Aby ste predišli riziku vzniku
požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
Aby nedošlo k úrazu
elektrickým prúdom,
nerozoberajte zariadenie.
Prípadné opravy prenechajte
na autorizovaný servis.
Sieťovú šnúru je možné
vymeniť len v autorizovanom
servise.
Toto zariadenie je klasifikované
ako výrobok CLASS 1 LASER.
Označenie o klasifikácii CLASS 1
LASER PRODUCT MARKING
je umiestnené na zadnej strane
zariadenia.
UPOZORNENIE
Použitie optických nástrojov
pri tomto zariadení zvyšuje riziko
poškodenia zraku. Laserový lúč
použitý v tomto CD/DVD
prehrávači môže poškodiť zrak,
preto sa nepokúšajte rozoberať
zariadenie.
Prípadné opravy prenechajte
na autorizovaný servis.
Bezpečnostné
upozornenia
Bezpečnosť
• Toto zariadenie je možné napájať
pri napätí 220 - 240 V AC,
50/60 Hz. Skontrolujte,
či sa prevádzkové napätie
zariadenia zhoduje s napätím
v miestnej elektrickej sieti.
• Aby ste predišli riziku vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, na zariadenie neklaďte
nádoby naplnené kvapalinou,
napríklad vázy.
Umiestnenie
• Zariadenie neumiestňujte
na naklonený povrch. Zariadenie
je určené len pre prevádzku
vo vodorovnej polohe.
zákazníci
Ďakujeme vám za prejavenú
dôveru zakúpením CD/DVD
prehrávača Sony. Pred používaním
zariadenia si pozorne prečítajte
tento návod a uschovajte ho pre
budúce využitie.
SK
2
Bezpečnostné
upozornenia
Bezpečnosť
• V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu
alebo tekutiny do zariadenia odpojte
zariadenie od elektrickej siete a pred ďalším
používaním ho nechajte prekontrolovať
v autorizovanom servise.
Zdroje napájania
• Prehrávač je pod stálym napätím, kým je
sieťová šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď
je samotný prehrávač vypnutý.
• Ak nebudete prehrávač používať dlhší čas,
odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete.
Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte
za koncovku. Nikdy neťahajte za šnúru
samotnú.
Umiestnenie
• Prehrávač umiestnite na miesto
s dostatočnou cirkuláciou vzduchu, aby ste
predišli jeho prehrievaniu.
• Zariadenie neumiestňujte na mäkký povrch
ako je koberec.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkosti
tepelných zdrojov alebo na miesta
vystavené priamemu slnečnému žiareniu,
prašné miesta alebo miesta vystavené
mechanickým otrasom.
Prevádzka
• Ak zariadenie prenesiete priamo
zo studeného prostredia do teplého, alebo
ak je zariadenie umiestnené vo veľmi vlhkej
miestnosti, na optickom mechanizme
zariadenia môže kondenzovať vlhkosť.
Ak k tomu dôjde, zariadenie nemusí
pracovať správne. V takomto prípade
vyberte disk a ponechajte zariadenie
zapnuté bez obsluhy približne pol hodiny,
kým sa vlhkosť neodparí.
• Pri prenášaní prehrávača vyberte
z prehrávača disk. Ak tak nespravíte, disk
sa môže poškodiť.
Nastavenie hlasitosti
Nezvyšujte hlasitosť počas reprodukcie časti
s veľmi nízkou úrovňou zvuku alebo
so žiadnym zvukovým signálom. V opačnom
prípade môže dôjsť počas prehrávania pasáže
s vysokou úrovňou zvuku k poškodeniu
reproduktorov.
Čistenie
Povrch zariadenia, panel a ovládacie tlačidlá
čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou
v slabom roztoku čistiaceho prostriedku.
Nepoužívajte žiadne drsné handričky,
práškové prostriedky alebo rozpúšťadlá ako
lieh alebo benzín.
Čistiace disky
Nepoužívajte bežne dostupné čistiace disky.
Môžu zapríčiniť poruchu zariadenia.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Upozornenie: Tento prehrávač je schopný
zobrazovať statické video zábery na vašej
TV obrazovke aj dlhší čas. Ak na TV
obrazovke ponecháte dlhší čas pozastavený
obraz alebo zobrazenú ponuku Menu,
vystavujete váš TVP riziku trvalého
poškodenia obrazovky. Plazmové
a projekčné TVP sú na takéto
zaobchádzanie obzvlášť citlivé.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy
pri používaní vášho prehrávača, obráťte
sa na najbližšieho predajcu Sony.
• Informácie v tomto návode popisujú
ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní
(DO). Na ovládanie prehrávača môžete
použiť aj tlačidlá na prehrávači, ak majú
podobné alebo rovnaké označenie ako
tlačidlá na DO.
• Označenie “DVD” sa môže vzťahovať
všeobecne na DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R a DVD-RW/DVD-R disky.
• V tomto návode sú použité ikony zobrazené
nižšie (spolu s popisom ich významu):
IkonyVýznam
Funkcie sú dostupné pre
DVD VIDEO a DVD+RW/
DVD+R disky alebo
DVD-RW/DVD-R disky
v režime Video.
Funkcie sú dostupné pre
DVD-RW disky v režime VR
(Video Recording).
Funkcie sú dostupné pre
VIDEO CD disky (vrátane
Super VCD alebo CD-R/
CD-RW diskov vo formáte
video CD alebo Super VCD).
