Pour réduire les risques
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie ou
de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à un
personnel qualifié
exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente agréé.
Évitez d’exposer les piles ou
les appareils contenant des
piles à une chaleur
excessive, c’est-à-dire aux
rayons directs du soleil, au
feu, etc.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE
1. L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
aux yeux. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/
DVD pourrait être dangereux pour
vos yeux.
Pour l’entretien, adressez-vous à
un personnel qualifié uniquement.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective).
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
FR
2
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de
piles,ce symbole apparait parfois
combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le
mercune (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0.0005% de
mercure ou 0.004% de plomb. En
vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer
son remplacement.
En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou
l'accumulateur incorporé sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les
piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce
produit.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon.
Représentant autorisé pour la
compatibilité électromagnéti que et
la sécurité du produit : Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Si vous avez des
questions concernant le service ou
la garantie, veuillez consulter les
adresses fournies dans les
documents de service ou de
garantie.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne à une
tension de 220 – 240 V CA, 50/
60 Hz. Vérifiez que la tension de
fonctionnement de l’appareil est
compatible avec votre source
d’alimentation locale.
• Pour éviter des risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Installation
• N’installez pas l’appareil en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Tenez le lecteur et les disques
éloignés des appareils équipés de
puissants aimants, comme les
micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
le lecteur.
Foudre
Pour mieux protéger cet appareil
contre la foudre en cas d’orage, ou
si vous le laissez sans surveillance
et sans l’utiliser pendant des
périodes prolongées, débranchezle de la prise murale. Cela évitera
qu’il soit endommagé par la foudre
et une surtension éventuelle.
Remarques sur les
disques
• Pour que les disques restent
propres, tenez-les par les bords.
Ne touchez jamais la surface des
disques. Toute poussière, trace
de doigt ou rayure sur le disque
peut provoquer un
disfonctionnement.
• N’exposez pas les disques au
rayonnement direct du soleil ni à
des sources de chaleur, telles que
des conduits d’air chaud, et ne
les laissez pas dans un véhicule
garé en plein soleil, car la
température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangezle dans son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un
chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en partant du
centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels
que de l’essence, des diluants,
des nettoyants disponibles dans
le commerce ou des
vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques vinyles.
• Si vous avez imprimé l’étiquette
du disque, séchez-la avant de lire
le disque.
• N’utilisez pas les disques
suivants:
– Disque de forme non standard
(en forme de carte ou de coeur,
par exemple).
– Disque sur lequel est collé une
étiquette ou un autocollant.
– Disque sur lequel est collé une
bande de cellophane ou un
autocollant.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débranche z le
lecteur et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté
de l’alimentation secteur (CA)
tant qu’il reste branché à la prise
secteur, même si le lecteur luimême a été mis hors tension.
• Débranchez votre lecteur de la
prise murale si vous prévoyez de
ne pas l’utiliser pendant une
période prolongée. Pour
débrancher le cordon
d’alimentation (CA), saisissez-le
au niveau de la fiche, ne tirez
jamais sur le cordon.
Installation
• Installez le lecteur dans un
endroit suffisamment ventilé
pour éviter toute surchauffe
interne.
• Ne posez pas le lecteur sur une
surface molle, notamment un
tapis.
• N’installez pas votre lecteur à
proximité de sources de chaleur
ou dans un endroit soumis aux
rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
• N’installez pas cet appareil dans
un espace confiné comme une
bibliothèque ou une armoire
similaire.
• Installez le lecteur de façon à
pouvoir débrancher
immédiatement le cordon
d’alimentation (CA) de la prise
murale en cas de problèmes.
• Si le lecteur est transporté
directement d’un endroit froid à
un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très
humide, de la condensation
risque de se former sur les
lentilles situées à l’intérieur du
boîtier. Votre lecteur risque alors
de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le
lecteur sous tension pendant
environ trente minutes, jusqu’à
ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre lecteur,
retirez tous les disques. Sinon,
vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume
lorsque vous écoutez un passage
avec de très faibles niveaux
d’entrée ou sans signal audio. Vous
risqueriez d’endommager les
enceintes au moment d’un passage
caractérisé par un niveau sonore
élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et
les commandes avec un chiffon
doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant
tel que l’alcool ou l’essence.
