3-075-801-61(1)
CD/DVD
Player
Manual de instruções
DVP-NS705V DVP-NS905V
© 2002 Sony Corporation
Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos não abra a caixa do aparelho. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
O cabo de alimentação só pode ser substituído num serviço de assistência técnica autorizado.
Este aparelho está classificado como um produto CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está localizada no exterior da parte de trás do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares. Como o raio laser utilizado neste leitor de CD/DVD é prejudicial para a vista, não tente desmontar a caixa do aparelho.
A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
Precauções
Segurança
•Este aparelho funciona com uma corrente de 220 -240 V CA, 50/ 60 Hz. Verifique se a tensão de funcionamento do aparelho é idêntica à tensão da rede de corrente eléctrica local.
•Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico não coloque objectos que contenham líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
Instalação
•Não instale o aparelho numa posição inclinada. Este aparelho foi concebido para funcionar apenas na posição horizontal.
•Afaste o aparelho e os discos de equipamento com ímanes fortes, como fornos de microondas ou colunas de grandes dimensões.
•Não coloque objectos pesados em cima do aparelho.
Obrigado por ter adquirido este leitor de CD/DVD da Sony. Antes de ligar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.
2
Segurança
•Cuidado – A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares.
•Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do aparelho, desligue o leitor e mande verificá-lo por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação
•Mesmo que desligue o aparelho, ele continua ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o desligar da tomada de parede.
•Se não pretender utilizar o leitor durante um período de tempo prolongado, desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação de corrente (cabo de ligação à rede de corrente eléctrica), puxe pela ficha; nunca pelo próprio cabo.
Instalação
•Coloque o leitor num local com ventilação adequada para evitar o sobreaquecimento interno.
•Não instale o aparelho sobre uma superfície instável, como um tapete, que possa bloquear as ranhuras de ventilação.
•Não instale o aparelho junto de fontes de calor ou num local exposto à luz solar directa, pó excessivo, vibrações mecânicas ou choques.
Funcionamento
•Se transportar o aparelho directamente de um local frio para um local quente, ou se o colocar numa sala muito húmida, pode provocar uma condensação de humidade nas lentes existentes dentro do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não funcionar bem. Nesse caso retire o disco e deixe o leitor ligado durante cerca de trinta minutos até a humidade se evaporar.
•Quando transportar o leitor retire os discos. Se não o fizer, pode danificar o disco.
Regulação do volume
Não aumente o volume quando estiver a ouvir uma parte com níveis de entrada de som muito baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer, quando reproduzir uma parte com um nível de pico elevado, pode danificar as colunas.
Limpeza
Limpe a caixa do aparelho, o painel e os comandos com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão ou pó de limpeza abrasivo ou solventes como álcool ou benzina.
Limpeza dos discos
Não utilize um disco de limpeza à venda no mercado. Pode provocar uma avaria.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leitor pode manter indefinidamente no ecrã do televisor uma imagem fixa ou um menu. Se deixar ficar a imagem fixa ou o menu no ecrã durante um período de tempo prolongado, corre o risco de danificar, para sempre, o ecrã do televisor. O risco de ocorrência de uma situação deste tipo é maior nos televisores de retroprojecção.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, consulte o agente da Sony da sua zona.
3
Índice
AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bem-vindo! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Acerca deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Este leitor pode reproduzir os seguintes discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notas sobre os discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Índice das peças e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guia do ecrã do menu de controlo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guia de iniciação simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Descrição rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Passo 1: Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Passo 3: Ligação a um televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Passo 4: Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Ligar o leitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Passo 1: Ligar os cabos de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Passo 2: Ligar os cabos de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Passo 3: Ligar o cabo de ligação à corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Passo 4: Instalação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ouvir discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ouvir discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . 34 |
Localizar um ponto determinado num disco (Procurar, Varrimento, |
|
Reprodução em câmara lenta, Congelar fotograma) . . . . . . . . . . . |
. . . . 36 |
Retomar a reprodução a partir do ponto onde parou o disco |
|
(Retomar multi-disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . 38 |
Utilizar o menu do DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . 39 |
Seleccionar “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” num disco DVD-RW . . . . . . |
. . . . 40 |
Seleccionar uma área de reprodução para um disco Super Audio CD |
. . . . 41 |
Reproduzir discos VIDEO CD com funções PBC (Reprodução PBC) |
. . . . . 42 |
Reproduzir uma faixa de som MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . 43 |
Funções dos diversos modos de reprodução (Reprodução programada, |
|
Reprodução aleatória, Reprodução repetitiva, |
|
Reprodução A-B Repetição) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . 45 |
Procurar uma cena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . 50 |
Procurar um título/secção/faixa/indexação/cena (Modo de procura) . |
. . . . . 50 |
Localizar por cena (NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS) . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 51 |
Ver as informações do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . 53 |
Ver o tempo de reprodução e o tempo restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Ver as informações de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Regular o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
57 |
Alterar o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
57 |
Regulações do modo SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
59 |
Ver filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Alterar os ângulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Ver as legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Regular a qualidade da imagem (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Regular a imagem de reprodução
(MODO IMAGEM PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Melhorar a imagem reproduzida
(MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilizar várias funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Bloquear discos (RESTRIÇÃO DE CANAIS, RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Sinais sonoros de operação (Feedback sonoro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Comandar o televisor ou o amplificador de AV (receptor)
com o telecomando fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Programações e ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utilizar o ecrã de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Programar o idioma do ecrã ou da faixa de som (SELECÇÃO IDIOMA) . . . 77 Programações do ecrã (CONFIGURAR ECRÃ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Programações personalizadas (CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA) . . . 79 Regulações do som (CONFIGURAR AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Programações das colunas (DEFINIR CANAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Informações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Função de diagnóstico automático
(Quando aparecem letras/números no visor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5
Verifique o nome do modelo
As instruções deste manual referem-se a 2 modelos: DVP-NS705V e DVP-NS905V. Verifique o nome do modelo no painel frontal do leitor. O DVP-NS905V é o modelo utilizado nas ilustrações. Qualquer diferença no funcionamento é claramente mencionada no texto, por exemplo,
“só DVP-NS905V”.
