Sony DVP-NS700V User Manual [de]

Page 1
SACD/DVD Player
Bedienungsanleitung
3-070-606-22(1)
DVP-NS700V
© 2001 Sony Corporation
Page 2

ACHTUNG

Willkommen!

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie da s Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachperso n al. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser SACD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten (wie Blumenvasen) auf das Gerät.
Aufstellung
• Achten S i e auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/ DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Danke, daß Sie sich für diesen SACD/DVD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Page 3

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit
Vorsicht – Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen , bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdo se verbunden ist.
Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stec ker , ni emals am Kabel.
Aufstellung
Stellen Sie den Player an einem Ort mit
ausreichende r Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche
Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert werden.
Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an O rte n auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mecha nischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
Wird der Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebra cht oder i n eine m Ra um mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigke it niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherw eise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus, und lassen Sie den Player dan n etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuch ti gke it verdunstet ist.
Wenn Sie den Playe r transportieren wollen,
nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr laute n Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkoh ol od er Benzin. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fr agen haben, wenden Sie sich b i tte an Ihren Sony-Händler.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs­CD. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit au f dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videosta ndbild oder eine Bildschirman zeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefa hr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfind lich.
Page 4
lnhalt
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Hinweise zu CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Kurzübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Schritt 1: Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Schritt 3: Anschließen des Players an ein Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Schritt 4: Wiedergeben einer CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Vornehmen der Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Anschließen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Schritt 1: Anschließen der Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Schritt 2: Anschließen der Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Schritt 3: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Schritt 4: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt
haben (Resume Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Arbeiten mit dem Menü einer DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Auswählen von „ORIGINAL“ oder „PLAY LIST“ auf einer DVD-RW . . . . . . . .40
Auswählen eines Wiedergabebereichs für eine SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) . . . .42
Verschiedene Wiedergabemodi (Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe,
Wiedergabewiederholung, A-B-Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Suchen nach einer Szene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Suchen, Scannen,
Wiedergabe in Zeitlupe, Einzelbildwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Suchen anhand der Szenenübersicht (ÜBERSICHT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Page 5
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im Display an der
Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe (WEITERE OPTIONEN) . . . . . 59
Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Wechseln der Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Einstellungen für SURROUND-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Wiedergeben von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Wechseln des Blickwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Anzeigen der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Einstellen der Bildquali tät (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Einstellen des Wiedergabebildes (BILDEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . 71
Verbessern des Wiedergabebildes (DIGITALE BILDVERBESSERUNG) . . . 7 2
Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sperren von CDs/DVDs (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG,
KINDERSICHERUNG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Der Signalton (Funktionsbestätigung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Steuern des Fernsehgeräts oder AV-Verstärkers (Receivers) mit der
mitgelieferten Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Das Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE) . . . . . . . . . . . . . . 83
Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . 84
Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . 85
Einstellungen für den Ton (TONEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Einstellungen für die Lautsprecher (LAUTSPRECHER) . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) . . . . . . . 98
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Liste der Sprachcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Liste der Optionen im Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Page 6

Zu dieser Anleitung

Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bediene l emente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Player verwenden, sofern sie di e gle i c he oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie di e Bedienelemente auf der Fernbed ienung.
In dieser Bedienungsanleitung werden die
folgenden Symbole verwendet:

Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden

Format der CD/DVD
DVD VIDEO
DVD-RW
Symbol Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei DVD VIDEOs oder DVD-Rs/ DVD-RWs im Videomodus zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei DVD-RWs im VR-Modus (Video Recording ­Videoaufnahme) zur V e rfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO-CDs oder CD-Rs/CD­RWs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei Super-Audio-CDs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei Musik-CDs oder CD-Rs/CD­RWs zur Verfügung stehen
Kennzeichnet weitere nützliche
z
DVD wird als allgemeine Bezeichnung f ür DVD VIDEOs, DVD-Rs und DVD-RWs verwendet.
Funktionen
SACD
VIDEO-CD
Musik-CD
DVD VIDEO und DVD-RW sind Warenzeichen.

Regionalcode

Der DVD-Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVD VIDEOs wieder (nur Wiedergabe möglich), die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, e rscheint die Meldung Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode. auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
ALL
Regionalcode
X
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
Page 7

Beispiel für CDs/DVDs, die mit diesem Player nicht wiedergegeben werden können

Mit diesem Player können folgende CDs/ DVDs nicht wiedergegeben werden:
CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs)
Alle CD-Rs/CD-RWs mit Ausnahme von
Musik-CD-Rs/CD-RWs und CD-Rs/CD­RWs im VCD-Format
Datenbereiche in CD-Extras
DVD-ROMs
Audio-DVDs
Außerdem können mit diesem Player folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben werden:
eine DVD mit einem anderen Regionalcode
(Seite 98).
eine CD/DVD, die eine andere als die
Standardform aufweist (z. B. karten- oder herzförmig).
eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier
oder Aufklebern .
eine CD/DVD mit Rückständen von
Zellophanband od er Aufklebern.
Hinweis
Beachten Sie, daß manche DVD-Rs, DVD-RWs, CD­Rs und CD-RWs auf diesem Player je nach Aufnahmequalität und physischem Zustand des Datenträgers bzw. den Merkmalen des Aufnahmegeräts nicht wiedergegeben werden können. Je nach Aufnahmebedingungen kann es bei DVD­RWs im VR-Modus etwas dauern, bis sie wieder gegeben wer den. Auch Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahme ge rät.

Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs

Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software­Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunk tio ne n nic h t z ur Ve r fügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.

Urheberrechte

Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschut z, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corpo ration und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Ra hmen des Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation genehm igt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es se i d enn, es liegt eine spezi el le G en e hm ig ung der Macrovision Corp or a tio n vor . Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
Page 8

Hinweise zu CDs/DVDs

Umgang mit CDs/DVDs
Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an,
damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
Setzen Sie die CD/DVD weder direktem
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
Bewahren Sie CDs/DVDs nach der
Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
Reinigen Sie die CD/DVD vor dem
Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Page 9

Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente

Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

Vorderseite

POWER
ON
OFF
R
SURROUND
BNR
A Schalter/Anzeige POWER (Netz) (37)
2 DVD-Anzeige
Leuchtet, wenn es sich bei dem Datenträger um eine DVD handelt.
3 SACD-Anzeige
Leuchtet, wenn es sich bei dem Datenträger um eine SACD handelt.
4 MULTI CHANNEL-Anzeige
Leuchtet in folgenden Fällen: Bei der Wiedergabe einer CD/DVD,
die mehr als 3 Kanäle mit Audiosignalen enthält.
Es wurde keine CD/DVD eingelegt.
5 CD/DVD-Fach (37) 6 Taste A (Öffnen/Schließen) (37) 7 Tasten ./> (Zurück/Weiter) (38) 8 Tasten C/X/x/c/ ENTER (Eingabe) (31) 9 Taste/Anzeige JOG (52) q; Taste TOP MENU (Hauptmenü) (40)
PUSH ENTER
JOG
DVD MENU
DISPLAY
TITLE
RETURN
qa Taste MENU (Menü) (40) qs Taste O RETURN (Zurück) (42) qd Taste DISPLAY (Anzeige) (13) qf Click-Shuttle-Ring (51) qg Taste x (Stop) (37) qh Taste X (Pause) (38) (77) qj Taste H (Wiedergabe) (37) qk Display an der Vorderseite (10) ql Taste/Anzeige SURROUND
(Raumklang) (63)
w; Taste/Anzeige BNR (Unterdrückung der
Blockbildung) (70)
wa (Fernbedienungssensor) (16)
Fortsetzung
Page 10

Display an der Vorderseite

Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/DVD-RW
Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann (68)
Datenträgertyp
Wiedergabestatus
Leuchtet, wenn der Player Signale im NTSC-Format ausgibt
Audiosignal (62)
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Aktueller Wiedergabe-
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Aktueller Titel (56)
Aktuelles Kapitel (56)Aktuelles
Spieldauer (56)
modus (43)
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (PBC)
Datenträgertyp
Aktueller Wiedergabemodus (43)
Wiedergabestatus
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Leuchtet, w enn de r Playe r Sign ale im N TSC-F ormat ausgib t
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Aktuelle Szene (56)
Bei der Wiedergabe einer SACD, CD oder VIDEO-CD (ohne PBC)
Datenträgertyp
Wiedergabestatus
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Leuchtet, wenn der Mehrkanal­Wiedergabebereich auf SACDs wiedergegeben wird (41)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Leuchtet , wenn der Player Signale im NTSC-Format ausgibt
MIN SEC
MIN SEC
Spieldauer (56)
MIN SEC
Aktueller Wiedergabemodus (43)
Aktuelle Stück- und Indexnummer (56)
Bei der Wiedergabe der SACD-Sch ic ht von S A C D s wir d der Da te ntr ägertyp nicht angezeigt.
10
Spieldauer (56)
Page 11

Rückseite

OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
L
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
CENTER
WOOFER
R – AUDIO – L
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE 2
1 Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
(digitaler Koaxialausgang) (25) (27) (29)
2 Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL)
(optischer Digital a usgang) (25) (27) (29)
3 Buchsen 5.1CH OUTPUT
(5.1-Kanalausgang) (25)
4 Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)
(Audioausgang links/recht s ) (24, 27, 29)
5 Buchse LINE OUT (VIDEO)
(Videoaus gang) (20)
6 Buchse S VIDEO OUT
(S-Videoausgang) (20)
7 Buchse LINE 2 (Le itungs eingang 2) (17,
20)
8 Buchse LINE 1 (RGB)-TV
(Leitungseingang 1, RGB-Fernsehgerät) (17) (20)
Fortsetzung
11
Page 12
y
12

Fernbedienung

1
2
3
4 5 6 7 8 9 q; qa qs qd
qf
qg
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
1 Taste TV/DVD (Fernsehgerät/DVD)(78) 2 Taste
Z (Öffnen/Schließen) (38)
3 Zahlentasten (40)
qh
qj qk ql w;
wa
0
ws wd wf wg wh wj wk wl e;
ea es ed
ef eg
Auf der Zahlentaste 5 ist ein kleiner Punkt zu fühlen.
4 Taste CLEAR (Löschen)/-
(Zehnertaste) (43) (78)
5 Taste SACD MULTI/2CH
(SACD-Mehr- oder 2-Kanal) (41)
6 Taste SACD/CD (41) 7 Taste (Ton) (61) 8 Taste (Blickwinkel) (68) 9 Taste SHUFFLE (Zufall) (46)
J Taste PROGRAM (Programm) (43) K Tasten ./> (Zurück/Weiter) (38) L Tasten c / C (Suche/Schritt) (50) M Taste H (Wiedergabe) (37)
Auf der Taste H ist ein kleiner Punkt zu fühlen.
N Taste TOP MENU (Hauptme n ü) (40) O Taste DISPLAY (Anzeige) (43) P Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (37) (78) Q Tasten 2 (Lautstärke) +/ (78)
Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu fühlen.
R Taste BNR (Unterdrückung der
Blockbildung)/t (Fernsehgerät/Video) (70) (78)
S Taste DVE (digitale Bildverbesserung)/
(Breitbildmodus) (72) (78)
T Taste ENTER (Eingabe) U Taste TV/DVD (Fernsehgerät/DVD) (78) V Taste SEARCH MODE (Suchmodus)
(52)
W Taste TIME/TEXT (Zeit/Text) (56) X Taste (Untertitel) (69) Y Taste A-B (48) Z Taste REPEAT (Wiederholen) (47)
wj Taste REPLAY (erneute Wiedergabe)
(38)
wk Taste SURROUND (Raumklang) (63) wl Tasten / y (Scannen/Zeitlupe)
(50)
e; Taste x (Stop) (37) ea Taste X (Pause) (38) es Taste MENU (Menü) (40) ed Tasten C/X/x/c (31) ef Taste O RETURN (Zurück) (42) eg Taste ENTER (Eingabe) (31)
Page 13

Überblick über das Steuermenü (Magic Pad)

Über das Steuermenü können Sie Funktionen auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

Steuermenü

Gesamtzahl der aufgezeichneten Titel oder Stücke
Nummer des gerade wiedergegebenen Titels (VIDEO-CD/SACD/CD: Stücknummer)
Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels (VIDEO-CD/SACD/CD: Indexnummer)
Spieldauer
Symbol der ausgewählten Option im Steuermenü
Optionen im Steuermenü
Funktionsname der ausgewählten Option im Steuermenü
Bedienungsanweisung
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
AUS AUS
1:
ENGLISCH
2:
FRANZÕSISCH
3:
SPANISCH
UNTERTITEL Auswáhlen:
Liste der Optionen im Steuermenü
1 : 3 2 : 5 5
Gesamtzahl der aufgezeichneten Kapitel oder Indexnummern
) )
ENTER RETURN
Abbrechen
Wiedergabestatus (NWiedergabe, XPause, xStop usw.)
DVD VIDEO
Typ des gerade wiedergegebenen Datenträgers
Aktuelle Einstellung
Optionen
TITEL (Seite 52)/SZENE (Seite
52)/STÜCK (Seite 52) KAPITEL (Seite 52)/INDEX
(Seite 52)
STÜCK (Seite 52) Dient zum Auswählen des Stücks für die
INDEX (Seite 52) Dient zum Auswählen der Indexnummer für
ZEIT/TEXT (Seite 52) Dient zum Anzeigen der ver strichenen
Dient zum Auswählen des Titels, der Szene bzw. des Stücks für die Wiedergabe.
Dient zum Auswählen des Kapitels oder der Indexnummer für die Wiedergabe.
Wiedergabe.
die Wiedergabe.
Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. Dient zum Anzeigen des DVD- bzw. SACD/ CD-Textes.
Fortsetzung
13
Page 14
14
40)
59)
73)
48)
ORIGINAL/PLAY LIST (Seite
TON (Seite 61) Dient zum Einstellen des Klangs. MULTI/2CH (Seite 41) Dient zum Auswählen des
UNTERTITEL (Seite 69) Dient zum Anzeigen der Untertitel.
BLICKWINKEL (Seite 68) Dient zum Wechseln des Blickwinkels. SURROUND (Seite 63) Dient zum Auswählen der
WEITERE OPTIONEN (Seite
KINDERSICHERUNG (Seite
EINSTELLUNGEN (Seite 81) SCHNELLKONFIGURATION (Seite 31)
PROGRAMM (Seite 43) Hiermit können Sie festlegen, daß die Titel,
ZUFALL (Seite 46) Hiermit können Sie Titel, Kapite l o der Stücke
WIEDERHOLEN (Seite 47) Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle
A-B WIEDERHOLEN (Seite
Dient zum Auswählen der wi ederzugebenden Titel (DVD-RW), das ORIGINAL oder eine bearbeitete Wiedergabeliste (PLAY L I ST).
Wiedergabebereichs auf SACDs mit 2-Kanal­und Mehrkanal-Wiedergabebereich.
Dient zum Auswählen der Untertitelsprache.
Raumklangfunktionen. Dient bei der Wiedergabe einer DVD zum
Anzeigen von Informationen zu der DVD (Datenrate und Schi cht).
Dient zum Verhindern der Wiedergabe.
Mit Hilfe der Schnellkonfig uration können Sie die Sprache f ür die Bildschirmanzeigen, das Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts, den Audioausgang und die geeigneten Lautsprechereinstellungen au sw ählen. BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der Schnellkonfiguration können Sie die Bild­und Tonqualität einstellen und verschiedene andere Einstellungen vornehmen. ZURÜCKSETZEN Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen unter EINSTELLUNGEN auf die Standardwerte.
Kapitel bzw. Stücke auf einer CD/DVD in einer bestimmten Reihenfolge wiedergegeben werden.
in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
Titel/Stücke) sowie einzelne Titel, Kapitel und Stücke wiederholt wiedergeben l assen.
Hiermit können Sie eine bestimmten Passage wiederholt wiedergeben lassen.
Page 15
BNR (Seite 70) Reduziert Bildstörungen in Form von
mosaikartigen Mustern auf dem Fernsehsc hirm und erhöht somit die Bildqualität.
BILDEINSTELLUNGEN (Seite
71)
Dient zum Einstellen des Videosignals vom Player. Sie können die Bildqua lität auswählen, die für das Programm, das Sie sehen, am besten geeignet ist.
DIGITALE
BILDVERBESSERUNG (Seite 72)
Verstärkt die Umrisse von Bildern und erzeugt somit ein schärferes Bild.
ÜBERSICHT (Seite 54) Hie rm it können Sie den Fernsehschirm in 9
Bereiche unterteilen und so eine gewünschte Szene schnell ansteuer n.
z Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Steuermenüanzeige folgendermaßen:
Steuermenü 1
,
Bei der Wiedergabe einer SACD/CD erscheint nur Steuermenü 1. Die Optionen im Steuermenü hängen von der verwendeten CD/DVD ab.
m
Steuermenü 2
m
Anzeige WEITERE OPTIONEN (Erscheint, wenn Sie eine andere Einstellung als „AUS“ wählen. Siehe Seite 59.)
m
Steuermenü aus
z Das Steuermenüsymbol leuchtet grün , wenn Sie eine andere Einstellung als „AUS
wählen (nur SURROUND, PROGRAMM, ZUFALL, WIEDERHOLEN, A-B WIEDERHOLEN, BNR, DIGITALE BILDVERBESSERUNG). Die Anzeige BLICKWINKEL leuchtet nur grün, wenn der Blickwinkel gewechselt we rd en kann . Die An zei ge „BILDEINSTELLUNGEN“ leuchtet grün, wenn eine andere Einstellung als „STANDARD“ au s g ewählt ist.
t
15
Page 16

Vorbereitungen

Kurzübersicht

In der Kurzübersicht in diesem Kapitel wird erläutert, wi e Sie die Wiedergabe mit dem Player starten können. Wenn Sie die Raumkl angfunktionen des Players einsetzen wollen, schlagen Sie bitte unter Vornehmen der Anschlüsse“ auf Seite 20 nach.
Hinweise
Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit SCART (EURO AV)-Anschluß oder Videoeingang
anschließen.
Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.

Schritt 1: Auspacken

Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
Audio-/Videoverbindungskabel (Cinch-St ecker × 3 y Cinch-Stecker × 3) (1)
Fernb e die n un g R MT-D 1 31 P ( 1)
R6-Batterien der Größe AA (2)

Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung

Sie können den Player mit der mitgelieferten Fern bedienung steuern. Legen Si e zwei R6­Batterien (Größe AA) in das Batterie fach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Mi nus-Pol der Batte rien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wen n Si e die Fernbedienung benutzen, richten Si e sie auf den Fernbedienungssensor am Player.
Hinweise
Setzen Sie die Fernbedi en ung we der großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen
der Batterien darauf.
Setzen Sie den Fernbedi enungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lam pe nli ch t aus. Dies könnte zu einer
Fehlfunktion führen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Ba tte r ie n he r aus , damit nicht
durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
16
Page 17

Schritt 3: Anschließen des Players an ein Fernsehgerät

Schließen Sie ein SCART (EURO AV)-Kabel (nicht mitgeliefert) und das Netzkabel in der unten dargestellten Reihenfolge (1~3) an. Schließen Sie das SCART-Kabel (EURO-AV) unbedingt an den Anschluß LINE 1 (RGB)-TV am Player an. Schließen Sie das Netzkabel unbedingt als letztes a n.
SACD/DVD-Player
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
Vorbereitungen
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 1 (RGB)-TV
(RGB)-TV
1SCART (EURO AV)-
Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)
LINE 2
an t LINE2 an T LINE1
2 an eine Netzsteckdose
Videorecorder
an SCART (EURO AV)­Ausgang
3 an eine
Netzsteckdose
Fernsehgerät
an SCART (EURO AV)-Eingang
Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Bildschirm
Je nach CD/DVD paßt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm. Wenn Sie das Bildseitenverhältnis wechseln wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 84 nach.
Fortsetzung
17
Page 18
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen SCART (EURO AV)-Anschluß verfügt
Schlagen Sie unter B in Schritt 1: Anschließen der Videokabel (Seite 20) nach.
Bei Anschluß an einen Videorecorder
Schließen Sie d en Playe r über den Anschluß LINE 2 an den Videorecorder an. Der Videorecorder kann jedoch nur das Sign al vom Fernsehgerät aufnehmen.
18
Page 19

Schritt 4: Wiedergeben einer CD/DVD

1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Player ein.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
3 Drücken Sie POWER am Player. 4 Öffnen Sie mit der Taste A am Player das CD/DVD-F ac h. 5 Legen Sie die CD/DVD mit der wiederzugebenden Seite nach unten in das CD/
DVD-Fach ein.
6 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe de r CD/DVD beginnt.
Nach Schritt 6
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Wählen Sie in diesem Fall die gewünschte Option aus dem Menü aus, und lassen Sie die DVD VIDEO (Seite 40) oder VIDEO-CD wiedergeben (Seite 42).
Vorbereitungen
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So nehmen Sie die CD/DVD heraus
Drücken Sie A.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie [/1 auf der Fernbedienung. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot. Schalten Sie den Player mit POWER am Gerät wieder vollständig aus.
19
Page 20

V o rnehm en der Ansc hlüsse

Anschließen des Players

Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 erläutert vor, um den Player anzuschließen und die wichtigsten Einstellungen vorzunehmen. Schalten Sie zuerst den Player aus, überprüfen Sie, ob alle Teile mitgeliefert wurden, und legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein (Seite 16).
Hinweise
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
Schlagen Sie bitt e au c h in der B edi e nungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach.