Á propos du nettoyage des disques
et des nettoyants pour disque ou
pour lentille
N’utilisez pas de disque de
nettoyage ou de nettoyant pour
disque ou pour lentille (humide ou
en spray). Ils pourraient provoquer
des problèmes de fonctionnement
de l’appareil.
À propos des pièces de rechange
Si la présente unité est réparée, les
pièces réparées peuvent être
collectées à des fins de réutilisation
ou de recyclage.
Droits d’auteur
• Ce produit intègre une
technologie de protection des
droits d’auteur couverte par des
brevets américains, ainsi que par
d’autres droits sur la propriété
intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des
droits d’auteur doit faire l’objet
d’une autorisation par
Macrovision et est
exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial
et à d’autres fins de visionnage
limitées, sauf autorisation de
Macrovision. Toute étude
d’ingénierie inverse, ainsi que le
démontage de cet appareil sont
interdits.
• « DVD+RW », « DVD-RW »,
« DVD+R », « DVD+R DL »,
« DVD-R », « DVD VIDEO » et
le logo « CD » sont des marques
commerciales.
,suite
FR
3
FR
• Ce lecteur DVD intègre la
technologie High-Definition
Multimedia Interface
(HDMI™). HDMI, le logo
HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou
déposées de HDMI Licensing
LLC.
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel
s'appliquent à 2 modèles : DVPNS718H et DVP-NS728H.
Vérifiez le nom du modèle sur le
panneau arrière du lecteur. Le
modèle utilisé pour les
instructions est le DVPNS728H. Toute différence de
fonctionnement est clairement
indiquée dans le texte, par
exemple, « DVP-NS728H
uniquement ».
• L’icône, par exemple,
qui précède une explication
indique le type de support auquel
s’applique la fonction décrite.
Pour plus de détails, reportezvous à la section « Supports
lisibles » à la page 49.
• Les instructions de ce mode
d’emploi décrivent les
commandes de la télécommande.
Vous pouvez également utiliser
les commandes présentes sur le
lecteur si leur nom est identique
ou similaire à celui indiqué sur la
télécommande.
• Le terme « DVD » peut être
utilize comme terme générique
pour les DVD commerciaux, les
DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL (mode +VR) et les DVDRW/DVD-R/DVD-R DL (mode
VR, mode vidéo).
• Les informations
INDISPENSABLES (pour éviter
toute manipulation incorrecte)
sont signalées par l’icône b. Les
informations UTILES (conseils
et autres informations pratiques)
sont signalées par l’icône z.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capab le
de maintenir indéfiniment
l’affichage d’une image vidéo
fixe ou d’un menu sur l’écran de
votre téléviseur. En laissant une
image vidéo fixe ou un menu
écran affiché sur votre téléviseur
pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des
dommages irréversibles à votre
écran. Les téléviseurs à écran à
plasma et les téléviseurs à
projection sont sensibles à ce
phénomène.
Pour toute question ou tout
problème concernant votre lecteur,
n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Télécommande
PICTURE
NAVI
CLEAR
TOP MENUMENU
RETURN
FAST/SLOW
PLAY
TVTV
TIME/TEXT
AUDIO SUBTITLE
DISPLAY
Les touches 2 (volume) +, 5, AUDIO et N
possèdent un point tactile. Utilisez le point
tactile comme référence pour actionner le
lecteur.
A PICTURE NAVI (navigation par
images) (33)
Divise l’écran en 9 sous-écrans pour
vous permettre de choisir rapidement
la scène souhaitée.
A chaque pression sur la touche,
l’affichage change comme suit :
• VISUALISER CHAPITRE
• VISUALISER TITRE
• VISUALISER PLAGE
Les fichiers photo de l’album
s’affichent dans 16 sous-écrans.
TV t (sélection d’entrée) (16)
Pour basculer entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
TV [/1 (marche/veille) (16)
Pour mettre le téléviseur sous tension
ou passer en mode de veille.
