Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
le riparaz ioni rivolg ersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno
CLASS 1 LASER PRODUCT si
trova nella parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo lettore
CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona
con una tensione da 220 – 240 V
CA, 50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, quale
un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
• Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, dato che è
stato progettato per il
funzionamento nella sola
posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi
lontano da apparecchiature con
forti magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti
sopra l’apparecchio.
Grazie per l’acquisto del lettore
CD/DVD Sony. Prima di utilizzare
l’apparecchio, si raccomanda di
leggere attentamente queste
istruzioni e di conservarle per un
futuro rif e ri mento.
2
Precauzioni
Sicurezza
• Avvertenza – L’uso di strumen t i ottici con
questo prod ot to può causare problemi agli
occhi.
• Se un qualunque oggetto solid o o s ostanza
liquida dovesse penetrare nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare da personale
qualificato prima di ri ut ili zzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad esse re alimentato con
energia elettric a C A f inché rimane
collegato alla presa di rete, anche se è stato
spento.
• Se si prevede di non uti lizzare il lettore per
un lungo peri odo di tempo, s collegarlo da lla
presa di rete. Per sc ollegare il cavo di
alimentazione CA (corrente domestica)
afferrare la presa, evitando di tirare il cavo
stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione d’aria
per prevenire il surriscalda mento interno.
• Non collocare il lettore su superfici
morbide, come su un tappeto, che
potrebbero ostruire le prese di ventilazione.
• Non collo care il lettore in prossimità di fonti
di calore o in luoghi esposti all a luce diretta
del sole, eccessivamente polverosi o
soggetti a scosse meccaniche.
Funzionamento
• Se l’apparecchio viene spostato
direttamente da un luogo freddo ad uno
caldo o se viene posto in un ambiente molto
umido, è possibile che si formi della
condensa sulle lenti all’interno del letto re .
Se ciò dovesse veri fi carsi, il lettore
potrebbe non funzionare corrett am ente. In
questo caso, rimuovere il disco e las ciare
acceso il lettore per cir ca mezz ’ora, per
consentire l’evaporazione della co ndensa.
• Quando si trasporta il lettore, rimuovere
tutti i dischi dal suo interno, onde evitare
che vengano danne ggiati.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante
l’ascolto di una pa rt e di brano con livelli di
suono molto bassi o con segnali audio assenti,
onde evitare di danneggiare i diffusori ne l
caso in cui venisse riprodotto un suono a
livello massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente i numidito
con una soluzione detergente delicata. Non
utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere
abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in
commercio, in quanto potrebber o causare
problemi di funzionamento.
IMPORTANTE
Avvertenza: Il presente lettore è in grado di
mantenere sullo schermo del televisore un
fermo immagine o un’indicazione a
schermo per un tempo indeterminato. Se
viene visualizzato un fermo immagine o
un’indicazione sullo schermo per un
periodo prol ungato, lo schermo del
televisore potrebbe venire danneggiato in
modo irreparabile. Gli schermi televisiv i
sono particolarmente soggetti a questa
eventualità.
Per qualsiasi domanda o problema
riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Le istruzioni contenute nel presente
manuale si rife ri sc ono a i 2 mod el li ele ncat i
di seguito: DVP-NS705V e DVP-NS905V.
Verificare il nome del modell o controllando
il pannello anteriore del lettore. DVPNS905V è il modello utilizzato nelle
illustrazioni. Eventuali differenze di
funzionamento sono chiaramente indicate
nel testo, ad esempio, solo “DVPNS905V”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono
i comandi sul telecomando. È possibile
utilizzar e anche i comandi sul lettore se
questi hanno denominazioni uguali o simili
a quelle sul telecomando.
• Il termine “DVD” potrebbe essere utilizzato
in modo generico per DVD VIDEO, DVDR e DVD-RW.
• Il significato delle icone utilizzate in questo
manuale viene descritto di seguito:
IconaSignificato
Funzioni disponibili per DVD
VIDEO o DVD-R/DVD-RW
nel modo video
Funzioni disponibili per DVDRW nel modo VR (Video
Recording)
Funzioni disponibili per
VIDEO CD o CD-R/CD-RW
nel formato CD video
Funzioni dis ponibili per CD
Super Audio
Funzioni dis ponibili per CD
audio o CD-R/CD-RW nel
formato CD audio
Funzioni disponibili per DATA
CD (CD-ROM/ CD -R/ CD -R W
contenenti br ani audio MP3*)
* MP3 (MPEG 1 Audio Lay er 3) è un formato
standard definito da ISO/MPEG che effe tt ua la
compressione dei dati audio.
i seguenti dischi
Formato del disco
DVD VIDEO
(pagina 93)
DVD-RW
(pagina 93)
CD Super Audio
(pagina 92)
VIDEO CD
CD audio
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi
di fabbrica.
Codice di zona
Il presente lettore riporta stampato sul retro
un codice di zon a e ri produce unicame nt e
dischi DVD VIDEO (solo riproduzione)
contrassegnati dallo stesso codice di zona.
Questo sistema viene utilizza to per garantire
la protezione dei diritti d’autore.
Con questo apparecchio è inoltre possibile
riprodurre DVD VIDEO con il contrassegno
.
ALL
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD
VIDEO, sullo schermo del televisore appare
il messaggio “Impossibile riprodurre questo
disco per limiti di area”. È possibile che
alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il
codice di zona anche se la loro riproduzione è
vietata dai limiti di z ona.
