Sony DVP-NS700V User Manual [de]

SACD/DVD Player
Bedienungsanleitung
3-070-606-22(1)
DVP-NS700V
© 2001 Sony Corporation

ACHTUNG

Willkommen!

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie da s Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachperso n al. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser SACD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten (wie Blumenvasen) auf das Gerät.
Aufstellung
• Achten S i e auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/ DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Danke, daß Sie sich für diesen SACD/DVD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit
Vorsicht – Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen , bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdo se verbunden ist.
Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stec ker , ni emals am Kabel.
Aufstellung
Stellen Sie den Player an einem Ort mit
ausreichende r Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche
Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert werden.
Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an O rte n auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mecha nischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
Wird der Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebra cht oder i n eine m Ra um mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigke it niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherw eise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus, und lassen Sie den Player dan n etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuch ti gke it verdunstet ist.
Wenn Sie den Playe r transportieren wollen,
nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr laute n Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkoh ol od er Benzin. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fr agen haben, wenden Sie sich b i tte an Ihren Sony-Händler.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs­CD. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit au f dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videosta ndbild oder eine Bildschirman zeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefa hr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfind lich.
lnhalt
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Hinweise zu CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Kurzübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Schritt 1: Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Schritt 3: Anschließen des Players an ein Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Schritt 4: Wiedergeben einer CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Vornehmen der Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Anschließen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Schritt 1: Anschließen der Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Schritt 2: Anschließen der Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Schritt 3: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Schritt 4: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt
haben (Resume Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Arbeiten mit dem Menü einer DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Auswählen von „ORIGINAL“ oder „PLAY LIST“ auf einer DVD-RW . . . . . . . .40
Auswählen eines Wiedergabebereichs für eine SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) . . . .42
Verschiedene Wiedergabemodi (Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe,
Wiedergabewiederholung, A-B-Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Suchen nach einer Szene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Suchen, Scannen,
Wiedergabe in Zeitlupe, Einzelbildwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Suchen anhand der Szenenübersicht (ÜBERSICHT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im Display an der
Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe (WEITERE OPTIONEN) . . . . . 59
Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Wechseln der Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Einstellungen für SURROUND-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Wiedergeben von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Wechseln des Blickwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Anzeigen der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Einstellen der Bildquali tät (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Einstellen des Wiedergabebildes (BILDEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . 71
Verbessern des Wiedergabebildes (DIGITALE BILDVERBESSERUNG) . . . 7 2
Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sperren von CDs/DVDs (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG,
KINDERSICHERUNG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Der Signalton (Funktionsbestätigung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Steuern des Fernsehgeräts oder AV-Verstärkers (Receivers) mit der
mitgelieferten Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Das Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE) . . . . . . . . . . . . . . 83
Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . 84
Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . 85
Einstellungen für den Ton (TONEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Einstellungen für die Lautsprecher (LAUTSPRECHER) . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) . . . . . . . 98
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Liste der Sprachcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Liste der Optionen im Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Zu dieser Anleitung

Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bediene l emente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Player verwenden, sofern sie di e gle i c he oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie di e Bedienelemente auf der Fernbed ienung.
In dieser Bedienungsanleitung werden die
folgenden Symbole verwendet:

Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden

Format der CD/DVD
DVD VIDEO
DVD-RW
Symbol Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei DVD VIDEOs oder DVD-Rs/ DVD-RWs im Videomodus zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei DVD-RWs im VR-Modus (Video Recording ­Videoaufnahme) zur V e rfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO-CDs oder CD-Rs/CD­RWs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei Super-Audio-CDs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei Musik-CDs oder CD-Rs/CD­RWs zur Verfügung stehen
Kennzeichnet weitere nützliche
z
DVD wird als allgemeine Bezeichnung f ür DVD VIDEOs, DVD-Rs und DVD-RWs verwendet.
Funktionen
SACD
VIDEO-CD
Musik-CD
DVD VIDEO und DVD-RW sind Warenzeichen.

