Para evitar riscos de incêndio
ou descargas eléctricas não
exponha o aparelho à chuva ou
humidade.
Para evitar choques eléctricos
não abra a caixa do apar elho. A
assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos
autorizados.
O cabo de alimentação só pode
ser substituído num servi ço
técnico autorizado.
Este aparelho está classificado como
um produto CLASS 1 LASER. A
indicação CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING está
localizada no exterior da parte
posterior do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos
com este produto aumenta o risco de
lesões oculares. Como o raio laser
utilizado neste leitor de SACD/DVD
é prejudicial para a vista, não tente
desmontar a caixa do aparelho.
A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
Precauções
Segurança
• Este aparelho funciona com uma
corrente de 220 -240 V CA, 50/60
Hz. Verifique se a tensão de
funcionamento do aparelho é
idêntica à tensão da rede de
corrente eléctrica local.
• Para evitar riscos de incêndio ou
choque eléctrico não coloque
objectos com líquidos, por
exemplo, jarras, em cima do
aparelho.
Instalação
• Para evitar o sobreaquecimento
interno do aparelho, deixe à sua
volta um espaço que permita uma
circulação de ar adequada.
• Não instale o aparelho numa
posição inclinada. Este aparelho foi
concebido para funcionar apenas
na posição horizontal.
• Afaste o aparelho e os discos de
equipamento com ímanes fortes,
como fornos de microondas ou
colunas de grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados em
cima do aparelho.
Obrigado por ter adquirido este leitor
de SACD/DVD da Sony. Antes de
ligar o aparelho, leia este manual até
ao fim e guarde-o para consultas
futuras.
2
Precauções
Segurança
• Cuidado – A utilização de instrumentos ópticos
com este produto aume nta o risco de lesões
oculares.
• Se cair algum objecto ou líquido de ntr o da c aixa
do aparelho, desligue o leitor e mande verificá-lo
por um técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
Fontes de alimentação
• Mesmo que desligu e o aparelho, ele continua
ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o
desligar da tomada de parede.
• Se não pretende utili zar o leitor durante um
período de tempo prolongado, desligue-o da
tomada de parede. Para d es ligar o cabo de
alimentação de corrente (cabo de ligação à rede
de corrente eléctrica), puxe pela ficha ; nunca
pelo próprio cab o.
Instalação
• Coloque o leitor num local com ventilação
adequada para evitar o sobreaquecimento interno
do aparelho.
• Não instale o aparelho sobre uma superfície
instável, como um tapete, que possa bloquear os
orifícios de ventilação existentes na parte
inferior.
• Não instale o aparelho junto de fontes de calor ou
num local exposto à luz solar directa, pó
excessivo, vibrações mecânicas ou choques.
Regulação do volume
Não aumente o volume quando estiver a ouvir uma
parte com níveis de en trada de som muito baixos
ou sem sinais de áudio. Se o fizer, quando
reproduzir uma parte com um nível de pico, pode
danificar as colunas.
Limpeza
Limpe a caixa do aparelho, o painel e os comandos
com um pano macio ligeiramente humedecido
numa solução de detergente suave. Não utilize
nenhum tipo de esfregão ou pó de li mpeza abrasi vo
ou solventes como álcool ou be nz ina.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o
leitor, consulte o agente da Sony da sua zona.
Limpeza dos discos
Não utilize um disco de limpeza à venda no
mercado. Pode provocar uma avaria.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leitor pode manter
indefinidamente no ecrã do televisor uma
imagem fixa ou um menu. Se deixar ficar a
imagem fixa ou o menu no ecrã do televisor
durante um período de tempo prolongado,
corre o risco de danificar, para sempre, o ecrã
do televisor. O risco de oc orr ência de uma
situação deste tipo é maior nos televisores de
retroprojecção.
Funcionamento
• Se transportar o ap ar el ho di re ct am e nt e de um
local frio para um local quente, ou se o colocar
numa sala muito húmida, pode provocar uma
condensação de hum idade nas lentes existentes
dentro do leitor. Se is so acontecer, o leitor pode
não funcionar bem. Nesse caso retire o disco e
deixe o leitor ligado durante cerca de trinta
minutos até a humidade se evaporar.
• Quando transportar o leitor retire os discos. Se
controlos do telecomando. Também pode
utilizar os comandos do leitor se tiverem o
mesmo nome ou um nome semelhante aos
do telecomando.
•O significado dos símbolos utiliza dos ne ste
manual é apresentado abaixo:
SímboloSignificado
Funções disponíveis para discos
DVD VIDEO ou DVD-R/DVDRW no modo de vídeo
Funções disponíveis para discos
DVD-RW no modo VR
(Gravação de vídeo)
Funções disponíveis para discos
VIDEO CD ou CD-R/CD-RW
Funções disponíveis para CDs
Super Audio
Funções disponíveis para CDs ou
CD-Rs/CD-RW s de música
z
“DVD” pode ser utilizado como termo geral para
discos DVD VIDEO, DVD-R e DVD-RW.
