3-080-594-22(1)
CD/DVD
Player
Mode d’emploi
DVP-NS530 DVP-NS730P
© 2003 Sony Corporation
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil à un personnel qualifié exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. Ne tentez pas de démonter le boîtier, car le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/ DVD pourrait être dangereux pour vos yeux.
Pour l’entretien, adressez-vous à un personnel qualifié uniquement.
Précautions
Sécurité
•Les caractéristiques d’alimentation et la consommation électrique de cet appareil sont indiquées à l’arrière de l’appareil. Vérifiez que la tension de fonctionnement de l’appareil est compatible avec votre source d’alimentation locale.
Caractéristiques d’alimentation et consommation électrique
m
X
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W NO.
0-000-000-00
•Pour éviter des risques d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Installation
•N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
•Tenez le lecteur et les disques éloignés des appare ils équipés de puissants aimants, comme les micro-ondes ou les enceintes à forte puissance.
•Ne posez pas d’objets lourds sur le lecteur.
Pour le modèle fourni avec l’adaptateur de fiche CA
Si la fiche CA de votre appareil ne rentre pas dans une prise secteur, fixez-y l’adaptateur de fiche CA fourni.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/ DVD Sony. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
2
Sécurité
•Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux.
•Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
Alimentation
•Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste branché à la prise secteur, même si le lecteur lui-même a été mis hors tension.
•Débranchez votre lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le cordon.
Installation
•Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
•N’installez pas le lecteur sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil.
•N’installez pas votre lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à la poussière excessive ou aux chocs mécaniques.
Fonctionnement
•Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur les lentilles situées à l’intérieur du boîtier. Votre lecteur risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
•Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes au moment d’un passage caractérisé par un niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils risquent de provoquer un problème de fonctionnement.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu écran affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à votre écran. Les téléviseurs à écran à plasma et les téléviseurs à projecti on sont sensibles à ce phénomène.
Pour toute question ou tout problème concernant votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
3
Table des matières
AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ce lecteur permet la lecture des types de disques suivants . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Nomenclature des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guide du menu de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Etape 4 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Etape 6 : Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(reprise lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilisation du menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sélection de “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” sur un disque DVD-RW . . . . . . . 33 Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . 34 Lecture d’une plage audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Fonctions de mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture
répétée, lecture répétée A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
43 |
Recherche d’un point spécifique sur le disque (balayage, lecture au ralenti, recherche, arrêt sur image) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, d’une scène, etc. . . . . . . . 45 Recherche par scène (NAVIGATION PAR IMAGES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Visualisation des informations relatives au disque. . . . . . . . . . . . . 48
Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Vérification des informations de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Commutation du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglages TV Virtual Surround (TVS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4
Options de visualisation des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Changement de l’angle de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Réglage de la qualité de l’image (BNR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Réglage de l’image de lecture (MODE DE
PERSONNALISATION DE L’IMAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Amélioration de l’image en lecture (OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE) . . 60
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . 61
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE et CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . 65
Installation et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sélection de la langue d’affichage et de la piste sonore (CHOIX DE LA
LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE). . . . . . . . . . . . . . . . 71 Réglages du son (REGLAGE AUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres et des lettres s’affichent). . . 78 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5
Vérifiez le nom de votre modèle
Les directives de ce mode d’emploi sont destinées aux e modèles suivants : DVPNS530 et DVP-NS730P. Vérifiez le numéro de modèle inscrit sur le panneau frontal de votre lecteur. DVP-NS530 est le modèle reproduit dans les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement signalée dans le texte, par exemple “DVP-NS730P uniquement.”
•Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes sur le lecteur si leur nom est identique ou similaire à celui sur la télécommande.
•Le terme générique “DVD” peut être employé pour désigner les DVD VIDEO, DVD-RW et DVD-R, ainsi que les DVD+RW et les DVD+R.
•L’affichage à l’écran est légèrement différent en fonction de la zone de vente.
•Les icônes utilisées dans le présent mode d’emploi ont la signification suivante :
Icône Signification
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO et les DVD-RW ou DVD-R en mode vidéo ou les DVD+RW ou DVD+R
Fonctions disponibles pour les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les CD VIDEO, les Super VCD ou les CD-R et CD-RW en format CD vidéo ou Super VCD
Fonctions disponibles pour les
CD audio et les CD-R ou CD-
RW au format CD audio
Fonctions disponibles pour les DATA CD (CD de données), soit les CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des plages audio MP3*
*Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression de données audio normalisé par ISO/MPEG.