•As instruções deste manual descrevem os controlos do telecomando. Também pode utilizar os comandos do leitor se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante aos do telecomando.
•“DVD” pode ser utilizado como termo geral para discos DVD VIDEO, DVD-R e DVDRW.
•Os significados dos símbolos utilizados neste manual são apresentados abaixo:
Símbolo Significado
Funções disponíveis para discos DVD VIDEO ou DVD- R/DVD-RW no modo de vídeo
Funções disponíveis para discos DVD-RW no modo VR (Gravação de vídeo)
Funções disponíveis para discos VIDEO CD ou CD-R/ CD-RW no formato CD de vídeo
Funções disponíveis para
Super Audio CDs
Funções disponíveis para discos CD ou CD-R/CD-RW de música no formato CD de música
Funções disponíveis para discos DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW que contenham faixas de som MP3* )
*MP3 (MPEG 1 camada áudio 3) é um formato normalizado definido pela ISO/MPEG para compressão de dados de áudio.
Formato dos discos
DVD VIDEO (página 91)
DVD-RW (página 90)
Super Audio CD (página 92)
VIDEO CD
CD de música
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” são marcas comerciais.
Código de região
O leitor tem um código de região impresso na parte de trás e só pode reproduzir discos DVD VIDEO (só reprodução) com códigos de região idênticos. Este sistema é utilizado para proteger os direitos de autor.
Este leitor também pode reproduzir discos DVD VIDEO com o código ALL .
Se tentar reproduzir um DVD VIDEO de outro tipo, aparece no ecrã do televisor a mensagem “Reprodução deste disco proibida por limites de área”. Dependendo do tipo de DVD VIDEO, pode não estar indicado nenhum código de região mesmo que a reprodução do DVD VIDEO seja proibida pelos limites de área.
X Código de região
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W NO.
0-000-000-00
6
Exemplo de discos que o leitor não pode reproduzir
Este leitor não pode reproduzir os discos seguintes:
•Todos os discos CD-ROM (incluindo PHOTO CD)/CD-R/CD-RW que não estejam gravados nos seguintes formatos: –formato CD de música
–formato CD de vídeo
–formato MP3 que esteja em conformidade com a norma ISO9660* Nível 1/Nível 2 ou o respectivo formato Joliet expandido
•Parte de dados de CD-Extras
•DVD-ROMs
•Discos DVD de música
*Um formato lógico de ficheiros e pastas em CDROM definido pela ISO (International Standard Organization).
Este leitor também não pode reproduzir os discos seguintes:
•Um DVD VIDEO com um código de região diferente.
•Um disco com uma forma não normalizada (ex. postal, coração).
•Um disco com papel ou etiquetas coladas.
•Um disco com fita adesiva ou de celofane ou uma etiqueta autocolante.
Nota
Alguns discos DVD-R, DVD-RW, CD-R ou CDRW não podem ser reproduzidos neste leitor devido à qualidade de reprodução ou das condições em que o disco se encontrar bem como das características do dispositivo de gravação.
Se o disco não tiver sido correctamente finalizado não consegue reproduzi-lo. Além disso, não pode reproduzir imagens de discos DVD-RW com protecção CPRM*, se contiverem um sinal de protecção contra cópia. A indicação “Bloqueio Copyright” aparece no ecrã. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de gravação. De referir que não é possível reproduzir, discos criados no formato Packet Write.
*CPRM (Content Protection for Recordable Media) é uma tecnologia de codificação que protege os direitos de autor das imagens.
Nota sobre as operações de reprodução dos discos DVD e VIDEO CD
Algumas das operações de reprodução de discos DVD e VIDEO CD podem ser definidas intencionalmente pelos fabricantes de software. Como este leitor reproduz discos DVD e VIDEO CD que cumprem as especificações dos discos concebidos pelos produtores de software, algumas das operações de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções fornecidas com os discos DVD ou VIDEO CD.
Direitos de autor
Este produto está equipado com a tecnologia de protecção dos direitos de autor protegida pelas reclamações de método de determinadas patentes dos Estados Unidos da América, outros direitos de propriedade intelectual que são propriedade da Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e só pode ser utilizada para visualização do CD em casa ou em casos limitados excepto se expressamente autorizado pela Macrovision Corporation. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.
7
•Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas extremidades. Não toque na sua superfície.
•Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes de calor, como saídas de ar quente de sistemas de ar condicionado, nem o deixe dentro de um automóvel estacionado ao sol, uma vez que a temperatura no interior do automóvel pode subir consideravelmente.
•Depois de reproduzir o disco guarde-o na respectiva caixa.
•Limpe o disco com um pano de limpeza. Limpe o disco de dentro para fora.
•Não utilize solventes, como benzina, diluente, produtos de limpeza à venda no mercado ou spray anti-estático destinado aos LPs de vinil.