Funkcie sú dostupné pre audio
CD alebo CD-R/CD-RW disky
vo formáte audio CD.
Funkcie sú dostupné pre
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW disky obsahujúce
audio súbory MP3*
súbory JPEG a video súbory
DivX).
Funkcie sú dostupné pre
DATA DVD (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW) disky obsahujúce
video súbory DivX*
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je štandardný
formát pre kompresiu audio dát definovaný
normou ISO (International Standard
Organization)/MPEG.
®
*2 DivX
*3 DivX, DivX Certified a príslušné logá sú
je technológia pre kompresiu video
súborov vyvinutá spoločnosťou
DivXNetworks, Inc.
obchodné značky spoločnosti DivXNetworks,
Inc. a používajú sa na základe licencie.
1
, obrazové
2*3
.
na prehrávanie
Formát diskov
DVD VIDEO
(str. 81)
DVD-RW
(str. 81)
VIDEO CD
Audio CD
“DVD VIDEO” a “DVD-RW” sú obchodné
značky.
Poznámka k CD/DVD diskom
Prehrávač dokáže prehrávať CD-ROM/
CD-R/CD-RW disky so záznamom
v nasledovných formátoch:
– Formát Audio CD.
– Formát Video CD.
– Audio MP3, obrazové JPEG a video DivX
súbory vo formáte vyhovujúcom štandardu
ISO 9660* Level 1/Level 2 alebo
rozšírenému formátu - Joliet.
– Obrazové CD disky vo formáte
KODAK Picture.
* Logický formát súborov a priečinkov na
CD-ROM diskoch definovaný štandardom ISO
(International Organization for Standardization).
Prehrávač dokáže prehrávať DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
disky so záznamom v nasledovných
formátoch:
– Video súbory DivX vo formáte
vyhovujúcom štandardu UDF.
SK
6
Príklady nevhodných diskov
Prehrávač nedokáže prehrávať nasledovné
disky:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW disky
so záznamom v iných než uvedených
formátoch.
• CD-ROM disky so záznamom vo formáte
PHOTO CD.
• Dátové úseky CD-Extra diskov.
• DVD Audio disky.
• DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
disky, ktoré neobsahujú žiadne video
súbory DivX.
Prehrávač tiež nedokáže prehrávať
nasledovné disky:
• DVD disky s rozdielnym regionálnym
kódom.
• Disky neštandardných tvarov (napr. v tvare
štvorca, srdca).
• Disky s nalepeným papierom alebo
nálepkou na povrchu.
• Disky so znečisteným povrchom od zvyšku
lepidla po povrchovej nálepke, lepiacej
páske a pod.
Regionálny kód
Váš prehrávač má regionálny kód vyznačený
na zadnej strane a môžete v ňom prehrávať iba
DVD VIDEO disky, ktoré majú rovnaké
regionálne kódy. Systém využívaný pre
ochranu autorských práv.
Prehrávač dokáže prehrávať aj
DVD VIDEO disky označené značkou .
Pri pokuse prehrávať iný DVD VIDEO disk
sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie
“Playing prohibited by area limits”
(“Prehrávanie nie je povolené miestnym
obmedzením”). Niektoré DVD VIDEO disky
nemusia mať vyznačený regionálny kód
aj napriek tomu, že je ich prehrávanie
obmedzené pre určitý región.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Regionálny kód
0-000-000-00
ALL
Poznámky
• Poznámky k DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R alebo CD-R/CD-RW diskom
V tomto prehrávači nemusí byť možné prehrávať
niektoré DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R
alebo CD-R/CD-RW disky v závislosti od kvality
záznamu a stavu samotného disku a lebo vlastností
zariadenia, na ktorom bol záznam vykonávaný,
prípadne záznamového softvéru.
Disk sa tiež neprehrá, ak nebol správne
uzatvorený. Podrobnosti pozri v návode
na použitie záznamového zariadenia.
Pri niektorých DVD+RW/DVD+R diskoch
nemusia fungovať niektoré funkcie prehrávania,
aj keď sú tieto disky správne uzatvorené.
V takomto prípade disk prehrávajte v
štandardnom režime prehrávania. Nie je tiež
možné prehrávať DATA CD/DATA DVD disky
vytvorené vo formáte Packet Write.
• Audio disk kódovaný technológiou pre
ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD).
V poslednom čase niektoré hudobné
vydavateľstvá distribuujú disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi
takýmito diskmi môžu byť aj disky
nekompatibilné so štandardom CD a nemusia
sa dať prehrávať v tomto zariadení.
Poznámka o funkciách prehrávania
DVD a VIDEO CD diskov
Niektoré funkcie prehrávania DVD a VIDEO
CD diskov môžu byť úmyselne zablokované
výrobcom programu. Vzhľadom na to, že
tento prehrávač prehráva DVD a VIDEO CD
disky podľa samotného obsahu disku
vytvoreného výrobcom, niektoré funkcie
prehrávania nemusia byť k dispozícii. Ďalšie
informácie sa dozviete z pokynov uvedených
pri DVD alebo VIDEO CD disku.
Ochrana autorských práv
Toto zariadenie je vybavené technológiou
na ochranu autorských práv vlastníka
programu podľa príslušných U.S. patentov
a iných práv o duševnom vlastníctve.
Použitie tejto technológie je možné iba
so súhlasom spoločnosti Macrovision a je
určené iba pre domáce alebo iné obmedzené
využívanie, pokiaľ spoločnosť Macrovision
neuvedie inak. Spätné upravovanie
a disasemblovanie sú zakázané.
