Les Clients du Canada
Si ce produit s’avère défectueux, veuillez appeler le Service de
remplacement en garantie Tranquillité d’esprit au
1-877-602-2008.
Pour tout autre renseignement au sujet du produit, veuillez appeler le Centre de service d’information à la clientèle au 1-877-8997669 ou écrivez-nous au Centre d’information à la clientèle, 115
Gordon Baker Road, Toronto, Ontario, M2H 3R6
Afin de réduire les risques
d’incendie ou d’choc
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à
l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à des
personnes qualifiées
exclusivement.
Pour le remplacement du
cordon d’alimentation,
s’adresser uniquement à un
centre de service après-vente
agréé.
Ne pas exposer la batterie ou
l’appareil dans lequel sont
installées les batteries à une
chaleur excessive comme le
rayonnement direct du soleil,
un feu ou une source de
chaleur du genre.
ATTENTION:
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
oculaires. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser du lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux.
Ne confiez l’entretien de cet
appareil qu’à un technicien
compétent.
les disques
• Pour que les disques restent
propres, tenez-les par les bords.
N’en touchez jamais la surface.
Si le disque est rayé ou couvert
de poussière ou de traces de
doigts, il est possible qu’il ne
fonctionne pas correctement.
• N’exposez pas les disques au
rayonnement direct du soleil ou à
des sources de chaleur, telles que
les conduits de chauffage, et ne
les laissez pas dans une voiture
stationnée en plein soleil. En
effet, la température à l’intérieur
de l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangezle dans son boîtier.
• Nettoyez les disques à l’aide
d’un chiffon doux. Essuyez les
disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• Ne pas utiliser de solvants, tel
que diluants, benzine ou autres
produits de nettoyage
commercial, ou vaporisateurs
antistatiques, destinés aux
disques LP en vinyle.
• Si vous avez imprimé l’étiquette
du disque, attendez qu’elle soit
sèche avant de lancer la lecture
du disque.
2
Précautions
Sécurité
• Pour prévenir les risques d’incendie et
d’électrocution, ne pas poser de récipients
remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du boîtier, débrancher le lecteur
et le faire vérifier par un technicien qualifié
avant de le remettre en fonction.
Sources d’alimentation
• Le lecteur n’est pas débranché de
l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste
branché à la prise murale, même si
l’appareil lui-même est éteint.
• Si le lecteur n’est pas utilisé pendant une
longue période, le débrancher de la prise de
courant. Pour débrancher le cordon
d’alimentation CA, le saisir par la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon.
Emplacement du lecteur
• Installer le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
surchauffe interne.
• Ne pas installer le lecteur sur une surface
molle, telle qu’un tapis.
• Ne pas installer le lecteur dans un endroit
poussiéreux ou soumis à des chocs ou au
rayonnement direct du soleil, ni à proximité
de sources de chaleur.
• Ne pas installer l’appareil en position
inclinée. Il est conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
• Tenir le lecteur et les disques à distance des
appareils équipés d’aimants puissants, dont
les micro-ondes et les enceintes puissantes.
• Ne pas poser d’objets lourds sur le lecteur.
• Ne pas installer le lecteur dans un espace
clos comme une étagère de bibliothèque ou
un meuble semblable.
• Installer le lecteur de manière que le cordon
d’alimentation CA puisse être débranché
immédiatement de la prise murale en cas de
problème.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la
condensation peut se former sur les lentilles
situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce
cas, il est possible que le lecteur ne
fonctionne pas correctement. Retirer alors
le disque et laisser le lecteur sous tension
pendant environ trente minutes, jusqu’à ce
que l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, en retirer le
disque. Sinon, le disque pourrait être
endommagé.
Réglage du volume
Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute
d’un passage présentant un très faible niveau
d’entrée ou sans signal audio. Cela pourrait
entraîner des dommages aux enceintes lors
d’un passage de niveau sonore élevé.
Entretien de l’appareil
Nettoyer le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente neutre. Ne
pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants tels que de l’alcool ou
de l’essence.