Schritt 1: Anschließen der Videokab el

Schließen Sie diesen Player über ein Videokabel an das Fernsehgerät, einen Projektor oder A V­Verstärker (Receiver) an. Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernseh gerät, Projektor od er AV-Verstärker (Receiver) eins der Verfahren A bis C aus.
B C
(gelb)
Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Re ceiver)
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
LINE OUT
WOOFER
S VIDEO OUT
LINE 1 (RGB)-TV
(gelb)
LINE 2
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
INPUT
S VIDEO
Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver)
SACD/DVD-Player
A
Fernsehgerät
Anschließen eines Videorecorders
Videorecorder
SCART (EURO AV)­Kabel (nicht mitgeliefert)
20
l : Signalfluß
Page 21
A Wenn das anzuschließende Gerät über einen SCART ( EURO AV)-Eingang
verfügt
Schließen Sie da s SCART (EUR O AV)-Verbindungskabel (n icht mi tgeliefert) an. Ste cken S ie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störungen. Wenn Sie den Player über ein SCART (EURO AV)-V e rbindungskabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-Video- oder RGB-Signale unterstützt. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Fernsehgerätes nach. Wenn Sie im Setup-Menü unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN die Option LINE auf S-VIDEO oder RGB setzen (Seite 84), verwenden Sie ein SCART (EURO AV)-V erbindungskabel, das dem gewählten Signal entspricht.

B Wenn das anzuschließende Gerät über einen Videoeingang verfügt

Schließen Sie den gelben Stecker des Audio-/Videokabels (mitgeliefert) an die gelben (Video-) Buchsen an. So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
Gelb (Video) Weiß (L) Rot (R)
Gelb (Video) Weiß (L) Rot (R)
Schließen Sie die roten und weißen S tecker an die Audioeinga ngsbuchsen an (Seite 24) .

C Wenn das anzuschließende Gerät über einen S-Videoeingang verfügt

Vornehmen der Anschlüsse
Schließen Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert ) an. So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität.
Bei Anschluß an einen Videorecorder
Schließen Sie d en Playe r über den Anschluß LINE 2 an den Videorecorder an. Der Videorecorder kann jedoch nur das Sign al vom Fernsehgerät aufnehmen.
Hinweise
Schließen Sie den Player nicht an einen Vid eor eco rd er an. Das Bild wird au f d em Fernsehschirm möglicherweise
nicht scharf angezeigt, wenn Sie die Signale vom Pl ay er durc h ei ne n Videor e corder le ite n.
Videorecorder
SACD/DVD-Player
Direkt
anschließen
Fernseh-
gerät
Fortsetzung
21
Page 22
Wenn dieser Player an ein Fer nse hge r ät mit RGB-Eingang angeschlossen ist und sich da s vom Vide or e co rd er
eingespeiste Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzeigen läßt, setzen Sie am Fernsehgerät auf t (Audio/ Video). Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom Vide or e c or de r nicht .
Wenn Sie die SmartLink-Funktion des Videorecorders verwenden wollen, verbinden Sie den Videorecorder mit
der SmartLink-Buchse des Fernsehgeräts und den Player mit einem anderen Anschluß des Fernsehgeräts.
Die SmartLink-Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig, wenn der Videorecorder über die SCART (EURO
AV)-Buc hsen am Play er an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
Wenn Sie den Player über die SCART (EURO AV)-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als
Eingangsquelle für das Fernsehgerät automatisch der Player, wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine Taste (mit Ausnahme von POWER am Player bzw. \/1 auf der Fernbedienung) drücken. Dr ücken Sie in diesem Fall TV/ DVD auf der Fernbedienung, um wieder auf nor m al en Fer nse he mpfang umzuschalten.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Setup­Menü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fal l die C D/DVD gegen e ine ge eignet e CD/DVD aus.
22
Page 23

Schritt 2: Anschließen der Au di ok abel

Anhand der folgenden Tabelle können Sie die Verbindung auswählen, die für Ihr System am besten geeignet ist. Die mög lic he n R a um klangeffekte hängen von den Verbindungen und den verwendeten Komponenten ab.

Auswählen einer Verbindung

Vornehmen der Anschlüsse
Wählen Sie eine der folgenden Verbindungen bis aus.
Verbindung Anzuschließende Komponenten
(Seite 24) Fernsehgerät (stereo)
A
(Seite 25) AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-Kanal-Eingängen
B
(Seite 25) AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby
B
(Seite 27) Stereo-Verstärker (Receiver)
C
(Seite 27) MD-Deck/DAT-Deck
C
(Seite 29) AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro Lo gic )-Decoder
D
Wenn Sie SACD-Mehrkanal- ode r 96-kHz- /24-Bit-Ton wiedergeben lassen, richt en Sie sic h na c h Verbi ndung
z
.
B
4 Lautsprecher
(L und R vorne, L und R hinten)
6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
**
-Decoder und einem digitalen Eingang
DTS
6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
(mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen Eingang)
2 Lautsprecher
(L und R vorne)
(mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen Eingang)
3 Lautsprecher
(L und R vorne sowie hinten (monaural))
6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
A D
*
Digital-, MPEG-A udi o- oder
* In Lizenz der Dolby Laboratories hergestellt.
Dolby, Pro Logic und das Doppel-D -Sym bol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vert raul ic he , unveröffentliche Schriften. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
** Hergestellt in Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. (Patentnummer in den USA: 5,451,942). Weitere Patente
weltweit beantragt oder bereits ane rka nnt. „DTS“ und „DTS Digital Surround sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Sy ste ms , Inc . All e Rechte vorbehalten.
Fortsetzung
23
Page 24
A

Anschließen an das Fernsehgerät

Bei dieser Verbindung wird der Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergegeben. Wenn Sie wie unter A in Schritt 1: Anschließen der Videokabel (Seite 20) erläutert ein SCART (EURO AV)-Ve rbind ungsk abel v erwen den, bra uche n Sie keine Audiok abel a n das Fernse hgerät anzuschließen.
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung
TVS DYNAMISCH (Seite 63)
TVS RAUMKLANG (Seite 63)
SACD/DVD-Player
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
LINE 1 (RGB)-TV
S VIDEO OUT
LINE 2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
WOOFER
A
R – AUDIO – L
VIDEO
(gelb)
(weiß)
LINE OUT
(rot)
Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
l : Signalfluß
Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 20).
(gelb)
(weiß)
(rot)
Fernsehgerät
an Audioeingang
24
Page 25
B
Anschließen an einen AV-Verstärker (mit 5.1-Kanal-Eingängen oder
digitalem Eingang) und 4 bis 6 Lautsprecher
Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über 5.1- Kanal-Eingänge verfügt, verwenden Sie .
B-1
Wenn Sie die Dolby Digit al-, MPEG-Audio- oder DTS-Decoder-Funktion des AV-Verstärkers (Receivers) nutzen wollen und den Player an dessen Digitaleingang anschließen, verwenden Sie
B-2
mit den folgenden Verbin dungen. So könn en Sie in I hren eige nen vier Wänden ein e äußerst
wirklichkeitsgetreue Klangqualität erzielen.
B-1
: Anschließen an die 5.1-Kanal-Eingänge
Über den internen Dolby Digital-, MPEG- A udio-, DTS- oder SACD- Multi-Decoder dieses Players können Sie 5.1-Kanal - Raumklang wiedergeben lassen. Auch Dolby Surr ound (Pro Logic)-Klang sowie, dank verschiedener SURROUND-Modi, Raumklang kann so reproduziert werden (Seite 63).
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung
Wenn 6 Lautsprecher angeschlossen sind: Setzen Sie „SURROUND“ auf „AUS“.
Dolby Digital (5.1ch) (Seite 98)
DTS (5.1ch) (Seite 98)
SACD-Multi-Kanal (Seite 98)
MPEG-Audio (5.1ch) (Seite 98)
B-2
: Anschließen an die digitale Buchse
Bei dieser Verbindung können Sie den Dolby Digital-, MPEG-Audio- bzw. DTS-Decoder Ihres AV-Verstärkers (Receivers) nutzen. Sie können jedoch keine Raumklangeffekte des Players wiedergeben lassen.
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung mit einem Verstärker (Receiver)
Dolby Digital (5.1ch) (Seite 98)
DTS (5.1ch) (Seite 98)
MPEG-Audio (5.1ch) (Seite 98)
96kHz/24bit PCM
Vornehmen der Anschlüsse
Hinweise
Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie DOLBY DIGITAL unbe dingt auf DOLBY
DIGITAL (Seite 31) und DTS auf DTS (Seite 31) setzen. Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen MPEG-Decoder verfügt, setzen Sie außerdem „MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 89). Andernfalls wird über die Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen ausgegeben.
Wenn Sie einen Verstärker (Receiver) anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz unterstützt, setzen Sie
48kHz/96kHz PCM auf 96kHz/24bit (Seite 89).
SACD-Audiosignale we rd en über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
Fortsetzung
25
Page 26
SACD/DVD-Player
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
WOOFER
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
R
B-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
an koaxialen oder optischen Digitaleingang
[Lautsprecher]
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Zum Anschließen eines Kabels nehmen Sie die Buchsenabdeckung ab.
oder
oder
AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-
Eingängen und/oder Decoder
Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B-1
L
CENTER
R
FRONT REAR
Monaurales Audiokabel (nicht mitgeliefert)
an Audioeingang
WOOFER
5.1CH OUTPUT
5.1CH OUTPUT
[Lautsprecher]
Mitte
Tiefsttonlautsprecher
l : Signalfluß
z So erzielen Sie optimale Raumklangeffekte:
Verwenden Sie Lautsprecher mit hoher Belastbarkeit.
Verwenden Sie vorne, hinten und in der Mitte Lautsprecher gleicher Größe und Leistung.
Stellen Sie einen Tiefsttonlautsprecher zwischen die Lautsprecher vorne rechts und links.
Wenn Sie die Verbindung ver we nde n, entnehmen Sie die optimale Aufstellu ng de r Lautsprecher bitte
der Bedienungsanleitung zum Receiver (Verstärker).
26
B-2
vorne (L)
hinten
(L)
vorne (R)
hinten
(R)
Page 27
C
Anschließen an einen Stereo-Verstärker (Receiver) und 2 Lautsprecher /
Anschließen an ein MD-Deck oder DAT-Deck
Bei dieser Verb in du ng w ird de r To n über die beiden vorderen Lautsprecher, die an Ihren Stereo­Verstärker (Receiver) angeschlossen s in d, wi edergegeben. Wenn der Stereo-Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie . Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt, können Sie auch verwenden. Zum Anschließen eines MD- oder DAT-Decks verwenden Sie . In diesem Fall können Sie den
C-2
Player auch direkt an das MD- oder DAT-Deck anschließen, ohne den Stereo-Verstärker (Receiver) zu verwenden.
xEmpfohlene Raumklangeffekte nur für Verbindung
TVS STANDARD (Seite 63)
C-1
C-2
C-1
Vornehmen der Anschlüsse
z Bei Verbindung können Sie das mitgelieferte Audio- /Videokabel anstelle eines getrennte n Audiokabels
verwenden.
C-1
z Sie erzielen bessere Raumklangeffekte, wenn Sie darauf achten, daß sich die Hörposition etwa in der Mitte
zwischen den Lautsprechern befindet.
Hinweis
SACD-Audiosignale werden über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
Fortsetzung
27
Page 28
SACD/DVD-Player
L
CENTER
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
C-2
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Zum Anschließen eines Kabels nehmen Sie die Buchsenabdeckung ab.
an koaxialen oder optischen Digitaleingang
[Lautsprecher]
vorne
(L)
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
oder
Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
oder
Stereo-Verstärk er (Rec ei ver )
LINE 2
(rot)
(rot)
(weiß)
(weiß)
an Audioeingang
R – AUDIO – L
LINE OUT
C-1
VIDEO
28
vorne
(R)
l : Signalfluß
MD-Deck/DAT-Deck
Page 29
D
Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro
Logic)-Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher
Bei dieser Verbindung können Sie die Raumklangeffekte des Dolby Surround (Pro Logic)­Decoders über den Verstärker (Receiver) wiedergeben. Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby Digital-, MPEG-Audio oder DTS-Decoder haben, schlagen Sie bitte auf Seite 25 nach. Sie können Dolby Surround-Effekte nur erzielen, wenn Sie eine CD/DVD mit Dolby Surround­Ton oder Mehrkanal ton (Dolby Digital ) wiedergeben lassen. Für diese Verbindung sind mindestens 3 Lautsprecher (R und L vorne sowie ein Lautsprecher hinten (monaural)) erforderlich. Die Raumklangeffekte verbessern sich, wenn 6 Lautsprecher (L und R vorne, Mitte, L und R hinten und Tiefstton lautsprecher) verwe ndet werden. Wenn Ihr Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie . Wenn der Verstärker (Receiver) über einen dig it alen Eingang verfügt, verwenden Sie .
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung mit einem Verstärker (Receiver)
Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 98)
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienungs an le itung zum Verstärker
z
(Receiver).
Hinweis
SACD-Audiosignale werden über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
D-1
D-2
Vornehmen der Anschlüsse
Fortsetzung
29
Page 30
SACD/DVD-Player
L
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
D-2
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Zum Anschließen eines Kabels nehmen Sie die
Buchsenabdeckung ab. an koaxialen oder optischen Digitaleingang
[Lautsprecher]
hinten
(L)
hinten
(R)
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE OUT
WOOFER
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
oder
Stereo­Audiokabel (nicht mitgeliefert)
(rot)
oder
(weiß)
(rot)
(weiß)
an Audioeingang
Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround-Decoder
R – AUDIO – L
LINE OUT
[Lautsprecher]
vorne
(L)
D-1
VIDEO
vorne
(R)
30
Tiefsttonlautsprecher
Mitte
hinten*
(monaural)
l : Signalfluß
Wenn Sie 6 Lautsprecher verwenden, schließen Sie statt des mo naural en hi ntere n Lau tspre chers einen mi ttl eren
Lautsprecher, 2 hintere Lautsprecher und einen Tiefsttonlautsprecher an.
Page 31

Schritt 3: Anschließen des Netzkabels

Schließen Sie die Netzkabel des Players und des Fernsehgeräts an ein e Net zsteckdose an.
Verbinden Sie das Netzkabel des Players nicht mit der geschalteten Netzbuchse eines Verstärkers oder Receivers. Wenn Sie in diesem Fall den Verstärker (Receiver) ausschalten, können die Menüeinstellungen des Players, wie z. B. der Wiedergabespeicher, gelöscht werden.

Schritt 4: Schnellkonfiguration

Gehen Sie wie im folgende n erläutert vor, um nur die wichtigsten Grundeinstellungen zum Betrieb des Players vorzunehmen. Zum Auslassen eines Schrittes drücken Sie >. Wenn Sie wieder zum vorherigen Schritt wechseln wollen, drücken Sie ..
[/1
ENTER
JOG PUSH ENTER
X/x
TITLE
DVD MENU
RETURN
DISPLAY
POWER
ON
OFF
POWER
PROGRESSIVE SCAN
SURROUND
BNR
R
./>
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Player ein.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
0
./>
X/x ENTER
Vornehmen der Anschlüsse
3 Drücken Sie POWER am Player, und drücken Si e [/1 auf der Fernbedienung.
Press [ENTER] to run QUICK SETUP erscheint unten am Bildschirm. Wenn diese Meldung nicht erscheint, wählen Sie im Steuermenü die Option „QUICK“ (SCHNELLKONFIGURATION) unter „SETUP“ (EINSTELLUNGEN), um die Schnellkonfiguration zu starten (Seite 81).
Fortsetzung
31
Page 32
4 Drücken Sie ENTER, ohne eine CD/DVD einzulegen.
Die Anzeige zum Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen erscheint. Welche Sprachen zur Verfügung stehen, hängt vom Modell des Players ab.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Wählen Si e mit X/x eine Sprache aus.
Das Menü und die Untertitel werd e n nu n in de r ausg e w ählten Sprache angezeigt.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des Bild seitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts erscheint.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND: LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
7 Wählen Si e mit X/x die gewünschte Option aus.
Fernsehgerät Einstellung Seite
Breitbildfernsehgerät oder 4:3­Standardfernsehgerät mit Breitbildmodus
4:3 Standardfernsehgerät 4:3 LE TTER BOX oder
8 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des Videosignaltyps, der über den Ansch luß LINE 1 (RGB)-TV ausgegeben wird, erscheint.
32
16:9 84
4:3 PAN SCAN
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND: LINE:
INHALTSBILD
16:9
EIN
VIDEO VIDEO
S-VIDEO
RGB
84
Page 33
9 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus.
Signaltyp Einstellung Seite
Videosignale VIDEO 84 S-Videosignale S-VIDEO 84 RGB-Signale RGB 84
q; Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des Buc hsentyps, über den Sie den Verstärker (Receiver) angeschlossen haben, erscheint.
Ist der Player mit einem Verstärker (Receiver) verbunden? Geben Sie die verwendete Buchse an.
JA
LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NEIN
qa Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus, und drücken Sie ENTER.
Audioverbindung Einstellung
C-1 D-1 B-2 C-2 D-2
oder und
B-1 B-1 B-2
A
LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT DIGITAL & 5.1CH OUTPUT NEIN
Vornehmen der Anschlüsse
Wenn NEIN oder „LINE OUTPUT L/R (AUDIO) ausgewählt wird, ist die
Schnellkonfiguration beendet, und die nötigen Einstellungen sind vorgenommen.
Wenn DIGITAL OUTPUT oder DIGITAL & 5.1CH OUTPUT ausgewählt wird,
erscheint die Einstellanzeige für „DOLBY DIGITAL“.
qs Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus.
Wählen Sie die Option, die der auf Seite 25 bis 29 gewählte n A ud i ov e r bi ndung entspricht
B D
( bis ).
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: AUDIOFILTER: RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
Audioverbindung Einstellung Seite
C-2 D-2 B-2
D-PCM 89 DOLBY DIGITAL (nur bei einem
Verstärker (Receiver) mit einem Dolby Digital-Decoder)
AUS
STANDARD
STEIL
EIN D-PCM D-PCM
48kHz/16bit
89
Fortsetzung
33
Page 34
qd Drücken Sie ENTER.
DTS ist ausgewählt.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: AUDIOFILTER: RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
AUS
STANDARD
STEIL
EIN
D-PCM
PCM D-PCM D-PCM
DTS
qf Wählen Sie m i t X/x die gewünschte Option aus.
Wählen Sie die Option, die der auf Seite 25 bis 29 gewählten Audioverbindung entspricht
B D
( bis ).
Audioverbindung Einstellung Seite
C-2 D-2 B-2
D-PCM 89 DTS (nur wenn der Verstärker
(Receiver) über einen DTS- Decoder verfügt)
89
qg Drücken Sie ENTER.
Wenn i n Schritt qa DIGITAL OUTPUT ausgewählt wird, ist die Schnellko nfigura tion
beendet. Alle Anschlüsse und Einstellungen sind damit vorgenommen. Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über einen MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie MPEG auf MPEG (Seite 89).
Wenn in Sc hri tt qa DIGITAL & 5.1CH OUTPUT ausgewählt wird, erscheint die
Einstellanzeige für „LAUTSPRECHER“.
qh Wählen Sie m i t X/x die Größe des mittleren Lautsprechers aus.
Wenn kein mittlerer Lautsprecher angeschlossen ist, wählen Sie „KEINER“. Näheres zu den einzelnen Aus w a hlmöglichkeiten finden Sie auf Seite 91.
LAUTSPRECHER
:
GRÖSSE ABSTAND
:
BALANCE
:
PEGEL
:
TESTTON
VORN MITTE HINTEN SUBWOOFER
AUS
: : :
:
:
GROSS KEINER KEINER GROSS
KLEIN
qj Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen der Größe der hinteren Lautsprecher erscheint.
LAUTSPRECHER
:
GRÖSSE ABSTAND
:
BALANCE
:
PEGEL
:
TESTTON
VORN MITTE HINTEN SUBWOOFER
AUS
: : :
:
:
GROSS GROSS KEINER
KEINER
GROSS(HINTEN)
34
Page 35
qk Wählen Sie mit X/x die Größe aus.
LAUTSPRECHER
GRÖSSE
:
ABSTAND
:
BALANCE
:
PEGEL
:
AUS
TESTTON
:
VORN
:
MITTE
:
GROSS
GROSS
GROSS(HINTEN)
HINTEN
:
SUBWOOFER
:
To set, press , then .
ENTER
KEINER
Wenn keine hinteren Lautsprecher angesch lossen sind, wählen Sie KEINER. „SEITE und HINTEN beziehen sich auf die Lautsprecher in Bezug auf die Hörposition. Näheres zu den einzelnen Auswahlmöglichkeiten finden Sie auf Seite 91.
ql Drücken Sie ENTER.
Die Einstellanzeige, in der Sie auswählen können, ob ein Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist, wird angezeigt.
KEINER
JA
w; Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus. wa Drücken Sie ENTER.
Damit ist die Schnellkonfiguration abgeschlossen. Alle Verbindungen und Einstellungen sind vorgenommen.
Hinweis
Die Schnellkonfiguration kann nu r beim ersten Mal direkt gestartet werden. Wenn Sie die Schnellkonfiguration ein zweites Mal ausführen wollen, wählen Sie im Steuermenü die Option SCHNELLKONFIGURATION unter EINSTELLUNGEN (Seite 81).
Vornehmen der Anschlüsse

Wiedergabe von Raumklangeffekten

Wenn Sie die Raumklangeffekte di eses Players oder Ihres Verstärkers (Receivers) ak t ivi eren wollen, müssen Sie die folgenden Optionen wie unten erläutert für die auf Seite 25 bis 29 gewählte Audioverbindung einstellen ( bis ). Dabei handelt es sich um Standardeinstellung en, die Sie nicht einzustelle n brauchen, wenn Sie den Player das erste Mal starten. Erläuterungen zum Setup-Menü finden Sie auf Seite 81.
Audioverbindung (Seite 25 bis 29)
A
Keine weiteren Einstellungen sind erforderlich.
B-1
Option Einstellung Seite
ABSTAND BALANCE PEGEL
Wenn der Klang verzerrt ist, obwohl die Lautstärke heruntergedreht ist, setzen Sie „AUDIO- ABSCHWÄCHER auf „EIN (Seite 87).
Stellen Sie diese Optionen je nach den angeschlossenen Lautsprechern ein.
B D
91
Fortsetzung
35
Page 36
B-2 C-2 D-2
Option Einstellung Seite
RAUMKLANG DOLBY SURROUND 87 DIGITALAUSGANG EIN 87
Stellen Sie 48 kHz/96 kHz PCM nur dann auf 96 kHz/24 bit, wenn Sie einen Verstärker (Receiver) anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz unterstützt
D-1
C-1
Option Einstellung Seite
RAUMKLANG DOLBY SURROUND 87
Wenn der Klang verzerrt ist, obwohl die Lautstärke heruntergedreht ist, setzen Sie „AUDIO-
(Seite 89)
.
ABSCHWÄCHER auf EIN (Seite 87).
36
Page 37