[/1 (marche/veille) (16)
Pour mettre le lecteur sous tension ou
passer en mode de veille.
2 (volume) +/– (16)
Pour régler le volume du téléviseur.
B Touches numériques
Pour entrer les numéros de titres/
chapitres, etc.
CLEAR (supp.) (22)
Pour effacer le champ de saisie.
C TIME/TEXT (temps/texte) (10)
Pour afficher le temps de lecture et le
temps restant sur l’écran du téléviseur
ou sur la fenêtre d’affichage du
panneau frontal. Appuyez plusieurs
fois pour modifier les informations
affichées.
Le texte du CD/DVD ne s’affiche sur
l’écran du téléviseur que s’il est
enregistré sur le disque.
Si un fichier audio possède un tag
ID3, le lecteur affiche le nom de
l’album et le titre de la plage à partir
des informations de tag ID3. Ce
lecteur prend en charge les tags ID3
versions 1.0/1.1 et 2.2/2.3.
AUDIO ()
Pour changer de langue ou de canal
audio.
Si 4 chiffres sont affichés, ils
indiquent le code de la langue.
Reportez-vous à la section « Liste des
codes de langue » à la page 53 pour
connaître la langue correspondant au
code.
,suite
FR
7
SUBTITLE (sous-titres) () (32)
– Pour changer les sous-titres lorsque
ceux-ci sont enregistrés sur des
DVD VIDEO/en mode DVD-VR/
dans des fichiers vidéo DivX
uniquement.
– Pour afficher les paroles
correspondant à un fichier audio
lorsque vous appuyez sur cette
touche pendant la lecture. Pour plus
de détails, reportez-vous à la
page 32.
D TOP MENU (menu principal)
Pour afficher le menu supérieur du
DVD.
MENU (32)
Pour afficher le menu.
O RETURN (retour) (20)
Pour revenir à l’affichage précédent.
DISPLAY (affichage) (21)
Pour afficher les informations de
lecture à l’écran.
C/X/x/c (22)
Pour déplacer la surbrillance afin de
sélectionner un élément affiché.
Touche centrale (ENTER) (17)
Pour accéder à l’élément sélectionné.
E ./> (précédent/suivant)
Pour passer à la plage, à la scène ou au
chapitre précédent/suivant en mode de
lecture continue.
/ (répétition/pas/pas/
avance)
– Appuyez sur cette touche lors de la
lecture pour relire la scène
avancer rapidement la scène
– Appuyez sur cette touche en mode
de pause pour lancer la lecture vers
*4
l’arrière
/l’avant*5 image par
image.
– Appuyez sur cette touche alors que
la liste d’albums ou de plages est
affichée pour changer de
périphérique LUN (Logical Unit
Number (Numéro d’unité logique))
(page 33).
FR
8
*1*3
/faire
*2*3
m/M (balayage/ralenti)
– Appuyez sur cette touche pendant la
lecture pour effectuer une avance
ou un retour rapides. Appuyez
plusieurs fois pour modifier la
vitesse.
– Appuyez plusieurs fois sur cette
touche en mode de pause pour
lancer la lecture vers l’arrière
l’avant*5 au ralenti.
N (lecture)
Pour démarrer ou redémarrer la
lecture.
X (pause)
Pour suspendre ou reprendre la
lecture.
x (arrêt)
Pour arrêter la lecture.
FAST/SLOW PLAY (lecture rapide/
lente)
Appuyez plusieurs fois sur cette
touche pendant la lecture pour lancer
la lecture à différentes vitesses avec le
*6
.
son
*1Pour les fichiers vidéo DivX et les DVD, à
l’exception des DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL.
*2Pour les DVD et fichiers vidéo DivX
uniquement.
*3Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles
pour certaines scènes.
*4Pour les DVD VIDEO et le mode DVD-VR
uniquement.
*5Pour les DVD, les CD VIDEO et les fichiers
vidéo uniquement.
*6Pour les DVD et les CD VIDEO uniquement.
b
Certaines fonctions de lecture peuvent ne pas être
disponibles avec le format MPEG-4 non pris en
.
charge (page 49).