Regionalcode

Der DVD-Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVD VIDEOs wieder (nur Wiedergabe möglich), die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, e rscheint die Meldung Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode. auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
ALL
Regionalcode
X
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00

Beispiel für CDs/DVDs, die mit diesem Player nicht wiedergegeben werden können

Mit diesem Player können folgende CDs/ DVDs nicht wiedergegeben werden:
CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs)
Alle CD-Rs/CD-RWs mit Ausnahme von
Musik-CD-Rs/CD-RWs und CD-Rs/CD­RWs im VCD-Format
Datenbereiche in CD-Extras
DVD-ROMs
Audio-DVDs
Außerdem können mit diesem Player folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben werden:
eine DVD mit einem anderen Regionalcode
(Seite 98).
eine CD/DVD, die eine andere als die
Standardform aufweist (z. B. karten- oder herzförmig).
eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier
oder Aufklebern .
eine CD/DVD mit Rückständen von
Zellophanband od er Aufklebern.
Hinweis
Beachten Sie, daß manche DVD-Rs, DVD-RWs, CD­Rs und CD-RWs auf diesem Player je nach Aufnahmequalität und physischem Zustand des Datenträgers bzw. den Merkmalen des Aufnahmegeräts nicht wiedergegeben werden können. Je nach Aufnahmebedingungen kann es bei DVD­RWs im VR-Modus etwas dauern, bis sie wieder gegeben wer den. Auch Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahme ge rät.

Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs

Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software­Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunk tio ne n nic h t z ur Ve r fügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.

Urheberrechte

Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschut z, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corpo ration und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Ra hmen des Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation genehm igt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es se i d enn, es liegt eine spezi el le G en e hm ig ung der Macrovision Corp or a tio n vor . Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.

Hinweise zu CDs/DVDs

Umgang mit CDs/DVDs
Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an,
damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
Setzen Sie die CD/DVD weder direktem
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
Bewahren Sie CDs/DVDs nach der
Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
Reinigen Sie die CD/DVD vor dem
Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.

Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente

Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

Vorderseite

POWER
ON
OFF
R
SURROUND
BNR
A Schalter/Anzeige POWER (Netz) (37)
2 DVD-Anzeige
Leuchtet, wenn es sich bei dem Datenträger um eine DVD handelt.
3 SACD-Anzeige
Leuchtet, wenn es sich bei dem Datenträger um eine SACD handelt.
4 MULTI CHANNEL-Anzeige
Leuchtet in folgenden Fällen: Bei der Wiedergabe einer CD/DVD,
die mehr als 3 Kanäle mit Audiosignalen enthält.
Es wurde keine CD/DVD eingelegt.
5 CD/DVD-Fach (37) 6 Taste A (Öffnen/Schließen) (37) 7 Tasten ./> (Zurück/Weiter) (38) 8 Tasten C/X/x/c/ ENTER (Eingabe) (31) 9 Taste/Anzeige JOG (52) q; Taste TOP MENU (Hauptmenü) (40)
PUSH ENTER
JOG
DVD MENU
DISPLAY
TITLE
RETURN
qa Taste MENU (Menü) (40) qs Taste O RETURN (Zurück) (42) qd Taste DISPLAY (Anzeige) (13) qf Click-Shuttle-Ring (51) qg Taste x (Stop) (37) qh Taste X (Pause) (38) (77) qj Taste H (Wiedergabe) (37) qk Display an der Vorderseite (10) ql Taste/Anzeige SURROUND
(Raumklang) (63)
w; Taste/Anzeige BNR (Unterdrückung der
Blockbildung) (70)
wa (Fernbedienungssensor) (16)
Fortsetzung

Display an der Vorderseite

Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/DVD-RW
Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann (68)
Datenträgertyp
Wiedergabestatus
Leuchtet, wenn der Player Signale im NTSC-Format ausgibt
Audiosignal (62)
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Aktueller Wiedergabe-
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Aktueller Titel (56)
Aktuelles Kapitel (56)Aktuelles
Spieldauer (56)
modus (43)
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (PBC)
Datenträgertyp
Aktueller Wiedergabemodus (43)
Wiedergabestatus
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Leuchtet, w enn de r Playe r Sign ale im N TSC-F ormat ausgib t
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Aktuelle Szene (56)
Bei der Wiedergabe einer SACD, CD oder VIDEO-CD (ohne PBC)
Datenträgertyp
Wiedergabestatus
Digital
MULTI
REPEAT 1MPEG
SHUFFLE PGM A–B
Leuchtet, wenn der Mehrkanal­Wiedergabebereich auf SACDs wiedergegeben wird (41)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Leuchtet , wenn der Player Signale im NTSC-Format ausgibt
MIN SEC
MIN SEC
Spieldauer (56)
MIN SEC
Aktueller Wiedergabemodus (43)
Aktuelle Stück- und Indexnummer (56)
Bei der Wiedergabe der SACD-Sch ic ht von S A C D s wir d der Da te ntr ägertyp nicht angezeigt.
10
Spieldauer (56)