Wiedergeben von CDs/DVDs

Wiedergeben von CDs/ DVDs

Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach.
POWER
POWER
ON
Netzanzeige
PROGRESSIVE SCAN
OFF
BNR
R
H
SURROUND
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
0
H
A
x
JOG PUSH ENTER
TITLE
DVD MENU
RETURN
DISPLAY
[/1
x
4 Drücken Sie A am Player, und
legen Sie eine CD/DVD in das CD/ DVD-Fach ein.
Der Player schaltet sich automati sch ein, und die Netzanzeige leuchtet grün.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
5 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die normale Wiedergabe beginnt. Stellen Sie am Fernsehger ät oder am Verstärker (Receiver) die Lautstärke ein.
Im Anschluß an Schritt 5
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Sie können die CD/ DVD nach den Anweisungen auf dem Menübildschirm interaktiv wiedergeben lassen. DVD VIDEO (Seite 40), VIDEO-CD (Seite 42).
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Stellen Sie mit dem
Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Player ein.
Bei Verwendung eines Verstärkers (Receivers)
Schalten Sie den Verstärker (Receiver) ein, und wählen Sie den geeigneten Kanal.
3 Drücken Sie POWER am Player.
Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot .
So schalten Sie den Player ein
Drücken Sie POWER am Player. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot. Drücken Sie [/1 auf der Fernbedienung. Der Player schaltet sich ein, und die Netzanzeige leuchtet grün. Im Bereitschaftsmodus können Sie den Player auch einschalten, indem Sie A am Player oder H drücken.
Fortsetzung
37
Page 38
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie [/1 auf der Fernbedienung. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot. Wenn Sie den Player vollständig ausschalten wollen, drücken Sie POWER am Player. Schalten Sie den Player während der Wiedergabe einer CD/DVD nicht mit dem Schalter POWER aus. Andernfalls werden die Menüeinstellungen unter Umständen gelöscht. Wenn Sie den Player ausschalten wollen, stoppen Sie erst mit x die Wiedergabe und dr ücken dann [/1 auf der Fernbedienung.
Funktion Vorgehen
Zurückschalten zum
Drücken Sie .. vorherigen Kapitel, vorherigen Stück bzw. zur vorherig en Sz ene im normalen Wiedergabemodus
Stoppen der
Drücken Sie Z. Wiedergabe und Entnehmen der CD/ DVD
Erneutes Wiedergeben
Drücken Sie REPLAY. der vorherig en Sz ene (nur DVD VIDEO)
Hinweise
Wenn Sie mehr als 30 Minuten lang weder den
Player noch die Fernbedienung betätigen und auch keine CD/DVD abgespielt wird, schaltet der Pla ye r automatisch in den Ber e itschaftsmodus (Ausschaltautomatik).
SACD-Audiosignale werden über eine digitale
Buchse nicht ausgegeben.

Weitere Funktionen

Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
0
./>
H
Funktion Vorgehen
Stoppen Drücken Sie x. Unterbrechen der
Drücken Sie X.
Wiedergabe (Pause) Fortsetzen der
Wiedergabe nach einer
Drücken Sie X oder H.
Pause Weiterschalte n zum
Drücken Sie >. nächsten Kapitel, nächsten Stück bzw. zur nächsten Szene im normalen Wiedergabemodus
38
z Die Replay-Funktion ist nützlich, wenn Sie eine
Szene oder ein Gespr äch, das Sie nicht mitbekommen haben, nochmals abspielen wollen.
Hinweis
Bei einigen Szenen können Sie die Replay-Funktion möglicherweise nicht verw e nde n.
REPLAY
X
x
Page 39
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt haben
(Resume Play)
Wenn Sie die Wiedergabe der CD/DVD stoppen, speichert der Player di e Stelle, an der Sie die Wiedergabe mit x gestoppt haben, und „RESUME“ erscheint im Display an der Vorderseite. Solange Sie das CD/ DVD-Fach nicht öffnen, funktioniert Resume Play, auch wenn der Player mit [/1 in den Bereitschaftsmodus geschaltet wird.
Hinweise
Je nachdem, wo Sie die Wiede r gab e der CD/DVD
unterbrochen haben, setzt der Player die Wiedergabe unter Umst änden nicht genau an derselben Ste lle fort.
Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unt e rbro chen
haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie: das Gerät mit dem Schalter POWER am Player
ausschalten.
den Wiedergabe modus wechseln.die Einstellungen im Setup-Menü ändern.
Wiedergeben von CDs/DVDs
H
x
1 Stoppen Sie während der
Wiedergabe einer CD/DVD mit der Taste x die Wiedergabe.
RESUME erscheint im Display an der Vorderseite, und Sie können die Wiedergabe der CD/DVD an der Stelle fortsetzen, an der Sie sie ge stoppt ha ben. Wenn RESUME nicht angezeigt wird, steht die Funktion Resume Play nicht zur Verfügung.
2 Drücken S i e H.
Der Player startet die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 unterbrochen ha ben.
z Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD
beginnen soll, drücken Sie zweimal x und drücken dann H.
39
Page 40

Arbeiten mit dem Menü einer DVD

Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild­oder Tondaten unterteilt , die „Titel“ heißen. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie mit der Taste TOP MENU den gewünschten Titel auswählen. Wenn Sie DVDs abspielen, bei denen Sie Optionen wie die Sprache für die Untertitel und die Sprache für den Ton auswählen können, wählen Sie diese Optionen mit der Taste MENU aus.
1 2 3
Zahlentasten
TOP MENU
4 5 6 7 8 9
-/--
0
MENU C/X/x/c
ENTER

Auswählen von ORIGINAL oder PLAY LIST auf einer DVD- RW

Auf einigen DVD-RWs stehen im VR­Modus (Video Re c ording - Videoauf na hm e ) zwei Typen von Titeln für die Wiedergabe zur Verfügung: Originaltitel (ORIGINAL) und Titel, die auf DVD-Playern, mit denen Sie aufnehmen können, zum Bearbe i t e n erzeugt werden können (PLAY LIST). Sie können den Typ der w iederz ugebend en Titel auswählen.
X/x ENTER
DISPLAY
1 Drücken Sie TOP MENU oder
MENU.
Das Menü der DVD erscheint auf dem Fernsehschirm. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD.
2 Wählen Sie die Option, die
eingestellt werden soll, mit C/X/x/ c oder den Zahlentasten aus.
3 Drücken Sie ENTER.
z Sie können das DVD-Menü auch mit der Taste
TOP MENU oder MENU am Player aufrufen.
40
1 Drücken Sie im Stopmodus
DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(ORIGINAL/PLAY LIST)
aus, und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „ORIGINAL/PLAY LIST erscheinen.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
)
DVD-RW
Page 41
3 Wählen Sie mit X/x die
Einstellung aus.
PLAY LIST: Die zum Bearbeiten aus
Originaltiteln („ORIGINAL“) erzeugten Tite l werden wiedergegeben.
ORIGINAL: Die Originaltit el werden
wiedergegeben.
4 Drücken S i e ENTER.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
Hinweis
Bei der Wiedergabewiederholung und der A-B­Wiederholung werden nur d i e T itel des ausgewählten Typs berücksichtigt.

Auswählen eines Wiedergabebereichs für eine SACD

1 2 3 4 5 6
SACD MULTI/2CH
SACD/CD
DISPLAY
Auswählen eines Wiedergabebereichs au f ei ne r SA CD mit 2-Kana l - und Mehrkan al­Wiedergabebereich
7 8 9
-/--
0
X/x ENTER
Wiedergeben von CDs/DVDs
Einige SACDs enthalten einen 2-Kanal­Wiedergabeber e ich und einen Mehrkanal­Wiedergabebereich. Sie können den Wiedergabeberei ch auswählen, den Sie hören wollen.
Drücken Sie im Stopmo dus SACD MULTI/ 2CH.
Mit jedem Tastendruck wird die Anzeige MULTI im Display an der Vorderseite ein­bzw. ausgeschaltet. Wenn kein e Anzeige erscheint, ist der 2-Kanal-W iedergabebereich ausgewählt.
Fortsetzung
41
Page 42
So wählen Sie mit dem Steuermenü einen Wiedergabebereich aus
1 Drücken Sie DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(MULTI/2CH) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
3 Wählen Sie mit X/x den
Wiedergabebereich MULTI oder 2CH aus, und drücken Sie dann
ENTER.
Auswählen einer Wiederg abeschicht beim Wiedergeben einer Hybrid­SACD
Einige SACDs bestehe n aus einer HD­Schicht und einer C D -Schicht. Sie können die Wiedergabeschicht auswählen, die Sie hören wollen.
Drücken Sie im Stopmo dus SACD/CD.
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd eine HD-Schicht oder eine CD-Schicht ausgewählt. Bei der Wiedergabe einer CD­Schicht leuchtet die Anzeige „CD“ im Display an der Vorderseite.
Hinweise
Einzelheiten zu SACDs finden Sie auf Seite 98
(Super-Audio-CD).
Jede Wiedergabemodusfunktion wird nur innerhalb
der ausgewählten Schicht bzw. des ausgewählten Wiedergabebereichs ausgef ührt.
Wiedergeben von VIDEO­CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe)
Mit PBC-Funktionen (PBC ­Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache interaktive Fun kt i on e n, Su ch f un k tion e n un d andere solche Funktionen zur Verfügung. Bei der PBC-Wiedergabe können Sie Ihre VIDEO-CDs also interaktiv abspielen, und zwar mit Hilfe des Menüs auf dem Fernsehschirm.
Zahlentasten
./>
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
0
x
X/x ENTER
O RETURN
1 Starte n Sie die Wiedergabe einer
VIDEO-CD mit PBC-Funktionen .
Das Menü zum Auswählen von Optionen erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Nummer der gewünschten Option aus.
42
3 Drücken S i e ENTER.
Page 43
4 Gehen Sie bei den interaktiven
Funktionen wie im Menü erläutert vor.
Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Funktionen sind nicht bei allen VIDEO­CDs gleich.
Verschiedene Wiedergabemodi
(Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Wiedergabewiederholung, A-B­Wiederholung)
Wiedergeben von CDs/DVDs
So kehren Sie zum Hauptmenü zurück
Drücken Sie O RETURN.
z
Wenn die Wiedergabe ohne PBC-Fu nkti one n
erfolgen soll, wählen Sie im Stopm odus mit ./ > oder den Zahlentasten ein Stück aus und drücken dann H oder ENTER. Wiedergabe ohne PBC erscheint auf dem Fernsehschirm, und der Playe r schaltet in den normalen Wiedergabemod us. Stan dbilder, zum Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus nicht anzeigen lassen. Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie zweimal x und dann H.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet die Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nich t Drücken Sie ENTER, sondern Drücken Sie SELECT. Drücken Sie in diesem Fall H.
Sie können die folgenden Wiedergabemodi einstellen:
Progr a m mwiedergabe (Seite 43)
Zufall swi ede rga b e (Seite 46)
Wiedergabewiederholung (Seite 47)
A-B-Wiederholung (Seite 48)
Hinweis
Der Wiedergabemodus wird aufgehoben, wenn Sie:
das CD/DVD-Fach öffnen.den Player mit [/1 auf der Fernbedienung in den
Bereitschaftsmodus schalten.
das Gerät mit dem Schalter POWER am Player
ausschalten.

Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe)

Sie können den Inha lt einer CD/DV D in beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Si e die Titel, Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD i n der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen. Ei n Prog ra mm kan n aus bis zu 99 Titeln, K apiteln und Stück en best ehen .
Zahlentasten
CLEAR
SHUFFLE
PROGRAM
H
DISPLAY
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
0
REPEAT
X/x/c
ENTER
Fortsetzung
43
Page 44
1 Drücken Sie DISPLAY zweimal (bzw.
einmal, wenn Sie eine SACD/CD wiedergeben).
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(PROGRAMM) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „PROGRAMM“ werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5 AUS AUS EINST. EIN
)
DVD VIDEO
5 Wählen Sie den Titel, das Kapitel oder
das Stück aus, den bzw. das Sie programmieren wollen.
xBei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
Wählen Sie beispielsweise Kapi t e l 03 von Titel „02“ aus. Wählen Sie mit X/x oder den Zahlentasten die Angabe „02“ unter „T“ aus, und drücken Sie ENTER.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
– –
1.
TITEL
– –
2.
TITEL
– –
3.
TITEL
– –
TITEL
4. – –
TITEL
5. – –
TITEL
6. – –
7.
TITEL
– –
T
C
++
01
01
02
02 03
03
04
04
05
05
06
3 Wählen Sie mit X/x die Option EINST.
t aus, und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Programmieren erscheint.
STÜCK erscheint, wenn es sich um eine VIDEO-CD, SACD oder CD handelt.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1. TITEL – –
2. TITEL – –
3. TITEL – –
4. TITEL – –
5. TITEL – –
6. TITEL – –
7. TITEL
Stücke oder Titel auf einer CD/DVD
– –
T
01 02 03 04 05
4 Drücken Sie c.
Der Cursor bewegt sich zu einem Titel bzw. Stück (in diesem Fall „01“).
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
– –
1. TITEL – –
2. TITEL – –
3. TITEL – –
4. TITEL – –
5. TITEL – –
6. TITEL – –
7. TITEL
T C
– –
01 02 03 04 05
++
01 02 03 04 05 06
Wählen Sie als nächstes mit X/x oder den Zahlentasten die Angabe „03“ unter C aus, und drücken Sie ENTER.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TITEL
0 2 – –
TITEL
– –
TITEL
– –
TITEL
– –
TITEL
– –
TITEL
– –
TITEL
Ausgewählte Titel und Kapitel
0 3
– –
T
01 02 03 04 05
44
Kapitel auf einer DVD
Page 45
xBei der Wiedergabe einer VIDEO­CD, SACD oder CD
Wählen Sie zum Beispiel Stück 02 aus. Wählen Sie mit X/x oder den Zahlentasten die Angabe „02“ unter „T“ aus, und drücken Sie ENTE R. Bei einer SACD wird die Stücknummer unter Umständen mit 3 Ziffern angegeben.
Ausgewähltes Stück
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1.
STÜCK
2.
STÜCK
3.
STÜCK STÜCK
4.
STÜCK
5.
6.
STÜCK STÜCK
7.
0 2
– – – – – – – – – – – –
0:15:30
T
– – 01 02 03
04 05
So ändern oder löschen Sie ein Programmelement
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe) erläutert vor.
2 Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Programmnummer des Titels, Kapitels oder Stücks, den bzw. das Sie ändern oder löschen wollen, und drücken Sie c.
3 Wählen Sie, wie in Schritt 5 erl äutert, ein
neues Programmelement aus. Zum Löschen eines Programmelements wählen Sie -- unter T, und drücken Sie dann ENTER.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Gesamtspieldauer der programmierten Stücke
6 Wollen Sie weitere Titel, Kapitel oder
Stücke programmiere n, ge he n Sie wie unter Schritt 4 und 5 erläut er t vo r .
Die programmierten Titel, Kapitel und Stücke werden in der ausgewählten Reihenfolge angezeigt.
7 Starten Sie mit H die
Programmwiedergabe.
Die Programmwiedergabe beginnt. Wenn das Programm zu Ende ist, können Sie die Wiedergabe desselbe n Programms erneut mi t H starten .
So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie AUS in Schritt 3.
Wenn Sie dasselbe Programm erneut wiedergeben wollen, wählen Sie in Schritt 3 EIN und drücken H.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
So löschen Sie alle Titel, Kapitel oder Stücke im Programm
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe) erläutert vor.
2 Drücken Sie X, und wählen Sie ALLE
LÖSCHEN.
3 Drücken Sie ENTER.
z
Sie können die progra mmierte n Titel , Kapit el oder Stücke auch wiederholt oder in w illkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Drücken Sie REPEAT oder SHUFFLE, oder aktivieren Sie während der Programmwieder gab e WIEDERHOLEN oder ZUFALL im Steuermenü.
z Sie können PROGRAMM direkt auswählen,
indem Sie PROGRAM drücken.
Hinweis
Die angezeigten Titel-, Kapitel- ode r Stücknummern sind die Nummern der entsprechenden Titel, Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD.
Fortsetzung
45
Page 46
Wiedergabe in willkürlicher
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
AUS KAPITEL
TITEL
AUS
DVD VIDEO
Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
Sie können mit diesem Player die Titel, Kapitel oder Stücke „mischen“ (engl. shuffle) und in willkürlicher (zufälliger) Reihenfolge wiedergeben lass en. Wenn Sie die Funktion ein zw eites Mal ausführen , kann die Wiedergabereihenfolge eine ganz andere sein.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
CLEAR
SHUFFLE
H
DISPLAY
0
X/x ENTER
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY zweimal (bzw. einmal, wenn Sie eine SACD/CD wiedergeben).
Das Steuermenü erscheint.
3 Wählen Sie mit X/x die gew ünschte
Option aus.
xWenn eine DVD VIDEO wiedergegeben und die Programmwiedergabe auf „AUS“ gesetzt wird
TITEL: Die Titel werden gemischt
und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
KAPITEL: Die Kapitel werden
gemischt und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
xWenn eine VIDEO-CD, SACD oder CD wiedergegeben und die Programmwiedergabe auf „AUS“ gesetzt wird
STÜCK: Die Stücke werden
gemischt und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
xWenn die Programmwiedergabe auf EIN gesetzt wird
EIN: Die für die
Programmwiedergabe ausgew ählten Titel bzw. Stücke werden gemischt und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
4 Drücke n Sie ENTER.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(ZUFALL) aus, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für „ZUFALL“ werden angezeigt.
46
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie
AUS in Schritt 3.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
z
Sie können die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge einstellen, während die CD/DVD- Wiedergabe gestoppt ist. Wählen Sie die Option ZUFALL aus, und drücken Sie dann H. Die Zufallswiedergabe begin nt.
Page 47
z Sie können ZUFALL direkt auswählen, indem
Sie SHUFFLE drücken. Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung.
Hinweis
Bis zu 200 Kapitel auf einer DVD können in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben werden, wenn KAPITEL ausgewählt ist.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUS AUS DISC
TITEL KAPITEL
) )
DVD VIDEO

Wiederholte Wiedergabe (Wiedergabewiederholung)

Sie können alle Titel oder Stücke auf einer CD/DVD oder nur einen Titel, ein Kapitel oder ein Stück wiederholt wiedergeben lassen. Sie können auch die Zufalls- oder die Programmwiedergabe kombinieren.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
CLEAR
H
DISPLAY
0
REPEAT
X/x ENTER
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY zweimal (bzw. einmal, wenn Sie eine SACD/CD wiedergeben).
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(WIEDERHOLEN) aus, und
drücken Sie ENTER.
Die Optionen für „WIEDERHOLEN“ werden angezeigt.
3 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Option aus.
xWenn eine DVD VIDEO wiedergegeben und die Programmwiedergabe sowie die Zufallswiedergabe auf „AUS“ gesetzt werden
DISC: Alle Titel werden wiederholt
wiedergegeben.
TITEL: Der aktuelle Titel auf einer
DVD wird wiederholt wiedergegeben.
KAPITEL: Das aktuelle Ka pitel wird
wiederholt wiedergegeben.
xWenn eine DVD-RW wiedergegeben wird
DISC: Alle Titel des ausgewählten
Typs werden wiederholt wiedergegeben.
TITEL: Der aktuelle Titel auf einer
DVD wird wiederholt wiedergegeben.
KAPITEL: Das aktuelle Ka pitel wird
wiederholt wiedergegeben.
xWenn eine VIDEO-CD/SACD/CD wiedergegeben und die Programmwiedergabe sowie die Zufallswiedergabe auf „AUS“ gesetzt werden
DISC: Alle Stücke werden
wiederholt wiedergegeben.
STÜCK: Das aktuelle Stück wird
wiederholt wiedergegeben.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Fortsetzung
47
Page 48
xWenn die Programmwiedergabe
EINST. AUS
AUS
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
auf EIN gesetzt oder die Zufallswiedergabe aktiviert wird
EIN: Die Wiedergabe erfolgt
wiederholt in programmierter oder willkürlicher Reihenfolge.
4 Drücken Sie ENTER.
So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie AUS in Schritt 3.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
z
Sie können die wiederholte Wiedergabe einstellen, während die CD/DVD-Wiedergabe gestoppt ist. Wählen Sie die Option WIEDERHOLEN, und drücken Sie dann H. Die wiederholte Wiedergabe beginnt.
z Sie können WIEDERHOLEN direkt auswählen,
indem Sie REPEAT drücken. Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung.
Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage (A-B­Wiederholung)
Sie können eine bestimmte Passage in e ine m Titel, Kapitel oder Stück mehrmals wiederholen lassen. Diese Funktion ist zum Beispiel sehr praktisch, wenn Sie eine n Te xt auswendig lernen möchten.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
CLEAR
DISPLAY
-/--
0
A-B
X/x ENTER
1 Drücken Sie während der Wieder g a be
DISPLAY zweimal (bzw. einmal, wenn Sie eine SACD/CD wiedergeben).
Das Steuermenü erscheint.
48
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(A-B WIEDERHO LEN) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „A-B WIEDERHOLEN werden angezeigt.
Page 49
3 Wählen Sie mit X/x die Option EINST.
t aus, und drücken Sie ENTER.
Die Einstellanzeige für „A-B WIEDERHOLEN erscheint.
A-B WIEDERHOLEN
Punkt A mit
ENTER
setzen.
So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie AUS in Schritt 3.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
z
Sie können „A-B WIEDERHOLEN direkt auswählen, indem Sie A-B drücken. Drücken Sie die Taste einmal, um den Punkt A festzulegen, und ein zweites Mal, um den Punkt B festzu le ge n.
Wiedergeben von CDs/DVDs
4 Drücken Sie während der Wiedergabe
die Taste ENTER, wenn Sie den Anfangspunkt (Punkt A) der wiede rholt wiederzugebenden Passage gefunden haben.
Damit haben Sie den Anfangspunkt (Punkt A) festgelegt.
A-B WIEDERHOLEN
Punkt B mit
ENTER
setzen.
KAPITEL ZEIT
A: 18 – 1 : 32 : 55
5 Wenn das Ende der gewünschten
Passage erreicht ist (Punkt B), drücken Sie nochmals ENT ER .
Die eingestellten Punkte werden angezeigt, und der Player begi nnt, die angegebene Passage wiederholt wiederzugeben. Im Display an der Vorderseite erscheint A-B während der gesamten A-B­Wiederholung.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 34 : 30
)
DVD VIDEO
Hinweise
Sie können die A-B-Wiederholung nur für eine
bestimmt e P a ssage definieren.
Wenn Sie die A-B-Wiederholung einstellen, werden
die Einstellungen für Zufallswiedergabe, Wiedergabewiederholung und Programmwiedergabe gelöscht.
Die A-B-Wiedergabewieder hol ung f unkt ioniert
nicht für Titel auf einer DVD-RW im VR-Modus, die Standbilder enthalten.
EIN
KAPITEL ZEIT A: 18 – 1 : 32 : 55 B: 18 – 1 : 34 : 30
49
Page 50

Suchen nach einer Szene

y
y
y
y
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Su chen, Sca nnen,
Wiedergabe in Zeitlupe, Einzelbildwiedergabe)
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer CD/DVD schnell suchen, indem Sie dabei das Bild schnell oder in Zeitlupe wiedergeben.
c / C
H
Hinweis
Bei manchen DVDs/VIDEO-CDs sind nicht a ll e der beschriebenen Funktionen möglich.