À propos du nettoyage des disques et des
nettoyants pour disque ou pour lentille
Ne pas utiliser de disques de nettoyage ou
de nettoyeurs de disques ou de lentilles (y
compris les nettoyeurs liquides ou
vaporisés). Ils pourraient causer des
problèmes de fonctionnement de
l’appareil.
Remplacement des pièces
En cas de réparation, les pièces réparées
peuvent être récupérées pour réutilisation ou
recyclage.
AVIS IMPORTANT
Mise en garde : Ce lecteur peut maintenir
indéfiniment une image vidéo fixe ou un
menu à l’écran d’un téléviseur. Si une
image vidéo fixe ou un menu reste affiché à
l’écran du téléviseur pendant une période
prolongée, l’écran du téléviseur peut subir
des dommages irréversibles. Les téléviseurs
à écran au plasma ou à projection sont
particulièrement sensibles à ce phénomène.
Pour toute question ou tout problème à propos
de ce lecteur, consultez le détaillant Sony le
plus proche.
• Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous
pouvez également utiliser les commandes du lecteur si ces commandes portent le même nom
que celles de la télécommande ou un nom similaire.
•
Le terme générique « DVD » peut être utilisé pour désigner les disques DVD
commerciaux, les DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (mode +VR) et les DVD-RW/
DVD-R/DVD-R DL (mode VR, mode vidéo).
• Les icônes utilisées dans le présent mode d’emploi ont la signification suivante :
SymboleSignification
Fonctions disponibles pour les disques DVD commerciaux et les disques
DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL en mode +VR ou DVD-RW/DVD-R/
DVD-R DL en mode vidéo.
Fonctions disponibles pour les disques DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL en
mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les disques CD VIDÉO (y compris les disques
Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles pour les CD audio ou les disques CD-R/CD-RW au
format CD audio
Fonctions disponibles pour les disques DATA CD (disques CD-ROM/
CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3
JPEG et de fichiers vidéo DivX
*2*3
video files)
Fonctions disponibles pour les disques DATA DVD (disques DVD-ROM/
DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL/DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL
contenant des plages audio MP3
vidéo DivX
*1
Le MP3 (MPEG-1 couche audio III) est un format de compression de données audio normalisé par l’ISO
(Organisation internationale de normalisation)/la IEC (Commission électrotechnique internationale) et
par MPEG.
*2
DivX® est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
*3
DivX, DivX Certified, et les logos associés sont des marques de commerce de DivX, Inc. et sont utilisées
sous licence.
*2*3
)
*1
, des fichiers d’image JPEG et de fichiers
*1
, des fichiers d’image
6
Types de disques
compatibles avec ce
lecteur
Format des disques
Disque DVD commercial
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R/
+R DL
CD VIDÉO/
CD audio
CD-RW/-R
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW »,
« DVD+R », « DVD+R DL », « DVD-R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
de commerce.
Remarque sur les CD/DVD
Ce lecteur peut lire les CD-ROM/CD-R/CDRW enregistrés aux formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
ISO 9660* niveau 1/niveau 2, ou au format
d’extension Joliet
– format KODAK Picture CD
* Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur
CD-ROM normalisée par l’ISO (Organisation
internationale de normalisation).
Ce lecteur peut lire les DVD-ROM/
DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL/DVD-RW/
DVD-R/DVD-R DL enregistrés aux formats
suivants :
– format plages audio MP3, fichiers d’image
JPEG et fichiers vidéo DivX conformes à la
norme UDF (Universal Disk Format).
Exemples de disques non
compatibles avec ce lecteur
Ce lecteur ne permet pas la lecture des types
de disques suivants :
• CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés sous
un format autre que ceux indiqués sur cette
page.
• CD-ROM enregistrés en format PHOTO
CD.
• Sections de données sur les disques CD-Extra.
• Disques DVD Audio.
• Les DATA DVD ne contiennent pas de
plages audio MP3, de fichiers d’image
JPEG ou de fichiers vidéo DivX.
• Couche HD sur les disques Super Audio
CD.
•BD.
• HD DVD.
• Disque enregistré à l’aide d’un caméscope
DVD compatible AVCHD.
De plus, ce lecteur ne permet pas la lecture
des types de disques suivants :
• Un disque DVD comportant un code de
zone différent.