Funções mais úteis
Formato dos discos
VIDEO CD
CD de música
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” são m arcas come rciais.
Código de reg i ão
O leitor tem um código de região impresso na
parte de trás e só pode reproduzir discos
DVD VIDEO (só reprodução) com códigos
de região idênticos.
Este leitor também pode reproduzir DVDs
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
ALL
MODEL NO.
MADE IN JAPAN
DVP–XXXX
0-000-000-00
Código de região
X
com o código .
Se tentar reproduzir um DVD de outro tipo,
aparece no ecrã do televisor a mensagem
“Reprodução dest e disco proibid a por limites
de área.” Dependendo do tipo de DVD, pode
não estar indicado nenhum código de região
mesmo que a reprodução do DVD seja
proibida pelos l imites de área.
Este leitor pode
reproduzir os seguintes
discos
Formato dos discos
DVD VIDEO
DVD-RW
SACD
6
Exemplo de discos que o leitor não
pode reproduzir
Este leitor não pode reproduzir os discos
seguintes:
•CD-ROMs (incluindo PHOTO CDs)
•Todos os discos CD-R/CD-RW que não
sejam de música e discos CD-R/CD-RW
em formato VCD
•Parte de dados de CD-Extras
•DVD-ROMs
•Discos DVD de música
Este leitor também não pode reproduzir os
discos seguintes:
•Um DVD com um códi go de região
diferente (página 94).
•Um disco com uma forma não normalizada
(ex. cartão, coração).
•Um disco com papel ou etiquetas coladas.
•Um disco com fita adesiva ou de celofane
ou uma etiqueta autocolante.
Notas sobre os discos
Nota
Alguns discos DVD-R, DVD-RW, CD-R ou CD-RW
não podem ser reproduzidos neste leitor, dependendo
da qualidade de reprodução ou das condições em que
o disco se encontrar, bem com o das características do
dispositivo de gravação. Pode demorar algum tempo a
reproduzir os DVD-RWs no modo VR devido às
condições de gravação.
Além disso, não pode reproduzir discos que não
tenham sido correctamente finalizados. Para obter
mais informações, consulte as instruções que
acompanham o dispositivo de gravação.
Nota sobre as operações de
reprodução dos discos DVD e VIDEO
CD
Algumas das operações de re produção de
discos DVD e VIDEO CD podem ser
definidas intencionalmente pelos fabricantes
de software. Como este leitor reproduz discos
DVD e VIDEO CD que cumprem as
especificações dos discos con cebidos pelos
produtores de software, algumas das
operações de reprodução podem não estar
disponíveis. Consulte também as ins t r u ções
fornecidas com os discos DVD ou VIDEO
CD.
Direitos de autor
Este produto está equipado com a tecnologia
de protecção dos direi tos de autor protegida
pelas reclamações de método de
determinadas patentes dos Estados Unidos da
América, outros direitos de propriedade
intelectual que são propriedade da
Macrovision Corporation e outros
proprietários de direitos. A utilização desta
tecnologia de protecção de direitos de autor
tem de ser autorizada pela Macrovision
Corporation e só pode ser utilizada para
visualização do CD em casa ou em casos
limitados, excepto se expressamente
autorizado pela Macrovision Corp ora ti on . É
proibido fazer a engenharia inversa ou a
desmontagem do disco.
Manuseamento dos discos
•Para manter o disco limpo, peg ue-lhe pela s
bordas. Não toque na sua superfície.
•Não exponha o disco à luz solar dire cta ou a
fontes de calor, como saídas de ar quente,
nem o deixe dent ro de um carro es tacionado
ao sol, uma vez que a temperatura no
interior do automóvel pode subir
consideravelmente.
•Depois de reproduzir o disco gu arde-o na
respectiva caixa.
Limpeza
•Antes de reproduzir o disco, limpe-o com
um pano de limpeza.
Limpe o disco de dentro para fora.
•Não utilize solventes, como benzina,
diluente, produtos de limpeza à venda no
mercado ou spray anti-est ático destinado
aos LPs de vinil.
7
Índice das peças e controlos
Para obter mais informações consulte as páginas indic adas entre parêntesis.
