore , estrarre gli eventuali dischi. Non facendolo, il disco potrebbe danneggi a rs i.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una pa rt e di brano con livelli di suono molto bassi o con segnali audio assenti. Così facendo, i diffusori potrebbero essere danneggiati nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente i numidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in commercio, in quanto potrebber o causare problemi di funzionamento.
IMPORTANTE
Avvertenza: Questo lettore è in grado di visualizzare sullo s chermo del tele visore un fermo immagine o l’immagine di un’indicazione a schermo per un periodo di tempo indeterminato. Non visualiz zare sul televisore tali ti pi di im m agine per period i di tempo prolungati onde evitare di causare danni irreversibili allo sche rmo del televisore. I televisori con pannello del display al plasma e i TV proiettori sono soggetti a tale rischio.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
IT
IT
3
Page 4
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Complimenti! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni relative al presente manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Questo lettore riproduce i seguenti dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indice dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guida per l’uso del display del menu d i controllo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . 13
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 1: Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 3: Collegamento dei cavi video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Punto 4: Collegamento dei cavi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Punto 6: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disc o è st at o arrestato
(Ripristino Multi-disc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso del menu del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selezione di “ORIGINAL” o “PLAY LIST” su un DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . 34
Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riprod uz ione PBC) . . . . . 35
Vari modi di riproduzione (Ri p roduzione programmat a, riproduzione casuale,
Riproduzione ripetuta, Riproduzione ripetuta A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ricerca di un a scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ricerca di un punto specifico di un disco (Ricerc a, S cor r imento, Riproduzione
al rallentatore, Freeze Frame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ricerca di titolo/capitolo/brano/scena e così via . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ricerca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Visualizzazione delle informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Controllo del tempo di ripr oduzione e del tempo resi du o . . . . . . . . . . . . . . . 45
Regolazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modifica dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impostazioni TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Riproduzione di film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modifica degli angoli di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Visualizzazione dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Regolazione dell’imm agine di riproduzione
(PERSONALIZZA IMMAGINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
IT
4
Regolazione della nitidezza delle immagini (NITIDEZZA) . . . . . . . . . . . . . . 55
Page 5
Ascolto di audio MP3 e visione di immagini JPEG . . . . . . . . . . . . . 56
Informazioni sulle piste sonore MP3 e sui file di immagini JPEG . . . . . . . . . 56
Riproduzione delle piste sonore MP3 e dei file di immagini JPEG . . . . . . . . 58
Riproduzione di file di immagini JPEG sotto forma di p re sentazione di
diapositive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Riproduzione di video DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Informazioni sui file video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Riproduzione di file video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Uso delle funzioni aggiu ntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Blocco dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) . . . 68
Uso del televisore mediante il te lecomando in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . 72
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Uso del display di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Impostazione della lingua delle indicazioni a sch ermo o della pista sonora
(IMPOSTAZIONE LINGUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Impostazioni del display (IMPOSTAZIONE SCHERMO) . . . . . . . . . . . . . . . 77
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) . . . . . 78
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Funzione di autodiagn ostica (lettere e numeri visualizzati nel display) . . . . 86
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Elenco dei codici della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
IT
5
Page 6
Informazioni relative al
Questo lettor e r ipr od uc e
presente manuale
• Le istruzioni riportate in questo m anuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile utilizzare anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul telecomando.
• È possibile ch e “D V D” venga utilizzat o come termine generico per DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/DVD-R.
• Il significato delle icone utilizzate in que sto manuale viene descritto di seguito:
Icone Significato
Funzioni disponibili per DVD VIDEO e DVD+RW/DVD+R o DVD-RW/DVD-R nel modo video
Funzioni disponibili per DVD-RW nel modo VR (Video Recording, registrazione video)
Funzioni d is p onibili per i VIDEO CD (compresi i Super VCD o i CD-R/CD-RW nel formato video CD o Super VCD)
Funzioni disponibili per CD o CD-R/CD-RW audio nel formato CD audio
Funzioni disponibili per DATA CD (CD-ROM/ CD -R/ CD -R W contenenti piste sonore MP3* file di immagini JPEG e file video DivX)
Funzioni disponibili per DATA DVD (DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW) contenenti file video DivX*
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato
standard per la compressione de i dat i a udio definito da ISO (International Organization for Standardization)/MPEG.
®
*2 DivX
*3 DivX, DivX Certified e i loghi associati sono
è una tecnologia di compressi one di file
video, sviluppata da DivXNetworks, Inc.
marchi di DivXNetworks, Inc. e sono utilizzati su licenza della stessa.
1
2*3
i seguenti dischi
Formato del disco
DVD VIDEO (pagina 87)
DVD-RW (pagina 87)
VIDEO CD
CD audio
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi di fabbrica.
Nota sui CD/DVD
Il presente lettor e è in grado di riprodur re CD-ROM/CD-R/CD-RW registrati nei seguenti formati: –formato CD audio –formato CD video –piste sonore MP3, file di immagini JPEG e
file video DivX di formato conforme a ISO9660* Level 1/Level 2 o al formato esteso Joliet
–formato KODAK Picture CD
* Formati logici di file e cartelle s u CD - ROM
,
definiti da ISO (International Organiz a tion for Standardization).
Il presente lettor e è in grado di riprodur re DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/ DVD-R re gistrati n ei seguen ti formati:
.
–file video DivX di formato conforme a
UDF.
IT
6
Page 7
Esempio di dischi che il lettore non è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• CD-ROM/CD-R/CD - RW diversi da quelli registrati nei formati elencati nella pagina precedente.
• CD-ROM registrati nel formato PHOTO CD.
• Parte dei dati di CD-Extra.
• DVD audio.
• DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW non contenenti fil e vi deo DivX.
Inoltre, il lettore no n riproduce i seguenti dischi:
• DVD VIDEO con un codice di zona diverso.
• Dischi di forma non standard (ad esempio, a forma di cuore o qu adr ati).
• Dischi sui quali sono sta ti applicati carta o adesivi.
• Dischi sui quali sono pres enti residui di sostanze ades ive.
Codice di zona
Il presente lettor e r iporta stampato sul retro un codice di zona e riproduce unicamen te DVD VIDEO (solo riproduzione) contrassegna ti dallo stesso codice di zona. Questo sistema viene utilizzato per garantire la protezione del cop yr ight.
Mediante il presente lettore, è inoltre possibile riprodurre DVD VIDEO con il contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD VIDEO appare il messaggio “Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area.” sullo schermo del tel evisore. È possibi le che alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il codice di zona anche se l a r ip roduzione di DVD VIDEO è vietata dai limiti di zona.
00V 00Hz
NO.
ALL
DVP–XXXX
X
00W
Codice di zona
0-000-000-00
Note
• Note su DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW
Alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW non possono ess ere ri pr odot ti mediante il present e le ttore a causa della quali tà della registrazione, delle condizioni fisiche del disco o delle caratteris tic he d el l’a pparecchio di registrazione e del software di cre a zione . Se il disco non è stato finalizzato in modo corretto, non viene riprod otto. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio di registrazione. È possibile che alcune funzioni di riproduzione non siano disponibili con alcuni DVD+RW/DVD+R, anche se questi ultimi sono stati f ina lizzati correttamente. In questo caso, riprodurre il disco utilizzando il modo di ripr oduzione normale. Inoltre, non è possibile riprodurre alcuni DATA CD/DATA DVD creati nel formato Packet Write.
• Dischi audio codificati mediante tecnologie di protezione del copyright
Questo prodotto è stato progetta to pe r la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato disc hi a udi o codificati con tecnologie di protezione del copyright. Alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbe non essere po ssi bile r ipr odurli mediante il presente apparecchio.
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e VIDEO CD
È possibile che alcu ne operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato ch e questo lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco fissato dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare inoltre le istruzioni in dotazione co n i DVD o i VIDEO CD.
,continua
IT
7
Page 8
Copyright
Il presente prodotto incorpora una tecnologia di protezione del cop yr i ght protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso solo per l’uso domestico e per altri usi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizza t o da Macrovisio n. N on sono consentiti lo smontaggio o la manomissione.
Note sui dischi
• Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal bordo. Evitare di toccarne la superficie.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, qua l i co ndotti di aria calda, né l asciarli in un’aut o parchegg iata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare co nsiderevolmente.
• Dopo la riproduzi one, riporre il dis co nell’apposita custo dia.
• Pulire il disco con un panno di pulizia. Procedere dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi quali benzene , acquaragia, dete rgenti disponib il i in commercio o spray antistatici per dischi in vinile.
• Se l’etichetta de l dis co è stata stampata, lasciare che si asciughi prima di riprodurre il disco.
IT
8
Page 9
Indice dei componenti e dei comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra paren tesi.
Pannello frontale
A Tasto [/1 (accensio ne/attesa) (30) B Vassoio del disco (30) C Tasto A (apertura/chiusura) (30) D Tasto H (riproduzione) (30) E Tasto X (pausa) (31) F Tasto x (arresto) (31)
G Tasti ./> (indietro/avanti) (41) H Tasto/indicatore PROGRESSIVE
(progressivo) (19) Si illumina quando il lettore trasmette segnali progressivi.
I Display del pannello frontale (10) J (sensore del telecomando) (16)
,continua
IT
9
Page 10
Display del pannello frontale
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW
Tipo di disco
Stato della riproduzione
Si illumina quando viene modificato l’angolo (52)
Si accende durante la riproduzione ripetuta (39)
Segnale audio corrente (49)
Titolo corrente/capit olo o tempo di riproduzione (45)
Durante la riproduzione di un VIDEO CD con controllo della riproduz ione (PBC) (35)
Tipo di disco
Si accende durante la riproduzione ripetuta A-B (40)
Stato della riproduzione
Scena corrente o tempo di riproduzione (45)
Durante la riproduzione di un CD, DATA DVD (vid eo DivX), DATA CD (audio MP3/video DivX) o VIDEO CD (senza PBC)
Stato della riproduzione
Tipo di disco
Si accende durante la riproduzione ripetuta (39)
Si accende durante la riproduzione di piste sonore MP3 (56)
Brano corrente* (45)
Tempo di riproduzione (45)
* Durante la ripr oduz ione di file video DivX, il brano in riproduzione non vie n e visualizzato.
z Suggerimento
È possibile regolare l’illuminazione del display del pannello frontale effettuando le opportune impostazioni rela tive a “LUMINOSITÀ DISPLAY” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”. (pagina 78)
IT
10
Page 11
Pannello posteriore
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO Y
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(uscita dig i t a l e , coassiale) (23) (24) (25)
B Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
(uscita digitale, ottica) (23) (24) (25)
C Prese LINE OUT L/R (AUDIO)
(uscita linea L/R, audio) (22) ( 23) (24)
D Presa LINE OUT (VIDEO) (uscita
linea, video) (17)
E Presa S VIDEO OUT (uscita s video)
(17)
PR/CRPB/CB
LINE (RGB)-TV
F Prese COMPONENT VIDEO OUT
B/CB, PR/CR) (uscita video
(Y, P componente, Y, P
B/CB, PR/CR) (17)
G Presa LINE (RGB) - TV (linea, RGB-
TV) (17) (27)
,continua
11
IT
Page 12
Telecomando
A Tasto TV [/1 (accensione/at t esa) (72) B Tasto Z (apertura/chiusura) (31) C Tasti numerici (33)
Il tasto numero 5 di spone di un punto tattile.*
D Tasto CLEAR (cancella) (36) E Tasto (sottotitoli) (52) F Tasto (audio) (48) G Tasti ./> (indietro/avanti) (31) H Tasti m/M (scorrimento/
rallentatore) (42)
I Tasto X (pausa) (31)
J Tasto H (riproduzione) (30)
Il tasto H dispone di un punto tattile.*
K Tasti C/X/x/c (33) L Tas to DISPLAY (display) (13) M Tasto TOP MENU (menu superiore)
(33)
N Tasto [/1 (accensione/attesa) (30) O 2 Tasti (volume) +/– (72)
Il tasto + dispone di un punto tattile.*
P Tasto t (TV/video) (72) Q Tasto TIME/TEXT (durata/testo) (45) R Tas to PICTURE MODE (modo
immagine) (53)
S Tasto (angolo) (52) T Tasto SUR (surround) (50) U Tasto PICTURE NAVI (navigazione
immagine) (44, 59)
V Tasto ZOOM (zoom) (31, 59) W Tasto (avanzamento rapido/
salto fotogramma) (31, 42)
X Tasto (riproduzione rapida/
salto fotogramma) (31, 42)
Y Tasto x (arresto) (31) Z Tasto ENTER (invio) (28)
wj Tasto O RETURN (invio) (31) wk Tasto MENU (menu) (33) (58)
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’uso del lettore.
12
IT
Page 13
Guida per l’uso del display del menu di controllo (Magic Pad)
Utilizzare il men u di controllo per sel ezionare una fu nzi one e visualizza re le informazioni correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo come riportato di seguito:
Display del menu di controllo 1
,
Display del menu di controllo
Nei display 1 e 2 del menu di controllo vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di disco. Per ulterio ri in formazioni su ci ascuna voce, cons ul tare le pagine tra par entesi.
Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
Voci del menu di controllo
Voce selezionata
m
Display del menu di controllo 2 (Solo per DATA CD senza file vide o DivX)
m
Display del menu di controllo disattivato
Numero del capitolo in fase di r i produzione* Numero del titolo in fase di riproduzione*
1
2
PLAY DVD VIDEO
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OFF OFF IMPOSTA ON
Numero totale di tito l i * Numero totale di capitoli*
) )
2
1
Stato della riproduzione (N riproduzione,
X
pausa,
x
arresto e così via) Tipo di disco in fase di riproduzione*
Tempo di riproduzione* Impostazione corrente Opzioni
3
4
Nome della funzione della voce del menu di controllo selezionata
Messaggio di funzionamento
*1 Consente di visualizzare il num ero de ll a sc e na
per i VIDEO CD (funzione PBC attivata), il numero del brano per i V I D EO CD /CD, il numero di album per i DATA DVD/DATA CD.
*2 Consente di visualizzare il numero di indice per
i VIDEO CD, il nu mer o d ell a pi s ta so nor a MP3 o del file di imma gini JPEG per i DATA CD. Numero file video DivX per DATA DVD.
*3 Consente di visualizzare i Super VCD come
“SVCD”.
*4 Consente di visualizzare la data pe r i fil e JPEG.
PROGRAMMA
ENTER DISPLAY
Esci:
Per disattivare il display
Premere DISPLAY.
,continua
13
IT
Page 14
Elenco delle vo ci del menu di controllo
Voce Nome della voce, funzione, tipo di disco correlato
TITOLO (pagina 42)/SCENA (pagina 42)/BRANO (pagina 42)
Seleziona il titolo, la scena o il brano da riprodurre.
CAPITOLO (pagina 42)/INDICE ( pagina 42)
Seleziona il capitolo o l’indi ce da riprodurre.
BRANO (pagina 42)
*
Seleziona il brano da riprodurre.
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 34)
Seleziona il tipo di titoli (DVD-RW) da riprodurre, il titolo ORIGINAL o una PLAY LIST modifi cata.
DURATA/TESTO (pagina 42)
Controlla il tempo trascorso e il temp o di riproduzione residuo. Immettere il codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica. Visualizza il testo del DVD/CD o il nome del brano del DATA DVD/DATA CD.
PROGRAMMA (pagina 36)
Seleziona il titolo , capitolo o brano da riprodurr e ne ll’ordine desiderato.
CASUALE (pagina 38)
Riproduce il titolo, il cap itolo o il brano in ordine causal e.
RIPETIZIONE (pagina 39)
Riproduce più volte l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/ capitolo/brano/album/file.
RIPETIZIONE A-B (pagina 40)
Indica le parti di cui si desidera eseguire la ripr oduzione ripetuta.
NITIDEZZA (pagina 55)
Aumenta il perimetro dell’immagine per riprodurre un ’immagine più nitida.
PROTEZIONE (pagina 68)
Impostare questa funzione pe r impedire la riproduzione med ia nte questo lettore.
IMPOSTAZIONE (pagina 74)
VERSIONE RAPIDA (pagina 27) Utilizzare l’impostazione rapida per scegliere la lingua desiderata per i messaggi a schermo, il rapporto di formato del televisore e il segnale dell’uscita audio. VERSIONE PERSONALIZZATA Oltre all’Impostazione rapida, è possibile effettuare varie altre impostazioni. REIMPOSTA Ripristina le impostaz io ni di “IMPOSTAZION E” sul va lore predefinito.
ALBUM (pagina 42)
Seleziona l’album da riprodurre.
FILE (pagina 42)
Seleziona il file di immagini JPEG o il file video DivX da riprodurre.
DATA (pagina 59)
*
Visualizza la data in cui l’ immagine è stata catt urata mediante una macchina fotogra fica digitale.
14
IT
Page 15
INTERVALLO (pagina 63)
*
Indica l’intervallo di tempo in cui le diapositive vengono vi sualizzate sullo schermo.
EFFETTO (pagina 63)
*
Consente di selezionare gli effetti da utilizzare per la visualizzazione del le dia posi ti ve durante una presentaz ion e.
MODALITÀ (MP3, JPEG) (pagina 59)
*
Seleziona il tipo di dati, ossia la pista sonora MP3 (AUDIO), il file di immagini JPEG (IMMAGINE) o entrambi (AUT O ) da riprodurre durante l’uso di un DAT A CD .
* Queste voci non sono visualizzate durante la riproduzione di un DATA CD con file video DivX.
z Suggerimento
L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde quando si seleziona una qualsiasi voce ad ecce zi one di “OFF”. (Solo“PROGRAMMA”, “CASUALE”, “RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”, “NITIDEZZA”). L’indicatore “ORIGINAL/PLAY LIST” si illumina in verde quando viene selezionata la voce “PLAY LIST” (impostazio n e predefinita).
t
15
IT
Page 16
Collegamenti
Collegamento del lettore
Seguire la proced ur a descritta ai punti da 1 a 6 per eseguire il co l l egamento e regolare le impostazioni del lettore.
Note
• Colleg are sal da me nte i cavi per evitare disturbi non desi derati.
• Consultare le istruzioni p er l’uso degli apparecchi da collegare.
• Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore non dotato di una presa SCART o di ingresso video.
• Accertarsi di scollegare l’alimentazione principale di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Punto 1: Disimbal la ggio
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere le estr emità 3 e # delle pile con i contrassegni all’interno dell’apposito sco m parto. Durante l’us o del telecomando, puntare quest’ultimo in direzione de l sensore del coma ndo a distanza sul lettore.
Note
• Non lasci are il te lecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad sistem i di illuminazione. Diversamente, si potrebbero causare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrol ita e corrosione.
IT
16
Page 17
Punto 3: Collegame nt o de i cavi video
Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un cavo video. Scegliere uno schema da A a D, in base alla presa di ingresso d el monitor del televisore/p roiettore/amplificatore AV (ricevitore). Per visualizzare immagini con segna le prog re ssivo (525p o 625p) mediante un televisore, proiettore o monitor compatibile, occorre utilizzare lo schema A.
Collegamenti
C
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
a LINE OUT (VIDEO)
a COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
(verde)
(blu)
(rossa)
A
l : Flusso del segnale
Y
P
B
P
R
Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
Cavo S VIDEO (non in dotazione)
Cavo audio/video (non in dotazione)
(gialla)
R-AUDIO-L
VIDEO Y
S VIDEO
LINE OUT
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(verde)
Cavo video componente (non in dotazione)
a S VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
LINE (RGB)-TV
(rossa)
(blu)
a LINE (RGB)-TV
Cavo SCART (non in dotazione)
INPUT
S VIDEO
Televisore, proietto re o amplificatore AV (ricevitore)
Lettore CD/DVD
Televisore
D
B
Note
Quando si effettua il collegamento a un televisore progressivo, si consiglia di utilizzare solo il modello A. Se si effettua il collegament o al tel e visore utilizzando sia A che B, uno speciale segnale di controllo trasmesso tramite il cavo SCART potrebbe far sì che il segnale venga commutato alla presa SCART.
,continua
17
IT
Page 18
A Se si effettua il collegamento a un monitor, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore) dotato di prese di ingresso video componente (Y, P
Collegare l’appar ecc hio mediante le prese C O M PO N ENT VIDEO OUT utilizzando un cavo video componente (non in dotazione) o tre cavi video (non in dotazione) dello stesso tipo e della stessa lunghezza. La qualità dell e immagini sarà elevata e la riproduzi one dei colori accu rata. Se il televisore accetta i segnali di formato 525p/625p progressivo, utilizzare questo collegamento e p re m ere il tasto PROGRE SSIVE sul pannel lo fr ontale per inviare s egnali di uscita progressiv i . Pe r ulteriori informazioni, vedere “Uso del tasto PROGRESSI V E” (pagina 19).
B/CB, PR/CR)
Verde Blu Rossa
Verde Blu Rossa
B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART
Collegare un cavo SCART (non in dotazione). Assicurarsi di effettuare i collegamenti in modo saldo onde evitare che si verifichino eventuali disturbi. Se per il collegamento viene utilizzato il cavo SCART, verificare che il televi sore sia conforme ai segnali S video o RGB. Consultare le istruzioni per l’uso del televisore da colleg are. Inoltre, se “LINE” viene impostato su “S VIDEO” o “RGB” sotto “IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display di imposta zione (pagina 77), utilizzare un cavo SCART conforme a ciascun segnale. Con questo collegamento, selezionare “NORMALE (INTERLACE)” (predefinito) premendo il tasto PROGRESSIVE sul pannello anteriore.
C Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video
Collegare la spina gialla di un cavo audio/video (non in dotazione) alla presa gialla (video). La qualità delle immagini sarà standard. Con questo collegamento, selezionare “NORMALE (INTERLACE)” (predefinito) premendo il tasto PROGRESSIVE sul pannello anteriore.
Gialla Bianca (L) Rossa (R)
Gialla Bianca (L) Rossa (R)
D Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso S VIDEO
Collegare un cavo S VIDEO (non in dotazione). La qualità delle immagini sarà elevata. Con questo collega m ento, selezionare “N O RMAL (INTERLA CE)” (predefinito ) premendo il tasto PROGRESSIVE sul pannello anteriore.