8
Para obter mais informações consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Painel frontal
DVP-NS705V
DVP-NS905V
A Botão/indicador [/1 (ligado/em |
G Botões C/X/x/c ENTER (introdução) |
|
espera) (34) |
(39) |
|
Acende-se com uma luz verde quando se |
H Botão de selecção passo a passo (37) |
|
liga o leitor e com uma luz vermelha |
(só DVP-NS905V) |
|
quando está no modo de espera. |
I Botão/Indicador JOG (38) |
|
B Indicador de SUPER AUDIO CD |
(só DVP-NS905V) |
|
Acende-se quando estiver a reproduzir |
||
J Botão TOP MENU (menu de títulos) |
||
um Super Audio CD. |
||
(39) |
||
C Indicador MULTI CHANNEL |
||
K Botão MENU (39) (43) |
||
(multi-canal) |
||
L Botão O RETURN (retorno) (36) |
||
Acende-se se: |
||
M Botão DISPLAY (visor) (14) |
||
– reproduzir um disco que contenha |
||
N Botão x (paragem) (35) |
||
vários canais com sinal de áudio |
||
O Botão X (pausa) (35) |
||
– o disco não estiver colocado |
||
P Botão H (reprodução) (34) |
||
D Tabuleiro de discos (34) |
||
E Botão A (abrir/fechar) (34) |
Q Visor do painel frontal (10) |
|
F Botões ./> (anterior/seguinte) |
R (sensor remoto) (17) |
(35)S Botão SURROUND (59)
T Botão PICTURE MODE (modo de imagem) (65)
,continua 9
Visor do painel frontal
Quando reproduzir um disco DVD VIDEO/DVD-RW
Tipo de |
Estado da |
Título e secção actuais (54) |
disco |
reprodução |
|
Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC
|
|
|
|
Digital |
TITLE TRACK |
CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
MULTI |
|
|
|
|
|
|
|
|
REPEAT 1 |
|
|
|
|
|
|
SHUFFLE PGM A–B |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
Sinal de áudio |
Modo de reprodução |
Acende-se quando puder |
Tempo de |
|
||||
actual (57) |
actual (45) |
|
mudar o ângulo (63) |
reprodução (54) |
Quando reproduzir um VIDEO CD com Controlo de reprodução (PBC) (42)
Tipo de |
Estado da |
Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC |
|
||||
disco |
reprodução |
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Digital |
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
MULTI |
|
|
|
|
|
MPEG REPEAT 1 |
|
|
|
||
|
|
SHUFFLE PGM A–B |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Modo de reprodução |
Cena actual (54) |
Tempo de |
|
||
|
|
actual (45) |
reprodução (54) |
Quando reproduzir um Super Audio CD, CD, DATA CD (áudio MP3) ou VIDEO CD (sem PBC)
|
|
Acende-se quando reproduzir a |
Tipo do |
Estado da |
área de reprodução multi-canal |
disco* |
reprodução |
de um Super Audio CD (41) |
Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC
|
|
Digital |
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
||||
|
|
MULTI |
|
|
|
|
MP3 REPEAT 1 |
|
|
|
|
SHUFFLE PGM A–B |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Acende-se |
Modo de |
Faixa actual e indexação (54) |
quando |
reprodução |
|
reproduzir faixas |
actual (45) |
|
de som MP3 (43) |
|
|
*Quando reproduzir uma camada HD de um Super Audio CD, o tipo do disco não aparece.
z Sugestão
Pode desligar o visor do painel frontal regulando “LUMINOSIDADE” na opção “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” para “DESACT.” no ecrã de configuração (página 79).
Tempo de reprodução (54)
10
Painel posterior
DVP-NS705V
|
L |
|
AUDIO |
S VIDEO OUT |
|
|
VIDEO |
||
|
CENTER |
|
|
|
|
R |
|
|
|
COAXIAL OPTICAL |
FRONT REAR WOOFER |
R |
L |
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
5.1CH OUTPUT |
LINE OUT |
LINE (RGB)-TV |
DVP-NS905V
|
L |
|
AUDIO |
S VIDEO OUT |
|
|
|
VIDEO |
|
||
|
CENTER |
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
COAXIAL OPTICAL |
FRONT REAR WOOFER |
R |
L |
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
5.1CH OUTPUT |
LINE OUT |
LINE 1 (RGB)-TV |
LINE 2 |
A Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL) (saída digital (coaxial)) (26) (27) (28)
BTomada DIGITAL OUT (OPTICAL) (saída digital (óptica)) (26) (27) (28)
CTomadas 5.1CH OUTPUT (saída 5.1 canais) (28)
DTomadas LINE OUT L/R (AUDIO) (saída de linha E/D (áudio)) (25) (26) (27)
E Tomada LINE OUT (VIDEO) (saída
de linha (vídeo)) (20)
FTomada S VIDEO OUT (saída de S vídeo) (20)
GTomada LINE 2 (linha 2) (18) (20) (só DVP-NS905V)
HTomada LINE (RGB)-TV (linha (RGB)-televisor) (18) (20) (para o DVP-NS705V)
Tomada LINE 1 (RGB)-TV (linha 1- (RGB)-televisor) (18) (20)
(para o DVP-NS905V)
,continua 11
Telecomando
DVP-NS705V
A Botão TV [/1 (ligado/em espera) (73) B Botão Z (abrir/fechar) (35)
C Botões numéricos (39)
O botão com o número 5 tem um ponto em relevo.*
D Botão CLEAR (limpar) (45)
EBotão SACD (Super Audio CD)/CD (41)
F Botão SACD (Super Audio CD)
MULTI/2CH (41)
G Botão (legenda) (63)
H Botão (áudio) (57)
I Botão TIME/TEXT (hora/texto) (53)
J Botão REPEAT (repetição) (47)
KBotões ./> (anterior/seguinte) (35)
L Botões c/C (procurar/
passo) (36)
M Botão H (reprodução) (34)
O botão H tem um ponto em relevo.*
N Botão X (pausa) (35)
O Botões C/X/x/c (39)
P Botão DISPLAY (visor) (14)
QBotão TOP MENU (menu de títulos) (39)
R Botão [/1 (ligado/em espera) (34) S Botões 2 (volume) +/– (73)
O botão + tem um ponto em relevo.*
T Botão t (televisor/vídeo) (73)
U Botão ENTER (introdução) (executa a mesma função que ed)
V Botão (modo 16:9) (73)
W Botão SHUFFLE (aleatória) (47)
X Botão TV/DVD (televisor/DVD) (73)
YBotão PICTURE NAVI (navegação nas imagens) (51)
Z Botão (ângulo) (63)
wj Botão PICTURE MODE (modo de imagem) (65)
wk Botão SUR (surround) (59)
wl Botão REPLAY (voltar a reproduzir) (35)
e; Botão SEARCH MODE (modo de
procura) (50) |
|
|
ea Botões |
m/M |
(varrimento/ |
câmara lenta) (37) |
|
es Botão x (paragem) (35)
ed Botão ENTER (introdução) (30) ef Botão O RETURN (retorno) (36) eg Botão MENU (39) (43)
*Utilize o ponto em relevo como referência quando estiver a utilizar o leitor.