SK
7
Poznámky k diskom
• Disk chytajte iba na okrajoch, aby ste
predišli znečisteniu povrchu disku.
Nedotýkajte sa povrchu disku.
• Disk nevystavujte priamemu slnečnému
žiareniu ani tepelným zdrojom, ako sú
klimatizačné potrubia, ani nenechávajte
disk v zaparkovanom aute na slnku. Teplota
v interiéri sa môže značne zvýšiť.
• Po dokončení prehrávania umiestnite disk
do obalu.
• Disk čistite pomocou čistiacej handričky.
Disk čistite smerom od stredu k okrajom.
• Na čistenie nepoužívajte rozpúšťadlá ako
benzín, riedidlo, bežne dostupné čistiace
prostriedky, ani antistatické spreje určené
pre čistenie vinylových LP platní.
• Ak ste potláčali štítok disku, pred
prehrávaním potlač vysušte.
SK
8
Index častí a ovládacích prvkov
Podrobnosti pozri na stránkach, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Predný panel
A Tlačidlo [/1 (zapnutie/pohotovostný
režim) (29)
B Nosič disku (29)
C Tlačidlo A (otvorenie/zatvorenie) (29)
D Tlačidlo H (prehrávanie) (29)
E Tlačidlo X (pozastavenie) (30)
F Tlačidlo x (zastavenie) (30)
G Tlačidlá ./> (predchádzajúce/
nasledujúce) (39)
H Tlačidlo/indikátor PROGRESSIVE
(progresívny signál) (19)
Svieti, keď sú na výstupe z prehrávača
progresívne signály.
I Displej (10)
J (senzor signálov diaľkového
ovládania) (16)
,pokračovanie
SK
9
Displej
Pri prehrávaní DVD VIDEO/DVD-RW disku
Druh disku
Svieti v režime
Repeat Play (36)
Stav prehrávania
Svieti, ak je možnosť meniť zorný uhol (50)
Aktuálny audio signál (47)
Aktuálny titul/kapitola alebo
prehrávací čas (43)
Pri prehrávaní VIDEO CD disku s funkciami Playback Control (PBC) (33)
Druh disku
Stav prehrávania
Svieti v režime A-B Repeat Play (37)
Aktuálna scéna alebo prehrávací čas (43)
Pri prehrávaní CD, DATA DVD (DivX video), DATA CD (MP3 audio/DivX video) alebo VIDEO CD
disku (bez funkcií PBC)
Stav prehrávania
Svieti v režime
Repeat Play (36)
Aktuálna stopa/skladba* (43)
Druh disku
* Pri prehrávaní video súborov DivX sa nezobrazí aktuálna stopa.
z Rada
Intenzitu jasu displeja je možné zmeniť nastavením
“DIMMER” v ponuke “CUSTOM SETUP” (str. 74).
D Tlačidlo CLEAR (zrušenie) (34)
E Tlačidlo (titulky) (50)
F Tlačidlo (audio) (46)
G Tlačidlá ./> (predchádzajúce/
nasledujúce) (30)
H Tlačidlá m/M
(vyhľadávanie/spomalenie) (40)
I Tlačidlo X (pozastavenie) (30)
J Tlačidlo H (prehrávanie) (29)
Tlačidlo H má orientačný hmatový bod.*
K Tlačidlá C/X/x/c (32)
L Tlačidlo DISPLAY (zobrazenie) (13)
M Tlačidlo TOP MENU (Top Menu) (32)
N Tlačidlo [/1 (zapnutie/pohotovostný
režim) (29)
O Tlačidlá 2 (hlasitosť) +/– (69)
Tlačidlo + má orientačný hmatový bod.*
P Tlačidlo t (TV/video) (69)
Q Tlačidlo TIME/TEXT (čas/text) (43)
R Tlačidlo PICTURE MODE (režim
obrazu) (51)
S Tlačidlo (uhol) (50)
T Tlačidlo SUR (surround) (48)
U Tlačidlo PICTURE NAVI (Picture
navigation) (42, 57)
V Tlačidlo ZOOM (zväčšenie) (30, 57)
W Tlačidlo (zrýchlený posuv/
krokovanie) (30, 40)
X Tlačidlo (rýchle zopakovanie/
krokovanie) (30, 40)
Y Tlačidlo x (zastavenie) (30)
Z Tlačidlo ENTER (potvrdenie) (27)
wj Tlačidlo O RETURN (návrat) (30)
wk Tlačidlo MENU (Menu) (32) (55)
12
* Pri ovládaní prehrávača využívajte hmatový bod
na orientáciu medzi tlačidlami.
SK
Prehľad ponuky Control Menu (Ovládacie Menu)
(Magic Pad)
Pomocou ponuky Control Menu si vyberáte funkcie a zobrazujete príslušnú informáciu.
Stláčaním DISPLAY zobrazujete alebo meníte Control Menu nasledovne:
Ponuka Control Menu 1
,
Ponuka Control Menu
Zobrazené položky v ponuke Control Menu 1 a 2 sa líšia podľa druhu disku. Podrobnosti
o jednotlivých položkách pozri na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Príklad: Ponuka Control Menu 1 pri prehrávaní DVD VIDEO disku.
m
Ponuka Control Menu 2 (len DATA CD disky s video súbormi DivX)
m
Vypnutie ponuky Control Menu
Položky ponuky
Control Menu
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
Zvolená položka
Názov funkcie
položky zvolenej
v Control Menu
Prevádzkové
hlásenie
*1 Pri VIDEO CD disku (PBC je aktívne)
sa zobrazí číslo scény, pri VIDEO CD/CD disku
sa zobrazí číslo stopy/skladby, pri DATA DVD/
DATA CD disku sa zobrazí číslo albumu.