Formats de disques
DVD VIDEO (page 79)
DVD-RW (page 79)
CD VIDEO
CD audio
“DVD VIDEO” et “DVD-RW” sont des marques commerciales.
Votre lecteur est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’ap pareil et il ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code local identique. Ce système sert à la protection des droits d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo ALL peuvent également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le message suivant s’affiche à l’écran du téléviseur : “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone”. Selon les DVD VIDEO, il est possible qu’aucun code local ne soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO est restreinte par les limites de zone.
X Code local
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W NO.
0-000-000-00
6
Le lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
•Tout CD-ROM (y compris les PHOTO CD), CD-R ou CD-RW, enregistré sous un format autre que les formats suivants :
–format de CD audio ;
–format de CD vidéo ;
–format MP3 conforme à la norme ISO9660* niveau 1 ou 2, ou au format d’extension Joliet.
•Sections de données sur les CD-Extra.
•DVD-ROM
•Disques DVD audio
•Couche HD des Super Audio CD
*Une hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur CD-ROM définie par la norme ISO (Organisation internationale de normalisation).
De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
•DVD VIDEO dotés d’un code local différent.
•Disques de forme non standard (en forme de carte ou de cœur, par exemple).
•Disques sur lesquels sont collés du papier ou des autocollants.
•Disques portant des traces de colle provenant d’une bande adhésive ou d’un autocollant.
Remarques
•Remarque au sujet des DVD-RW et DVD-R, DVD+RW et DVD+R ou des CD-R et CD-RW
Certains DVD-RW, DVD-R, DVD+RW, DVD+R ou CD-R et CD-RW ne peuvent pas être lus sur ce lecteur à cause de la qualité de l’enregistrement ou de l’état du disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil d’enregistrement et du logiciel de création.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été finalisé correctement. En outre, il est possible que les images des disques DVD-RW protégées par CPRM* ne puissent pas être lues si elles comportent un signal de protection contre la copie. Le message “Verrouillage copyright” s’affiche à l’écran. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Notez que la lecture des disques enregistrés au format Packet Write est impossible.
*La protection CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie d’encodage assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux images.
•Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les DVD et les CD VIDEO conformément au contenu du disque défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Veuillez également vous reporter aux instructions fournies avec les DVD et les CD VIDEO.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d'autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres fins de visionnage limitées, sauf autorisation de Macrovision Corporation. Toute étude d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage de cet appareil sont interdits.
7
•Pour que les disques restent propres, tenezles par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface.
•N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur, telles que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil, car la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement.
•Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
•Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en partant du centre vers l’extérieur.
•N’utilisez pas de solvants, tels que de la benzine, des diluants, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.
8
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
DVP-NS530
A Touche [/1 (marche/veille) (29) B Plateau de disque (29)
C Fenêtre d’affichage du panneau frontal (10)
D (capteur de télécommande) (16) E Touche A (ouvrir/fermer) (29)
F Molette de lecture (43)
DVP-NS730P
A Touche [/1 (marche/veille) (29) B Plateau de disque (29)
C Fenêtre d’affichage du panneau frontal (10)
D (capteur de télécommande) (16) E Touche A (ouvrir/fermer) (29)
F Touche H (lecture) (29) G Touche X (pause) (30) H Touche x (arrêt) (30)
ITouches ./> (précédent/ suivant) (43)
G Touche X (pause) (30)
H Touche x (arrêt) (30)
I Touche SURROUND (son
ambiophonique) (54)
JTouche PICTURE MODE (mode image) (58)
J Touche PROGRESSIVE (Progressif)
(19, 26)
K Touche SURROUND (son
ambiophonique) (54)
LTouche PICTURE MODE (mode image) (58)
ML’indicateur PROGRESSIVE (progressif) (18)
S’allume lorsque le lecteur émet des signaux progressifs.