• Enregistrés dans un système couleur autre
que NTSC, tel que PAL ou SECAM (ce
lecteur est compatible avec le standard
couleur NTSC).
• Disques de forme non standard (p. ex. en
forme de carte ou de coeur).
• Disques sur lesquels du papier ou des
autocollants sont apposés.
• Disques portant des traces de bande
adhésive ou d’autocollant.
Code local
Le lecteur est identifié par un code de zone
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut
lire que les disques DVD commerciaux
(lecture seule) identifiés par un code de zone
identique. Ce système vise à protéger les
droits d’auteur.
Les disques DVD commerciaux identifiés par
le logo peuvent également être lus par
ALL
ce lecteur.
,Suite
7
Si on essaie de lire tout autre DVD
commercial, le message « Lecture de ce disque
interdite en raison des limites de zone »
s’affiche à l’écran.
Selon le disque DVD
commercial, il est possible qu’aucun code de
zone ne soit indiqué, même si la lecture du
DVD commercial est restreinte par les limites
de zone.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Code local
0-000-000-00
Remarques
• Remarques sur les DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL, DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL ou
CD-R/CD-RW
Certains disques DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL, DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL ou CD-R/
CD-RW ne peuvent pas être lus avec ce lecteur à
cause de la qualité de l’enregistrement ou de l’état
du disque, ou selon les caractéristiques de
l’appareil et du logiciel d’enregistrement.
La lecture du disque ne démarre pas s’il n’a pas
été correctement finalisé. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement. Veuillez noter que
certaines fonctions de lecture peuvent ne pas
fonctionner avec certains DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL, même s’ils ont été correctement
finalisés. Si c’est le cas, visualisez le disque en
mode de lecture normale. Notez que la lecture de
DATA CD/DATA DVD enregistrés au format
Packet Write est impossible.
• Disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteurs
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, certaines maisons de disques ont mis
sur le marché différents types de disques audio
encodés par l’entremise de technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi
ces disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent
pas être lus sur cet appareil.
• Pour lecteur ne pouvant lire des images qui
comportent uniquement une protection contre
la copie
Il peut être impossible de lire les images en mode
DVD-VR avec protection CPRM* si elles
comportent un signal de protection contre la
copie. L’écran affiche « Verrouillage de droit
d’auteur ».
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media (Protection de contenu pour média
inscriptible)) est une technologie d’encodage
assurant la protection de s droits d’auteur relatifs
aux images.
• Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques su l’autre face. La
face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas
conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Remarque sur les fonctions de
lecture des disques DVD et CD
VIDÉO
Certaines fonctions de lecture des DVD et des
CD VIDÉO peuvent avoir été
intentionnellement réglées par les créateurs
des logiciels. Étant donné que ce lecteur lit le
contenu des DVD et des CD VIDÉO en
suivant les paramètres établis par les
créateurs des logiciels, il est possible que
certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le disque DVD ou CD
VIDÉO.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
certains brevets américains et par d’autres
droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi
de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation
par Macrovision et est exclusivement réservé
à une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres utilisations de visionnage limitées,
sauf autorisation expresse de Macrovision.
Les opérations d’ingénierie inverse et de
démontage sont interdites.
8
Utilisation des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A Touche [/1 (marche/veille) (23)
B Plateau de disque (23)
C Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
D Touche A (ouvrir/fermer) (23)
Panneau arrière
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (17)
B Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (17)
E Touche H (lecture) (23)
F Touche x (arrêt) (24)
G (capteur de télécommande) (19)
C Prise LINE OUT (VIDEO) (sortie de
ligne vidéo) (16)
D Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie composante vidéo) (16)
,Suite
9
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
Titre ou chapitre en cours ou
Statut de lecture
temps de lecture (26)
S’allume en
mode de lecture
répétée (31)
S’allume lorsque l’angle de vue peut être modifié (24)
Pendant la lecture d’un CD VIDÉO avec commande de lecture (fonction PBC) (26)
Statut de lecture
S’allume en mode de lecture répétée A-B (32)
Scène en cours ou temps de lecture (26)
Pendant la lecture d’un disque CD, DATA CD (audio MP3/vidéo DivX), DATA DVD (audio
MP3/vidéo DivX) ou CD VIDÉO (sans fonction PBC)
Statut de lecture
S’allume en mode de
lecture répétée (31)
*
Pendant la lecture de fichiers vidéo DivX, la plage en cours ne s’affiche pas.