IT
18
Page 19
Se si effettua il collegamento ad un televisore a schermo ampio
A seconda del disco, è pos sibile che l’imma gine non venga vis ualizzata per intero sullo s chermo del televisore. Per modificare il rapporto di formato, vedere a pagina 77.
Note
• Assicurarsi di non collegare un videoregistratore e simili tra il televisore e il lettore. Trasmettendo i segnali del lettore tramite il videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. Se il televisore dispone di una sola pr es a di ingresso audio/video, collegare il lettore a quest’ultima.
Videoregistratore
Collegamenti
Lettore CD/DVD
Collegare direttamente
• Poiché non tutti i televisori ad alta definizione sono completamente compatibili con il presente lettore, sulle immagini potrebbero appar ir e dei disturbi. In caso di problemi relat ivi a lle immagini con scansione progressiva 525 o 625, si consiglia di effettuare il collegamento in base all’uscita relativa alla ‘definizione standard’. In caso di domande concernenti la compatibilità del televisore con il presente modello di lettore DVD da 525p e 625p, rivolgersi al centro di assistenza clienti Sony.
• Se il lettore viene collegato al televisore mediante le prese SCART, la sorgente di ingresso del televisore viene impostata sul lettor e in m odo a utomatico al momento dell’avvio della riproduzione. In quest o caso, premere t (TV/video) sul telecoman do pe r ripr istinare l’ingresso su l te le visore.
• Imposta ndo “LINE” in IMPOS TA Z I O NE SCHERMO su “RGB” ( pagina 27, 78), il lettore non trasmette segnali video componenti.
Televisore
Quando si riproduce un disco registrato in un sistema a colori NTSC, il lettore invia il segnale video o il display di impostazione, ec c... nel sist ema a colori NTSC e l’ immagine potrebbe non apparire sui televisori del sistema a colori PAL. In questo caso, aprire il vassoio e rimuovere il disco.
Uso del tasto PROGRESSIVE
Il tasto PROGRESSIVE presente sul pannello frontale consente di selez ionare il formato dei segnali video em essi dal lettore (Progressivo o In terlacciato) e il metodo di conversione per i segnali progressivi: L’indicator e PROGRESSIVE si illumina quando il lettore trasme tte segnali progressivi. Ad ogni pressione de l t as t o PRO GRESSIVE, il display cambia come segu e:
PROGRESSIVE AUTO
PROGRESSIVE VIDEO
NORMALE (INTERLACE)
m
m
PROGRESSIVE AUTO
Scegliere questa impostazione quan do: –il televisore in uso accetta i segnali progressivi, –se il televisore è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT. Normalmente, selezionare nelle condizioni sopra descritte. Questo rileva automaticamente il tipo di software e seleziona il metodo di conversione appropriato. Si tenga presente ch e l’immagin e non sarà chiara o che no n apparirà nessuna immagine n el caso in cui si selezionino queste immagini quando nessuna delle condizioni di cui sopra è soddisfatta.
,continua
19
IT
Page 20
PROGRESSIVE VIDEO
Scegliere questa impostazione qua ndo: –il televisore in uso accetta i segnali p rogressivi, –se il televisore è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT e –si desidera fissare il metodo di conversione su PROGRESSIVE VIDEO per il software basato
su video. Selezionare se l’immagine no n è chiara quando si seleziona PROGRESSIVE AUTO. Si tenga presente che l’immagine non sarà chiara o che non apparirà nessuna immagin e nel caso in cui si selezionino queste i mmagini quando n essuna del le condiz ioni di cui s opra è so ddisfatta .
NORMALE (INTERLACE)
Scegliere questa impostazione qua ndo: – il televisore in uso non accetta i segnali progressivi, oppure – il televiso re è coll eg at o a pr es e di vers e d al le pre se COMPON ENT VI DEO OUT (LIN E OU T (VIDEO) o S VIDEO OUT).
Informazioni sui tipi di software DVD e sul metodo di conversione
I software DVD possono essere suddivi si in due tipi: software basato su fi lm e so ftwa re basato su video. I software basati su v ideo, ad esempio le commedie televisive, derivano dalla televisione e visualizzano immagini a 30 foto grammi/60 camp i al seco ndo. I s oftware basa ti su f ilm deriva no dai film e visualizzano le immagini a 24 fotogrammi al secondo. Alcuni DVD contengono sia software video che software film. Affinché queste immagini appaiano naturali sullo schermo quando vengono trasmesse nel formato progressivo, i segnali progressivi va nno convertiti in modo da abbinare il tipo di software DV D che si sta osservando.
Note
• Se vengono riprodotti software video in formato di segnale progressivo, è possibile che sezioni di alcuni
tipi di immagine appaiano innaturali a causa del processo di conversione, nel caso in cui vengano trasmesse
tramite le prese COMPONENT VIDEO OUT. Le immagini provenienti dalle prese S VIDEO OUT e LINE
OUT (VIDEO) non vengono interessate, in quan to ve ngono inviate nel normale formato (interla cciato).
• Se si imposta “LINE” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “RGB”, il lettore passa a “NORMALE
(INTERLACE)”. Questo avverrà anche se si seleziona “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE
VIDEO”.
20
IT
Page 21
Punto 4: Collegame nt o de i cavi audio
Consultare la tabella ripo rtata di seguito per scegliere il collegamento più adatto al sistema in uso. Accertarsi di leg gere le istruzioni relative agli apparecchi che si desidera collegare.
Selezionare un collegamento
Selezionare uno de i s eguenti collegamenti, da a .
A D
Collegamenti
Apparecchi da collegare Collegamento
Televisore
• Effetti surround: – TVS DINAMICO (pagina 50) – TVS AMPIO (pagina 50)
Amplificatore stereo (ricevitore) diffusori
• Effetti surround: – TVS STANDARD (pagina 50)
o
Piastra MD/piastra DAT
• Effetti surround: – TVS STANDARD (pagina 50)
Amplificatore AV (ricevitore) dotato di decodificatore Dolby*1 Surround (Pro Logic) e da 3 a 6 diffusori
• Effetti surround: – Dolby Surround (Pro Logi c) ( pa gina 87)
Amplificatore AV (ricevitore) con prese di ingresso digitale dotato di decodificatore Dolby Digital, DTS*2 o MPEG audio e 6 diffusori
• Effetti surround: – Dolby Digital ( 5.1 canali) (pagina 87) –DTS (pagina87) – MPEG (5.1 canali) (pagina87)
e due
(pagina 22)
A
(pagina 23)
B
(pagina 24)
C
(pagina 25)
D
Installazione (esempio)
z Suggerimento
Se viene colleg ato un amplif icatore AV (ric evitore) conforme alla frequenza di campionamento da 96 kHz, utilizzare il collegamento .
D
*1 Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della do ppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
*2 “DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di
fabbrica di Digital Theater Sy stems, Inc.
,continua
21
IT
Page 22
A
Collegamento al televisore
Mediante quest o collegamento, l’audio viene emesso dai diffusori del te le vi sore. Se viene utilizzato il cavo SCART nello schema B della s ezione “Pun to 3: Colleg amento dei ca vi vi deo” (pagina17), non è necessario coll egare i cavi audio al tel evisore.
Lettore CD/DVD
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO Y
S VIDEO
OUT
PR/CRPB/CB
COMPONENT VIDEO OUT
LINE (RGB)-TV
A
R-AUDIO-L
VIDEO
(gialla)*
(gialla)*
Televisore
LINE OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO)
(bianca)
(rossa)
Cavo audio/ video (non in dotazione)
l : Flusso del segnale
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video
(pagina 17).
z Suggerimento
Per il collegamento ad un tele visore monofonico, utilizzare un cavo di conversione stereo-mono (non in dotazione). Collegare le prese LINE OUT L/R (AUDIO) alla presa di ingresso audio del televisore.
(bianca)
(rossa)
22
IT
Page 23
B
Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a 2 diffusori/
Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT
Se l’amplificatore stereo (ric evitore) è dotato solo delle prese di ingres so audio L e R, utilizzare
B-1
. Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa di in gr es so d i g ita le o se si effettua il
collegamento ad una piastra MD o DAT , utilizzare . In questo caso, è inoltre possibile collegare il lettore direttamente al la pi astra MD o alla piast ra DAT senza utilizz ar e l’amplificatore stereo (ricevitore).
Lettore CD/DVD
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO Y
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
B-2
PR/CRPB/CB
LINE (RGB)-TV
Collegamenti
B-2
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
ottico digitale
[Diffusori]
Anteriore (L)
Anteriore (R)
l : Flusso del segnale
Cavo ottico digitale (non in dotazione) Rimuovere il cappuccio della presa
prima di effettuare il collegamento
(rossa)
o
o
(bianca)
Cavo audio ster eo (non in dotazione)
(bianca)
(rossa)
all’ingresso audioall’ingresso coassiale o
Amplificatore stereo (ricevitore)
Piastra MD/piastra DAT
B-1
R-AUDIO-L
a LINE OUT L/R (AUDIO)
VIDEO
LINE OUT
,continua
23
IT
Page 24
C
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) dotato di un
decodificatore Dolby Surround (Pro Logic) e di 3-6 diffusori
È possibile utilizza re gli effetti Dolby Surround solo dura nt e la riproduzione di d ischi audio Dolby Surround o a più canali (Dolby Digital). Se l’amplificatore (r icevitore ) è dotato solo del le prese di ingresso audio L e R, utilizza re . Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa di ingresso digitale, utilizzare .
Lettore CD/DVD
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
C-2
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
a DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL)
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
R-AUDIO-L
VIDEO Y
LINE OUT
Cavo ottico digitale (n on in dot azione) Rimuovere il cappuccio della presa
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
PR/CRPB/CB
LINE (RGB)-TV
prima di effettuare il collegament o
(rossa)
o
o
(bianca)
Cavo audio stereo (non in dotazione)
R-AUDIO-L
LINE OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO)
C-1
C-2
C-1
VIDEO
all’ingresso coassiale o ottico digitale
[Diffusori]
Posteriore (L)
Posteriore (R)
Subwoofer
l : Flusso del segnale
Nota
Quando vengono collegati 6 diffusori, sostituire il diffusore posteriore monofonico con un diffusore centrale, 2 diffusori posteriori e un subwoofer.
IT
24
(bianca)
(rossa)
all’ingresso audio
Amplificatore (ricevitore) con decodificatore Dolby Surround
Centrale
Posteriore (monofonico)
[Diffusori]
Anteriore (L)
Anteriore (R)
Page 25
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) dotato di presa di
D
ingresso digitale , di un d ecodifi cator e (Dol by D igital , MP EG aud io o DTS) e di 6 diffusori
Questo collegamento consente di utilizzare la funzione decodificatore Dolby Digital, MP EG audio o DTS dell’amplificatore AV (ric evitore).
Lettore CD/DVD
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO Y
S VIDEO
OUT
PR/CRPB/CB
COMPONENT VIDEO OUT
LINE (RGB)-TV
Collegamenti
a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)
Cavo digital e coassiale (non in dotazione)
all’ingresso digitale ottico
[Diffusori]
Posteriore (L)
Subwoofer
Posteriore (R)
l : Flusso del segnale
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
o
Cavo digita l e ottico (non in dotazione) Rimuovere il cappuccio della presa prima di effettuare il collegamento
all’ingresso coassiale digitale
Amplificatore AV (ricevitore) dotato di decodificatore
D
Anteriore (L)
[Diffusori]
Centrale
Anteriore (R)
z Suggerimento
Per collegare 7 o più diffusori (6.1 cana li o superiore), utilizzare il collegamento .
D
Note
• Una volta completato il collegamento, assicurarsi di impostare set “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” e “DTS” su “ON” nell’impostazione rapida (p agina 27).
Se l’amplificatore AV ( ric evito re) dispone di u na funzione di decodificatore MPEG aud io, impostare “MPEG” su “MPEG” (pagina 81). Diversamente, è possibile che da i dif f usor i non venga emesso alcun suono o venga emesso un forte disturbo.
,continua
25
IT
Page 26
• Se si desidera riprodurre piste sonore DTS, occorre utilizzare questo collegamento. Le piste sonore DTS non vengono trasmesse tra mite le prese LINE OUT L/R (AUDIO), anche se “DTS” viene impostato su “ON” nell’im post azione rapida (pagina 27).
• Se vi ene collegato un amplif icatore (ric evitore) conforme alla frequenza di camp ionamento da 96 kHz, impostare “48kHz/96kHz PCM” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “96kHz/24bit” (pagina 82).
26
IT
Page 27
Punto 5: Collegame nto del cavo di alim en ta zi one
Collegare i cavi di alimenta zione del lettore e del televisore ad una presa di rete.
Punto 6: Impostazione rapida
Attenersi alla procedura rip or tata di seguito per effettuare il numero minimo di regolzioni base per l’utilizzo del lettore. Per ignorare una regolazione, pre mere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere
..
"/1
./>
Collegamenti
X/x
1 Accendere il televisore. 2 Premere [/1. 3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il segnale proveniente dal lettore venga visualizzato sullo schermo del televisore.
Il messaggio “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Premere [ENTER] per eseguire CONFIGURAZIONE RAPIDA) viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo. Se il messaggio non viene visualizzato, selezionar e “QUICK” (VERSIONE RAPIDA) in “SETUP” (IMPOSTAZIONE) nel menu di controllo per eseguire l’impostazione rapida (pagin a 75).
ENTER
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
Appare il display di impostazione per selezionare la lingua delle informazioni a schermo.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
Il lettore visualizza il menu e i so ttotitoli nella lingua sele zi onata.
,continua
27
IT
Page 28
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del rapporto di formato del te le vi s ore da collegare.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE: USCITA 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
PIENO
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al tipo di televisore in uso.
Se si dispone di un televisore a schermo ampio o un televisore standard con formato 4:3 dotat o di un modo a schermo ampio
• 16:9 (pagina 77)
Se si dispo ne di un televisore standard con schermo in format o 4: 3
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN (pagina 77)
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la sele zione del tipo di uscita del segnale video dalla presa LINE (RGB)-TV.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE: USCITA 4:3:
IMMAGINE COPERTINA
16:9
ON
VIDEO VIDEO
S VIDEO
RGB
9 Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale che si desidera venga emesso dalla presa LINE (RGB)-TV.
Segnali video
• VIDEO (pagina 78)
Segnali S Video
• S VIDEO (pagina 78)
Segnali RGB
• RGB (pagina 7 8) Quando si seleziona “RGB”, non sarà possibile utilizzare il tasto PROGRESSIVE e il l ettore non invierà segnali video dalle prese COMPONENT VIDEO OUT.
10Premere ENTER.
Viene visuali zzato il display di impostazione per selezionare il tipo di presa utilizzato per collegare l’amplificatore (rice vitore).
Il lettore ê collegato ad un amplificatore (ricevitore)? Selezionare il tipo di spina utilizzata.
LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT
NO
11Premere X/x per seleziona re il
tipo di presa (se esistente) utilizzata per il col legamento ad un amplificatore (ricevitore), quindi premere ENTER.
Scegliere la voce in base al collegamento audio selezion at o al l e pagine da 22 a 25 (da a ).
A D
A
• Se si collega sol o un televisore e nient’altro, selezionare “NO”. L’impostazione rapi da viene terminata e i collegamenti vengono completati.
B-1 C-1
• Selezionare “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)”. L’impostazione rapida viene terminata e i col legamenti vengono completati.
B-2 C-2 D
• Selezionare “DIGITAL OUT PUT”. Viene visualizza to il display di impostazione di “D O L BY D IGITAL”.
28
IT
Page 29
12Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale Dolby Digital che si desidera inviare all’amplificatore (ricevitore).
Scegliere il segnal e in base al collegamento audi o selezionato alle pagine da 23 a 25 (da a ).
B D
15Premere ENTER.
L’impostazione rapida viene terminata. Tutti i collegamenti e le operazioni di impostazione sono stati completati. Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone di una funzione di decodificatore MPEG audio, impostare “MPEG” su “MPEG” (pagina81).
Collegamenti
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: FILTRO AUDIO: DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
B-2 C-2
ATTENUAZIONE NETTA
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
• D-PCM (pagina 81)
D
• DOLBY DIGITAL (solo se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di un decodific atore Dolby Digital) (pagina 81)
13Premere ENTER.
Viene selezionat o “DTS”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: FILTRO AUDIO: DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
ATTENUAZIONE NETTA
DOLBY SURROUND
OFF
STANDARD
ON D-PCM D-PCM
OFF
STANDARD
ON D-PCM
OFF
PCM
ON
OFF
48kHz/16bit
Effetti sonori surround
Per ottenere gli ef fetti audio surround con il presente lettore o con l’amplificatore (ricevitore), impostare le seguenti voci come descritto di seguito in base al collegamento audio selezionat o al le pagine da 23 a 25 (da a ). Quelle che seguono sono
B D
impostazioni predefinite e non occor re regolarle la prima volta che vie ne collegato il lettore. Vedere a pagina 74 per utilizzare il display di imposta zione.
Collegamento audio (alle pagi ne da 23 a
25)
A
• Non sono nec essarie impostazioni aggiuntive.
C-1
B-1
• Impostare “DOWN MIX” su “DOLBY SURROUND” (pagina 80).
B-2 C-2 D
• Impostare “DOWN MIX” su “DOLBY SURROUND” (pagina 80).
• Impostare “USCITA DIGITALE” su “ON” (pagina 81).
14Premere X/x per impostare
l’invio di un segnale DTS all’amplificatore (ricevitore).
Scegliere la voce in base al collegamento audio selezionato alle pagine da 23 a 25 (da a ).
B D
B-2 C-2
• OFF (pagin a 81)
D
• ON (solo se l’amplificatore (ricevit ore) è dotato di un deco dificatore DTS) (pagina 81)
29
IT
Page 30
Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi
A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune operazioni potrebbero essere divers e o non eseguibili. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il segnale proveniente dal lettore venga visualizzato sullo schermo del televisore.
Se si utilizza un amplificatore (ricevitore)
Accendere l’a m plificatore (ricevitore) e selezionare il canale appropriato affinché l’audio venga emesso dal lettore.
4 Premere A sul lettore e collocare
un disco sul vassoio.
[/1
Z
H
1 Accendere il televisore. 2 Premere [/1.
Il lettore si accen de.
H
A
[/1
Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso
5 Premere H.
Il vassoio del disco s i c hi ude. Il lettore avvia la riproduzione (riproduzione continua). Regolare il volume sul televisore o sull’a mplificatore (ricevitore). A seconda del disco, sullo schermo del televisore p otrebbe veni re visualizza to un menu. Per i DVD VIDEO, vedere a pagina 33. Per i VIDEO CD, vedere a pagina 35.
Per spegnere il lettore
Premere [/1. Il lettore entra nel modo di attesa.
z Suggerimento
Il lettore si spegne au t o maticamente ogni volta che lo si lascia nel modo di arresto per oltre 30 minuti (funzione di autospegnimento)
.
30
IT
Page 31
Operazioni aggiuntive
Z
CLEAR
./>
X
H
ZOOM
(riproduzione rapida)
(avanzamento rapido)
x
*2 Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/
DVD+RW. Il tasto non può essere utilizzato per i file video DivX.
*3 Solo video e immagini JPEG (ad eccezione
delle immagini SFONDO). È possibile spostare l’immagine ingrandita utilizzando C/X/x/c. A seconda del contenuto del disco, è po ssibile che la funzione di zoom venga annulla ta automaticamente a l momento dello spostamento dell’immagine.
z Suggerimenti
• L a funzione di riproduzione rapida è particolarmente utile quando si desidera riprodurre una scena o un dialogo specif ic i.
• La funzione di avanzamento rapido è particolarmente utile per ignorare una scena che non si desidera visualizz are .
Riproduzione di dischi
Per Operazione
Arrestare Premere x Effettuare una pausa Premere X Ripristinare la
Premere X o H riproduzione dopo la pausa
Passare al capitolo, al
Premere > brano o alla scena successivi nel modo di riproduzione continua
Tornare al capitolo, al
Premere . brano o alla scena precedenti nel modo di riproduzione continua
Interrompere la
Premere Z riproduzione e rimuovere il disco
Riprodurre la scena precedente*
1
Premere
(riproduzione rapida)
durante la
riproduzione Fare avanzare
rapidamente per alcuni istan ti la scena corrente*
Ingrandire l’immagine*
2
3
Premere
(avanzamento rapido)
durante la
riproduzione
Premere più volte
ZOOM. Premere
CLEAR per annullare
l’operazione.
*1 Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Il tasto
non può essere utilizzato per i file video DivX.
Nota
È possibi le ch e le fu nz io ni d i ri pr od uz io ne ra pi da o di avanzamento rapido non siano disponibili con alcune scene.
Blocco del vasso i o de l dis c o (Protezione bambini)
È possibile blocca re il vassoio del disco per impedirne l’apertura da parte dei bambini.
[/1
ENTER
O
RETURN
Con il lettore in modo di attesa, premere O RETURN, ENTER, quindi [/1 sul telecomando.
Il lettore si accende e l’indicazione “LOCKED” viene visualizzata sul display del pannello frontale. Se viene impostata la funzione di protezione per i b ambini, i tasti e Z sul lettore o sul telecomando non funzionano.
A
,continua
31
IT
Page 32
Per sbloccare il vassoio del disco
Con il lettore in modo di attesa, premere O RETURN, EN TE R, qui ndi di nu ov o [/1.
Nota
Anche se nel menu di controllo si seleziona “REIMPOSTA” sotto “IMPOSTAZIONE” nel menu di controllo (pagina 75), il vassoio del disco rimane bloccato.
Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato arrestato (Ripr isti no Multi-disc)
Il lettore memorizza il punto in cui è stato arrestato il disco per un massimo di 40 dischi e ripristina la riproduzione al successivo inserimento dello stesso disco. Memorizzand o i l pu nt o di ripristino della riproduzione per il 41° disco, verrà cancellato il punto di ripristino della riproduzio ne del primo disco.
32
H
x
1 Durante la riproduzione di un
disco, premere x per interrompere la riproduzi o ne.