Codice di zona
X
DVP–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
0-000-000-00
6
Esempio di dischi che il lettore
non è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• Tutti i CD-ROM (inclusi PHOTO CD)/CDR/CD-RW diversi d a quelli registrati nei
formati seguenti:
–formato CD audio
–formato CD video
–formato MP3 conforme a ISO9660* Level
1/Level 2 o al relativo formato esteso Joliet
• Parte dei dati di CD-Extra
• DVD-ROM
• Dischi DVD audio
* Formati logici di file e cartelle su CD-ROM
definiti da ISO (International Standard
Organization)
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti
dischi:
• DVD VIDEO con un codice di zona diverso.
• Dischi con un formato n on standard (ad
esempio, a for m a di cuore o quadrati).
• Dischi sui quali è stata applicata carta o
adesivi.
• Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze ades ive.
vengano intenzionalmente stabilite dai
produttori di software. Dato ch e questo
lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base
al contenuto del disco fissato dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare
anche le istruzioni in dotazione con i DVD o
i VIDEO CD.
Copyright
Questo prodotto incorpora una tecnolo gia di
protezione del c opyright che è protet ta da
rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti
statunitensi, da altri diritti di proprietà
intellettuale di Macrovision Corpor ation e da
altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa
tecnologia di protezione del copyrigh t de ve
essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è inteso solo per l’uso
domestico e per altri usi di visione limitata,
salvo quanto diversamente autorizzato da
Macrovision Corporation. Non è consentito
lo smontaggio o la manomissione.
Note sui dischi
Nota
Si noti che non sarà possibile riprodurre alcuni
DVD-R, DVD-RW, CD-R o CD-RW con questo
lettore per motivi dovuti all a qua lità di
registrazione, alla condizione fisica del disco o alle
caratteristiche del dispositivo di registrazione.
Se non è stato correttamente finalizzato, il disco non
verrà riprodotto. È inoltre possibile che le immagini
contenute nei dischi DVD-RW con protezione
CPRM* non vengano riprodotte se contengono un
segnale di protezione dalla c opia . In tal c aso,
“Protezione copyright” viene visualizzato sullo
schermo. Per ulteriori info rm a zi oni , ve de r e le
istruzioni per l’uso dell’apparecchio utilizzato per
la registrazione. Si noti che non è possi bile
riprodurre i dischi cre ati nel formato Packet Write.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) è una tecnologia di codifica che protegge
i diritti d’autore delle immagini.
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei dischi DVD e
VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal
bordo evitando di toccarne la superficie.
• Non e sporre i dischi alla lu ce solare diretta
o a fonti di calore, q uali condotti di aria
calda, né lasciarli in un’au to parcheggiata al
sole, poiché la temperatura interna potrebbe
aumentare considerevolmente.
• Dopo la ri produzione, ripo rr e i l disco
nell’apposita custodia.
• Pulire il disco con un panno di pulizia.
Procedere dal centro verso l’esterno .
• Non utilizzare solv enti come benzene,
acquaragia o detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
7
Indice dei compo ne nt i e dei comandi
Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello anteriore
DVP-NS705V
DVP-NS905V
A Tasto/indicatore [/1 (accensione/
attesa) (33)
Si illumina in verde quando
l’alimentazione è attivata e in rosso
quando il lettore si trova nel modo di
attesa.
B Indicatore SUPER AUDIO CD
Illuminato dura nte la riproduzione di un
CD Super Audio.
C Indicatore MULTI CHANNEL (più
canali)
Illuminato quan do:
–viene riprodotto un disco contenente
più canali di segnali audio
–il disco non è stato in s erito
D Vassoio del disco (33)
E Tasto A (apertura/chiusura) (33)
F Tasti ./> (indietro/avanti) (34)
G Tasti C/X/x/c ENTER (invio) (38)
8
H Manopola di selezione (36)
(solo DVP-NS905V)
I Indicatore/tasto JOG (37)
(solo DVP-NS905V)
J Tasto TOP MENU (menu TOP) (38)
K Tasto MENU (38) (42)
L Tasto O RETURN (indietro) (34)
M Tasto DISPLAY (13)
N Tasto x (arresto) (34)
O Tasto X (pausa) (34)
P Tasto H (riproduzione) (33)
Q Display del pannello frontale (9)
R (sensore del comando a distanza)
(16)
S Tasto SURROUND (59)
T Tasto PICTURE MODE (modo
immagine) (66)
Display del pannello frontale
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW
Tipo di
disco
Segnale audio
corrente (58)
Stato della
riproduzione
Digital
MULTI
REPEAT 1
SHUFFLE PGM A–B
Modo di riproduzione
corrente (44)
Titolo e capit ol o correnti ( 54 )
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Illuminato quando è
possibile cambiare
Illuminato quando il segnale in
uscita è in formato NTSC
MINSEC
Tempo di
riproduzione (54)
l’angolo (63)
Durante la riproduz ione di un VIDEO CD m ediante la fun zione PBC (Play back Contr ol) (41)
Tipo di
disco
Stato della
riproduzione
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Modo di riproduzione
corrente (44)
Illuminato quando il segnale in usci ta è in formato NTSC
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MINSEC
Tempo di
Scena corrente (54)
riproduzione (54)
Durante la riproduzione di un CD Super Audio , C D, DATA CD (audi o MP3) o VIDEO CD
(senza PBC)
Tipo di
disco*
Stato della
riproduzione
Illuminato quando si riproduc e
l’area di riproduzione a più canali
su un CD Super Audio (40)
Illuminato quando il segnale in
uscita è in formato NTSC
MP3
SHUFFLE PGM A–B
Si illumina durante la
riproduzione di piste
sonore MP3 (42)
Digital
MULTI
REPEAT 1
Modo di
riproduzione
corrente (44)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Brano e indice correnti (54)
* Quando si riproduce lo strato HD dei dischi CD
Super Audio, il tipo di disco non viene
visualizzato.
z Suggerimento
È possibile disattivare il display del pannello
frontale impostando “LUMINOSITÀ DISPLAY”
di “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su
“OFF” nel display di impostazione (pagina 81).
