Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, no n
esporre l’appa recchio a pioggia
o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1
LASER PRODUCT si trova nella
parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare problemi
agli occhi. Dato che il raggio laser
usato in questo lettore SACD/DVD è
pericoloso per gli occhi, non cercare
di smontare l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con
una tensione da 220 – 240 V CA,
50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non collocare
sull’apparecchio oggetti contenenti
liquidi come, ad esempio, i vasi.
Installazione
• Collocare l’apparecchio in modo
da consentire un’adeguata
circolazione d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno.
• Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, dato che è stato
progettato per il funzionamento
nella sola posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi
lontano da apparecchiature con
forti magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra
l’apparecchio.
Grazie per l’acquisto del lettore
SACD/DVD Sony. Prima di
utilizzare l’apparecchio, si
raccomanda di leggere attentamente
queste istruzioni e di conservarle per
un futuro riferimento.
2
Precauzioni
Sicurezza
• Avvertenza – L’uso di stru menti ottici c on ques to
prodotto può causare problemi agli occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o sosta nz a
liquida dovesse penetrar e nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare da personale
qualificato prima di riut il iz za rlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere aliment ato con
energia elettrica CA finché rimane collegato alla
presa di rete, anche se è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un
lungo periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per
scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente
domestica) afferrare la presa, evitando di tirare il
cavo stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta
un’adeguata circol azione d’aria per prevenir e i l
surriscaldamento interno.
• Non collocare il lettore su superfici morbide,
come su un tappeto, che potrebbero ostruire le
prese di ventilazione sul f ondo.
• Non collocare il lettore in prossimità di fonti di
calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole,
eccessivamente polverosi o soggetti a scosse
meccaniche.
Funzionamento
• Se l’apparecchi o viene spostato dire ttamente da
un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in
un ambiente molto umido, è possibile che si
formi della condensa sulle le nt i a ll ’interno del
lettore. Se ciò dovesse verifica rsi , il lett ore
potrebbe non funzionare correttamente. In questo
caso, rimuove re il disco e lasciare ac ceso il
lettore per circa mezz’ora, per consentire
l’evaporazione della condensa.
• Quando si trasporta il lettore, rimuovere tutti i
dischi dal suo interno, onde evitare che vengano
danneggiati.
Regolazione del volume
Non alzare eccessiv amente il volume durante
l’ascolto di una parte di brano con li velli di suono
molto bassi o con segnali audio assenti, onde
evitare di danneggiare i diffusori nel caso in cu i
venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un
panno morbido legger me nt e inumidito con una
soluzione de terge nte de licat a. Non u tili zzare alcun
tipo di spugnetta o polvere abr asiva, né solventi
come alcol o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il
lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in
commercio, in quanto potrebbero causare problemi
di funzionamento.
IMPORTANTE
Avvertenza: Il pr es ente lettore è in grado di
mantenere sullo schermo del telev isor e un
fermo immagine o un’in dicazione a scher mo
per un tempo indeterminato. Se viene
visualizzato un fermo immagi ne o
un’indicazione sullo schermo per un periodo
prolungato, lo schermo del televisore potrebbe
venire danneggiato in m odo irreparabile. Gli
schermi televisivi sono particolarmente
soggetti a ques ta eventualità.
Segnali acustici relativi alle operazioni (attivazione del segnale acustico) . . . 77
Controllo del televisore o dell’amplificatore AV (ricevitore) con il telecomando in
i comandi sul telecomando. È possibile
utilizzare anche i comandi sul lettore se
questi hanno denominazioni uguali o simili
a quelle sul telecomando.
•Il significato delle icone utilizzate in questo
manuale viene descritto qui sotto:
IconaSignificato
Funzioni disponibili per DV D
VIDEO o DVD-R/DVD-RW nel
modo video
Funzioni disponibili per DV D RW nel modo VR (Video
Recording)
Funzioni disponibili per VIDEO
CD o CD-R/CD-RW
Funzioni disponibili per Super
Audio CD
Funzioni disponibili per CD
audio o CD-R/CD-RW
z
Il termine “DVD” potrebbe essere utilizzato in modo
generico per DVD VIDEO, DVD-R e DVD-RW.
Suggerimenti per semplificare le
operazioni
Questo lettore ri produ ce i
seguenti dischi
Formato del disco
DVD VIDEO
CD audio
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi di
fabbrica.
Codice di zon a
Il lettore DVD riporta stampato sul retro un
codice di zona e può ripro durre solo dischi
DVD VIDEO (solo riproduzione) con lo
stesso codice di zona.