,Suite 9
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
Type de |
Statut de |
|
||
disque |
lecture |
S’allume lorsque l’angle de vue peut être modifié (56) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S’allume en mode de Signal audio en cours (52) lecture répétée (40)
Titre ou chapitre en cours ou temps de lecture (49)
Pendant la lecture d’un CD VIDEO avec la commande de lecture (fonction PBC) (34)
Type de |
Statut de |
|||
disque |
lecture |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S’allume en mode de lecture répétée A-B (41)
Scène en cours ou temps de lecture (49)
Pendant la lecture d’un CD, d’un DATA CD (audio MP3) ou d’un CD VIDEO (sans PBC)
Statut de |
S’allume en mode de |
|
|||
lecture |
lecture répétée (40) |
Plage en cours (49) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type de |
S’allume lors de la lecture de |
Temps de lecture (49) |
disque |
plages audio MP3 (35) |
|
10
DIGITAL OUT |
LINE OUT |
|
S VIDEO |
COMPONENT VIDEO OUT |
||
|
|
|
OUT |
|
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
COAXIAL OPTICAL |
R-AUDIO-L |
VIDEO |
|
Y |
CB |
CR |
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) |
D Prise LINE OUT (VIDEO) (sortie de |
(sortie numérique coaxiale) (23) (24) |
ligne vidéo) (17) |
(25)E Prise S VIDEO OUT (sortie S-Vidéo)
BPrise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique) (23) (24)
(25)
CPrises LINE OUT L/R (AUDIO) (sorties de ligne audio gauche/droite) (22) (23) (24)
(17)
FPrises COMPONENT VIDEO OUT (sortie vidéo composante) (17)
Les noms des prises diffèrent en fonction des modèles.
DVP-NS530: Y, CB, CR DVP-NS730P: Y, PB/CB, PR/CR
,Suite 11
A Touche TV [/1 (télévision marche/ veille) (65)
B Touche Z OPEN/CLOSE (ouvrir/ fermer) (29)
C Touches numériques (33)
La touche numérique 5 possède un point tactile.*
D Touche CLEAR (annulation) (38) E Touche SUBTITLE (sous-titres) (56) F Touche AUDIO (52)
G Touches ./> PREV/NEXT (précédent/suivant) (30)
H Touchesm/M SCAN/
SLOW (balayage/ralenti) (43) I Touche X PAUSE (30)
J Touche H PLAY (lecture) (29) La touche H possède un point tactile.*
K Touches C/X/x/c (33)
L Touche DISPLAY (affichage) (13) M Touche TOP MENU (menu principal)
(33)
N Touche [/1 (marche/veille) (29) O Touches VOL (volume) +/– (65)
La touche + possède un point tactile.* P Touche TV/VIDEO (télévision/Vidéo)
(65)
Q Touche TIME/TEXT (temps/texte) (48)
R Touche PICTURE MODE (mode image) (58)
S Touche ANGLE (56)
T Touche SUR (son ambiophonique) (54)
U Touche PICTURE NAVI (navigation par images) (46)
V Touche REPEAT (lecture répétée) (40)
W Touche |
INSTANT SEARCH/ |
STEP (recherche instantanée/ |
|
incrément) (30, 43) |
|
X Touche |
INSTANT REPLAY/ |
STEP (reprise instantanée/incrément) (30, 43)
Y Touche x STOP (arrêt) (30) Z Touche ENTER (entrée) (27)
wj Touche O RETURN (retour) (31) wk Touche MENU (33) (36)
* Utilisez le point tactile comme référence pour actionner le lecteur.
12
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visionner les informations qui s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher les menus à l’écran ou passer d'un menu de commande à l’autre, comme suit :
, Menu de commande 1 m
Menu de commande 2 (DVD et CD VIDEO uniquement) m
Affichage AVANCÉ (DVD uniquement. Voir la page 50.) m
Menu de commande désactivé
z Conseil
Vous pouvez sauter l’affichage AVANCÉ en réglant “AVANCÉ” sur “NON” dans le menu de commande (page 50).
Les menus de commande 1 et 2 affichent différents paramètres selon le type de disque. Pour plus de détails sur chaque paramètre, reportez-vous aux numéros de pages entre parenthèses.
Exemple : affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Numéro du chapitre en cours de lecture**
Numéro du titre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres**
Paramètres du menu de commande
Paramètre
sélectionné
Nom de la fonction du paramètre sélectionné dans le menu de commande
Message-guide
1 2 ( 2 7 ) |
|
|
1 8 ( 3 4 ) |
DVD VIDEO |
|
T |
1 : 3 2 : 5 5 |
|
NON |
|
|
NON |
|
|
1: ANGLAIS |
|
|
2: FRANÇAIS |
|
|
3: ESPAGNOL |
|
SOUS-TITRE
Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN
*Contient le numéro de scène pour les CD VIDEO (lorsque la fonction PBC est activée), le numéro de plage pour les CD VIDEO, les CD et le numéro d’album pour les DATA CD.
**Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO et les CD ou le numéro de plage audio MP3 pour les DATA CD.
Statut de lecture (N Lecture,
X Pause,
x Arrêt, etc.)
Type de disque en cours de lecture
Temps de lecture
Réglage actuel
Options
,Suite 13
Liste des paramètres du menu de commande
Para Nom du paramètre, fonction et type de disque correspondant mètre
TITRE (page 45)/SCENE (page 45)/PLAGE (page 45)
Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPITRE (page 45)/INDEX (page 45)
Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
ALBUM (page 36)
Permet de sélectionner l’album à lire.
PLAGE (page 45)
Permet de sélectionner la plage à lire.
INDEX (page 45)
Permet de sélectionner l’index à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST (page 33)
Permet de sélectionner le type de titre (DVD-RW) à lire, soit des titres ORIGINAL ou des titres montés dans la PLAY LIST.
TEMPS/TEXTE (page 45)
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant.
Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique. Permet d’afficher les informations textuelles des disques DVD et CD ou les noms des plages d’un DATA CD.
AUDIO (page 52)
Permet de modifier le réglage audio.
SOUS-TITRE (page 56)
Permet d’afficher les sous-titres.
Permet de modifier la langue des sous-titres.
ANGLE (page 56)
Permet de modifier l’angle de vue.
TVS (TV Virtual Surround) (page 54)
Permet de sélectionner les fonctions ambiophoniques.
AVANCÉ (page 50)
Permet d’afficher les informations du disque en cours de lecture (débit binaire ou couche).
CONTROLE PARENTAL (page 61)
Activez cette fonction pour interdire la lecture sur ce lecteur.
REGLAGE (page 67)
Installation RAPIDE (page 26)
La configuration rapide permet de définir la langue des menus à l’écran, le format d’image à l’écran du téléviseur, et le signal de sortie audio.
Réglage PERSONNALISE
Permet de régler des paramètres supplémen taires à ceux de la configuration rapide. REINITIALISATION
Permet de rétablir les paramètres du menu “REGLAGE” à leurs valeurs par défaut.
14
PROGRAMMEE (page 38)
Permet de sélectionner des titres, des chapitres ou des plages à lire dans l’ordre de votre choix.
ALEATOIRE (page 40)
Permet de lire le titre, le chapitre ou la plage dans un ordre aléatoire.
REPETEE (page 40)
Permet de lire en boucle la totalité du disque (tous les titres, toutes les plages et tous les albums) ou un seul titre, un seul chapitre, une seule plage ou un seul album.
A-B REPETEE (page 41)
Permet de définir les parties que vous souhaitez lire de manière répétée.
BNR (page 57)
Permet de régler la qualité de l’image en réduisant les parasites ou les effets de mosaïque qui apparaissent sur l’écran de votre téléviseur.
MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE (page 58)
Permet de régler le signal vidéo à part ir du lecteur. Vous pouvez sélectionner la qualité d’image la mieux adaptée au programme que vous regardez.
OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE (page 60)
Permet d’accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette.
NAVIGATION PAR IMAGES (page 46)
Permet de diviser l’écran en 9 sous-écr ans pour repérer rapidement une scène.
z Conseil
L’icône du menu de commande s’allume en vert t lorsque vous sélectionnez
un paramètre sauf “NON”. (“TVS”, “PROGRAMEE”, “ALEATOIRE”, “REPETEE”, “A-B REPETEE”, “BNR”, “OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE” uniquement). L’indicateur “ANGLE” s’allume en vert uniquement lorsque les angles sont modifiés. L’indicateur “MODE DE PERSONNALISATION D’IMAGE” s’allume en vert lorsqu’un paramètre autre que “STANDARD” est sélectionné.
15
Suivez les étapes 1 à 6 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages.
Remarques
•Enfichez les cordons solidement afin d’éviter les parasites.
•Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
•Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo.
•Veillez à débrancher le cordon d’alimentation (secteur) de chaque appareil avant d’effectuer les raccordements.
Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
• Câble audio/vidéo (connecteur à broche × 3 y connecteur à broche × 3) (1)
•Télécommande (1)
•Piles R6 (taille AA) (2)
•Un adaptateur de fiche est fourni avec certains modèles.