Sul display del pannello anteriore appare l'indicazione “R ESUME”.
2 Premere H.
Il lettore avvia la rip ro duzione dal punto in cui è stato interrotto il disco al punto 1.
z Suggerimento
Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte x, quindi premere H.
IT
Page 33
Note
1
• Per utilizzare questa funzione, è necessario che
“RIPRISTINO MULTI-DISC” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” sia impostato su “ON” (impostazione predefinita) (pagina 78).
• Il punto in cui la riproduzione è stata interr otta
viene cancellato quando: – viene cambiato il modo di riproduzione. – vengono cam bia te le impostazioni nel display di
impostazione.
• Per i DVD-RW nel modo VR, i CD, i DATA CD
e i DATA DVD, il lettore memorizza il punto di
ripristino della riproduzione per il disco corrente.
Il punto di ripristino viene cancellato nei seguenti
casi: – viene aperto il va ssoio del disco. – viene scoll eg at o il c avo di alimentazione. – il lettore entra nel modo di attesa (solo DATA
CD/DATA DVD).
• La funzione di ripristino della riproduzione non è
disponibile durante i modi di riprod uz ione in
ordine casuale e programmata.
• Tale funzione potrebbe non essere disponibile con
alcuni dischi.
• Se “RIPRISTINO MULTI-DISC” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” è
impostato su “ON” e viene riprodotto un disco
registrato, quale ad esempio un DVD-RW, è
possibile che il lettore avvii la ri pr oduz ione di
altri dischi registrati a partire dallo stesso punto di
ripristino. Per eseguire la riproduzione dall’inizio,
premere due volte x, quindi H.
Uso del menu del DVD
Un DVD è suddiviso in sezioni lun ghe di un’immagine o in parti audio denominate “titoli”. Durante la rip roduzione di un DVD contenente più titoli, è possibi le selezionare il titolo che si desidera utilizzare mediante il tasto TOP MENU. Quando si riproduce un DVD che co nsente di selezionar e voc i, qua li l a l ingu a pe r l’ aud io e per i sottotitoli, sele zionare tali voci utilizzando il tasto MENU.
Tasti numerici
ENTER
C/X/x/c
TOP MENU
MENU
1 Premere TOP MENU o MENU.
Il menu del disco viene visualizzato sullo schermo del televisore. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
Riproduzione di dischi
2 Premere C/X/x/c o i tasti
numerici per selezionare la voce che si desidera riprodurre o modificare.
Premendo i tasti numerici, viene visualizzato il display riportato di seguito. Premere i tast i nu m erici per selezionare la voce desiderata.
3 Premere ENTER.
33
IT
Page 34
Selezione di “ORIGINAL” o “PLAY LIST” su un DVD-RW
In alcuni DVD-RW nel modo VR (V i deo Recording, registrazione video) so no disponibili due tipi di titolo per la riproduzione: i titoli registrati in origine (ORIGINAL) e i titoli che è possibile creare su DVD registrabili mediante lettori per il montaggio (PLAY LIST). È possibile selezionare il tipo di titolo da riprodurre.
3 Premere X/x per selezionare
un’impostazione.
• PLAY LIST: riproduce i titoli creati da “ORIGINAL” per il montaggio.
• ORIGINAL: esegue i titoli registrati in origine.
4 Premere ENTER.
X/x
DISPLAY
ENTER
1 Premere DISPLAY mentre il
lettore si trova nel modo di arresto.
Appare il menu di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(ORIGINAL/PLAY LIST),
quindi premere ENTER.
Vengono visual izzate le opzioni per “ORIGINAL/PLAY LIST”.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
)
DVD-RW
34
IT
Page 35
Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC
(Riproduzione PBC)
La funzione PBC (Playback Control, controllo della riproduzione) consente di riprodurre VIDEO CD in modo interattivo seguendo il menu a schermo sul televisore.
Tasti numerici
./>
z Suggerimento
Per eseguire la riproduzion e senz a utilizzare la funzione PBC, premere ./> o i tasti numerici quando il lettore si trova nel modo di arresto per la selezione di un brano, quindi premere H o ENTER. Il messaggio “Riprodurre senza PB C ” vi en e visualizzato sullo schermo del televisore e il lettore avvia la riproduzione continu a. Non è po ssibile riprodurre fermi immagine come, ad esempio, un menu. Per tornare alla riproduzio ne PBC, p remere due volte x, quindi H.
Nota
A seconda del VIDEO CD, potrebbe apparire il messaggio “Premere ENTER” al punto 3 al posto del messaggio “Premere SELECT” come de sc r itto nelle istruzioni fornite con il disco. In questo caso, premere H.
Riproduzione di dischi
H
x
ENTER O RETURN
1 Avviare la riproduzione di un
VIDEO CD con funzioni PB C.
Appare il menu per la selezione.
2 Premere i tasti numerici per
selezionare il numero della voce desiderata.
3 Premere ENTER. 4 Seguire le istruz ioni nel me nu per
le operazioni interattive.
Fare riferimento alle istruzioni fornite con il disco, in quanto l a pr ocedura potrebbe essere diversa a seconda del VIDEO CD.
Per tornare al menu
Premere O RETURN.
35
IT
Page 36
Vari modi di riproduzione
(Riproduzione programmata, riproduzione casual e, Rip rod uz io ne ripetuta, Riproduzi one ripetuta A-B)
È possibile impostare i modi di riproduzione seguenti:
• Riproduzione programmata (pagina 36)
• Riproduzione casuale (pagina 38)
• Riproduzion e ri petuta (pagina 39)
• Riproduzion e ri petuta A-B (pagina 40)
Nota
Il modo di riproduzione viene annullato quando: – viene estratto il disco. – il lettore entra in modo di attes a pre me ndo [/1.
2 Premere X/x per selezionare
(PROGRAMMA), quindi premere ENTER.
Vengono visual i zzate le opzioni di “PROGRAMMA”.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5 OFF OFF
IMPOSTA
ON
)
PLAY DVD VIDEO
3 Premere X/x per selezionare
“IMPOSTA ENTER.
“BRANO” viene visualizzato durant e la riproduzione di un VIDEO CD o un CD.
t”, quindi pre m ere
Creazione di un programma personalizzato (Riproduzione programmata)
È possibile riprodurre il contenuto di un disco nell’ordine desiderato, impostando l’ordine dei titoli, capitoli o br ani per creare un programma personalizzato. È possib ile programmare un massimo di 99 titoli, capitoli e brani.
CLEAR
H
DISPLAY
ENTER X/x/c
1 Premere DISPLAY.
Appare il menu di controllo.
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
1.
TITOLO TITOLO TITOLO TITOLO TITOLO TITOLO TITOLO
– – – – – – – – – – – –
2.
3.
4.
5.
6.
7.
– –
T
01 02 03 04 05
Brani o titoli registrati su un disco
4 Premere c.
Il cursore si sposta sulla riga del titolo o del brano “T” (in que st o caso “01”).
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TITOLO TITOLO
TITOLO TITOLO TITOLO TITOLO TITOLO
– – – –
– – – – – – – – – –
Capitoli registrati su un disco
– –
C
T
++
01
01
02
02 03
03
04
04 05
05 06
5 Selezionare il titolo, c apitolo o brano
che si desidera programmare.
Riproduzione di un DVD VIDEO
Ad esempio, se lezionare il capitolo “ 03 ” del titolo “02”. Premere X/x per selezionare “02” sotto “T”, quindi premere ENTER.
36
IT
Page 37
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
– –
1.
TITOLO
– –
2.
TITOLO
– –
3.
TITOLO
– –
4.
TITOLO
– –
TITOLO
5. – –
TITOLO
6. – –
TITOLO
7.
– – 01
02 03 04 05
C
T
++ 01 02
03 04 05 06
Successivamente, premere X/x pe r selezionare “03” sotto “C”, quind i premere ENTER.
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
1.
TITOLO 0 2
– –
2.
TITOLO
– –
TITOLO
3. – –
TITOLO
4. – –
5.
TITOLO
– –
6.
TITOLO
– –
7.
TITOLO
Titolo e capitolo selezionati
T
– –
0 3
01 02 03 04 05
Riproduzione di un VIDEO CD o CD
Ad esempio, selezionare il brano “02”. Premere X/x per selezionare “02” sotto “T”, quindi premer e EN TER.
Brano selezionato
– – – – – – – – – – – –
0:15:30
T
– – 01 02 03
04 05
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
1.
BRANO
0 2
2.
BRANO
3.
BRANO
4.
BRANO
5.
BRANO BRANO
6.
BRANO
7.
Tempo totale dei brani programmati
6 Per programmare altri titol i, capitoli o
brani, ripetere i punti 4 e 5.
I titoli, capitoli e brani programmati vengono visualizzati nell’ordine selezionato.
7 Premere H per avviare la
riproduzione programmata.
La riproduzione programmata ha inizio. Al termine del programma, è possibile ripetere lo stesso programma pr em endo H.
Per tornare al modo di riproduzione normale
Premere CLEAR oppure selezionare “OFF” dopo il punto 2. Per riprodurre nuovamente il medesimo programma, selezionare “ON” al punto 3 e premer e EN T ER.
Per cambiare o annullare un programma
1 Seguire le procedure da 1 a 3
di “Creazione di un programma personalizzato (Riproduzione programmata)”.
2 Selezionare il numero di programma del
titolo, capitolo o brano che si desidera cambiare o eliminare utilizzando X/x, quindi premere c. Se si desidera cancellare il titolo, il capitolo o il brano dal programma, prem ere CLEAR.
3 Seguire il punto 5 pe r la nuova
programmazione. Per annullare un programma, selezionare “--” sotto “T”, quindi premere ENTER.
Per annullare tutti i titoli, capitoli o brani nell’ordine programmato
1 Seguire la procedura descritta ai punti da
1 a 3 di “ personalizzato (Riproduzione programmata)”.
Creazione di un programma
2 Premere X e selezi onare “CANCELLA
TUTTO”.
3 Premere ENTER.
z Suggerimento
È possibile eseguire la riproduzi one ripe tuta o casuale dei titoli, dei capi toli o dei brani programmati. Durante la riproduz ione programmata, seguire le procedure relative alla riproduzione ripetuta (pagina 39) o alla riproduzione casuale (pagina 38).
Note
• Se si pr ogr a mm a no br an i con te nut i in un Super VCD, il tempo di riproduzione totale non viene visualizzato.
• N on è pos sibile utilizzare questa funzione con VIDEO CD e Super VCD dotati del modo di riproduzione PBC.
Riproduzione di dischi
,continua
37
IT
Page 38
Riproduzione in ordine casuale (Riproduzione casuale)
4 Premere ENTER.
Viene avviata la ri pr oduzione in ordine casuale.
È possibile impostare il lettore in modo che “mischi” i titoli, i c apitoli o brani. L’“ordine di riproduzione” cambierà di volta in volta.
CLEAR
H
DISPLAY
ENTER X/x
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Appare il menu di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(CASUALE), quindi premere ENTER.
Vengono visu alizzate le opzioni di “CASUALE”.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OFF OFF TITOLO CAPITOLO
)
PLAY DVD VIDEO
Per tornare al modo di riproduzione normale
Premere CLEAR oppure seleziona re “OFF” al punto 3.
z Suggerimenti
• È possibil e impostare la riproduzione in ord ine casuale quando il lettore è in modo di arresto. Dopo avere selezionato l’opzione “CASUALE”, premere H. Inizia la riproduzione in ordine casuale.
• È possibile riprodurre in ordine casuale fino a 200 capitoli in un disco quando viene seleziona to “CAPITOLO”.
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione con VIDEO CD e Super VCD dotati del modo di riproduzione PBC.
3 Premere X/x per selezi onare la voce
che si desidera riprodurre in ordine casuale.
Riproduzio ne di un DVD VIDEO
•TITOLO
•CAPITOLO
Riproduzio ne di un VIDEO CD o CD
• BRANO
Se è attivata la riproduzione programmata
• ON: consente di ri pr odurre in ordine casuale i titoli, i capitoli o i brani selezionati pe r l a riproduzione programmata.
IT
38
Page 39
Ripetizione della riproduzione (Riproduzione ripetuta)
È possibile riprodurre più volte tutti i titol i o i brani di un disco o un solo titolo, capitolo o brano. È possibile utilizzare una combinazione di modi di riproduzione casuale o programmata.
CLEAR
H
DISPLAY
ENTER X/x
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Appare il menu di controllo .
2 Premere X/x per selezionare
(RIPETIZIONE), quindi premere ENTER.
Vengono visu alizzate le opzioni di “RIPETIZIONE”.
)
1 ( 1 2
)
1 ( 2 8
T
0 : 0 0 : 0 2
OFF OFF DISCO TITOLO CAPITOLO
Riproduzio ne di un DVD VIDEO
• DISCO: ripete tutti i tito li.
• TITOLO: ripete il titolo corrente sul disco.
• CAPITOLO: ripete il capitolo corrente.
PLAY DVD VIDEO
Riproduzione di un DVD-RW
• DISCO: ripete tutti i titoli del tipo selezionato.
• TITOLO: ripete il titolo corrente sul disco.
• CAPITOLO: ripete il capitolo corrente.
Riproduzione di un VI DEO CD o CD
• DISCO: ripete tutti i brani.
• BRANO: ripete il brano corrente.
Riproduzione di un DA TA CD/
DATA DVD
• DISCO: ripete tutti gli album.
• ALBUM: ripete l’album corrente.
• BRANO (solo piste sonore MP3): ripete il brano corr ente.
• FILE (Solo file vid eo D ivX): ripete il file corrente.
Quando la riproduzione programmata
o la riprod uz io ne i n or di ne c as ual e sono attivate
• ON: ripete la ri produzione programmata o la riproduzione in ordine casuale.
3 Premere X/x per selezionare
un’impostazione, quindi premere ENTER.
Per tornare al modo di riproduzione normale
Premere CLEAR oppure selezionare “OFF” al punto 2.
z Suggerimento
È possibile impostare la ripro duz ione ripetuta quando il lettore è in modo di arre sto. Dopo avere selezionato l’opzione “RIPETIZIONE”, premere H. Inizia la riproduzione ri pe tuta.
Note
• N on è pos sibile utilizzare questa funzione con VIDEO CD e Super VCD dotati del modo di riproduzione PBC.
• Durante la riproduzione ripetuta di un DATA CD contenente piste sonore MP3 e file di immagini JPEG con tempi di riproduzione diversi, è possibile che l’audio non corrisponda all’immagine.
• Quando “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è impostato su “IMMAGINE (JPEG)” (pagina 61), non è possibile selezionare “BRANO”.
Riproduzione di dischi
,continua
39
IT
Page 40
Ripetizione di una parte specifica (Riproduzione ripetuta A-B)
È possibile riprodurre ripetutamente una parte specifica di un titolo, un capitolo o un brano. (Questa funzione è utile quando si desidera memorizzare le parole, ecc.)
CLEAR
ENTER X/x
DISPLAY
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Appare il menu di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(RIPETIZIONE A-B), quindi premere ENTER.
Vengono visual izzate le opzioni per “RIPETIZIONE A-B”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
) )
PLAY DVD VIDEO
4 Nel corso della riproduzione, una
volta individuato il punto iniziale (punto A) del la porzione da ripetere più volte, premere ENTER.
Il punto inizi al e (punto A) viene impostato.
A 18 - 1:32:30 B 18 - 1:33:05
5 Quando si raggi unge il punto fin ale
(punto B), pre m ere nuovamente ENTER.
I punti di impostazione vengono visualizzati e il l e ttore inizia la riproduzione r ip et ut a di questa parte specifica.
Per tornare al modo di riproduzione normale
Premere CLEAR oppure seleziona re “OFF” al punto 3.
Note
• Quando viene selezionato il modo di riproduzione ripetuta A-B, le impostazioni per la rip ro duz ione in ordine casuale, ripetuta e progr ammata vengono annullate.
• La funzione di ripetizione A-B non funziona per più titoli.
• Non è possib ile impostare ripetizione rip et uta A-B per contenuti su DVD-RW (modo VR) che contengano fermi immagine .
OFF
IMPOSTA
OFF
3 Premere X/x per selezionare
“IMPOSTA t”, quindi premere ENTER.
Appare la barra di impostazio ne “RIPETIZIONE A-B”.
A 18 - 1:32:30 B
IT
40
Page 41
Ricerca di una scena
Ricerca di un punto specifico di un disco
(Ricerca, Scorrimento, Riproduzione al rallentatore, Freeze Frame)
È possibil e indi viduar e rapi damente un pu nto specifico di un di sco controllando l’immagine o utilizzando la funzione di riproduzione al rallentatore.
m/
M
H
./>
H
Individuazione rapida di un punto utilizzando i tasti precedente/successivo
È possibile ricercare il capitolo, il brano o la scena successivi o precedenti utilizzando ./> sul lettore. Durante la riproduzione, premere brevemente > o . una volta per passare al capitolo/ brano/scena successivi o precedenti. Oppure, tenere premuto > o . per effettuare la ricerca in avanti o all’indietro. Una volta individuato il punt o in corrispondenza del quale si deside ra tornare alla riproduzione normale, rilasciare il tasto (ricerca).
Individuazione rapida di un punto mediante la funzione di riproduzione rapida in avanti o all’indietro (Scorrimento)
Premere m o M durante la riproduzione di un disco. Una volta individuato il pu nt o desiderato, premere H per tornare alla v elocità n o rmale. Ad ogni pressione di m o M durante lo scorrimento, la velocità di scorri m ento cambia. Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia come illustrato di seguito. Le velocità ef fetti ve poss ono va riar e in base al disco.
Ricerca di una scena
Note
• A seconda del disco, potrebbe non essere possibile effettuare alcu ne delle operazioni descritte.
• Per i DATA CD, è possib ile ric erc a re un punt o specifico solo su una pista sonora MP3.
Direzione della ri produzione
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (solo DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD/ DATA CD (video DivX) /DATA DVD) ×2B (solo DVD VIDEO/CD)
Direzione oppo sta
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (Solo DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD/ DATA CD (video DivX)/DATA DVD) ×2b (solo DVD VIDEO)
La velocità di riprod uzi one “×2B”/ “×2b” è circa il doppio della velocità normale.
,continua
41
IT
Page 42
La velocità di riproduzione “3M”/“3m” è superiore a “2M”/“2m” e la velocità di riproduzione “2M”/“2m” è superiore a “1M”/“1m”.
Ricerca di titolo/ capitolo/brano /scena e
Riproduzione fotogramma per fotogramma (Riproduzione al rallentatore)
Premere m o M quando il lettore si trova nel modo di pausa. Per tornare alla velocità normale, premere H. Ad ogni pressione di m o di M durante la riproduzione al rallentatore, la velocità di riprod uzione cambia. Sono disponibili due velocità. Ad ogni pressio ne del tasto, l’indica zione cambia come segue:
Direzione della ri pr oduzione
2 y 1
Direzione opposta (solo DVD VIDEO/ DVD-RW)
2 y 1
La velocità di ri pr oduz io ne “2 y”/“2 ” è inferiore a “1 y”/“1 ”.
Nota
Per i DATA CD, questa funzione è utilizzabile solo per i file video DivX.
così via
È possibile effettuare la ricerc a su un DVD in base al titolo o al capitolo, nonché effettuare la ricerca su un VIDEO CD/CD/DATA CD/ DATA DVD in base al brano, all’indice o alla scena. Poiché ai titoli e ai brani del disco vengono assegn at i n um eri univoci, è possibile selezionare quello desiderato digitan do il relat ivo numero. È inoltre possibile ri cercare una scena utilizzando i l codice temporale.
Tasti numerici
CLEAR
ENTER X/x
DISPLAY
Riproduzione di un fotogramma alla volta (Freeze Frame)
Quando il lettore si tr ova nel modo di pausa, premere (salto fotogramma) per passare al fotogr amma successi vo. Premere
fotogramma precedente (solo DVD VIDEO/ DVD-RW). Per tornare al modo di riproduzione normale, premere H.
• Non è possibile ricercare un fermo immagine su
• Per i DAT A CD, questa funzione è u tilizzabile
IT
42
(salto fotogramma) per passare al
Note
un DVD-RW nel modo VR.
solo per i file video DivX.
1 Premere DISPLAY (durante la
riproduzione di un DATA CD contenente file di immag ini JPEG, premere il tasto due volte).
Appare il men u di controllo.
2 Premere X/x per scegliere il
metodo di ricerca.
Riproduzione di un DVD VIDEO/ DVD-RW
TITOLO CAPITOLO DURATA/TESTO
Page 43
Selezionare “DU RA T A / TESTO” per ricercare il pu nto di avvio inserendo il codice temporale.
Riproduzione di un VIDEO CD o un Super VCD privo della rip ro duzione PBC
BRANO INDICE
Riproduzione di un VIDEO CD o un Super VCD dotato della ri produzione PBC
SCENA
Riproduzione di un CD
BRANO
Riproduzione di un DATA CD/ DATA DVD
ALBUM
BRANO (solo piste sonore
MP3)
FILE (Solo file di immagine
JPEG e file video DivX) Esempio: selezionando
CAPITOLO, “** (**)” è selezionato (** si riferisce a un numero). Il numero riportato tra parentesi indica il numero totale di titoli, c apitoli, brani, indici o scene.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
) )
Riga selezionata
PLAY
DVD VIDEO
3 Premere ENTER.
“** (**)” cambia in “-- (**)”.
1 2 ( 2 7
( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
) )
PLAY DVD VIDEO
4 Premere i tasti numerici per
selezionare il titolo, capitolo, brano, indice o il numero della scena da ricercare.
In caso di errore
Cancellare il numero premendo CLEAR, quindi selezionare un altro numero.
5 Premere ENTER.
Il lettore avvia la riproduzione parten do dal numero selezionato.
Per ricercare una scena utilizzando il codice temporale (solo DVD VIDEO/ DVD-RW)
1 Al punto 2, selezionare
DURATA/TESTO. “T **:**:**” (tempo di riproduzione del titolo corrente) è selezionato.
2 Premere ENTER.
“T **:**:**” cambia in “T --:--:--”.