*4
/
Panneau frontal
A Touche [/1 (marche/veille) (16)
B Plateau de lecture (19)
C Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
D Touche Z (ouverture/fermeture) (19)
Pour ouvrir ou fermer le plateau de lecture.
E Touche N (lecture) (19)
La touche Npossède un point tactile*.
F Touche x (arrêt) (19)
Pour arrêter la lecture.
G Prise USB (type A) (18, 32)
(DVP-NS728H uniquement)
Raccordez un périphérique USB à cette prise.
H (capteur de télécommande) (15)
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
Panneau arrière
Pour verrouiller le plateau de lecture
(Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture
pour éviter toute ouverture accidentelle.
Alors que le lecteur est en mode de veille,
appuyez sur O RETURN, ENTER, puis sur
[/1 de la télécommande.
Le lecteur se met sous tension et l’indication
« LOCKED » apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Lorsque le
verrouillage enfants est activé, la touche Z du
lecteur ne fonctionne pas.
Pour déverrouiller le plateau de lecture
Pendant que le lecteur est en mode de veille,
appuyez de nouveau sur O RETURN,
ENTER, puis sur [/1.
b
Même si vous sélectionnez
« REINITIALISATION » sous « REGLAGE »
dans le menu de commande (page 36), le plateau de
lecture demeure verrouillé.
L
CENTER
A Prise HDMI OUT (sortie High-
Definition Multimedia Interface) (11,
14)
B Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(14)
C Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (14)
D Prise LINE OUT (VIDEO) (11)
E Prise LINE (RGB) - TV (11)
F Prises COMPONENT VIDEO OUT
(11)
,suite
FR
9
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
L
A N, X
S’allume pendant la lecture ou en mode
de pause.
B
S’allume pendant la Lecture répétée.
C
S’allume lorsque vous changez
d’angle.
D Informations sur la lecture
Vous pouvez afficher les informations
temporelles et textuelles en appuyant à
plusieurs reprises sur la touche TIME/
TEXT de la télécommande.
L’affichage change comme suit :
Lors de la lecture d’un DVD
Temps de lecture du titre en cours
r
Temps restant du titre en cours
r
Temps de lecture du chapitre en cours
r
Temps restant du chapitre en cours
r
Texte
r
Numéro du titre et du chapitre en
cours
(Retour automatique au début)
ors de la lecture de fichiers audio
ou vidéo
Temps de lecture et numéro du
*1
fichier
ou de la plage*2
en cours
r
Nom du fichier
cours/Titre de la plage ID3
r
Numéro de l’album et du fichier
de la plage
*1
ou de la plage en
*2
en cours
*2
MP3
*1
ou
(Retour automatique au début)
1
*
pour un fichier vidéo
2
*
pour un fichier audio
Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC) ou d’un
CD
Temps de lecture et numéro de la
plage en cours
r
Temps restant de la plage en cours
r
Temps de lecture du disque
r
Temps restant du disque
r
Texte
10
FR
Raccordements et paramètres
Lors du déballage, vérifiez les accessoires fournis en vous reportant à la page 52.
b
• Enfichez les cordons solidement afin d’éviter les parasites.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
• Veillez à débrancher tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1 : Raccordement à votre téléviseur
Raccordez ce lecteur à votre téléviseur à l’aide d’un cordon vidéo. Sélectionnez l’un des
raccordements A à D, selon la prise d’entrée de votre téléviseur.
Pour visualiser des images en signal progressif (525p ou 625p) avec un téléviseur compatible,
utilisez la configuration C. Sélectionnez la configuration B lors du raccordement d’un
téléviseur doté d’une entrée HDMI.
