Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, setzen Sie da s
Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachperso n al.
Das Netzkabel darf nur von
einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht
werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät
der Klasse 1 (CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Das entsprechende
Etikett (CLASS 1 LASER
PRODUCT) befindet sich außen an
der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko
für die Augen dar. Der Laser-Strahl,
den dieser SACD/DVD-Player
generiert, kann die Augen schädigen.
Versuchen Sie daher nicht, das Gerät
zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240
V Wechselstrom bei 50/60 Hz.
Achten Sie darauf, daß die
Betriebsspannung des Geräts der
lokalen Stromversorgung
entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine
Behälter mit Flüssigkeiten (wie
Blumenvasen) auf das Gerät.
Aufstellung
• Achten S i e auf ausreichende
Luftzufuhr, damit sich im Gerät
kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht in
geneigter Position auf. Es darf nur
in waagrechter Position benutzt
werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/
DVDs von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum
Beispiel Mikrowellenherden oder
großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Gerät.
Danke, daß Sie sich für diesen
SACD/DVD-Player von Sony
entschieden haben. Lesen Sie diese
Anleitung vor Inbetriebnahme
dieses Geräts bitte genau durch, und
bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
2
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht – Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt
ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen , bevor
Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange
das Netzkabel mit der Netzsteckdo se verbunden
ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dabei immer am Stec ker , ni emals am
Kabel.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit
ausreichende r Luftzufuhr auf, so daß sich im
Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche
Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich.
Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der
Unterseite des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an O rte n auf, an denen er
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub oder mecha nischen Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebra cht oder i n eine m Ra um mit
hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf
den Linsen im Player Feuchtigke it
niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der
Player möglicherw eise nicht mehr richtig.
Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus,
und lassen Sie den Player dan n etwa eine halbe
Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuch ti gke it
verdunstet ist.
• Wenn Sie den Playe r transportieren wollen,
nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls
könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine
sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt werden, wenn
unversehens die Wiedergabe einer sehr laute n
Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkoh ol od er Benzin.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fr agen haben, wenden Sie sich b i tte an
Ihren Sony-Händler.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche ReinigungsCD. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein
Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige
für unbegrenzte Zeit au f dem Fernsehschirm
anzeigen. Wenn ein Videosta ndbild oder eine
Bildschirman zeige aber sehr lange Zeit
unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt
wird, besteht die Gefa hr einer dauerhaften
Schädigung der Mattscheibe.
Projektionsfernsehgeräte sind in dieser
Hinsicht besonders empfind lich.
beziehen sich auf die Bediene l emente auf
der Fernbedienung. Sie können jedoch auch
die Bedienelemente am Player verwenden,
sofern sie di e gle i c he oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie di e
Bedienelemente auf der Fernbed ienung.
•In dieser Bedienungsanleitung werden die
folgenden Symbole verwendet:
Folgende CDs/DVDs
können wiedergegeben
werden
Format der CD/DVD
DVD VIDEO
DVD-RW
SymbolBedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei
DVD VIDEOs oder DVD-Rs/
DVD-RWs im Videomodus zur
Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
DVD-RWs im VR-Modus
(Video Recording Videoaufnahme) zur V e rfügung
stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
VIDEO-CDs oder CD-Rs/CDRWs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
Super-Audio-CDs zur
Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
Musik-CDs oder CD-Rs/CDRWs zur Verfügung stehen
Kennzeichnet weitere nützliche
z
„DVD“ wird als allgemeine Bezeichnung f ür DVD
VIDEOs, DVD-Rs und DVD-RWs verwendet.
Funktionen
SACD
VIDEO-CD
Musik-CD
„DVD VIDEO“ und „DVD-RW“ sind Warenzeichen.
Regionalcode
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Rückseite des Geräts
und gibt nur DVD VIDEOs wieder (nur
Wiedergabe möglich), die mit einem
identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung können mit
diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD
wiederzugeben, e rscheint die Meldung
„Wiedergabe dieser DVD nicht möglich,
wegen falschem Regionalcode.“ auf dem
Fernsehschirm. Einige DVDs sind
möglicherweise nicht mit einem
Regionalcode gekennzeichnet, können aber
trotzdem nicht auf allen Playern
wiedergegeben werden.
ALL
Regionalcode
X
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
6
Beispiel für CDs/DVDs, die mit
diesem Player nicht wiedergegeben
werden können
Mit diesem Player können folgende CDs/
DVDs nicht wiedergegeben werden:
•CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs)
•Alle CD-Rs/CD-RWs mit Ausnahme von
Musik-CD-Rs/CD-RWs und CD-Rs/CDRWs im VCD-Format
•Datenbereiche in CD-Extras
•DVD-ROMs
•Audio-DVDs
Außerdem können mit diesem Player
folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben
werden:
•eine DVD mit einem anderen Regionalcode
(Seite 98).