Con questo apparecchio è inoltre possibile
riprodurre DVD con il contrassegno .
ALL
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD,
sullo schermo del televisore appare il
messaggio “Impossibile riprodurre questo
disco per limiti di area.”. È possibile che
alcuni tipi di DVD non riportino il codice di
zona anche se la loro riproduzion e è vietata
dai limiti di zona.
Codice di zona
X
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
Esempio di dischi che il lettore non
è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
•CD-ROM (compresi PHOTO CD)
•Tutti i formati di C D-R/CD-RW div ersi dai
formati CD-R/CD-RW musicali e VCD
•Parte dei dati di CD Extra
•DVD-ROM
•Dischi DVD audio
6
DVD-RW
SACD
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti
dischi:
•DVD con un codice di zona diverso (pagina
97).
•Dischi con un formato non standard (ad
esempio, a forma di cuore o quadrati).
•Dischi sui quali è stata applicata carta o
adesivi.
•Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze adesive.
Nota
Si noti che non sarà possibile riprodurre alcuni DVDR, DVD-RW, CD-R o CD-RW con questo lettore per
motivi dovuti alla qualità di registrazio ne, al la
condizione fisica del disco o alle c ara tteristiche del
dispositivo di registrazione. A seconda delle
condizioni di registrazione, potrebbe essere necessario
attendere alcuni secondi prim a di pot e r effe ttuare la
riproduzione di dischi DVD-RW nel modo VR.
Inoltre, i dischi non possono essere riprodotti se non
sono stati finalizzat i co rrettamente. Per ulteriori
informazioni, vedere le istruzioni per l ’uso
dell’apparecchio utilizzato per la registrazione.
Nota sulle operazion i di riproduzione
dei dischi DVD e VIDEO CD
Note sui dischi
Manutenzione dei dischi
•Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal
bordo evitando di toccarne la superficie.
•Non esporre i dischi alla luce solare dire tta
o a fonti di calore, quali condotti di aria
calda, né lasc iarli in un’auto parcheggiata al
sole, poiché la temperatura interna potrebbe
aumentare considerevol mente.
•Dopo la r iproduzione, riporre il disco
nell’apposita custodia.
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano intenzionalmente stabilite dai
produttori di software. Dato che questo
lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base
al contenuto del disco fissato dai produttori di
software, alcune funzi oni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare
anche le istruzioni in dotazione con i DVD o
i VIDEO CD.
Copyright
Questo prodotto incorpora una tecnologia di
protezione del copyright che è protetta da
rivendicazioni di criterio di alcuni br evetti
statunitensi, di altri diritti di proprietà
intellettuale di Macro vision Corp orati on e di
altri proprietari di d irit ti. L’utilizzo di questa
tecnologia di pro te zi on e del co py r ig ht de v e
essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è inteso solo per l’uso
domestico e per altri usi di visione limitata,
salvo quanto diversamente autorizzato da
Macrovision Corporation. Non è consentito
lo smontaggio o la manomissione.
Pulizia dei dischi
•Prima de lla riproduzione, pulire il disco con
un panno pulit o.
Procedere dal centro verso l’esterno.
•Non utilizz are solv enti co me ben zen e,
acquaragia o detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
7
Indice dei componenti e dei comandi
Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello frontale
POWER
ON
OFF
R
SURROUND
BNR
A Interruttore/indicatore POWER
(alimentazione) (36)
2 Indicatore DVD
Illuminato quando il disco è un DVD
3 Indicatore SACD
Illuminato quando il disco è un SACD
4 Indicatore MULTI CHANNEL (più
canali)
Illuminato quando:
— si riproduce un disco che contiene più
di tre canali di seg nali audio
— il disco non è stato inserito
5 Vassoio del disco (36)
6 Tasto A (apertura/chiusura) (36)
7 Tasti ./> (indietro/avanti) (37)
8 Tasti C/X/x/c/ ENTER (invio) (30)
9 Indicatore/tasto JOG (50)
q; Tasto TOP MENU (menu TOP) (39)
PUSHENTER
JOG
DVD MENU
DISPLAY
TITLE
RETURN
qa Tasto MENU (39)
qs Tasto O RETURN (indietro) (41)
qd Tasto DISPLAY (12)
qf Manopola di selezione (49)
qg Tasto x (arresto) (36)
qh Tasto X (pausa) (37) (77)
qj Tasto H (r iproduzione ) (36)
qk Display del pannello fr on ta l e (9)
ql Indicatore/tasto SURROUND (63)
w; Indicatore/tasto BNR (Block Noise
Reduction, riduzione dei disturbi) (70)
wa (Sensore del comando a distanza) (15)
8
Display del pannello frontale
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW
Illuminato quando si cambia
l’angolo (68)
Tipo di disco
Stato della riproduzione
Illuminato quando il segnale in
uscita è in formato NTSC
Segnale audio
corrente (61)
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Modo di
riproduzione
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Titolo corr ente (55)
Capitolo corrente (55 )
Tempo di riproduzione (55)
corrente (42)
Durante la riproduzione di un VIDEO CD (PBC)
Tipo di disco
Stato della riproduzione
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Modo di riproduzione corrente (42)
Illuminato quando il segnale in uscita è in formato NTSC
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Scena corrente (55)
Tempo di riproduzione (55)
Durante la riproduzione di un SACD, CD o VIDEO CD (senza PBC)
Tipo di disco∗
Stato della
riproduzione
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Illuminato quando si riproduce l’area di
riproduzione a più canali su un SACD (40)
Digital
MULTI
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Illuminato quando il segnale in
uscita è in formato NTSC
MINSEC
MINSEC
MINSEC
Modo di riproduzione corrente (42)
Tempo di riproduzione (55)
Brano e indice correnti (55)
∗ Quando si riproduce lo strato SACD dei disch i SAC D , il tip o di disc o non viene visualizzato.