Rückseite

OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
L
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
CENTER
WOOFER
R – AUDIO – L
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE 2
1 Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
(digitaler Koaxialausgang) (25) (27) (29)
2 Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL)
(optischer Digital a usgang) (25) (27) (29)
3 Buchsen 5.1CH OUTPUT
(5.1-Kanalausgang) (25)
4 Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)
(Audioausgang links/recht s ) (24, 27, 29)
5 Buchse LINE OUT (VIDEO)
(Videoaus gang) (20)
6 Buchse S VIDEO OUT
(S-Videoausgang) (20)
7 Buchse LINE 2 (Le itungs eingang 2) (17,
20)
8 Buchse LINE 1 (RGB)-TV
(Leitungseingang 1, RGB-Fernsehgerät) (17) (20)
Fortsetzung
11
y
12

Fernbedienung

1
2
3
4 5 6 7 8 9 q; qa qs qd
qf
qg
1 2 3 4 5 6 7 8 9
-/--
1 Taste TV/DVD (Fernsehgerät/DVD)(78) 2 Taste
Z (Öffnen/Schließen) (38)
3 Zahlentasten (40)
qh
qj qk ql w;
wa
0
ws wd wf wg wh wj wk wl e;
ea es ed
ef eg
Auf der Zahlentaste 5 ist ein kleiner Punkt zu fühlen.
4 Taste CLEAR (Löschen)/-
(Zehnertaste) (43) (78)
5 Taste SACD MULTI/2CH
(SACD-Mehr- oder 2-Kanal) (41)
6 Taste SACD/CD (41) 7 Taste (Ton) (61) 8 Taste (Blickwinkel) (68) 9 Taste SHUFFLE (Zufall) (46)
J Taste PROGRAM (Programm) (43) K Tasten ./> (Zurück/Weiter) (38) L Tasten c / C (Suche/Schritt) (50) M Taste H (Wiedergabe) (37)
Auf der Taste H ist ein kleiner Punkt zu fühlen.
N Taste TOP MENU (Hauptme n ü) (40) O Taste DISPLAY (Anzeige) (43) P Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (37) (78) Q Tasten 2 (Lautstärke) +/ (78)
Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu fühlen.
R Taste BNR (Unterdrückung der
Blockbildung)/t (Fernsehgerät/Video) (70) (78)
S Taste DVE (digitale Bildverbesserung)/
(Breitbildmodus) (72) (78)
T Taste ENTER (Eingabe) U Taste TV/DVD (Fernsehgerät/DVD) (78) V Taste SEARCH MODE (Suchmodus)
(52)
W Taste TIME/TEXT (Zeit/Text) (56) X Taste (Untertitel) (69) Y Taste A-B (48) Z Taste REPEAT (Wiederholen) (47)
wj Taste REPLAY (erneute Wiedergabe)
(38)
wk Taste SURROUND (Raumklang) (63) wl Tasten / y (Scannen/Zeitlupe)
(50)
e; Taste x (Stop) (37) ea Taste X (Pause) (38) es Taste MENU (Menü) (40) ed Tasten C/X/x/c (31) ef Taste O RETURN (Zurück) (42) eg Taste ENTER (Eingabe) (31)

Überblick über das Steuermenü (Magic Pad)

Über das Steuermenü können Sie Funktionen auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