Plage en cours* (26)
Temps de lecture (26)
10
Télécommande
A Touche TV [/1 (téléviseur marche/
veille) (20)
B Touche Z OPEN/CLOSE (ouvrir/
fermer) (24)
C Touches numériques (26)
La touche 5 possède un point tactile.*
D Touche CLEAR (annulation) (30)
E Touche TOP MENU (menu principal)
(25)
F Touches C/X/x/c (24)
G Touche O RETURN (retour) (25)
K Touche ZOOM (24, 49)
L Touches SLOW PLAY/FAST PLAY
(lecture lente/lecture rapide) (24)
M Touche AUDIO (43)
N Touche SUBTITLE (sous-titres) (24,
49)
O Touche [/1 (marche/veille) (23)
P Touches VOL (volume) +/– (20)
La touche + possède un point tactile.*
Q Touche TV/VIDEO (20)
R Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (42, 49)
S Touche TIME/TEXT (temps/texte)
(26)
T Touche MENU (25)
U Touche ENTER (entrée) (21)
V Touche DISPLAY (affichage) (12)
W Touche H PLAY (lecture) (23)
La touche H possède un point tactile.*
X Touche x STOP (arrêt) (24)
Y Touche X PAUSE (24)
Z Touche SUR (son ambiophonique)
(45)
wj Touche ANGLE (24)
* Utilisez le point tactile comme référence lors de
l’utilisation du lecteur.
11
Utilisation des menus de commande
Utilisez les menus de commande pour sélectionner des fonctions et afficher les informations qui
s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher le menu de commande ou
passer d’un menu de commande à l’autre, comme suit :
Menu de commande 1
,
Affichage du menu de commande
Les menus de commande 1 et 2 affichent différents paramètres selon le type de disque.
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDÉO.
Paramètres du
menu de commande
Nom de fonction du
paramètre sélectionné
dans le menu de
commande
Message-guide
m
Menu de commande 2 (Uniquement pour les DATA CD/DATA DVD ne contenant pas de
fichiers vidéo DivX)
m
Menus de commande désactivés
2
1
Statut de lecture
(N lecture,
X pause,
x arrêt, etc.)
Type de disque en
cours de lecture*
Temps de lecture*
Réglage actuel
Options
Paramètre
sélectionné
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
)
)
1 : 3 2 : 5 5
NON
NON
RÉGLER
OUI
PROGRAMMÉE
ENTER
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Numéro du titre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
2
PLAY
DVD VIDÉO
DISPLAY
Quitter:
3
4
*1Affiche le numéro de scène pour les CD VIDÉO
(lorsque la fonction PBC est activée), le numéro
de plage pour les CD VIDÉO/CD ou le numéro
d’album pour les DATA CD/DATA DVD.
*2Affiche le numéro d’index po ur les CD VIDÉO,
le numéro de plage audio MP3 ou le numéro de
fichier d’image JPEG pour les DATA CD/
DATA DVD. Nombre de fichiers vidéo DivX
pour les DATA CD/DATA DVD.
*3Affiche « SVCD » pour les disques Super VCD.
*4Affiche la date pour les fichiers JPEG.
12
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, fonction
TITRE/SCÈNE/PLAGE
Sélectionne le titre, la scène ou la
plage que vous souhaitez lire.
CHAPITRE/INDEX
Sélectionne le chapitre ou l’index
que vous souhaitez lire.
PLAGE
Sélectionne la plage à lire.
TEMPS/TEXTE
Permet de vérifier le temps écoulé
et le temps de lecture restant.
Saisissez le code temporel pour la
recherche d’images et de musique.
Permet d’afficher le texte des
disques DVD/CD ou les noms des
plages ou des fichiers d’un DATA
CD/DATA DVD.