Vous pouvez commander le lecteur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # avec les inscriptions à l’intérieur du logement des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande , orientez-la vers le capteur de télécommande du système.
Remarques
•Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
•Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du remplacement des piles.
•N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à la lumière d’appareils d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles pour éviter toute fuite d’électrolyte ou toute corrosion susceptible de l’endommager.
16
Raccordez ce lecteur à votre moniteur de télévision, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide du câble vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements A à C, selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projec teur ou amplificateur AV (récepteur).
Pour le DVP-NS730P uniquement
Afin de visualiser des images à signaux progressifs (525p) avec un téléviseur, un projecteur ou un moniteur compatible, vous devez utiliser le raccordement C.
A |
|
|
|
|
C |
|
INPUT |
(jaune) |
|
Câble vidéo |
COMPONENT |
||
VIDEO |
|
Câble audio et |
composant |
VIDEO IN |
||
|
|
|||||
|
vidéo (fourni) |
Y |
||||
|
|
(non fourni) |
||||
|
|
|
(vert) |
|||
L |
|
|
|
|
CB |
|
|
|
|
|
(bleu) |
||
AUDIO |
|
|
|
|
CR |
|
|
|
|
|
|
(rouge) |
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Téléviseur, projecteur |
|
Téléviseur, projecteur |
|
|
|
ou amplificateur audio |
||
ou amplificateur audio et |
|
|
|
et vidéo (récepteur) |
||
vidéo (récepteur) |
|
|
|
|
(rouge) |
|
|
|
|
|
|
||
|
(jaune) |
|
|
Vers COMPONENT |
||
Vers LINE OUT (VIDEO) |
(vert) |
(bleu) |
||||
VIDEO OUT |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
DIGITAL OUT |
LINE OUT S VIDEO COMPONENT VIDEO OUT |
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
OPTICAL |
R-AUDIO-L |
VIDEO |
Y |
CB |
CR |
Vers S VIDEO OUT |
|
Lecteur CD/DVD |
|
INPUT
S VIDEO
Téléviseur, projecteur B
Câble S VIDEO (non fourni) ou amplificateur audio
et vidéo (récepteur)
l : Sens du signal
Branchez la fiche jaune du câble audio et vidéo (fournie) sur les prises jaunes (vidéo). Vous obtenez ainsi des images de qualité standard.
Jaune (vidéo) |
Jaune (vidéo) |
Blanc (L - gauche) |
Blanc (L - gauche) |
Rouge (R - droite) |
Rouge (R - droite) |
Utilisez les fiches rouges et blanches pour le raccordement aux prises d’entrée audio (page 22) (pour le raccordement à un téléviseur uniquement).
Raccordements
,Suite 17
Raccordez le câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images de grande qualité.
C Lors du raccordement du lecteur à un moniteur, un projecteur ou un amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée vidéo composante (Y, CB, CR ou Y, PB/CB, PR/CR)
Raccordez l’appareil via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composant (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de la même longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images d’excellente qualité.
Pour le DVP-NS730P uniquement
Si votre téléviseur accepte les signaux de format 525p progressifs, vous devez utiliser ce raccordement puis appuyer sur PROGRESSIVE sur le panneau frontal pour accepter des signaux vidéo progressifs. L’indicateur PROGRESSIVE s’allume en bleu lorsque le lecteur émet des signaux progressifs. Reportez-vous à la section “Utilisation de la touche PROGRESSIVE” à la page suivante pour de plus amples informations.
Vert |
Vert |
Bleu |
Bleu |
Rouge |
Rouge |
Lors du raccordement à un téléviseur à écran standard 4:3
Selon le disque utilisé, il se peut que le format de l’image ne soit pas adapté à l’écran de votre téléviseur. Si vous souhaitez modifier le form at de l’image, reportez-vous à la page 70.
Pour changer de système couleur
Le système couleur du lecteur est réglé sur NTSC ou PAL. Si le menu à l’écran du lecteur ne s’affiche pas sur l’écran du téléviseur, chang ez le système couleur du lecteur (PAL ou NTSC) de manière à ce que l’image s’affiche sur le té léviseur. Pour changer de système couleur, appuyez sur la touche [/1 du lecteur pendant quelques secondes tout en maintenant enfoncée la touche X.