3 Inserire il codice temporale trami te i tasti
numerici, quind i p re m ere ENTER. Ad esempio, per individuare una scena a 2 ore, 10 minuti e 20 secondi dall’inizio, è sufficiente inserire “2:10:20”.
z Suggerimenti
• Quando il display del menu di controllo è spento, è possibile cercare un capitolo (DVD VIDEO/ DVD-RW), un brano (CD) o un file (DATA CD (video DivX)/DATA DVD (video DivX)) premendo i tasti n ume rici e quindi ENTER .
• È possibile visualizzare la prima scena di titoli, capitoli o brani registrati sul disco in una schermata suddivisa in 9 sezioni, nonché selezionare direttam e nte la rip ro duzione scegliendo una delle scene. Per ulteriori informazioni, vedere “Ri cerca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION)” (pagina 44).
Note
• Il numero del titolo, capitolo o brano visuali zzato corrisponde al numero regist rato sul disco.
• N on è pos sibi le ri cer c are una scena su un DVD+RW utilizzando il codice tempo r al e.
Ricerca di una scena
43
IT
Page 44
Ricerca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION)
3 Premere ENTER.
La prima scena di ogni capitolo, titolo o brano viene visualizzata come illustrato di seguito.
È possibile dividere lo schermo in 9 minischermi per individuare rapidamente la scena desidera ta.
PICTURE NAVI
C/X/x/c
DISPLAY
ENTER O RETURN
1 Premere PICTURE N AVI durant e la
riproduzione.
Viene visualizzato il display seguente.
VISUALIZZAZIONE CAPITOLO
ENTER
2 Premere più volte PICTURE NAVI
per selezionare la voce.
• VISUALIZZAZIONE CAPITOLO (solo DVD VIDEO): consente di visualizzare la pr i m a s cena di ogni capitolo.
• VISUALIZZAZIONE TITOLO (solo DVD VIDEO): consente di visualizzare la prima scena di ogni titolo.
• VISUALIZZAZIONE BRANO (solo VIDEO CD/Super VCD): consente di visualizzare la pr i m a s cena di ogni brano.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
4 Premere C/X/x/c per selezionare
un capitolo, un titolo o un brano, quindi premere ENTER.
La riproduzione viene avviata a partire dalla scena se l ezionata.
Per tornare al modo di riproduzione normale durante l’impostazione
Premere O RETURN o DISPLAY.
z Suggerimento
Se sono presenti più di 9 capitoli, titol i o br an i, V viene visualizzato nella parte inf e rior e destra dello schermo. Per visualizzare titoli, capitoli o brani aggiu ntivi, selezionare le scene nella parte inferiore, quindi premere x. Per tornare al la scena precedente, selezionare le scene in cima e premere X.
Nota
A seconda del disco, potrebbe non esse r e possi bile selezionare alcune voci.
44
IT
Page 45
Visualizzazione delle informazioni sul disco
Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo
È possibile controllare il tempo di riproduzione e il te m po residuo del titolo, capitolo o brano co rr ente. È inoltre poss ib i le controllare il testo del DVD/CD o il n ome del brano (audio MP3) o del file (filmato DivX) registrato sul disco.
TIME/TEXT
1 Premere TIME/TEXT durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il display seg uente.
T 1:01:57
Informazioni sulla durata
2 Premere TIME/TEXT più volte per
cambiare le informazioni sulla durata.
Le informazioni disponibili relative alla durata dipendono dal tipo di disco in fase di riproduzione.
Riproduzione di un DVD VIDEO o DVD-RW
•T
•T–
•C
•C–
Durante la ripr oduzione di VIDEO CD o Super VCD (con funzioni PBC)
Riproduzione di VIDEO CD (sprovvisto delle funzioni PBC ) o di un CD
•T
•T–
•D *:
•D–
Riproduzione di un Super VCD (privo di funzioni PBC)
•T
Riproduzione di un DA TA CD (audio MP3)
•T
Durante la riproduzione di un DATA CD (video DivX)/DATA DVD (video DivX)
(ore: minuti: seco ndi)
*:*:*
Tempo di riproduzio ne del titolo corrente
*:*:*
Tempo residuo del titolo co rrente
*:*:*
Tempo di riproduzio ne del capitolo corrente
*:*:*
Tempo residuo del capitolo corrente
(minuti: secondi)
*:*
Tempo di riproduz io ne della scena corrente
(minuti: secondi)
*:*
Tempo di riproduzio ne del brano corrente
*:*
Tempo residuo del brano corrente
*
Tempo di riproduzione del disco corrente
*:*
Tempo residuo del di sco corrente
(minuti: secondi)
*:*
Tempo di riproduzio ne del brano corrente
(minuti: secondi)
*:*
Tempo di riproduzio ne del brano corrente
(ore: minuti: secondi)
*:*:*
Tempo di riproduzione del file corrente
Visualizzazione delle informazion i su l disc o
,continua
45
IT
Page 46
Controllo delle informazioni
T 17:30 128k
JAZZ RIVER SIDE
sulla riproduzione del disco
Per controllare il testo del DVD/CD
Premere più volte TIME/TEXT al punto 2 per visualizzare il testo registrato sul DVD/CD. Il testo del DVD/CD viene visualizzato solo se registrato sul disco. No n è possibile modificare tal e t esto. Se il d isco no n con tiene alcun testo, viene visualizzato “NO TEXT”.
BRAHMS SYMPHONY
Per controllare il nome di un album DATA CD/DATA DVD, ecc.
Premendo TIME/TEXT durante la riproduzione di piste sonore MP3 su un DATA CD o file video DivX su un DATA CD/DATA DVD, è possibile visualizzare il nome dell’album/brano/file e la velocità in bit dell’audio (la q uantità di dati per secondo dell’audio corrente) sullo schermo del televisore.
Velocità di trasmissione*
Verifica delle informazioni visualizzate nel display del pannello frontale
È possibile visualizzare le informazioni sul tempo e sul testo visua lizzate sullo schermo del televisore anche sul display del pannello frontale. Tali dati variano come segue ogni volta che le informazioni relative al tempo vengono modificate sullo scher m o del televisore.
Riproduzione di un DVD VIDEO o DVD-RW
Tempo di riproduzione del titolo corrente
Tempo residuo del titolo corrente
Tempo di riproduzione del capitolo corrente
Tempo residuo del capitolo corrente
Nome dell’album
* Appare dura nte:
– la riprod uz ione di una pista sonora MP3 su un
DATA CD.
– la riprod uz ione di un file video DivX che
contiene audio MP3 su un DATA CD/ DATA DVD.
IT
46
Nome del brano/file
Testo
Numero di titolo e capitolo correnti
(torna automaticamente all’inizio)
Riproduzione di un DATA CD (aud io MP3)
Tempo di riproduzione e numero del brano corrente
Nome del brano
Page 47
Durante la ri produzione di un DATA CD (video DivX) o DATA DVD (video DivX)
Tempo di riproduzione del file corr ente
Il nome del file corrente
z Suggerimenti
• D urant e la riprodu zione di VI DEO CD dot ati di funzioni PBC, vengono visualizzati il numero della scena o il tempo di riproduzi one .
• Se è troppo lungo per essere visualizzat o in una sola linea, il testo scorre nel display del pannello frontale.
• È inoltre possibile verificare le informazioni relative al tempo e il testo utilizzando il menu di controllo (pagina 13).
Il numero di album e di file corrente
(torna automaticamente all’inizio)
Riproduzione di un VIDEO CD (privo di funzioni PBC) o di un CD
Tempo di riproduzione e nume ro del brano corrente
Tempo residuo del brano corrente
Tempo di riproduzione del disco
Tempo residuo del disco
Note
• A seconda del tipo di disco riprodotto, il testo del disco o il nome del brano potrebbe non essere visualizzato.
• Il lettore può visualizzare solo il primo livello del testo del disco, ad esempio il nome o il titolo del disco.
• Il tempo di riproduzione delle piste sonore MP3 e dei file video DivX potrebbe non essere visualizzato correttamente.
• Se viene riprodotto un disco contenente solo file di immagini JPEG, nel pannello del display frontale viene visualizzato “NO AUDIO DATA” se la voce “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è impostata su “AUTO”, mentre viene visualizzato “JPEG” se la voce “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è impostata su “IMMAGINE (JPEG)”.
Visualizzazione delle informazion i su l disc o
Testo
Numero del brano corrente e dell’indice*
(ritorna automaticamente all’inizio)
* Il numero del brano co r rent e e dell’ indi c e
appaiono solamente quando viene riprodotto un VIDEO CD.
47
IT
Page 48
Regolazioni audio
Modifica dell’audio
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o DATA DVD/DATA CD (File video DivX) registrato in più formati audio (PCM, Dolby Digital, audio MPE G o D T S), è possibile modificare il formato dell’audio. Se il DVD VIDEO è registrato con più piste multil ingue, è possibile cambi are anche la lingua . Con i CD, DATA CD o VIDEO CD, è possibile selezionare l’audio dal canale destro o sinistro e ascoltarlo mediante i diffusori destro e sinistro. A d esempio, durant e la riproduzione di un disco contenente un brano con i suoni vocali sul canale destro e i suoni strumentali sul canale sinistro, è possibile ascoltare questi ulti mi da entramb i i d iffus ori selezionando il canale sinistro.
1 Premere (audio) durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il display seguente.
1:INGLESE DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Premere più volte (audio) per
selezionare il segnale audio desiderato.
Riproduzione di un DVD VIDEO
La selezione della lingua varia in base al DVD VIDEO. Le 4 cifre visu alizzate indicano il codi ce della lingua. Per verificare la lingua associata al codi ce, consultare “Elenc o dei codici de lla li ngua ” a pag ina 90. S e la stessa lingua viene visualizzata due o più volte, significa che il DVD VIDEO è registrat o in più formati audio.
Riproduzione di un DVD-RW
Vengono visualizzati i tipi di pista sonora registrati su un disco. L’impostazione predefinita è sottolineata. Esempio:
•1: PRINCIPALE
• 1: SECONDARIO (audio secondario)
• 1: PRINCIPALE+SECONDARIO (audio prin ci pale e secondario)
Riproduzione di un VIDEO CD, CD o
DATA CD (audio MP3)
L’impostazione predefinita è sottolineata.
•STEREO
• 1/S: audio del canale sinistro (monofonico)
• 2/D: audio del canale destro (monofonico)
Durante la riprod uzione di un DATA CD
(video DivX) o DATA DVD (video DivX)
La scelta dei formati dei segnali audio di DATA CD o DATA DVD varia, a seconda del file vi deo DivX contenut o sul disco. Il formato è visualizzato sul display.
Riproduzione di un Super VCD
L’impostazione predefinita è sottolineata.
•1:STEREO sonora 1
• 1:1/S: audio del ca nale sinistro della pista sonora 1 (m onofonico)
• 1:2/D: audio del canale d estro della pista sonora 1 (m onofonico)
• 2:STEREO: audio stereo della pista sonora 2
(audio principale)
: audio stereo st andard
: audio stereo de lla pista
48
IT
Page 49
• 2:1/S: audio del canale sinistro della pista sonora 2 (monofonico)
• 2:2/D: audio de l canale destro del l a pista sonora 2 (monofonico)
Durante la riproduzione di un file video DivX su un DATA CD o un DATA DVD
Esempio:
Audio MP3
Nota
Durante la riproduzione di un Super VCD su cui non è registrata la pista sonora 2, selezionando “2:STEREO”, “2:1/S”, o “2:2/D” non verrà emesso alcun suono.
Verifica del formato del segnale audio
È possibile verificare il formato del segnale audio premendo pi ù volte durante la riproduzione. Il f or m at o del segnale audio corrente (Dolb y D i gital, DTS, PCM e così via) viene visualizzato co me illustrato di seguito.
Riproduzione di un DVD VIDEO
Esempio:
Dolby Digital 5.1 canali
Posteriore (L/R)
1:INGLESE DOLBY DIGITAL
Anteriore (L/R) + Centrale
Esempio:
Dolby Digital 3 canali
3 / 2 .1
LFE (effetto di bassa frequenza)
1:
MP3 128k
Velocità di tr asmissione
Informazio ni sui segnali audio
I segnali audio registrati sul disco contengono gli elementi audio (canali) illustrati di seguito. Ciascun canale viene trasmess o da un diffusore dis tinto.
• Anteriore (L)
• Anteriore (R)
• Centrale
• Posteriore (L)
• Posteriore (R)
• Posteriore (monofonico): Il segnale può essere costituito da se gnali elaborati Dolby Surround Sound o da segnali audio posteriori monofonici dell’audio Dolby Digital.
• Segnale LFE (effetto di bassa frequenza)
Nota
Se “DTS ” è impostato su “OFF” in “IMPOSTAZIONE AUDIO ”, l’opzione di selezione della pista sonora DTS non viene visualizzata sullo schermo anche se il disco contiene piste sonore DTS (pagina 81).
Regolazioni audio
2:ITALIANO DOLBY DIGITAL
Anteriore (L/R)
2 / 1
Posteriore (monofonico)
49
IT
Page 50
Impostazioni TV Virtual Surround (TVS)
Se si collega un telev isore st ereo o 2 di ffusor i anteriori, la funzi one TVS (TV Virtual Surround) consente di otten ere gli effetti surround utilizzando l’imaging audio per la creazione di diffusori posteriori vi rtuali a partire dall’audio dei diffusori anteriori (L: sinistro, R: destro) senza utilizzare diffusori posteriori reali. TVS è stato sviluppato da Sony per produrre l’audio surround ad uso do m estico utilizzando un semplice televisore stereo. Se il lettore è impostato per emettere il segnale dalla presa DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL), l’effetto surround sarà prodotto solo s e “D OLBY DIGITAL” è impostato su “D-PCM” e “MPEG” è impostato su “PCM” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” (pagina 81).
SUR
• TVS STANDARD
Per annullare l’impostazione
Selezionare “OFF” al punto 2.
TVS DINAMICO
Crea un gruppo di diffusori posteriori virtuali a partire dall’audio dei diffusori anteriori (L, R) senza utilizzare i diffusori posteriori veri e propri (vedere l’illustrazione riportata di seguito). Questo modo è efficace quando la distanza tra i diffusori anteriori L (sinist ro) e R (destr o) è breve, analogamente a quella dei diffusori incorporati di un televisore stereo.
TV
TVS AMPIO
Crea cinque gru ppi di diffusori pos te ri ori virtuali a partire dall’audio dei diffusori anteriori (L, R) senza utilizzare i diffusori posteriori v eri e propri (ved ere l’ill ustraz ion e riportata di segu ito). Questo modo è efficace quando la distanza tra i diffusori anteriori L (sinist ro) e R (destr o) è breve, analogamente a quella dei diffusori incorporati di un televisore stereo.
1 Premere SUR durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il display seguente.
TVS DINAMICO
2 Premere più volte SUR per
selezionare uno dei tipi audio TVS.
Vedere le spiegazioni fornite per ogni voce nella sezione seguente.
• TVS DINAMICO
•TVS AMPIO
• TVS NOTTE
IT
50
TV
Page 51
TVS NOTTE
Consente di annullare i suoni partic olarmente forti, ad e sempio quelli di esplosioni, mentre non vengono influe nza ti i suoni più deboli. Questa funzione è particola rmente utile se si desidera ascolt are i dialoghi ed usufruire degli effetti surr ound della funzione “TVS AMPIO” a volume ba sso.
TVS STANDARD
Crea tre gruppi di diffusori posteriori virtuali a partire dall’audio dei diffusori anteriori (L, R) senza utilizzare i diffusori posteriori veri e propri (v edere l’illustrazione riportata di seguito). Utilizzare q uesta impostazione per impiegare TVS con 2 diffusori separati.
L R
L: Diffusore anteriore (sinistro) R: Diffusore anteriore (destro)
: Diffusore virtuale
Regolazioni audio
Note
• Quando il segnale di riproduzione non contiene un segnale per i diffusori posteriori, non è possibile ascoltare l'effetto TVS.
• Se si desidera se le z ion are uno de i modi TVS, disattivare l’impostazione surround del televisore o dell’amplificatore (ricevitore) collegato.
• Assicurarsi che la posizione di ascolto si trovi tra i diffusori e ad una distanza uguale da essi e che i diffusori stessi siano posiz ionati in luoghi simili.
• La funzione “TVS NOTTE” potrebbe variare a seconda del disco.
51
IT
Page 52
Riproduzione di film
Modifica degli angoli di visualizzazione
Se sul DVD VIDEO sono registrate varie angolazioni di ripresa (multiangolo) per una stessa scena, nel disp lay del pannello fr ontale appare “ ”. Ciò significa che è possibile modificare l’angolo di visualizzazione.
1 Premere (angolo) durante la
riproduzione.
Sul display viene visualizzato il numero dell’angolo.
Visualizzazione dei sottotitoli
Se sul disco sono registrati i sottotitoli, è possibile modificarli o attivarli e disattivarli quando deside rato durante la ripr oduzione del disco.
1 Premere (sottotitolo) durante
la riproduzione.
Viene visualizzato il display seguente.
1:INGLESE
2
2 Premere più vol te (angolo) per
selezionare il n umero d ell’angol o.
Per la scena viene impostato l’angolo di visualizza zione selezionato.
Nota
A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile modificare l’angolo, anche se sul DVD VIDEO sono registrati più angoli di visualizzazione.
IT
52
2 Premere più volte (sottotitolo)
per selezionare un’impostazione.
Riproduzione di un DVD VIDEO
Selezionare la lingua. La selezione della lingua varia in base al DVD VIDEO. Le 4 cifre visu alizzate indicano il codi ce della lingua. Per verificare la lingua associata al codi ce, consultare “Elenc o dei codici della lingua” a pagina 90.
Riproduzione di un DVD-RW
Selezionare “O N ”.
Page 53
Durante la riproduzione di un DATA CD (video DivX) o DATA DVD (video DivX)
Sul display sono visualizzate le scelte dei sottotitoli dei DATA CD o DATA DVD che variano a seconda del file video D ivX contenuto sul disco.
Per disattivare i sottotitoli
Selezionare “OFF” al punto 2.
Note
• A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile modificare i sottotitoli, anche se su di esso sono registrati sottotitoli multilingu e. Potrebbe inoltre non essere possibile disattivarli.
• Con i DATA CD, i sottotitoli possono essere modificati solo per i file video DivX.
• È possibile modificare i sottotitoli se il file video DivX ha un’estensione “.AVI” o “.DIVX” e contiene al suo interno inform azioni relative ai sottotitoli stessi.
Regolazione dell’immagine di riproduzione (PERSONALIZZA
IMMAGINE)
È possibile rego la re il segnale video de l DVD, VIDEO CD o DATA CD in formato JPEG, oppure il DATA CD/DATA DVD contenente i fil e video DivX provenienti dal lettore per ottenere la qualità di immagini desiderata. Selezionare l’impostazione più adatta al programma in visione. Quando si seleziona “MEMO RI A ” è possibile eseguire ulteriori regolazioni per ciascun el em ento dell’immagine (colore, lumino sità, ecc.).
PICTURE MODE
Riproduzione di film
C/X/x/c
DISPLAY
ENTER O RETURN
1 Premere PICTURE MODE durante
la riproduzione.
Viene visualizzato il display seguente .
DINAMICO 1
2 Premere più volte PICTURE MODE
per selezionare l’impostazione desiderata.
L’impostazione predefinita è sottolineata.
• STANDARD: un’immagine standard.
consente di vi su alizzare
,continua
53
IT
Page 54
• DINAMICO 1: crea un’immagin e
()
dinamica aum ent ando il contrasto e l’intensità dei colori dell’immagine.
• DINAMICO 2: crea un’immagin e pi ù dinamica di DINAMICO 1 aumentando ulteriormente il contrasto e l’intensità dei colori dell’immagine.
• CINEMA 1: potenzia i dettagli inc lusi nelle zone scure aumentando il livello del nero.
• CINEMA 2: potenz i a le to nalità del bianco e del nero e aume nta il contras to del colore.
• MEMORIA: regola l’immagine evidenziandone i dettagli.
z Suggerimento
Durante la visione di un film, si consiglia di utilizzare “CINEMA 1” o “CINEMA 2”.
Regolazione degli elementi dell’immagine in “MEMORIA”.
È possibile regolare individualmente ciascun elemento dell’immagine.
• CONTRASTO: modifica il contrasto
• LUMINOSITÀ: modifica la luminosità complessiva.
• COLORE: consente di modificare la luminosità dei colori re nd e ndoli più scuri o più chiari.
• TINTA: consente di modificare il bilanciamento dei colori.
1 Premere più volte PICTURE MODE per
selezionare “MEMORIA” e premere ENTER.
Appare la barra d i r egolazione “CONTRASTO”.
C
0 1 : 3 2 : 5 5
3 Premere ENTER.
La regolazion e vi ene salvata e appar e l a barra di regolazione “LUMINOSITÀ”.
4 Ripetere le fasi 2 e 3 per regolare
“LUMINOSITÀ” “COLO RE” e “ TINTA”.
Per disattivare il disp lay
Premere O RETURN o DISPLAY.
Nota
L’impostazione “LUMINOSITÀ” non funz iona se il lettore è colleg ato per mezz o d i prese LINE OUT (VIDEO), S VIDEO OUT o LINE (RGB)-TV, e viene selezionata l’opz ion e “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO” per mezzo del tasto “PROGRESSIVE” situato sul pannello frontale.
CONTRASTO
2 Premere C/c per regolare il contrasto
dell’immagine.
Per passare all’elemento di immagine successivo o precedente senza salvare l’impostazione corrente, pre m ere X/x.
IT
54
0
Page 55
Regolazione de lla nitidezza delle immagini
(NITIDEZZA)
È possibile potenziare i contorni delle immagini per ottenere un’imma gine più nitida.
ENTER
X/x
DISPLAY
• 2: consente di ott enere un potenziame nto del co ntorno su periore a quello del l i vello 1.
4 Premere ENTER.
Viene attivata l’impostazione selezionata.
Per annullare l’impostazione “NITIDEZZA”
Selezionare “OFF” al punto 3.