MINSEC
Tempo di
riproduzione (54)
,continua
9
Pannello posteriore
DVP-NS705V
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
DVP-NS905V
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
L
R
L
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
CENTER
WOOFER
LINE OUT
CENTER
WOOFER
LINE OUT
AUDIO
AUDIO
S VIDEO OUT
VIDEO
LR
LINE (RGB)-TV
S VIDEO OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(uscita digitale (coassiale)) (25) (26)
(27)
B Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
(uscita digitale (ottica)) (25) (26) (27)
C Prese 5.1CH OUTPUT (uscita 5.1
canali) (27)
D Prese LINE OUT L/R (AUDIO)
(uscita linea destra/sinistra (audio))
(24) (25) (26)
10
E Presa LINE OUT (VIDEO) (uscita
linea (video)) (19)
F Presa S VIDEO OUT (uscita S video)
(19)
G Presa LINE 2 (linea 2) (17) (19)
(solo DVP-NS905V)
H Presa LINE (RGB)-TV (linea (RGB)-
televisore) (17) (19)
(per il modello DVP-NS705V)
Presa LINE 1 (RGB)-TV (linea 1
(RGB)-televisore) (17) (19)
(per il modello DVP-NS905V)
Telecomando
DVP-NS705V
A Tasto TV [/1 (televisione accensione/
attesa) (74)
B Tasto
Z (apertura/chiusura) (34)
C Tasti numerici (38)
Il tasto numero 5 ha un punto tattile.*
D Tasto CLEAR (cancella) (44)
E Tasto SACD (CD Super Audio)/CD
(40)
F Tasto SACD (CD Super Audio)
MULTI/2CH (a più canali/2 canali)
(40)
G Tasto (sottotitoli) (64)
H Tasto (audio) (57)
I Tasto TIME/TEXT (durata/testo) (53)
J Tasto REPEAT (ripetizione) (47)
K Tasti ./> (indietro/ avanti) (34)
L Tasti c /C (ricerca/passo)
(35)
M Tasto H (riproduzione) (33)
Il tasto H ha un punto tattile.*
N Tasto X (pausa) (34)
O Tasti C/X/x/c (38)
P Tasto DISPLAY (13)
Q Tasto TOP MENU (menu TOP) (38)
R Tasto [/1 (accensione/attesa) (33)
S Tasti 2 (volume) +/– (74)
Il tasto + ha un punto tattile.*
T Tasto t (TV/video) (74)
U Tasto ENTER (invio) (ha la stessa
funzione di ed)
V Tasto (modo 16:9) (74)
W Tasto SHUFFLE (casuale) (46)
X Tasto TV/DVD (televisione/DVD)
(74)
Y Tasto PICTURE NAVI (navigazione)
(51)
Z Tasto (angolo) (63)wj Tasto PICTURE MODE (modo
immagine) (66)
wk Tasto SUR (surround) (59)
wl Tasto REPLAY (ripro d uz io ne ) (34)
e; Tasto SEARCH MODE (modo di
ricerca) (50)
ea Tasti m/M (scorrimento/
rallentamento) (36)
es Tasto x (arresto) (34)
ed Tasto ENTER (invio) (29)
ef Tasto O RETURN (indietro) (34)
eg Tasto MENU (38) (42)
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’utilizzo del lettore.
,continua
11
DVP-NS905V
A Interruttore TV/DVD (televisione/
DVD) (74)
B Tasto
Z (apertura/chiusura) (34)
C Tasti numerici (38)
Il tasto numero 5 ha un punto tattile.*
D Tasto CLEAR/- (cancel la/cifr e sopra
la decina) (44) (74)
E Tasto SACD (CD Super Audio)/CD
(40)
F Tasto SACD (CD Super Audio)
MULTI/2CH (a più canali/2 canali)
(40)
G Tasto (sottotitoli) (64)
H Tasto (audio) (57)
I Tasto TIME/TEXT (durata/testo) (53)
J Tasto REPEAT (ripetizione) (47)
K Tasti ./> (indietro/avanti) (34)
L Tasti c /C (ricerca/passo)
(35)
M Tasto H (riproduzione) (33)
Il tasto H ha un punto tattile.*
N Tasto X (pausa) (34)
O Tasti C/X/x/c (38)
P Tasto DISPLAY (13)
Q Tasto TOP MENU (menu TOP) (38)
R Tasto [/1 (accensione/attesa) (33)
S Tasti 2 (volume) +/– (74)
Il tasto + ha un punt o ta t tile.*
T Tasto TV/DVD/t (TV/video) (74)
U Tasto ENTER (invio) (ha la stessa
funzione di ed)
V Tasto (modo 16:9) (74)
W Tasto SHUFFLE (casuale) (46)
X Tasto A-B (48)
Y Tasto PICTURE NAVI (navigazione)
(51)
Z Tasto (angolo) (63)wj Tasto PICTURE MODE (modo
immagine) (66)
wk Tasto SUR (surround) (59)
wl Tasto REPLAY (riproduzione) (34)
e; Tasto SEARCH MODE (modo di
ricerca) (50)
ea Tasti m/M (scorrimento/
rallentamento) (36)
es Tasto x (arresto) (34)
ed Tasto ENTER (invio) (29)
ef Tasto O RETURN (indietro) (34)
eg Tasto MENU (38) (42)
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’utili zz o de l le ttore.