•eine CD/DVD, die eine andere als die
Standardform aufweist (z. B. karten- oder
herzförmig).
•eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier
oder Aufklebern .
•eine CD/DVD mit Rückständen von
Zellophanband od er Aufklebern.
Hinweis
Beachten Sie, daß manche DVD-Rs, DVD-RWs, CDRs und CD-RWs auf diesem Player je nach
Aufnahmequalität und physischem Zustand des
Datenträgers bzw. den Merkmalen des
Aufnahmegeräts nicht wiedergegeben werden können.
Je nach Aufnahmebedingungen kann es bei DVDRWs im VR-Modus etwas dauern, bis sie
wieder gegeben wer den.
Auch Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen
wurden, können nicht wiedergegeben werden.
Weitere Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem Aufnahme ge rät.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen
bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs
und VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt
werden. Dieser Player gibt DVDs und
VIDEO-CDs so wieder, wie es von den
Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb
stehen möglicherweise einige
Wiedergabefunk tio ne n nic h t z ur Ve r fügung.
Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen,
die mit den DVDs oder VIDEO-CDs
geliefert wurden.
Urheberrechte
Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtschut z, die durch
Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente
und sonstige Rechte zum Schutz geistigen
Eigentums geschützt sind. Diese
Technologien sind Eigentum der
Macrovision Corpo ration und anderer
Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser
Technologien im Ra hmen des
Urheberrechtschutzes muß von der
Macrovision Corporation genehm igt werden
und gilt nur für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es se i d enn, es
liegt eine spezi el le G en e hm ig ung der
Macrovision Corp or a tio n vor . Die
Nachentwicklung oder Disassemblierung ist
verboten.
7
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
•Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an,
damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie
nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
•Setzen Sie die CD/DVD weder direktem
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum
Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie
sie nicht in einem in der Sonne geparkten
Auto liegen, denn die Temperaturen im
Wageninneren können sehr stark ansteigen.
•Bewahren Sie CDs/DVDs nach der
Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
•Reinigen Sie die CD/DVD vor dem
Abspielen mit einem Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei von der Mitte nach
außen.
•Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner und keine
handelsüblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays für Schallplatten.
8
Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
POWER
ON
OFF
R
SURROUND
BNR
A Schalter/Anzeige POWER (Netz) (37)
2 DVD-Anzeige
Leuchtet, wenn es sich bei dem
Datenträger um eine DVD handelt.
3 SACD-Anzeige
Leuchtet, wenn es sich bei dem
Datenträger um eine SACD handelt.
4 MULTI CHANNEL-Anzeige
Leuchtet in folgenden Fällen:— Bei der Wiedergabe einer CD/DVD,
die mehr als 3 Kanäle mit
Audiosignalen enthält.
— Es wurde keine CD/DVD eingelegt.
5 CD/DVD-Fach (37)
6 Taste A (Öffnen/Schließen) (37)
7 Tasten ./> (Zurück/Weiter) (38)
8 Tasten C/X/x/c/ ENTER (Eingabe) (31)
9 Taste/Anzeige JOG (52)
q; Taste TOP MENU (Hauptmenü) (40)
PUSHENTER
JOG
DVD MENU
DISPLAY
TITLE
RETURN
qa Taste MENU (Menü) (40)
qs Taste O RETURN (Zurück) (42)
qd Taste DISPLAY (Anzeige) (13)
qf Click-Shuttle-Ring (51)
qg Taste x (Stop) (37)
qh Taste X (Pause) (38) (77)
qj Taste H (Wiedergabe) (37)
qk Display an der Vorderseite (10)
ql Taste/Anzeige SURROUND
(Raumklang) (63)
w; Taste/Anzeige BNR (Unterdrückung der
Blockbildung) (70)
wa (Fernbedienungssensor) (16)
Fortsetzung
9
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/DVD-RW
Leuchtet, wenn der Blickwinkel
gewechselt werden kann (68)
Datenträgertyp
Wiedergabestatus
Leuchtet, wenn der Player
Signale im NTSC-Format ausgibt
Audiosignal (62)
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Aktueller
Wiedergabe-
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Aktueller Titel (56)
Aktuelles Kapitel (56)Aktuelles
Spieldauer (56)
modus (43)
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (PBC)
Datenträgertyp
Aktueller Wiedergabemodus (43)
Wiedergabestatus
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Leuchtet, w enn de r Playe r Sign ale im N TSC-F ormat ausgib t
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Aktuelle Szene (56)
Bei der Wiedergabe einer SACD, CD oder VIDEO-CD (ohne PBC)
Datenträgertyp∗
Wiedergabestatus
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Leuchtet, wenn der MehrkanalWiedergabebereich auf SACDs
wiedergegeben wird (41)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Leuchtet , wenn der Player
Signale im NTSC-Format ausgibt
MINSEC
MINSEC
Spieldauer (56)
MINSEC
Aktueller Wiedergabemodus (43)
Aktuelle Stück- und Indexnummer (56)
∗ Bei der Wiedergabe der SACD-Sch ic ht von S A C D s wir d der Da te ntr ägertyp nicht angezeigt.