Painel frontal
POWER
ON
OFF
R
SURROUND
BNR
A Selector/Indicador POWER (corrente)
(35)
2 Indicador DVD
Acende-se quand o o dis c o f or um DVD
3 Indicador SACD
Acende-se quand o o dis c o f or um SA C D
4 Indicador MULTI CHANNEL
(Multicanal)
Acende-se se:
— reproduzir um disco que contenha
mais de 3 canais com sinal de áudio
— o disco não estiver colocado
5 Tabuleiro de discos (35)
6 Botão A (abrir/fechar) (35)
7 Botões ./> (anterior/seguinte)
(36)
8 Botões C/X/x/c/ ENTER (introduzir)
(29)
9 Botão/Indicador JOG (48)
q; Botão TOP MENU (menu de títulos) (38)
PUSHENTER
JOG
DVD MENU
DISPLAY
TITLE
RETURN
qa Botão MENU (38)
qs Botão O RETURN (retorno) (40)
qd Botão DISPLAY (visor) (12)
qf Botão de selecção passo a passo (48)
qg Botão x (paragem) (35)
qh Botão X (pausa) (36) (74)
qj Botão H(reprodução) (35)
qk Visor do painel frontal (9)
ql Botão/indicador SURROUND (som
ambiente) (60)
w; Botão/indicador BN R (Redução de
ruído) (67)
wa (sensor remoto) (15)
8
Visor do painel frontal
Quando reproduzir um disco DVD VIDEO/DVD-RW
Acende-se quando puder
mudar o ângulo (65)
Tipo do disco
Estado da reprodução
Acende-se quando o sinal estiver
no formato NTSC
Sinal de
áudio actual
(59)
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Modo de
reprodução
actual (41)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Título actual (53)
Secção actual (53)
Tempo de reprodução (53)
Quando reproduzir um VIDEO CD (PBC)
Tipo do disco
Estado da reprodução
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Modo de reprodução
actual (41)
Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Cena actual (53)
Tempo de reprodução (53)
Quando reproduzir um disco SACD, CD ou VIDEO CD (sem PBC)
Tipo do disco∗
Estado da
reprodução
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Acende-se quando reproduzir a área
de reprodução multi-canal de um disco
SACD (39)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Acende-se quando o sinal estiver
no formato NTSC
MINSEC
MINSEC
MINSEC
Modo de reprodução actual
(41)
Faixa actua l e indexação (53)
Tempo de reprodução (53)
∗Quando reproduzir uma camada SACD de um disco SACD, o tipo do disco não aparece.
continua
9
Painel posterior
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
WOOFER
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
R
1 Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
(saída digital (coaxial)) (24) ( 26) ( 27 )
2 Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL)
(saída digital (óptica)) (24) (26) (27)
3 Tomadas 5.1CH OUTPU T (saída 5.1
canais) (24)
4 Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO)
(saída de linha L/R (áudio)) (23) (26)
(27)
5 Tomada LINE OUT (VIDEO) (saída de
linha (vídeo)) (19)
6 Tomada S VIDEO OUT (saída de S
vídeo) (19)
7 Tomada LINE 2 (linha 2) (16) (19)
8 Tomada LINE 1 (RGB)-TV (linha 1-
J Botão PROGRAM (programa) (41)
K Botões ./> (anterior/seguinte)
(36)
L Botões c / C (procurar/passo)
(47)
M Botão H (reprodução) (35)
O botão H tem um ponto em relevo.
N Botão TOP MENU ( menu de t ítulos) (38)
O Botão DISPLAY (visor) (41)
P Botão [/1 (ligado/em espera) (35) (75)
Q Botões 2 (volume) +/– (75)
O botão + tem um ponto em rel evo.
R Botão BNR (Redução de ruído)/t
(televisor/vídeo) (67) (75)
S Botão DVE (Melhorador de vídeo
digital)/(modo 16:9) (69) (75)
T Botão ENTER (introduzir)
U Botão TV/DVD (televisor/DVD) (75)
V Botão SEARCH MODE (modo de
procura) (49)
W Botão TIME/TEXT (ho ra/texto) (53)
X Botão (legenda) (66)
Y Botão A-B (A-B repetição) (45)
Z Botão REPEAT (repetição) (44)
wj Botão REPLAY (voltar a reproduzir)
(36)
wk Botão SURROUND (som ambiente)
(60)
wl Botões / y (varrimento/câmara
lenta) (47)
e; Botão x (paragem) (35)
ea Botão X (pausa) (36)
es Botão MENU (38)
ed Botões C/X/x/c (29)
ef Botão O RETURN (retorno) (40)
eg Botão ENTER (Introduzir) (29)
11
Guia do visor do m enu de controlo (Magic Pad)
Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função que queira utilizar. Se carregar na tecla
DISPLAY (Visor), aparece o ecrã do menu de controlo. Para mais informações, consulte a página
entre parêntesis.
Menu de controlo
Número total de títulos ou faixas gravadas
Número do título que está a ser reproduzido
(VIDEO CD/SACD/CD: número da faixa)
Número da secção que
está a ser reproduzida
(VIDEO CD/SACD/CD:
número de index ação)
Tempo de reprodução
Símbolo da opção do menu
de controlo seleccionada
Opções do menu de
controlo
Nome da função da
opção do menu de
controlo seleccionada
Indicação de
funcionamento
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
DESACT.
DESACT.
1: INGLÊS
2: FRANCÊS
3: ESPANHOL
LEGENDA
Selecctionar
)
)
1 : 3 2 : 5 5
:
Lista das opções do menu de controlo
TÍTULO (página 49)/CENA
(página 49)/FAIXA (página 49)
SECÇÃO (página 49)/
INDEXAÇÃO (página 49)
FAIXA (página 49)Selecciona a faixa a reproduzir.