Remarques
•Ne raccordez pas le lecteur à un magnétoscope. Si vous faites passer les signaux du lecteur via le magnétoscope, il est possible que l’image reçue sur l’écran du téléviseur ne soit pas claire. Si votre téléviseur ne dispose que d’une prise d’entrée audio et vidéo, raccordez le lecteur à cette prise.
|
|
|
|
|
Magnétoscope |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lecteur CD/DVD |
|
|
|
|
|
Téléviseur |
|||||
|
|
|
|
|
Raccordement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
direct |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
18
Pour les DVP-NS730P uniquement
•Notez que les téléviseurs à haute définition ne sont pas tous complètement compatibles avec ce lecteur. Lorsqu’un tel téléviseur est raccordé, des parasites peuvent s’ajouter à l’image. En cas de problèmes d’image dus au balayage progressif, il est recommandé de commuter la connexion sur la prise de sortie de résolution standard. Pour toute question au sujet de la compatibilité de votre téléviseur Sony avec ce lecteur DVD, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
Vous pouvez régler la sortie du signal vidé o 525p progressif en appuyant sur PROGRESSIVE sur le panneau frontal (le voyant PROGRESSIVE s’allume en bleu) et en raccordant le lecteur à l’aide des prises COMPONENT VIDEO OUT à un téléviseur qui accepte les signaux vidéo au format progressif (NTSC uniquement).
Modes de conversion
Les logiciels de DVD peuvent être divisés en deux types : les logiciels basés sur des films et les logiciels produits à partir d’une bande vidéo. Les logiciels produits à partir de bandes vidéo sont inspirés des programmes télévisés, tels que films télévisés et sitcoms et affichent les images à 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des films sont inspirés du cinéma et affichent les images à 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois le format vidéo et le format film.
Afin que ces images semblent naturelles sur votre écran lorsque la sortie est réglée sur le mode PROGRESSIVE (60 images par seconde), le signal vidéo progressif doit être converti afin de correspondre au type de logiciel DVD que vous regardez.
Appuyez plusieurs fois sur PROGRESSIVE pour activer ou faire défiler l’affichage comme suit:
NORMAL (INTERLACE)*
PROGRESSIVE AUTO (NTSC)*
PROGRESSIVE VIDEO (NTSC)*
PROGRESSIVE FILM (NTSC)*
Raccordements
*L’affichage du panneau frontal affiche NORMAL, P AUTO (NTSC), P VIDEO (NTSC) ou P FILM (NTSC).
•NORMAL (INTERLACE)
Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur standard (format entrelacé).
•PROGRESSIVE AUTO (NTSC)
Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez le lecteur à un télévise ur progressif. Cette option déterminera automatiquement si les logiciels lus sont basés sur des films ou produits à partir de bandes vidéo et convertira le signal au mode de conversion approprié.
Sélectionnez cette position lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur progressif.
•PROGRESSIVE VIDEO (NTSC)
Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur progressif. L’option règle alors le mode de conversion pour le logiciel produit à partir d’une bande vidéo, quel que soit le type de logiciel utilisé.
•PROGRESSIVE FILM (NTSC)
Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur progressif. L’option règle alors le mode de conversion pour le logiciel basé sur un film, quel que soit le type de logiciel utilisé.
,Suite 19
Remarques
•La fonction Progressive ne fonctionne pas avec les signaux PAL.
•Lorsque vous sélectionnez PROGRESSIVE FILM (NTSC), les images au format progressif peuvent apparaître moins claires et moins naturelles. Si vous rencontrez ce problème, sélectionnez PROGRESSIVE VIDEO (NTSC).
•Lorsqu’un logiciel produit à partir d’une bande vidéo avec des signaux progressifs est lu, des parties de certains types d’images peuvent apparaître peu naturelles en raison du procédé de conversion lors de la sortie via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Les images des prises S VIDEO OUT et LINE OUT (VIDEO) ne sont pas affectées car elles sont émises en format normal (entrelacé).
20
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le raccordement le plus adapté à votre système. Reportez-vous également au mode d’emploi des appareils que vous souhaitez raccorder.
Choisissez l’un des raccordements suivants, de |
A à |
D . |
|
|
|
Appareils à raccorder |
Raccordement Exemple |
|
|
|
d’installation |
Téléviseur |
A |
(page 22) |
• Effet ambiophonique : TVS DYNAMIQUE (page 54) ou TVS LARGE (page 54)
Amplificateur stéréo (récepteur) et deux |
B (page 23) |
|
|
|
enceintes |
|
|
|
|
• Effet ambiophonique : TVS STANDARD (page |
|
|
|
|
55) |
|
|
|
|
ou |
|
|
|
|
Platine MD ou DAT |
|
|
|
|
•Effet ambiophonique : TVS STANDARD (page 55).