*2 Pri VIDEO CD disku sa zobrazí číslo indexu,
pri DATA CD disku sa zobrazí číslo súboru
MP3 alebo JPEG. Číslo video súboru DivX pri
DATA DVD disku.
*3 Super VCD disk bude indikovaný ako “SVCD”
*4 Zobrazenie informácie o dátume pre súbor JPEG.
T
OFF
OFF
SET
ON
PROGRAM
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Číslo práve prehrávanej kapitoly
Číslo práve prehrávaného titulu
Celkový počet titulov*
Celkový počet kapitol*
1
2
PLAY
DVD VIDEO
Quit:
2
*
1
*
Aktuálny stav
prehrávania (N
Prehrávanie, X
Pozastavenie,
x Zastavenie,
atď.)
Typ práve
prehrávaného
3
disku*
Prehrávací čas*
Aktuálne
nastavenie
Voľby
4
Vypnutie zobrazenia
Stlačte DISPLAY.
,pokračovanie
13
SK
Zoznam položiek Control Menu
Položka Názov položky, Funkcia, Príslušný druh disku
TITLE (str. 40)/SCENE (str. 40)/TRACK (str. 40)
Výber titulu, scény alebo stopy pre prehrávanie.
CHAPTER (str. 40)/INDEX (str. 40)
Výber kapitoly alebo indexu pre prehrávanie.
TRACK (str. 40)
*
Výber skladby pre prehrávanie.
ORIGINAL/PLAY LIST (str. 32)
Výber typu titulov (ORIGINAL alebo PLAY LIST) pri prehrávaní DVD-RW disku.
TIME/TEXT (str. 40)
Zobrazenie uplynutého a zostávajúceho času prehrávania.
Zadanie časového údaja pre vyhľadanie obrazu a hudby.
Zobrazenie DVD/CD textu alebo názvu skladby/súboru pri DATA DVD/DATA CD
disku.
PROGRAM (str. 34)
Výber titulov, kapitol alebo stôp/skladieb z disku pre prehranie vo vami zadanom
poradí.
SHUFFLE (str. 35)
Prehrávanie titulov, kapitol alebo skladieb v náhodnom poradí.
REPEAT (str. 36)
Opakované prehrávanie celého disku (všetkých titulov/všetkých stôp (skladieb)/
albumov) alebo jedného titulu/kapitoly/stopy (skladby)/albumu/súboru.
A-B REPEAT (str. 37)
Výber úseku, ktorý chcete opakovane prehrávať.
SHARPNESS (str. 53)
Nadsadenie kontúr záznamu, aby došlo k zostreniu obrazu.
PARENTAL CONTROL (str. 65)
Nastavenie obmedzenia prehrávania disku.
SETUP (str. 71)
Ponuka QUICK Setup (str. 26)
Pomocou ponuky Quick Setup (Nastavenie pre rýchle uvedenie do prevádzky) zvoľte
požadovaný jazyk pre zobrazenie na obrazovke (On-screen), pomer strán obrazu TVP
a výstupný audio signál.
Ponuka CUSTOM Setup
Okrem nastavení v ponuke Quick Setup je možné upraviť aj ďalšie nastavenia.
RESET
Obnovenie nastavení v ponuke “SETUP” na výrobné nastavenia.
Špecifikovanie dĺžky trvania intervalu zobrazovania jednotlivých obrázkov v režime
Slide Show na obrazovke.
14
SK
EFFECT (str. 60)
*
Výber efektu, ktorý sa použije pri zobrazovaní v režime Slide Show.
MODE (MP3, JPEG) (str. 57)
*
Výber druhu čítaných dát; pri DATA CD disku sa budú prehrávať audio súbory MP3
(AUDIO), obrazové súbory JPEG (IMAGE) alebo obidva typy súborov (AUTO).
* Pri prehrávaní DATA CD disku so súborom DivX sa tieto položky nezobrazujú.
z Rada
Indikátor ikony Control Menu
t
ak nastavíte akúkoľvek položku okrem “OFF”.
(len “PROGRAM”, “SHUFFLE”, “REPEAT”,
“A-B REPEAT”, “SHARPNESS”). Indikátor
“ORIGINAL/PLAY LIST” svieti nazeleno,
ak nastavíte “PLAY LIST” (výrobné nastavenie).
svieti nazeleno,
15
SK
Zapojenia
Zapojenie prehrávača
Prehrávač zapojte a nastavte podľa postupu v krokoch 1 až 6.
Poznámky
• Pevným zapojením koncoviek káblov sa vyhnete nežiaducemu šumu.
• Prečítajte si návody na použitie jednotlivých pripájaných zariadení.
• Prehrávač nie je možné pripojiť k TVP, ktorý nie je vybavený konektorom SCART alebo vstupným video
konektorom.
• Pred zapájaním odpojte sieťové šnúry všetkých prepájaných zariadení od elektrickej siete.