Steuermenü

Gesamtzahl der aufgezeichneten Titel oder Stücke
Nummer des gerade wiedergegebenen Titels (VIDEO-CD/SACD/CD: Stücknummer)
Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels (VIDEO-CD/SACD/CD: Indexnummer)
Spieldauer
Symbol der ausgewählten Option im Steuermenü
Optionen im Steuermenü
Funktionsname der ausgewählten Option im Steuermenü
Bedienungsanweisung
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
AUS AUS
1:
ENGLISCH
2:
FRANZÕSISCH
3:
SPANISCH
UNTERTITEL Auswáhlen:
Liste der Optionen im Steuermenü
1 : 3 2 : 5 5
Gesamtzahl der aufgezeichneten Kapitel oder Indexnummern
) )
ENTER RETURN
Abbrechen
Wiedergabestatus (NWiedergabe, XPause, xStop usw.)
DVD VIDEO
Typ des gerade wiedergegebenen Datenträgers
Aktuelle Einstellung
Optionen
TITEL (Seite 52)/SZENE (Seite
52)/STÜCK (Seite 52) KAPITEL (Seite 52)/INDEX
(Seite 52)
STÜCK (Seite 52) Dient zum Auswählen des Stücks für die
INDEX (Seite 52) Dient zum Auswählen der Indexnummer für
ZEIT/TEXT (Seite 52) Dient zum Anzeigen der ver strichenen
Dient zum Auswählen des Titels, der Szene bzw. des Stücks für die Wiedergabe.
Dient zum Auswählen des Kapitels oder der Indexnummer für die Wiedergabe.
Wiedergabe.
die Wiedergabe.
Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. Dient zum Anzeigen des DVD- bzw. SACD/ CD-Textes.
Fortsetzung
13
14
40)
59)
73)
48)
ORIGINAL/PLAY LIST (Seite
TON (Seite 61) Dient zum Einstellen des Klangs. MULTI/2CH (Seite 41) Dient zum Auswählen des
UNTERTITEL (Seite 69) Dient zum Anzeigen der Untertitel.
BLICKWINKEL (Seite 68) Dient zum Wechseln des Blickwinkels. SURROUND (Seite 63) Dient zum Auswählen der
WEITERE OPTIONEN (Seite
KINDERSICHERUNG (Seite
EINSTELLUNGEN (Seite 81) SCHNELLKONFIGURATION (Seite 31)
PROGRAMM (Seite 43) Hiermit können Sie festlegen, daß die Titel,
ZUFALL (Seite 46) Hiermit können Sie Titel, Kapite l o der Stücke
WIEDERHOLEN (Seite 47) Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle
A-B WIEDERHOLEN (Seite
Dient zum Auswählen der wi ederzugebenden Titel (DVD-RW), das ORIGINAL oder eine bearbeitete Wiedergabeliste (PLAY L I ST).
Wiedergabebereichs auf SACDs mit 2-Kanal­und Mehrkanal-Wiedergabebereich.
Dient zum Auswählen der Untertitelsprache.
Raumklangfunktionen. Dient bei der Wiedergabe einer DVD zum
Anzeigen von Informationen zu der DVD (Datenrate und Schi cht).
Dient zum Verhindern der Wiedergabe.
Mit Hilfe der Schnellkonfig uration können Sie die Sprache f ür die Bildschirmanzeigen, das Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts, den Audioausgang und die geeigneten Lautsprechereinstellungen au sw ählen. BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der Schnellkonfiguration können Sie die Bild­und Tonqualität einstellen und verschiedene andere Einstellungen vornehmen. ZURÜCKSETZEN Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen unter EINSTELLUNGEN auf die Standardwerte.
Kapitel bzw. Stücke auf einer CD/DVD in einer bestimmten Reihenfolge wiedergegeben werden.
in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
Titel/Stücke) sowie einzelne Titel, Kapitel und Stücke wiederholt wiedergeben l assen.
Hiermit können Sie eine bestimmten Passage wiederholt wiedergeben lassen.
BNR (Seite 70) Reduziert Bildstörungen in Form von
mosaikartigen Mustern auf dem Fernsehsc hirm und erhöht somit die Bildqualität.
BILDEINSTELLUNGEN (Seite
71)
Dient zum Einstellen des Videosignals vom Player. Sie können die Bildqua lität auswählen, die für das Programm, das Sie sehen, am besten geeignet ist.
DIGITALE
BILDVERBESSERUNG (Seite 72)
Verstärkt die Umrisse von Bildern und erzeugt somit ein schärferes Bild.
ÜBERSICHT (Seite 54) Hie rm it können Sie den Fernsehschirm in 9
Bereiche unterteilen und so eine gewünschte Szene schnell ansteuer n.
z Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Steuermenüanzeige folgendermaßen:
Steuermenü 1
,
Bei der Wiedergabe einer SACD/CD erscheint nur Steuermenü 1. Die Optionen im Steuermenü hängen von der verwendeten CD/DVD ab.
m
Steuermenü 2
m
Anzeige WEITERE OPTIONEN (Erscheint, wenn Sie eine andere Einstellung als „AUS“ wählen. Siehe Seite 59.)
m
Steuermenü aus
z Das Steuermenüsymbol leuchtet grün , wenn Sie eine andere Einstellung als „AUS
wählen (nur SURROUND, PROGRAMM, ZUFALL, WIEDERHOLEN, A-B WIEDERHOLEN, BNR, DIGITALE BILDVERBESSERUNG). Die Anzeige BLICKWINKEL leuchtet nur grün, wenn der Blickwinkel gewechselt we rd en kann . Die An zei ge „BILDEINSTELLUNGEN“ leuchtet grün, wenn eine andere Einstellung als „STANDARD“ au s g ewählt ist.
t
15

Vorbereitungen

Kurzübersicht

In der Kurzübersicht in diesem Kapitel wird erläutert, wi e Sie die Wiedergabe mit dem Player starten können. Wenn Sie die Raumkl angfunktionen des Players einsetzen wollen, schlagen Sie bitte unter Vornehmen der Anschlüsse“ auf Seite 20 nach.
Hinweise
Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit SCART (EURO AV)-Anschluß oder Videoeingang
anschließen.
Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.