ORIGINAL/PLAY LIST
Sélectionne le type de titre (
DVD-VR (enregistrement vidéo)) à
lire: un titre ORIGINAL ou celui
d’une liste de lecture modifiée
PLAY LIST.
PROGRAMMÉE
Permet de sélectionner des titres,
des chapitres ou des plages à lire
dans l’ordre de votre choix.
ALÉATOIRE
Lecture des titres, des chapitres ou
des plages dans un ordre aléatoire.
RÉPÉTER
Permet de lire de façon répétée la
totalité du disque (tous les titres,
toutes les plages et tous les albums)
ou un seul titre, un seul chapitre,
une seule plage, un seul album ou
un seul fichier.
A-B RÉPÉTER
Permet de définir le passage à lire
de façon répétée.
MODE PERSONNALISATION
IMAGE
Permet de régler le signal vidéo
depuis le lecteur. Vous pouvez
sélectionner le réglage le mieux
adapté au programme que vous
regardez.
NETTETÉ
Accentue les contours de l’image
afin de produire une image plus
nette.
mode
CONTRÔLE PARENTAL
Une fois activée, cette fonction
permet d’interdire la lecture d’un
disque avec ce lecteur.
RÉGLAGE
Configuration RAPIDE
La configuration rapide permet de
définir la langue des menus à
l’écran, le format d’image à l’écran
du téléviseur et le signal de sortie
audio.
Réglage PERSONNALISÉ
Permet de régler des paramètres
supplémentaires à ceux de la
configuration rapide.
RÉINITIALISATION
Permet de rétablir les paramètres du
menu « RÉGLAGE » à leurs
valeurs par défaut.
ALBUM
Sélectionne l’album qui comporte
une piste audio MP3 et un fichier
image JPEG à lire.
FICHIER
Sélectionne le fichier d’image
JPEG que vous souhaitez lire.
ALBUM
Permet de sélectionner l’album
contenant le fichier vidéo DivX à
lire.
FICHIER
Sélectionne le fichier vidéo DivX
que vous souhaitez lire.
DATE
Affiche la date à laquelle la photo à
été prise avec un appareil photo
numérique.
INTERVALLE
Permet de définir la durée
d’affichage des images à l’écran.
EFFET
Sélectionne les effets utilisés pour
les transitions entre les images
durant un diaporama.
MODE (MP3, JPEG)
Permet de sélectionner le type de
données : plage audio MP3
(AUDIO), fichier d’image JPEG
(IMAGE) ou les deux (AUTO), lors
de la lecture d’un DATA CD ou
d’un DATA DVD.
,Suite
13
z Conseil
L’icône du menu de commande s’allume en vert
t
un paramètre autre que « NON »
(« PROGRAMMÉE », « ALÉATOIRE »,
« RÉPÉTER », « A-B RÉPÉTER », « NETTETÉ »
uniquement). Le témoin « ORIGINAL/ PLAY
LIST » s’allume en vert lorsque vous choisissez
« PLAY LIST » (réglage par défaut). Le voyant
« MODE PERSONNALISATION IMAGE »
s’allume en vert lorsqu’on choisit tout autre réglage
que « STANDARD ».
lorsque vous sélectionnez
14
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 6 pour effectuer le raccordement et le réglage des paramètres du lecteur.
Remarques
• Branchez les câbles correctement afin d’éviter les interférences indésirables.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo.
• Veillez à débrancher tous les appareils de la prise de courant avant d’effectuer les raccordements.
Étape 1 : déballage
Assurez-vous de disposer de l’ensemble des accessoires suivants :
• Câble de connexion audio-vidéo (fiche phono × 3 y fiche phono × 3) (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (taille AA) (2)
Raccordements
15
Étape 2 : raccordement des câbles vidéo
Raccorder ce lecteur au moniteur du téléviseur, projecteur ou appareil audio tel un amplificateur
AV (récepteur) à l’aide d’un câble vidéo. Sélectionnez un mode de raccordement parmi les
schémas
A
ou B en fonction de la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou appareil audio.
Pour visualiser des images en signal progressif (480p) avec un téléviseur, projecteur ou moniteur
compatible, vous devez utiliser la configuration B.