12
Guida alla visual i zz az ione del menu di controllo
(Magic Pad)
Utilizzare il men u di controllo per sel ezionare una fu nzi one e visualizza re le informazioni
correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo
come riportato di seguito:
Display del menu di controllo 1
,
z Suggerimento
È possibile ignorare il display AVANZATE
impostando “OFF” sotto la voce “AVANZATE”
nel menu di controllo (pagina 55 ).
Visualizzazione del menu di controllo
Nei display dei menu di controllo 1 e 2 vengono visualizzate voci diverse a seconda del tipo di
disco. Per ulterio ri in formazioni su ci ascuna voce, fare riferimento al l e pagine tra parentesi.
Esempio: Display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
Voci del menu
di controllo
Voce selezionata
Nome della funzione
della voce del menu
selezionata
Messaggio di
funzionamento
* Consente di visualizzare il numero di scena di
VIDEO CD (PBC attivata), il numero di brano
di VIDEO CD/CD Super Audio/CD, il numero
di album di DATA CD.
** Consente di visualizzare il numero di indice di
VIDEO CD/CD Super Audio/CD, il numero di
pista sonora MP3 di DATA CD.
m
Display del menu di controllo 2 (solo DVD/VIDEO CD)
m
Display AVANZATE (solo DVD. Vedere pagina 55.)
m
Display del menu di controllo disattivato
Numero del capitolo in fase di riproduzione
Numero del titolo in fase di riproduzione*
Numero totale di titoli*
Numero totale di capitoli**
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
)
)
1 : 3 2 : 5 5
OFF
OFF
1: INGLESE
FRANCESE
2:
3:
SPAGNOLO
di controllo
SOTTOTITOLO
Seleziona:
ENTERRETURN
Annulla:
**
DVD VIDEO
Stato della
riproduzione
(N Riproduzione,
X Pausa, x
Arresto, ecc.)
Tipo di disco in
fase di
riproduzione
Tempo di
riproduzione
Impostazione
corrente
Opzioni
,continua
13
Elenco delle voci del menu di controllo
VoceNome della voce, funzione, tipo di disco correlato
TITOLO (pagina 50)/SCENA (pagina 50)/BRANO (pagina 50)
Seleziona il titolo, l a scena o il brano da riprodurre.
CAPITOLO (pagina 50)/INDICE (pagina 50)
Seleziona il capit ol o o l ’i ndice da riprodur re .
ALBUM (pagina 42)
Seleziona l’album da riprodurre.
BRANO (pagina 50)
Seleziona il brano da ri produrre.
INDICE (pagina 50)
Seleziona l’indic e da riprodurre.
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 39)
Seleziona il tipo di tito li (DVD-RW) da riprodurre, il titolo ORIGINAL o una PLAY
LIST modificata.
DURATA/TESTO (pagina 50)
Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo.
Immettere il codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica.
Visualizza il testo di un DVD/CD Super Audio/ CD o il nome del brano di un DATA
CD.
MULTI/2CH (pagina 40)
Seleziona l’area di ri pr oduzione dei CD Sup er Audio, se dispon ib ile.
AUDIO (pagina 57)
Cambia l’impostazione audio.
SOTTOTITOLO (pagina 64)
Visualizza i sottotitoli.
Cambia la lingua de i sottotitoli.
ANGOL O (pag ina 63 )
Cambia l’angolo .
SURROUND (pagina 59)
Seleziona le funz io ni sur round.
AVANZATE (pagina 55)
Visualizza le informazioni (velocità di tras missione o strato ) relative al di sco in fase
di riproduzione.
PROTEZIONE (pagina 69)
Impostare questa funzione per i mpedire di eff ettuare la rip roduzi one tra mite ques to
lettore.
14
IMPOSTAZIONE (pagina 77)
VERSIONE RAPIDA (pagina 29)
Utilizzare la versione rapida per scegliere la lingua desiderata per i messaggi a
schermo, il rappor to di formato del te l evisore, il segnal e dell’uscita audio e le
dimensioni dei diffusori in fase di collegamento.
VERSIONE PERSONALIZZATA
Oltre alla versione rapida, è possibile regolare varie altre impostazioni.
REIMPOSTA
Ripristina le impostazioni di “IMPOSTAZIONE” sul valore predefinito.
PROGRAMMA (pagina 44)
Seleziona il titolo, capitolo o brano da riprodurre nell’ordi ne desiderato.
CASUALE (pagina 46)
Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine casuale.
RIPETIZIONE (pagina 47)
Riproduce tutto il disc o (tutt i i titol i/tut ti i b rani/tu tti g li alb um) più volte o un ti tolo/
capitolo/brano/album più volte.
RIPETIZIONE A-B (pagina 48)
Specifica le parti che si desidera riprodurre in modo ripetuto.