12
DVP-NS905V
ASelector TV/DVD (televisor/DVD) (73)
B Botão Z (abrir/fechar) (35) C Botões numéricos (39)
O botão com o número 5 tem um ponto em relevo.*
D Botão CLEAR (limpar)/- (dígito das dezenas) (45) (73)
EBotão SACD (Super Audio CD)/CD (41)
FBotão SACD (Super Audio CD) MULTI/2CH (41)
G Botão (legenda) (63)
H Botão (áudio) (57)
I Botão TIME/TEXT (hora/texto) (53)
J Botão REPEAT (repetição) (47)
K Botões ./> (anterior/seguinte)
(35)
LBotões c/C (procurar/ passo) (36)
M Botão H (reprodução) (34)
O botão H tem um ponto em relevo.*
N Botão X (pausa) (35)
O Botões C/X/x/c (39)
P Botão DISPLAY (visor) (14)
QBotão TOP MENU (menu de títulos) (39)
R Botão [/1 (ligado/em espera) (34) S Botões 2 (volume) +/– (73)
O botão + tem um ponto em relevo.*
TBotão TV/DVD/t (televisor/vídeo) (73)
U Botão ENTER (introdução) (executa a mesma função que ed)
V Botão (modo 16:9) (73)
W Botão SHUFFLE (aleatória) (47) X Botão A-B (A-B repetiçao) (48)
YBotão PICTURE NAVI (navegação nas imagens) (51)
Z Botão (ângulo) (63)
wj Botão PICTURE MODE (modo de imagem) (65)
wk Botão SUR (surround) (59)
wl Botão REPLAY (voltar a reproduzir) (35)
e; Botão SEARCH MODE (modo de
procura) (50) |
|
|
ea Botões |
m/M |
(varrimento/ |
câmara lenta) (37)
es Botão x (paragem) (35)
ed Botão ENTER (introdução) (30) ef Botão O RETURN (retorno) (36) eg Botão MENU (39) (43)
*Utilize o ponto em relevo como referência quando estiver a utilizar o leitor.
13
Utilize o Menu de controlo para seleccionar uma função e ver as informações relacionadas. Carregue várias vezes em DISPLAY para ligar ou alterar o ecrã do Menu de controlo da maneira seguinte:
, Ecrã do Menu de controlo 1 m
Ecrã do Menu de controlo 2 (só DVD/VIDEO CD) m
Ecrã AVANÇADO (só DVD. Consulte a página 55.) m
Ecrã do Menu de controlo desactivado
z Sugestão
Pode saltar o ecrã AVANÇADO regulando “DESACT.” na opção “ AVANÇADO” do Menu de controlo (página 55).
Ecrã do Menu de controlo
O ecrã de Menu de controlo 1 e 2 mostra diversas opções em função do tipo de disco. Para obter informações sobre cada opção, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Exemplo: Ecrão do Menu de controlo 1 quando reproduzir um DVD VIDEO.
Número da secção que está a reproduzir |
** |
|
||
|
Número do título que está a reproduzir * |
Estado da |
||
|
|
|
|
|
|
|
Número total de títulos * |
reprodução |
|
|
|
|
Número total |
(N Reprodução, |
|
|
|
de secções ** |
X Pausa, x |
|
|
|
|
Paragem, etc.) |
Opções do menu |
|
|
|
Tipo do disco |
de controlo |
1 2 ( 2 7 ) |
|
que está a |
|
|
reproduzir |
|||
|
|
|||
|
1 8 ( 3 4 ) |
DVD VIDEO |
Tempo de |
|
|
T |
1 : 3 2 : 5 5 |
reprodução |
|
|
|
|
|
|
Opção |
DESACT. |
|
Programação |
|
|
actual |
|||
seleccionada |
DESACT. |
|
||
|
Opções |
|||
|
1: INGLÊS |
|
||
Nome da função |
2: FRANCÊS |
|
|
|
3: ESPANHOL |
|
|
||
da opção do menu |
|
|
||
|
|
|
|
|
de controlo |
|
|
|
|
seleccionada |
LEGENDA |
|
|
|
Indicação da |
Selecctionar: |
|
ENTER Cancelar: RETURN |
|
operação |
|
|
|
|
*Mostra o número da cena nos discos VIDEO CD (PBC activada), o número da faixa para discos VIDEO CD/Super Audio CD/CD e o número do álbum nos discos DATA CD.
**Mostra o número de indexação nos discos VIDEO CD/Super Audio CD/CD, e o número de faixa de áudio MP3 nos discos DATA CD.
14
Lista das opções do menu de controlo
Opção Nome da opção, Função, Tipo de disco relevante
TÍTULO (página 50)/CENA (página 50)/FAIXA (página 50)
Selecciona o título, cena ou faixa a reproduzir.
SECÇÃO (página 50)/INDEXAÇÃO (página 50)
Selecciona a secção ou indexação a reproduzir.
ÁLBUM (página 43)
Selecciona o álbum a reproduzir.
FAIXA (página 50)
Selecciona a faixa a reproduzir.