(bleu)
(jaune)
(rouge)
INPUT
A
Téléviseur, projecteur
ou appareil audio
Câble de connexion
vidéo composante
(non fourni)
l : Sens du signal
VIDEO
L
AUDIO
R
vers LINE OUT (VIDEO)
(vert)
A Prise d’entrée vidéo
Vous obtenez ainsi des images de qualité
standard.
B Prises d’entrée vidéo
composante (Y, P
Vous obtenez ainsi une reproduction très
précise des couleurs et des images
d’excellente qualité.
Si le téléviseur est compatible avec des
signaux de format progressif 480p, utiliser ce
raccordement et régler « PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT ONLY) » dans
« RÉGLAGE DE L’ÉCRAN » à « OUI »
(page 58) pour que le lecteur émette des
signaux progressifs.
B, PR)
Câble audio/
vidéo (fourni)
(jaune)
vers COMPONENT
VIDEO OUT
Lecteur CD/DVD
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(vert)
PB
(bleu)
PR
(rouge)
Téléviseur, projecteur
ou appareil audio
Lorsque vous raccordez le lecteur à un
téléviseur
à écran large
Selon le disque utilisé, il se peut que l’image
ne soit pas adaptée à l’écran de votre
téléviseur. Pour modifier le format d’écran,
reportez-vous à la page 57.
Remarque
Ne raccordez pas un magnétoscope ou un autre
appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si les
signaux du lecteur sont transmis par l’entremise
d’un magnétoscope, les images apparaissant à
l’écran du téléviseur peuvent manquer de clarté. Si
votre téléviseur possède une seule prise d’entrée
audio-vidéo, raccordez le lecteur à cette prise.
Magnétoscope
B
16
Lecteur
CD/DVD
Raccordement direct
Téléviseur
Étape 3 : raccordement des câbles audio
Sélectionnez l’une des configurations suivantes A ou B, selon la prise d’entrée de votre
moniteur de télévision, projecteur ou appareil audio, tel un amplificateur AV (récepteur).
Ceci vous permettra d’écouter le son.
Raccordements
DIGITAL OUT
[Enceintes]
Arrière (G)
(rouge)
(blanc)
(jaune)*
vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
COAXIAL
Câble audio/
vidéo (fourni)
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
(jaune)*
(blanc)
(rouge)
Lecteur CD/DVD
Câble numérique
coaxial (non fourni)
vers une entrée
numérique coaxiale
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur
ou appareil audio
[Enceintes]
Arrière (D)
A
B
Avant (G)
Centrale
: Sens du signal
* La fiche jaune permet de transmettre les signaux vidéo (page 16).
z Conseil
Pour placer les enceintes correctement, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les composants
raccordés.
Appareil audio
avec décodeur
Avant (D)
Caisson
d’infragraves
,Suite
17
A Prises d’entrée L/R audio
Ce raccordement utilisera les deux enceintes
de votre téléviseur ou appareil audio pour le
son.
B Prise d’entrée numérique
audio
Si votre appareil audio est équipé d’un
décodeur Dolby*
prise d’entrée numérique, utilisez ce
raccordement. Il est possible d’obtenir l’effet
ambiophonique du Dolby Digital (5.1ch) et
du DTS (5.1ch).
*1
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
• Une fois le raccordement terminé, procédez aux
réglages appropriés de la configuration rapide
(page 21). Sinon aucun son ou des parasites forts
seront émis par vos enceintes.
• Les effets TVS de ce lecteur ne peuvent pas être
utilisés avec ce raccordement.
• Pour écouter des plages sonores DTS, utilisez ce
raccordement. Les plages sonores DTS ne sont
pas émises via les prises LINE OUT L/R
(AUDIO) même si vous avez réglé « DTS » à
« OUI » dans la configuration rapide (page 21).
18
Étape 4 : raccordement du cordon d’alimentation
Raccordez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur à des prises de courant CA.
Étape 5 : préparation de la télécommande
Vous pouvez commander votre lecteur avec la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(taille AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les symboles présents à
l’intérieur du logement. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande du lecteur.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Cela pourrait
entraîner un problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles
pour éviter toute fuite d’électrolyte ou corrosion pouvant l’endommager.