INPUT
Raccordements et paramètres
A
INPUT
AUDIO
Téléviseur
vers HDMI OUT
B
Téléviseur
: Sens du signal
(jaune)
VIDEO
(blanc)
L
(rouge)
R
vers LINE OUT (VIDEO)
(vert)
(bleu)
Cordon HDMI
(non fourni)
HDMI IN
Cordon vidéo
composante (non fourni)
Cordon audio/vidéo
(non fourni)
(jaune)
L
CENTER
(rouge)
vers COMPONENT
VIDEO OUT
Téléviseur
vers LINE (RGB)-TV
Lecteur CD/DVD
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(vert)
PB/CB
(bleu)
PR/CR
(rouge)
Téléviseur
D
Cordon Péritel
(SCART)
(non fourni)
C
,suite
11
FR
b
Lors du raccordement à un téléviseur progressif, il
est recommandé d’utiliser exclusivement la
configuration C. Si vous effectuez le raccordement
à votre téléviseur à l’aide des configurations C et
D, un signal de contrôle spécial transmis via le
cordon Péritel (SCART) peut entraîner la
permutation du signal vers la prise Péritel
(SCART).
A Prise d’entrée vidéo
Vous obtenez ainsi des images de qualité
standard.
B Prise d’entrée HDMI/DVI
Utilisez un cordon HDMI certifié Sony pour
bénéficier d’une image et d’un son
numériques de haute qualité via la prise
HDMI OUT.
En cas de raccordement à un téléviseur Sony
compatible avec la fonction COMMANDE
POUR HDMI, voir page 13.
Lors du raccordement à la prise HDMI OUT
Exécutez les étapes suivantes. Une
manipulation erronée risque d’endommager
la prise HDMI OUT et le connecteur.
1 Alignez précisément la prise HDMI
OUT située au dos du lecteur et le
connecteur HDMI en vérifiant leurs
formes.
Assurez-vous que le connecteur n’est pas
à l’envers ou incliné.
Le connecteur est à
l’envers
Pas droit
2 Insérez le connecteur HDMI droit dans
la prise HDMI OUT.
Ne pliez pas le connecteur HDMI et ne le
soumettez pas à une force excessive.
Pour le raccordement à un téléviseur avec
entrée DVI
Utilisez un cordon de conversion HDMI-DVI
(non fourni). La prise DVI n’accepte aucun
signal audio. Par conséquent, vous devez
utiliser une autre connexion audio en plus de
celle-ci (page 14). En outre, vous ne pouvez
pas raccorder la prise HDMI OUT à des
prises DVI qui ne sont pas compatibles
HDCP (notamment les prises DVI des écrans
d’ordinateur).
C Prises d’entrée vidéo
composante (Y, P
Vous obtenez ainsi une reproduction des
couleurs très précise et des images
d’excellente qualité.
B/CB, PR/CR)
D Prise d’entrée Péritel (SCART)
Veillez à brancher les fiches solidement afin
d’éviter les bourdonnements et les parasites.
Si vous utilisez le cordon Péritel (SCART),
vérifiez que le téléviseur prend en charge les
signaux RVB. Consultez également le mode
d’emploi qui accompagne le téléviseur à
raccorder. De même, lorsque vous réglez
« LINE » sur « RVB (COMPONENT OFF) »
sous « REGLAGE DE L’ECRAN » dans le
menu d’installation (page 38), utilisez un
cordon Péritel (SCART) compatible avec
chaque signal.
En cas de raccordement à un téléviseur à
écran 4:3 standard
Il se peut que certaines images n’occupent pas
la totalité de l’écran du téléviseur. Pour
modifier la taille de l’image, reportez-vous à
la page 37.
b
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types
de cordons vidéo entre le lecteur et votre
téléviseur.
• N’utilisez pas les raccordements B et D
simultanément.
• Ne raccordez pas de magnétoscope ou un autre
appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si
vous faites passer les signaux du lecteur via le
magnétoscope, il est possible que l’image reçue
sur l’écran du téléviseu r ne soit pas claire. Si votre
téléviseur possède une seule prise d’entrée audio/
vidéo, raccordez le lecteur à cette prise.
12
FR
• Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur
via la prise Péritel (SCART), l a source d’entrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur
lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas,
appuyez sur la touche TV t (sélection d’entrée)
de la télécommande pour régler de nouveau la
source d’entrée sur le téléviseur.
• Si vous réglez le paramètre « LINE » du menu
« REGLAGE DE L’ECRAN » sur « RVB
(COMPONENT OFF) » (page 38), le lecteur ne
diffuse aucun signal vidéo composant.