Suchen nach einer Stelle (Suchen)

y
/ y

Schnelles Suchen nach einer Stelle durch schnellen Vor- oder Rücklauf (Scannen)

Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD oder y. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, drücken Sie H, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten. Mit jedem Tastendru ck a uf oder y während des Scannens wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit. Drei Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt d ie Anzeige folgendermaßen:
Wiedergaberichtung
×2B (nur DVD VIDEO/SACD/CD)
2M T 1M
Entgegen der Wiedergaberichtung
×2b (nur DVD VIDEO) t 1m t 2m
Die Wiedergabe ge s c hw in digkeit „×2B/ „×2b entspricht etwa d e r doppelten Normalgeschwindigkeit. Die Wiedergabegeschwindigkeit „2M“/ 2m ist schneller als 1M/1m.
Halten Sie während der Wiedergabe C gedrückt, um eine Stelle in Wiedergaberichtung zu suchen, oder halten Sie c gedrückt, um eine Stelle in entgegengesetzter Richtung zu suchen. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, lassen Sie die Taste los, um wieder in di e normale Wiederg a be ge s c hw in d i gk e it zu schalten.
50

Wiedergabe Bild für Bild (Wiedergabe in Zeitlup e)

Drücken Sie oder y, wenn sich der Player im Pausemodus befindet. Wenn Sie wieder in die normale Wiedergabegeschwi ndigkeit schalten wollen, drücken Sie H. Mit jedem Tastendru ck a uf oder y während der Wiedergabe in Zeitlupe wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Page 51
Wiedergaberichtung
yyy
y
y
y
y
2y y 1y
Entgegen der Wiedergaberichtung (nur DVD VIDEO)
2 y 1
Die Wiedergabege s c hw in di gkeit „2y“/ 2 ist langsamer als „1y/1 .

Einzelbildwiedergabe

Wenn sich der Player im Pausemodus befindet, schalten Sie mit C zum nächsten Bild. Mit c schalten Sie zum vorherigen Bild (nur DVD VIDEO). Wenn Sie die Tast e ge drückt halten, werden die Bilder nacheinander angezeig t. Wenn Sie wieder zur normalen Wiedergabe schal ten wollen, drücken Sie H
.

Verwenden des Click-Shuttle-Rings am Player (Shuttle-Modus)

JOG
JOG PUSH ENTER
PROGRESSIVE SCAN
POWER
ON
OFF
SURROUND
BNR
R
Click-Shuttle-Ring
Drehen Sie den Click-Shuttle-Ring am Player. Die Wiedergabegeschwindigkeit wechselt je nach Drehrichtung und Winkel folgendermaßen:
TITLE
DVD MENU
RETURN
DISPLAY
Während der Wiedergabe
2M Vorwärtsspulen (schneller als 1M)
Y
1M Vorwärtsspulen
Y
×2B (nur DVD VIDEO/SACD/CD)
Y
N Wiedergabe (Normalgeschwindigkeit)
Y
×2b (nur DVD VIDEO)
Y
1m Zurückspulen
Y
2m Zurückspulen (schneller als 1m)
Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring schnell drehen, schaltet die Wiedergabe sofort auf „2M oder „2m“.
Im Pausemodus (nur DVD VIDEO, DVD­RW)
1y Zeitlupe in Wiedergaberichtung
Y
2y Zeitlupe in Wiedergaberichtung – langsamer als 1y
Y
X Pause
Y
2 Zeitlupe entgegen der Wiedergaberichtung – langsamer als 1 (nur DVD VIDEO)
Y
1 Zeitlupe entgegen der Wiedergaberichtung (nur DVD VIDEO)
Im Pausemodus (nur VIDEO-CD)
1y Zeitlupe in Wiedergaberichtung
Y
2y Zeitlupe in Wiedergaberichtung – langsamer als 1y
Y
X Pause
Suchen nach einer Szene
Fortsetzung
51
Page 52
So schalten Sie wieder zur normalen Wiedergabe
Drücken Sie H.
Wiedergeben einer CD/DVD mit dem Click-Shuttle-Ring Bild für Bild (Jog­Modus)
1 Drücken Sie JOG.
Der Player wechselt in den Pausemodus.
2 Drehen Sie den Click-Shuttle-Ring.
Je nachdem, wie schnell Sie drehen, schaltet das Gerät auf Wiedergabe Bild für Bild in der Richtung, in der Sie den Click-Shuttle-Ring dreh en. Drehe n Sie den Click-Shutt le-Ring im Uhrz eigersinn (zum Vorwärtsschalten) bzw. gegen den Uhrzeigersinn (zum Zurückschalten) (nur DVD VIDEO). Shuttle-Ring eine Z eitlang mit konstanter Geschwindigkeit drehen, wechselt der Wiedergabemodus zu Zeitlupe oder normal.
Wenn Sie den Click-

Suchen nach Titel/ Kapitel/Stück/Index/Szene

Sie können auf einer DVD nach Titel oder Kapitel und auf einer VIDEO-CD, SACD oder CD nach Stück, Index oder Szene suchen. Titel und Stücke auf einer DVD bzw. CD haben eindeutige Nummern. Sie können sie also durch Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen. Oder Sie können anhand des Zeitcodes nach einer Szene suchen (Zeitsuche).
Zahlentasten
CLEAR
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
0
SEARCH MODE
So schalten Sie wieder zur normalen Wiedergabe
Drücken Sie H.
So schalten Sie den Jog-Modus aus
Drücken Sie JOG erneut, so daß die Anzeige erlischt.
52
X/x ENTER
DISPLAY
1 Drücken Sie DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x das
gewünschte Suchverfahren aus.
xBei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/DVD-RW
(TITEL), (KAPITEL) oder (ZEIT/TEXT) Wählen Sie ZEIT/TEXT für die Zeitsuche aus (siehe unten).
Page 53
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
(STÜCK) oder
(INDEX)
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen
(SZENE)
xBei der Wiedergabe einer SACD/CD
(STÜCK) oder
(INDEX) Beispiel: Wenn Sie
(KAPITEL) wählen
) wird hervorge hoben (** steht
** (**
für eine Zahl). Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl an Titeln, Kapiteln, Stücken, Indexnummern oder Szen en an.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Ausgewählte Zeile
3 Drücken S i e ENTER.
„** (**)“ wechselt zu „-- (**)“.
)
1 2 ( 2 7
(
)
– –
3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
DVD VIDEO
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Löschen Sie die Nummer mit CLEAR, und wählen Sie eine andere Nummer aus.
5 Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab der ausgewählten Nummer.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
So können Sie eine Szen e anhand des Zeitcodes suchen (Zeitsuche) (nur DVD VIDEO/DVD-RW)
1 Wählen Sie in Schritt 2 (ZEIT/
TEXT). T
**:**:**
Titels) ist ausgewählt.
2 Drücken Sie ENTER.
Anstelle von T T --:--:-- angezeigt.
3 Geben Si e den Zeitcode mit den
Zahlentasten ein, und drücken Sie anschließend ENTER. Wenn Sie beispielsweise ei ne Szene suchen, die sich 2 Stunden, 10 Minuten und 20 Sekunden na ch dem Anfang befindet, geben Sie einfach „2:10:20“ ein.
(Spieldauer des akt uellen
**:**:**
wird jetzt
Suchen nach einer Szene
4 Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Nummer des zu suchenden Titels, Kapitels, Stücks, Indexes bzw. der zu suchenden Szene aus.
Sie können „TITEL“, „KAPITEL“, „STÜCK“,
z
INDEX, SZENE oder ZEIT/TEXT direkt auswählen, indem Sie mehrmals SEARCH MODE drücken.
z Wenn das Steuerm en ü ausgeblendet ist, können
Sie mit den Zahlentasten und ENTER nach einem Kapitel (DVD VIDEO/DVD-RW) bzw. Stück (SACD/CD) suchen.
Fortsetzung
53
Page 54
z Sie können die ersten Szenen von Titeln, Kapiteln
oder Stücken auf einer CD/DVD auf einem in 9 Bereiche unterteil ten Fernsehschirm a nz eigen lassen. Durch Auswählen einer Szene können Sie dann die Wiedergabe sofort star ten. Nähere Einzelheiten finden Sie weiter unten.
Hinweise
Die angezei gte Titel-, Kapitel- oder Stücknummer
ist die Nummer des entsprechenden Titels, Kapitels oder Stücks auf der CD/DVD.
Sie können auf einer DVD-RW im VR-Modus nicht
nach einem Standbild suchen.
Suchen anhand der Szenenübersicht
Sie können den Fernsehschirm in 9 Bereiche unterteilen und so eine gewünschte Szene schnell ansteuern.
DISPLAY
(ÜBERSICHT)
X
ENTERC/X/x/c O RETURN
1 Drücken S i e während der
Wiedergabe zweimal DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(ÜBERSICHT) aus, und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „ÜBERSICHT“ werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
54
TITELÜBERSICHT KAPITELÜBERSICHT STROBOSKOPWIED.
BLICKWINKELÜBERSICHT
TITELÜBERSICHT
3 Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Option aus.
Erläuterungen zu de n einzelnen Optionen finden Sie in den folgenden Abschnitten.
TITELÜBERSICHT (nur DVD
VIDEO)
KAPITELÜBERSICHT (nur DVD
VIDEO) STÜCKÜBERSICHT (nur VIDEO-CD)
STROBOSKOPWIED.
Page 55
BLICKWINKELÜBERSICHT (nur
DVD VIDEO)
4 Drücken S i e ENTER.
So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus
Drücken Sie O RETURN.
Wenn mehr als 9 Titel, Kapitel oder Stücke
z
vorhanden sind, wird rechts unte n V angezeigt. Um weitere Titel, Kapitel oder Stücke anzuzeig en , wählen Sie die Szene rechts unten (Position 9) aus und drücken x. Um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, wählen Sie die Szene links obe n (Position 1) und drücken X.
1
2
3
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
Hinweise
Bei manchen VIDEO-CDs/DVDs können Sie
möglicherweise nicht alle Funktionen auswählen.
Der Ton wird bei dieser Funktion stummgeschaltet.

Anspielen von Titel, Kapitel oder Stück

Sie können den Fernsehschirm in 9 Bereiche unterteilen und die erste Szene von mehreren Titeln, Kapiteln oder Stücken anzeigen lassen. Außerdem können Sie die Wiedergabe ab dem ausgewählten Titel, Kapitel bzw. Stück starten.
Wählen Sie in Schritt 3 den gewünschten ÜBERSICHT-Modus, und drücken Sie in Schritt 4 ENTER.
xB ei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
Wählen Sie TITELÜBERSICHT oder KAPITELÜBERSICHT“.
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
Wählen Sie STÜCKÜBERSICHT“.
Die Anfangsszenen der Titel, Kapitel oder Stücke werden angezeigt.
So starten Sie die Wiedergabe ab der ausgewählten Szene
Wählen Sie die Szene mit C/X/x/c aus, und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe startet ab der ausgewählten Szene.
4
7
5
8
6
9

Unterteilen einer Szene in 9 Bereiche (STROBOS KOPWIED.)

Sie können 9 aufeinanderfolgende Szenen gleichzeitig auf dem Fernsehschirm anzeigen lassen. Wenn Sie X drücken, werden 9 Standbilder um die Stelle, an der in den Pausemodus geschal tet wurde, angezeigt.
Wählen Sie in Schritt 3 STROBOSKOPWIED., und drücken Sie in Schritt 4 ENTER.

Gleichzeitiges Anzeigen verschiedener Blickwinkel

Wenn auf einer DVD VIDEO ver s chiede ne Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet sind, können Sie alle auf der DVD aufgezeichneten Blickwinkel auf demselben Bildschirm anzeigen und die normale Wiedergabe mit dem gewählten Blickwinkel starten. Die Blickwinke l werden a uf ei nem in 9 Bereiche unterteilten Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie in Schritt 3 BLICKWINKELÜBERSICHT, und drücken Sie in Schritt 4 ENTER.
Suchen nach einer Szene
55
Page 56

Anzeigen von Informationen z ur CD/D VD

Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im Display an der V orderseite

Im Display an der Vorderseite des Geräts werden Informationen über die CD/DVD angezeigt, zum Beispiel die Restspieldauer oder die aktuelle Nummer des Titels (DVD) bzw. Stücks (VIDEO-CD, SACD, CD) (Seite
10).
-/--
0
TIME/TEXT
Drücken Sie TIME/TEXT
Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT während der Wiedergabe einer CD/DVD wechselt die Anzeige im Display wie in den folgenden Diagrammen dargestellt.
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO oder DVD-RW
Spieldauer des Titels und aktuelle Titel- und Kapitelnummer
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MIN SEC
Restspieldauer des aktuellen Titels
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Spieldauer und Nummer des aktuellen Kapitels
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MIN SEC
MIN SEC
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Text
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MIN SEC
MIN SEC
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (ohne PBC-Funktionen), SACD oder CD
Spieldauer des Stücks und aktuelle Stück- und Indexnummer
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Restspieldauer des aktuellen Stücks
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MIN SEC
MIN SEC
56
Spieldauer der CD/VIDEO-CD
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MIN SEC
Restspieldauer der CD/VIDEO-CD
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Text
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
MIN SEC
MIN SEC
Page 57
z Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit PBC-
Funktionen werden die Nummer der Szene und die Spieldauer angezeigt.
z Die Spieldauer und die Restspieldauer des
aktuellen Kapitels, Titels, Stücks bzw. der Szene oder CD/DVD werden auch auf dem Fernsehschirm angezeigt. Einzelheiten zu diesen Informationen finden Sie im folgenden Abschnitt Anze igen de r Spieldauer und der Restspieldauer“.
Hinweis
Je nach Typ des Datenträgers, der wiedergegeben wird, und je nach Wiedergabemodus werden die oben angegebenen Informationen unter Umstände n nic ht angezeigt.

Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer

Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels oder Stücks zusätzlich zur Spiel- bzw. Restspieldauer der CD/DVD anzeigen lassen. Außerdem können Sie den CD-, SACD- bzw. DVD-Text auf der CD/DVD anzeigen lassen.
-/--
0
TIME/TEXT
DISPLAY
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Zeitangabe
DVD VIDEO
2 Drücken Sie wiederholt TIME/
TEXT, um die Zeitangaben zu wechseln.
Welche Angaben angezeigt werden und welche Zeitangaben Sie wechseln können, hängen von der CD/DVD ab, die wiedergegeben wi r d.
Fortsetzung
57
Page 58
xBei der Wiedergabe einer DVD VIDEO oder DVD-RW
T
**:**:**
Spieldauer des aktuellen Titels
T–
**:**:**
Restspieldauer des aktuellen Titels
C
**:**:**
Spieldauer des aktuellen Kapitels
C–
**:**:**
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (mit PBC-Funktionen)
**:**
Spieldauer der aktuellen Szene
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (ohne PBC­Funktionen), SACD oder CD
T
**:**
Spieldauer des aktuellen Stücks
T–
**:**
Restspieldauer des aktuellen Stücks
D
**:**
Spieldauer der aktuellen CD
D–
**:**
Restspieldauer der aktuellen CD
ZEIT/TEXT
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
DVD/SACD/CD-Text
Wenn der DVD/SACD/CD-Text nicht auf eine
z
Zeile paßt, läuft der Text im Display an der Vorderseite durch, so daß Sie ihn vollständig lesen können.
z Sie können die Zeitangaben und den Text auch
direkt mit der Taste TIME/TEXT auswählen.
Hinweise
Nur Buchstaben des Alphabets können angezeigt
werden.
Mit diesem Player können Sie nur die erste Stufe von
DVD/SACD/CD-Text, z. B. Namen von CDs/ DVDs, anzeigen lassen.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
So lassen Sie den DVD/SACD/CD-Text anzeigen
Drücken Sie in Schritt 2 so of t TIME/TE XT, bis der auf der DVD/SACD/CD aufgezeichnete Text angezeigt wird. Der DVD/SACD/CD-Text wird nur angezeigt, wenn Text auf der CD/DVD vorhanden ist. Ändern können Sie den Text nicht. Wenn die CD/DVD keinen Text enthält, erscheint „NO TEXT“.
58
Page 59

Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe (WEITERE OPTIONEN)

Sie können Informationen wie z. B. die Datenrate od er die ge r a de wie dergegebene Schicht der DVD anzeigen lassen. Während der Wiedergabe einer DVD wird die ungefähre Datenrate de s Wiedergabebildes immer in Mbps (Megabit pro Sekunde) und die des Tons in Kbps (Kilobit pro Sekunde) angezeigt .
3 Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Option aus.
Näheres zu den einzelnen Optionen finden Sie unter Anzeige bei den einzelnen Optionen“.
DATENRATE: Zeigt die Datenrate
an.
SCHICHT: Gibt die Schicht und die
aktuelle Position an.
4 Drücken Sie ENTER.
So schließen Sie das Fens ter WEITERE OPTIONEN
Wählen Sie in Schritt 3 „AUS“.
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD
X/x ENTER
DISPLAY
1 Drücken S i e während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(WEITERE OPTIONEN)
aus, und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „WEITERE OPTIONEN werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DATENRATE AUS DATENRATE SCHICHT
DVD VIDEO
DATENRATE
05
384
kbps Mbps
10
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.

Anzeige bei den einzelnen Optionen

Durch mehrmaliges Drücken der Taste DISPLAY können Sie „DATENRATE“ od er SCHICHT anzeigen, je nachdem, was unter WEITERE OPTIONEN ausgewählt ist.
DATENRATE
DATENRATE
05
384
10
kbps Mbps
Bei der Wiedergabe von MPEG-Audio­Tonspuren
DATENRATE
0 05
1000
10
kbps Mbps
Audiosignale
Videosignale
Audiosignale
Videosignale
Fortsetzung
59
Page 60
Die Datenrate gibt an, wie viele Video- bzw. Audiodaten pro Seku nde auf einer DVD gespeichert sind. Je höher die Datenrate ist, um so größer ist auch die Datenmenge. Dies bedeutet jedoch nicht unbedingt eine höhere Bild- oder Tonqualität.
SCHICHT
Erscheint bei einer DVD mit zwei Schichten
Zeigt ungefähr die Stelle der DVD an, die gerade wiedergegeben wird. Bei einer zweischichtigen DVD gibt der Player an, welche Schicht gerade eingelesen wird (Layer 0 oder Layer 1“). Einzelheiten zur Schicht siehe Seite 98 (DVD VIDEO).
60
Page 61

Klangeinstellungen

Wechseln der Tonspur

Wenn der Ton bei einer DVD VIDEO in mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie während der Wiedergabe der DVD VIDEO eine dieser Spr achen auswählen. Wenn auf der DVD VIDEO mehrere Audioformate aufgezeichnet sin d (PCM, Dolby Digital, MPEG-Audio oder DTS), können Sie während der Wiedergabe der DVD VIDEO das gewünschte Audioformat auswählen. Bei Stereo-CDs oder Ster eo-V IDEO -CD s können Sie den Ton de s r echten oder linken Kanals auswählen und diesen Kanal über den rechten und den linken Lautsprecher wiedergeben lassen. Der Stereoeffekt geht in diesem Fall verloren. Wenn auf der CD beispielsweise ein Lied enthalten ist, bei dem die Singstimmen auf dem rechten Kanal und die Instrumente auf dem linken Kanal aufgezeichnet sind, können Sie de n linken Kanal auswählen und die Instrumente über beide Lautsprecher wiedergeben lassen.
(Ton)
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Drücken S i e während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(TON) aus, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für „TON“ werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1:
ENGLISCH
1:
ENGLISCH
2:
ENGLISCH
3:
FRANZÕSISCH
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LS RS
DVD VIDEO
LFE
3 Wählen Sie mit X/x das
gewünschte Audiosignal aus.
xBei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
Bei den DVD VIDEOs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, stellen diese den Sprachcode dar. Schlagen Sie in der Liste der Sprachcodes auf Seite 103 nach, welcher Co de für welche Sprache steht. Wenn dieselbe Spra che mehrmals angezeigt wird, sind auf der DVD VIDEO mehrere Audiofo r mate aufgezeichnet.
xBei der Wiedergabe einer DVD­RW
Die Typen der Tonspuren, die auf der DVD aufgezeichnet sind, werden angezeigt. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Beispiel:
1: HAUPTKANAL
1: NEBENKANAL (Zweitton)
1: HAUPTKANAL
+NEBENKANAL (Haupt- und Zweitton)
(Hauptton)
Klangeinstellungen
Fortsetzung
61
Page 62
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
STEREO: Standardton (stereo)
1/L: Ton des linken Kanals
(monaural)
2/R: Ton des rechten Kanals
(monaural)
*PCM, MPEG, DTS oder DOLBY
DIGITAL wird angezeigt. Bei DOLBY DIGITAL werden die Kanäle des wiedergegebenen Tons mit folgender Numerierung angezeigt:
Beim Dolby Digital-5.1-Kanal-Format:
Hintere Komponente 2
4 Drücken Sie ENTER.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
Sie können „TON“ direkt auswählen, indem Sie
z
drücken. Mit jedem Tastendruck wechselt die
Einstellung.
Hinweise
Während der Wiedergabe einer DVD wechselt die
Tonspur möglicherweis e a utomatisch.
Bei SACDs läßt sich die Tonspur nicht wechseln.