10
Spieldauer (56)
Rückseite
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
L
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
CENTER
WOOFER
R – AUDIO – L
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE 2
1 Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
(digitaler Koaxialausgang) (25) (27) (29)
2 Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL)
(optischer Digital a usgang) (25) (27) (29)
3 Buchsen 5.1CH OUTPUT
(5.1-Kanalausgang) (25)
4 Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)
(Audioausgang links/recht s ) (24, 27, 29)
5 Buchse LINE OUT (VIDEO)
(Videoaus gang) (20)
6 Buchse S VIDEO OUT
(S-Videoausgang) (20)
7 Buchse LINE 2 (Le itungs eingang 2) (17,
20)
8 Buchse LINE 1 (RGB)-TV
(Leitungseingang 1, RGB-Fernsehgerät)
(17) (20)
Fortsetzung
11
y
12
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
123
456
789
-/--
1 Taste TV/DVD (Fernsehgerät/DVD)(78)
2 Taste
Z (Öffnen/Schließen) (38)
3 Zahlentasten (40)
qh
qj
qk
ql
w;
wa
0
ws
wd
wf
wg
wh
wj
wk
wl
e;
ea
es
ed
ef
eg
Auf der Zahlentaste 5 ist ein kleiner
Punkt zu fühlen.
J Taste PROGRAM (Programm) (43)
K Tasten ./> (Zurück/Weiter) (38)
L Tasten c / C (Suche/Schritt) (50)
M Taste H (Wiedergabe) (37)
Auf der Taste H ist ein kleiner Punkt zu
fühlen.
N Taste TOP MENU (Hauptme n ü) (40)
O Taste DISPLAY (Anzeige) (43)
P Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (37) (78)
Q Tasten 2 (Lautstärke) +/– (78)
Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu
fühlen.
R Taste BNR (Unterdrückung der
Blockbildung)/t (Fernsehgerät/Video)
(70) (78)
S Taste DVE (digitale Bildverbesserung)/
(Breitbildmodus) (72) (78)
T Taste ENTER (Eingabe)
U Taste TV/DVD (Fernsehgerät/DVD) (78)
V Taste SEARCH MODE (Suchmodus)
(52)
W Taste TIME/TEXT (Zeit/Text) (56)
X Taste (Untertitel) (69)
Y Taste A-B (48)
Z Taste REPEAT (Wiederholen) (47)
wj Taste REPLAY (erneute Wiedergabe)
(38)
wk Taste SURROUND (Raumklang) (63)
wl Tasten / y (Scannen/Zeitlupe)
(50)
e; Taste x (Stop) (37)
ea Taste X (Pause) (38)
es Taste MENU (Menü) (40)
ed Tasten C/X/x/c (31)
ef Taste O RETURN (Zurück) (42)
eg Taste ENTER (Eingabe) (31)
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad)
Über das Steuermenü können Sie Funktionen auswählen, die Sie verwenden möchten. Das
Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in
Klammern angegebenen Seiten.
Steuermenü
Gesamtzahl der aufgezeichneten Titel oder Stücke
Nummer des gerade wiedergegebenen
Titels (VIDEO-CD/SACD/CD: Stücknummer)
Nummer des gerade
wiedergegebenen Kapitels
(VIDEO-CD/SACD/CD:
Indexnummer)
Spieldauer
Symbol der ausgewählten
Option im Steuermenü
Optionen im Steuermenü
Funktionsname der
ausgewählten Option im
Steuermenü
Bedienungsanweisung
1 2( 2 7
1 8 ( 3 4
T
AUS
AUS
1:
ENGLISCH
2:
FRANZÕSISCH
3:
SPANISCH
UNTERTITEL
Auswáhlen:
Liste der Optionen im Steuermenü
1 : 3 2 : 5 5
Gesamtzahl der aufgezeichneten Kapitel oder
Indexnummern
STÜCK (Seite 52)Dient zum Auswählen des Stücks für die
INDEX (Seite 52)Dient zum Auswählen der Indexnummer für
ZEIT/TEXT (Seite 52)Dient zum Anzeigen der ver strichenen
Dient zum Auswählen des Titels, der Szene
bzw. des Stücks für die Wiedergabe.