Raccordements
,Suite
19
Pour commander votre
O
téléviseur avec la
télécommande fournie
Vous pouvez contrôler le niveau sonore, la
source d’entrée et le commutateur
d’alimentation de votre téléviseur Sony à
l’aide de la télécommande fournie.
TV
Touches
numériques
VOL +/–
TV/VIDE
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches ci-dessous.
En appuyant
sur
TV [/1Allumer ou éteindre le
VOL +/–Régler le volume du
TV/VIDEOCommutez la source d’entrée
Vous pouvez
téléviseur
téléviseur
du téléviseur entre celui-ci et
d’autres sources d’entrée
Remarque
Selon l’appareil raccordé, il se peut que certaines
touches ou toutes les touches de la télécommande
fournie soient inopérantes pour commander le
téléviseur.
20
Étape 6 : réglages rapides
R
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à
l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
ENTE
Raccordements
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur la touche [/1.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
de votre téléviseur de manière à
ce que le signal provenant du
lecteur apparaisse à l’écran du
téléviseur.
Le message « Press [ENTER] to run
QUICK SETUP » (« Appuyer sur
[ENTER] pour la CONFIGURATION
RAPIDE. ») s’affiche au bas de l’écran.
Si ce message n’apparaît pas,
sélectionnez « QUICK » (RAPIDE) sous
« SETUP » (RÉGLAGE) dans le menu de
commande afin de démarrer la
configuration rapide (page 56).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner la langue des menus à
l’écran s’affiche.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
PORTUGUESE
5 Appuyez sur X/x pour
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche le menu et les soustitres dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le format d’écran du
téléviseur à raccorder s’affiche.
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
NIVEAU NOIR:
NIVEAU NOIR
PROGRESSIVE
(PROGRESSIVE)
MODE
SORTIE 4:3:PLEIN ÉCRAN
4:3 LETTER BOX
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
(COMPONENT OUT)
:
(COMPONENT OUT ONLY)
:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
16:9
NON
: NON
AUTO
,Suite
21
7 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le réglage
correspondant au type de
téléviseur utilisé.
◆ Téléviseur standard 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(page 57)
◆ Téléviseur à écran large ou téléviseur
standard 4:3 offrant le mode d’affichage
grand écran
• 16:9 (page 57)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour
raccorder votre appareil audio, tel un
amplificateur (récepteur), s’affiche.
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionner le type de
prise utilisé.
OUI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NON
9 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de prise (le
cas échéant) utilisé pour
raccorder l’appareil audio, puis
appuyez sur ENTER.
Si vous ne raccordez pas un appareil
audio, sélectionnez « NON » puis passez
à l’étape 13.
Si vous raccordez un appareil audio à
l’aide d’un câble audio uniquement,
sélectionnez « OUI : LINE OUTPUT L/
R (AUDIO) » puis passez à l’étape 13.
Si vous raccordez un appareil audio à
l’aide d’un câble coaxial numérique,
sélectionnez « OUI : DIGITAL
OUTPUT ».
10Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
Dolby Digital à envoyer à
l’appareil audio.
Si votre appareil audio possède un
décodeur Dolby Digital, sélectionnez
« DOLBY DIGITAL ». Sinon,
sélectionnez « D-PCM ».
RÉGLAGE AUDIO
DRC AUDIO:
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMÉRIQUE:
DOLBY DIGITAL:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
OUI
D-PCM
D-PCM
11Appuyez sur ENTER.
« DTS » est sélectionné.
RÉGLAGE AUDIO
DRC AUDIO:
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMÉRIQUE:
DOLBY DIGITAL:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
DOLBY SURROUND
OUI
D-PCM
NON
NON
OUI
12Appuyez sur X/x pour activer ou
désactiver l’envoi d’un signal DTS
à l’appareil audio.
Si votre appareil audio possède un
décodeur DTS, sélectionnez « OUI ».
Sinon, sélectionnez « NON ».
13Appuyez sur ENTER.
La configuration rapide est terminée.
Toutes les opérations de raccordement et
de réglage sont terminées.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.