Nota
Questa impostazione non funziona se il lettore è collegato per mezzo di prese LINE OUT (VIDEO), S VIDEO OUT o LINE (RGB)-TV, e “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO” sono selezionati per mezzo del ta sto “PROGRESSIVE” situato sul pa nne llo frontale.
Riproduzione di film
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Appare il menu di controllo .
2 Premere X/x per selezionare
(NITIDEZZA), quindi
premere ENTER.
Vengono visu alizzate le opzioni di “NITIDEZZA”.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OFF OFF 1 2
)
DVD VIDEO
3 Premere X/x per selezionare un
livello.
• 1: consente di pot enziare il contorno.
55
IT
Page 56
Ascolto di audio MP3 e visi one di immagini JPEG
Informazioni sulle piste sonore MP3 e sui file di immagini JPEG
MP3 è una tecnologia di compressione dell’audio conf orme alle normat ive ISO/ MPEG. JPEG è una tecnologia di compressione delle immagini. È possibile riprodur re DATA CD contenent i piste sonore MP3 o file di immagini JPEG.
DATA CD riproducibili mediante il presente lettore
È possibil e ri pr od urre DA TA C D ( CD- ROM/ CD-R/CD-RW) registrati in formato MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) e JPEG. Tuttavia, è necessario che i dischi siano registrati in base al formato ISO9660 Level 1, Level 2 o Joliet affinché il letto re si a in grado di riconoscere le piste sonore (o i file). È inoltre possibile riprodurre i dischi registrati in multisessione. Per ulteriori informazioni sul formato di registrazione, consultare le istruzioni per l’uso delle unità CD-R/CD-RW e del software di registrazione (non in dotazione).
Piste sonore MP3 o file di immagini JPEG riproducibili mediante il presente lettore
Il lettore può ri produr re le piste sonore e i fi le riportati di seguito: –Piste sonore MP3 con estensione “.MP3”. –File di immagini JPEG con estensione
“.JPEG” o “.JPG”.
–File di immagini JPE G co nfor mi al forma to
di file di immagini DCF*.
* “Design rule for Camera File s ystem”: standard
video per macchine fotografiche digitali specificati da JEITA (Japan Elect ro nics an d Information Technology Industries Association).
Note
• Il lettore riproduce tutti i dati con estensione “.MP3”, “.JPG”, o “. JPEG”, anc he nel ca so in cui tali dati non siano in formato MP3 o JPEG. La riproduzione di tale tipo di dati può generare un intenso disturbo che potrebbe dann egg ia r e il sistema diffusori in uso.
• Il presente le tt or e non è conforme alle piste sonore in formato MP3PRO.
• Non è possibile ri pr odur r e alcuni file JPEG.
• Non è possibile ri pr odur r e pist e sonore MP3/file di immagini JPEG in DATA CD contenenti file video DivX.
Nota sui dischi multisessione
Se nella prima sessione sono registr at i piste sonore MP3 o file di immagin i JPEG, il lettore riproduce inoltre le piste so nore MP3 o i file di immagini JPEG presenti in altre sessioni. Se nella prima sessione sono registrate pist e sonore e immagini ne l formato CD audio o CD video, verrà riprodotta solo la prima sessione .
Nota
Il lettore potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni DATA CD creati nel formato Packet Write.
IT
56
Page 57
Informazioni sull’ordine di riproduzione di album, brani e file
Gli album vengono riprodotti nell’ordine seguente:
Struttura dei contenuti del disco
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5
ROOT
z Suggerimenti
• Se dav an ti al nome del brano/file viene aggi unto un numero (01, 02, 03 e così via) al mome nto della memorizzazione dei brani (o file) in un disco, i brani e i file verranno riprodotti seguendo l’ordine numerico impostato.
• Poiché un disco contenente più livelli necessita di più tempo per avviare la riproduzione, si consiglia di creare album composti da un ma ssimo di due livelli.
Note
• A seconda del software utilizzato per la creazione di DATA CD, l’ordine di riproduzione potre bbe differire da quello illustrato sopra.
• L’ordine di riproduzione riportato sopra potrebbe non essere applicabile nel caso in cui vi siano oltre 200 album e ciascuno di essi contenga 300 br ani/ file.
• Il lettore è in grado di riconoscere un massimo di 200 album (il lettore conta solo gli album, inclusi quelli che non contengono piste sonore MP3 e file di immagini JPEG). Gli alb um successivi all’album numero 200 non veng ono ripr odotti.
• Per passare all’album successivo o ad un altro album, potrebbe essere necessa ri o atte nde r e alcuni istanti.
Ascolto di audio MP3 e visi one di immagini JPEG
Album
Brano o file
Dopo avere inserito un DATA CD e premuto H, i brani (o i file) numerati vengono riprodotti in sequenza, da 1 a 7. Gli album/ brani (o file) secondari contenuti nell'albu m correntemente selezionato assumono la priorità rispetto all'album successivo incluso nello stesso livello. (es empio: C contiene D, quindi 4 viene riprodotto pri m a di 5).
Premendo MENU , vi ene visualizzato l’elenco dei nom i di album (pagin a 59). I nomi degli album son o organizzati nel seguente ordine: A t B t C t D t F t G. Gli album che non conte ngono brani (o file) (ad esempio, l’al bum E) non vengono visualizzati nell’elen co.
57
IT
Page 58
Riproduzione delle piste sonore MP3 e dei file di immagini JPEG
È possibile riprodurre piste sonore MP3 e file di immagini JPEG cont enuti in DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
CLEAR
./>
H
C/X/x/c
DISPLAY
z Suggerimento
Durante la riproduzione di piste sonore MP3 e file di immagini JPEG, è possibile visualizzare le informazioni relativ e al disc o ( pa g ina 45).
ZOOM PICTURE NAVI
x
ENTER O RETURN
MENU
Selezione di un album
1 Premere MENU.
Viene visualizzato l’elenco degli album contenuti nel disco. Durante la riproduzione di un album, il relativo titolo viene evidenziato c on un’ombreggiatura.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
2 Premere X/x per selezionare l’alb um
che si desidera riprodurre.
3 Premere H.
La riproduzione viene avviata a partire dall’album selezionato. Per la selezion e di piste sonore MP 3, vedere “Selezione di una pista sonora MP3” (pagina 59 ). Per la selezione di file di immagini JP EG, vedere “Selezione di un file di imma gi ni JPEG” (pagina 59 ).
Note
• I DATA CD registrati in formato KODAK Picture CD vengono riprodotti in modo au tom at ic o al momento del relativo ins erimento.
• Se sul DATA CD non sono registrati né una pista sonora MP3 né un file di immagi ni JP EG, sullo schermo viene visualizzato il messaggio “Dati audio non rilevati” o “Dati immagine non rilevati”.
IT
58
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per passare alla pagina successiva o a quella precedente
Premere c o C.
Per attivare o disattivare il display
Premere più volte MENU.
z Suggerimento
Nell’album selezionato, è possibile riprodurre solo le piste sonore MP3, solo i file di immagini JPEG oppure entrambi impostando la voce “MODALITÀ (MP3, JPEG)” (pagina 61).
Page 59
Selezione di una pista sonora MP3
Selezione di un file di immagini JPEG
1 Una volta eseguito il punto 2 della
sezione “Selezione di un album”, premere ENTER.
Viene visualizzato l’elenco dei br ani contenuti nell’album.
M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W...
)
2 Premere X/x per selezionare un
brano, quindi pre me re EN TE R.
La riproduzione viene avviata dal brano selezionato.
Per arrestar e la riproduzione
Premere x.
Per passare alla pagina successiva o a quella precedente
Premere c o C.
Per tornare al display precedent e
Premere O RETURN.
1 Una volta eseguito il punto 2 della
sezione “Selezi one di un album”, premere PICTURE NAVI.
I file di immagini contenuti nell’alb um vengono visualizzati all’interno di 16 minischermi. Su ll a d es tr a vi ene visualizzata una casella di scorrimento.
1234
5678
9101112
13 14 15 16
Per visualizzare l’immagine aggiuntiva, selezionare le immagini nella parte inferiore, quind i pre m ere x. Per tornare all’immagine precedente, selezionare le immagini in alto e premere X.
2 Premere C/X/x/c per selezionare
l’immagine che si desidera visualizzare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata l’immagine selezionata. Esempio
Ascolto di audio MP3 e visi one di immagini JPEG
Per passare alla pista sonora MP3 successiva o a quella precedente
Premere > o durante la riproduzione. È possibile selezi onare il primo brano dell’album su ccessivo premendo > durante la riproduzione dell’ultimo brano dell’album corren te. Non è possibile tornare all’album precedente utilizzando ., ma occorre selezio narlo dall’elenco degli al bum.
Per passare al fi le di immagini JPEG precedente o a quell o su cc e ss iv o
Premere C o c dur ante la riproduzione. È possibile selezionare il p rimo file dell’album successivo premendo c durante la riproduzione dell’ultimo file dell’album corrente.
,continua
59
IT
Page 60
Non è possibi le to rn are all ’al bu m pr ec eden te utilizzando C, ma occorre selezionarlo dall’elenco degli album.
Per ruotare un’immagine JPE G
Premere X/x durante la visualizzazione dell’immagine. Ad ogni pressione di X, l’immagine ruota in senso antiorari o di 90 gradi. Per tornare alla visualizzazion e normal e, premere CLEAR. Per tornare alla visualizzazione normale, è inoltre possibile premere C/c, che consente di passare all’immagine successiva o a quella precedente. Esempio: se X viene premuto un a volta.
Direzione della rotazione
Per ingrandire un’immagine JPEG (ZOOM)
Premere ZOOM du rante la visualizz azi one dell’immagine. È possibile ingrand ire l’immagine fino a quattro volte rispetto alle dimensioni origi nali, quindi farl a scorrere utilizzando C/X/x/c. Per tornare alla visualizzazion e normal e, premere CLEAR.
Se premuto una vol t a ( x2)
L’immagine viene i ngr andita di due volte rispetto alle dimensioni originali.
Se premuto due volte (x4)
L’immagine viene ingrandita d i quat tro v olte rispetto alle dimensioni or iginali.
Per disattivare la visualizzazione del file di immagini JPEG
Premere x.
z Suggerimenti
• Durante la visualizzazione di file di immagini JPEG, è possibile impostare opzioni quali “INTERVALLO” (pagina 63), “EFFETTO” (pagina 63), e “NITIDEZZA” (pagina 55).
• È possibile visualizzare i file di immagini JPEG privi di audio MP3 impostando “MODALITÀ (MP3, JPEG)” su “IMMAGINE (JPEG)” (pagina 61).
• La data di cattura dell’immagine viene visualizzata accanto a “DATA” nel menu di controllo (pagina 13). Si noti che la data potrebbe non venire visualizzata a seconda della macchina fotografica digitale utili zza ta .
Nota
PICTURE NAVI non funziona se “AUDIO (MP3)” viene selezionato in “MODALITÀ (MP3, JPEG)” (pagina 61).
60
IT
Page 61
Riproduzione di file di immagini JPEG sotto forma di presentazione di diapositive
Note
• La presentazione di diapositive viene arrestata premendo X/x o ZOOM. Per avviare di nuovo la presentazione, premere H.
• Questa funzione non è disponibile se “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è impostata su “AUDIO (MP3)” (pagina 61).
È possibile riprodurre i fil e di immagini JPEG presenti su un DATA CD in serie sotto forma di presentazione di di apositive.
xH
X/x
MENU
1 Premere MENU.
Viene visualizzato l’elenco deg l i album inclusi nel DATA CD.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
2 Premere X/x per selezionare un
album.
3 Premere H.
Viene avviata la riproduzione sotto forma di presentazione di di apositive delle immagini JPEG incluse nell’album selezionato.
Visualizzazione di una presentazione di diapositive c on l’audio (MODALITÀ (MP3, JPEG))
Se nello stesso album sono contenuti file di immagini JPEG e piste son ore MP3, è possibile riprodurre una presentazione di diapositive aggiungendo l’audio.
H
X/x
DISPLAY
ENTER
MENU
1 Premere DISPLAY nel modo di
arresto.
Appare il menu di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(MODALITÀ (MP3, JPEG)), quindi premere ENTER.
Vengono visual i zzate le opzioni di “MODALITÀ (MP3, JPEG)”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
3 2 : 5 5 AUTO AUTO AUDIO (MP3) IMMAGINE (JPEG)
DATA CD
MP3
Ascolto di audio MP3 e visi one di immagini JPEG
Per arrestar e la riproduzione
Premere x.
,continua
61
IT
Page 62
3 Premere X/x per selezionare “AUTO”
(impostazione predefinita) e premere ENTER.
• AUTO: con se n t e di riprodurre i file di immagini JPEG e le piste sonore MP3 presenti su ll o stesso album sotto forma di presentazione di diapositive.
• AUDIO (M P3) : consente di ripr odurre solo le piste sonore MP3 in modo continuo.
• IMMAGINE (JPEG): consente di riprodurre solo i f ile d i immag ini JPEG in modo continuo.
4 Premere MENU.
Viene visualizzato l’elenco degli album inclusi nel DATA CD.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
5 Premere X/x per selezionare l’album
contenente sia le pi ste sonore MP3 che le immagini JPEG che si desidera riprodurre.
6 Premere H.
Viene avviata la pr esentazione di diapositive con l’audio.
Note
• Questa funz ione non è disponibile se le piste sonore MP3 e i file di immagini JPEG non si trovano nello stesso album.
• Se il tempo di riproduzione dell’immagine JPEG e dell’audio MP3 non corrispondono, l’immagine o la pista sonora di durata superiore continua ad essere riprodotta senza audio o senza imm a gine .
• Se vengono ripro dotti contemporaneamente file audio MP3 e file di immagini JPEG di grandi dimensioni, è possibile che l’audio salti. Durante la creazione del file , si consiglia di impos tare la velocità di trasmissione MP3 su 128 kbps o su un valore inferiore. Se l’audio continua a saltare, ridurre le dimensioni del file JP EG.
z Suggerimenti
• Per ripete r e sia le pis te sonore MP3 che i file di immagini JPEG di un solo album, rip et ere la stessa pista sonora MP3 o lo stesso a lbum con la voce “MODALITÀ (MP3, JPEG)” impostata su “AUTO”. Per ripetere il brano o l’album, consultare la sezione “Ri pe tiz ione della riproduzione (Riproduzio ne ripetuta)” (pagina 39).
• Il lettore è in grado di riconoscere un massimo di 200 album, indipendentemente dal modo selezionato. Per ogni album, il lettor e rico nosc e fino a 300 piste sonore MP3 e 300 file di immagini JPEG quando è selezionato “AUTO”, 600 piste sonore MP3 quando è selez ionato “AUDIO (MP3)”, 600 file di immagini JPEG quando è selezionato “IMMAGINE (JPEG)”.
IT
62
Page 63
Impostazione dell’intervallo per una presentazione di diapositi ve (INTERVALLO)
È possibile impostare l’inter vallo di tempo in cui si desidera che le diapositive vengano visualizzate sullo schermo.
X/x
DISPLAY
ENTER
1 Premere due volte DISPLAY durante la
visualizzazi on e di un ’im magine JPEG o quando il lettore si tro va nel modo di arresto.
Appare il menu di controllo .
2 Premere X/x per selezionare
(INTERVALLO ), quindi premere ENTER.
Vengono visu alizzate le opzioni di “INTERVALLO”.
12)
3 (
4)
1(
2 9 / 1 0 / 2 0 0 4
NORMALE
NORMALE
RIDOTTO
PROLUNGATO1 PROLUNGATO2
DATA CD
JPEG
3 Premere X/x per selezionare
un’impostazione.
L’impostazione p re definita è sottolineata.
• NORMALE intervallo compreso tra 6 e 9 secondi.
• RIDOTTO: consente di impostare un intervallo di durata inferiore rispetto a NORMALE.
: consente di impostare un
• PROLUNGATO1: consente di impostare un intervallo di durata superiore rispett o a N O RMALE.
• PROLUNGATO2: consente di impostare un intervallo di durata superiore rispetto a PROLUNGATO1.
4 Premere ENT ER.
Nota
La visualizzazione d i alcuni f ile JP EG, in p articola r modo i file JPEG progressivi o i file JPEG costituiti da almeno 3.000.000 pixel, potrebbe richiedere più tempo rispetto ad altri file. Per que sto motivo, l’intervallo impostato potrebbe sembrare più lungo di quello selezionato.
Selezione dell’aspetto delle diapositive (EFFETTO)
È possibile selezionare la modalità di visualizza zio ne de ll e di ap os iti ve dura nt e un a presentazione.
ENTER X/x
DISPLAY
1 Premere due volte DISPLAY durante la
visualizzazione di un’immagine JPEG o quando il lettore si trova nel modo di arresto.
2 Premere X/x per selezionare
(EFFETTO), quindi premere ENTER.
Vengono visual i zzate le opzioni di “EFFETTO”.
Ascolto di audio MP3 e visi one di immagini JPEG
,continua
63
IT
Page 64
12)
3 (
4)
1(
2 9 / 1 0 / 2 0 0 4
MODO1 MODO1 MODO2 MODO3 MODO4 MODO5 OFF
DATA CD
3 Premere X/x per selezionare
un’impostazione.
L’impostazione predefinita è sottolineata.
• MODO1
: l’immagine scorre dall’alto
verso il basso.
• MODO2: l’immagine scorre da sinistra verso destra.
• MODO3: l’immagine si estend e a partire dal centro dello schermo.
• MODO4: l’immagine assume gli effetti in modo casuale.
• MODO5: l’immagine successiva viene sovrapposta all’immagine precedente.
• OFF: consente di disattiva re questa funzione.
4 Premere ENTER.
JPEG
64
IT
Page 65
Riproduzione di video DivX
®
Informazioni sui file video DivX
DivX® è una tecnologia di compressione di file video, sviluppata da DivXNetworks, Inc. Questo è un prodot to ufficiale certific at o
®
DivX
. È possibile riprodurre DATA CD e DATA DVD contenenti file video DivX.
DATA CD e DATA DVD riproducibili mediante il presente lettore
La riproduzione di DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) e DATA DVD (DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) in questo lettore è soggetta a determinate condizioni: –Con i DATA CD contenenti f ile video Div X
in aggiunta alle piste sonore MP3 o ai file di immagini JPEG, il lettore riproduce solo i file video DivX.
–Con i DATA DVD, il lettore ri produce so lo
i file video DivX. Qualsiasi dato diverso dal file video DivX, come le piste sonore MP3 e i file di immagine JPEG, non viene
visualizzato. Tuttavia, questo lettore riproduce solo DATA CD il cui formato logico è ISO 9660 Level 1/ Level 2 o Joliet e DATA DVD nel formato UDF (Universal Disk Format). È anche possibile riprodurre DATA CD registrati in multisessione (pagina 56), anche se i DATA DVD registrati in questo modo non possono esse re riprodotti. Per ulteriori informazio ni sul formato di registrazione, consultare le istruzioni per l’uso delle unità disco e del software di registrazione (non in dotazione).
Informazioni sull’ordine di rip rod uzio ne dei dati su DATA CD o DATA DVD
Vedere “Informazioni sull’ordine di riproduzione di album, brani e file” (pagina 57). No ta re che l'ordine di riproduzio ne potre bbe non e ssere ap plicabil e, a seconda del software utilizzato per la creazione del file vi deo DivX, oppure ne l caso in cui vi sia no più di 200 al bum e 600 file video DivX in ci ascun album.
Nota
Il lettore potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni DATA CD/DATA DVD creati nel formato Packet Write.
File video DivX riproducibili mediante il lettore
Il lettore può rip rodurre dati regist rati nel formato DivX, e ch e abbiano estensione “AVI”, o “.DIV X ”. Il lettore non può riprodurre fil e av en ti u n’e ste ns io ne “ .A VI” o “.DIVX” se quest i n on contengono un vide o DivX.
z Suggerimento
Per informazioni sulle piste sonore MP3 riproduci bili o sui fi le di im magine J PEG sui DATA CD, vedere i “DATA CD riproducibili mediante il presente lettore” (pagina 56) .
Note
• Il lettore potrebbe non riprodurre un file video DivX quando il file è stato combinato da due o più file video DivX.
• Il lettore non può r iprodurre un file video DivX con dimensioni superiori a 720 (larghezza) × 576 (altezza)/2 GB.
• A seconda del file video DivX, l’imm agi ne potrebbe non essere ben definita e l’audio potrebbe saltare.
• Il lettore non può r iprodurre alcuni file video DivX di durata superiore a 3 ore.
Riproduzione di video DivX
®
65
IT
Page 66
Riproduzione di file video DivX
È possibile riprodurre file video DivX su DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) e DATA DVD (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW).
Selezione di un album
1 Premere MENU.
Viene visualizzato un elenco degli album contenuti nel disco. Sono elencati solo gli album contenent i f ile video DivX.
( 3 )
3
SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES
./>
H
C/X/x/c
DISPLAY
z Suggerimento
Durante la riproduzione di un file video DivX, è possibile visualizzare le informazioni del disco (pagina 45).
x
ENTER O RETURN
MENU
Note
• Se non vi sono file video DivX registrati sul DATA DVD, appare un messaggio che segnala che il disco non può essere riprodotto .
• A seconda del file video DivX, l’immagine potrebbe andare in pausa o essere non ben definita. In questo caso, si consiglia di creare il file con una velocità di trasmissione inferiore. Se l’audio è ancora disturbato, si consiglia il formato audio MP3. Tuttavia, notare che il presente lettore non è conforme al formato WMA (Windows Media Auto ) .
• Affinché l’ im magine venga visualizzata , in considerazione della tecnologia di compressione utilizzata per i file video DivX, potr eb be e sse re necessario un po’ di tempo dopo aver pre muto H (riproduzione).
• A seconda del file vide o DivX, l’ au dio pot r eb be non corrispondere alle immagini sullo schermo.
2 Premere X/x per selezionare l’alb um
che si desidera riprodurre.
3 Premere H.
La riproduzione viene avviata a partire dall’album selezionato. Per selezionar e file video DivX, ve dere “Selezione di un file video DivX” (pagina 66).