• N’oubliez pas de débrancher le cordon HDMI
avant de déplacer le lecteur.
• Ne comprimez pas trop les parois du coffret, si
vous placez le lecteur sur le coffret et si le cordon
HDMI est connecté. Cela risquerait
d’endommager la prise HDMI OUT ou le cordon
HDMI.
• Lors de la connexion ou de la déconnexion, ne
vissez pas et ne tournez pas le connecteur HDMI.
Lors de la lecture d’un disque enregistré
dans le système de couleur NTSC, le lecteur
affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, par exemple, dans le système
de couleur NTSC et l’image risque de ne
pas apparaître sur les téléviseurs
compatibles avec le système de couleur
PAL. Vous devez alors ouvrir le plateau et
retirer le disque.
A propos des fonctions
COMMANDE POUR HDMI pour
‘BRAVIA Sync’ (pour les
connexions HDMI uniquement)
En raccordant des composants Sony
compatibles avec la fonction COMMANDE
POUR HDMI à l’aide d’un cordon HDMI
(non fourni), vous pouvez bénéficier des
fonctions suivantes :
• Lecture une Touche (page 19)
• Mise hors tension du système
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à
l’aide de la touche [/1 de sa télécommande, les
composants compatibles avec la fonction
COMMANDE POUR HDMI se mettent
automatiquement hors tension.
b
Selon le composant raccordé, il se peut que la
fonction COMMANDE POUR HDMI soit sans
effet. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
le composant.
Raccordements et paramètres
13
FR
Etape 2 : Raccordement à votre composant audio
Sélectionnez l’un des raccordements suivants A ou B, selon la prise d’entrée de votre moniteur
de télévision, projecteur ou composant audio, notamment un amplificateur AV (récepteur).
Ceci vous permettra d’écouter le son.
(rouge)
(blanc)
(jaune)*
vers LINE OUT L/R (AUDIO)
vers DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT
Cordon HDMI (non fourni)
Cordon audio/
vidéo (non fourni)
L
CENTER
ou
(jaune)*
(blanc)
(rouge)
Téléviseur,
projecteur ou
composant audio
Cordon numérique
coaxial (non fourni)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
A
Lecteur CD/DVD
vers l’entrée numérique
coaxiale/HDMI
Arrière (G)
Avant (G)
Centrale
[Enceintes]
Composant audio
avec décodeur
[Enceintes]
Arrière (D)
Avant (D)
Caisson de
graves
: Sens du signal
* La fiche jaune est destinée aux signaux vidéo (page 11).
z
Pour connaître l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les
appareils raccordés.
FR
14
B
A Prises d’entrée audio G/D
Ce raccordement utilisera les deux enceintes
de votre téléviseur ou composant audio pour
le son.
Etape 3 : Raccordement
du cordon d’alimentation
B Prise d’entrée audio
numérique
Si votre composant audio est doté d’un
décodeur Dolby*
audio et d’une prise d’entrée numérique,
utilisez ce raccordement. Vous pouvez
profiter des effets surround Dolby Digital
(5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG
audio (5.1 canaux).
Si vous raccordez l’appareil à un composant
audio Sony compatible avec la fonction
COMMANDE POUR HDMI, reportez-vous
au mode d’emploi qui accompagne ce
composant.
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
• Une fois le raccordement terminé, veillez à
effectuer les réglages appropriés dans
l’installation rapide (page 16). Si votre composant
audio est doté d’un décodeur MPEG audio, réglez
« MPEG » sur « MPEG » dans le « REGLAGE
AUDIO » page 42. Dans le cas contraire, aucun
son ou un bruit de forte amplitude est émis par les
enceintes.
• Il est impossible d’utiliser l’effet TVS avec ce
raccordement.
• Si vous raccordez le lecteur à un composant audio
à l’aide d’un cordon HDMI, vous devez effectuer
l’une des opérations suivantes :
– raccorder le composant audio au téléviseur à
l’aide du cordon HDMI.