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un |
C |
(page 24) |
||||
décodeur Dolby* Surround (Pro Logic, et de 3 à |
|
|
|
|
|
|
6 enceintes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Effet ambiophonique : Dolby Surround (Pro |
|
|
|
|
|
|
Logic) (page 78) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amplificateur AV (récepteur) équipé de prises |
D |
(page 25) |
||||
d’entrée numérique, d’un décodeur Dolby |
|
|
|
|
|
|
Digital, DTS** ou MPEG audio et de 6 enceintes |
|
|
|
|
|
|
• Effet ambiophonique : |
|
|
|
|
|
|
– Dolby Digital (5.1 canaux) (page 78) |
|
|
|
|
|
|
– DTS (5.1 canaux) (page 78) |
|
|
|
|
|
|
– MPEG audio (5.1 canaux) (page 79) |
|
|
|
|
|
|
*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes “Dolby” et “Pro Logic”, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
**“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Raccordements
,Suite 21
Ce raccordement utilise les enceintes de votre téléviseur pour le son.
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT |
LINE OUT |
|
S VIDEO |
COMPONENT VIDEO OUT |
||
|
|
|
OUT |
|
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
COAXIAL OPTICAL |
R-AUDIO-L |
VIDEO |
|
Y |
CB |
CR |
A
LINE OUT |
|
|
|
|
(jaune)* |
(jaune)* |
Téléviseur |
|
|
||
-L VIDEO |
(blanc) |
(blanc) |
|
|
(rouge) |
(rouge) |
|
|
|
Câble audio et |
|
vers LINE OUT L/R |
|
vidéo (fourni) |
|
|
Vers l’entrée audio |
(AUDIO)
l: Sens du signal
*La fiche jaune transmet les signaux vidéo (page 17).
z Conseil
Lorsque vous raccordez ce lecteur à un téléviseur mono, utilisez un câble de conversion stéréo-mono (non fourni). Raccordez les prises LINE OUT L/R (AUDIO) à la prise d’entrée audio du téléviseur.
22
Si l’amplificateur stéréo (récep teur) est équipé uniquement de pr ises d’entrée audio L et R, utilisez B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est é quipé d’une prise d’entrée numérique ou si vous connectez le lecteur à une platine MD ou DAT, utilisez B-2 . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre amplificateur stéréo (récepteur).
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT |
LINE OUT |
|
S VIDEO |
COMPONENT VIDEO OUT |
||
|
|
|
OUT |
|
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
COAXIAL OPTICAL |
R-AUDIO-L |
VIDEO |
|
Y |
CB |
CR |
Raccordements
B-2
Câble numérique
coaxial (non fourni)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
ou
COAXIAL OPTICAL
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Câble numérique optique (non fourni)
Retirez le capuchon de la prise avant d’effectuer le raccordement
B-1
Câble audio stéréo
(non fourni) |
(blanc) |
LINE OUT |
|
ou
(rouge) |
R-AUDIO-L |
VIDEO |
|
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
(blanc) (rouge)
Vers l’entrée numérique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vers l’entrée audio |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
coaxiale ou optique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
[Enceintes] |
Amplificateur stéréo (récepteur) |
|
|||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frontale gauche (L) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Platine MD ou DAT |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frontale |
droite (R) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l : Sens du signal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
,Suite 23
C Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Surround (Pro Logic) et de 3 à 6 enceintes
Seuls les disques audio Dolby surround ou multicanaux (Dolby Digital) vous permettent de profiter des effets Dolby Surround.