INDEXAÇÃO (página 49)Selecciona a indexação a reproduzir.
HORA/TEXTO (página 49)Verifica o tempo decorrido e o tempo restante
ORIGINAL/PLAY LIST (página
38)
AUDIO (página 58)Altera a programação de áudio.
MULTI/2°CN (página 39)Selecciona a área de reprodução em discos
Número total de secções ou indexações gravadas
Estado da reprodução
(N Reprodução, X Pausa, x Paragem, etc.)
DVD VIDEO
ENTERRETURN
Cancelar
:
Tipo do disco que está
a ser reproduzido
Programação actual
Opções
Selecciona o título, cena ou faixa a reproduzir.
Selecciona a secção ou a indexação a
reproduzir.
de reprodução.
Introdução da codificação de tempo para
procura de músicas e imagens.
Mostra o texto do DVD ou SACD/CD.
Selecciona o tipo de títulos (DVD-RW) a
reproduzir, o título ORIGINAL (Original) ou
uma PLAY LI ST (Lista) edita da.
SACD 2 canais+Multi-canal.
12
LEGENDA (página 66)Mostra as legen das.
ÂNGULO (página 65)Altera o ângulo.
SURROUND (página 60)Selecciona as funções de som surrou nd.
AVANÇADO (página 56)Verifica as informações (fluxo de bits e
PROGRAMADA (página 41)Selecciona a ordem pela qua l quer reprod uzir o
ALEATÓRIA (página 43)Reproduz o títul o, a secção ou a faixa por
REPETIÇÃO (página 44)Reproduz repetidamente o disco todo (todos os
A-B REPETIÇÃO (página 45)Especifica as partes que quer reproduzir várias
BNR (página 67)Regula a qualidade da imagem reduzindo o
EQUALIZADOR DE VIDEO
(página 68)
MELHORADOR DE VIDEO
DIGITAL (página 69)
VISUALIZADOR (página 51)Divide o ecrã em 9 ecrãs secundários, para
Altera o idioma das legen da s .
camada) do disco durante a reprodução de um
DVD.
Programa o disco para impedir a sua
reprodução.
Utilize a Instalação rápida para seleccionar o
idioma das opções do menu, o formato do ecrã
do televisor, a saída de áudio e as colunas
ligadas ao leitor desejados.
Instalação PERSONALIZADA
Além de programar a Instalação rápi da, pode
regular a qualidade do som e da imagem e
diversas outras programações.
REINICIAR
Repõe as predefinições das programações de
“CONFIGURAR”.
título, secção ou faixa de um disco.
ordem aleatória.
títulos/faixas) ou um título/secção/faixa.
vezes.
“ruído do bloco”ou os padrões tipo mosaico
que aparecem no ecrã do televisor.
Regula o sinal de vídeo a partir do le itor. Pode
seleccionar a qualidade da imagem mais
adequada ao programa que está a ver.
Acentua o contorno da imagem para criar uma
imagem mais nítida.
facilitar a localização rápida da cena desejada.
continua
13
z Sempre que c arregar em DISPL AY o e c rã do Menu de controlo muda da maneira seguinte:
Ecrã do Menu de controlo 1
,
Quando reproduzir um disco SACD/CD, só aparece o ecrã do menu de controlo 1. As opções do menu de co ntro lo
são diferentes, dependendo do disco.
m
Ecrã do Menu de controlo 2
m
Ecrã AVANÇADO (aparece, se seleccionar uma programação diferente de “DESACT.”. Consulte a
página 56.)
m
Ecrã do Menu de controlo desactivado
z O indicador do ícone do Menu de controlo acende-se com uma luz verde quando
seleccionar qualquer opçã o com ex cepçã o de “DESACT.” (apenas “SURROUND”, “PROGRAMADA”,
“ALEATÓRIA”, “REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO”, “BNR”, “MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL”). O
indicador “ÂNGULO” acende -se co m uma luz verde nos casos em que puder mudar de ângulo. O indicador
“EQUALIZADOR DE VIDEO” acend e-se com um a luz verde qu and o seleccion ar um a opção diferente de
“STANDARD”.
t
14
Preparativos
Panorâmica rápida
A panorâmica rápida apresentada neste capítulo fornece-lhe as informações necessárias para
começar a utilizar o leitor. Pa ra utilizar as funções de som surround deste leitor, consulte a secção
“Ligações” na página 19.
Notas
• Não pode ligar este leitor a um televisor que não tenha um conector de entrada de vídeo ou SCART (EURO AV).
• Antes de fazer as liga çõ es, desligue todos os componentes.