Anzeigen der Audioinformationen der DVD

Wenn Sie „TON“ wählen, werden die wiedergegebenen Kan äle auf dem Bildschirm angezeigt. So können zum Beispiel im Dolby Digital­Format mehrere Signale - von monauraler bis zur 5.1-Kanal-Wiedergabe - auf einer DVD aufgezeichnet werden. Je nach DVD kann sich die Anzahl der aufgezeichneten Kanäle unterscheiden.
Aktuelles Audioformat*
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ENGLISCH
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LS RS
DVD VIDEO
LFE
DOLBY DIGITAL
Vordere Komponente 2 + Mittlere Komponente 1
3 / 2 . 1
LFE-Komponente (LFE = Low Frequency Effect) 1
**Die Buchstaben in der Anzeige mit dem
Programmformat stehen für die folgenden Klangkomponenten:
L: Vorne (links) R: Vorne (rechts) C: Mitte LS: Hinten (links) RS: Hinten (rechts) S: Hinten (monaural): Die hintere
Komponente des mit Dolby Surround verarbeiteten Stereosignals und des Dolby Digital-Signals.
LFE:LFE-Signal (Low Frequency
Effect)
Im folgenden sehen Sie Beispiele für die Anzeige:
PCM (Stereo)
PROGRAM FORMAT PCM 96kHz 24bit
LR
Dolby Surround
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
L RC
S
62
Format des aktuellen Wiedergabeprogramms**
Page 63
Dolby Digital 5.1ch
Wenn LFE-Signale ausgegeben werden, ist LFE von einer durchgezogenen Lini e umgeben. Wenn keine LFE-Signale ausgegeben werden, ist die LFE-Anzeige von einer gestrichelten Linie umgebe n.
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
MPEG
PROGRAM FORMAT
MPEG 2/2
LR

Einstellungen für SURROUND-Modus

Sie können Raumklang bei CDs/DVDs, einschließlich Dolby Digital-, DTS- und MPEG-Audio-DVDs, wiedergeben lassen, auch wenn Sie nur 2 oder 4 Lautsprecher angeschlossen haben. Wählen Sie den Raumklangmodus, der am besten für Ihre Lautsprecherkonfiguration geei gnet ist.
SURROUND
LS RS
DTS
Wenn LFE-Signale ausgegeben werden, ist LFE von einer durchgezogenen Lini e umgeben. Wenn keine LFE-Signale ausgegeben werden, ist die LFE-Anzeige von einer gestrichelten Linie umgebe n.
PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
Wenn das Signal Komponenten für einen hinteren
z
Kanal enthält (zum Beispiel „LS“, „RS“ oder „S“), wird der Raumklangeffekt verstärkt (Seite 63).
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(SURROUND) aus, und
drücken Sie ENTER.
Die Optionen für „SURROUND“ werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUS
AUS TVS DYNAMISCH TVS RAUMKLANG
DVD VIDEO
Klangeinstellungen
Fortsetzung
63
Page 64
3 Wählen Sie mit X/x eine der
Raumklangoptionen aus.
Erläuterungen zu den einzelnen Optionen finden Sie in de n folg e nd e n Abschnitten.

Bei Konfigurationen mit 2 Lautsprechern

TVS DYNAMISCH
TVS RAUMKLANG
TVS NACHT
TVS STANDARD
Bei Konfigurationen mit mindestens 4 Lautsprechern
Wenn Sie unter „LAUTSPRECHER für HINTEN die Einstellung KEINER wählen (Seite 91 ), können Sie diese Modi nich t auswählen.
NORMAL SURROUND
ENHANCED SURROUND
VIRTUAL REAR SHIFT
VIRTUAL MULTI REAR
VIRTUAL MULTI DIMENSION
4 Drücken Sie ENTER.
So schalten Sie den Raumklangeffekt aus
Wählen Sie in Schritt 3 „AUS“.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
Bei Konfigurationen mit 2 Lautsprechern
Wenn Sie nur 2 vordere Lautsprecher anschließen, können Sie mit TVS (TV Virtual Surrou nd ) Raum k l a ng ef f ek te wiedergeben lassen. Mit Hilfe von Klangbildern wird über die vorderen Lautsprecher (L: links, R: rechts) auch der Klangeindru c k h i n t e rer La uts p r ec h e r erzielt, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind. Wählen Sie dazu einen der folgenden Modi:
Wenn der Player so konfiguriert ist, daß die Signale von der Buchs e DI G ITAL O U T (OPTICAL oder COAXIAL) ausgegeben werden, ist der Raumkla ngeffekt nur zu hören, wenn die Optionen DOLBY DIGITAL und
DTS unter TONEINSTELLUNGEN auf D-PCM und MPEG auf PCM gesetzt
werden (Se it e 89) .
TVS DYNAMISCH
Mit Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (siehe unten). Die Wirkung auf das Klangbild ist deutlich, und jedes hörbare Element der Tonspur wird hervorragend reproduziert. Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der Abstand zwischen dem linken und dem rechten vorderen Lautsprecher gering ist, wie z. B. bei den eingebauten Laut sprechern eines Stereo-Fernsehgeräts.
64
TV
Page 65
TVS RAUMKLANG
Mit Klangbildern wird mit Hil fe der vorderen Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind. Der Player erzeugt den Eindruck virtueller Lautsprecher, die wie auf der Abbildung unten scheinbar um den Zuh örer herum angeordnet sind. Dadurch entsteht ein Rundumklang, der den Zuhörer umgibt. Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der Abstand zwischen d em linke n und dem rechten vorderen Lautsp rec her ge r ing is t, wie z. B. bei den eingebauten La utsprecher n eines Stereo-Fernsehgeräts.
TV
TVS NACHT
Laute Geräusche, wie z. B. Explosionsgeräusche, werden gedämpft, so daß andere Personen nicht gestört werden, ab er leisere Töne bleiben unverändert erhalten, so daß zum Beispiel Dialoge g ut zu vers tehen sind . Diese Funkti on bietet sich an, wenn Sie auc h bei geringer Lautstärke die Raumklang ef fe kt e von TVS RAUMKLANG nutzen wollen.
TVS STANDARD
Mit Klangbildern wird mit Hil fe der vorderen Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind. Der Player erzeugt den Eindruck virtueller Lautsprecher, die wie auf der Abbildung unten scheinbar um den Zuh örer herum angeordnet sind. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie TVS mit 2 getrennten Lautsprechern ver w enden und eine hohe Tonqualität erziel en wollen.
LR
L: Lautsprecher vorne (links) R: Lautsprecher vorne (rechts)
: Virtueller Lautsprecher

Bei Konfigurationen mit mindestens 4 Lautsprechern

Mit 2 vorderen und 2 hinteren Lautsprechern können Sie die folgenden Raumklangeffekte wiedergeben lassen. Schließen Sie den Player wie in Verbindung
B-1
beschriebe n an den Vers tärker (Receiver) an (Seite 25). So lassen sich Dolby Surround (Pro Logic)­und Digital Cinema Sound-Klang (DCS) wiedergeben. Bei DCS wird mit Hilfe von Klangbildern d e r Klang der hinteren Lautsprecher von der eigentlichen Lautsprecherposition weg verschoben oder bei nur einem Paar tatsächlich vorhandener hinterer Lautsprecher der Anschein einer Reihe von Paaren hinterer Lautsprecher erzielt. Diese Technologie wird bei VIRTUAL REAR SHIFT, VIRTUAL MULTI REAR und VIRTUAL MULTI DIMENSION eingesetzt.
NORMAL SURROUND
Tondaten mit 2-Kanal-Audiosignalen werden mit dem Dolby Surround (Pro Logic)-Decoder decodiert, um Raumklangeffekte zu erzielen. Die hinteren Lautsprecher geben identische monaurale Klänge aus. Ist ein mittlerer Lautsprecher vorhanden, werden die entsprechenden Klänge über den mittleren Lautsprecher ausgegeben.
Klangeinstellungen
Fortsetzung
65
Page 66
L R
RSLS
ENHANCED SURROUND
Verstärkt die Wirkun g der Dolby Surround (Pro Logic)-Tonquelle mit einem monauralen Signal vom hinteren Kanal. Erzeugt einen stereo- ähnlichen Effekt bei den hinteren Kanälen.
VIRTUAL REAR SHIFT
Mit Klangbild ern wird de r Klang der hinteren Lautsprecher von der eigentlichen Lautsprecherpositi on weg verschoben. Der Player erzeugt den Eindruck virtueller Lautsprecher, die wie auf der Abbildung unten scheinbar um de n Zuh örer angeordnet sind. Wie der Klang verschoben wird, hängt von der Einstellung „HINTEN“ oder SEITE der hinteren Lautsprecher ab (Seite
91).
HINTEN
SEITE
LR
LS RS
L
LS
R
RS
VIRTUAL MULTI REAR
Mit Klangbildern wird aus einem einz ig en Paar tatsächlich vorhandener hinterer Lautsprecher ein e Anordnung mehrerer virtueller hinte rer Lautsprecher erzeugt. Der Player erzeugt den Eindruck virtueller Lautsprecher, di e wie auf der Abbildun g unten scheinbar um den Zuhörer angeordnet sind. Die Position der virtuellen hinteren Lautsprecher hängt von der Einstellung HINTEN oder SEITE der hinteren Lautsprecher ab (Seite 91).
HINTEN
SEITE
VIRTUAL MULTI DIMENSION
L
LS RS
LR
LS
R
RS
Mit Klangbildern wird aus einem einzigen Paar tatsächlich vorhandener hinterer Lautsprecher eine Anordnung mehrerer virtueller hinterer Lautsprecher erzeugt, die im Vergleich zur Hörposition scheinbar erhöht angebracht sind. Bei diesem Modus wird der Ein druck von fünf Paaren virtueller Lautsprecher erzielt , die in einem Winkel von etwa 30° erhöht um den Hörer angeordnet sind. Der Effekt hängt von der Einstellung „HINTEN“ oder SEITE der hinteren Lautsprecher ab (Seite
91).
66
Page 67
HINTEN
SEITE
LR
LS RS
LR
LS
RS
L: Lautsprecher vorne (links) R: Lautspre cher vorne (rechts) LS: Lautsprecher hinten (links) RS: Lautsprecher hinten (rechts)
: Virtueller Lautsprecher
z Sie können SURROUND direkt auswählen,
indem Sie die Taste SURROUND drücken. Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung. Wenn Sie eine andere Einstellung als „AUS“ wählen, leuchtet die Anzeige SURROUND am Player auf.
Wenn der Player so konfiguriert ist, daß die Signale
über DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL)
ausgegeben werden, ist der TVS-Effekt bei der Wiedergabe einer CD nicht zu hören.
Achten Sie darauf, daß sich die Hörposition
zwischen den Lautsprechern und im gleichen Abstand von diesen befindet und daß die Lautsprecher ohne störende Gegenstände in der Nähe und in gleichem Abstand voneinande r aufgestellt sind. Andernfall s ist der TVS-Effekt möglicherweise kaum wahrnehmb a r.
„TVS NACHT funktioniert nur bei Dolby Digital-
CDs/DVDs. Der TVS NACHT“-Effekt ist jedoch nicht bei allen CDs/DVDs gleich ausgeprägt.
Wenn Sie die Buchsen DIGITAL OUT (COAXIAL
oder OPTICAL) verwenden und unter TONEINSTELLUNGEN die Option DOLBY DIGITAL auf DOLBY DIGITAL, DTS auf DTS und MPEG auf MPEG setzen, wird der Ton ohne TVS-Effekt über die Lautsprecher ausgegeben.
Klangeinstellungen
Hinweise
Wenn Sie Mehrkanal-Audiosignale über die
Buchsen 5.1CH OUTPUT wiedergeben wollen, stellen Sie jeden Lautsprecher in entsprechender Entfernung und Position auf. Einzelh ei ten zu m Aufstellen der einzelnen Lautsprecher finden Sie auf Seite 91.
Wenn Sie eine Option auswählen, setzt der Ton
einen Moment lang aus.
Wenn das Wiedergabesignal keine Signale für die
hinteren La u tsprecher enthält (Seite 62), sind die Raumklangeffekte unter Umständen nicht gut zu hören.
Wenn Sie „TVS DYNAMISCH, TVS
RAUMKLANG, TVS NACHT“ oder „TVS STANDARD auswählen, wird der Ton nicht über den mittleren Lautsprecher ausgegeben.
Wenn Sie einen der Raumkla ngmodi auwählen,
schalten Sie die Raumklangeinstellung des angeschlossenen Fernsehger äts oder Verstärkers (Receivers) aus.
67
Page 68

Wiedergeben von Filmen

Wechseln des Blickwinkels

Wenn auf einer DVD VIDEO verschiedene Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet sind, erscheint „ANGLE“ im Display an der Vorderseite. Dies bedeutet, daß Sie den Blickwinkel wechseln können. Wenn beispielsweise eine Szene mit einem fahrenden Zug wiedergegeben wird, können Sie die Sicht von der Vor derseite des Zugs, vom linken Fens ter oder vom re chten Fenst er aus zeigen, ohne daß die Bewegung des Zu gs unterbrochen wird.
Zahlentasten
(Blickwinkel)
DISPLAY
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
0
X/x ENTER
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(BLICKWINKEL).
Die Nummer des Blickwinkels erscheint. Die Zahl in Klammern gib t die Gesamtzahl der verf ügbaren Blickwinkel an.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
) )
DVD VIDEO
3 Drücken S i e c oder ENTER.
Statt der Nummer des Blickwinkels wird „-“ angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
( 9
DVD VIDEO
4 Wählen Sie mit den Zahlentasten
oder X/x die Nummer des Blickwinkels aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Als Blickwinkel wird nun der ausgewählte Blickwinkel angezeigt.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
z
Sie können den Blickwinkel direkt auswählen, indem Sie drücken. Mit jedem Tastendruck wechselt der Blickwinkel.
z Sie können alle auf der DVD aufgezeichneten
Blickwinkel auf demselben Bildschirm anzeigen und die normale Wiedergabe mit dem gewählten Blickwinkel direkt starten. Die Blickwinkel werden auf einem in 9 Bereiche unterteilten Bildschirm angezeigt. Nähere Einzelheiten finden Sie auf Seite
54.
Hinweis
Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel des Blickwinkels nicht möglich, auc h wen n me hrere Blickwinkel auf der DVD VIDEO vorhanden sind.
68
1
( 9
)
Page 69

Anzeigen der Unte rtitel

Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet sind, können Sie diese währen d der Wiedergabe jederzeit ei n- ode r a uss chal t en . Wen n di e Untertitel auf der DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe di e Sp ra ch e de r Un te rt ite l ändern und die Untertitel jederzeit ein- oder ausblenden. Sie können beispi el sw eise ei ne Sprache auswählen, die Sie lernen wollen, un d zum besseren Verstehen die Untertitel einblenden.
(Untertitel)
X/x ENTER
DISPLAY
3 Wählen Sie mit X/x die
Einstellung aus.
xBei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
Wählen Sie die Sprache aus. Bei den DVD VIDEOs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben diese den Sprachcode an. Schlagen Sie in der Liste der Sprachcodes auf Seite 103 nach, welcher Code für welche Sprache steht.
xBei der Wiedergabe einer DVD­RW
Wählen Sie EIN.
4 Drücken Sie ENTER.
So schalten Sie UNTERTITEL aus
Wählen Sie in Schritt 3 „AUS“.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
Wiedergeben von Filmen
1 Drücken S i e während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(UNTERTITEL) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „UNTERTITEL“ werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUS AUS 1: ENGLISCH 2: FRANZÕSISCH 3: SPANISCH
DVD VIDEO
Sie können „UNTERTITEL“ direkt auswählen,
z
indem Sie drücke n. Mit jed em Taste ndr uck wechselt die Einstellung.
Hinweis
Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel der Untertitelsprache nicht möglich, auch wenn Untertitel in mehreren Sprachen auf der DVD VIDEO vorhanden sind.
69
Page 70
Einstellen der B ildqualität
(BNR)
Mit der BNR-Funktion (Unterdrückung der Blockbildung ) können Sie die Bildqualität optimieren. Dabei werden Bildstörungen, wie mosaikartige Muster auf de m Fernsehschirm, reduziert.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
0
BNR
3 Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Stufe aus.
Je höher der Wert, de sto geringer die mosaikartigen Störungen auf dem Fernsehschirm.
1: Dient zum Reduzieren von
Bildstörungen.
2: Bildstörungen werden stärker als
bei 1 reduziert.
3: Bildstörungen werden stärker als
bei 2 reduziert.
4 Drücken S i e ENTER.
Die VIDEO-CD/DVD wird mit der gewählten Einstellung wiedergegeben.
X/x ENTER
DISPLAY
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe zweimal DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(BNR) aus, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für „BNR werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUS 1 2 3 AUS
)
DVD VIDEO
So schalten Sie „BNR“ aus
Wählen Sie in Schritt 3 AUS“.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
z
Sie können „BNR“ direkt auswählen, indem Sie die Taste BNR drücken. Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung. Wenn Sie ein e ande r e Einstellung als „AUS“ wählen, leuchtet die Anzeige BNR am Playe r auf.
Hinweise
Sollten die Konturen des Bildes au f dem B ildschirm
verschwommen sein, setzen Sie BNR auf AUS“.
Bei einigen VIDEO-CDs/DVDs bzw. bei einigen
Szenen ist der „BNR-Effekt bei der Wiedergabe kaum wahrnehmbar.
70
Page 71
Einstellen des Wiedergabebildes
(BILDEINSTELLUNGEN)
Sie können die Qualität der vom Player (nicht vom Fernsehgerät) ausgegebenen Videosignale (DVD oder VIDEO-CD) einstellen, um die gewün schte Bildqualität zu erzielen.Wählen Sie die Einstellung aus, die für das wiederge gebene Program m am besten geeignet ist.
DISPLAY
X/x
ENTER
1 Drücken S i e während der
Wiedergabe zweimal DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(BILDEINSTELLUNGEN)
aus, und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für BILDEINSTELLUNGEN werden
angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5 STANDARD DYNAMISCH 1 DYNAMISCH 2 KINO 1 KINO 2 STANDARD
DVD VIDEO
3 Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Einstellung aus.
STANDARD: Zeigt das Bild
standardmäßig an.
DYNAMISCH 1: Erzeugt ein
dynamisch wirkendes Bild, indem Bildkontrast und F a r bintensität verstärkt werden.
DYNAMISCH 2: Erzeugt ein
dynamischer wirkendes B ild als DYNAMISCH 1, indem Bildkontrast und Farbintensität noch mehr verstärkt werden.
KINO 1: Verstärkt durch eine
Erhöhung des Schwarzwerts Details in dunklen Berei chen.
KINO 2: Weiße Bereiche werden
heller, dunkle werden kräftiger, und der Farbkontrast wird verstärkt.
4 Drücken Sie ENTER.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
z
Wenn Sie einen Spielfilm ansc hau en, empfiehlt
sich KINO 1“ oder „KINO 2“.
Wiedergeben von Filmen
71
Page 72
Verbessern des Wiedergabebildes
BILDVERBESSERUNG)
Die Funktion Digitale Bil dver bes ser ung“ läßt das Bild schärfer und klarer erscheinen, indem die Konturen der Bilder auf dem Fernsehschirm verstärkt werden. Außerdem können Sie mit dieser Funktion die Bildkonturen auf dem Fernsehschirm abschwächen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
0
DISPLAY
(DIGITALE
DVE
X/x ENTER
3 Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Stufe aus.
Je höher der Wert, desto schärfer werden die Konturen der Bilder auf dem Fernsehschirm.
1: Die Konturen werden verstärkt.
2: Die Konturen werden mehr als mit
1 verstärkt.
3: Die Konturen werden mehr als mit
2 verstärkt.
HÖHENABSENKUNG: Die
Bildkonturen werde n w eich e r (nur DVD VIDEO/DVD-RW).
Drücken Sie ENTER.
4
Die VIDEO-CD/DVD wird mit der gewählten Einstellung wiedergegeben.
So schalten Sie die „DIGITALE BILDVERBESSERUNG aus
Wählen Sie in Schritt 3 AUS“.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe zweimal DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(DIGITALE BILDVERBESSERUNG) aus, und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „DIGITALE BILDVERBESSERUNG werden angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUS 1 2 3 HÖHENABSENKUNG AUS
72
DVD VIDEO
Sie können „DIGITALE
z
BILDVERBESSERUNG direkt auswählen, indem Sie DVE drücken. Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung.
Hinweis
Bei einigen DVDs/VIDEO-CDs bzw. bei bestimmten Szenen können bei der Wiedergabe Störungen auf der DVD/VIDEO-CD stärker werden. In diesem Fall empfiehlt es sich, die BNR-Funktion (Seite 70) zusammen mit der DVE-Funktion zu verwenden. Verbessert sich die Bildqualität noch immer nicht, verringern Sie die Stufe der digita le n Bildverbesserung, oder wählen Sie HÖHENABSENKUNG (nur DVD VIDEO/DVD­RW) in Schritt 3 oben.
Page 73

Weitere Funktionen

Sperren von CDs/ DV Ds
(INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, KINDERSICHERUNG)
Sie haben zwei Möglichkeiten, die Wiedergabe einer bestimmten CD/DVD einzuschränken.
Individuelle Kindersicherung
Sie können die Wiedergabe so einschränken, daß der Player für Kinder ungeeignete CDs/DVDs nicht abspielt.
Kindersicherung
Manche DVD VIDEOs sind mit einer voreingestellten Kindersi cherung versehen, mit der verhindert werden kann, daß Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter
geeignet sind. Für die Kindersicherung und die individuelle Kindersicherung gilt dasselbe Kennwort.