continua
9
Pannello posteriore
L
CENTER
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
R – AUDIO – L
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE 2
1 Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(uscita digitale (coassiale)) (24) (26) (28)
2 Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
(uscita digitale (ottico)) (24) (26) (28)
3 Prese 5.1CH OUTPUT (uscita 5.1 canali)
(24)
4 Prese LINE OUT L/R (AUDIO) (uscita
linea destra/sinistra (audio)) (23) (26)
(28)
5 Presa LINE OUT (VIDEO) (uscita linea
(video)) (19)
6 Presa S VIDEO OUT (uscita S video)
(19)
7 Presa LINE 2 (linea 2) (16) (19)
8 Presa LINE 1 (RGB)-TV (linea 1 (RGB)-
e; Tasto x (arresto) (36)
ea Tasto X (pausa) (37)
es Tasto MENU (39)
ed Tasti C/X/x/c (30)
ef Tasto O RETURN (indietro) (41)
eg Tasto ENTER (invio) (30)
11
Guida alla visualizzazione del menu di controllo (Magic Pad)
Utilizzare il menu di controllo per selezionare la funzione che si desider a utilizzare. I l display del
menu di controllo viene visualizzato premendo il tasto DISPLAY. Per maggiori informazioni,
consultare le pagine indicate tra parentesi.
Menu di controllo
Numero complessivo di titoli o brani registrati
Numero del titolo in corso di riproduzione
(VIDEO CD/SACD/CD: numero del brano)
Numero del capitolo in corso
di riproduzione (VIDEO CD/
SACD/CD: numero di
indice)
Tempo di riproduzione
Icona della voce del menu
di controllo selezionata
Voci del me nu di
controllo
Nome della funzione della
voce del menu di contr ollo
selezionata
Messaggio di
funzionamento
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
OFF
OFF
1: INGLESE
2:
3:
SOTTOTITOLO
Seleziona:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
FRANCESE
SPAGNOLO
Elenco delle voci del menu di controllo
TITOLO (pagina 50)/SCENA
(pagina 50)/BRANO (pagina 50)
CAPITOLO (pagina 50)/INDICE
(pagina 50)
BRANO (pagina 50)Seleziona il brano da riprodurre.
INDICE (pagina 50)Seleziona l’indice da r iprodurre.
DURATA/TESTO (pagina 50)Controlla il tempo trascorso e il tempo di
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina
39)
AUDIO (pagina 60)Cambia l’impostazione audio.
MULTI/2CH (pagina 40)Seleziona un’area di riproduzione sui SACD a
Numero complessivo di capitoli o indici registrati
Stato della riproduzione
(NRiproduzione, XPausa, xArresto, ecc.)
DVD VIDEO
ENTERRETURN
Annulla:
Tipo di disco che
viene riprodotto
Impostazione
corrente
Opzioni
Seleziona il titolo, la scena o il brano da
riprodurre.
Seleziona il capitolo o l’indice da riprodurre.
riproduzione residuo.
Immettere il codice temporale per la ricerca
dell’immagine e della musica.
Visualizza il testo DVD o SACD/CD.
Seleziona il tipo di titoli (DVD-RW) da
riprodurre, il titolo ORIGINAL o un PLAY
LIST modificato.
2 canali + a più canali.
12
SOTTOTITOLO (pagina 69)Visualizza i sottotitoli.