BNR (pagina 65)
Regola la qualità dell’immagine riducendo “il disturbo” o l’effetto mosaico che
appare sullo scher mo televisivo.
PERSONALIZZA IMMAGINE (pagina 66)
Regola il segnale video proveniente dal lettore. È possibile impostare la qualità
dell’immagine più adatta al programma in visione.
ENFASI VIDEO DIGITALE (pagina 67)
Aumenta il perimetro dell’immagine per riprodurre un’immagine più nitida.
PICTURE NAVIGATION (pagina 51)
Divide lo schermo in 9 minischermi per facilitare l’individuazione della scena.
z Suggerimento
L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo
si illumina in verde quando
viene selezionata una v oce qualsiasi ad ecce zione di
“OFF” (solo “SURROUND”, “PROGRAMMA”,
“CASUALE”, “RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE
A- B,” “BNR”, “ENFASI VIDEO DIGITALE”).
L’indicatore “ANGOLO” si illumina in verde solo
quando è possibile modificare l’angolo.
L’indicatore “PERSONALIZZA IMMAGINE” si
illumina in verde quando è selez iona ta
un’impostazione diversa da “STANDARD”.
t
15
Guida rapida semplificata
Presentazione
Punto 2: Inserimento
delle pile nel
telecomando
In questa guida vengono fornite informazioni
sufficienti per poter iniziare ad utilizzare il
lettore. Per utilizzare la funzione di effett o
surround con questo lettore, fare riferimento
alla sezione “Col le gamenti” a pagina 19.
Note
• Non è possibile collegare questo lettore ad un
televisore non dotato di un connettore S CAR T
(EURO AV) o di ingresso video.
• Accertarsi di scollegare l’alimentazione
principale di tutti gli apparecchi prima di
effettuare i coll ega menti.
Punto 1: Disimbal la ggio
Assicurarsi di avere ricevu t o i seguenti
articoli:
• Cavo di collegamento audio/video (spina a
piedini × 3 y spi na a piedini × 3) (1)
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
È possibile utilizzare il lettore tramite il
telecomando i n dotazione. Inse ri re due pile
R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli
3 e # delle pile a i co ntrassegni presen ti
all’interno dello scomparto. Quando si
utilizza il telecomando, puntarlo verso il
sensore del comando a distanza sul lettore.
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo
eccessivamente caldo o umido.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno
del telecomando, soprattutto durante la
sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del comando a distanza
alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di
illuminazione, onde evitare problemi di
funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un lungo periodo, rimuovere le pile pe r evitare
danni dovuti a perdite di elettroli ta e c or ro sione.
16
Punto 3: Collegamento ad un televisore
Collegare il cavo SCART (EURO AV) (non in dotazi one) e il cavo di aliment azione nell’ord ine
(1~3) descritto di seguito. Assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione per ultimo.
Lettore CD/DVD
L
R
COAXIAL
OPTICAL
FRONT REAR
WOOFER
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
LINE 1 (RGB)-TV
CENTER
AUDIO
LINE OUT
S VIDEO OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
3 cavo di
alimentazione
Guida rapida semplifi cata
LINE 1 (RGB)-TV
a T LINE 1
(RGB)-TV
all’ingresso SCART (EURO AV)
Televisore
l : Flusso del segnale
*
1 Cavo SCART (EURO
AV) (non in dotazione)
2 cavo di
alimentazione
* Collegare a T LINE (RGB)-TV per DVP-
NS705V.
Collegamento ad un schermo televisivo
4:3 standard
A seconda del disco, l’immagine potrebbe
non adattarsi allo schermo del televisore. Se
si desidera modificare il rapporto di formato,
consultare pagi na 80.
Se il televisore non dispone di un
connettore SCART (EURO AV)
Fare riferimen to al punto B della sezione
“Punto 1: Collegamento dei cavi video” a
pagina 19.
LINE 2
a t LINE 2
(solo DVP-NS905V)
all’uscita
SCART (EURO AV)
Videoregistratore
Nota
Assicurarsi di collegare il televisore al cavo
SCART (EURO AV) e alla presa LINE 1 (RGB)TV sul lettore (solo DVP-NS905V).
Collegamento ad un videoregistratore
(solo DVP-NS905V)
Collegare il videoregistratore alla pre sa LINE
2 sul lettore. Il videoregistratore è in grado di
registrare solo i segnali provenienti dal
televisore.
17
Punto 4: Riproduzione di un disco
Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso
A Accendere il televisore.
B Premere [/1 sul lettore.
C Impostar e il selettore di ingresso
del televisore in modo che il
segnale proveniente dal lettore
venga visualizzato sullo schermo
del televisore.
D Premere A sul lettore per aprire il
vassoio del disco.
E Collocare il disco sul vassoio con
il lato da riprodurre rivolto verso il
basso.
F Premere H.
Il vassoio del disco si chiude e inizia la
riproduzione del disco.
Dopo il punto 6
A seconda del disco, sullo schermo del
televisore pot rebbe venire visu al i zzato un
menu. In questo cas o, selezionare la vo ce
desiderata dal menu e riprodurre il DVD
VIDEO (pagina 38) o il VIDEO CD
(pagina 41).
Per interrompere la riproduzione
Premere x.
Per rimuovere il disco
Premere A.
Per spegnere il lettore
Premere [/1. Il lettore entra nel modo di
attesa e l’indicatore di accen sione si illumin a
in rosso.