Dient zum Auswählen des Kapitels oder der
Indexnummer für die Wiedergabe.
Wiedergabe.
die Wiedergabe.
Wiedergabedauer und der Restspieldauer.
Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die
Suche nach bestimmten Bild- und
Musikpassagen.
Dient zum Anzeigen des DVD- bzw. SACD/
CD-Textes.
Fortsetzung
13
14
40)
59)
73)
48)
ORIGINAL/PLAY LIST (Seite
TON (Seite 61)Dient zum Einstellen des Klangs.
MULTI/2CH (Seite 41)Dient zum Auswählen des
UNTERTITEL (Seite 69)Dient zum Anzeigen der Untertitel.
BLICKWINKEL (Seite 68)Dient zum Wechseln des Blickwinkels.
SURROUND (Seite 63)Dient zum Auswählen der
PROGRAMM (Seite 43)Hiermit können Sie festlegen, daß die Titel,
ZUFALL (Seite 46)Hiermit können Sie Titel, Kapite l o der Stücke
WIEDERHOLEN (Seite 47)Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle
A-B WIEDERHOLEN (Seite
Dient zum Auswählen der wi ederzugebenden
Titel (DVD-RW), das ORIGINAL oder eine
bearbeitete Wiedergabeliste (PLAY L I ST).
Wiedergabebereichs auf SACDs mit 2-Kanalund Mehrkanal-Wiedergabebereich.
Dient zum Auswählen der Untertitelsprache.
Raumklangfunktionen.
Dient bei der Wiedergabe einer DVD zum
Anzeigen von Informationen zu der DVD
(Datenrate und Schi cht).
Dient zum Verhindern der Wiedergabe.
Mit Hilfe der Schnellkonfig uration können Sie
die Sprache f ür die Bildschirmanzeigen, das
Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts, den
Audioausgang und die geeigneten
Lautsprechereinstellungen au sw ählen.
BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.
Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen
der Schnellkonfiguration können Sie die Bildund Tonqualität einstellen und verschiedene
andere Einstellungen vornehmen.
ZURÜCKSETZEN
Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen
unter „EINSTELLUNGEN“ auf die
Standardwerte.
Kapitel bzw. Stücke auf einer CD/DVD in
einer bestimmten Reihenfolge wiedergegeben
werden.
in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben
lassen.
Titel/Stücke) sowie einzelne Titel, Kapitel und
Stücke wiederholt wiedergeben l assen.
Hiermit können Sie eine bestimmten Passage
wiederholt wiedergeben lassen.
BNR (Seite 70)Reduziert Bildstörungen in Form von
mosaikartigen Mustern auf dem
Fernsehsc hirm und erhöht somit die
Bildqualität.
BILDEINSTELLUNGEN (Seite
71)
Dient zum Einstellen des Videosignals vom
Player. Sie können die Bildqua lität auswählen,
die für das Programm, das Sie sehen, am
besten geeignet ist.
DIGITALE
BILDVERBESSERUNG (Seite 72)
Verstärkt die Umrisse von Bildern und erzeugt
somit ein schärferes Bild.
ÜBERSICHT (Seite 54)Hie rm it können Sie den Fernsehschirm in 9
Bereiche unterteilen und so eine gewünschte
Szene schnell ansteuer n.
z Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Steuermenüanzeige folgendermaßen:
Steuermenü 1
,
Bei der Wiedergabe einer SACD/CD erscheint nur Steuermenü 1. Die Optionen im Steuermenü hängen von der
verwendeten CD/DVD ab.
m
Steuermenü 2
m
Anzeige WEITERE OPTIONEN (Erscheint, wenn Sie eine andere Einstellung als „AUS“ wählen. Siehe
Seite 59.)
m
Steuermenü aus
z Das Steuermenüsymbol leuchtet grün , wenn Sie eine andere Einstellung als „AUS“
wählen (nur „SURROUND“, „PROGRAMM“, „ZUFALL“, „WIEDERHOLEN“, „A-B WIEDERHOLEN“,
„BNR“, „DIGITALE BILDVERBESSERUNG“). Die Anzeige „BLICKWINKEL“ leuchtet nur grün, wenn der
Blickwinkel gewechselt we rd en kann . Die An zei ge „BILDEINSTELLUNGEN“ leuchtet grün, wenn eine andere
Einstellung als „STANDARD“ au s g ewählt ist.
t
15
Vorbereitungen
Kurzübersicht
In der Kurzübersicht in diesem Kapitel wird erläutert, wi e Sie die Wiedergabe mit dem Player
starten können. Wenn Sie die Raumkl angfunktionen des Players einsetzen wollen, schlagen Sie
bitte unter „Vornehmen der Anschlüsse“ auf Seite 20 nach.