Si l’amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de prises d'entrée audio L et R, utilisez C-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique, utilisez
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT |
LINE OUT |
|
S VIDEO |
COMPONENT VIDEO OUT |
||
|
|
|
OUT |
|
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
COAXIAL OPTICAL |
R-AUDIO-L |
VIDEO |
|
Y |
CB |
CR |
C-2
Câble numérique
coaxial (non fourni)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
ou
COAXIAL OPTICAL
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Câble numérique optique (non fourni)
Retirez le capuchon de la prise avant d’effectuer le raccordement
Câble audio stéréo (non fourni)
ou
(blanc)
|
|
C-1 |
(blanc) |
LINE OUT |
|
|
|
|
(rouge) |
R-AUDIO-L |
VIDEO |
|
|
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
(rouge)
|
Vers l’entrée numérique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vers l’entrée audio |
|
|
|
|||||||||
|
coaxiale ou optique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
[Enceintes] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Enceintes] |
|
|
|
||||||
|
|
Amplificateur (récepteur) avec |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
décodeur Dolby Surround |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arrière |
|
|
Arrière |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frontale |
|
|
Frontale |
|
gauche (L) |
droite (R) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gauche (L) |
droite (R) |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Haut-parleur |
|
|
|
Centrale |
|
|
|
|
Arrière |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
d’extrêmes graves |
|
(mono) |
|
|
|
l : Sens du signal
Remarque
Lors du raccordement de 6 enceintes, remplacez l’enceinte arrière mono par une enceinte centrale, 2 enceintes arrière et un haut-parleur d’extrêmes graves.
24
D Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) à prise d’entrée numérique et décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS, avec 6 enceintes
Ce raccordement vous permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS de votre amplificateur AV (récepteur).
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT |
LINE OUT |
|
S VIDEO |
COMPONENT VIDEO OUT |
||
|
|
|
OUT |
|
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
COAXIAL OPTICAL |
R-AUDIO-L |
VIDEO |
|
Y |
CB |
CR |
D
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
|
|
Câble numérique |
|
|
|
ou |
|
Câble numérique |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
coaxial (non fourni) |
|
|
|
|
optique (non fourni) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Retirez le capuchon de |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la fiche avant d’effectuer |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le raccordement |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Vers l’entrée |
|
|
|
Vers l’entrée numérique |
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
numérique coaxiale |
|
|
|
optique |
|
|
|
|||||
|
[Enceintes] |
|
|
|
|
|
|
|
[Enceintes] |
|||||
|
|
Amplificateur audio et vidéo |
|
|||||||||||
|
|
|
|
(récepteur) doté d’un décodeur |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Raccordements
Arrière Haut-parleur gauche (L) d’extrêmes graves
Arrière droite (R)
l : Sens du signal
Remarque
Lorsque le raccordement est terminé, veillez à régler “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” et “DTS” sur “OUI” dans le menu d’installation rapide (page 26). Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) dispose d’une fonction de décodeur audio MPEG, réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 74). Sinon, les
Frontale Centrale gauche (L)
Frontale droite (R)
enceintes n’émettent pas de son ou un bruit de forte amplitude.
25
Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur .. L’affichage à l’écran diffère se lon les modèles de lecteurs.
RAPIDE”) s’affiche en bas de l’écran. Si ce message ne s’affiche pas, sélectionnez “QUICK” (RAPIDE) sous “SETUP” (REGLAGE) dans le menu de commande pour lancer le réglage rapide (page 68).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer
|
de disque. |
|
|
|
Le menu d’installation permettant de |
||
|
sélectionner la langue des menus à |
||
ENTER |
l’écran s’affiche. |
|
|
Les langues disponibles varient en |
|||
|
|||
|
fonction du modèle de lecteur. |
||
1 Mettez le téléviseur sous tension. |
LANGUAGE SETUP |
ENGLISH |
|
OSD: |
|||
MENU: |
ENGLISH |
||
2 Appuyez sur [/1. |
AUDIO: |
FRANÇAIS |
|
SUBTITLE: |
|||
DEUTSCH |
|||
|
|||
|
ITALIANO |
||
Pour le DVP-NS730P uniquement |
|
ESPAÑOL |
|
|
NEDERLANDS |
||
N’appuyez sur PROGRESSIVE sur le |
|
DANSK |
|
|
SVENSKA |
||
panneau frontal que si vous avez effectué |
5 Appuyez sur les touches X/x pour |
||
des raccordements vidéo C (page 17) et |
|||
si vous souhaitez visionner des signaux |
|||
vidéo progressifs (NTSC uniquement). |
sélectionner la langue |
||
L’indicateur PROGRESSIVE s’allume |
d’utilisation. |
|
|
en bleu lorsque le lecteur émet des |
|
||
|
|
||
signaux progressifs. |
Le lecteur affiche ensuite le menu, ainsi |
||
3 Commutez le sélecteur d’entrée |
que les sous-titres, dans la langue |
||
sélectionnée. |
|
du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse à l’écran du téléviseur.
Le message “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (“Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION
26