18
Collegamenti
Collegamento del lettore
Seguire la procedura dei punti da 1 a 4 per eseguire il collegamento e regolare le impostazioni del lettore.
Prima di iniziare, scolle ga re i cavi di alimentazione, assicurarsi di disp or re di tut ti gli accessori
in dotazione e inserire le pile nel telecomando (pagina 16).
Note
• Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi non desiderati.
• Consultare le istruzioni per l’ uso in dotazione con gli apparec c hi da col le g a r e.
Punto 1: Collegame nt o de i cavi video
Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore)
utilizzando un cavo video. Selezionare uno dei modelli da A a C, in base alla pr esa d i ing ress o
disponibile sul televisore, videoproiettore o amplific atore AV (ricevitore).
BC
INPUT
TV, proietto r e o
amplificatore AV
(ricevitore)
(giallo)
VIDEO
L
AUDIO
R
a LINE OUT (VIDEO)
a T LINE 1
(RGB)-TV*
Cavo audio/video
(in dotazione)
L
R
COAXIAL
OPTICAL
FRONT REAR
WOOFER
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
CENTER
AUDIO
LINE OUT
LR
VIDEO
Cavo S VIDEO
(non in dotazione)
(giallo)
S VIDEO OUT
LINE 1 (RGB)-TV
a t LINE 2
(solo DVP-NS905V)
INPUT
S VIDEO
TV, proietto r e o
amplificatore AV
(ricevitore)
a S VIDEO OUT
Lettore CD/DVD
LINE 2
Collegamenti
A
Televisore
Cavo SCART
(EURO AV)
(non in
dotazione)
l : Flusso del segnale
* Collegare a T LINE (RGB)-TV per DVP-NS705V.
Collegamento del
videoregistratore
Videoregistratore
,continua
19
A Se si effettua il collegame nto ad una presa di ingresso SCART (EURO AV)
Collegare il cav o SCART (EURO AV) (non in dotazione). Accertarsi di eseguire i colleg amenti
in modo saldo onde evitare eventuali ronzii e distur bi. Quando si esegue il collegamento
mediante il cav o SCAR T (EURO AV), ass icurarsi che il tel evisore s ia conforme a segn ali S video
o RGB. Consultare le is tr uzioni per l’uso in d ot azione con il televisore da collegare. Inoltre,
quando si imposta “LINE” su “S VID E O ” o “RGB” sotto la voce “IM POSTAZIONE
SCHERMO” nel display di impostazione (pagina 81) usare un cavo SCART (EURO AV)
compatibile con ci a scun segnale.
Collegamento ad un videoregistratore (solo DVP-NS905V)
Collegare il videoregistratore alla presa LINE 2 sul lettore. Il videoregistratore è in grado di
registrare solo i segnali provenien ti dal televisore.
B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video
Collegare la spina gialla del cavo audio/video (in dotazione) alle prese gialle (video). La qualità
delle immagini sarà standard.
Giallo (Video)
Bianco (L)
Rosso (R)
Giallo (Video)
Bianco (L)
Rosso (R)
Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso audio
(pagina 24). Effettuare tale oper azi one solo per il col le gamento ad un televisore.
C Se si effettua il collegamento ad un connettore di ingresso S VIDEO
Collegare un cavo S VIDEO (non in dotazione). La qualità delle immagini sarà superiore.
Note
• Non collegare un videoregistratore o simili tra il televisore e il lettore. Se si trasmettono i segnali del lettore
tramite il videoregistratore, l’imma gine visualizzata sul tele visore potrebbe non essere nitida. Se il
televisore dispone di una sola presa di ingresso audio/video, collegare il lettore a quest ’ ultima.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
Collegare
direttamente
• Se si collega il lettore al televisore mediante le prese SCART (EURO AV), la sorgente di ingresso del
televisore viene impostata automaticamente sul lettore quando si avvia la riproduzione o quando si preme
un tasto qualsiasi ad eccezione d el tasto \/1. In questo caso, premere TV/DVD sul telec oma ndo per
reimpostare l’ingresso sul televisore.
Televisore
20
Se viene riprodotto un disco registra to ne l sistem a di col ore N TSC , il lettore tra smette il
segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine
potrebbe non apparire sui televi sori che utilizzano il sistema PAL. In questo caso, aprire il
vassoio e rimuovere il disco.
Per il modello DVP-NS905V
• Se sullo schermo televisivo non appa iono le immagini provenienti da un vide or e gistratore attraverso il
lettore collegato al televisore tramite i connettori RGB, impostare su t (audio/video) sul
televisore. Se si selez iona (RGB ), il te le visore non riceve il segnale dal videoregistrator e .
• Per utilizzare la funzione SmartLink del videoregistratore, collegare il videoregistratore alla presa
SmartLink del televisor e e col le ga re il le ttore al televisore tramite un al tr o c onnettore.
• Se il videoregistr atore è collegat o al televiso re tramite le prese SCART (EURO AV) del lett ore, la funzi one
SmartLink potrebbe non funzionare co rre tt am e nte .
Collegamenti
21
Punto 2: Collegamento dei cavi audio
Consultare la tabella riportata qui sotto per sc egliere il collegamento più adatto al sis tema in uso.
Accertarsi di le ggere le istruzioni relative agli apparecchi che si desidera collegare.
Selezionare un collegamento
Selezionare uno de i s eguenti collegamenti, da a .