Schritt 1: Auspacken

Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
Audio-/Videoverbindungskabel (Cinch-St ecker × 3 y Cinch-Stecker × 3) (1)
Fernb e die n un g R MT-D 1 31 P ( 1)
R6-Batterien der Größe AA (2)

Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung

Sie können den Player mit der mitgelieferten Fern bedienung steuern. Legen Si e zwei R6­Batterien (Größe AA) in das Batterie fach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Mi nus-Pol der Batte rien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wen n Si e die Fernbedienung benutzen, richten Si e sie auf den Fernbedienungssensor am Player.
Hinweise
Setzen Sie die Fernbedi en ung we der großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen
der Batterien darauf.
Setzen Sie den Fernbedi enungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lam pe nli ch t aus. Dies könnte zu einer
Fehlfunktion führen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Ba tte r ie n he r aus , damit nicht
durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
16

Schritt 3: Anschließen des Players an ein Fernsehgerät

Schließen Sie ein SCART (EURO AV)-Kabel (nicht mitgeliefert) und das Netzkabel in der unten dargestellten Reihenfolge (1~3) an. Schließen Sie das SCART-Kabel (EURO-AV) unbedingt an den Anschluß LINE 1 (RGB)-TV am Player an. Schließen Sie das Netzkabel unbedingt als letztes a n.
SACD/DVD-Player
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
Vorbereitungen
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 1 (RGB)-TV
(RGB)-TV
1SCART (EURO AV)-
Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)
LINE 2
an t LINE2 an T LINE1
2 an eine Netzsteckdose
Videorecorder
an SCART (EURO AV)­Ausgang
3 an eine
Netzsteckdose
Fernsehgerät
an SCART (EURO AV)-Eingang
Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Bildschirm
Je nach CD/DVD paßt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm. Wenn Sie das Bildseitenverhältnis wechseln wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 84 nach.
Fortsetzung
17
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen SCART (EURO AV)-Anschluß verfügt
Schlagen Sie unter B in Schritt 1: Anschließen der Videokabel (Seite 20) nach.
Bei Anschluß an einen Videorecorder
Schließen Sie d en Playe r über den Anschluß LINE 2 an den Videorecorder an. Der Videorecorder kann jedoch nur das Sign al vom Fernsehgerät aufnehmen.
18

Schritt 4: Wiedergeben einer CD/DVD

1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Player ein.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
3 Drücken Sie POWER am Player. 4 Öffnen Sie mit der Taste A am Player das CD/DVD-F ac h. 5 Legen Sie die CD/DVD mit der wiederzugebenden Seite nach unten in das CD/
DVD-Fach ein.
6 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe de r CD/DVD beginnt.
Nach Schritt 6
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Wählen Sie in diesem Fall die gewünschte Option aus dem Menü aus, und lassen Sie die DVD VIDEO (Seite 40) oder VIDEO-CD wiedergeben (Seite 42).
Vorbereitungen
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So nehmen Sie die CD/DVD heraus
Drücken Sie A.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie [/1 auf der Fernbedienung. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot. Schalten Sie den Player mit POWER am Gerät wieder vollständig aus.
19

V o rnehm en der Ansc hlüsse

Anschließen des Players

Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 erläutert vor, um den Player anzuschließen und die wichtigsten Einstellungen vorzunehmen. Schalten Sie zuerst den Player aus, überprüfen Sie, ob alle Teile mitgeliefert wurden, und legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein (Seite 16).
Hinweise
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
Schlagen Sie bitt e au c h in der B edi e nungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach.

Schritt 1: Anschließen der Videokab el

Schließen Sie diesen Player über ein Videokabel an das Fernsehgerät, einen Projektor oder A V­Verstärker (Receiver) an. Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernseh gerät, Projektor od er AV-Verstärker (Receiver) eins der Verfahren A bis C aus.
B C
(gelb)
Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Re ceiver)
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
LINE OUT
WOOFER
S VIDEO OUT
LINE 1 (RGB)-TV
(gelb)
LINE 2
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
INPUT
S VIDEO
Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver)
SACD/DVD-Player
A
Fernsehgerät
Anschließen eines Videorecorders
Videorecorder
SCART (EURO AV)­Kabel (nicht mitgeliefert)
20
l : Signalfluß
A Wenn das anzuschließende Gerät über einen SCART ( EURO AV)-Eingang
verfügt
Schließen Sie da s SCART (EUR O AV)-Verbindungskabel (n icht mi tgeliefert) an. Ste cken S ie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störungen. Wenn Sie den Player über ein SCART (EURO AV)-V e rbindungskabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-Video- oder RGB-Signale unterstützt. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Fernsehgerätes nach. Wenn Sie im Setup-Menü unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN die Option LINE auf S-VIDEO oder RGB setzen (Seite 84), verwenden Sie ein SCART (EURO AV)-V erbindungskabel, das dem gewählten Signal entspricht.