– raccorder le lecteur au téléviseur à l’aide d’un
cordon vidéo autre que le cordon HDMI (cordon
vidéo composante ou cordon audio/vidéo).
• Si vous raccordez le lecteur à la prise HDMI
OUT, veillez à aligner précisément le connecteur
HDMI sur la prise. Ne pliez pas le cordon HDMI
et ne le soumettez pas à une force excessive.
1
Digital, DTS*2 ou MPEG
Branchez les cordons d’alimentation du
lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.
Etape 4 : Préparation de
la télécommande
Insérez deux piles R6 (AA) en faisant
correspondre les pôles 3 et # des piles avec
les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Lorsque vous utilisez la
télécommande, orientez-la vers le capteur de
télécommande du lecteur.
b
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le
boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande au
rayonnement direct du soleil ou à la lumière
d’appareils d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez-en les piles pour éviter toute fuite
d’électrolyte ou toute corrosion susceptible de
l’endommager.
Commande de votre téléviseur
avec la télécommande fournie
Vous pouvez régler le volume sonore,
commuter la source d’entrée et commander
l’alimentation de votre téléviseur Sony avec
la télécommande fournie.
Raccordements et paramètres
,suite
15
FR
Touche disponibles
Selon l’appareil raccordé, il est possible
qu’une partie ou la totalité des touches de la
télécommande fournie ne vous permettent
pas de commander votre téléviseur.
TouchesOpérations
TV [/1Mettre le téléviseur sous ou
2 (volume)
+/–
TV t
(sélection d’entrée)
hors tension
Régler le volume du
téléviseur
Basculer la source d’entrée
du téléviseur entre le
téléviseur et d’autres
sources d’entrée
Pour commander votre téléviseur avec la
télécommande
Vous pouvez commander le volume, la
source d’entrée et le commutateur
d’alimentation des téléviseurs qui ne sont pas
de marque Sony également.
Si votre téléviseur est repris dans le tableau
ci-dessous, réglez le code fabricant approprié.
b
Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code soit réinitialisé
à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez
redéfinir le numéro de code approprié.
1 Tout en maintenant TV [/1 enfoncée,
appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le code fabricant de votre
téléviseur.
2 Relâchez TV [/1.
Codes des téléviseurs pouvant être
commandés avec la télécommande
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les
un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui
qui fonctionne avec votre téléviseur.
FabricantCode
Sony01 (par défaut)
Hitachi24
JVC33
LG/Goldstar76
Panasonic17, 49
Philips06, 08, 72
Samsung71
Sharp29
Toshiba38
FR
16
Etape 5 : Installation
rapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler
uniquement les paramètres de base
nécessaires à l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >.
Pour revenir au réglage précédent, appuyez
sur ..
1 Mettez le téléviseur sous tension,
puis appuyez sur [/1.
2 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière que le
signal provenant du lecteur
apparaisse à l’écran du
téléviseur.
Le message « Press [ENTER] to run
QUICK SETUP » (Appuyez sur
[ENTER] pour la INSTALLATION
RAPIDE.) s’affiche en bas de l’écran. Si
ce message ne s’affiche pas, sélectionnez
« QUICK » (RAPIDE) sous « SETUP »
(REGLAGE) dans le menu de commande
pour lancer l’installation rapide
(page 22).
3 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
Le menu de sélection de la langue
s’affiche.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
4 Appuyez sur X/x pour
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche le menu et les soustitres dans la langue sélectionnée.
5 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage de l’écran s’affiche.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
PROGRESSIVE
MODE
(PROGRESSIVE)
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
(COMPONENT OUT ONLY)
:
PLEIN ECRAN
6 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le réglage
correspondant au type de
téléviseur utilisé.
◆ Téléviseur à écran large ou téléviseur
standard 4:3 offrant le format
d’affichage grand écran
• 16:9 (page 37)
◆ Téléviseur standard 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(page 37)
7 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de signal vidéo
provenant de la prise LINE (RGB)-TV
apparaît.
16:9
16:9
NON
:
AUTO
9 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour
le raccordement de votre composant
audio s’affiche.
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionnez le type de
prise utilisé.