INDEXAÇÃO (página 50)
Selecciona a indexação a reproduzir.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 40)
Selecciona o tipo de títulos (DVD-RW) a reproduzir, o ORIGINAL ou uma PLAY LIST editada.
HORA/TEXTO (página 50)
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução. Introdução da codificação de tempo para procura de músicas e imagens.
Mostra o texto do DVD/Super Audio CD/CD ou o nome da faixa do DATA CD.
MULTI/2° CN (página 41)
Selecciona a área de reprodução dos Super Audio CD se disponível.
AUDIO (página 57)
Muda a programação de áudio.
LEGENDA (página 63)
Mostra as legendas.
Altera o idioma das legendas.
ÂNGULO (página 63)
Altera o ângulo.
SURROUND (página 59)
Selecciona as funções de surround.
AVANÇADO (página 55)
Mostra as informações (fluxo de bits ou camada) do disco que está a reproduzir.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 68)
Active esta opção para impedir a reprodução neste leitor.
,continua 15
CONFIGURAR (página 76)
Instalação RÁPIDA (página 30)
Utilize a Instalação rápida para seleccionar o idioma desejado das opções do menu, o formato do ecrã do televisor, o sinal da saída de áudio e o tamanho das colunas que vai ligar.
Instalação PERSONALIZADA
Além da programação Instalação rápida, pode regular várias outras programações. REINICIAR
Repõe as predefinições das programações de “CONFIGURAR”.
PROGRAMADA (página 45)
Selecciona a ordem pela qual quer reproduzir o título, secção ou faixa.
ALEATÓRIA (página 47)
Reproduz os títulos, secções ou faixas por ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 47)
Reproduz repetidamente todo o disco (todos os título/todas as faixas/todos os álbuns) ou um título/secção/faixa/álbum.
A-B REPETIÇÃO (página 48)
Especifica as partes que quer reproduzir repetidamente.
BNR (página 64)
Regula a qualidade da imagem reduzindo o “ruído de bloco”ou os padrões tipo mosaico que aparecem no ecrã do televisor.
MODO IMAGEM PERSONALIZADO (página 65)
Regula o sinal de vídeo no leitor. Pode seleccionar a qualidade de imagem mais adequada ao programa que está a ver.
MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL (página 67)
Acentua o contorno da imagem para criar uma imagem mais nítida.
NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS (página 51)
Divide o ecrã em 9 ecrãs secundários, para facilitar a localização rápida da cena desejada.
z Sugestão
O indicador do ícone do Menu de controlo acende-se com uma luz verde t quando seleccionar uma opção com excepção de “DESACT.” (só “SURROUND,” “PROGRAMADA,” “ALEATÓRIA,” “REPETIÇÃO,” “A-B REPETIÇÃO,” “BNR,” “MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL” ). O indicador de “ÂNGULO” acende-se com uma luz verde apenas nos casos em que puder mudar o ângulo. O indicador de “MODO IMAGEM PERSONALIZADO” acende-se com uma luz verde se seleccionar uma opção diferente de “STANDARD”.
16
A descrição rápida apresentada neste capítulo fornece-lhe as informações necessárias para começar a utilizar o leitor. Para utilizar as funções de som surround deste leitor, consulte a secção “Ligações” na página 20.
Notas
•Não pode ligar este leitor a um televisor que não tenha uma tomada SCART (EURO AV) ou de entrada de vídeo.
•Antes de fazer as ligações, desligue o cabo de alimentação de todos os componentes.
Verifique se recebeu os elementos seguintes:
• Cabo de ligação de áudio/vídeo (ficha de pinos × 3 y ficha de pinos × 3) (1)
•Telecomando (remoto) (1)
•Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Pode comandar o leitor com o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo coincidir os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do compartimento. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto do leitor.
Notas
•Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
•Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.
•Não exponha o sensor do telecomando à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer pode provocar uma avaria.
•Se não tencionar utilizar o telecomando durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas para evitar o derramamento do líquido respectivo e a subsequente corrosão.
simples iniciação de Guia
17
Ligue um cabo SCART (EURO AV) (não fornecido) e o cabo de ligação à corrente pela ordem (1~3) mostrada abaixo. O cabo de ligação à corrente deve ser ligado em último lugar.
Leitor de CD/DVD
S VIDEO OUT
|
L |
AUDIO |
VIDEO |
|
CENTER |
|
|
|
R |
|
|
COAXIAL OPTICAL |
FRONT REAR WOOFER |
R |
L |
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE OUT LINE 1 (RGB)-TV LINE 2
|
|
3 Cabo de ligação |
|
|
à corrente |
|
LINE 1 (RGB)-TV |
|
|
LINE 1 (RGB)-TV |
LINE 2 |
|
|
|
a T LINE 1 |
|
a t LINE2 |
(RGB)-TV* |
|
(só DVP-NS905V) |
à entrada SCART (EURO AV) |
1Cabo SCART (EURO |
|
AV) (não fornecido) |
|
|
|
à saída SCART |
|
|
|
|
|
|
(EURO AV) |
Televisor |
2 Cabo de ligação Videogravador |
l : Fluxo de sinal |
à corrente |
|
* No DVP-NS705V ligue a T LINE (RGB)-TV.
Quando fizer a ligação a um televisor com um ecrã 4:3
Dependendo do disco, a imagem pode não caber no ecrã do televisor. Se quiser alterar o formato, consulte página 78.
Se o seu televisor não tiver uma ligação SCART (EURO AV)
Consulte B no “Passo 1: Ligar os cabos de vídeo” na página 20.
Se estiver a ligar a um videogravador (só DVP-NS905V)
Ligue o videogravador à tomada LINE 2 do leitor. O videogravador só pode gravar o sinal do televisor.
Nota
Verifique se ligou o televisor ao cabo SCART (EURO AV) e este à tomada LINE 1 (RGB)-TV do leitor (só DVP-NS905V).