B Wenn das anzuschließende Gerät über einen Videoeingang verfügt

Schließen Sie den gelben Stecker des Audio-/Videokabels (mitgeliefert) an die gelben (Video-) Buchsen an. So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
Gelb (Video) Weiß (L) Rot (R)
Gelb (Video) Weiß (L) Rot (R)
Schließen Sie die roten und weißen S tecker an die Audioeinga ngsbuchsen an (Seite 24) .

C Wenn das anzuschließende Gerät über einen S-Videoeingang verfügt

Vornehmen der Anschlüsse
Schließen Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert ) an. So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität.
Bei Anschluß an einen Videorecorder
Schließen Sie d en Playe r über den Anschluß LINE 2 an den Videorecorder an. Der Videorecorder kann jedoch nur das Sign al vom Fernsehgerät aufnehmen.
Hinweise
Schließen Sie den Player nicht an einen Vid eor eco rd er an. Das Bild wird au f d em Fernsehschirm möglicherweise
nicht scharf angezeigt, wenn Sie die Signale vom Pl ay er durc h ei ne n Videor e corder le ite n.
Videorecorder
SACD/DVD-Player
Direkt
anschließen
Fernseh-
gerät
Fortsetzung
21
Wenn dieser Player an ein Fer nse hge r ät mit RGB-Eingang angeschlossen ist und sich da s vom Vide or e co rd er
eingespeiste Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzeigen läßt, setzen Sie am Fernsehgerät auf t (Audio/ Video). Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom Vide or e c or de r nicht .
Wenn Sie die SmartLink-Funktion des Videorecorders verwenden wollen, verbinden Sie den Videorecorder mit
der SmartLink-Buchse des Fernsehgeräts und den Player mit einem anderen Anschluß des Fernsehgeräts.
Die SmartLink-Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig, wenn der Videorecorder über die SCART (EURO
AV)-Buc hsen am Play er an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
Wenn Sie den Player über die SCART (EURO AV)-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als
Eingangsquelle für das Fernsehgerät automatisch der Player, wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine Taste (mit Ausnahme von POWER am Player bzw. \/1 auf der Fernbedienung) drücken. Dr ücken Sie in diesem Fall TV/ DVD auf der Fernbedienung, um wieder auf nor m al en Fer nse he mpfang umzuschalten.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Setup­Menü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fal l die C D/DVD gegen e ine ge eignet e CD/DVD aus.
22

Schritt 2: Anschließen der Au di ok abel

Anhand der folgenden Tabelle können Sie die Verbindung auswählen, die für Ihr System am besten geeignet ist. Die mög lic he n R a um klangeffekte hängen von den Verbindungen und den verwendeten Komponenten ab.

Auswählen einer Verbindung

Vornehmen der Anschlüsse
Wählen Sie eine der folgenden Verbindungen bis aus.
Verbindung Anzuschließende Komponenten
(Seite 24) Fernsehgerät (stereo)
A
(Seite 25) AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-Kanal-Eingängen
B
(Seite 25) AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby
B
(Seite 27) Stereo-Verstärker (Receiver)
C
(Seite 27) MD-Deck/DAT-Deck
C
(Seite 29) AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro Lo gic )-Decoder
D
Wenn Sie SACD-Mehrkanal- ode r 96-kHz- /24-Bit-Ton wiedergeben lassen, richt en Sie sic h na c h Verbi ndung
z
.
B
4 Lautsprecher
(L und R vorne, L und R hinten)
6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
**
-Decoder und einem digitalen Eingang
DTS
6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
(mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen Eingang)
2 Lautsprecher
(L und R vorne)
(mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen Eingang)
3 Lautsprecher
(L und R vorne sowie hinten (monaural))
6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
A D
*
Digital-, MPEG-A udi o- oder
* In Lizenz der Dolby Laboratories hergestellt.
Dolby, Pro Logic und das Doppel-D -Sym bol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vert raul ic he , unveröffentliche Schriften. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
** Hergestellt in Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. (Patentnummer in den USA: 5,451,942). Weitere Patente
weltweit beantragt oder bereits ane rka nnt. „DTS“ und „DTS Digital Surround sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Sy ste ms , Inc . All e Rechte vorbehalten.
Fortsetzung
23
A