Krok 1: Vybalenie
Skontrolujte, či ste spolu so zariadením dostali nasledovné príslušenstvo:
• Diaľkové ovládanie (DO) (1)
• Batérie R6 (veľkosť AA) (2)
Krok 2: Vloženie batérií do diaľkového ovládania
(ďalej aj DO)
Prehrávač je možné ovládať pomocou dodávaného diaľkového ovládania. Do diaľkového
ovládania vložte dve batérie R6 (veľkosti AA) podľa správnej polarity 3 a #. Pri používaní
diaľkového ovládania smerujte DO na senzor diaľkového ovládania na prehrávači.
Poznámky
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach.
• Dbajte na to, aby nedošlo k vniknutiu žiadneho predmetu do diaľkového ovládania, najmä počas výmeny
batérií.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému
žiareniu alebo silnému svetlu zo svietidiel. V opačnom prípade môže dochádzať k funkčným poruchám pri
ovládaní pomocou diaľkového ovládania.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas, vyberte batérie, aby ste predišli možnému vytečeniu
obsahu batérií a následnej korózii.
SK
16
Krok 3: Pripojenie video káblov
Pomocou video kábla pripojte tento prehrávač k TVP, projektoru alebo AV zosilňovaču
(receiveru). Zvoľte jedno z možných prepojení A až D podľa vstupných konektorov, akými je
váš TVP, projektor alebo AV zosilňovač (receiver) vybavený.
Aby bolo možné sledovať obraz s progresívnymi signálmi (525p alebo 625p) na kompatibilnom
TVP, projektore alebo monitore, je nutné vykonať prepojenie A.
Zapojenia
C
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
Do LINE OUT (VIDEO)
Do COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
(zelený)
(modrý)
(červený)
A
l : Smer toku signálu
Y
P
B
P
R
TVP, projektor alebo
AV zosilňovač
(receiver)
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
Audio/video kábel
(nedodávaný)
(žltý)
R-AUDIO-L
VIDEOY
S VIDEO
LINE OUT
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(zelený)
Zložkový video kábel
(nedodávaný)
S-VIDEO kábel
(nedodávaný)
Do S VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
LINE (RGB)-TV
(modrý)
(červený)
Do LINE
(RGB)-TV
Kábel SCART
(nedodávaný)
INPUT
S VIDEO
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
CD/DVD prehrávač
TVP
D
B
Poznámky
Ak pripájate TVP s progresívnym formátom, použite len prepojenie podľa schémy A. Ak pripojíte TVP
podľa schémy A aj B, špeciálny ovládací signál vysielaný cez kábel SCART môže spôsobiť prepnutie
smerovania signálu do konektora SCART.
,pokračovanie
17
SK
A Pripojenie monitora, projektora alebo AV zosilňovača (receivera)
vybaveného vstupnými zložkovými video konektormi (Y, P
Zariadenie pripojte do konektorov COMPONENT VIDEO OUT pomocou zložkového video
kábla (nedodávaný) alebo troch video káblov (nedodávané) rovnakej dĺžky a typu. Umožní vám
to výbornú reprodukciu farieb a obrazu vo vysokej kvalite.
Ak váš TVP dokáže spracovať signály v progresívnom formáte 525p/625p, použite toto
prepojenie a tlačidlom PROGRESSIVE na prednom paneli umožnite vyvedenie progresívnych
video signálov na výstup z prehrávača. Podrobnosti pozri v časti “Tlačidlo PROGRESSIVE”
(str. 19).
B/CB, PR/CR)
Zelený
Modrý
Červený
Zelený
Modrý
Červený
B Prepojenie cez vstupný konektor SCART
Pripojte kábel SCART (nedodávaný). Zapojenie vykonajte správne, aby ste predišli hluku
a šumu. Pred pripojením kábla SCART skontrolujte, či TVP podporuje S-video alebo RGB
signály. Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie TVP. Ak v ponuke Setup (str. 73) v položke
“SCREEN SETUP” nastavíte “LINE” na “S VIDEO” alebo “RGB”, použite kábel SCART
podporujúci jednotlivé signály.
Pri tomto prepojení stláčaním tlačidla PROGRESSIVE na prednom paneli zvoľte “NORMAL
(INTERLACE)” (výrobné nastavenie).
C Prepojenie cez vstupný video konektor
Žlté koncovky audio/video kábla (nedodávaný) zapojte do žltých (video) konektorov. Zapojenie
poskytuje štandardnú kvalitu obrazu.
Pri tomto prepojení stláčaním tlačidla PROGRESSIVE na prednom paneli zvoľte “NORMAL
(INTERLACE)” (výrobné nastavenie).
Žltý
Biely (L)
Červený (R)
Žltý
Biely (L)
Červený (R)
D Prepojenie cez vstupný konektor S VIDEO
Zapojte kábel S VIDEO (nedodávaný). Zapojenie poskytuje vysokú kvalitu obrazu.
Pri tomto prepojení stláčaním tlačidla PROGRESSIVE na prednom paneli zvoľte “NORMAL
(INTERLACE)” (výrobné nastavenie).
Ak pripájate širokouhlý TVP
V závislosti od obsahu disku sa nemusí obraz prispôsobiť rozmeru vašej TV obrazovky.
Nastavenie formátu pomeru strán obrazu pozri na str. 73.
SK
18
Poznámky
• Medzi tento prehrávač a TVP nezapájajte VCR atď. Ak budú prechádzať signály z tohto prehrávača cez
VCR, na TV obrazovke môže byť obraz nekvalitný. Ak je váš TVP vybavený len jednou sadou audio/video
konektorov, pripojte prehrávač do týchto konektorov.