Individuelle Kindersicherung

Sie können für bis zu 50 CD s/DVDs das gleiche Kennwort für eine in dividuelle Kindersicherung einrichten. Wenn Sie für eine weitere CD/DVD eine Kindersicherung einrichten, wird die Einstellung für die erste CD/DVD aufgehoben.
1 Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie
sperren wollen.
Wenn gerade eine CD/DVD wiedergegeben wird , stoppen Sie mit x die Wiedergabe.
2 Drücken Sie DISPLAY, während sic h der
Player im Stopmodus be fin de t.
Das Steuermenü erscheint.
3 Wählen Sie mit X/x die Option
(KINDERSICHERUNG) aus,
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für KINDERSICHERUNG“ werden
angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
EIN PLAYER KENNWORT AUS
DVD VIDEO
4 Wählen Sie mit X/x die Option EIN t
aus, und drücken Sie ENTER.
xWenn Sie noch kein Kennwort eingegeben haben
Die Anzeige zum Registrieren eines neuen Kennworts erscheint.
Weitere Funktionen
Zahlentasten
DISPLAY
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
0
x
X/x ENTER
KINDERSICHERUNG
Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein, und drücken Sie .
ENTER
Geben Sie mit den Zahlentasten ein vierstelliges Kennwort ein, und drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Bestätigen des Kennworts erscheint.
Fortsetzung
73
Page 74
xWenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingebe n des Kennworts erscheint.
KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und drücken.
ENTER
5 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein bzw. erneut ein, und drücken Sie dann ENTER.
Individuelle Kindersicherung ist aktiviert. erscheint, und das Steuermenü wird wieder angezeigt.
So deaktivieren Sie die individuelle Kindersicherung
1 Gehen Sie wie in Schrit t 1 bis 3 unter
Individuel le Kind er si che run g erläutert vor.
2 Wählen Sie mit X/x die Option AUS
t, und drücken Sie ENTER.
3 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein, und drücken Sie dann ENTER.
So lassen Sie eine CD/DVD wiedergeben, für die die individuelle Kindersicherung aktiviert ist
Das Menü „INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG erscheint.
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
Individuelle Kindersicherung ist bereits aktiviert. Kennwort eingeben
ENTER
und drücken.
2 Geben Sie mit den Zahlen tasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein, und drücken Sie dann ENTER. Der Player ist bereit für die Wiedergabe.
Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben und in
z
der Anzeige „INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG zur Eingabe des Kennworts aufgefordert werden, geben Sie die 6stellige Nummer 199703 mit den Zahlentasten ein und drücken ENTER. Sie werden aufgefordert, ein neues 4stelliges Kennwort einzugeben.

Kindersicherung (Einschränken der Wiedergabe durch Kinder)

Manche DVD VIDEOs sind mit einer voreingestellten Ki ndersicherung versehen , mit der verhindert werden kann, daß Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Mit der Funktion KINDERSICHERUNG können Sie eine Kindersicherungsstufe definieren. Eine eingeschränkte Szene wird nicht wiedergegeben od er wird durch eine ande re Szene ersetzt.
1 Legen Sie die CD/DVD ein, für die die
individuelle Kindersicherung aktiv iert ist.
74
Zahlentasten
H
DISPLAY
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
0
X/x ENTER
O RETURN
Page 75
1 Drücken Sie DISPLAY, während sich der
Player im Stopmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
xWenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingebe n des Kennworts erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(KINDERSICHERUNG) aus,
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für KINDERSICHERUNG werden
angezeigt.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
EIN PLAYER KENNWORT AUS
DVD VIDEO
3 Wählen Sie mit X/x die Option PLAYER
t aus, und drücken Sie ENTER.
xWenn Sie noch kein Kennwort eingegeben haben
Die Anzeige zum Registrieren eines neuen Kennworts ers c he in t.
KINDERSICHERUNG
Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein, und drücken Sie .
ENTER
KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und drücken.
ENTER
4 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein bzw. erneut ein, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen der Kindersicherungsstufe erscheint.
KINDERSICHERUNG
STUFE: AUS STANDARD:
USA
5 hlen Sie mit X/x die Option
STANDARD aus, und drücken Sie
ENTER.
Die Optionen für „STANDARD“ werden angezeigt.
Weitere Funktionen
Geben Sie mit den Zahlentasten ein vierstelliges Kennwort ein, und drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Bestätigen des Kennworts erscheint.
KINDERSICHERUNG
STUFE: STANDARD:
AUS
USA USA
SONSTIGE
6 Wählen Sie mit X/x eine Region als
Standard für die Kindersicherungss tufe aus, und drücken Sie ENTER.
Die Region ist ausgewählt. Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen, wählen Sie bitte auch den Standardcode in der Tabelle auf Seite 76 aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein.
Fortsetzung
75
Page 76
7 Wählen Sie mit X die Option STUFE
aus, und drücken Sie ENTER.
Die Optionen für „STUFE“ werden angezeigt.
KINDERSICHERUNG
STUFE: AUS STANDARD:
AUS
8:
NC17
7: 6: 5:
R
8 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Stufe aus, und drücken Sie dann ENTER.
Die Einstellung der Kindersicherung ist damit abgeschlossen.
KINDERSICHERUNG
STUFE: STANDARD:
Je niedriger der Wert, um so strenger ist die Kinder sicherungss t u f e .
So deaktivieren Sie die Kindersicherung
Setzen Sie „STUFE“ in Schritt 8 auf „AUS“.
So lassen Sie eine DVD w iede rgebe n, für die die Kindersicherung aktiviert ist
1 Legen Sie die DVD ein, und drücken Sie
H. Das Menü „KINDERSICHERUNG“ erscheint.
2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein, und drücken Sie dann ENTER. Das Gerät startet die Wiedergabe.
PG13
4:
USA
der Wiedergabe durch Kinder) erläutert vor. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, das Kennwort einzugeben, geben Sie mit den Zahlentasten „199703“ ein und drücken dann ENTER. Sie werden aufgefordert, ein neues 4stelliges Kennwort einzugeben. Nachdem Sie in Schritt 4 ein neues 4stelliges Kennwort eingegeben haben, le ge n Si e die DVD wieder in den Player ein und drücken H. Wenn die Anzeige „KINDERSICHERUNG“ angezeigt wird, geben Sie das neue Kennwort ein.
Hinweise
Bei DVD VIDEOs ohne Kindersicherung kann die
Wiedergabe auf diesem Player nicht eingeschränkt werden.
Bei manchen DVD VIDEOs werden Sie während
der Wiedergabe aufgefordert, die Kindersicherungsstufe zu ändern. Geben Sie in diesem Fall das Kennwort ein, und ändern Sie dann die Stufe. Wenn der Modus Resume Play deaktiviert wird, gilt wieder die ursprüngliche Kindersicherungsstufe.
Regionalcode
Standard Code-
nummer
Argentinien 2044 Australien 2047 Belgien 2057 Brasilien 2070 Chile 2090 China 2092 Dänemark 21 15 Deutschland 2109 Finnland 2165 Frankreich 2174 Großbritannien 2184 Hongkong 2219 Indien 2248 Indonesien 2238 Italien 2254 Japan 2276 Kanada 2079
Standard Code-
nummer
Korea 2304 Malaysia 2363 Mexiko 2362 Neuseeland 2390 Niederlande 2376 Norwegen 2379 Österreich 2046 Pakistan 2427 Philippinen 2424 Portugal 2436 Rußland 2489 Schweden 2499 Schweiz 2086 Singapur 2501 Spanien 2149 Taiwan 2543 Thailand 2528
Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, nehmen
z
Sie die DVD aus dem Gerät und gehen dann wie in Schritt 1 bis 3 unter Kindersicherung (Einschränken
76
Page 77

Ändern des Kennworts

1 Drücken Sie DISPLAY, während sich der
Player im Stopmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(KINDERSICHERUNG) aus,
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für KINDERSICHERUNG werden
angezeigt.
3 hlen Sie mit X/x die Option
KENNWORT t aus, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint.
4 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstellige s Kennwort ein, un d drücken Sie dann ENTER.
5 Geben Sie mit den Zahlentasten ein
neues vierstelliges Kennwort ein, und drücken Sie dann ENTER.
Der Signalton
(Funktionsbestätigung)
Der Player gibt einen Signalton aus, wenn die folgenden Funk tio ne n au s ge f ührt werden. Standardmäßig sind die Signaltöne ausgeschaltet.
Funktion Signalton
Einschalten des Geräts Ein Signalton Ausschalten des Geräts Zwei Signaltöne
H wird gedrückt Ein Signalton X wird gedrückt Zwei Signaltöne
Stoppen der Wiedergabe Ein langer Signalton Ausführen einer Funktion nicht
möglich

So stellen Sie die Funktionsbestätigung ein

POWER
Netzanzeige
PROGRESSIVE SCAN
POWER
ON
OFF
SURROUND
BNR
R
Drei Signaltöne
A
PUSH ENTER
JOG
TITLE
DVD MENU
RETURN
DISPLAY
Weitere Funktionen
6 Geben Sie Ihr Kennwort zur Bestätigung
mit den Zahlentaste n er n eu t ein, und drücken Sie dann ENTER.
Wenn Ihnen beim Eingeben des Kennworts ein Fehler unterläuft
Drücken Sie C, bevor Sie in Schritt 5 ENTER drücken, und geben Sie die richtige Nummer ein.
Wenn Sie einen Fehler gemacht habe n
Drücken Sie O RETURN.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
X
[/1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
0
1 Drücken Sie POWER am Player, und
drücken Sie dann [/1 auf der Fernbedienung.
Die Netzanzeige leuchtet grün. Wenn sich eine CD/DVD im Player befindet, dr ücken Sie A, und nehmen Sie die CD/DVD hera us. Dann drücken Sie nochmals A, so daß sich das CD/DVD­Fach schließt.
Fortsetzung
77
Page 78
2 Halten Sie die Taste X am Player mehr
als zwei Sekunden lang gedrückt.
Ein Signalton ist zu hören, und der Signalton zur Funktionsbestätigung wird eingeschaltet.
So schalten Sie den Signalton zur Funktionsbestätigung aus
Achten Sie darauf, daß sich keine CD/DVD im Player befindet, und halt en Sie Player mehr als zw ei Sekunden lang g edrückt. Zwei Signaltöne sind zu hören, und de r Signalton zur Funktionsbestätigung wird ausgeschaltet.
X
am
Steuern des Fernsehgeräts od er AV­Verstärker s (Receivers) mit der mitgelieferten Fernbedienung
Wenn Sie das Fernbed ienungssignal entsprechend einstellen, können Sie das Fernsehgerät mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Wenn Sie das Gerät an einen AV-Verstärker (Receiver) anschließen, können Sie die Lautstärke über die mitgelieferte Fernbedienung einstellen.
Hinweise
Je nach den angeschlos se ne n Geräten reagiert das
Fernsehgerät bzw. der AV-Verstärker (Receiver) möglicherweise nicht auf alle der unt en ge na nnt en Tasten.
Wenn Sie eine neue Codenumme r ei nge be n, wird
die zuvor eingegebene Codenummer ge löscht.
Wenn Sie die Batterien in der Fernbedi e nung
austauschen, wird die von Ihnen einge stellte Codenummer unter Umständen auf den Standardwert zurückgesetzt. Geben Sie danach wieder die richtige Codenummer ein.
78

Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung

Schalter TV/DVD
Zahlentasten
-/--
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
0
[/1
2 +/
t
TV/DVD
1 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf TV.
Page 79
2 Halten Sie [/1 gedrückt, und geben Sie
mit den Zahlentaste n den Code für den Hersteller des Fernsehgeräts (siehe die Tabelle unten) ein.
3 Lassen Si e [/1 los.
Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinand er aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
Hersteller Codenummer
Sony (Standard) 01 Grundig 11 Hitachi 24 Loewe 45 Nokia 15, 16, 69 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08 Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 Toshiba 38
Steuern des Fernsehgeräts
Wenn Sie den Schalter TV/DVD auf TV stellen, können Sie die folgenden Funktionen mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern.
Taste Funktion
(Breitbildmodus)
t (TV/Video) Wechseln zwischen
Zahlentasten,
-/--*
TV/DVD** Wechseln zwischen
We nn Sie di e Pro gr am mposition am Fernsehgerät
mit den Zahlen tasten e instellen w ollen, drücke n Sie für zweistellige Programm positionen -/--, gefolgt von den entsprechenden Zahlentaste n.
∗∗Wenn Sie den Player über die SCART (EURO
AV)-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät automatisch der Player, wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine Taste (mit Ausnahme von [/1) drücken. Drücken Sie in diesem Fall TV/DVD, um wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten.
Ein-/Ausschalten des Breitbildmodus bei einem Breitbildfernsehgerät von Sony
Fernsehgerät und anderen Eingangsquellen
Auswählen der Programmposition am Fernsehgerät
Fernsehgerät und Player als Eingangsquelle des Fernsehgeräts Die Taste funktioniert auch, wenn der Schalter TV/DVD auf DVD steht.
Steuern der Lautstärke Ihres AV­Verstärkers (Receivers) mit der Fernbedienung
Schalter TV/DVD
Zahlentasten
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
0
[/1
2 +/
Weitere Funktionen
Taste Funktion
[/1 Ein- bzw . Ausscha lt en des
2 (Lautstärke)
+/–
Fernsehgeräts Einstellen der Lautstärke am
Fernsehgerät
1 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf
DVD.
Fortsetzung
79
Page 80
2 Halten Sie [/1 gedrückt, und geben Sie
mit den Zahlentasten den Code für den Hersteller des AV-Verstärkers (Receivers) (siehe die Tabelle unten) ein.
3 Lassen Sie [/1 los.
Codenummern der steuerbaren AV­Verstärker (Receiver)
Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem AV­Verstärker (Receiver) funktioniert. Wenn Sie keinen AV-Verstärker (Receiver) anschließen, können Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts steuern, indem Sie die Codenummer auf 90 (Standard) einstellen. Sie müssen allerdings zuerst wie oben erläutert die Codenummer der steuerbaren Fernsehgeräte einstelle n .
Hersteller Codenummer
Sony 80, 88, 89, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96
Steuern der AV-Verstärke r (Rece iver)
Wenn Sie den Schalter TV/DVD auf DVD stellen, können Sie die Lautstärke des AV­Verstärkers (Receivers) mit den Tasten 2 +/ einstellen.
80
Page 81

Einstellen des Geräts

Das Setup-Menü

Im Setup-Menü können Sie verschiedene Einstellungen be is p ie ls w eis e für Bild und Ton vornehmen. Außerdem können Sie eine Sprache für die Untertitel und das Setup­Menü auswählen usw. Näheres zu den Optionen im Setup-M enü finden Sie auf Seite
83. Eine Liste aller Optionen im Setup-Menü finden Sie auf Seite 104.
Hinweis
Die auf der CD/DVD gespeicherten Wiedergabeeinstellunge n ha be n Priorität vor den Einstellungen im Setup-M en ü, und unter Umständen funktionieren nicht alle der hier besc hr ie be ne n Funktionen.