Passo 1: Desembalar
Verifique se recebeu os elementos seguintes:
•Cabo de ligação de áudio/vídeo (ficha de pinos × 3 y ficha de pinos × 3) (1)
•Telecomando (remoto) RMT-D131P (1)
•Pilhas R6 (taman ho AA) (2)
Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando
Preparativos
Pode comandar o leitor com o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA)
fazendo coincidir os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no in te rio r do
compartimento. Quando utilizar o tel eco man do, apon te -o pa ra o sensor remo to do leitor.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor do telecomando à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer p o de p ro v oc ar uma
avaria.
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas para evitar o
derramamen to d o líquido respectivo e a subsequente corrosão.
15
Passo 3: Ligação a um te levisor
Ligue um cabo SCART (EURO AV) (não fornecido) e o cabo de ligação à corrente pela ordem
(1~3) mostrada abaixo. Verifique se ligou o cabo SCART (EURO AV) à tomada LINE 1
(RGB)-TV do leitor. O cabo de ligação à corrente deve ser ligado em último lugar.
Leitor de SACD/DVD
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
LINE 1 (RGB)-TV
WOOFER
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
um cabo de ligação à corrente
2
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
a t LINE2 a T LINE1
Videogravador
(RGB)-TV
à saída
SCART (EURO AV)
Cabo SCART (EURO-AV)
1
(não fornecido)
3
Televisor
à entrada SCART (EURO AV)
Quando fizer a ligação a um televisor com um ecrã 4:3
Dependendo do tipo de dis c o, a imag e m po de não ca b er no ec rã do televi sor.
Se quiser alterar o formato, consulte a página 80.
um cabo de
ligação à corrente
16
Se o seu televisor não tiver uma ligação SCART (EURO AV)
Consulte B no “Passo 1: Ligar os cabos de vídeo” (página 19).
Se estiver a ligar a um videogravador
Ligue o videogravador à tomada LINE 2 do leitor. O videogravador só pode gravar o sinal do
televisor.
Preparativos
17
Passo 4: Reproduzir um disco
1 Ligue o televisor.
2 Regule o selector de entrada do televisor para o leitor.
Com o lado de re p ro du ção voltado para baixo
3 Carregue no interruptor POWER (corrente) do leitor.
4 Carregue em A no leitor para abrir o tabuleiro de discos.
5 Coloque o disco no tabuleiro com o lado de reprodução voltado para baixo.
6 Carregue em H.
O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor inicia a reprodução.
Depois do passo 6
Dependendo do tipo de dis c o, po de não aparecer nenhum menu no ecrã do televisor. Se is so
acontecer, seleccione a opção desejada no menu e reproduza o disco DVD VIDEO (página 38)
ou VIDEO CD (página 40).
Para parar a reprodução
Carregue em x.
Para retirar o disco
Carregue em A.
Para desligar o leitor
Carregue em [/1 no telecomando. O leitor passa para o modo do espera e o indicador de corrente
acende-se com uma luz vermelha. Carregue em POWER do leitor para o desligar completamente.
18
Ligações
Ligar o leitor
Siga os passos de 1 a 4 para ligar e efectuar as programações do leitor.
Antes de começar, desligue o aparelho, verifique se tem todos os acessórios fornecidos e coloque
as pilhas no telecomando (página 15).
Notas
• Ligue bem os cabo s para evitar interferências indesejadas.
• Consulte as instruções fornecidas com o co mponente que q u er ligar.
Passo 1: Ligar os cabos de vídeo
Ligue este leitor ao monitor do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) com um cabo
de vídeo. Seleccione um dos padrões de A a C, de acordo com a toma da de e ntrad a do televisor,
projector ou amplificador de AV (receptor).
Ligações
BC
(amarelo)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisor, projector
ou amplificador de AV
(receptor)
L
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
CENTER
WOOFER
Cabo de áudio/vídeo
(fornecido)
R – AUDIO – L
VIDEO
LINE OUT
S VIDEO OUT
LINE 1 (RGB)-TV
(amarelo)
LINE 2
Cabo S VIDEO
(não fornecido)
INPUT
S VIDEO
Televiso r, project or ou
amplificador de AV
(receptor)
Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada SCART (EURO AV)
)
A
Ligue o cabo SCART (EURO-AV) (não fornecido). V erifique se fez bem as ligações para evitar a
ocorrência de zu mbidos e inte rferências. Quando fizer ligações com o cabo SCART (EUR O AV),
verifique se o televisor é compatível com os sinais S VIDEO ou RGB. Consulte o manual de
instruções fornecido com o te levisor que quer ligar. Além disso, quando regular “LINE” para “S
VIDEO” ou “RGB” em “CONFIGURAR ECRÔ no ecrã de configuração (página 80), utilize um
cabo SCART (EURO AV) adequado a cada sinal.
Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada de vídeo
B
Ligue a ficha amarela do cabo de áudio/vídeo (fornecido) às tomadas amarelas (vídeo). Obtém
imagens de qualidade normal .
Amarelo (Vídeo)
Branco (E)
Vermelho (R)
Amarelo (Vídeo
Branco (E)
Vermelho (R)
Utilize as fichas vermelhas e brancas para fazer a ligação às tomadas de áudio (página 23).
Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada S VIDEO
C
Ligue o cabo S VIDEO (não fornecido). Obtém imagens de alta qualidade.
Se estiver a ligar a um videogravador
Ligue o videogr avador à tomada LINE 2 do leitor. O videogravador só pode gravar o si nal do
televisor.
Notas
• Não ligue o leitor a um videogravador. Se fizer passar os sinais do leitor pelo videogravador, pode não obter uma
imagem nítida n o ecrã do televisor.
Videogravador
Leitor de
SACD/DVD
• Se não conseguir ver as imagens de um videogravador através deste leitor ligad o a um telev isor com tom ad as para
componentes RGB, regule para t (áudio/vídeo) no televisor. Se seleccionar (RGB ), o televisor não
recebe o sinal do videogravador.
Ligue
directamente
Televisor
20
• Se quiser utilizar a função SmartLink de um videogravador, ligue o videogravador à to mad a Sm artL ink d o telev isor
e ligu e e st e leitor ao telev is o r uti liz a n d o ou t ra to mada.
• A função SmartLink pode não funcionar correctamente se o videogravador estiver ligado ao televisor através das
tomadas SCART (EURO AV) do leitor.
• Se ligar o leitor ao telev isor através das tomadas SCART (EURO AV ), a fonte de entrada do televisor muda
automaticamente para o leitor quando iniciar a reprodução ou carrega r num b otão qu alquer do leitor, com excepção
de POWER, ou de \/1 no telecomando. Neste caso, carregue em TV/DVD no telecomando para mudar a entrada
para o televisor.
Quando reproduzir um disco gravado no sistema de cores NTSC, o leitor reproduz o sinal de
vídeo ou o menu de configuração, etc., no sistema de cores NTSC e a imagem pode não
aparecer nos televisores com o sistema PAL. Se isso acontecer, abra o tabuleiro de discos e
retire o disco.
Ligações
21
Passo 2: Ligar os cabos de áudio
Consulte a tabela abaixo para seleccionar a ligação que melho r se ad apta ao seu sistema. Os
efeitos de som surround dependem das ligações e dos componentes que utilizar.
Seleccione uma ligação
Seleccione uma das ligações a .
LigaçãoComponentes a ligar
(página 23)Televisor (estéreo)
A
(página 24)Amplif icador de AV (receptor) com conectores de entrada 5.1 canais
B
(página 24)Amplificador de AV (receptor) com descodificador Dolby
B
(página 26)Amplif icador estéreo (receptor)
C
(página 26)Deck de MD/deck de DAT
C
(página 27)Amplificador de AV (receptor) com descodi f icator Dolby Surround (Pro Logic)
D
Quando estiver a ouvir som SACD multi-canal ou 96kHz/24bits, consulte a ligação .
z
AD
• 4 colunas
(frontal E e D, posterior E e D)
• 6 colunas
(frontal E e D, central, posterior E e D, subwoofer)
*
**
ou DTS
(só com entradas de áudio E e D ou com uma entrada digi tal)
(só com entradas de áudio E e D ou com uma entrada digi tal)
e uma entrada digit al
• 6 colunas
(frontal E e D, central, posterior E e D, subwoofer)
• 2 colunas
(frontal E e D)
• 3 colunas
(frontal E e D e posterior (mono))
• 6 colunas
(frontal E e D, central, posterior E e D, subwoofer)
Digital, áudio MPEG
B
* Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, e o sím bolo com duplo D são m arcas
Esta ligação utiliza as colunas do televisor para fazer a saída do som. Se utilizar o cabo SCART
(EURO AV) em A do “Passo 1: Ligar os cabos de vídeo” (página 19), não tem de ligar os cabos
de áudio ao televisor.
xEfeitos de som surround recomendados para esta ligação.
•TVS DINÂMICO (página 60)
•TVS ENVOLVENTE (página 60)
Leitor de SACD/DVD
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
LINE 1 (RGB)-TV
S VIDEO OUT
LINE 2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
WOOFER
A
R – AUDIO – L
VIDEO
(amarelo)
(branco)
LINE OUT
(vermelho)
Cabo de áudio/
vídeo (fornecido)
l : Fluxo de si nal
A ficha amarela utiliza-se para os sinais de vídeo (página 19).
(amarelo)
(branco)
(vermelho)
à entrada de áudio
Ligações
Televisor
continua
23
B
Ligar a um amplificador de AV (com tomadas de entrada para 5.1 canais ou
uma tomada de entrada digital) e 4 a 6 colunas
Se o amplificador de AV (receptor) tiver ent radas para 5.1 canais, utilize .
B-1
Se quiser utilizar a função de descodificador de Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS do
amplificador de AV (receptor), faça a ligação à tomada digita l re spec tiv a util iz ando . Com
B-2
os componentes indicados abaixo, pode obter um som mais real confortavelmente sentado em
casa.