Hinweise
• Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit SCART (EURO AV)-Anschluß oder Videoeingang
anschließen.
• Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.
Schritt 1: Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
•Audio-/Videoverbindungskabel (Cinch-St ecker × 3 y Cinch-Stecker × 3) (1)
•Fernb e die n un g R MT-D 1 31 P ( 1)
•R6-Batterien der Größe AA (2)
Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fern bedienung steuern. Legen Si e zwei R6Batterien (Größe AA) in das Batterie fach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige
Polarität: Plus- und Mi nus-Pol der Batte rien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach
entsprechen. Wen n Si e die Fernbedienung benutzen, richten Si e sie auf den
Fernbedienungssensor am Player.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedi en ung we der großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen
der Batterien darauf.
• Setzen Sie den Fernbedi enungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lam pe nli ch t aus. Dies könnte zu einer
Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Ba tte r ie n he r aus , damit nicht
durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
16
Schritt 3: Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Schließen Sie ein SCART (EURO AV)-Kabel (nicht mitgeliefert) und das Netzkabel in
der unten dargestellten Reihenfolge (1~3) an. Schließen Sie das SCART-Kabel
(EURO-AV) unbedingt an den Anschluß LINE 1 (RGB)-TV am Player an. Schließen
Sie das Netzkabel unbedingt als letztes a n.
SACD/DVD-Player
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
Vorbereitungen
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 1 (RGB)-TV
(RGB)-TV
1SCART (EURO AV)-
Verbindungskabel
(nicht mitgeliefert)
LINE 2
an t LINE2 an T LINE1
2 an eine Netzsteckdose
Videorecorder
an SCART (EURO AV)Ausgang
3 an eine
Netzsteckdose
Fernsehgerät
an SCART (EURO AV)-Eingang
Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Bildschirm
Je nach CD/DVD paßt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm.
Wenn Sie das Bildseitenverhältnis wechseln wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 84 nach.
Fortsetzung
17
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen SCART (EURO AV)-Anschluß verfügt
Schlagen Sie unter B in „Schritt 1: Anschließen der Videokabel“ (Seite 20) nach.
Bei Anschluß an einen Videorecorder
Schließen Sie d en Playe r über den Anschluß LINE 2 an den Videorecorder an. Der Videorecorder
kann jedoch nur das Sign al vom Fernsehgerät aufnehmen.
18
Schritt 4: Wiedergeben einer CD/DVD
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Player ein.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
3 Drücken Sie POWER am Player.
4 Öffnen Sie mit der Taste A am Player das CD/DVD-F ac h.
5 Legen Sie die CD/DVD mit der wiederzugebenden Seite nach unten in das CD/
DVD-Fach ein.
6 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe de r CD/DVD beginnt.
Nach Schritt 6
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Wählen Sie in diesem Fall
die gewünschte Option aus dem Menü aus, und lassen Sie die DVD VIDEO (Seite 40) oder
VIDEO-CD wiedergeben (Seite 42).
Vorbereitungen
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So nehmen Sie die CD/DVD heraus
Drücken Sie A.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie [/1 auf der Fernbedienung. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die
Netzanzeige leuchtet rot. Schalten Sie den Player mit POWER am Gerät wieder vollständig aus.
19
V o rnehm en der Ansc hlüsse
Anschließen des Players
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 erläutert vor, um den Player anzuschließen und die wichtigsten
Einstellungen vorzunehmen.
Schalten Sie zuerst den Player aus, überprüfen Sie, ob alle Teile mitgeliefert wurden, und legen
Sie die Batterien in die Fernbedienung ein (Seite 16).
Hinweise
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitt e au c h in der B edi e nungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach.
Schritt 1: Anschließen der Videokab el
Schließen Sie diesen Player über ein Videokabel an das Fernsehgerät, einen Projektor oder A VVerstärker (Receiver) an. Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernseh gerät, Projektor od er
AV-Verstärker (Receiver) eins der Verfahren A bis C aus.