ANGOLO (pagina 68)Cambia l’angolo.
SURROUND (pagina 63)Seleziona le funzioni surround.
AVANZATE (pagina 58)Controlla le informazioni (velocità di
PROTEZIONE (pagina 73)Imposta il disco per imp edirne la riprod uzione.
IMPOSTAZIONE (pagina 81)VERSIONE RAPIDA (pagina 30)
PROGRAMMA (p agina 42)Seleziona il titolo, il capitolo o il brano per
CASUALE (pagina 44)Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in
RIPETIZIONE (pagina 45)Riproduce tutto il disco (tutti i titoli/tutti i
RIPETIZIONE A-B (pagina 46) Specifica le parti che si desidera riprodurre in
BNR (pagina 70)Regola la qualità dell’immagine riducendo il
CONTROLLO VIDEO (pagina
71)
ENFASI VIDEO DIGITALE
(pagina 72)
VISUALIZZAZIONE (pagi na
52)
Cambia la lingua dei sottotitoli.
trasmissione e strato) sul disco durante la
riproduzione di un DVD.
Utilizzare la versione rapida per scegliere la
lingua desiderata per i messaggi a schermo, il
rapporto di form ato del televisore , l’uscita
audio e le impostazioni corrette dei diffusori.
VERSIONE PERSONALIZZATA
Oltre al parametro de lla versione rapida, è
possibile regolare la qualità dell’immagine e
del suono ed altre impostazioni.
REIMPOSTA
Ripristina le impostazioni di
“IMPOSTAZIONE” sul valore predefinito.
riprodurre un disco nell’ordine desiderato.
ordine casuale.
brani) più volte o un titolo/capitolo/brano più
volte.
modo ripetuto.
disturbo o l’effetto mosaico che appare sullo
schermo televisiv o.
Regola il segnale video proveniente dal lettore.
È possibile selezionare la qualità
dell’immagine più adatta al programma in
visione.
Aumenta il perimetro dell’immagine per
riprodurre un’immagine più nitida.
Divide lo schermo in 9 minischermi per
facilitare l’individuazione della scena.
continua
13
z Ad ogni pressione del tasto DISPLAY, il display del menu di controll o cambia come segue:
Display del menu di controllo 1
,
Durante la riproduzione di un disco SACD/CD, viene visualizzato solo il display 1 del menu di controllo. Le voci
del menu di controllo cambia no in base al disco.
m
Display del menu di controllo 2
m
Display AVANZATE (Viene visualizzato se si seleziona un’impostazione diversa da “OFF”. Vedere a
pagina 58).
m
Display del menu di controllo disattivato
z L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde quando viene
selezionata una voce qualsiasi ad eccezione di “OFF” (solo “SURROUND”, “PROGRAMMA”, “CASUALE”,
“RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B,” “BNR”, “ENFASI VIDEO DIGITALE”). L’indicatore “ANGOLO” si
illumina in verde solo quando è possibile modificare l’angolo. L’indicatore “CONTROLLO VIDEO” si illumina in
verde quando è selezionata un’impostazione divers a da “STANDARD”.
t
14
Operazioni preliminari
Presentazione
In questo capitolo vengono fornite informazioni sufficienti per poter iniziare ad utilizzare il
lettore. Per utilizzare la funzione di effetto surround con questo lettore, fare riferimento alla
sezione “Collegamenti” a pagina 19.
Note
• Non è possibile colleg are que sto le ttore ad un televisore non dotato di un conn ettor e SC AR T (EUR O AV) o di
ingresso video.
• Accertarsi di disattivare tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Punto 1: Disimballaggio
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
•Cavo di collegamento audio/video (spina a piedini × 3 y spina a piedini × 3) (1)
•Telec om a nd o R MT- D131P (1)
•Pile R6 (formato AA) (2)
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando
Operazioni preliminari
È possibile utilizzare il le ttore tra mite il tele coma ndo in do tazion e. Inserir e due p ile R6 ( formato
AA) facendo corrispondere i poli 3 e # delle pile ai contrassegni presenti all’intern o de llo
scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore del comando a distanza
sul lettore.
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non far penetrare alcun corpo estr aneo a ll’interno del telecomando , soprattutto durante la sostituz ione delle pile.
• Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde
evitare problemi di f unzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a
perdite di elettrolita e corrosione.
15
Punto 3: Collegamento ad un telev i sore
Collegare il cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione) e il cavo di alimentazione nell’ordine
(1~3) descritto qui sotto. Assicurarsi di collegare il cavo SC ART (EURO AV) alla presa LINE
1 (RGB)-TV sul lettore. Assicurarsi inoltre di collegare il cavo di alimentazione per ultimo.