B-1
: Ligar às tomadas de entrada para 5.1 canais
Pode ouvir som surround de 5.1 canais utili zando Dolby Digita l interno, áud io MPEG, D TS ou o
descodificador Multi SACD deste leitor. Também pode ouvir som Dolby Surround (Pro Logic)
ou os sons surround utilizando os vários modos SURROUND (página 60).
xEfeitos de som surround recomendados para esta ligação.
Quando ligar 6 colunas. (Regule “SURROUND” para “DESACT.”.)
•Dolby Digital (5.1 canais) (página 94)
•DTS (5.1 canais) (página 94)
•SACD multi-canal (página 94)
•Áudio MPEG (5.1 canais) (página 94)
B-2
: Ligar à tomada digital
Esta ligação vai permitir-lhe utilizar as funções de descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou
DTS do seu amplif icador d e A V (r e ce p tor). Não pode obter os efeitos de som surround do leitor.
xEfeitos de som surround recomendados quando utilizar esta ligação com o
amplificador (receptor).
•Dolby Digital (5.1 canais) (página 94)
•DTS (5.1 canais) (página 94)
•Áudio MPEG (5.1 canais) (página 94)
•96kHz/24bit PCM
Notas
• Depois de ter termina do as ligações, verifique se regulou “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL” (página
29) e “DTS” para “DTS” (página 29). Se o amplificador de AV (receptor) estiver equipado com a função de
descodificador M PE G, regu le “MPEG” para “MPEG” (página 85). Se não o fizer, não ouve o som das colunas ou
estas emitem um som agudo.
• Quando ligar u m amplificador (receptor) compatível com a frequência de amostragem de 96kHz, regule “48kHz/
96kHz PCM” para “96kHz/24bit” (página 85).
• A saída dos sinais de áudio do SACD não po de ser efec tuad a através de uma tomada digital.
24
Leitor de SACD/DVD
L
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
5.1CH OUTPUT
B-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE OUT
WOOFER
LINE 1 (RGB)-TV
Cabo digit al óptico (não
fornecido) Retire a
tampa da tomada antes
de fazer a ligação
ouou
LINE 2
Cabo de áudio
estéreo
(não fornecido)
L
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
5.1CH OUTPUT
Ligações
B-1
CENTER
WOOFER
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
à entrada digital coaxial ou óptica
[Colunas]
Cabo de áudio mono
(não fornecido)
à entrada de áudio
[Colunas]
Amplificador de AV (receptor) com entradas
de 5.1 canais e/ou um descodificador
Posterior
(E)
Frontal (D)
Central
Subwoofer
Frontal (E)
l : Fluxo de sinal
z Para melhorar os efeitos de som surround:
• Utilize colunas de alto rendimento.
• Utilize colunas frontais, posteriores e centrais com a mesma dimensão e rendimento.
• Instale um subwoofer entre as coluna s frontais da direita e da esquerda.
• Se estiver a utilizar a ligação , consulte o manual de instruções do rece p tor (amplificador) para saber a
locali zação correcta das colunas.
B-2
Posterior
(D)
continua
25
C
Ligar a um ampl ificad or estéreo (receptor) e a 2 col unas/Lig ar a um de ck de
MD ou a um deck de DAT
Esta ligação vai utilizar as 2 colunas frontais ligadas ao amplificador estéreo (receptor) para a
emissão do som. Se o am plific ador es téreo (receptor) só tiver to madas de entrada de áudio E e D,
C-1C-2
utilize . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize .
Quando ligar a um deck de MD ou de DAT, utilize . Neste caso, também pode ligar o leitor
directamente ao deck de MD ou ao deck de DAT, sem utilizar o amplificador estéreo (receptor).
xEfeitos de som surround recomendados só para a ligação .
•TVS STANDARD (página 60)
C-2
C-1
Na ligação
z
C-1
pode utilizar o cabo de áud io/vídeo fornecido em vez de utilizar um cabo separado.
z Para obter melhores efeitos de som surround, verifique se a sua posição de audição está entre as colunas.
Nota
A saída dos sinais de áudio do SACD não pode ser efectuada através de uma tomada digital.
Leitor de SACD/DVD
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
C-2
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Cabo digital óptico (não
fornecido)
Retire a tampa da tomada
antes de fazer a ligação
à entrada digital coaxial ou
óptica
[Colunas]
Frontal
(E)
LINE OUT
WOOFER
LINE 1 (RGB)-TV
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
ou
Amplificador estéreo (receptor)
LINE 2
Cabo de áudio estéreo
(não fornecido)
(vermelho)
ou
(branco)
(ver-
(branco)
melho)
à entrada de áudio
R – AUDIO – L
LINE OUT
C-1
VIDEO
26
Frontal
(D)
l : Fluxo de sinal
Deck de MD/deck de DAT
D
Ligar a um amplificador de AV (receptor) com um descodificador Dolby
Surround (Pro Logic) e 3 a 6 colunas
Esta ligação vai permitir-lhe obter efeitos de som surround do descodificador Dolby Surround
(Pro Logic) do seu ampl ificador (receptor). Se tiver um amplificador de AV (receptor) com um
descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS, consulte a página 24 .