Anschließen an das Fernsehgerät

Bei dieser Verbindung wird der Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergegeben. Wenn Sie wie unter A in Schritt 1: Anschließen der Videokabel (Seite 20) erläutert ein SCART (EURO AV)-Ve rbind ungsk abel v erwen den, bra uche n Sie keine Audiok abel a n das Fernse hgerät anzuschließen.
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung
TVS DYNAMISCH (Seite 63)
TVS RAUMKLANG (Seite 63)
SACD/DVD-Player
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
LINE 1 (RGB)-TV
S VIDEO OUT
LINE 2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
WOOFER
A
R – AUDIO – L
VIDEO
(gelb)
(weiß)
LINE OUT
(rot)
Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
l : Signalfluß
Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 20).
(gelb)
(weiß)
(rot)
Fernsehgerät
an Audioeingang
24
B
Anschließen an einen AV-Verstärker (mit 5.1-Kanal-Eingängen oder
digitalem Eingang) und 4 bis 6 Lautsprecher
Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über 5.1- Kanal-Eingänge verfügt, verwenden Sie .
B-1
Wenn Sie die Dolby Digit al-, MPEG-Audio- oder DTS-Decoder-Funktion des AV-Verstärkers (Receivers) nutzen wollen und den Player an dessen Digitaleingang anschließen, verwenden Sie
B-2
mit den folgenden Verbin dungen. So könn en Sie in I hren eige nen vier Wänden ein e äußerst
wirklichkeitsgetreue Klangqualität erzielen.
B-1
: Anschließen an die 5.1-Kanal-Eingänge
Über den internen Dolby Digital-, MPEG- A udio-, DTS- oder SACD- Multi-Decoder dieses Players können Sie 5.1-Kanal - Raumklang wiedergeben lassen. Auch Dolby Surr ound (Pro Logic)-Klang sowie, dank verschiedener SURROUND-Modi, Raumklang kann so reproduziert werden (Seite 63).
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung
Wenn 6 Lautsprecher angeschlossen sind: Setzen Sie „SURROUND“ auf „AUS“.
Dolby Digital (5.1ch) (Seite 98)
DTS (5.1ch) (Seite 98)
SACD-Multi-Kanal (Seite 98)
MPEG-Audio (5.1ch) (Seite 98)
B-2
: Anschließen an die digitale Buchse
Bei dieser Verbindung können Sie den Dolby Digital-, MPEG-Audio- bzw. DTS-Decoder Ihres AV-Verstärkers (Receivers) nutzen. Sie können jedoch keine Raumklangeffekte des Players wiedergeben lassen.
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung mit einem Verstärker (Receiver)
Dolby Digital (5.1ch) (Seite 98)
DTS (5.1ch) (Seite 98)
MPEG-Audio (5.1ch) (Seite 98)
96kHz/24bit PCM
Vornehmen der Anschlüsse
Hinweise
Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie DOLBY DIGITAL unbe dingt auf DOLBY
DIGITAL (Seite 31) und DTS auf DTS (Seite 31) setzen. Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen MPEG-Decoder verfügt, setzen Sie außerdem „MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 89). Andernfalls wird über die Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen ausgegeben.
Wenn Sie einen Verstärker (Receiver) anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz unterstützt, setzen Sie
48kHz/96kHz PCM auf 96kHz/24bit (Seite 89).
SACD-Audiosignale we rd en über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
Fortsetzung
25
SACD/DVD-Player
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
WOOFER
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
R
B-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
an koaxialen oder optischen Digitaleingang
[Lautsprecher]
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Zum Anschließen eines Kabels nehmen Sie die Buchsenabdeckung ab.
oder
oder
AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-
Eingängen und/oder Decoder
Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B-1
L
CENTER
R
FRONT REAR
Monaurales Audiokabel (nicht mitgeliefert)
an Audioeingang
WOOFER
5.1CH OUTPUT
5.1CH OUTPUT
[Lautsprecher]
Mitte
Tiefsttonlautsprecher
l : Signalfluß
z So erzielen Sie optimale Raumklangeffekte:
Verwenden Sie Lautsprecher mit hoher Belastbarkeit.
Verwenden Sie vorne, hinten und in der Mitte Lautsprecher gleicher Größe und Leistung.
Stellen Sie einen Tiefsttonlautsprecher zwischen die Lautsprecher vorne rechts und links.