Lettore SACD/DVD
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 1 (RGB)-TV
(RGB)-TV
1 Cavo SCART (EURO
AV) (non in dotazione)
LINE 2
a t LINE2 a T LINE1
2 cavo di alimentazione
Videoregistratore
all’uscita SCART
(EURO AV)
3 corrente domestica
Televisore
all’ingresso SCART (EURO AV)
Collegamento ad un schermo televisivo 4:3 standard
A seconda del disco, l’immagine potrebbe non adattarsi allo schermo del televisore.
Se si desidera modificare il rapporto di formato, consultare pagina 83.
16
Se il televisore non dispone di un connettore SCART (EURO AV)
Consultare B nel “Punto 1: Collegamento dei cavi vide o” (p agi na 19).
Collegamento ad un videoregistratore
Collegare il videoregistratore alla presa LINE 2 sul lettore. Il videoregistratore è i n grado di
registrare solo i segnali provenienti dal televisore.
Operazioni preliminari
17
Punto 4: Riproduzione di un disco
1 Accendere il televisore.
2 Impostare il selettore di ingresso del televisore sul lettore.
Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso
3 Premere POWER sul lettore.
4 Premere A sul lettore per aprire il vassoio del disco.
5 Collocare il disco sul vassoio con il lato da riprodurre rivolto verso il basso.
6 Premere H.
Il vassoio del disco si chiude e inizia la riproduzione del disco.
Dopo il punto 6
A seconda del disco, sullo schermo del televisore potrebbe venire visualizzato un menu. In questo
caso, selezionare la voce desiderata dal menu e riprodurre il DVD VIDEO (pagina 39) o il VIDEO
CD (pagina 41).
Per interrompere la riproduzione
Premere x.
Per estrarre il disco
Premere A.
Per spegnere il lettore
Premere [/1 sul telecomando. Il lettore è impostato nel modo di attesa e l’in dica t o re di
alimentazione si illumina in rosso. Premere POWER sul lettore per spegnerlo completamente.
18
Collegamenti
Collegamento del lettore
Seguire la proc edura dei pu nti da 1 a 4 per e seguire il collegame nto e regolar e le imposta zioni del
lettore.
Prima di iniziare, disattivare l’alimentaz ione, assicur arsi di disporre di tutt i gli accessor i in
dotazione e inserire le pile nel telecomando (pagina 15).
Note
• Collegare sald a me nte i ca vi p er ev ita r e disturbi non desiderati.
• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti da collegare.
Punto 1: Collegamento dei cavi video
Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplific at o r e A V ( r i ce vi t or e )
utilizzando un cavo video. Selezi ona re u no d ei mo de lli da A a C, in base alla presa di ingresso
disponibile sul monitor del televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore).
Collegamenti
BC
(giallo)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Cavo audio/video
(in dotazione)
Cavo S VID E O
(non in dotazione)
INPUT
S VIDEO
TV, proiettore o
TV, proiettore o
amplifica tore A V (ri cevi tore)
L
CENTER
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
R – AUDIO – L
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
(giallo)
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE 2
amplificatore AV (ricevitore)
Lettore SACD/DVD
A
Televisore
Collegamento del
videoregistratore
Videoregistratore
cavo SCART (EURO
AV) (non in dotazione)
l: Flusso del segnale
continua
19
A Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART (EURO AV)
Collegare il cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione). Accertarsi di eseguire i collegamenti
in modo saldo onde evita re eventua li ronzii e disturbi. Quan do si esegue il colle gamento mediante
il cavo SCART (EURO AV), assicurarsi che il televisore sia conforme a segnali video S o RGB.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore da c ollegare. Inoltre , quando si
imposta “LINE” su “S VIDEO” o “RGB” sotto la voce “IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel
display di impostazione (pagina 83) usare un cavo SCART (EURO AV) compatibile con ciascun
segnale.
B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video
Collegare la spina gialla del cavo audio/video (in dotazione) alla presa gialla (video). La qualità
delle immagini sarà standard.
Giallo (Video)
Bianco (L)
Rosso (R)
Giallo (Video)
Bianco (L)
Rosso (R)
Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso audio
(pagina 23 ).
C Se si effettua il collegamento ad un connettore di ingresso S VIDEO
Collegare il cavo S VIDEO (non in dotazi one). La qualità delle immagini sarà superiore.
Collegamento ad un videoregistratore
Collegare il videoregistratore alla presa LINE 2 sul lettore. Il videoregistratore è in grad o di
registrare solo i segnali provenienti dal televisore.