18
simples iniciação de Guia
Com o lado de reprodução voltado para baixo
ALigue o televisor. |
Depois do passo 6 |
|
BCarregue em [/1 no leitor. |
Dependendo do tipo de disco, pode não |
|
aparecer nenhum menu no ecrã do televisor. |
||
CRegule o selector de entrada do |
Se isso acontecer, seleccione a opção |
|
desejada no menu e reproduza o disco DVD |
||
televisor para que o sinal do leitor |
||
VIDEO (página 39) ou VIDEO CD (página |
||
apareça no ecrã do televisor. |
42). |
DCarregue em A no leitor para |
Para parar a reprodução |
|
abrir o tabuleiro de discos. |
Carregue em x. |
|
EColoque o disco no tabuleiro com |
Para retirar o disco |
|
o lado de reprodução voltado para |
Carregue em A. |
|
baixo. |
Para desligar o leitor |
|
FCarregue em H. |
Carregue em [/1. O leitor passa para o modo |
|
de espera e o indicador de corrente acende-se |
||
O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor |
||
com uma luz vermelha. |
||
inicia a reprodução. |
||
|
19
Execute os passos do 1 a 4 para ligar e efectuar as programações do leitor.
Antes de começar, desligue os cabos de ligação à corrente, verifique se tem todos os acessórios fornecidos e coloque as pilhas no telecomando (página 17).
Notas
•Ligue bem os cabos para evitar interferências indesejadas.
•Consulte as instruções fornecidas com os componentes que quer ligar.
Ligue este leitor ao monitor do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) com um cabo de vídeo. Seleccione um dos padrões de A a C, de acordo com a tomada de entrada do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor).
B |
(amarelo) |
|
|
|
|
C |
INPUT |
Cabo de áudio/ |
Cabo S VIDEO |
|
|||
VIDEO |
|
|
||||
|
vídeo (fornecido) |
(não fornecido) |
INPUT |
|||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
S VIDEO |
L |
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
Televisor, projector |
Televisor, projector |
|
|
|
|
ou amplificador de |
|
|
|
|
|
AV (receptor) |
||
ou amplificador de |
|
|
(amarelo) |
|
||
AV (receptor) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a S VIDEO OUT |
|
|
a LINE OUT (VIDEO) |
|
|
Leitor de CD/DVD |
||
|
L |
|
AUDIO |
S VIDEO OUT |
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
||
|
|
CENTER |
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
COAXIAL OPTICAL |
FRONT REAR WOOFER |
R L |
|
|
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
5.1CH OUTPUT |
LINE OUT |
LINE 1 (RGB)-TV |
LINE 2 |
|
a T LINE1 |
|
|
|
a t LINE2 |
|
|
(RGB)-TV* |
|
|
|
(só DVP-NS905V) |
|
A Televisor |
ligação do |
videogravador |
|
|
Videogravador |
Cabo SCART |
|
(EURO AV) |
|
(não |
|
fornecido) |
|
l : Fluxo de sinal |
|
* No DVP-NS705V ligue a T LINE (RGB)-TV. |
|
20
A Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada SCART (EURO AV)
Ligue o cabo SCART (EURO AV) (não fornecido). Verifique se faz bem as ligações para evitar a ocorrência de zumbidos e interferências. Quando fizer ligações com o cabo SCART (EURO AV) verifique se o televisor é compatível com os sinais S vídeo ou RGB. Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor que quer ligar. Além disso, quando regular “LINE” para “S VIDEO” ou “RGB” em “CONFIGURAR ECRÔ no ecrã de configuração (página 79), utilize um cabo SCART (EURO AV) adequado a cada sinal.
Se estiver a ligar a um videogravador (só DVP-NS905V)
Ligue o videogravador à tomada LINE 2 do leitor. O videogravador só pode gravar o sinal do televisor.
B Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada de vídeo
Ligue a ficha amarela do cabo de áudio/vídeo (fornecido) às tomadas amarelas (vídeo). Obtém imagens de qualidade normal.
Amarelo (Vídeo) |
Amarelo (Vídeo) |
Branco (E) |
Branco (E) |
Vermelho (D) |
Vermelho (D) |
Utilize as fichas vermelhas e brancas para fazer a ligação às tomadas de áudio (página 25). (Apenas efectue esta ligação se estiver a fazer a ligação a um televisor.)
C Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada S VIDEO
Ligue um cabo S VIDEO (não fornecido). Poderá obter imagens de alta qualidade.
Notas
•Não ligue um videogravador, etc. entre o televisor e o leitor. Se fizer passar os sinais do leitor pelo videogravador, pode não obter uma imagem nítida no ecrã do televisor. Se o televisor tiver apenas uma tomada de entrada de áudio/vídeo, ligue o leitor a esta tomada.
Ligações
|
|
|
|
|
Videogravador |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leitor de CD/DVD |
|
|
|
|
Televisor |
||||||
|
|
|
|
|
Ligue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
directamente |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
,continua 21
•Quando ligar o leitor ao televisor através das tomadas SCART (EURO AV), a fonte de entrada do televisor muda automaticamente para o leitor quando iniciar a reprodução ou carregar num botão qualquer do leitor, com excepção de \/1. Nesse caso, carregue em TV/DVD no telecomando para voltar a mudar a entrada para o televisor.
Quando reproduzir um disco gravado no sistema de cores NTSC, o leitor reproduz o sinal de vídeo ou o menu de configuração etc. no sistema de cores NTSC e a imagem pode não aparecer nos televisores com o sistema PAL. Se isso acontecer, abra o tabuleiro de discos e retire o disco.
Para o DVP-NS905V
•Se não conseguir ver as imagens de um videogravador através deste leitor ligado a um televisor com tomadas para componentes RGB, regule para t (áudio/vídeo) no televisor. Se seleccionar (RGB), o televisor não recebe o sinal do videogravador.