OUI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NON
10Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de prise
utilisé (le cas échéant) pour le
raccordement d’un composant
audio, puis appuyez sur ENTER.
Si aucun composant audio n’est raccordé,
sélectionnez « NON », puis passez à
l’étape 14.
Si un composant audio est raccordé à
l’aide d’un cordon audio, sélectionnez
« OUI : LINE OUTPUT L/R (AUDIO) »,
puis passez à l’étape 14.
Si un composant audio est raccordé à
l’aide d’un cordon coaxial numérique/
HDMI, sélectionnez « OUI : DIGITAL
OUTPUT ».
Raccordements et paramètres
REGLAGE DE L'ECRAN
TV TYPE:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
PROGRESSIVE
MODE
SORTIE 4:3:
(COMPONENT OUT ONLY)
(PROGRESSIVE)
RVB
:
POCHETTE
:
(COMPONENT OFF)
PLEIN ECRAN
8 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal que
vous souhaitez émettre à partir de
la prise LINE (RGB)-TV.
◆ Signaux vidéo
• VIDEO (page 38)
◆ Signaux RVB
• RVB (COMPONENT OFF) (page 38)
16:9
OUI
VIDEO
VIDEO
11Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
Dolby Digital à envoyer à votre
composant audio.
Si votre composant audio est équipé d’un
décodeur Dolby Digital, sélectionnez
« DOLBY DIGITAL ». Sinon,
sélectionnez « D-PCM ».
REGLAGE AUDIO
AUDIO DRC:
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL
48kHz/16bit
OUI
D-PCM
,suite
17
FR
12Appuyez sur ENTER.
« DTS » est sélectionné.
REGLAGE AUDIO
AUDIO DRC:
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMERIQUE
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
DOLBY SURROUND
:
DOLBY DIGITAL
PCM
NON
NON
OUI
OUI
13Appuyez sur X/x pour décider si
vous souhaitez ou non envoyer un
signal DTS à votre composant
audio.
Si votre composant audio est équipé d’un
décodeur DTS, sélectionnez « OUI ».
Sinon, sélectionnez « NON ».
14Appuyez sur ENTER.
L’installation rapide et les raccordements
sont terminés.
Si votre composant audio possède un
décodeur audio MPEG, réglez « MPEG »
sur « MPEG » (page 42).
b
Lorsque le mode « PhotoTV HD » est activé
(page 34), la sélection du « TYPE TV » est ignorée.
Raccordement d’un
périphérique USB (DVPNS728H uniquement)
Vous pouvez raccorder un périphérique USB
à la prise USB du lecteur afin de lire des
fichiers vidéo, photo ou audio. Pour obtenir la
liste des périphériques USB raccordés à
l’appareil, reportez-vous au document
« Appareils USB pouvant être lus »
(supplément). Pour plus de détails sur les
fichiers pouvant être lus, reportez-vous à la
section « Supports lisibles », page 49.
Avant de le raccorder au lecteur, reportezvous au mode d’emploi fourni avec le
périphérique USB.
Périphérique USB
Pour lire des fichiers de données, reportezvous à la section « Lecture de fichiers vidéo,
photo et audio à partir d’un périphérique USB
(DVP-NS728H uniquement) » (page 32).
18
Pour débrancher le périphérique USB
Arrêtez la lecture et débranchez le
périphérique USB de la prise USB.
b
• Avant de le raccorder au lecteur, sauvegardez par
précaution les fichiers importants enregistrés sur
le périphérique USB.
• Ne forcez pas en raccordant le périphérique USB
et veillez à orienter la fiche correctement.
• Ne raccordez pas le lecteur et le périphérique
USB via un concentrateur USB.
• Avant d’utiliser le périphérique USB, vérifiez
qu’il ne contient aucun fichier infecté par un
virus.
• Ce lecteur prend uniquement en charge les
périphérique de stockage de masse USB.
• Ce lecteur prend uniquement en charge les
périphériques USB aux formats FAT12, FAT16
ou FAT32.
• Il se peut que certains périphériques USB ne
fonctionnent pas avec ce lecteur.
FR
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.