VCR
CD/DVD prehrávač
Prepojte
priamo
• Uvedomte si, že nie všetky vysokokvalitné TVP sú plne kompatibilné s týmto zariadením a v obraze
sa môžu prejavovať náznaky rušenia. V prípade problémov s obrazom s 525p alebo 625p progresívnym
signálom odporúčame zmeniť zapojenie a nastavenia na ‘štandardný’ výstupný signál. V prípade
akýchkoľvek otázok ohľadom kompatibility TVP s týmto DVD prehrávačom s 525p a 625p progresívnym
výstupným signálom kontaktujte naše centrum služieb zákazníkom (alebo predajcu).
• Ak pripojíte prehrávač k TVP cez konektor SCART, zdroj vstupného signálu na TVP sa automaticky
prepne na signál z prehrávača, keď spustíte prehrávanie. V takomto prípade obnovíte vstup na TV signál
stlačením t (TV/video) na DO.
• Ak v ponuke SCREEN SETUP nastavíte “LINE” na “RGB” (str. 26, 73), na výstup z prehrávača nebudú
vyvedené zložkové video signály.
TVP
Pri prehrávaní disku so záznamom v norme NTSC sa výstupný video signál z prehrávača alebo
ponuka Setup atď. v norme NTSC nemusí zobraziť na TV obrazovke TVP pracujúcom v norme
PAL. V takomto prípade vyberte zo zariadenia disk.
Tlačidlo PROGRESSIVE
Pomocou tlačidla PROGRESSIVE na prednom paneli môžete voliť formát výstupných video
signálov prehrávača (progresívny alebo prekladaný) a spôsob konverzie progresívnych
signálov. Indikátor PROGRESSIVE sa rozsvieti, ak sú na výstupe z prehrávača progresívne
signály.
Po každom stlačení PROGRESSIVE sa zobrazenie mení v nasledovnom poradí:
PROGRESSIVE AUTO
PROGRESSIVE VIDEO
NORMAL (INTERLACE)
m
m
Zapojenia
◆PROGRESSIVE AUTO
Toto nastavenie zvoľte, ak:
– je váš TVP kompatibilný s progresívnymi signálmi
– a TVP je pripojený do konektorov COMPONENT VIDEO OUT.
Štandardne zvoľte práve toto nastavenie. Takto sa automaticky identifikuje typ záznamu
(softvéru) a zvolí sa vhodná metóda konverzie.
Obraz nebude ostrý, alebo sa vôbec nezobrazí, ak pri týchto nastaveniach nebude splnená
niektorá z uvedených podmienok.
,pokračovanie
19
SK
◆PROGRESSIVE VIDEO
Toto nastavenie zvoľte, ak:
– je váš TVP kompatibilný s progresívnymi signálmi
– a TVP je pripojený do konektorov COMPONENT VIDEO OUT
– a chcete napevno nastaviť metódu konverzie na PROGRESSIVE VIDEO pre záznam snímaný
video technikou.
Toto nastavenie zvoľte, ak je po zvolení PROGRESSIVE AUTO obraz neostrý.
Obraz nebude ostrý, alebo sa vôbec nezobrazí, ak pri týchto nastaveniach nebude splnená
niektorá z uvedených podmienok.
◆NORMAL (INTERLACE)
Toto nastavenie zvoľte, ak:
– váš TVP nie je kompatibilný s progresívnymi signálmi, alebo
– je TVP pripojený do iných konektorov, než COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT
(VIDEO) alebo S VIDEO OUT).
◆Typy DVD softvéru a metódy konverzie
DVD softvér je možné rozdeliť na dva druhy: Záznam snímaný filmovou technikou a záznam
snímaný video technikou..
Video softvér, napr. tv-inscenácie alebo sit-com seriály obsahuje záznam 30 snímok/60 políčok
za sekundu. Filmový softvér je odvodený od klasických filmov a zobrazuje sa pri ňom
24 snímok za sekundu. Niektoré záznamy na DVD disku sú kombináciou video aj filmového
softvéru.
Aby sa na obrazovke zobrazoval prirodzený obraz, keď je výstupný signál v progresívnom
formáte, musí sa progresívny video signál konvertovať tak, aby zodpovedal druhu sledovaného
softvéru (záznamu) na DVD disku.
Poznámky
• Pri prehrávaní video softvéru so signálom v progresívnom formáte sa môžu niektoré časti obrazového
záznamu z dôvodu procesu konverzie pri výstupe cez konektory COMPONENT VIDEO OUT zobrazovať
neprirodzene. Obrazový signál z konektorov S VIDEO OUT a LINE OUT (VIDEO) nie je ovplyvňovaný,
keďže je na výstupe z nich signál v štandardnom (prekladanom) formáte.
• Ak v ponuke SCREEN SETUP nastavíte “LINE” na “RGB”, nastavenie prehrávača sa prepne na
“NORMAL (INTERLACE)”. Toto nastane, aj keď ste nastavili “PROGRESSIVE AUTO” alebo
“PROGRESSIVE VIDEO”.
20
SK
Krok 4: Pripojenie audio káblov
Podľa tabuľky uvedenej nižšie si zvoľte prepojenie, ktoré najlepšie vyhovuje vášmu systému.
Pozri tiež návody na použitie pripájaných zariadení.