•Se quiser utilizar a função SmartLink do videogravador, ligue o videogravador à tomada SmartLink do televisor e ligue o leitor ao televisor com outra tomada.
•A função SmartLink pode não funcionar correctamente se o videogravador estiver ligado ao televisor através das tomadas SCART (EURO AV) do leitor.
22
Consulte a tabela abaixo para seleccionar a ligação que melhor se adapta ao seu sistema. Recomenda-se a leitura das instruções relativas aos componentes que deseja ligar.
Seleccione uma ligação
Seleccione uma das ligações A a |
D . |
|
|
|
|
Componentes a ligar |
Ligação |
A sua instalação |
|
|
(exemplo) |
Televisor |
A (página 25) |
|
• Efeitos de surround: TVS DINÂMICO (página 59), TVS ENVOLVENTE (página 60)
Amplificador estéreo (receptor) e duas colunas |
B (página 26) |
• Efeitos de surround: TVS STANDARD (página 60) ou
Deck de MD/deck de DAT
• Efeitos de surround: TVS STANDARD (página 60)
Amplificador AV (receptor) equipado com um |
C |
(página 27) |
||||
descodificador Dolby* Surround (Pro Logic) e 3 |
|
|
|
|
|
|
a 6 colunas |
|
|
|
|
|
|
• Efeitos de surround: Dolby Surround (Pro Logic) |
|
|
|
|
|
|
(página 90) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amplificador de AV (receptor) com tomadas de |
D |
(página 28) |
||||
entrada 5.1 canais e 4 a 6 colunas |
|
|
|
|
|
|
• Efeitos de surround: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– Dolby Digital (5.1 canais) (página 90) |
|
|
|
|
|
|
– DTS (5.1 canais) (só DVP-NS905V) (página 91) |
|
|
|
|
|
|
– Super Audio CD multi canal (página 92) |
|
|
|
|
|
|
– Áudio MPEG (5.1 canais) (página 90) |
|
|
|
|
|
|
ou
Amplificador de AV (receptor) com tomadas de entrada equipado com um descodificador de áudio Dolby, DTS ** ou MPEG e 6 colunas
•Efeitos de surround:
–Dolby Digital (5.1 canais) (página 90)
–DTS (5.1 canais) (página 91)
–Áudio MPEG (5.1 canais) (página 90)
Ligações
,continua 23
z Sugestão
Se ligar um amplificador de AV (receptor) compatível com a frequência de amostragem de 96 kHz, utilize a ligação D .
*Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Para o DVP-NS705V
**“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
Para o DVP-NS905V
**Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patentes dos E.U.A. nºs 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e outras patentes mundiais emitidas e pendentes. “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais registadas da Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Reservados todos os direitos.
24
A Ligar ao televisor
Esta ligação vai utilizar as colunas do televisor para a emissão do som. Se utilizar o cabo SCART (EURO AV) em Ado “Passo 1: Ligar os cabos de vídeo” (página 20), não tem de ligar cabos de áudio ao televisor.
Leitor de CD/DVD
S VIDEO OUT
|
L |
AUDIO |
VIDEO |
|
CENTER |
|
|
|
R |
|
|
COAXIAL OPTICAL |
FRONT REAR WOOFER |
R |
L |
OUT |
LINE 1 (RGB)-TV |
LINE 2 |
Ligações
A
|
(amarelo)* |
(amarelo) |
Televisor |
AUDIO |
|
||
VIDEO |
|
|
|
|
(branco) |
(branco) |
|
R |
L |
|
|
|
(vermelho) |
(vermelho) |
|
|
|
Cabo de áudio/ |
|
LINE OUT |
vídeo (fornecido) |
|
|
|
|
à entrada de áudio |
a LINE OUT L/R (AUDIO)
l: Fluxo de sinal
*A ficha amarela utiliza-se para os sinais de vídeo (página 20).
z Sugestão
Quando fizer a ligação a um televisor mono, utilize o cabo de conversão estéreo-mono (não fornecido). Ligue as tomadas LINE OUT L/R (AUDIO) (Saída de linha E/D) à tomada de entrada áudio do televisor.
,continua 25
B Ligar a um amplificador estéreo (receptor) e a 2 colunas/Ligar a um deck de MD ou a um deck de DAT
Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio E e D utilize B-1 . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital ou quando estiver a ligar a um deck
de MD ou deck de DAT, utilize |
B-2 . Neste caso, também pode ligar o leitor directamente ao |
||||
deck de MD ou deck de |
DAT sem utilizar o amplificador estéreo (receptor). |
||||
Leitor de CD/DVD |
|
|
|||
|
L |
AUDIO |
S VIDEO OUT |
|
|
|
VIDEO |
|
|
||
|
CENTER |
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
COAXIAL OPTICAL |
FRONT REAR WOOFER |
R |
L |
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
|
|
OUT |
5.1CH OUTPUT |
LINE |
|
|
|
B-2 |
Cabo digital coaxial |
Cabo de áudio |
B-1 |
||
(não fornecido) |
estéreo (não |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fornecido) |
(branco) |
ou
COAXIAL OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
a DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Cabo digital óptico (não fornecido) Retire a tampa da tomada antes
de fazer a ligação
AUDIO VIDEO
ou
(vermelho) |
R |
L |
LINE OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO)
(branco) (vermelho)
à entrada digital |
|
|
|
|
|
|
|
|
à entrada de |
|||
coaxial ou óptica |
|
|
|
|
|
|
|
|
áudio |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
[Colunas] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Amplificador estéreo (receptor) |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frontal (E)
Frontal (D)
l : Fluxo de sinal
z Sugestões
• Na ligação B-1 pode utilizar o cabo de áudio/ vídeo fornecido em vez de utilizar um cabo de áudio estéreo separado.