Note
• Non collegare il let tore a un videoregistratore. Se si trasme ttono i segnali del lettore tramite il vi de or egistratore,
l’immagine visualizzata dal televisore potrebbe non essere nitida.
Videoregistratore
Lettore SACD/DVD
Collegare
direttamente
Televisore
20
• Se sullo schermo televi sivo non appaiono le immagini provenienti da un videoregistrator e attrave r so il lettore
collegato al televisore tr am ite i connettori RGB, imposta r e su t (audio/video) sul televisore. Se si
seleziona (RGB), il televisore non riceve il segna le dal videoregistratore.
• Per utilizzare la funzione SmartLink del videoregistratore, collegare il videoregistratore alla presa SmartLink del
televisore e collegare il lettor e al tel ev isor e tr am it e un a ltr o c onne ttore.
• Se il videoregistrat or e è collegato al televisore tramite le prese SCART (EURO AV) del lettore, la funzione
SmartLink potrebbe non funzion are corre tta mente.
• Se il lettore è collegato al televisore tramite i connettori SCART (EURO AV), la sorgente d’ingresso del televisore
è impostata automaticamente sul lettore non appena si avvia la riproduzione o si preme un tasto, salvo POWER sul
lettore o \/1 sul telecomando. In questo caso, premere TV/DVD sul telecomando per ripristinare il televisore come
sorgente d’ingresso.
Se viene riprodotto un disco reg istra to ne l siste ma di c ol ore NTSC, il lettore trasmette il
segnale video, il disp l ay di impostazione, ecc. nel sist ema di colore NTSC e l’immagine
potrebbe non apparire sui televiso ri che utilizzano il sistema PAL. In questo caso, aprire il
vassoio e ri m uovere il disco.
Collegamenti
21
Punto 2: Collegamento dei cavi aud i o
Consultare la tabella ripo rtata qui sotto per sceglie re il c ollegamen to p iù adatto al sistema in uso.
Il risultato degli effetti surround dipenderà dai collegamenti e dai componenti utilizzati.
Selezionare un collegamento
Selezionare uno dei seguenti collegamenti, da a .
CollegamentoApparecchi da collegare
(pagina 23)Televisore (stereo)
A
(pagina 24)Amplificatore AV (rice vitore) provvisto di connettori di i ngre sso a 5. 1 canali
B
(pagina 24)Amplificatore AV (ric e vit ore) con un decodificator e D ol by
B
(pagina 26)Amplificatore stereo (ricevitore)
C
(pagina 26)Piastra MD/Piastra DAT
C
(pagina 28)Amplificatore AV (ric e vit ore ) con decodificatore Dol by Surround (Pro Logic)
D
Quando si desidera ascoltare l’aud io SA CD Multi o 96kHz/24bit, fare riferim ent o al col le ga me nt o .
z
• 4 diffusori
(L e R anteriori , L e R posteriori)
• 6 diffusori
(L e R anteriori, centrale, L e R posteriori, subwoofer)
**
audio o DTS
• 6 diffusori
(L e R anteriori, centrale, L e R posteriori, subwoofer)
(solo con ingressi audio L e R o con ingr esso di gitale)
• 2 diffusori
(L e R anteriori)
(solo con ingressi audio L e R o con ingr esso di gitale)
• 3 diffusori
(L e R anteriori e posteriore (monofonico))
• 6 diffusori
(L e R anteriori, centrale, L e R posteriori, subwoofer)
e un ingresso digitale
AD
*
Digital, MPEG
B
* Prodotto sotto licenza de lla D olby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D son o ma r ch i
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore. Se si
utilizza il cavo SCART (EURO AV) descritto nella sezione A del “Punt o 1: Collegamento dei
cavi video” (pagina 19), non è necessario collegare i cavi audio al televisore.
xEffetti sonori surround consigliati per questo collegamento
•TVS DINAMICO (pagina 63)
•TVS AMPIO (pagina 63)
Lettore SACD/DVD
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
LINE 1 (RGB)-TV
S VIDEO OUT
LINE 2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
WOOFER
A
R – AUDIO – L
VIDEO
(giallo)
(bianco)
LINE OUT
(rosso)
Cavo audio/video
(in dotazione)
l: Flusso del segnale
La spina gialla è utilizzata per i segnali video (pagina 19).
(giallo)
(bianco)
(rosso)
all’ingresso audio
Collegamenti
Televisore
continua
23
B
Collegamento ad un amplificato re AV (ricevitore) con prese di ingresso per
5.1 canali o una presa di ingresso digitale di 4-6 diffusori
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di ingressi per 5.1 canali, utilizzare .