BC
(gelb)
Fernsehgerät, Projektor oder
AV-Verstärker (Re ceiver)
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
LINE OUT
WOOFER
S VIDEO OUT
LINE 1 (RGB)-TV
(gelb)
LINE 2
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
INPUT
S VIDEO
Fernsehgerät, Projektor oder
AV-Verstärker (Receiver)
SACD/DVD-Player
A
Fernsehgerät
Anschließen eines
Videorecorders
Videorecorder
SCART (EURO AV)Kabel (nicht mitgeliefert)
20
l : Signalfluß
A Wenn das anzuschließende Gerät über einen SCART ( EURO AV)-Eingang
verfügt
Schließen Sie da s SCART (EUR O AV)-Verbindungskabel (n icht mi tgeliefert) an. Ste cken S ie die
Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störungen. Wenn Sie den Player über ein SCART
(EURO AV)-V e rbindungskabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät
S-Video- oder RGB-Signale unterstützt. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des
anzuschließenden Fernsehgerätes nach. Wenn Sie im Setup-Menü unter
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ die Option „LINE“ auf „S-VIDEO“ oder „RGB“ setzen
(Seite 84), verwenden Sie ein SCART (EURO AV)-V erbindungskabel, das dem gewählten Signal
entspricht.
B Wenn das anzuschließende Gerät über einen Videoeingang verfügt
Schließen Sie den gelben Stecker des Audio-/Videokabels (mitgeliefert) an die gelben (Video-)
Buchsen an. So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
Gelb (Video)
Weiß (L)
Rot (R)
Gelb (Video)
Weiß (L)
Rot (R)
Schließen Sie die roten und weißen S tecker an die Audioeinga ngsbuchsen an (Seite 24) .
C Wenn das anzuschließende Gerät über einen S-Videoeingang verfügt
Vornehmen der Anschlüsse
Schließen Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert ) an. So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität.
Bei Anschluß an einen Videorecorder
Schließen Sie d en Playe r über den Anschluß LINE 2 an den Videorecorder an. Der Videorecorder
kann jedoch nur das Sign al vom Fernsehgerät aufnehmen.
Hinweise
• Schließen Sie den Player nicht an einen Vid eor eco rd er an. Das Bild wird au f d em Fernsehschirm möglicherweise
nicht scharf angezeigt, wenn Sie die Signale vom Pl ay er durc h ei ne n Videor e corder le ite n.
Videorecorder
SACD/DVD-Player
Direkt
anschließen
Fernseh-
gerät
Fortsetzung
21
• Wenn dieser Player an ein Fer nse hge r ät mit RGB-Eingang angeschlossen ist und sich da s vom Vide or e co rd er
eingespeiste Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzeigen läßt, setzen Sie am Fernsehgerät auf t (Audio/
Video). Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom Vide or e c or de r nicht .
• Wenn Sie die SmartLink-Funktion des Videorecorders verwenden wollen, verbinden Sie den Videorecorder mit
der SmartLink-Buchse des Fernsehgeräts und den Player mit einem anderen Anschluß des Fernsehgeräts.
• Die SmartLink-Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig, wenn der Videorecorder über die SCART (EURO
AV)-Buc hsen am Play er an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
• Wenn Sie den Player über die SCART (EURO AV)-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als
Eingangsquelle für das Fernsehgerät automatisch der Player, wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine Taste (mit
Ausnahme von POWER am Player bzw. \/1 auf der Fernbedienung) drücken. Dr ücken Sie in diesem Fall TV/
DVD auf der Fernbedienung, um wieder auf nor m al en Fer nse he mpfang umzuschalten.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das SetupMenü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät
unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fal l die C D/DVD gegen e ine ge eignet e
CD/DVD aus.
22
Schritt 2: Anschließen der Au di ok abel
Anhand der folgenden Tabelle können Sie die Verbindung auswählen, die für Ihr System am
besten geeignet ist. Die mög lic he n R a um klangeffekte hängen von den Verbindungen und den
verwendeten Komponenten ab.
Auswählen einer Verbindung
Vornehmen der Anschlüsse
Wählen Sie eine der folgenden Verbindungen bis aus.
VerbindungAnzuschließende Komponenten
(Seite 24)Fernsehgerät (stereo)
A
(Seite 25)AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-Kanal-Eingängen
B
(Seite 25)AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby
B
(Seite 27)Stereo-Verstärker (Receiver)
C
(Seite 27)MD-Deck/DAT-Deck
C
(Seite 29)AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro Lo gic )-Decoder
D
Wenn Sie SACD-Mehrkanal- ode r 96-kHz- /24-Bit-Ton wiedergeben lassen, richt en Sie sic h na c h Verbi ndung
z
.