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per passare alla pagina successiva o a quella precedente
Premere C o c.
Per attivare o disattivare il display
Premere più volte MENU.
Selezione di un file video DivX
1 Una volta eseguito il punto 2 della
sezione “Selezione di un album”, premere ENTER .
Appare l’elenco di file presenti nell’album.
M Y FAVOURITES 1 ( 2
HAWAII 2004 VENUS
)
66
IT
Page 67
2 Premere X/x per selezionare un file,
quindi premere ENTER.
Viene avviata la ri pr oduzione del fil e selezionato.
Per arrestar e la riproduzione
Premere x.
Per passare alla pagina successiva o a quella precedente
Premere C o c.
Per tornare al display precedent e
Premere O RETURN.
Per passare al file video DivX suc ce ssi vo o precedente senza visualizzare l’elenco di file di cui sopra
È possibile selezionare il file di filmato successiv o o precedente nello stesso album premendo > o .. È anche possibile selezionare il primo file dell’album su ccessivo premendo > durante la riproduzione dell’ultimo file dell’album co rrente. Notare che non è possibile tornare all’album precedente utilizzando .. Per tornare all’album precedente, sel ezi onarlo dall’elen co di album.
Riproduzione di video DivX
z Suggerimento
Se il numero di temp i d i visualizzazion e è preimpostato, è possibile ripr odurre i file video DivX tante volte quante il numero prede f inito. Vengono contate le seguenti occorrenze: – quando il lettor e viene spe nto. Questo caso
include la situazione in cui il lettore viene spento automaticamente dalla funzione di autospegnimento. Premere X invece di x quando
si desidera interrompere la vis ione – quando il vassoio de l disc o è aperto. – quando un’altro fi le è in riproduzione.
67
®
IT
Page 68
Uso delle funzioni aggiuntive
Blocco dei disch i
(PROTEZION E PERSONALIZZATA, PROTEZIONE)
È possibile impostare due tipi di limite di riproduzione per un disco.
• Protezione pe rsonalizzata È possibile impostare i limiti di riproduzione in modo che il lettore non esegua la riproduzi one di determinat i dischi.
• Protezione È possibile limitare la riproduzione di alcuni DVD VIDEO in base ad un livello predefinito, quale l’età degli utenti. Le scene possono ve nire bloccate o so st ituite con altre scene.
Per le funzioni Pr ot ezione e Protezione personalizzata, viene utilizzata la stessa password.
Protezione personalizzata
È possibile impostare la stessa password di protezione personalizzata per un massimo di 40 dischi. Se viene impostata la password per il 41° disco, quella per il primo disco vien e annullata.
1 Inserire il disco che si desidera
bloccare.
Se è in corso la riproduzione di un disco, premere x per interromperla.
2 Premere DISPLAY mentre il lettore si
trova nel modo di ar resto.
Appare il men u di controllo.
3 Premere X/x per selezionar e
(PROTEZIONE), quindi premere ENTER.
Vengono visual i zzate le opzioni di “PROTEZIONE”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
ON LETTORE PASSWORD OFF
DVD VIDEO
4 Premere X/x per selezionare
“ON t”, quindi premere ENTE R.
Se non è stata immessa la password
Viene visualizzato il display per la registrazione della nuova password.
PROTEZIONE
Inserire una nuova password di 4 , caratteri, quindi premere
ENTER
.
68
Immettere una password a 4 cifre
Tasti numerici
utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il display per la conferma della password.
Se è già stata regi st rata un a pa sswor d
Viene visualizzata la schermata per
ENTER
DISPLAY
IT
x
X/x
l’immissione della password.
PROTEZIONE
Inserire la password, quindi
ENTER
premere
.
Page 69
5 Immettere o immettere di nuovo la
password a 4 cifre u ti lizzando i tast i numerici, quind i premere ENTER.
Appare il messaggio “Protezion e personalizzat a im postata.” e riapp are la schermata del m enu di controllo.
Per disattivare la funzione di protezion e personalizzata
1 Seguire le procedure da 1 a 3 di
“Protezione pe rs onalizzata”.
2 Premere X/x per se l ezionare “OFF t”,
quindi premere ENTER.
3 Immettere la password a 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Protezione (riproduzione limitata)
È possibile limitare la riproduzione di alcuni DVD VIDEO in base ad un l i vello predefinito, quale l’età degli utenti. La funzione “PROTEZIONE” cons en te di impostare un livello di limita zione della riproduzione.
Tasti numerici
Per riprodurre un disco per cui è stata impostata la funzione di protezione personalizzata
1 Inserire il disco per cui è stata impostata
la funzione di protezione personalizzata. Viene visualizzata l’indicazio ne “PROTEZIONE PERSONALIZZATA”.
PROTEZIONE PERSONALIZZATA
Protezione personalizzata già impostata. Inserire la password, quindi premere .
ENTER
2 Immettere la password a 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Il lettore è pronto p er la ri pr oduzione.
z Suggerimento
Se si dimentica la password, immettere il numero a 6 cifre “199703” utilizzando i tast i numerici, quando appare l’indicazione “PROTEZIONE PERSONALIZZATA” in cui si chiede la propria password, quindi premere E NTER. Vi ene rich iest o di immettere una nuova password a 4 cifre.
H
DISPLAY
ENTER X/x
1 Premere DISPLAY mentre il lettore si
trova nel modo di arresto.
Appare il menu di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(PROTEZIONE), quindi premere ENTER.
Vengono visual i zzate le opzioni di “PROTEZIONE”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
ON LETTORE PASSWORD OFF
DVD VIDEO
3 Premere X/x per selezionare
“LETTOREt”, qu in di pr e me re ENTER.
Se non è stata immessa la password
Viene visualizzato il display per la registrazion e della nuova pass w ord.
Uso delle funzioni aggiuntive
,continua
69
IT
Page 70
PROTEZIONE
Inserire una nuova password di 4 , caratteri, quindi premere
ENTER
.
PROTEZIONE
LIVELLO: STANDARD:
OFF USA USA
ALTRE
Immettere una password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il display per la conferma della password.
Se è già stata registrata una password
Viene visualizzata la scherma ta per l’immissione della password.
PROTEZIONE
Inserire la password, quindi
ENTER
premere .
4 Immettere o immettere di nuovo la
password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione del livello di limitazione della riproduzione.
PROTEZIONE
LIVELLO: OFF STANDARD:
USA
6 Premere X/x per selezionare un’area
geografica come livello di limitazione della riproduzione, quindi premere ENTER.
L’area viene selezionata. Dopo avere selezi onato “ALTRE t”, selezionare e immettere un codice standard elencato nella tabella a pagina 71 utilizzando i tasti n umerici.
7 Premere X/x per selezionare
“LIVELLO”, qu indi premere ENT ER.
Vengono visualizzate le voci di selezione relative a “LIVELLO” .
PROTEZIONE
LIVELLO: OFF STANDARD:
OFF
8:
NC17
7:
R
6: 5:
8 Selezionare i l livello desiderato
utilizzando X/x, quindi premere ENTER.
L’impostazione della protezione è completata.
5 Premer X/x per selezionare
“STANDARD”, quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le voci di selezione relative a “STANDARD”.
IT
70
PROTEZIONE
LIVELLO: STANDARD: USA
4: PG13
Minore è il valore, superior e è il livello di limitazione.
Per disattivare la funzione di protezione
Impostare “LIV ELLO” su “OFF” al pu nt o 8.
Page 71
Per riprodurre un disco per cui è stata impostata la funzione di protezione
1 Inserire il disco e premere H.
Viene visualizzato il display per l’immissione della password.
2 Immettere la password a 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Il lettore avvia la ri produzione.
z Suggerimento
Se si dimentica la password, rimuovere il disco, quindi ripetere la procedura descritta ai punti da 1 a 3 della sezione “Protezione (ripr oduz ione limitata).”. Quando il display richiede la password, inserire “199703” utilizza ndo i ta st i numerici, quindi premere ENTER. Viene richiesto di immettere una nuova password a 4 cifre. Una volta immessa una nuova password a 4 cifre , in se ri re di nuovo il disco nel lettore e premere H. Non appena viene visualizzato il display per l'immissione della passwo rd , im me ttere la nuova password.
Note
• Se vengono ripr odotti dischi privi della funzione di protezione, mediante questo lettore non è possibile impostare la limitazione della riproduzione.
• A seconda del disco, è possibile che venga richiesto di modificare il live llo di protezione durante la riproduzione. In questo caso, immettere la password, quindi modificare il livello. Se viene disattivata la funzione di rip ri sti no de lla riproduzione, il livello torna al valore precedente.
Codice di zona
Standard Numero di
codice
Argentina 2044 Australia 2047 Austria 2046 Belgio 2057 Brasile 2070 Canada 2079 Cile 2090 Cina 2092 Corea 2304 Danimarca 2115 Filippine 2424 Finlandia 2165 Francia 2174 Germania 2109 Giappone 2276 India 2248 Indonesia 2238 Italia 2254 Malesia 2363 Messico 2362 Norvegia 2379 Nuova Zelanda 2390 Olanda 2376 Pakistan 2427 Portogallo 2436 Regno Unito 2184 Russia 2489 Singapore 2501 Spagna 2149 Svezia 2499 Svizzera 2086 Tailandia 2528
Uso delle funzioni aggiuntive
,continua
71
IT
Page 72
Modifica della password
1 Premere DISPLAY mentre il lettore si
trova nel modo di arresto.
Appare il menu di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(PROTEZIONE), quindi premere ENTER.
Vengono visu alizzate le opzioni di “PROTEZIONE”.
3 Premere X/x per selezionare
“PASSWORD t”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la scherma ta per l’immissione della password.
4 Immettere la password a 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER.
5 Immettere una nuova password a 4
cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER.
6 Per confermare la pa ssword,
immetterla di nuovo utilizzan do i tasti numerici, quindi premere ENTER.
In caso di errore durante l’immissione della password
Premere C p r ima di premere ENTER, quindi immettere il numero corretto.
Uso del televisore mediante il telecomando in dotazione
Median te il telecomando in dotazio n e , è possibile controllare il livello audio, la sorgente di ingresso e l’interruttore di alimentazione del te le vi sore Sony in uso.
TV [/1
Tasti numerici
CLEAR
È possibile utilizzare il televisore mediante i tasti rip o rtati di se guito.
Premere Per
TV [/1 Accendere o spegnere il
televisore
2 (volume) +/– Re g olare il volume del
televisore
t (TV/video) Alternare la fonte di ingresso
del televisore fra il televisore e altre fonti
2
t
+/–
72
IT
Page 73
Uso di altri televisor i mediante il telecomando
Mediante il telecomando, è inoltre possibile controllare il livello audio, la sorgente di ingresso e l’interrutto re di alimentazione di televisori di marca di versa da Sony. Se il televisore in uso appare nella tabella riportata di seguito, impostare il codice del produttore appro priato.
1 Tenendo premuto TV [/1, premere i
tasti numerici per selezionare il codice del produtto re del te levisore in uso (vedere la tabella riportata di seguito).
2 Rilasciare il tasto TV [/1.
Codici dei televisori che è possibile controllare
Se sono elencati più codici, immettern e uno alla volta fino a quando non viene individuato quello corretto per il televisore.
Produttore Numero di codice
Sony 01 (impostazione
predefinita)
Aiwa 01 (impostazione
predefinita) Grundig 11 Hitachi 2 4 JVC 33 LG 06 Loewe 06 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 06, 71 Sanyo 25 Sharp 29 Thomson 43 Toshiba 38
Note
• A seconda dell’apparecchio collegato, potre bbe non essere possibile controllare il televi sor e mediante alcuni o tutti i tasti del telecomando in dotazione.
• Im mett e ndo un nuovo codice, quello inserito in precedenza verrà cancellato.
• Se vengono sostituite le pile del telecomando, è possibile che il codice impostato venga ripristinato sull’im postazione predefi n ita . In questo caso, impostare di nuovo il codice corretto.
Uso delle funzioni aggiuntive
73
IT
Page 74
Impostazioni e regolazioni
( 47
)
DVD VIDEO
Uso del display di impostazione
Tramite il display di impostazione, è possibile ef fettuare diverse regolazioni relative alle voci selezionate, quali immag ine o suono. È inoltre possibi l e im postare la lingua per i sottotitoli e per il display di impostazione. Per ulteriori informazio ni sull’uso delle voci del display di i m postazione, vedere le pagine da 76 a 81.
Nota
Le impostazioni di riproduzione memorizzate nel disco assumono la priorità rispetto alle impostazioni del display di impostazione e pot rebbe non essere possibile utilizzare tutte le funzioni descritte.
ENTER
X/x
DISPLAY
1 Premere DISPLAY mentre il
lettore si trova nel modo di arresto.
Appare il menu di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(IMPOSTAZIONE), quind i
premere ENTER.
Vengono visu alizzate le opzioni di “IMPOSTAZIONE”.
VERSIONE RAPIDA VERSIONE PERSONALIZZATA REIMPOSTA
VERSIONE RAPIDA
3 Premere X/x per selezionare
“VERSIONE PERSONALIZZATA”, quindi premere ENTER.
Viene visuali zzato il display di impostazione.
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD: MENU: AUDIO: SOTTOTITOLO:
ITALIANO ITALIANO
ORIGINALE
ITALIANO
4 Premere X/x per selezionare la
voce di impostazione dall’elenco visualizzato. “IMPOSTAZIONE LINGUA”, “IMPOSTAZIONE SCHERMO”, “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” o “IMPOSTAZIONE AUDIO”. Quindi premere ENTER.
La voce di impostazione viene selezionata. Esempio: “IMPOSTAZIONE SCHERMO”
Voce selezionata
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE: VIDEO USCITA 4:3: PIENO
Voci di impostazione
IMMAGINE COPERTINA
16:9
ON
74
IT
Page 75
5 Premere X/x per selezionare una
voce, quin di premere ENTER.
Vengono visu alizzate le opzioni relative alla voce selezionata. Esempio: “TIPO TV”
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE: USCITA 4:3:
4:3 LETTER BOX
Opzioni
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
PIENO
6 Premere X/x per selezionare
un’impostazione, qui n di premere ENTER.
L’impostazione sel ezionata viene completata. Esempio: “4:3 PAN SCAN”
Impostazione selezionata
Per ripristinare tutte le impostazioni di “IMPOSTAZIONE”
1 Selezionare “REIMPOSTA” al punto 3,
quindi premere ENTER.
2 Selezionare “SÌ” utilizzando X/x.
È inoltre possibile interrompere la procedura e tornare al menu di controllo selezionando “NO”.
3 Premere ENTER.
Tutte le impostazioni descritte alle pagine da 76 a 80 ve ngono ri pristin ate sui valori predefiniti. Non premere [/1 durante la reimpostazione del le ttore, per il cui completamento sono nec essari alcuni secondi.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE: USCITA 4:3:
4:3 PAN SCAN
IMMAGINE COPERTINA
ON
VIDEO PIENO
Per immettere il modo Impostazione rapida
Al punto 3, selezionare “VERSIONE RAPIDA”. Seguire le istruzioni dal punto 5 della sezio ne rela tiva al l’impo stazio ne rapi da per effettuare l e regolazioni di ba se (pagina 27).
75
Impostazioni e regolazioni
IT
Page 76
Impostazion e de ll a lingua delle indicazioni a schermo o della pista sonora (IMPOS TAZIONE LINGUA)
Tramite “IMPOSTAZIONE LINGUA”, è possibile impostare diverse lin gue per le indicazioni a schermo o per l’audio.
Selezionare “IMPOSTAZIONE LINGUA” nel display di impostazione. Per utiliz zare il display, vedere “U so del display di impostazione” (pagina 74).
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD: MENU: AUDIO: SOTTOTITOLO:
OSD (indicazioni a schermo)
Seleziona la lingua per le in dicazioni a schermo.
MENU (solo per DVD VIDEO)
È possibile selezionare la lingua desiderata per il menu del disco.
AUDIO (solo per DVD VIDEO)
Seleziona la lingua per l’ audio. Selezionando “ORIG INALE”, viene selezionata la lingua a cui è assegnata la priorità nel disco.
SOTTOTITOLO (solo per DVD VIDEO)
Seleziona la lingua del sottotitolo registrato sul DVD VIDEO. Quando si seleziona “SEGUI AUDIO”, la lingua per i sottotitoli cambia in funzione della lingua selezionata per l’audio.
ITALIANO ITALIANO
ORIGINALE
ITALIANO
Nota
Se in “MENU”, “SOTTOTITOLO” o “AUDIO” viene selezionata una lingua non registrata sul DVD VIDEO, verrà selezionata automatic a me nte una delle lingue reg istrate.
z Suggerimento
Se si seleziona “ALTRE t” in “MENU”, “SOTTOTITOLO” o “AUDIO”, selezionare e immettere un codice della lingua da “Elenco dei codici della lingua” a pagina 90 utilizzando i tasti numerici.
IT
76
Page 77
Impostazion i del display
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
16:9
ON
LINE:
VIDEO
USCITA 4:3:
PIENO
IMMAGINE COPERTINA
(IMPOSTAZIONE SCHERMO)
16:9
Selezionare le im pos t azi oni in base al televisore da colleg are.
Selezionare “IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel d isplay di i mpostazio ne. Per utilizzare il display, vedere “Uso del display di impostazione” (pagina 74). Le impostazioni predefinite so no sottolineate.
TIPO TV
Seleziona il rapporto di formato del televisore collegato (4:3 standard o 16:9).
16:9 Selezionare questa opzione pe r
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
collegare un televisore a schermo ampio o un televisore con la funzione di modo ampio.
Selezionare questa funzione quando viene collegato un televisore formato 4:3. Consente di visualizzare un’immagine ampia con delle fasce scure nelle parti superiore e inferiore dello schermo.
Selezionare questa funzione quando viene collegato un televisore formato 4:3. Visualizza auto maticamente l’immagine a grande schermo sull’intero schermo ed elimina le porzioni che non vi rientrano.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Nota
A seconda del DVD, è possibile che l’opzione “4:3 LETTER BOX” venga selezionata automaticamente al posto di “4:3 PAN SCAN” o viceversa.
SCREEN SAVER
L’immagine del salva schermo viene visualizzata quando il lettore viene lasciato in modo di pausa o di arr esto per 15 minuti oppure quando un C D o D A TA CD ( audio MP3) è in fase di riproduzione da oltre 15 minuti. L’uso del salva schermo consente di evitare che il dispositivo di visualizzazione venga danneggi at o ( im m agini sdoppiate) . Premere H per disattivare il salva schermo.
ON Attiva il salva schermo. OFF Disa ttiva il salv a s chermo.
SFONDO
Seleziona il colore dello sfondo o dell’immagine sullo schermo televisivo quando il lettore si tro va nel modo di arresto o durante la riproduzione di un CD o DATA CD (audio MP3).
IMMAGINE COPERTINA
GRAFICI Viene visualizzata l’immagi ne
BLU Il colore dello sfondo è blu. NERO Il colore dello sfondo è nero.
L’immagine di copertina (fermo immagine) viene visualizzata, ma soltanto quando è registrata nel disco (CD-EXTRA, ecc.). Se il disco non contiene alcuna immagine di copertina , viene visualizzat o “GRAFICI”.
preimpostata me mor izzata nel lettore.
,continua
77
Impostazioni e regolazioni
IT
Page 78
LINE
Seleziona i segnali video tra smess i tramite la presa LINE (RGB)-TV sul pannello posteriore del lettore.
VIDEO Trasmette i segnali vi de o. S VIDEO Trasmette i segnali S video. RGB Trasmette i segnali RGB.
Note
• Se il televisore non accetta segnali S video o RGB, sullo schermo del televi sor e non vie ne visualizzata alcu na immagine anche se viene selezionato “S VIDEO” o “RGB”. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
• Quando si seleziona “RGB”, non è possibile usare il tasto PROGRESSIVE o le prese COMPONENT VIDEO OUT.
USCITA 4:3
Questa impostazione funziona solamente se “SCREEN SETUP” in “TV TYPE” è impostato su “16:9”. Regolare sui segnali progressivi con rapporto di formato 4:3. Se si cambia rapporto di formato sul televisore compatibile con il formato progressivo (525p/625p), cambiare l’impostazi one su l televisore, non sul lettore. Questa impostazione funziona solamente quando “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO” è selezionato tramite il tasto PROGRESSIVE sul pannello frontale.
PIENO
NORMALE Selezionare quando non è
Televisore con rapporto di formato 16:9
Selezionare se si desidera modificare il rapporto di formato sul televisore.
possibile modificare il rapporto di formato de l t elevisore. Mostra un segnale di rapporto di formato 16:9 con bande nere ai lati sinistro e destro dell’immagine.
Impostazioni personalizzate
(IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA)
Utilizzare questa opzione per impostare la corrispondente r iproduzione e altre impostazioni.
Selezionare “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” nel display di impostazione. Per utilizzar e il display, veder e “Uso del display di impostaz ione” (pagina 74). Le impostazioni predefinite sono sot tolineate.
IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA
RIPRODUZIONE AUTO:
LUMINOSITÀ DISPLAY
MODO PAUSA: SELEZIONE BRANO: RIPRISTINO MULTI-DISC:
DivX:
Codice di registrazione
RIPRODUZIONE AUTO
Attiva o disattiva l’impostazione di riproduzione au t om at i ca. Tale funzione risulta util e quando il le ttore è co llegato ad un timer (non in dotazione).
OFF Disattiva la funzione. ON Attiva automaticamente la
riproduzione quando il lettore viene acceso med ia nte u n tim er (non in dotazione).
LUMINOSITÀ DISPLAY
Per regolare l’illuminazione del display del pannello frontale.
CHIARO
SCURO Per diminuire il grado di
AUTOOSCUR. Crea un oscuramento quando
Per rendere l’illuminazione più intensa.
illuminazione.
non si utilizza il lettore o il telecomando per u n bre ve periodo.
OFF
:
CHIARO
AUTO
OFF
ON
78
IT
Page 79
MODO PAUSA (solo DVD VIDEO/ DVD-RW)
Per selezionare l’immagine n el modo di pausa.