Questo collegamento consente di ascoltare l’audio attraverso i diffusori del televisore. Se si
utilizza il cavo SCART (EURO AV) descritto al punto
A della sezio ne “Punto 1: Colleg amento
dei cavi video ” (pagina 19), non è necessario col legare i cavi audio al televi sore.
Lettore CD/DVD
L
R
COAXIAL
OPTICAL
FRONT REAR
WOOFER
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
CENTER
AUDIO
LINE OUT
S VIDEO OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
A
AUDIO
VIDEO
LR
LINE OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO)
l : Flusso del segnale
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video
(pagina 19).
z Suggerimento
Per il collegamento ad un tele visore monofonico,
utilizzare un cavo di conversione stereo-mono (non
in dotazione). Collegare le prese LINE OUT L/R
(AUDIO) alla presa di ingresso audio del televisore.
(giallo)*
(bianco)
(rosso)
Cavo audio/video
(in dotazione)
(giallo)
Televisore
(bianco)
(rosso)
all’ingresso audio
24
Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a 2 diffusori/
B
Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT
Se l’amplificatore stereo (ricevitore) è dotato solo di prese di ingresso audio L e R, eseguire il
collegamento . Se l’amplif i catore (ricevitore) di spone di una presa di in gresso digitale o
se viene collegata una piastra MD o DAT, eseguire il collegamento . In questo caso, è
inoltre possibile collegare il lettore direttamente alla piastra MD o DAT, senza utilizzare
l’amplificatore stereo (ricevitore).
B-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
B-1
Lettore CD/DVD
L
R
COAXIAL
OPTICAL
FRONT REAR
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
Cavo digitale
coassiale
(non in dotazione)
WOOFER
CENTER
AUDIO
LINE OUT
o
S VIDEO OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
o
B-2
LINE 2
B-1
(bianco)
(rosso)
AUDIO
VIDEO
LR
Collegamenti
DIGITAL OUT
a DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL)
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio
della presa prima di
effettuare il collegamento
all’ingresso coassiale
o ottico digitale
[Diffusori]
Amplificatore stereo (ricevitore)
Anteriore (L)
Anteriore (R)
l : Flusso del segnale
z Suggerimenti
B-1
• Per il collegamento
, è possibile utilizzare
il cavo audio/video in dotazione invece di un cavo
audio stereo separato.
• Per ottenere effetti surround migliori, assicurarsi
che la posizione di ascolto sia centrale tra i
diffusori.
LINE OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO)
(rosso)(bianco)
all’ingresso
audio
Piastra MD/P i as tr a DA T
Nota
I segnali audio CD Super Audio non vengono
emessi da una presa digitale .
,continua
25
C
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) dotato di un
decodificatore Dolby Surround (Pro Logic) e di 3-6 diffusori
È possibile ottenere gli effetti Dolby Surround solo quando si riproducono dischi audio Dolby
Surround o audio a pi ù canali (Dolby Digi t al).
Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato solo di connettori di ingresso audio L e R, eseguire il
collegamento . Se l’amplificatore (ricevito re) è dotato di un connettore di ingre sso digitale,
eseguire il collegamento .
C-2
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
C-1
C-2
Lettore CD/DVD
L
R
COAXIAL
OPTICAL
FRONT REAR
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
Cavo digitale
coassiale
(non in dotazione)
WOOFER
CENTER
AUDIO
LINE OUT
o
S VIDEO OUT
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
o
(bianco)
(rosso)
AUDIO
C-1
VIDEO
LR
DIGITAL OUT
a DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL)
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio
della presa prima di
effettuare il collegamento
all’ingresso coassiale o
ottico digitale
[Diffusori]
Amplificatore (ricevitore) con
decodificatore Dolby Sur r ound
Posteriore
(L)
l : Flusso del segnale
Posteriore
(R)
Subwoofer
Centrale
z Suggerimento
Per una corretta collocaz ione dei diffusori,
consultare le istruzioni per l’uso dell’amplificatore
(ricevitore).
LINE OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO)
(rosso)(bianco)
all’ingresso audio
[Diffusori]
Anteriore (L)
Anteriore (R)
Posteriore
(monofonico)
Note
• Quando vengono collegati 6 diffusori, sostituire il
diffusore posteriore monofonico con un diffusore
centrale, 2 diffusori posteriori e un subwoofer.
• I segnali audio CD Super Audio non vengono
emessi da una presa digitale.
26
D
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) con prese di ingresso
per 5.1 canali e/o una presa di ingresso digitale e 4-6 diffusori
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di ingressi per 5.1 canali, utilizzare .
Se si desidera utilizzare la funzione del de codificatore Dolby D igital, MPEG audio o DTS con
l’amplificatore AV (ricevito re), eff ettuare il col legamento alla pre sa digita le utili zzando .
Con i seguenti collegamenti, sarà possibile ottenere una qualità sonora estremamente realistica
direttamente a casa propria.