Ak pripájate AV zosilňovač (receiver) podporujúci
vzorkovaciu frekvenciu 96 kHz, použite zapojenie
.
D
*1 Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” a symbol
dvojité-D sú obchodné značky spoločnosti
Dolby Laboratories.
*2 “DTS” a “DTS Digital Surround” sú obchodné
značky spoločnosti Digital Theater Systems, Inc.
,pokračovanie
21
SK
A
Pripojenie k TVP
Takéto prepojenie slúži na reprodukciu zvuku z reproduktorov TVP. Ak používate kábel
SCART podľa schémy B v časti “Krok 3: Pripojenie video káblov” (str. 17), nie je potrebné
k vášmu TVP pripájať audio káble.
CD/DVD prehrávač
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEOY
S VIDEO
OUT
PR/CRPB/CB
COMPONENT VIDEO OUT
LINE (RGB)-TV
A
R-AUDIO-L
VIDEO
(žltý)*
(žltý)*
TVP
LINE OUT
Do LINE
(biely)
(červený)
OUT L/R
(AUDIO)
l: Smer toku signálu
* Žltý konektor sa používa pre prenos video
signálov (str. 17).
z Rada
Ak pripájate monofonický TVP, použite konverzný
stereo-mono kábel (nedodávaný). Konektory LINE
OUT L/R (AUDIO) prepojte so vstupnými audio
konektormi na TVP.
Audio/video
kábel
(nedodávaný)
(biely)
(červený)
22
SK
B
Pripojenie k stereo zosilňovaču (receiveru) s 2 reproduktormi /
Pripojenie k MD decku alebo DAT decku
Ak je stereo zosilňovač (receiver) vybavený len vstupnými audio konektormi L a R (ľavým
a pravým), využite pripojenie typu . Ak je stereo zosilňovač (receiver) vybavený
vstupným digitálnym konektorom, alebo ak pripájate MD/DAT deck, využite pripojenie typu
B-2
. V takomto prípade pripojte prehrávač priamo k MD decku alebo DAT decku bez
prepojenia cez stereo zosilňovač (receiver).
CD/DVD prehrávač
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
B-2
OPTICALCOAXIAL
B-1
R-AUDIO-L
VIDEOY
LINE OUT
S VIDEO
OUT
PR/CRPB/CB
COMPONENT VIDEO OUT
Optický digitálny kábel
(nedodávaný)
Pred pripojením zložte kryt
konektora
alebo
LINE (RGB)-TV
(červený)
R-AUDIO-L
B-1
VIDEO
Zapojenia
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Do DIGITAL OUT
(COAXIAL alebo OPTICAL)
Koaxiálny digitálny
kábel (nedodávaný)
digitálneho vstupu
[Reproduktory]
Predný (L)
Predný (R)
l: Smer toku signálu
alebo
Stereo audio kábel
(nedodávaný)
(biely)
Stereo zosilňovač (receiver)
MD deck/DAT deck
(biely)
(červený)
Do audio vstupuDo koaxiálneho alebo optického
LINE OUT
Do LINE OUT L/R (AUDIO)
,pokračovanie
23
SK
C
Pripojenie k AV zosilňovaču (receiveru) vybavenému dekodérom Dolby
Surround (Pro Logic) a 3 až 6 reproduktormi
Počúvanie Dolby Surround efektov je možné len pri prehrávaní Dolby Surround audio alebo
multikanálových audio (Dolby Digital) diskov.
Ak je váš zosilňovač (receiver) vybavený len vstupnými audio konektormi R a L (ľavý, pravý),
využite pripojenie typu . Ak je zosilňovač (receiver) vybavený vstupným digitálnym
konektorom, využite pripojenie typu .
C-2
OPTICALCOAXIAL
C-1
CD/DVD prehrávač
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
R-AUDIO-L
Optický digitálny
kábel (nedodávaný)
Pred pripojením
Ak použijete systém 6 reproduktorov, nie je použitý
zadný monofonický reproduktor, ale stredový
reproduktor, 2 zadné reproduktory a subwoofer.
(biely)
Do LINE OUT L/R (AUDIO)
Stereo audio kábel (nedodávaný)
(biely)
(červený)
Do audio vstupu
Zadný (mono)
LINE OUT
[Reproduktory]
Predný (R)Predný (L)
24
SK
Pripojenie k AV zosilňovaču (receiveru) vybavenému vstupným digitálnym
D
konektorom, dekodérom (Dolby Digital, MPEG audio alebo DTS) a 6 reproduktormi
Takéto prepojenie umožňuje využívať funkciu dekodéra Dolby Digital, MPEG audio alebo DTS
pripojeného AV zosilňovača (receivera).
CD/DVD prehrávač
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEOY
S VIDEO
OUT
PR/CRPB/CB
COMPONENT VIDEO OUT
LINE (RGB)-TV
Zapojenia
Do DIGITAL OUT (COAXIAL
alebo OPTICAL)
Koaxiálny digitálny
kábel (nedodávaný)
Do optického digitálneho vstupu
[Reproduktory]
Zadný (L)
Subwoofer
Zadný (R)
l: Smer toku signálu
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
alebo
Do koaxiálneho digitálneho vstupu
AV zosilňovač (receiver)
vybavený dekodérom
D
Optický digitálny kábel
(nedodávaný)
Pred pripojením zložte kryt
konektora
[Reproduktory]
Predný (L)
Predný (R)
Stredový
z Rada
Ak pripájate 7 alebo viac reproduktorov, použite
zapojenie (6.1- a viackanálový zvuk).