Só pode obter efeitos de som Dolby Surround quando reproduzir som Dolby Surround ou discos
com som multi-canal (Dolby Digital).
Esta ligação necessita de 3 colunas (frontal E e D e posterior (mono)) no mínimo. Os efeitos de
som surround serão melhorados se utilizar 6 colunas (frontal E e D, central, posterior E e D e
subwoofer).
Se o amplificador (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio E e D, utilize . Se o
amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize .
D-2
xEfeitos de som surround recomendados quando utilizar esta ligação com o
amplificador (receptor).
•Dolby Surround (Pro Logic) (página 94)
Para saber a localização correcta das colunas, consulte o manual de instruções do amplificador (receptor).
z
Nota
A saída dos sinais de áudio do SACD não pode ser efectuada através de uma tomada digital.
D-1
Ligações
continua
27
Leitor de SACD/DVD
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
FRONT REAR
DIGITAL OUT
D-2
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Cabo digital óptico (não
fornecido)
Retire a tampa da tomada
antes de fazer a ligação
à entrada digital coaxial ou
óptica
[Colunas]
Posterior
Posterior
(E)
(D)
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
WOOFER
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
R
5.1CH OUTPUT
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
Cabo de áudio
estéreo
(não fornecido)
ou
ou
(vermelho)
Amplificador (receptor) com descodificador de
Dolby Surround
(vermelho)
(branco)
(branco)
à entrada de áudio
R – AUDIO – L
LINE OUT
[Colunas]
Frontal
(E)
D-1
VIDEO
Frontal
(D)
Subwoofer
Central
Posterior*
l : Fluxo de sinal
∗Se ligar 6 colunas, substitua a coluna posterior mono por uma coluna central, 2 colunas posteriores e um
subwoofer.
28
(mono)
Passo 3: Ligar o cabo de ligação à corrente
Ligue os cab os de ligação à corrente (cabo de alimentação) do leitor e do televisor a u ma tomada
de corrente.
Não ligue o cabo de liga ção à corrente do leitor à corrente “comutada” de um amplificador ou
receptor. Quando desligar o amplificador (receptor), pode perder as programações do leitor, tais
como a memória de reprodução.
Passo 4: Instalação rápida
Siga os passos abaixo para fazer o número mínimo de regulações básicas necessárias à utilização
do leitor. Para saltar um passo, carregue em >. Para voltar ao passo anterior, carregue em ..
[/1
ENTER
JOGPUSHENTER
X/x
TITLE
DVD MENU
RETURN
DISPLAY
POWER
ON
OFF
POWER
PROGRESSIVE SCAN
SURROUND
BNR
R
./>
1 Ligue o televisor.
2 Regule o selector de entrada do televisor para o leitor.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-/--
0
./>
X/x
ENTER
Ligações
3 Carregue em POWER no leitor e depois carregue em [/1 no telecomando.
A mensagem “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” aparece na parte inferior do ecrã. Se
esta mensagem não aparecer, sele cci one “QUICK” (RÁPIDA) em “SETUP”
(CONFIGURAR) no menu de controlo para executar a Instalação rápida (página 78).
4 Carregue em ENTER sem introduzir um disco.
Aparece o visor de configuração para sel eccionar o idioma utilizado nas opções.
Os idiomas disponíveis diferem com o modelo do leitor.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
continua
29
5 Carregue em X/x para seleccio nar um idioma.
O leitor utiliza o idioma seleccionado aqui como idioma das legendas e do menu.
6 Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para sele cção do formato de imagem do televisor que quer ligar.
CONFIGURAR ECRÃ
FORMATO ECRÃ:
PROTECÇÃO ECRÃ:
SEGUNDO PLANO:
LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
7 Carregue em X/x para seleccio nar a opção.
Tipo de televisorSeleccionePágina
Um televisor 16:9 ou um televisor 4:3 normal
16:980
com o modo 16:9
Televisor 4:3 normal4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN
80
SCAN
8 Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para sele ccionar o tipo de saída de sinal de vídeo da tomada
LINE 1 (RGB)-TV.
CONFIGURAR ECRÃ
FORMATO ECRÃ:
PROTECÇÃO ECRÃ:
SEGUNDO PLANO:
LINE:
IMAGEM DE CAPA
16:9
ACTIVADO
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RGB
9 Carregue em X/x para seleccio nar a opção.
Tipo de sinalSeleccionePágina
Sinais de vídeoVIDEO80
Sinais S VideoS VIDEO80
Sinais RGBRGB80
q; Carregue e m ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o tipo de tomada utilizada para ligar o
amplificador (receptor).
O leitor está ligado a um amplificador
(receptor)? Seleccione o tipo de
tomada que está a utilizar.
SIM
NÃO
30
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.