Arbeiten mit dem Setup-Menü

X/x ENTER
DISPLAY
1 Drücken Sie DISPLAY auf der
Fernbedienung, wenn sich der Player im Stopmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
Die Optionen für „EINSTELLUNGEN“ werden angezeigt.
)
( 47
: :
SCHNELLKONFIGURATION BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.
ZURÜCKSETZEN SCHNELLKONFIGURATION
3 Wählen Sie mit
X/x
DVD VIDEO
die Option BENUTZERDEFINIERT E KONFIG., aus, und drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü erscheint.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE: MENÜ: TON: UNTERTITEL:
DEUTSCH DEUTSCH ORIGINAL DEUTSCH
4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Option aus der angezeigten Liste au s:
SPRACHE“, „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“, BENUTZEREINSTELLUNGEN“, TONEINSTELLUNGEN oder LAUTSPRECHER. Drücken Sie dann
ENTER.
Die ausgewählte Setup-Option wird angezeigt. Beispiel: BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
Ausgewählte Option
Einstellen des Geräts
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(EINSTELLUNGEN) aus, und
drücken Sie dann ENTER.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND: LINE: VIDEO
Setup-Optionen
INHALTSBILD
Fortsetzung
16:9
EIN
81
Page 82
5 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Hauptoption aus, und drücken Sie ENTER.
Die Optionen zur ausgewählten Hauptoption erscheinen. Beispiel: TV-GERÄT“
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND: LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
Optionen
6 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Einstellung aus, un d drücken Sie ENTER.
Die Einstellung wird vorgenomme n, und die Konfiguration ist damit abgeschlossen. Beispiel: „4:3 PAN SCAN
Ausgewählte Einstellung
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND: LINE: VIDEO
4:3 PAN SCAN
EIN
INHALTSBILD
z Wenn Sie in Schritt 3 „ZURÜCKSETZEN
auswählen, können Sie alle Einstellungen unter EINSTELLUNGEN auf Seite 104 bis 107 auf die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Nachdem Sie ZURÜCKSETZEN ausgewählt und ENTER gedrückt haben, wählen Sie JA und drücken ENTER, damit die Einstellungen zurückgesetzt werden (dies kann einige Sekunden dauern), bzw. wählen Sie NEIN und drücken ENTER, um wieder das Steuermenü aufzurufen. Drücken Sie während des Zurücksetzens des Players wede r POW E R noch [/1.
So schalten Sie das Setup-Menü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Setup­Menü ausgeblendet wird.
Wenn Sie in Schritt 3 die Option
z
SCHNELLKONFIGURATION auswählen, wechseln Sie in den Schnellkonfigurationsmodus (Seite 31). Gehen Sie wie ab Schritt 5 in den Erläuterungen zur Schnellkonfigura ti on be sc hr ie be n vor, um grundlegende Einstellun ge n vor zu ne h me n.
82
Page 83
Einstellen de r Sprache für Anzeigen und Ton
(SPRACHE)
Wenn Sie unter „MENÜ“, „UNTERTITEL“ und
z
TON die Option SONSTIGE t wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachcode aus der „Liste der Sprachcodes (Seite 103) aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein.
Unter SPRACHE können Sie unterschiedliche Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw. den Ton einstellen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option SPRACHE. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter Das Setup­Menü“ (Seite 81).
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE: MENÜ: TON: UNTERTITEL:
DEUTSCH DEUTSCH
ORIGINAL
DEUTSCH
xBILDSCHIRMANZEIGE
Diese Option dient zum Wechseln der Sprache für die Bildschirmanzeigen. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der angezeigten Liste aus.
xMENÜ (nur DVD VIDEO)
Sie können die Sprache auswählen, in de r das Menü der DVD VIDEO angezeigt werden soll.
xTON (nur DVD VIDEO)
Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der angezeigten Liste aus. Mit ORIGINAL wird die Sprache ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat.
xU NTERTITEL (nur DVD VIDEO)
Legt die Sprache für die auf dem DVD VIDEO aufgezeichneten Untertitel fest. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der angezeigten Liste aus. Wenn Sie WIE TON“ wählen, wechselt die Sprache der Untertitel entsprechend der für die Tonspur ausgewählten Sprache.
Hinweis
Wenn Sie eine Sprache auswählen, die nicht auf der entsprechenden DVD VIDEO vorhanden ist, wird automatisch eine der vorha nde ne n Sprachen ausgewählt. Dies gilt allerdings nicht für BILDSCHIRMANZEIGE.
Einstellen des Geräts
83
Page 84
Einstellungen f ür das Bild
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)
Nehmen Sie die Einstellungen je nach de m anzuschließenden Fernsehgerät vor.
16:9
4:3 LETTER BOX
Wählen Sie im Setup-Menü die Option BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“.
Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter Das Setup-Menü“ (Seite 81). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND: LINE: VIDEO
16:9
EIN
INHALTSBILD
xTV-GERÄT
Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) für das angeschlossene Fer nsehgerät fest (4:3-Standard oder Breitbild).
16:9 Wählen Sie diese Option, wenn
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Sie ein Breitbildfernsehge r ät oder ein Fernsehgerät mit Breitbildmodus anschließen.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Fernseh gerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbi l d f or mat werden mit Balken am oberen und unteren Bildschirmra nd angezeigt.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Fernseh gerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbi l d f or mat werden automatisch so angezeigt, daß sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden abgeschnitten.
4:3 PAN SCAN
Hinweis
Bei manchen DVDs wird unter Umständen automatisch 4:3 LETTER BOX statt 4:3 PAN SCAN und umgekehrt au sgewählt.
xBILDSCHIRMSCHONER
Zum Aktivieren und Deaktivieren der Bildschirmschonerfunktion, die einen Bildschirmschoner anzeigt, wenn Sie den Player 15 Minuten lang in den Pause- oder Stopmodus gesch a lte t las se n od er w enn Sie länger als 15 Minuten eine SACD/CD abspielen. Der Bildschirmschoner verhindert Schäden (Doppelbilder) an Ihrem Fernsehgerät. Schalten Sie mit H den Bildschirmschoner aus.
EIN Die Bildschirmschonerfunktion
wird eingeschaltet.
AUS Die Bildschirmsch onerfunktion
wird ausgeschaltet.
xHINTERGRUND
Legt die Hintergrundfarbe bz w. d as Hintergrundbild auf dem Fe rn se hschir m im Stopmodus oder währ e nd d er Wiedergabe einer SACD/CD fest.
INHALTSBILD
Das Inhaltsbild (Standbild) erscheint im Hinterg rund, aber nur, wenn es bereits auf der CD/ DVD (CD-EXTRA usw.) aufgezeichnet ist. Wenn kein Inhaltsbild vorhanden ist, wird das GRAFIK“-Bild angezeigt.
84
Page 85
GRAFIK Ein vorgegebenes, im Player
BLAU Die Hintergrundfarbe ist blau. SCHWARZ Die Hintergrundfarbe ist
gespeichertes Bild erscheint im Hintergrund.
schwarz.
xLINE
Legt fest, welcher Typ von Videosignalen über den Ansch luß LINE 1 (RGB)-TV an der Rückseite des Players ausgegeben wird.
VIDEO
S-VIDEO S-Videosignale werden
RGB RGB-Si gnale werden
Videosignale werden ausgegeben.
ausgegeben.
ausgegeben.
Hinweise
Wenn Ihr Fernsehgerät S-Videosigna le ode r RGB-
Signale nicht verarbeiten kann, erscheint kein Bild auf dem Fernsehschi rm, auch wen n Sie „S-VIDEO“ oder RGB auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach .
Wenn Ihr Fernsehgerät nur über einen SCART
(EURO AV)-Anschluß verfügt, wählen Sie nicht „S- VIDEO“.
Individuelle Eins tellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN)
Hier können Sie mit der Wiedergabe zusammenhängende und andere Einstellungen vornehmen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option BENUTZEREINSTELLUNGEN. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter Das Setup-Menü“ (Seite 81). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
AUTOM. WIEDERGABE: ANZEIGE: PAUSEMODUS:
WIEDERGABESPEICHER
AUSWAHL TONSTANDARD: CD DIREKT.:
xAUTOM. WIEDERGABE
Legt die Einstellun g f ür die automatische Wiedergabe beim Einsc hal ten des Players fest.
AUS Die Wiedergabe wird nicht über
TIMER Startet die Wiedergabe, wenn der
DEMO1 Die Wiedergabe der Demo 1
DEMO2 Die Wiedergabe der Demo 2
eine der Optionen „TIMER“, „DEMO1“ oder „DEMO2“
automatisch gestartet.
Player eingeschaltet wird. Der Player kann die Wiedergabe zu jeder beliebigen Zeit starten, wenn ein Timer (nicht mitgeliefert) angeschlossen ist. Der Player muß in den Bereitschaftsmodus geschaltet sein (Netzanzeige leuchtet rot), wenn Sie den Timer einstellen.
wird automatisch gestartet.
wird automatisch gestartet.
AUS
HELL
AUTO
EIN
:
AUS AUS
Einstellen des Geräts
Fortsetzung
85
Page 86
xANZEIGE
Legt die Beleuchtung im Dis play an der Vorderseite fest.
HELL
DUNKEL
AUS
Das Display an der Vorderseite wird hell beleuchtet.
Das Display an der Vorderseite wird nur schwach beleuchtet.
Die Beleuchtung im Display an der Vorderseite wird ausge scha ltet.
xPAUSEMO DUS (nur DVD VIDEO/ DVD-RW)
Legt das Bild für den Pausemodus fest.
AUTO Bilder mit schnellen
Bewegungen werden ohne Bildzittern wiedergegeben. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
VOLLBILD Bilder m it w en ig Bewegung
werden mit hoher Auflösung wiedergegeben.
BILDEINSTELLUNGEN (Seite 71)
nur DVD VIDEO
Hinweise
Der Player kann die Einstellungen für bis zu 50 CDs/
DVDs speichern. Wenn Sie Einstellungen für eine weitere CD/DVD speichern, werden die Einstellungen für die erste CD/DVD gelöscht.
Die Wiedergabespeicherfunktion steht nicht für
DVD-RWs im VR-Modus zur Verfügung.
Schalten Sie den Player während der Wieder gabe
nicht mit POWER am Player aus. Ande rn fal ls werden die Einstellungen unter Umständen gelöscht. Wenn Sie den Player ausschalten wolle n, stoppen Sie erst mit x die Wiedergabe und drücken dann [/ 1 auf der Fernbedienung. Sobald die Netzanzeige rot leuchtet und sich der Playe r im Bereitschaftsmodus bef inde t, drücken Sie POWER am Player.
xAUSWAHL TONSTANDARD (nur DVD VIDEO)
Weist für die Wiedergabe einer DVD VIDEO mit mehreren Tonformaten (PCM, MPEG­Audio, DTS oder Dolby Digital) der Tonspur mit der höchsten Kanalanzahl Pr iorität zu.
xWIEDERGABESPEICHER (nur DVD VIDEO/VIDEO-CD)
Der Player kann die Einstellungen für UNTERTITEL usw. der einzelnen CDs/
DVDs für bis zu 50 CDs/DVDs speichern (Wiedergabespeicher). Setzen Sie die Wiedergabespeicherfunktion auf EIN oder AUS“.
EIN
AUS
Die Einstellungen werden beim Auswerfen der CD/DVD gespeichert.
Die Einstellungen werden nicht gespeichert.
Die Einstellungen für die folgenden Optionen werden mit der Wiedergabespeicherfunktion gespeichert:
BLICKWINKEL (Seite 68)*TON (Seite 61)*BNR (Seite 70)DIGITALE BILDVERBESSERUNG
(Seite 72)
UNTERTITEL (Seite 69)*
86
AUS AUTO
Es wird keine Priorität festgelegt. Die Priorität wird wie erläutert
festgelegt.
Hinweise
Wenn Sie die Option auf „AUTO setzen, wird unter
Umständen die Sprache gewechselt. Dabei ha t die Einstellung unter AUSWAHL TONSTANDARD Vorrang vor der Einstellung von „TON“ unter SPRACHE (Seite 83).
Wenn die PCM-, DTS-, MPEG-Audio- und Dolby
Digital-Tonspuren dieselbe Ka na la nz ah l ha ben , wählt der Player die Tonspuren in der Re ihenfolge PCM, DTS, Dolby Digital und MPEG-Audio a us.
Page 87
xCD DIREKT
Mit dieser Funktion werden bei der Wiedergabe von CDs keine unnötigen Schaltkreise verwendet. Diese Einstellung wird aktiviert, wenn Sie das CD/DVD-Fach öffnen/schließen. Diese Funktion beeinflußt die Ausgabe an folgenden Buchsen:
Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)Anschluß LINE 1 (RGB)-TVBuchsen 5.1 C H OUTPUT
AUS
EIN
Wählen Sie diese Einstellung bei der Wiedergabe von CDs, einschließlich CD-artigen DTS-Datenträgern.
Damit werden zur CD-Wiedergabe keine unnötigen Schaltkreise verwendet.
Hinweis
Wenn Sie „EIN“ wählen und CD-artige DTS­Datenträger wiedergeben, können Tonstörungen auftreten.
Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN)
Unter TONEINSTELLUNGEN können Sie den Ton auf die Wiedergabebedingungen und die Verbindung zu den angeschlossenen Geräten einstellen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option TONEINSTELLUNGEN. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter Das Setup-Menü“ (Seite 81). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.:
AUDIOFILTER:
RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
AUS
STANDARD
STEIL
EIN
D-PCM
PCM
D-PCM
48kHz/16bit
xAUDIO-ABSCHWÄCHER (Audiodämpfung)
Wenn der Ton bei der Wiedergabe verzerrt ist, setzen Sie diese Option auf „EIN“. Der Player reduziert den Audioausgangspegel. Diese Funktion be ei nf lu ßt die Ausgabe an folgenden Buc h se n:
Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)Anschluß LINE 1 (RGB)-TVBuchsen 5.1 CH OUTPUT
AUS Schaltet die Audiod ämpfung aus.
Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
EIN Reduziert den Audioausgangspegel so,
daß es nicht zu Tonverzerr ungen kommt. Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Wiedergabeton der eingebauten Fernsehlautsprecher verzerrt ist.
Fortsetzung
Einstellen des Geräts
87
Page 88
x
DYNAMIKBEGR. (Dynamikkontrolle)
(nur DVD VIDEO/DVD-RW)
Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit der Funktion DYNAMIKBEGR. in geringer Lautstärke für eine klare Tonwiedergabe. Diese Funktion be ei nf lu ßt die Ausgabe an folgenden Buc h se n:
Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)Anschluß LINE 1 (RGB)-TVBuchsen 5.1 CH OUTPUTBuchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL), nur wenn „DOLBY DIGITAL auf D-PCM gesetzt ist (Seite
89).
STANDARD Normalerweise sollt en Sie di ese
TV Die Klangqualität ist auch be i
GESAMTER BEREICH
Einstellung wählen.
geringer Lautstärke optimal. Diese Einstellung empfiehlt sich vor allem, wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergeben.
Sie erhalten den Eindruck, sich live in einer Veranstaltung zu befinden. Wenn Sie Lautsprecher mit hoher Qualität verwenden, wird der Eindruck noch verstärkt.
xAUDIOFILTER (außer SACD)
Wählt den digitalen Filter zum Reduzieren des Störrauschens über 22,05 kH z (Abtastfrequenz (Fs) der Audioquelle liegt bei 44,1 kHz) , 24 kHz (Fs liegt bei 48 kHz) oder 48 kHz (Fs liegt über 96 kHz).
STEIL
FLACH Ermöglicht einen
Ermöglicht einen großen Frequenzbereich und ein hohes Maß an räumlicher Fülle.
gleichmäßigen und warmen Klang.
Hinweise
Je nach verwendeter CD/DVD und
Wiedergabeumgebung ist de r Effekt de s digitalen Filters möglicherweise sehr gering.
Bei SACDs hat dies e Option ke ine W ir kung.
x
RAUMKLANG (nur DVD VIDEO/DVD-
RW)
Dient bei der Wiedergabe einer DVD mit Tonsignalen für hintere Lautsprecher („LS“, RS oder S) im Dolby Digi tal - o der DTS ­Format zum Wechseln der Tonmischver fahren. Näheres zu d en Tonsignalen für hintere Lautsprec her finden Sie unter Wechseln der Tonspur (Seite 61). Diese Funktion beeinflußt die Ausgabe an folgenden Buchsen:
Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)Anschluß LINE 1 (RGB)-TVBuchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXICAL), wenn „DOLBY DIGITAL und DTS auf D-PCM gesetzt sind (Seite 89).
DOLBY SURROUND
NORMAL Wählen Sie diese Option, wenn
Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Dolby Surround-fähige (Pro Logic­fähige) Audioanlage angeschlossen ist. Die Ausgangssignale, die den Dolby Surround-Effekt erzeuge n, werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.
der Player an eine nicht Dolby Surround-fähige (Pro Logic­fähige) Audioanlage angeschlossen ist. Alle Ausgangssignale werden auf 2 Kanäle heruntergemi s cht. Der Dolby Surround (Pro Logic)­Effekt geht dabei verloren.
xDIGITALAUSGANG
Legt fest, ob Tonsignale über d ie Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) ausgegeben werden.
Normalerwei s e s ollten Sie diese
EIN
Einstellung wählen. Wenn Sie „EIN“ auswählen, stellen Sie „DOLBY DIGITAL, MPEG, DTS“ und 48kHz/96kHz PCM ein. Näheres zum Einstellen dieser Opti o nen finden Sie unter Einstellen des digitalen Ausgangssignals“.
88
Page 89
AUS Wenn der Player die Tonsignale nicht
über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) ausgibt, ist der Einfluß des digitalen Schaltk rei se s auf den analogen min im a l.
Hinweis
SACD-Audiosignale werden über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.

Einstellen des digitalen Ausgangssignals

Legt fest, wie die Tonsignale ausgegeben werden, wenn Sie eine der folgenden Komponenten über ein optisches oder koaxiales Digitalkabel an die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) anschließen. Verstärker (Receiver) mit digitalem
Eingang
Verstärker (Receiver) mit ei ngebaut em
DTS-, MPEG-Audio- oder DOLBY
DIGITAL-Decoder MD- oder DAT-Deck Näheres zum Anschluß finden Sie auf Seite
23. Stellen Sie DOLBY DIGITAL“, „MPEG“, DTS und 48kH z/96kHz PCM ein, nachdem Sie „DIGITALAUSGANG“ auf EIN gesetzt haben.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.:
AUDIOFILTER:
RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
xD OLBY DIGITAL (nur DVD VIDEO/ DVD-RW)
Wählt die Dolby Digital-Signale aus, die über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL
oder COAXIAL) ausgegeben werden.
AUS
STANDARD
STEIL
EIN
D-PCM
PCM
D-PCM
48kHz/16bit
D-PCM Wählen Sie diese Option, we nn
DOLBY DIGITAL
der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten Dolby Dig ita l­Decoder angeschlos sen i s t . Mit den Einstellungen für die Option
RAUMKLANG unter TONEINSTELLUNGEN
können Sie festle gen, ob die Signale dem Dolby Sur rou nd (Pro Logic)-Format entsprechen oder nicht (Seite 87).
Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital­Decoder angeschlossen ist. Wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten Dolby Digital­Decoder angeschlossen ist, stellen Sie die Option bitte nicht ein. Andernfalls ist bei der Wiedergabe ein er Do lby Digi tal­Tonspur kein Ton oder lautes Störrauschen von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
xMPEG (nur DVD VIDEO/DVD-RW)
Wählt die MPEG-Audio-Signale aus, die über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL
oder COAXIAL) ausgegeben werden sollen.
PCM
Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten MPEG-Decoder angeschlossen ist. Wenn Sie MPEG-Audio-Tonspuren wiedergeben, gibt der Player über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) Stereosignale aus.
Einstellen des Geräts
Fortsetzung
89
Page 90
MPEG Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine Audiokomponente mit eingebautem MPEG-De co der angeschlossen ist. Wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten MPEG-Decoder angeschlossen ist, stellen Sie die Option bitte nicht ein. Andernfalls ist bei der Wiedergabe einer MPEG­Audio-Tonspur kein To n ode r lautes Störrauschen von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
xDTS (nur DVD VIDEO)
Wählt die DTS-Signale aus, di e über die
Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL) ausgegeben werden sollen.
D-PCM
DTS Wählen Sie diese Option, wenn
Wählen Sie diese Option , wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten DTS-Decoder angeschloss en ist. Wenn Sie DTS-Tonspuren wiedergeben, gibt der Player über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) Stereosignale aus.
der Player an eine Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder angeschlos s en ist. Wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten DTS-Decoder angeschlossen ist, stellen Sie diese Option bitte nicht ein. Andernfalls ist bei der Wiedergabe einer DTS- Tonspur kein Ton oder lautes Störrauschen von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautspreche rn führen.
x48 kHz/96kHz PCM (nur DVD VIDEO)
Wählt die Abtastfrequen z der Audiosignale aus, die über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) ausgegeben werden sollen.
48kHz/16bit Die Audiosignale von DVD
VIDEOs werden immer in 48 kHz/16 Bit konvertiert.
96kHz/24bit Alle Signaltypen einschließlich
96 kHz/24 Bit werden im ursprünglichen Format ausgegeben . W enn das Signal jedoch zum Zweck des Urheberrechtschutzes verschlüsselt ist, wird es nur mit 48 kHz/16 Bit ausgegeben. Wenn ein Receiv er (V erstärker) angeschlossen ist, der 96 kHz nicht unterstützt, wählen Sie nicht diese Einstellung. Andernfalls kann lautes Störrauschen von den Lautsprechern zu hören sein.
Hinweise
Auch wenn Sie 48kHz/96kHz PCM unter
TONEINSTELLUNGEN auf 96kHz/24bit
setzen, wird die Abtastfrequenz in 48 kHz/ 16 Bi t konvertiert, wenn ein „SURROUND“-Modus (Seite
63) ausgewählt wird.
Diese Einstellung ha t keine Wirkung auf die
analogen Audiosignale von den Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO), und ihre ursprüngliche Abtastfrequenz bleibt unver ändert.
90
Page 91
Einstellungen für die Lautsprecher
Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Größe der angeschlossenen Lautsprech er und ihre Entfernung vo n de r Hörposition an. Stellen Sie dann mit dem Testton die Lau tstärke und die Balance der Lautsprecher auf denselben Pegel ein. Diese Einstellung kann vorgenommen werden, wenn Sie die Lautsprecher über die Buchsen 5.1 CH OUTPUT (Seite 25) anschließen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option LAUTSPRECHER. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter Das Setup­Menü“ (Seite 81). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
So stellen Sie die Werte w ieder auf die Standardeinstellung zurück
Wählen Sie die Option, und drücken Sie dann CLEAR. Beachten Sie, daß die Einstellung für GRÖSSE nicht auf den Standardwert zurückgesetzt wird.
xGRÖSSE
Zum Auswählen der Größe der anzuschließenden Lautsprecher.
VORN
GROSS
Normalerwei s e s ollten Sie diese Einstellung wählen.
(LAUTSPRECHER)
LAUTSPRECHER
GRÖSSE
:
ABSTAND
:
BALANCE
:
PEGEL
:
TESTTON
:
VORN
:
MITTE
:
HINTEN
:
SUBWOOFER
AUS
GROSS(HINTEN)
:
GROSS GROSS
JA
KLEIN Wenn der Ton gestört ist oder die
Raumklan geffekte kaum zu hören sind, wählen Sie diese Einstellung aus. Damit wird der Baßumleitungsschaltkreis akti vi ert , und die Bässe der vorderen Lautsprecher werden über den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben.
MITTE
KEINER
GROSS
KLEIN Wenn der Ton gestört ist oder die
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen mittleren Lautsprecher anschließen.
Normalerweis e s ollten Sie diese Einstellung wählen.
Raumklan geffekte kaum zu hören sind, wählen Sie diese Einstellun g aus. Damit wird der Baßumleitungsschaltkreis akti vi ert , und die Bässe des mittleren Lautsprechers we rden über andere Lautsprecher ausgegeben.
HINTEN
KEINER
GROSS
KLEIN (HINTEN/SEITE): Wenn der Ton
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen hinteren Lautsprecher anschließen.
(HINTEN/SEITE): Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. Wählen Sie je nach Position des hinteren Lautsprechers* eine dieser Einstellungen aus.
gestört ist oder die Raumklangeffekte kaum zu hören sind, wählen Sie diese Einstellung aus. Wählen Sie je nach Position des hinteren Lautsprechers* eine dieser Einstellungen aus. Damit wird der Baßumleitungsschaltkreis akti vi ert , und die Bässe der hinteren Lautsprecher werden über andere Lautsprecher ausgegeben.
Einstellen des Geräts
Fortsetzung
91
Page 92
Position der hinteren La utsprecher
Geben Sie die Position der hinteren Lautsprecher bitte korrekt an, damit der Rau mklangeffekt gut zu hören ist.
Wählen Sie SEITE, wenn die Position der
hinteren Lautsprecher dem Bereich A entspr ic ht.
Wählen Sie HINTEN, wenn die Position der
hinteren Lautsprecher dem Bereich B entspr ic ht.
Diese Einstellung beeinflu ßt nur die Modi VIRTUAL REAR SHIFT, VIRTUAL MULTI REAR“ und „VIRTUAL MULTI DIMENSION (Seite 63). Diese Einstellu nge n ha be n kei ne n Einfluß auf SACD-Multi-Audiosignale.
90
45
20
Auch wenn Sie weniger als 6 Lautsprecher
anschließen, verteilt der Player die Ausgangssignalkomponente n r ic htig an die vorderen Lautsprecher.
xABSTAND
Sie können den Abstand von der Hörposition zu den Lautsprechern einst ellen. Stellen Sie zunächst den Abstand der vorderen Lautsprecher unter „VORN“ ein. Die Werte unter MITTE (mittlerer Lautsprecher) und HINTEN (hinterer Lautsprecher) werden automatisch in denselbe n We rt geändert. Stellen Sie diese Werte so ein, daß der tatsächliche Abstand zum mittleren und den hinteren Lautsprechern innerhalb des in der folgenden Tabe lle beschriebenen Bereichs liegt. Im folgenden wird die Standardeinstellung für die Entfernung der Laut sprecher von der Hörposition dargestellt.
SUBWOOFER
KEINER
JA Wenn Sie einen Tiefsttonlauts precher
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen Tiefsttonlautsprecher anschließen. Damit wird der Baßumleitungsschaltkreis akti vi ert , und die LFE-Signale werden über die vorderen Lautsprecher ausgegeben, solange für die Größe der vorderen Lautsprecher GROSS eingestellt ist.
anschließen, wird der LFE-Kanal (LFE = Low Frequency Effect) über den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben. Wenn Sie für die übrigen Lautsprecher die Einstellung „KLEIN“ wählen, gleicht der Tief s ttonlautspreche r die fehlenden Baßfrequenzen dieser Lautsprecher aus .
Hinweise
Die Grenzfrequenz für den Tiefsttonlautsprecher ist
auf 120 Hz festgelegt.
Wenn Ihre Lautsprech er zu kle in sin d , um nie drige
Baßfrequenzen zu erzeugen, setzen Sie bitte alle Lautsprechereinstellunge n a uf „KLEIN“ und verwenden einen Tiefsttonlaut spre c her f ür niedrige Frequenzen.
3m
3m 3m
3m 3m
Denken Sie daran, den Wert im Setup-Menü zu ändern, wenn Sie die Lautsprecher umstellen. Die Standardeinstellungen sind in Klammern angegeben.
VORN (3m) Die vorderen Lautsprecher
können Sie auf einen A bs tand von 1 bis 15 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m.
92
Page 93
MITTE (3m) Für den mittleren Lautsprecher
HINTEN (3m)
können Sie eine Position angeben, die sich bis zu 0,6 m weiter von der Hörposition entfernt b efindet a ls die vo rderen Lautspreche r oder sich bi s zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar in Schritten von 0,2 m.
Für die hinteren Lautspr ec h e r können Sie eine Position angeben, die sich bis zu 5 m näher an der Hörposition befindet als die vorderen Lautsprecher, und zwa r in Schritten von 0,2 m.
Hinweise
Wenn sich die beiden vorde ren bzw. die beiden
hinteren Lautsprecher nicht im selben Abstand zur Hörposition befinden, stellen Sie den Abstand zum näheren Lautsprecher ein.
Stellen Sie die hinteren Lautsprecher nicht weiter
von der Hörposition weg auf als die vorderen Lautsprecher.
Diese Einstellunge n ha be n k ein e n Einf luß auf
SACD-Multi-Audiosignale.
xBALANCE
Sie können die Bal ance der linken und rechten Lautsprecher folgendermaßen einstellen. Achten Sie darauf, „TESTTON“ auf EIN zu stellen, um das Einstellen zu vereinfachen. Die Standardeinstellungen sind in Klammern angegeben.
VORN (0 dB)
HINTEN (0 dB)
Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher vorne ein (–6 dB [L] bis +6 dB [R], in Schritten von 0,5 dB).
Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher hinten ei n ( –6 dB [L] bis +6 dB [R], in Schritten von 0,5 dB).
xPEGEL
Sie können den Pegel jedes Lautsprechers auf folgende Werte ein stellen. Achten Sie da rauf, TESTTON auf EIN zu stellen, um das Einstellen zu vereinfachen. Die Standardeinstellunge n sind in Klammern angegeben.
VORN (0 dB) Stellen Sie de n Pegel der
MITTE (0 dB) Stellen Sie den Pegel des
HINTEN (0 dB) Stellen Si e de n Pegel der
SUBWOOFER (0 dB)
vorderen Lautsprecher ein (–6 dB bis 0 dB, in Schritten von 0,5 dB).
mittleren Lautsprechers ein (–12 dB bis 0 dB, in Schritten von 0,5 dB).
hinteren Lautsprecher ein (–12 dB bis 0 dB, in Schritten von 0,5 dB).
Stellen Sie den Pegel des Tiefsttonlautsprechers ein (–10 dB bis +10 dB, in Schritten von 0,5 dB).
So stellen Sie die Lautstärke aller Lautsprecher auf einmal ein
Verwenden Sie dazu den Lautstärkeregler des Verstärkers (Receivers).
xTESTTON
Sie können über die Lautsprecher einen Testton ausgeben lassen. V erwenden Sie diesen, wenn Sie die Buchsen 5.1CH OUTPUT benutzen und „BALANCE“ und PEGEL einstellen.
AUS Über die Lautsprecher wird kein
EIN
Testton ausge g eben. Der Testton wird beim Einstellen
der Balance und des Pegels nacheinander von den einzelnen Lautsprech er n au sg ege be n. Wenn Sie eine der Optionen unter LAUTSPRECHER auswählen, wird der Testton gleichzeitig über den linken und den rechten Lautsprech er aus geg eb en .
Einstellen des Geräts
Fortsetzung
93
Page 94