•Para obter melhores efeitos de som surround, verifique se a sua posição de audição está entre as duas colunas.
Deck de MD/deck de DAT
Nota
A saída dos sinais de áudio de um Super Audio CD não é feita pela tomada digital.
26
C Ligar a um amplificador de AV (receptor) com um descodificador Dolby Surround (Pro Logic) e 3 a 6 colunas
Só pode obter efeitos de som Dolby Surround quando estiver a reproduzir som Dolby Surround ou discos com som de canais múltiplos (Dolby Digital).
Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio E e D, utilize Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize C-2 .
Leitor de CD/DVD
S VIDEO OUT
|
L |
AUDIO |
VIDEO |
|
CENTER |
|
|
|
R |
|
|
COAXIAL OPTICAL |
FRONT REAR WOOFER |
R |
L |
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
OUT 5.1CH OUTPUT LINE
Ligações
C-2 |
Cabo digital coaxial |
Cabo de áudio |
C-1 |
(não fornecido) |
estéreo (não |
||
|
|
fornecido) |
(branco) |
ou
COAXIAL OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
a DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Cabo digital óptico (não fornecido)
Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação
AUDIO VIDEO
ou
(vermelho) |
R |
L |
LINE OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO)
(branco) (vermelho)
à entrada digital coaxial ou óptica
[Colunas]
à entrada de áudio
[Colunas]
Amplificador (receptor) com descodificador de Dolby Surround
Posterior Posterior
(E)(D)
Subwoofer |
Central |
l : Fluxo de sinal |
|
z Sugestão
Para saber a localização correcta para instalar as colunas, consulte o manual de instruções do amplificador (receptor).
Frontal (E) Frontal (D)
Posterior (mono)
Notas
•Se ligar 6 colunas, substitua a coluna posterior mono por uma coluna central, 2 colunas posteriores e um subwoofer.
•A saída dos sinais de áudio de um Super Audio CD não é feita pela tomada digital.
,continua 27
D Ligar a um amplificador de AV (receptor) com tomadas de entrada de 5.1 canais e/ou uma tomada de entrada digital e 4 a 6 colunas
Se o amplificador de AV (receptor) tiver entradas para 5.1 canais, utilize D-1 .
Se quiser utilizar a função de descodificador de Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS do amplificador de AV (receptor), faça a ligação à respectiva tomada digital utilizando D-2 . Com os componentes indicados abaixo, pode obter um som mais real confortavelmente sentado em casa.
Leitor de CD/DVD
S VIDEO OUT
|
L |
AUDIO |
VIDEO |
|
CENTER |
|
|
|
R |
|
|
COAXIAL OPTICAL |
FRONT REAR WOOFER |
R |
L |
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
DIGITAL OUT |
5.1CH |
D-2 |
a DIGITAL OUT |
D-1 |
||
(COAXIAL ou OPTICAL) |
||||
|
|
|||
|
|
a 5.1CH OUTPUT |
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
C E N T E R |
|
|
|
|
R |
|
COAXIAL OPTICAL |
Cabo digital óptico |
FRONT REAR W O O F E R |
||
(não fornecido) |
|
|||
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|||
Retire a tampa da tomada |
|
|||
DOLBY DIGITAL |
|
|||
|
antes de fazer a ligação |
5.1CH OUTPUT |
||
DIGITAL OUT |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Cabo de áudio estéreo |
|
|
|
|
(não fornecido) |
|
|
|
ou |
ou |
|
Cabo digital coaxial |
Cabo de áudio mono |
|
(não fornecido) |
||
(não fornecido) |
||
|
||
à entrada digital |
à entrada de áudio |
|
coaxial ou óptica |
||
|
||
[Colunas] |
[Colunas] |
Amplificador de AV (receptor) com entradas de 5.1 canais e/ou um descodificador
Central Subwoofer |
Frontal (E) Frontal (D) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l : Fluxo de sinal |
Posterior (E) Posterior (D) |
28
D-1 : Ligar às tomadas de entrada para 5.1 canais
Pode obter o som surround de 5.1canais utilizando multi-descodificador interno Dolby Digital, áudio MPEG, DTS (só DVP-NS905V), ou Super Audio CD deste leitor. (Se estiverem ligadas 6 colunas, regule “SURROUND” para “DESACT.”)
Também pode ouvir o som Dolby Surround (Pro Logic) ou os sons de surround utilizando os diversos modos de “SURROUND” (página 59).
D-2 : Ligar à tomada digital
Esta ligação vai permitir-lhe utilizar as funções de descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS do seu amplificador de AV (receptor). Não pode obter os efeitos de som surround do leitor.
z Sugestões
• Para a ligação D-2
Para saber a localização correcta para instalar as colunas, consulte o manual de instruções dos componentes ligados.
• Para melhorar o desempenho do som:
–Utilize colunas de alto rendimento.
–Utilize colunas frontais, posteriores e centrais com o mesmo tamanho e desempenho.
–Instale o subwoofer entre as colunas frontais da direita e da esquerda.
Notas
Para a ligação D-2
•Depois de ter terminado a ligação, verifique se regulou “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL” e “DTS” para “DTS”
(para o DVP-NS905V) ou “ACTIVADO” (para o DVP-NS705V) na Instalação rápida (página 30). Se o amplificador der AV (receptor) tiver a função de descodificador de áudio MPEG, regule “MPEG” na opção “CONFIGURAR AUDIO” para “MPEG” (página 83). Se não o fizer, ouve um ruído forte ou não ouve o som das colunas.
•Quando ligar um amplificador (receptor) compatível com a frequência de amostragem de 96 kHz, regule “48kHz/96kHz PCM” na opção “CONFIGURAR AUDIO” para “96kHz/24bits” (página 83).
•A saída dos sinais de áudio de um Super Audio CD não é feita pela tomada digital.
Ligações
29