B
• 4 Lautsprecher
(L und R vorne, L und R hinten)
• 6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
**
-Decoder und einem digitalen Eingang
DTS
• 6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
(mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen Eingang)
• 2 Lautsprecher
(L und R vorne)
(mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen Eingang)
• 3 Lautsprecher
(L und R vorne sowie hinten (monaural))
• 6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergegeben.
Wenn Sie wie unter A in „Schritt 1: Anschließen der Videokabel“ (Seite 20) erläutert ein SCART
(EURO AV)-Ve rbind ungsk abel v erwen den, bra uche n Sie keine Audiok abel a n das Fernse hgerät
anzuschließen.
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung
•TVS DYNAMISCH (Seite 63)
•TVS RAUMKLANG (Seite 63)
SACD/DVD-Player
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
LINE 1 (RGB)-TV
S VIDEO OUT
LINE 2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
WOOFER
A
R – AUDIO – L
VIDEO
(gelb)
(weiß)
LINE OUT
(rot)
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
l : Signalfluß
Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 20).
(gelb)
(weiß)
(rot)
Fernsehgerät
an Audioeingang
24
B
Anschließen an einen AV-Verstärker (mit 5.1-Kanal-Eingängen oder
digitalem Eingang) und 4 bis 6 Lautsprecher
Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über 5.1- Kanal-Eingänge verfügt, verwenden Sie .
B-1
Wenn Sie die Dolby Digit al-, MPEG-Audio- oder DTS-Decoder-Funktion des AV-Verstärkers
(Receivers) nutzen wollen und den Player an dessen Digitaleingang anschließen, verwenden Sie
B-2
mit den folgenden Verbin dungen. So könn en Sie in I hren eige nen vier Wänden ein e äußerst
wirklichkeitsgetreue Klangqualität erzielen.
B-1
: Anschließen an die 5.1-Kanal-Eingänge
Über den internen Dolby Digital-, MPEG- A udio-, DTS- oder SACD- Multi-Decoder dieses
Players können Sie 5.1-Kanal - Raumklang wiedergeben lassen. Auch Dolby Surr ound (Pro
Logic)-Klang sowie, dank verschiedener SURROUND-Modi, Raumklang kann so reproduziert
werden (Seite 63).
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung
Wenn 6 Lautsprecher angeschlossen sind: Setzen Sie „SURROUND“ auf „AUS“.
•Dolby Digital (5.1ch) (Seite 98)
•DTS (5.1ch) (Seite 98)
•SACD-Multi-Kanal (Seite 98)
•MPEG-Audio (5.1ch) (Seite 98)
B-2
: Anschließen an die digitale Buchse
Bei dieser Verbindung können Sie den Dolby Digital-, MPEG-Audio- bzw. DTS-Decoder Ihres
AV-Verstärkers (Receivers) nutzen. Sie können jedoch keine Raumklangeffekte des Players
wiedergeben lassen.
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung mit einem Verstärker
(Receiver)
•Dolby Digital (5.1ch) (Seite 98)
•DTS (5.1ch) (Seite 98)
•MPEG-Audio (5.1ch) (Seite 98)
•96kHz/24bit PCM
Vornehmen der Anschlüsse
Hinweise
• Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie „DOLBY DIGITAL“ unbe dingt auf „DOLBY
DIGITAL“ (Seite 31) und „DTS“ auf „DTS“ (Seite 31) setzen. Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen
MPEG-Decoder verfügt, setzen Sie außerdem „MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 89). Andernfalls wird über die
Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen ausgegeben.
• Wenn Sie einen Verstärker (Receiver) anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz unterstützt, setzen Sie
„48kHz/96kHz PCM“ auf „96kHz/24bit“ (Seite 89).
• SACD-Audiosignale we rd en über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
Fortsetzung
25
SACD/DVD-Player
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
WOOFER
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
R
B-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
an koaxialen oder optischen
Digitaleingang
[Lautsprecher]
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Zum Anschließen eines
Kabels nehmen Sie die
Buchsenabdeckung ab.
oder
oder
AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-
Eingängen und/oder Decoder
Stereo-Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
B-1
L
CENTER
R
FRONT REAR
Monaurales Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
an Audioeingang
WOOFER
5.1CH OUTPUT
5.1CH OUTPUT
[Lautsprecher]
Mitte
Tiefsttonlautsprecher
l : Signalfluß
z So erzielen Sie optimale Raumklangeffekte:
• Verwenden Sie Lautsprecher mit hoher Belastbarkeit.
• Verwenden Sie vorne, hinten und in der Mitte Lautsprecher gleicher Größe und Leistung.