Einstellen der Lautstärke und des Pegels der Lautsprecher

1 hlen Sie im Setup-Menü die Option
LAUTSPRECHER“.
2 hlen Sie TESTTON, und setzen Sie
die Option auf EIN.
Der Testton wird nacheinander von jedem Lautsprecher wiederge geben.
3 Wählen Sie von Ihrer Hörposition aus
die Option „BALANCE“ oder „PEGEL“ aus, und stellen Sie mit C/c den Wert für BALANCE bzw. mit X/x den Wert für PEGEL ein.
Der Testton wird gleichzeitig über den linken und rechten La uts p re cher wiedergegeben.
4 Wählen Sie TESTTON, und setzen Sie
die Option auf „AUS, um den Testton auszuschalten.
Hinweise
Wenn Sie die Lautsprechereinstellungen
vornehmen, setzt der Ton einen Moment lang aus.
Die Testtonsignale werden über eine digitale Buchse
nicht ausgegeben.
94
Page 95

Weitere Informationen

Störungsbehebung

Sollten am Player Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.

Stromversorgung

Das Gerät läßt sich nicht einschalten.
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt
angeschlossen ist.

Bild

Es wird kein Bild angezeigt.
, D ie V erb in dungskabel sind nicht richtig
angeschlossen.
, D ie V erb in dungskabel sind beschädigt. , D er Player ist nich t an den richtigen Eingang
am Fernsehgerät angeschlossen (Seite 20).
, D er Videoeingang am Fernsehgerät ist nicht
richtig eing es tellt.
, Setzen Sie im Setup-Menü die Option LINE
unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN auf den richtigen Wert für Ihr System (Seite
84).
Das Bild ist gestört.
, Die CD/DVD ist verschmutzt oder beschädigt. , Wenn die vom Player ausgegebenen Bilder
über den Videorecorder an das Fernsehgerät weitergeleitet we rden, k ann de r Kopiersc hutz, der bei einigen DVD-Programmen integriert ist, zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen. Wenn Sie den Player direkt an das Fernsehgerät anschließen und immer noch Probleme auftreten, schließen Sie den Player an den S-Videoeingang des Fernsehgeräts an, und versuchen Sie es erneut (Sei te 20).
Sie haben bei TV-GERÄT unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
zwar das Bildseitenverhältnis eingestellt, aber dennoch füllt das Bild nicht den Bildschirm.
, Das Bildseitenverhältnis läßt sich bei dieser
DVD nicht ändern.
Das Bild is t schwarzweiß.
, Setzen Sie im Setup-Menü die Option LINE
unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN auf den richtigen Wert für Ihr Fernsehgerät (Seite 84).
, Bei manchen Fernsehgeräten wird das Bild
schwarzweiß angezeigt, wenn Sie eine CD/ DVD im NTSC-Format wiedergeben.
Ton
Es ist kein Ton zu hören.
, Das Verbindungskabel ist nicht richtig
angeschlossen.
, Das Verbindungskabel ist beschädigt. , Der Player ist am Verstärker (Receiver) an den
falschen Eingang angeschlossen (Seite 25, 27,
29).
, D er Eingang am Verstärker (Receiver) ist
nicht richtig ei ngestellt.
, Der Player befindet sich im Pause- oder im
Zeitlupenmodus.
, A m Pla ye r wird gerade vorwärts- oder
zurückgespult.
, Wenn das Tonsignal nicht über die Buchse
DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) ausgegeben wird, überprüfen Sie die Einstellungen für den To n (Sei te 89).
, S A CD-Audiosignal e w erden über eine
digitale Buchse nicht ausgegeben.
Der Ton ist gestört.
, Die CD/DVD ist verschmutzt oder beschädigt.
Weitere Informationen
Fortsetzung
95
Page 96
Der Ton ist verzerrt.
, Setzen Sie „AUDIO-ABSCHWÄCHER
unter TONEINSTELLUNGEN auf EIN (Seite 87).
Der Raumklangeffekt ist bei der
Wiedergabe einer Dolby Digital-, DTS-
oder MPEG-Audio-Tonspur kaum zu
hören.
, Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse
und -einstellungen (Seite 25, 31 , 89 ).
, B ei manchen DVDs entspricht das
Ausgangssignal nicht unb edingt dem 5.1­Format. Der Ton wird unter Umständen monaural oder s tereo ausgeg eben, selbst wenn die Tonspur im Dolby Digital-, DTS- ode r MPEG-Audio-Format aufgezeichnet wurde.
Der Ton wird nur über den mittleren
Lautsprecher wiederg ege ben.
, Bei manchen CDs/DVDs wird der Ton unter
Umständen nur über den mittleren Lautspreche r ausgegeben.
, Setzen Sie SURROUND im Steuermenü auf
AUS (Seite 63).

Betrieb

Die Fernbedienung funktioniert nicht.
, Zwischen der Fernbedienung un d dem Playe r
befinden sich Hindernisse.
, D ie Entfernung zwischen der Fernbedienung
und dem Player is t zu groß.
, Die Fernbedienung wird nicht auf den
Fernbedienungssensor am Playe r gerichtet.
, D i e Batterien in der Fernbedienung sind zu
schwach.
, Die CD/DVD ist schräg eingel egt. , Der Player kann CD-ROMs usw. nicht
wiedergeben (Seite 6).
, Der Regionalcode auf der DVD entspricht
nicht dem des Players.
, Im Gerät hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD/DVD heraus, und lassen Sie das Gerät etwa eine halbe Stunde lang eingescha lt et. Sc ha lt en Sie das Gerät vor der Wiedergabe de r CD /DVD erneut ein (Seite 3).
, Der Player kann keine DVD-Rs, DVD-RWs,
CD-Rs oder CD-RW s wi edergeben, die nich t abgeschlossen sind.
Die CD/DVD wird nicht von vorne wiedergegeben.
, Der Modus Programmwiedergabe,
Zufallswieder gabe, Wied ergab ewieder holun g oder A-B-Wied erh ol ung is t au sge wählt (Seite
43). Drücken Sie CLEAR, wenn Sie diese Funktionen vor der Wiedergabe einer CD/ DVD ausschalten wollen.
, Der Fortsetzungsmodus wurde ausgewählt.
Drücken Sie im Stopmodus die Taste x am Player oder auf der Fernbedienung, und starten Sie dann die Wiedergabe (Seite 39).
, Bei einigen CDs/DVDs erscheint das Menü
möglicherweise automatisch auf dem Bildschirm.
Der Player beginnt automatisch mit der Wiedergabe.
, Die CD/DVD ist mit einer automatischen
Wiedergabefunktion ausgestattet.
, „AU TOM. WIEDERGABE unter
BENUTZEREINSTELLUNGEN ist auf TIMER gesetzt (Seite 85).
Die CD/DVD läßt sich nicht abspielen.
, Es ist keine C D /DVD eingele g t.
, Die CD/DVD ist falsch herum eingelegt.
Legen Sie die CD/ D VD mit der wiederzugeb enden Seite nach unt e n in das CD/DVD-Fach ein.
96
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
, Einige CDs/DVDs enthalten ein
automatisches Pausesignal. Bei der Wiedergabe einer solchen CD/DVD stoppt der Player die Wied erga b e an dem aut omat is che n Pausesignal.
Page 97
Bestimmte Funktionen wie Stop, Suchen, Wiedergabe in Zeitlupe, Wiedergabewiederholung, Zufallswiedergabe oder Programmwiedergabe la ssen sich nicht ausführen.
, Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle oben
genannten Funktionen möglich. Schlagen Sie dazu in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach.
Für den Ton läßt sich keine andere Sprache einstellen.
, Versuchen Sie es über das Menü der DVD
statt mit den Direktwahltasten auf der Fernbedienung (Seite 40).
, D er Ton ist auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nic ht i n mehreren Sprachen vo rhanden.
, Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache für
die Tonspur nicht zulässig.
Die Blickwinkel können nicht geändert werden.
, V e rsuc he n Sie es übe r da s M enü der DVD
statt mit de n D i r e ktwahltast en auf der Fernbedienung (Seite 40) .
, Die Szen en auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, si nd nur in einem Blickwinkel vorhan de n. Der Blickwinkel kann nur gewechselt werd en, wenn die Anzeige A NGLE im Display an der Vorderseite l euchtet (Seite 10).
, Auf der DVD ist das Wechseln der
Blickwinkel nicht zulässig.
Der Player funktioniert nicht ordnungsgemäß.
, Wenn der Player aufgrund statis cher
Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie den Pla ye r m it der Taste POWER am Gerät aus und dann wieder ein.
Für die Untertitel läßt sich keine andere Sprache einstellen.
, Versuchen Sie es über das Menü der DVD
statt mit den Direktwahltasten auf der Fernbedienung (Seite 40).
, Die Untertitel sind auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nic ht i n mehreren Sprachen vo rhanden.
,
Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache für die Untertite l
nicht zulässig
.
Die Untertitel lassen sich nicht ausschalten.
, Versuchen Sie es über das Menü der DVD
statt mit den Direktwahltasten auf der Fernbedienung (Seite 40).
, Auf der DVD ist das Ausschalten der
Untertitel n icht zulässig.
Im Display an der Vord erseite erscheint keine Anzeige.
,
ANZEIGE unter BENUTZEREINSTELLUNGEN ist auf AUS gesetzt. Setzen Sie „ANZEIGE“ auf HELL oder DUNKEL (Seite 85).
5 Ziffern oder Buchstaben er scheinen auf dem Bildschirm und im Display an der Vorderseite.
, D i e Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert
(siehe die Tabelle auf Seite 98).
Das CD/DVD-Fach öffnet sich nicht, und im Display an der Vorderseite erscheint „LOCKED“.
,
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten Kundendienst von Son y vor Ort.
Weitere Informationen
97
Page 98
Selbstdiagnosefunktion
(Buchstaben/Ziffern ersc heinen im
Display)
Bei der Selbstdiagnosefunktion, mit der e n
Hilfe Fehlfunktionen am Play er verhindert
werden sollen, erscheint eine fünfstellige
Service-Nummer (bestehend aus einem
Buchstaben und vier Ziffern, z. B. C 13 00)
auf dem Bildschirm und im Display vorn.
Sehen Sie in diesem Fall in der folgenden
Tabelle nach.
C:13:00
Die ersten drei
Zeichen der
Service-Nummer
C 13 Die Disc ist verschmutzt.
C 31 Die Disc wurde nicht korrekt
E XX
(xx steht für eine
Nummer)
Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
, Reinigen Sie die CD/DVD
mit einem weichen Tuch (Seite 8).
eingelegt. , Le gen Sie die CD/DVD
korrekt ein.
Der Player hat eine Selbstdiagnose durchgef ührt, um Fehlfunktionen zu verhindern. , Wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler oder e inen lokalen autorisiert en Sony-Kundendienst , un d geben Sie die 5stellige Service-Nummer a n. Beispiel: E 61 10

Glossar

DCS (Digital Cinema Sound) (Seite 65)
Von Sony entwickelte Technologie, mit der Sie zuhause mit 4 oder mehr Lautsprechern Raumklang erzielen können. Damit Sie den Raumklang eines Kinos in den eigenen vier Wänden genießen können, wird der Klang eines Filmstudios und nicht wie gewöhnlich eines Konzertsaals simuliert.
Dolby Digital (Seite 25, 89)
Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten, entwickelt von den Dolby Laboratories. Die Technologie entspricht dem 5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format ist der hintere Kanal in Stereo, und es gibt einen separaten Tiefsttonkanal. Dolby Digital bietet ein 5.1-Kanalformat mit guter Kanaltrennung, wie es auch in Dolb y Digital­Tonsystemen für Kinos eingesetzt wird. Die hervorragende Kanaltrennung ist darauf zurückzuführen, daß alle Kanaldaten getrennt aufgezeichnet werden, und die Qualitätseinbußen sind minimal, da alle Kanaldaten digital verarbeitet werden.
Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 29)
Eine Technolo gie zur Tonsignalverarbeit ung, die Dolby Laboratories für den Raumklang entwickelt hat. Wenn das Eingangssigna l Raumklangkomponenten enthält, werden im Zuge der Pro Logic-Verarbeitung Signale für vorne, in der Mitte und hinten ausgegeben. Der hintere Kanal ist dabei monaural.
98
Page 99
DTS (Seite 25, 89)
Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten, entwickelt von Digital Theater Systems, Inc. Die Technologie entspricht dem 5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format ist der hintere Kanal in Stereo, und es gibt einen separaten Tiefsttonlautsprecherkanal . DTS bietet ein
5.1-Kanalformat mit sehr guter Kanaltrennung, wie sie auch bei der digitalen Audiotechnologie von hoher Qualität Verwendung findet. Die hervorragende Kanaltrennung is t darauf zurückzuführen, daß alle Kanaldaten getrennt aufgezeichnet werden, und die Qualitätseinbußen sind minimal, da alle Kanaldaten digital verarbeitet werden.
DVD VIDEO (Seite 6)
Ein CD-artiger Datenträger, auf dem bis zu 8 Stunden Filmaufnahmen gespeichert werden können, obwohl sein Durchmesser nicht größer ist als der einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite und einer datentragenden Schicht (einseitig bespielt, einschichtig) beträgt 4,7 GB (Gigabyte) - das ist das 7fache der Datenkapazität einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite und doppelter Schicht (einseitig bespielt, zweischichtig) beträgt 8 ,5 GB, die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und einer Schicht (zweiseitig bespielt, einschichtig) 9,4 GB und die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und doppelter Schicht (zweiseitig bespielt, zweischichtig) 17 GB. Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard für die digitale Datenkomprimierung. Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/40 (im Durchschnitt) ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Darüber hinaus nutzt die DVD auch eine variable Codiertechnolog ie, die je nach Status des Bildes die zuzuweisenden Daten variiert. Audiodaten werden in einem Mehrkanalformat wie z. B. Dolby Digital aufgezeichnet, was eine äußerst realitätsnahe
Klangqualität ermöglicht. Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch verschiedene wei tere Funktionen zu r Verfügung, zum Beispiel die Möglichkeit, einen von mehreren B lickwinkeln oder eine von mehreren Sprachen auszuwählen oder die Kindersicherung zu aktivier e n .
DVD-RW (Seite 6)
Eine DVD-RW ist ein beschreibbarer und wiederbeschreibbarer Datenträger mit derselben Größe wie eine DVD VIDEO. Die DVD-RW kann in zwei verschiedenen Modi beschrieben werden: im VR-Modus und im Videomodus. Im VR-Modus (Video Recording - Videoaufnahme) stehen verschiedene Programmier- und Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung. Im Videomodus sind einige dieser Funktionen eingeschränkt. Der Videomodus entspricht dem DVD VIDEO-Format und ist mit DVD­Playern kompatibel, während eine im VR­Modus aufgenommene DVD- RW nur auf DVD-RW-fähigen Playern wiede rgegeben werden kann. In dieser Anl ei tun g is t “DVD- RW angegeben, oder die Bildschirmanzeige bezieht sich auf DVD-RWs im VR-Modus.
Weitere Informationen
Index (SACD/CD)/Video-Index (VIDEO-CD) (Seite 10)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß Sie eine bestimmte Stelle auf einer SACD/CD oder VIDEO-CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
Kapitel (Seite 10)
Einheiten einer Bild- ode r Tonauf nahme , die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
Fortsetzung
99
Page 100
Kindersicherung (Seite 73)
Eine Funktion mancher DVDs, bei der die
Wiedergabe der Aufnahmen je n ach dem
Alter der Zuschauer und den Standards in
einzelnen Ländern eingeschränkt werden
kann. Die Art der Kindersicherung variiert
von DVD zu DVD. Wenn die Funktion
aktiviert ist, wird die Wiedergabe der DVD in
manchen Fällen völlig unterbunden, oder
Gewaltszenen werden übersprungen oder
durch andere Szenen ersetzt usw.
bei dieser Technologie mit 1-Bit­Quantisierung gearbeitet. So können bis zu viermal mehr Daten als auf einer herkömmlichen CD im PCM-Format aufgezeichnet werden. Es gibt die folgenden SACD-Typen.
Super-Audio-CD (einschichtige CD)
Diese CD verfügt über eine einzige HD­Schicht*. *Signalschicht hoher Dichte für Super-
Audio-CD
MPEG-Audiosignale (Seite 25, 89)
Internationales Standardcodiersy stem für die
Komprimierung digita le r Audiosignale,
autorisiert von der ISO/IEC. MPEG 1
entspricht 2-Kanal-Stereo. MPEG 2, das
Tonformat der DVDs, unterstützt bis zu 7.1-
Kanal-Raumklang.
Regionalcode (Seite 6)
Dieses System dient dem
Urheberrechtschutz. Eine Regionalnummer
wird entsprechend der Ve r tri ebsregion für
die einzelnen DVD-Geräte oder DVDs
definiert. Der Regionalcode ist auf dem
Player und auf der DVD-Verpackung
angegeben. Der Player kann nur die DVDs
abspielen, deren Regionalcode mit seinem
übereinstimmt. Auch CDs/DVDs mit der
Kennzeichnung können mit diesem
ALL
Player wiedergegeben werden . Auch wenn
auf einer DVD kein Regionalcode angegeben
ist, kann dennoch eine regionale
Einschränkung gelten.
Stück (Seite 10)
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf
einer SACD/CD oder VIDEO-CD (zum
Beispiel ein Lied) .
HD-Schicht (hohe Dichte)
Super-Audio-CD (zweischichtige CD)
Diese CD verfügt über zwei HD-Schichten und bietet somit eine l ängere Spieldauer. Da sich bei der zweischichtigen CD be id e HD-Schichten auf einer Seite befinden, ist es nicht notwendig, die CD während der Wiedergabe umzudrehen.
HD-Schicht
HD-Schicht
Super-Audio-CD + CD (Hybrid-CD)
Diese CD verfügt über eine HD-Schicht und eine CD-Schicht . Da sich beide Schichten auf einer Seite befinden, ist es nicht notwendig, die CD während der Wiedergabe umzudrehen. Die CD-Schich t können Sie auch mit einem herkömmlichen CD-Player wiedergeben.
CD-Schicht
HD-Schicht
Super-Audio-CD (SACD) (Seite 6)
Bei SACDs wird dank DSD-Technologie
(Direct Stream Digital) eine äußerst
originalgetreue Tonwiedergabe erzielt. Die
Abtastfrequenz liegt bei dieser Technologie
bei 2,8224 MHz und ist somit 64mal höher
als bei herkömmlichen CDs. Außerdem wird
100
Super-Audio-CD mit 2 -Kanal- und
Mehrkanal-Wiedergabebereich Diese CD enthält einen 2-Kanal­Wiedergabebereich und einen Mehr kanal­Wiedergabebereich.
Loading...