AUTO L’immagine, inclusi gli
FOTOGRAMMA L’immagi ne, inclusi gli
elementi in movimento, viene trasmessa senza tremolio. Normalme nt e, selezionare questa posizione.
elementi non in movimento, viene eme s sa ad alta risoluzione.
SELEZIONE BRANO (solo per DVD VIDEO)
Quando viene riprodotto un DVD VIDEO con diversi form at i audio (PMC, M PEG audio, DTS o Dolby Digital), assegna la priorità alla pista sonora contenente il maggior numero di canali.
OFF AUTO Per assegnare la priorità.
Per non assegnare la priorità.
Note
• Quando si imposta la voce su “AUTO”, la lingua potrebbe cambiare. L’imposta zi one “SELEZIONE BRANO” ha una priorità superiore rispetto alle impostazioni “AUDIO” in “IMPOSTAZIONE LINGUA” (pagina 76).
• Se “DTS” viene impostato su “OFF” (pagina 81), la pista sonora DTS non viene riprodotta anche se l’opzione “SELEZIONE BRANO” è impostata su “AUTO”.
• Se le piste sonore PC M, DTS, MP EG audio e Dolby Digital hanno lo stesso numero di canali, il lettore seleziona rispettivame nte le piste sonore PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG audio.
RIPRISTINO MULTI-DISC (solo DVD VIDEO/VIDEO CD)
Per attivare o di sattivare la funzione di ripristino multi-disc. È possib ile memorizzare il ri pristino della riproduzione per un massimo di 40 dischi DVD VIDEO/ VIDEO CD diversi (pagina 32).
ON Per memorizzare
OFF Per non memorizzare
l’impostazione di ripristino per un massimo di 40 dischi.
l’impostazione di ri pristino. La riproduzione viene ria vviata in corrispondenza del punto di ripristino solo per il disco corrente inserito nel lettore.
DivX
Visualizza il co di ce di registrazione per questo lettore. Per maggiori informazioni, consultare il sito internet http://www.divx.com
.
Impostazioni e regolazioni
79
IT
Page 80
Impostazioni per l’audio
(IMPOSTAZIONE AUDIO)
“IMPOSTAZIONE AUDIO” consente di impostare l’audio in base alle condizioni di riproduzione e di collegamento.
STANDARD Normalmente, selezionare
questa posizione.
TV Per rendere chiari i suoni
bassi anche quando il volume viene abbassato.
GAMMA AMPIA Per ricreare la sensazione
di un’esibizione dal vivo.
Selezionare “IMPOSTAZIONE AUDIO” nel display di impostazione. Per utilizzare il display, vedere “U so del display di impostazione” (pagina 74). Le impostaz ioni pre defini te sono sottoli neate.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: FILTRO AUDIO: DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
ATTENUAZIONE NETTA
DOLBY SURROUND
OFF
STANDARD
ON
D-PCM
PCM
OFF
AUDIO ATT (atten ua z i on e au dio)
Se l’audio di riprod uzione risulta disturb at o , impostare questa voce su “ON”. Il lettore riduce il livello di uscita dell’audio. Questa funzione influisce sull’aud io in uscita dalle seguent i prese: –Prese LINE OUT L/R (AUDIO) –Presa LINE (RGB)-TV
OFF Normalmente, selezionare questa
posizione.
ON Selezionare questa pos izione quando
il suono proveniente dai diffuso ri risulta distorto.
AUDIO DRC (Dynamic Range Control, controllo della gamma dinamica) (solo DVD VIDEO/DVD-RW)
Per rendere c hi ar o il suon o qua n do i l vol ume viene abba ssato dura nte la ri prod uzio ne di un DVD conforme a “AUDIO DRC”. Questa funzione influisce sull’aud io in uscita dalle seguent i prese: –Prese LINE OUT L/R (AUDIO) –Presa LINE (RGB)-TV –Presa DIGITAL OUT (OPTICAL o
COAXIAL) solo quando “DOLBY DIGITAL” è impostato set su “D-PCM” (pagina 81).
FILTRO AUDIO
Per selezionare il filtro digitale al fine di ridurre i disturbi superiori a 22,05 kHz (la frequenza di cam pionamento (Fs) della sorgente audio è 44, 1 kHz), 24 kHz (Fs è 48 kHz) o 48 kHz (Fs è superiore a 96 kHz).
ATTENUAZIONE NETTA
ATTENUAZIONE MORBIDA
Fornisce un’ampia gamma di frequenza e un effetto a livello spaziale.
Fornisce un suono dolce e caldo.
Nota
Il cambiamento del filtro digitale in base al disco o all’ambiente di riproduzione potrebbe diminuire l’effetto.
DOWN MIX (solo DVD VIDEO/DVD-RW)
Per commutare i metodi di smistamento su 2 canali quando viene riprodo tto un DVD su cui sono registrati elementi (canali) del segnale posteriore o in formato Dolby Digital. Per ulteriori informazioni sui componenti del segnale posteriore, vedere “Verifica del formato del segnale audio”(pagina49). Questa funzione influisce sull’audio in uscita dalle seguenti prese: –Prese LINE OUT L/R (AUDIO) –Presa LINE (RGB)-TV –Presa DIGITAL OUT (OPTICAL o
COAXICAL) quando “DOLBY DIGITAL” è impostato su “D-PCM ” (pagina 81).
DOLBY SURROUND
NORMALE I segnali audio a più cana li
Normalmente, selezionare questa posizione. I segnali audio a più canali vengono trasmessi su 2 canali per l’ascolto dei suoni surround.
vengono smistati su 2 canali per essere utilizzati con il proprio impianto stereo.
80
IT
Page 81
USCITA DIGITALE
Per selezionare lo sta to di trasmissione dei segnali dalla presa DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL).
ON Normalmente, selezionare questa
posizione. Per ulteriori inf orm azioni sulle impostazioni disponibili se viene selezionato “ON”, vedere “Impostazione del segnale per l’uscita digitale”.
OFF L’influenza del circuito digitale sul
circuito analog ico è minima.
Impostazione del segnale per l’uscita digitale
Per commutare i metodi di emissione dei segnali audio quan do viene collegato un component e, quale un amplificatore (ricevitore) o una piastra MD dotata di presa di ingres so digitale. Per ulteriori informazio ni , vedere a pagina 21. Selezionare “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” e “48kHz/9 6kHz PCM” dopo aver impostato “USCITA DIGITALE” su “ON”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: FILTRO AUDIO: DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
ATTENUAZIONE NETTA
DOLBY SURROUND
Se viene collegato un componente incompatibile con il segnale audio selezionato, dai diffusori viene eme ss o un intenso disturbo (oppure nessun suono) fastidioso per l’udi to e dann oso per i di ffusori stessi.
OFF
STANDARD
ON
D-PCM
PCM
OFF
DOLBY DIGITAL (solo DVD VIDEO/ DVD-RW)
Per selezionare il tipo di segnale Dolby Digital.
D-PCM Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato ad un apparecchio audio sprovvisto di decodificatore Dolby Digital incorporato. È possibile selezionare lo stato di conformità dei segnali a Dolby Surround (Pro Logic) regolando la voce “DOW N MIX” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” (pagina 80).
DOLBY DIGITAL
Selezionare questa posizione quando il lettore è co ll egato a un apparecchio audio dotato di decodificatore Dolby D i git al incorporato.
MPEG (solo DVD VIDEO/DVD-RW)
Per selezionare il tipo di segnale MPEG.
PCM
Selezionare questa posizione quando il lettore è co ll egato a un apparecchio audio sprovvisto di un decodificatore MPEG incorporato. Se si riproducono piste sonore MPEG, il lettore emet te segnal i stereo attraverso la presa DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL).
MPEG Selezionare questa posizione
quando il lettore è co ll egato a un apparecchio audio dotato di decodificatore MPEG incorporato.
DTS
Per impostare o meno la trasmissione dei segnali DTS.
OFF
Selezionare questa posizione quando il lettore è collegato a un apparecchio audio sprovvisto di un decodificatore DTS incorporato.
ON Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a un apparecchio audio do ta to di decodifica to re DTS incorporato.
Impostazioni e regolazioni
,continua
81
IT
Page 82
48kHz/96kHz PCM (solo DVD VIDEO)
Per selezionare la frequenza di campionamento del segnale audio.
48kHz/16bit I segnali audio dei DVD
96kHz/24bit Tutti i tipi di segnal e, incl us o il
VIDEO vengono convertiti in 48kHz/16bit.
segnale da 96kHz/24bit, vengono trasmessi nel format o originale. Tuttavia, se il segnale è codificato per motivi di protezione del copyright, verrà trasmesso solo il segnale da 48kHz/16bit.
Nota
I segnali audio analogici prove nie nti dalle prese LINE OUT L/R (AUDIO) non sono influenzati da questa impostazione e manten gono il livello di frequenza di campionamento originale.
82
IT
Page 83
Informazioni aggiuntive
Guida alla soluzione dei problemi
Se si verifica uno dei seguenti inconvenien ti durante l’uso del le ttore, consultare la presente guida per te nt ar e di risolvere il problema prima di ri chiedere un eventuale intervento. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Alimentazione
L’alimentazione non viene attivata.
, Accertarsi che il cavo di alimentazione sia
collegato sal damente.
(l’indicatore PROGRESSIVE si illumina) anche se il televisore non è in grado di accettare il segnale progressivo. In questo caso, selezionare “NORMALE (INTERLACE)” in modo che l’indicatore PROGRESSIVE si spenga.
, Anche se il te levisore è co mpatibile co n i
segnali 525p/625p in formato progressivo, l’immagine potrebbe appa ri re disturbata se il lettore viene imp ostato sul formato progressivo. In questo caso, selezionare “NORMALE (INTERLACE)” usando il tasto PROGRESSIVE sul display del pannello anteriore in modo che l’indicatore PROGRESSIVE si spenga e il lettore sia impostato sul formato normale (interlacciamento).
, Impostando “LINE” su “RGB” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” (pagina 27, 77), il lettore non trasmette segnali video component i.
Immagine
Non viene ripro dotta alcuna immagine/ l’immagine è disturbata.
, Co ll egare nuovamente il ca vo di
collegamento in modo saldo.
, I cavi di collegament o so no da nneggiati. , Verificare il collegamento al televisore
(pagina 1 7) e i mp ost are il selettore di ingresso del televisore in modo che il segnale proveniente dal le tt ore venga visualizzato sullo schermo del televisore .
, Impostare “LINE” in “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” su una voce appropriata per il sistema in uso (pagina 77).
, Il disc o è sporco o presenta delle
imperfezioni.
, Se l’immagine trasmessa dal lettore passa
attraverso il videoregistratore prima di arrivare al televisore o se è stato effettuato il collegamento ad una combinazione di televisore /lettore VI D EO, il segnal e d i protezione da copia di alcuni programmi DVD potrebbe influire sulla qualità dell’immagine. Se il problema persiste anche dopo avere collegato diret ta mente il lettore al televisore, provare a collegare il lettore all’ingresso S VIDEO del televisore (pagina 17).
, Il disco è registrato in un sistema di colore
diverso da quello del televisore.
, Se si è selezionato “PROGRESSIVE
(AUTO)” o “PROGRESSIVE (VIDEO)” usando il tasto PROGRESSIVE
Anche se il rapporto di formato è stato impostato in “TIPO TV” sotto “IMPOSTAZIONE SCHE RMO”, l’immagine non si adatta allo sch erm o.
, Sul DVD il rapporto di formato è fisso.
L’immagine appare in bianco e nero.
, Impostare “LINE” in “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” su una voce appropriata per il televisore in uso (pagina 77).
, A seconda del televisore, l’i mmagine
visualizzata sullo schermo appare in bianco e nero durante la riproduzione di un disco registrato nel sistema di colore NTSC.
, Se viene utilizzato un cavo SC A RT
assicurarsi che sia totalmente cablato (21 piedini).
Audio
Non viene riprod otto alcun suono.
, Collegare nuovamente il cavo di
collegamento in mo do saldo.
, Il cavo di collegamento è danneggiat o. , Il lettore è coll egato al connett o re d i
ingresso sbagliato d ell’amplificatore (ricevitore) (pagina 23, 24, 25).
, L’ingresso dell’amplifi ca to re (ricevitore)
non è impostato corrett am ente.
, Il lettore è nel modo di pausa o nel modo di
riproduzione al rallentatore.
, Il lettore è nel modo di avanzamento rapido
o di riavvolgimento rapido.
,continua
83
Informazioni aggiuntive
IT
Page 84
, Se il segnale audio non passa attraverso la
presa DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL), verificare le impostazioni audio (pagina 81).
, Dur ant e la riproduzione di un Super VCD
su cui non è registrata la pista sonora 2, selezionando “2:STEREO”, “2:1/S”, o “2:2/D”. non verr à emesso alcun suono.
L’audio risulta distorto.
, Impostare “AUDIO ATT” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON” (pagina 80).
Il volume audio è basso.
, Il volume dell’audio è basso in alcuni DVD.
È possibile aumentare il volume dell’audio impostando “AUDIO DRC” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” SU “TV” (pagina 80).
, Impostare “AUDIO ATT” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” su “OFF” (pagina 80).
Operazione
Il telecomando non fun ziona.
, Le pi le del te le comando sono scariche. , Vi sono ostac oli tra il telecomando e il
lettore.
, Vi è troppa distanza tra il telecomando e il
lettore.
, Il telecomando non viene pu nt at o verso il
sensore situato sul lettore.
Il disco non viene riprodotto.
, Il disc o è ca povolto.
Inserire il disco con il lato di riproduz ion e rivolto verso il basso.
, Il disco non è allineato. , Il lettore non riproduce alcuni tipi di disco
(pagina 7).
, Il codice di zona sul DVD non corrisponde
a quello del lettore.
, All’interno d el lettore si è formata dell a
, Medi ante il lettore non è possibile
(pagina 3)
condensa
riprodurre dischi registrati c he non sono stati finalizzati correttamente
.
(pagina 7)
.
Non è possibile riprodurre piste sonore MP3 (pagina 58).
, Il DATA CD non è registrato in un formato
MP3 conforme agli stan da rd ISO 9660 Level 1/Level 2 o Joliet.
, La pista sonora MP3 non è dotata
dell’esten si one “.MP3”.
, I dati non sono formattati nel formato MP3
anche se sono dotati dell’estensione “.MP3”.
, I dati no n sono i n form a to MPE G1 Audio
Layer 3.
, I l lettore non è in grado di riprodurre pi ste
sonore in formato MP3PRO.
, “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è impostata
su “IMMAGINE (JPEG)” (pagina 61).
, I l DA T A CD contiene un file video Div X . , Q uesto lettore non può riprodurr e pi ste
sonore MP3 registrate su DATA DVD.
Non è possibile riprodurre il file di immagini JPEG (pagina 58).
, Il DATA CD non è registrato in un formato
JPEG conforme agli standard ISO 9660 Level 1/Level 2 o Joliet.
, I l fi le ha un’ estensione diversa da “.JPEG”
o “.JPG”.
, Le dimensioni dell’immagine sono
superiori a 3072 (larghezza) (altezza) nel modo no rm ale o superiori a
3.300.000 pixel nel modo JPE G progressivo. Alcuni file in formato JPEG progressivo non possono essere visualizzati anche se le relative dimensioni rientrano nei limiti specificati.
, L’immagine non riempie lo schermo
(appare ridotta ).
, “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è impostata
su “AUDIO (MP3)” (pagina 61).
, I l DA T A CD contiene un file video Div X . , Q uesto lettore non può riprodurre file di
immagini JPEG registrati su DATA DVD.
× 2048
Le piste sonore MP3 e i file di immagini JPEG vengono riprodotti simultaneamente.
, “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è impostata
su “AUTO” (pagina 61).
84
IT
Page 85
Non è possibile riprodurre il file video DivX.
, Il file non è stato creato nel formato DivX. , Il file ha un’estensione diversa da “.AVI” o
“.DIVX”.
, Il DATA CD (video DivX)/DATA DVD
non è stato creato in u n fo rmato JPEG conforme agli standard ISO 9660 Level 1/ Level 2 o Joliet/UDF.
, Il file video DivX ha dimensioni superiori a
720 (larghezza) × 57 6 (al te zza).
I nomi di album/brano/file non vengono visualizzati in modo corretto.
, Il lettore è in grado di visualizzare solo
caratteri al f anumerici . G li altri tipi d i carattere vengono vi sua li zz at i come “*”.
Il disco non viene riprodotto dall’inizio.
, È selezionato il modo di riproduzione
programmata, in ordine casuale, ripetuta o ripetuta A-B (pagina 36).
, È stato im postato il ripristino della
riproduzione (pagina 32).
Il lettore avvia automaticamente la riproduzione del disco.
, Per il disco è attivata la funzione di
riproduzione automatica.
, “RIPRODUZIONE AUTO” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” è impostato su “O N ” (pagina 78).
La riproduzione si arresta automaticamente.
, Durante la riproduzione di dischi contenenti
un segnale di pausa automatico , la riproduzione viene a rre stata quando il lettore individua il seg nale.
Non è possibile eseguire alcune operazioni, quali l’arresto, la ricerca, la riproduzione al rallentatore, ripetuta, in ordine casuale o pro grammata.
, A sec onda del disco, potrebbe non essere
possibile effettuare alcune delle operazioni di cui sopra. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso fornite con il disco.
Non è possibile cambiare la lingua per la pista sonora.
, Utilizzare il menu del DVD al posto dei tasti
per la selezione d iretta sul telecomando (pagina 33).
, Sul DVD che viene riprodotto non sono
registrati brani multilingue.
, Il DVD non consente la modifica della
lingua per la pista sonora.
Non è possibile modificare né disattivare la lingua dei sottotitoli.
, Utilizzare il menu del DVD al posto dei tasti
per la selezione d iretta sul telecomando (pagina 33).
, Sul DVD che viene riprodotto non sono
registrati sottotitoli multilingue.
, Il DVD non consente la modifica dei
sottotitoli.
Non è possibile modificare gli angoli.
, Utilizzare il menu del DVD al posto dei tasti
per la selezione d iretta sul telecomando (pagina 33).
, Sul DVD che viene riprodotto non sono
registrati più angoli.
, L’angolo può essere modificato solo
quando l’indicatore “ ” si accende sul display del pannello anteriore (pagina 10).
, Il DVD non consente la modifica degli
angoli.
Il lettore non funziona in modo appropriato.
, Se l’elettricità statica e simili causan o un
funzionamento anormale del lettore, scollegarlo.
Sullo schermo e nel display del pannello frontale vengon o visualizzati 5 numeri o lettere.
, È stata attivata la funzione di
autodiagnosti ca ( Ve d ere la tabella a pagina 86.)
Il vassoio del disco non si apre e sul display del pannello frontale viene visualizzato “BLOCCATO”.
, È stata impostata la protezione bam bi ni
(pagina 31).
Informazioni aggiuntive
,continua
85
IT
Page 86
Il vassoio del disco non si apre e sul display del pannello frontale viene visualizzato “TRAY LOCKED”.
, Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio
di assistenza autorizzato Sony.
Funzione di autodiagnostica (lettere e
numeri visualizzati nel display)
“ERRORE DI LETTURA DATI” viene visualizzato sullo schermo del televisore durante la riproduzione di un DATA CD o DATA DVD.
, La pista sonor a MP3/il file di immagini
JPEG/il file video DivX che si desidera riprodurre sono danneggiati.
, I dati non sono in formato MPEG1 Audio
Layer 3.
, Il form ato del file di immagini JPEG non è
conforme a DCF (pag ina 56).
, Il file di immagini JPEG ha estensione
“.JPG” o “.JPEG”, tuttavia non è in formato JPEG.
, Il fil e ch e si de sid era rip rodurre ha
un’estensione “.AVI” o “.DIVX”, ma non è nel formato DivX, oppure è i n form ato DivX ma non è conforme ad un profilo certificat o D ivX.
Quando la funzione di autodiagno st ic a vi ene attivata per evitare problemi di funzionamento de l l ettore, un codice di servizio formato da cinque caratteri, con una combinazione di una lettera e di quattro numeri (ad esem pio C 13 50), viene visualizzato sullo schermo e nel display del pannello frontale. In questo caso, consultare la tabella riportata di seguito.
C:13:50
Primi tre caratteri del codice di servizio
C 13 Il disco è sporco o registrato
C 31 Il disco non è stato inserito in
E XX
(xx sta per un numero)
Causa e/o azione di correzione
in un formato non supportato dal presente lettore (pagina 7). , Pulire il disco con un
panno morbido oppure verificarne il forma to (pagina 8).
modo corretto. , Reinseri re il disco
correttamente.
Per evitare che si veri fi chin o problemi di funzioname nto, il lettore ha attivato la funzione di autodiagnost ica. , Conta tt are il rive nditore
Sony più vicino o il centro di assistenza locale autorizzato S ony e fornire il codice di servizio a cinque caratt eri. Esempio: E 61 10
86
IT
Page 87
Glossario
Album (pagina 57, 58)
Unità in cui è possibile memorizzare file di immagini JPEG o piste sonore MP3 inclusi in un DATA CD. (“Album” è una definizione utilizzata esclusivamente per il presente lettore.)
Brano (pagina13)
Sezioni di un’immagine o un b ra no mu sicale su un VIDEO CD, CD o DATA CD (durata di una canzone). (“B r ano” in un DATA CD è una definizione utilizzata esclusivamente per il presente lettor e.)
Capitolo (pagina10)
Sezione di un’immagine o un brano musicale di dimensioni inferiori rispetto al titolo. Un titolo è composto da più capitoli. A seconda del disco, potrebbe non essere possibile registrare alcu n capitolo.
DivX® (pagina 65)
Tecnologia video digitale creata da DivXNetworks, I nc. I video codificati con tecnologia DivX sono tra quelli con qua l ità più elevata, con file di di mensioni relativamente pi ccole.