D-2
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Lettore CD/DVD
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
L
R
FRONT REAR
WOOFER
5.1CH OUTPUT
a DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL)
Cavo ottico digita le
(non in dotazione)
Togliere il cappucci o della pr esa
prima di effettuare il
collegamento
CENTER
LINE OUT
S VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO
LR
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
a 5.1CH
OUTPUT
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
L
R
FRONT REAR
D-1
D-2
D-1
CENTER
WOOFER
5.1CH OUTPUT
Collegamenti
Cavo digitale
coassiale
(non in dotazione)
all’ingresso coassiale
o ottico digitale
[Diffusori]
Centrale
Subwoofer
l : Flusso del segnale
o
o
Amplificatore AV (ricevitore)
dotato di ingressi a 5.1 canali
e/o di un decodificatore
Cavo audio monofonico
(non in dotazione)
all’ingresso audio
[Diffusori]
Anteriore (L)
Anteriore (R)
Posteriore
(L)
Posteriore
(R)
,continua
27
: Collegamento alle prese di
D-1
ingresso a 5.1 canali
È possibile ottenere l’audio surround con 5.1
canali utilizzando il decodificatore integrato
Dolby Digital, MPEG audio, DTS (solo
DVP-NS905V) o CD Super Audio Multi di
questo lettore. Se sono collegati 6 diffusori,
impostare “SURROUND” su “OFF”.
È inoltre possibile ottenere un suono Dolby
Surround (Pro Logi c) o surround attrave rs o
vari modi “SURROUND” (pagina 59).
: Collegament o alla presa digitale
D-2
Questo colleg amento cons ente di uti lizzare l a
funzione del decodificatore Dolby Digital,
MPEG audio o DTS dell’amplificatore AV
(ricevitore). Non è possibile ottenere gli
effetti sonori surround del lettore.
z Suggerimenti
• Per il collegamento
Per una corretta collocazio ne dei di ffus or i,
consultare le istruzioni per l’uso degli apparecchi
collegati.
• Per aumentare le prestazioni audio:
– Utilizzare diffusori dalle prestazioni elevate.
– Utilizzare diffusori anteriori, pos t eriori e centrali
con le stesse dimensioni e lo stesso livello di
prestazioni.
– Posizionare il subwoofer tra i diffusori anteriori a
sinistra e a destra.
D-2
Note
Per il collegamento
• Dopo avere completato il collegamento,
assicurarsi di impostare “DOLBY DIGITAL” su
“DOLBY DIGITAL” e “DTS” su “DTS”
(per il modello DVP-NS905V) o su “ON” (per il
modello DVP-NS705V) nell’impostazione rapida
(pagina 29). Se l’amplificatore AV (ricevitore)
dispone di una funzione decodificatore MPEG
audio, impostare “MPEG” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” su “MPEG” (pagina 85). Diversamente,
dai diffusori non verrà emesso alcun suono o
verrà emesso un suono molto forte.
• Quando si collega un amplificator e (rice v itore)
conforme alla frequenza di camp ionamento 96
kHz, impostare “48kHz/96kHz PCM” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” su “96kHz/24bit”
(pagina 85).
• I segnali audio CD Super Audio non vengono
emessi da una presa digitale.
D-2
28
Punto 3: Collegame nto del cavo di alim en ta zi one
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete.
Punto 4: Impostazione rapida
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di impostazioni
base per l’utilizzo del lettore.
Per ignorare una voce di regolazion e, pr emere >. Per tornare alla regol azione precedent e,
premere ..
[/1
./>
Collegamenti
X/x
1 Accendere il televisore.
2 Premere [/1.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il
segnale proveniente dal lettore
venga visualizzato sullo schermo
del televisore.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP”
(Premere [ENTER] per eseg uire
CONFIGURAZIONE RAPIDA) viene
visualizzato sullo schermo. Se questo
messaggio non vi ene visualizzato,
selezionare “QU ICK” (VERSIONE
RAPIDA) sotto la voce “SETUP”
(IMPOSTAZIONE) nel menu di
controllo per eseguire l’impostaz io ne
rapida (pagin a 78).
ENTER
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
Appare il display di impostazione per
selezionare la lingua delle informazioni a
schermo.
Le lingue disponibili variano in base al
modello di lettore.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
,continua
29
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
Il lettore visualizza i l menu e i s ottotitoli
nella lingua selezionata.
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per il rapporto di formato
del televisore da collegare.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al
tipo di televisore in uso.
◆ Se si dispone di un televisore a
grande schermo o di un televisore
standard 4:3 con m odo a grande
schermo
• 16:9 (p agina 80)
◆ Se si dis pone di un televisore
standard 4:3
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN
(pagina 80)
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del tipo di
uscita del segnale video dal connettore
LINE 1 (RGB)-TV*.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
IMMAGINE COPERTINA
16:9
ON
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RGB
9 Premere X/x per selezion are il
tipo di segnale che si desidera
venga emesso dalla presa LINE 1
(RGB)-TV*.
◆ Segnali video
• VID E O (pagina 81)
◆ Segnali S video
• S VIDEO (pagina 81)
◆ Segnali RGB
• RGB (pagina 81)
* LINE (RGB)-TV per DVP-NS705V
10Premere ENTER.
Viene visuali zzato il display di
impostazione per selezionare il tipo di
presa utilizzato per collegare
l’amplificatore (ricevitore).
Il lettore è collegato ad un
amplificatore (ricevitore)?
Selezionare il tipo di spina utilizzata.
SÌ
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NO
11Premere X/x per seleziona re il
tipo di presa (se esistente)
utilizzata per il collegamento ad
un amplificatore (ricevitore),
quindi premere ENTER.
Scegliere la voce in base al collegamento
audio selezion at o al l e pagine da 24 a 27
(da a ).
A
• Se si collega solo un televisore, quindi
si seleziona “NO”, l’impostazio n e
rapida viene terminata e i collegamenti
vengono completati.
B-1C-1
• Selezionare “LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)”. L’impostazione rapida
viene terminata e i col legamenti
vengono completati.
D
A
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.