B-1
Se si desidera utilizzare la funzione del decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS con
l’amplificatore AV (ricevitore), e ffettu a re il collegamento alla relativa p resa d ig itale u tili zzand o
B-2
. Con i seguenti collegamenti, sarà possibile ottenere una qua lità sonora estremamente
realistic a direttament e a ca s a p ropria.
B-1
: Collegamento alle prese di ingresso a 5.1 canali
È possibile ottenere un suono surround con 5.1 canali utilizzando il decodificatore integrato
Dolby Digital, MPE G audio, DTS o SACD Multi di questo let tore. È inoltr e possibil e ottenere un
suono Dolby Surround (Pro Logic) o surround attraverso vari modi “SURROUND” (pagina 63).
xEffetti sonori surround consigliati per questo collegamento
Quando sono collegati i 6 diffusori. (Impostare “SURROUND” su “OFF”.)
•Dolby Digital (5.1 canali) (pagina 97)
•DTS (5.1 canali) (pagina 97)
•SACD più canali (pagina 97)
•MPEG audio (5.1 canali) (pagina 97)
B-2
: Collegamento alla presa digitale
Questo collegamento consente di utilizzare la funzione di decodificatore Dolby Digital, MPEG
audio o DTS dell’amplificatore AV (ricevitore). Non è possibile ottenere gli effetti sonori
surround del lettore.
xEffetti sonori surround consigliati per l’utilizzo di questo collegamento con
l’amplificatore (ricevitore)
•Dolby Digital (5.1 canali) (pagina 97)
•DTS (5.1 canali) (pagina 97)
•MPEG audio (5.1 canali) (pagina 97)
•96kHz/24bit PCM
Note
• Dopo avere completato il colleg amento, accertarsi di impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”
(pagina 30) e “DTS” su “DTS” (pagina 30 ). Se l’amplificatore AV (ri cevitore) è dotato di un decodificatore MPEG,
impostare “MPEG” su “MPEG” (pagina 88). Altrimenti, dai diffusori non verrà emesso alcun suono o verrà emesso
un suono molto forte.
• Quando si collega un amplificatore (ricevitore) confor me al la fre que nz a di camp iona mento 96kHz, impostare
“48kHz/96kHz PCM” su “96kHz/24bit” (pagina 88).
• I segnali audio SACD non ve ngono emessi da una presa digitale.
24
Lettore SACD/DVD
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
WOOFER
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
R
Collegamenti
B-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Cavo digit ale coassi ale
(non in dotazione)
all’ingresso coassiale o
ottico digitale
[Diffusori]
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio
della presa prima di
effettuare il collegamento
oo
Amplificatore AV (ricevitore) a
5.1 canali e/o un decodificatore
Cavo digitale
coassiale (non in
dotazione)
B-1
L
CENTER
R
FRONT REAR
Cavo audio monofonico
(non in dotazione)
all’ingresso audio
WOOFER
5.1CH OUTPUT
5.1CH OUTPUT
[Diffusori]
Posteriore
(L)
Anteriore (R)
Centrale
Subwoofer
Anteriore (L)
l: Flusso del segnale
z Per migliorare gli effetti sonori surround:
• Utilizzare diffusori dalle prestazioni elevate.
• Utilizzare diffu sor i a nte r ior i, posteriori e centrali con le stesse dim ens ioni e lo stesso livello di prestazioni.
• Posizionare un subwoofer tra i diffusori anteriori a dest ra e a sini str a .
• Se si utilizza il collegamento , fare riferimento alle istruzioni per l’uso del ricevitore (amplifi cato re) per
posizionare correttamente i diffusori.
B-2
continua
Posteriore
(R)
25
C
Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a due diffusori/
Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono attraverso i due diffusori anteriori collegati ad
un amplificatore (ricevitore) stereo. Se l’amplificatore stereo (ricevitore) è dotato solo di
connettori di ingresso audio R e L, eseguire il collegamento . Se l’amplificatore (ri cevitore)
dispone di un connettore di ingresso digitale, è possibile eseguire anche il collegamento .
Per il collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT, eseguire il collegamento . In
questo caso, è inoltre possibile collegare il lettore direttamente alla piastra MD o DAT senza
utilizzare l’amplificatore stereo (ricevitore).
xEffetti surround consigliati solo per il collegamento .
•TVS STANDARD (pagina 63)
C-1
C-2
C-2
C-1
Per il collegamento , è possibile utilizzare il cavo audio/video in dotazione invece di un cavo audio
z
separato.
C-1
z Per ottenere effetti surround mig liori, assicurarsi che la pos izione di ascolto sia cent rale tra i diffusori.