D
Poznámky
• Po vykonaní všetkých prepojení skontrolujte, či ste
v postupe pre rýchle uvedenie do prevádzky (str. 26)
nastavili “DOLBY DIGITAL” na “DOLBY
DIGITAL” a “DTS” na “ON”. Ak je váš AV
zosilňovač (receiver) vybavený dekodérom MPEG
audio, nastavte “MPEG” na “MPEG” (str. 77). Inak
sa nebude reprodukovať zvuk, alebo sa bude
reprodukovať hlasný šum.
• Aby bolo možné počúvanie zvukových stôp DTS,
musíte použiť toto zapojenie. Z prehrávača nie je
DTS signál vyvedený na konektory LINE OUT L/
R (AUDIO), ani keď v postupe pre rýchle
uvedenie do prevádzky nastavíte “DTS” na “ON”
(str. 26).
• Ak pripojíte zosilňovač (receiver), ktorý
podporuje vzorkovaciu frekvenciu 96 kHz,
nastavte v ponuke “AUDIO SETUP” položku
“48kHz/96kHz PCM” na “96kHz/24bit” (str. 77).
25
SK
Krok 5: Pripojenie sieťovej šnúry
Sieťové šnúry prehrávača a TVP zapojte do elektrickej zásuvky.
Krok 6: Nastavenie pre rýchle uvedenie do prevádzky
(Quick Setup)
Vykonaním nižšie uvedených krokov pripravíte prehrávač na prevádzku minimálnym počtom
základných nastavení.
Ak chcete preskočiť nejakú položku nastavenia, stlačte >. Pre návrat k predošlej položke
nastavenia stlačte ..
prepnite do polohy vhodnej
na sledovanie obrazu z tohto
prehrávača.
V spodnej časti obrazovky sa zobrazí
hlásenie “Press [ENTER] to run QUICK
SETUP” (Stlačením Enter spustíte Quick
Setup). Ak sa toto hlásenie nezobrazí,
režim nastavenia pre rýchle uvedenie do
prevádzky spustíte zvolením “QUICK”
(rýchle uvedenie do prevádzky) v ponuke
“SETUP” (nastavenia) v Control Menu
(str. 72).
4 Stlačte ENTER bez vloženého disku.
SK
26
ENTER
Na obrazovke sa zobrazí ponuka Setup
používaná pre nastavenie jazyka.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
5 Stláčaním X/x zvoľte jazyk.
Prehrávač bude zobrazovať ponuky
Menu a titulky vo zvolenom jazyku.
DANSK
6 Stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka nastavení Setup pre
voľbu pomeru strán pripojeného TVP.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
LINE:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
16:9
FULL
10Stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka Setup pre voľbu typu
konektorov, ktoré sú využívané pre
pripojenie k zosilňovaču (receiveru).
Is this player connected to an amplifier
(receiver) ? Select the type of jack you
are using.
YES
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NO
Zapojenia
7 Stláčaním X/x zvoľte vhodné
nastavenie pre váš TVP.
◆ Ak vlastníte širokouhlý TVP alebo
štandardný TVP formátu 4:3
so širokouhlým režimom
• 16:9 (str. 73)
◆ Ak vlastníte štandardný TVP
s pomerom strán 4:3
• 4:3 LETTER BOX alebo 4:3 PAN
SCAN (str. 73)
8 Stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka Setup pre voľbu typu
výstupného video signálu z konektora
LINE (RGB)-TV.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
LINE:
4:3 OUTPUT:
JACKET PICTURE
16:9
ON
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RGB
9 Stláčaním X/x zvoľte požadovaný
typ výstupného signálu z konektora
LINE (RGB)-TV.
◆ Video signály
• VIDEO (str. 73)
◆ S-video signály
• S VIDEO (str. 73)
◆ RGB signály
• RGB (str. 73)
Ak zvolíte “RGB”, nebude možné
používať tlačidlo PROGRESSIVE
a na výstup z konektorov COMPONENT
VIDEO OUT prehrávača nebudú
vyvedené video signály.
11Stláčaním X/x zvoľte typ
konektora, ktorý použijete pre
pripojenie zosilňovača (receivera)
a potom stlačte ENTER.
Zvoľte takú položku, ktorá vyhovuje
audio prepojeniu, ktoré ste zvolili
na str. 22 až 25 ( až ).
A
• Ak pripojíte len TVP, zvoľte “NO”.
Nastavovanie pre rýchle uvedenie do
prevádzky a zapojenia sú dokončené.
B-1C-1
• Zvoľte “LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)”. Nastavovanie pre rýchle
uvedenie do prevádzky a zapojenia
sú dokončené.
B-2C-2D
• Zvoľte “DIGITAL OUTPUT”. Zobrazí
sa ponuka Setup pre “DOLBY
DIGITAL”.
AD
12Stláčaním X/x zvoľte typ signálov
Dolby Digital, ktoré sa budú vysielať
do zosilňovača (receivera).
Vyberte signál, ktorý zodpovedá audio
prepojeniu vykonanému na str. 23 až 25
( až ).
BD
AUDIO SETUP
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
AUDIO FILTER:SHARP
DOWNMIX:
DIGITAL OUT:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
,pokračovanie
OFF
STANDARD
ON
D-PCM
D-PCM
48kHz/16bit
27
SK
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.