• Stellen Sie einen Tiefsttonlautsprecher zwischen die Lautsprecher vorne rechts und links.
• Wenn Sie die Verbindung ver we nde n, entnehmen Sie die optimale Aufstellu ng de r Lautsprecher bitte
der Bedienungsanleitung zum Receiver (Verstärker).
26
B-2
vorne (L)
hinten
(L)
vorne (R)
hinten
(R)
C
Anschließen an einen Stereo-Verstärker (Receiver) und 2 Lautsprecher /
Anschließen an ein MD-Deck oder DAT-Deck
Bei dieser Verb in du ng w ird de r To n über die beiden vorderen Lautsprecher, die an Ihren StereoVerstärker (Receiver) angeschlossen s in d, wi edergegeben. Wenn der Stereo-Verstärker
(Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie . Wenn der Verstärker
(Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt, können Sie auch verwenden. Zum
Anschließen eines MD- oder DAT-Decks verwenden Sie . In diesem Fall können Sie den
C-2
Player auch direkt an das MD- oder DAT-Deck anschließen, ohne den Stereo-Verstärker
(Receiver) zu verwenden.
xEmpfohlene Raumklangeffekte nur für Verbindung
•TVS STANDARD (Seite 63)
C-1
C-2
C-1
Vornehmen der Anschlüsse
z Bei Verbindung können Sie das mitgelieferte Audio- /Videokabel anstelle eines getrennte n Audiokabels
verwenden.
C-1
z Sie erzielen bessere Raumklangeffekte, wenn Sie darauf achten, daß sich die Hörposition etwa in der Mitte
zwischen den Lautsprechern befindet.
Hinweis
SACD-Audiosignale werden über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
Fortsetzung
27
SACD/DVD-Player
L
CENTER
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
C-2
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Zum Anschließen eines
Kabels nehmen Sie die
Buchsenabdeckung ab.
an koaxialen oder optischen
Digitaleingang
[Lautsprecher]
vorne
(L)
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
oder
Stereo-Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
oder
Stereo-Verstärk er (Rec ei ver )
LINE 2
(rot)
(rot)
(weiß)
(weiß)
an Audioeingang
R – AUDIO – L
LINE OUT
C-1
VIDEO
28
vorne
(R)
l : Signalfluß
MD-Deck/DAT-Deck
D
Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro
Logic)-Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher
Bei dieser Verbindung können Sie die Raumklangeffekte des Dolby Surround (Pro Logic)Decoders über den Verstärker (Receiver) wiedergeben. Wenn Sie einen AV-Verstärker
(Receiver) mit einem Dolby Digital-, MPEG-Audio oder DTS-Decoder haben, schlagen Sie bitte
auf Seite 25 nach.
Sie können Dolby Surround-Effekte nur erzielen, wenn Sie eine CD/DVD mit Dolby SurroundTon oder Mehrkanal ton (Dolby Digital ) wiedergeben lassen.
Für diese Verbindung sind mindestens 3 Lautsprecher (R und L vorne sowie ein Lautsprecher
hinten (monaural)) erforderlich. Die Raumklangeffekte verbessern sich, wenn 6 Lautsprecher (L
und R vorne, Mitte, L und R hinten und Tiefstton lautsprecher) verwe ndet werden.
Wenn Ihr Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie .
Wenn der Verstärker (Receiver) über einen dig it alen Eingang verfügt, verwenden Sie .
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung mit einem Verstärker
(Receiver)
•Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 98)
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienungs an le itung zum Verstärker
z
(Receiver).
Hinweis
SACD-Audiosignale werden über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
D-1
D-2
Vornehmen der Anschlüsse
Fortsetzung
29
SACD/DVD-Player
L
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
D-2
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Zum Anschließen eines
Kabels nehmen Sie die
Buchsenabdeckung ab.
an koaxialen oder optischen
Digitaleingang
[Lautsprecher]
hinten
(L)
hinten
(R)
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE OUT
WOOFER
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
oder
StereoAudiokabel (nicht
mitgeliefert)
(rot)
oder
(weiß)
(rot)
(weiß)
an Audioeingang
Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround-Decoder
R – AUDIO – L
LINE OUT
[Lautsprecher]
vorne
(L)
D-1
VIDEO
vorne
(R)
30
Tiefsttonlautsprecher
Mitte
hinten*
(monaural)
l : Signalfluß
∗Wenn Sie 6 Lautsprecher verwenden, schließen Sie statt des mo naural en hi ntere n Lau tspre chers einen mi ttl eren
Lautsprecher, 2 hintere Lautsprecher und einen Tiefsttonlautsprecher an.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.