Nota
I segnali audio SACD non vengono emessi da una presa digitale.
26
Lettore SACD/DVD
L
CENTER
R – AUDIO – L
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
WOOFER
Cavo digitale coassiale
C-2
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
(non in dotazione)
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio della
presa prima di effettuare il
collegamento
all’ingresso coassiale o ottico digitale
VIDEO
LINE 1 (RGB)-TV
o
S VIDEO OUT
LINE 2
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
o
(rosso)
(rosso)
(bianco)
(bianco)
all’ingresso audio
R – AUDIO – L
LINE OUT
Collegamenti
C-1
VIDEO
[Diffusori]
Anteriore
(L)
Anteriore
(R)
l: Flusso del segnale
Amplificatore stereo (ricevitore)
Piastra MD/Piastra DAT
continua
27
D
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) con un decodificatore
Dolby Surround (Pro Logic) e di 3-6 diffusori
Questo collegamento consen te di ottenere gli e ffetti surround de l decodificato re Dolby Surrou nd
(Pro Logic) sul proprio amplificatore (ricevitore). Se si dispone di un amplificatore AV
(ricevitore) do tato di un decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS, vedere a pagina 24.
È possibile ottenere gli effetti Dolby Surround solo quando si riproducon o dischi audio Dolby
Surround audio o a pi ù canali (Dolby Digital).
Questo collegamento u tilizza un min imo di 3 diffusori (R e L anteriori e posteriori (mon ofonico)).
Gli effetti surround sono migliori se vengono utilizzati 6 diffusori (R e L anteriori, centrale, R e
L posteriori, subwoofer).
Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato solo di connettori di ingresso audio R e L, eseguire il
collegamento . Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di un connettore di ingre sso digitale,
eseguire il collegamento .
xEffetti sonori surround consigliati per l’utilizzo di questo collegamento con
l’amplificatore (ricevitore)
•Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 97)
Per una corretta impostazione e collocazione dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso dell’amplificatore
z
(ricevitore).
Nota
I segnali audio SACD non vengono emessi da una presa digitale.
D-1
D-2
28
Lettore SACD/DVD
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
FRONT REAR
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
WOOFER
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
R
Cavo digitale coassiale
D-2
DIGITAL OUT
(non in dotazione)
D-1
Cavo audio stereo
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
o
(non in dotazione)
o
(rosso)
(bianco)
R – AUDIO – L
LINE OUT
VIDEO
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio della
presa prima di effettuare il
(rosso)
(bianco)
collegamento
all’ingresso coassiale o ottico digitale
[Diffusori]
all’ingresso audio
[Diffusori]
Amplificatore (ricevitore) con decodificatore
Posteriore
(L)
Posteriore
(R)
Subwoofer
Centrale
Dolby Surround
Posteriore*
(monofonico)
Anteriore
Anteriore
(L)
l : Flusso del segnale
∗Quando vengono colle ga ti sei di ffusori, sostituire il diffusore poste ri or e monof onico con un diffusore centrale,
2 diffusori posteriori e un subwoof er.
Collegamenti
(R)
29
Punto 3: Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare i cavi di alimentazio ne del lettore e del televisore ad una presa di rete.
Non collegare il cavo di alimentazione del lettore ad una presa di alimentazione commutata di un
amplificatore (ricevitore). Div ersamente, le impostazioni del lettore, come ad esempio la
memoria di riprodu z ione, potrebbero andare perse quando si spegne l’amplificatore (ricevitore).
Punto 4: Imposta zione rapida
Seguire le procedure d ei punti descritti qu i sotto per effettuare il numero minimo de lle regolazioni
di base per l’utilizzo del lettore. Per saltare un punto, premere >. Per tornare al punto
precedente, premere ..
[/1
ENTER
JOGPUSHENTER
PROGRESSIVE SCAN
POWER
ON
OFF
SURROUND
BNR
R
TITLE
DVD MENU
RETURN
DISPLAY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-/--
0
./>
POWER
./>
X/x
1 Accendere il televisore.
2 Impostare il selettore di ingresso del televisore sul lettore.
3 Premere POWER sul le ttore e premere [/1 sul telecomando.
“Press [ENTER] to ru n QUICK SETUP” viene visualizzato sullo schermo. Se questo messaggio
non viene visual iz za to , se le zi on are “QUICK” (VERSIONE RAPID A) sot to la vo ce “SETUP”
(IMPOSTAZIONE) ne l me nu di co nt ro llo pe r ese gu ir e l’impostazione rap id a (p ag in a 81 ).
30
X/x
ENTER
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.