Wenn Sie die Verbindung ver we nde n, entnehmen Sie die optimale Aufstellu ng de r Lautsprecher bitte
der Bedienungsanleitung zum Receiver (Verstärker).
26
B-2
vorne (L)
hinten
(L)
vorne (R)
hinten
(R)
C
Anschließen an einen Stereo-Verstärker (Receiver) und 2 Lautsprecher /
Anschließen an ein MD-Deck oder DAT-Deck
Bei dieser Verb in du ng w ird de r To n über die beiden vorderen Lautsprecher, die an Ihren Stereo­Verstärker (Receiver) angeschlossen s in d, wi edergegeben. Wenn der Stereo-Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie . Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt, können Sie auch verwenden. Zum Anschließen eines MD- oder DAT-Decks verwenden Sie . In diesem Fall können Sie den
C-2
Player auch direkt an das MD- oder DAT-Deck anschließen, ohne den Stereo-Verstärker (Receiver) zu verwenden.
xEmpfohlene Raumklangeffekte nur für Verbindung
TVS STANDARD (Seite 63)
C-1
C-2
C-1
Vornehmen der Anschlüsse
z Bei Verbindung können Sie das mitgelieferte Audio- /Videokabel anstelle eines getrennte n Audiokabels
verwenden.
C-1
z Sie erzielen bessere Raumklangeffekte, wenn Sie darauf achten, daß sich die Hörposition etwa in der Mitte
zwischen den Lautsprechern befindet.
Hinweis
SACD-Audiosignale werden über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
Fortsetzung
27
SACD/DVD-Player
L
CENTER
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
C-2
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Zum Anschließen eines Kabels nehmen Sie die Buchsenabdeckung ab.
an koaxialen oder optischen Digitaleingang
[Lautsprecher]
vorne
(L)
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
oder
Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
oder
Stereo-Verstärk er (Rec ei ver )
LINE 2
(rot)
(rot)
(weiß)
(weiß)
an Audioeingang
R – AUDIO – L
LINE OUT
C-1
VIDEO
28
vorne
(R)
l : Signalfluß
MD-Deck/DAT-Deck
D
Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro
Logic)-Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher
Bei dieser Verbindung können Sie die Raumklangeffekte des Dolby Surround (Pro Logic)­Decoders über den Verstärker (Receiver) wiedergeben. Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby Digital-, MPEG-Audio oder DTS-Decoder haben, schlagen Sie bitte auf Seite 25 nach. Sie können Dolby Surround-Effekte nur erzielen, wenn Sie eine CD/DVD mit Dolby Surround­Ton oder Mehrkanal ton (Dolby Digital ) wiedergeben lassen. Für diese Verbindung sind mindestens 3 Lautsprecher (R und L vorne sowie ein Lautsprecher hinten (monaural)) erforderlich. Die Raumklangeffekte verbessern sich, wenn 6 Lautsprecher (L und R vorne, Mitte, L und R hinten und Tiefstton lautsprecher) verwe ndet werden. Wenn Ihr Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie . Wenn der Verstärker (Receiver) über einen dig it alen Eingang verfügt, verwenden Sie .
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung mit einem Verstärker (Receiver)
Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 98)
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienungs an le itung zum Verstärker
z
(Receiver).
Hinweis
SACD-Audiosignale werden über eine digitale Buchse nicht ausgegeben.
D-1
D-2
Vornehmen der Anschlüsse
Fortsetzung
29
SACD/DVD-Player
L
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
FRONT REAR
5.1CH OUTPUT
D-2
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Zum Anschließen eines Kabels nehmen Sie die
Buchsenabdeckung ab. an koaxialen oder optischen Digitaleingang
[Lautsprecher]
hinten
(L)
hinten
(R)
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE OUT
WOOFER
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
oder
Stereo­Audiokabel (nicht mitgeliefert)
(rot)
oder
(weiß)
(rot)
(weiß)
an Audioeingang
Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround-Decoder
R – AUDIO – L
LINE OUT
[Lautsprecher]
vorne
(L)
D-1
VIDEO
vorne
(R)
30
Tiefsttonlautsprecher
Mitte
hinten*
(monaural)
l : Signalfluß
Wenn Sie 6 Lautsprecher verwenden, schließen Sie statt des mo naural en hi ntere n Lau tspre chers einen mi ttl eren
Lautsprecher, 2 hintere Lautsprecher und einen Tiefsttonlautsprecher an.
Loading...
+ 82 hidden pages