Dolby Digital (pagina 21, 81)
Tecnologia di compressione audio digitale sviluppata da Do lb y Laboratories. Questa tecnologia è conforme all’audio surro und a più canali. Il canale posteriore è stereo e in questo formato esiste un canale subwoofer distinto. La tecnologia Dolby Digita l consente di ottenere gli stessi ca nali distinti d i audio digitale di qualità elevata dei sis te m i audio utilizzati nei sistemi audio surround delle sale cinematografich e “Dolby Digital”. La corretta separazione dei canali è resa possibile dalla regi strazione se parata di tutti i dati di canale, con un deterioramento minimo grazie alla relativa elaborazione digitale.
Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 21)
Tecnologia di elaborazione del segnale audio che Dolby Laboratories ha svilupp at o per l’audio surround. Quando il se gnale di ingresso è dotato di una co mponente surround, l’elaborazione Pro Logic tra smette i segnali anteriori, centrali e posteriori. Il canale posteriore è monofon ico.
DTS (pagina 21, 81)
Tecnologia di compressione audi o di gi t al e sviluppata da D ig ital Theater Syst ems, Inc. Questa tecnolog ia è conforme all’audi o surround a più canali. Il canale pos te ri or e è stereo e in questo formato esiste un canale subwoofer distinto. La tecnologia DTS fornisce gli stessi canali distinti dell’audio digitale di alta qualità. La corretta separazione dei cana li è resa possibile dalla registra zione separat a di tutt i i dati di canale, con un deterioramento min imo grazie alla relativa elaborazione digitale.
DVD-RW (pagi na 6)
Un DVD-RW è un disco su cui è possibile registrare e riscrivere dotato del le stesse dimensioni del DVD VIDEO. Il DVD-RW dispone di due modi diversi: VR e Video. I DVD-RW creati ne l modo Video hanno lo stesso formato dei DVD VIDEO, mentre per i dischi creati nel modo VR (Video Recording, registrazione video) è possibile programmare o modificare il contenuto.
Informazioni aggiuntive
DVD+RW (pagina6)
Un DVD+RW (p iù RW) è un disco su cui è possibile registrare e riscrivere. I DVD+RW utilizzano un formato di registrazione compatibile con il formato DVD VIDEO.
DVD VIDEO (pagina 6)
Disco che può contenere fino a 8 ore di immagini in movimento sebbene il su o diametro sia lo stesso di quello di un CD. La capacità di dati di un DVD a strato singolo e a un lato è di 4,7 GB (gigabyte), un valore 7 volte superi ore ri spett o a quell o di un C D. La capacità di dati di un DVD a doppio strato e a un lato è di 8,5 GB, la capacità di un DVD a strato singolo e a due lati è di 9,4 GB mentre la capacità di un DVD a doppio strato e a due lati è di 17 GB.
,continua
87
IT
Page 88
I dati di immagine utilizzano il formato MPEG 2, uno dei formati standard della tecnologia di compressione digit al e pi ù diffusi. I dati di immagine vengono compressi a circa 1/40 (in media) delle dimensioni originali. I DVD impie gano inoltre una tecnologia di codi fica con gamma variabile che modifica i dati da assegnare in base alle condizioni dell’immagine. I dati audio vengono re gi st rati in un formato a pi ù canali, come ad ese m pi o D ol by Digital, consentendo di ottenere una qualità audio più realistica. Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni avanzate quali le funzioni mu ltiangolo, multilingue e di protezione.
File (pagina 57, 59)
Un’immagine JPEG registrata su un DATA CD o video DivX su un DATA CD/ D A TA DVD (“File” è una definizion e esclusiva per questo let tore) . Un sing olo f ile è co mposto d a un’unica immagine o video.
Formato progressivo (pagina 19)
Diversamente dal formato di interlacci amento c he conse nte di vi sualiz zare in modo alternato tutte le linee di un’immagine (campo) per cre are un singolo fotogramma, il formato progressivo consente di visualizzare l’intera immagine in una volta come singolo fotogramma. Ciò significa che, mentre il formato di interlacciamento è in grado di visualizzare 25 o 30 fotogr am mi (50-60 campi) al secondo, il format o progressivo è in grado di visualizzarne 50-60 al secondo. La qual ità complessiva del le immagini risulta superiore e i fermi immagine, il testo e le linee orizzontali appaiono più ni tidi. Il presente lettore è compatibile con il formato progressivo da 525 o 625.
Formato normale (interlacciamento) (pagina 19)
Il formato norm ale (interlac ci amento) consente di visua lizzare in modo alternato ogni linea di un’immagine come singolo “campo” e rap presenta il metod o standard per la visualizzazione delle imma gini sul televisore. Il campo di numero pari visualiz za le linee di numero pari, men tre il campo dispari visualizza le linee di numero dispari di un’immagine.
IT
88
Indice video (VIDEO CD) (pagina 13)
Numero che divide un brano in più se zioni per individuare facilmente un punto desiderato su un VIDEO CD. A seconda del disco, potrebbe non essere possibile registrare alcun indice.
JPEG progressivo
I file JPEG progressivo sono comu nemente usati in Internet. Differiscono dalle altre immagini JPEG in quanto sono caratteri zzate da una graduale “di ssolvenza in apertura” e non scorrono da ll’alto verso il basso durante la visualizzazi one su un browser. C iò consente di visualizzare l’ immagine durante il relativo download.
MPEG audio (pagina 21, 81)
Sistema standard di codifica inte r nazionale utilizzato per comprimere i segnali audio digitali autori zzato da ISO/IEC. MPEG 1 è conforme ad un massimo di 2 canali stereo. MPEG 2, utilizzato sui DVD, è conforme ad un massimo di 7.1 ca nali surround.
Scena (pagina10)
In un VIDEO CD con fu nzi oni PBC (Playback Control, controllo della riproduzione), le s chermate dei menu , le immagini in movimento e i fermi immagine vengono suddivisi in sezioni chiamate “scene”.
Software basat o su film, softwar e basato su video (pagina 19)
I DVD possono essere classificati come software basato su film o software basato su video. I DVD basat i su f ilm contengono le stesse immagini (24 fotogrammi al secondo) visualizzate nelle sale cinematografiche. I DVD basati su video, ad esempio le commedie televisive, visualizzano immagini a 30 fotogrammi/60 campi (24 fotogrammi/ 50 campi) al second o.
Titolo (pagina 13)
Indica la sezione più lunga di parti di immagini o di brani musicali in un DVD, un film o altro nei software video oppure un album intero nei software audio.
Page 89
Caratterist i che tecniche
Sistema
Laser: laser semiconduttore Sistema di format o de l s egnale: PAL/
(NTSC)
Caratteristiche audio
Risposta in freque nza: DVD VIDEO (PCM
96 kHz): 2 Hz – 44 kHz (± 1,0 dB)/DVD VIDEO (PCM 48 kHz): 2 Hz – 22 kHz (±0,5 dB)/CD: 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Rapporto segnale rumore (r apporto S/N):
115 dB (solo prese LINE OUT L/R, AUDIO)
Distorsione ar m oni ca: 0,003 % Gamma dinamica: DVD VIDEO: 103 dB/
CD: 99 dB
Wow e flutter: in feriore al valore identificato
(W PEAK ±0,001%)
Uscite
(Nome presa: tipo di presa/livello di uscita/
impedenza di carico)
LINE OUT (AUDIO): presa fono/2 Vrms/
10 kilohm
DIGITAL OUT (OPTICAL): presa uscita
ottica/–18 dBm (lunghezza d’onda 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL): presa fono/
0,5 Vp-p/75 ohm
LINE OUT (VIDEO): presa fono/1,0 Vp-p/
75 ohm
S VIDEO OUT: Mini DIN a 4 piedini/Y:
1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p (NTSC)/75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
P
R/CR): Presa fono/Y: 1,0 Vp-p, PB/CB,
PR/ CR: 0,7 Vp-p/75 ohm
B/CB,
Informazioni generali
Requisiti di alimentazione:
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo energe tico: 13 W Dimensioni (circa):
430 × 55,5 × 239 mm (larghezza/alt ezza/profondità) incluse le parti sporgenti
Peso (circa): 2,1 kg Temperatura di utilizzo: da 5 °C a 35 °C Umidità di utilizzo: da 25 % a 80 %
Accessori in dotazione
Vedere pagi na16.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavvis o.
Informazioni aggiuntive
89
IT
Page 90
Elenco dei codici della lingua
Per maggiori informazioni, veder e le pagine 48, 52, 76. La redazione delle lingue è conforme all o standard ISO 639: 1988 (E/F).
Codice lingua Codice lingua Codice lingua Codice lingua
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto;
Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-
Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Non
specificata
90
IT
Page 91
Indice
Numerici
16:9
77
4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 48kHz/96kHz PCM
77
77
82
A
ALBUM
43
Album
57, 87
ANGOLO AUDIO AUDIO ATT AUDIO DRC Avanzamento rapido
52
48, 76
80
80
31
B
BRANO
43
Brano
87
C
CAPITOLO Capitolo CASUALE CD Collegamento
42
87
38
6, 30
16, 17
D
DATA
60
DATA CD DATA DVD Diffusori
Dischi che è possibile utilizzare Display
Display del pannello frontale Display di impostazione DivX DOLBY DIGITAL
DOWN MIX DTS DURATA/TESTO DVD DVD+RW DVD-RW
6, 56, 65
6, 65
Collegamento 6 display del menu di contro llo
13
Display del pannello frontale
10
Display di impostazione
21
74
10
®
65, 79
74
25, 48,
81, 87
80
25, 48, 81, 87
43, 45
6, 30, 87
87
6, 34, 87
E
EFFETTO
63
F
FILE
43
File
88
FILTRO AUDIO Formato di interlacciamento Formato normale
(interlacciamento) Formato progressivo Freeze Frame
42
G
Guida alla soluzione dei
problemi
83
I
IMPOSTAZIONE IMPOSTAZIONE AUDIO IMPOSTAZIONE LINGUA IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA Impostazione rapida IMPOSTAZIONE SCHERMO
77 Indicazioni a schermo
display del menu di contro llo
13
Display di impostazione INDICE
43
Indice
88
Individuazione
di un punto specifico
osservando lo schermo
41
televisivo
INTERVALLO
63
J
JPEG
56
L
LINE
78
LUMINOSITÀ DISPLAY
M
Manutenzione dei dischi MEMORIA MENU Menu del DV D Menu di controllo MODALITÀ (MP3, JPEG) MODO PAUSA MP3 MPEG
54
76
33
79
56
48, 81, 88
N
NITIDEZZA NORMALE (INTERLACE)
55
80
74
27, 75
13
88
88
78
8
80
74
78
61
O
ORIGINAL ORIGINAL/PLAY LIST OSD
88
76
76
P
PERSONALIZZA
IMMAGINE PICTURE MODE PICTURE NAVIGATION
59 Pile
16
PLAY LIST Presentazione diapositive PRO LOGIC PROGRAMMA PROGRESSIVE AUTO PROGRESSIVE VIDEO PROTEZIONE Protezione bambini PROTEZIONE
PERSONALIZZATA
R
REIMPOSTA Ricerca
41
RIPETIZIONE RIPETIZIONE A-B Ripristino RIPRISTINO MULTI-DISC
Riproduzione al rallentatore RIPRODUZIONE AUTO Riproduzione casuale Riproduzione continua
Riproduzione PBC Riproduzione programmata Riproduzione rapid a Riproduzione rapida all’indietro
Riproduzione rapida in avanti Riproduzione ripetuta
32
32, 79
CD/VIDEO CD
DVD
30
41
41
S
SCENA
42
Scena
88
Scorrimento SCREEN SAVER SELEZIONE BRANO SFONDO Software basato su film Software basato su video SOTTOTITOLO
19
SURROUND Surround a 5.1 canali
77
34
53
34
24, 87
36
68
75
39
41
21, 50
76
53
31
40
30 35
31
77
34
44,
61
19
19
68
42
78
38
Informazioni aggiuntive
36
39
79
88
88
21, 49
,continua
91
IT
Page 92
T
Telecomando TIPO TV TITOLO Titolo TOP MENU TVS (TV Virtual Surround)
12, 16, 72
77
42
88
33
50
U
USCITA 4:3 USCITA DIGITALE Uscita digitale
78
81
81
V
VERSIONE
PERSONALIZZATA VERSIONE RAPIDA VIDEO CD VISUALIZZAZIONE BR ANO
VISUALIZZAZIONE VISUALIZZAZIONE T ITOLO
6, 30
44
CAPITOLO
44
74
75
44
Z
ZOOM
31, 60
92
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
IT
Page 93
Page 94
ADVERTENCIA
¡Bienvenido!
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a persona l cualificado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado.
Este electrodoméstico está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. La MARCA de PRODUCTO de CLASE 1 está ubicada en la parte exterior trasera.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo láser usado en este reproductor CD/DVD es dañino para la vista, no intente desmontar la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 ­240 V CA y 50/60 Hz. Compruebe que el voltaje operativo de la unidad sea idéntico al de la fuente de alimentación local.
• Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones.
Instalación
• No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
Gracias por haber adquirido este CD/DVD Player de Sony. Antes de poner en funcionamiento este reproductor, lea este manual detenidamente y guárdelo para consultarlo en el futuro.
ES
2
Page 95
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especi al izado antes de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no estará desconectado de la fuente de aliment ación de CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya apagado el propio reproductor.
• Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, as egúr es e de desco n ect ar el reproductor de la to ma mural. Para desconectar el cable d e alimenta ción de CA, sujete el enchufe y no tire nunca del cable.
Ubicación
• Instale el repro ductor en un lugar co n ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.
• No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una alfombra.
• No coloque el reproductor cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Utilización
• Si traslada el reproductor direct amente de un lugar frío a uno cálido o si lo instala en una sala muy húme da, es posible que se condense hume dad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correcta m ente. En este caso, extraiga el disco y deje encendido el reproductor durante media ho ra aproximadamente hasta que se haya evaporado la hume dad.
• Cuando traslade el reproducto r, saque cualquier disco que haya en su interior. Si no lo hace, el disco podría resultar dañado.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escuche una sección con una entrada de nivel muy bajo o sin señal de audio . S i l o hace, los altavoces pueden resultar dañados cuando se reproduzca una sección de nivel muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave liger amente humedeci do con una solución dete rgente suave. No ut ilice ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado ni dis olventes como alcoh ol o bencina.
Limpieza de los disco s
No utilice un disco limpiador de los que están disponibles en el mercado. Podría causar anomalías en el funcionamiento.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Est e reproductor es ca paz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen v is ualizadas en el te le visor durante mucho tie m po, la pantalla del televisor podría dañarse permanentemente. Esta circunstancia puede darse en televisores con monitor de pantalla de plasma y televisor es de proyección.
Si desea realiza r alguna cons ulta o soluc ionar algún problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
ES
ES
3
Page 96
Tabla de contenido
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¡Bienvenido! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Este reproductor pued e r epr oducir los siguientes tipos de di scos . . . . . . . . . 6
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Índice de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guía de la pantalla del menú de contro l (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paso 1: Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paso 2: Inserción de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paso 4: Conexión de los cables de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Paso 5: Conexión del cable de corrien te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Paso 6: Ajuste rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reanudación de la rep ro ducción a partir del punto en el que detuvo el disco
(Reanudación multidisco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del menú del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selección de “ORIGINAL” o “PLAY LIST” en un disco DVD-RW . . . . . . . . . 33
Reproducción de discos VIDEO CD con funcio nes PBC
(Reproducción PBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funciones de modo de rep ro ducción (Reproducción de programa, aleatori a,
repetida, repetida A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Búsqueda de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Búsqueda de un punto det er m i nado de un disco (Búsque da, Exploración,
Reproducción a cám ar a le nt a, C ongelación de fotogramas) . . . . . . . . . 40
Búsqueda de títulos/capítulos/pistas/escen as, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Búsqueda por escenas (NAVEGACIÓN POR LAS IMÁGENES) . . . . . . . . . 43
Visualización de información sobre el disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Comprobación del tiem p o de r eproducción y del timep o re st ante . . . . . . . . 45
Ajustes de s onido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cambio del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configuración del so ni do envolvente virtual del telev i sor (TVS) . . . . . . . . . . 50
ES
4
Page 97
Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cambio de los ángulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Visualización de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajuste de la imagen de reproduc ci ón (MO D O D E VI SUALIZACIÓN
PERSONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Realce de imágenes (DEFINICION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Disfrutar del audio MP3 y las imágenes JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Acerca de las pistas de audi o M P 3 y los arc hivos de imagen JPEG . . . . . . 56
Reproducción de pista s de audio MP3 o archivos de imagen JPEG Visualización de imágen es JPEG como una presentación de
diapositivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . 58
Visualización de vídeos DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Acerca de los archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Reproducción de archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Uso de distintas funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Bloqueo de discos (BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Control del televisor m edi ante el mando a distancia suministrado . . . . . . . . 72
Valores y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Uso de la pantalla de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajuste del idioma de las indi ca ci ones o de la pista de sonido (AJ U STE DE
IDIOMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ajustes de sonido (AJUSTE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Informació n complemen t aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Función de autodiagnóstico (cuando apare cen le tras/
números en el visor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ES
5
Page 98
Acerca de este manual
Este reproduc t or puede
• En las instrucciones d e este manual se describen los controles del mando a distancia. También es pos ible utilizar los controles del reproductor cuyo nombre sea idéntico o similar al de los controles del mando a distancia.
• “DVD” puede usarse como término general para designar discos DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/DVD-R.
• A continuación se describe el significado de los iconos utilizados e n este manual:
Iconos Significados
Funciones disponibles para discos DVD VIDEO y DVD+RW/DVD+R o DVD-RW/DVD-R en modo vídeo
Funciones disponibles para DVD-RW en modo VR (Grabación de vídeo)
Funciones disponibles para discos VIDEO CD (incluidos Super VCD o CD-R/CD-RW en formato de CD de vídeo o Super VCD)
Funciones disponibles para CD de música o CD-R/CD-RW en formato de CD de música
Funciones disponibles para discos DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW que c ont engan pistas de audio MP3* archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX)
Funciones disponibles para DATA DVD (DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW) que contengan archivos de ví deo
2*3
DivX*
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por la ISO (Organización internacional de normalización )/MPEG que comprime datos de audio.
®
*2 DivX
*3 DivX, DivX Certified, y logos asociados son
es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivXNetworks, Inc.
marcas registradas de DivXNetwo rks, Inc. y so n usadas bajo licencia.
.
1
,
reproducir los siguientes tipos de discos
Formato de los discos
DVD VIDEO (página 86)
DVD-RW (página 86)
VIDEO CD
CD de música
“DVD VIDEO” y “DVD-RW” son marcas comerciales.
Nota acerca de los discos CD/ DVD
El reproductor puede reproducir di scos CD-ROM/CD-R/CD-RW grabados en los siguientes formatos : –CD de música –CD de vídeo –pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX con formato según la norma ISO 9660* ni vel 1/ nivel 2 o su formato ampliado, Jolie t
–Picture CD de KODAK
* Formato lógico de archivos y carpetas en
CD-ROM definido por la ISO (Organización internacional de normalización).
El reproductor puede reproducir di scos DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-R grabados en los si guientes forma tos: –archivos de vídeo DivX co n f ormato
conforme a UDF.
ES
6
Page 99
Ejemplo de discos que el reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los siguientes tipos d e di scos:
• Discos CD -ROM/CD-R/CD-RW gr a bados en formatos distintos a los de la página anterior.
• Discos CD-ROM grabados en formato PHOTO CD.
• Parte de datos de CD- E xt r as.
• Discos de audio DVD.
• DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW que no contengan ningún archivo de vídeo DivX.
Igualmente, el reproductor no puede reproducir los si guientes discos:
• Discos DVD VIDEO con un código de región diferente.
• Discos con formas no estándar (por ejemplo: tar j eta o corazón).
• Discos con papel o adhesivos.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de celofán u otro tipo de adhesivos.
Código de región
El reproductor tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD VIDEO (sólo reproducción) et i quetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta también podr án utili zarse en este repr oducto r.
Si intenta reproducir otro DVD VIDEO, aparecerá el men sa je “R eproducción de este disco prohibida por límites de zona.” en la pantalla del televisor. Es posible que algunos DVD VIDEO no tengan la etiqueta de indicación de código de región, aunqu e su reproducción esté prohibida por límites de zona.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Código de región
0-000-000-00
ALL
Notas
• Notas acerca de los discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW
Algunos discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ DVD-R o CD-R/CD-RW no pueden reproducirse en este reproductor debido a la ca lidad de la grabación, el estado físico de l disco, las características del dispositivo de grabación o las característic a s de l sof tw a re de grabación. El disco no se podrá reproducir si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que algunas funciones de reproducción no pue de n utilizarse con algunos discos DVD+RW/DVD+R, aunque éstos se hayan finaliza do co rrectamente. En este caso, utilice la reproducción normal para visualizar el disco. Igual me nte, tampoco podrán reproducirse algunos DATA CD/DATA DVD creados con formato Packet Write.
• Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado par a rep ro duc ir discos que cumplen co n el estándar Comp act Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD
Es posible que los fabricantes del sof tware ajusten a propós ito al gunas operaciones de reproducción de los DVD y VIDEO CD. Dado que este repr od uctor reproduce los DVD y VIDEO CD en función del contenido del disco diseñado por los fabric antes del software, es pos ible que algu nas funcio nes de reproducción no estén disponibles. Consulte también las instrucciones facilitadas con los DVD y VIDEO CD.
,continúa
ES
7
Page 100
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de los der echos de autor (copyright) amparada por determinadas patentes de EE.U U . y otr os derechos de propiedad intelec tu al . El us o de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicame n t e al uso doméstico y otr os usos de visualizació n limitados, a menos que Mac rovi sion auto rice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desm ont aje de la unidad.
Notas sobre los discos
• Para mantener el disco limpio, sujételo por los bordes. No toque la super ficie.
• No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de a ir e caliente, ni lo deje en un automóvil estacionado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un aumento considerable de la temperatura dentro de l mismo.
• Después de la reproducción, guarde el disco en la caja.
• Limpie el disco con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpia dor es disponibles e n el mercado ni aerosoles a ntiestáticos para discos de vinilo.
• Si ha impreso la etiqueta del dis co , sé qu e la antes de reproducirlo.
ES
8
Loading...