Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie ou
de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à un
personnel qualifié
exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente agréé.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
aux yeux. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/
DVD pourrait être dangereux pour
vos yeux.
Pour l’entretien, adressez-vous à
un personnel qualifié uniquement.
Précautions
Sécurité
• Les caractéristiques
d’alimentation et la
consommation électrique de cet
appareil sont indiquées à
l’arrière de l’appareil. Vérifiez
que la tension de fonctionnement
de l’appareil est compatible avec
votre source d’alimentation
locale.
Caractéristiques
d’alimentation et
consommation
électrique
m
X
DVP–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
• Pour éviter des risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Installation
• N’installez pas l’appareil en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Tenez le lecteur et les disques
éloignés des appareils équipés de
puissants aimants, comme les
micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
le lecteur.
Pour le modèle fourni avec
l’adaptateur de fiche CA
Si la fiche CA de votre appareil ne
rentre pas dans une prise secteur,
fixez-y l’adaptateur de fiche CA
fourni.
0-000-000-00
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/
DVD Sony. Avant de le faire
fonctionner, lisez attentivement ce
mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
2
Précautions
Sécurité
• Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil augmente les
risques de lésions aux yeux.
• Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur
du boîtier, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par un personnel qualifié avant de le
remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de
l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste
branché à la prise secteur, même si le lecteur
lui-même a été mis hors tension.
• Débranchez votre lecteur de la prise mura le
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
une période prolongée. Pour débrancher le
cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au
niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le
cordon.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur une surface
molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de
boucher les orifices de ventilation situés
sous l’appareil.
• N’installez pas votre lecteur à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit
soumis aux rayons du soleil, à la poussière
excessive ou aux chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la
condensation risque de se former sur les
lentilles situées à l’intérieur du boîtier.
Votre lecteur risque alors de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant envi ro n tr en te minutes,
jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous
les disques. Sinon, vous risquez de les
endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous
écoutez un passage avec de très faibles
niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous
risqueriez d’endommager les enceintes au
moment d’un passage caractérisé par un
niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre
à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage
disponibles dans le commerce. Ils risquent de
provoquer un problème de fonctionnement.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable de
maintenir indéfiniment l’affichage d’une
image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran
de votre téléviseur. En laissant une image
vidéo fixe ou un menu écran affiché sur
votre téléviseur pendant une période
prolongée, vous risquez de provoquer des
dommages irréversibles à votre écran. Les
téléviseurs à écran à plasma et les
téléviseurs à projection sont sensibles à ce
phénomène.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre lecteur, n’hésitez pas à
consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
Les directives de ce mode d’emploi sont
destinées aux e modèles suivants : DVPNS530 et DVP-NS730P. Vérifiez le
numéro de modèle inscrit sur le panneau
frontal de votre lecteur. DVP-NS530 est le
modèle reproduit dans les illustrations.
Toute différence de fonctionnement est
clairement signalée dans le texte, par
exemple “DVP-NS730P uniquement.”
• Les directives de ce mode d’emploi
décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes sur le lecteur si leur
nom est identique ou similaire à celui sur la
télécommande.
• Le terme générique “DVD” peut être
employé pour désigner les DVD VIDEO,
DVD-RW et DVD-R, ainsi que les
DVD+RW et les DVD+R.
• L’affichage à l’écran est légèrement
différent en fonction de la zone de vente.
• Les icônes utilisées dans le présent mode
d’emploi ont la signification suivante :
IcôneSignification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO et les DVD-RW
ou DVD-R en mode vidéo ou
les DVD+RW ou DVD+R
Fonctions disponibles pour les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les
CD VIDEO, les Super VCD ou
les CD-R et CD-RW en format
CD vidéo ou Super VCD
Fonctions disponibles pour les
CD audio et les CD-R ou CDRW au format CD audio
Fonctions disponibles pour les
DATA CD (CD de données),
soit les CD-ROM, CD-R et
CD-RW contenant des plages
audio MP3*
* Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format
de compression de données audio normalisé par
ISO/MPEG.
Ce lecteur permet la
lecture des types de
disques suivants
Formats de disques
DVD VIDEO
(page 79)
DVD-RW
(page 79)
CD VIDEO
CD audio
“DVD VIDEO” et “DVD-RW” sont des
marques commerciales.
Code local
Votre lecteur est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut
lire que les DVD VIDEO (lecture seule)
identifiés par un code local identique. Ce
système sert à la protection des droits
d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo
peuvent également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO,
le message suivant s’affiche à l’écran du
téléviseur : “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone”. Selon les DVD
VIDEO, il est possible qu’aucun code local
ne soit indiqué, même si la lecture du DVD
VIDEO est restreinte par les limites de zone.
X
DVP–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Code local
0-000-000-00
ALL
6
Exemples de disques ne pouvant
pas être lus par le lecteur
Le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants :
• Tout CD-ROM (y compris les PHOTO
CD), CD-R ou CD-RW, enregistré sous un
format autre que les formats suivants :
–format de CD audio ;
–format de CD vidéo ;
–format MP3 conforme à la norme
ISO9660* niveau 1 ou 2, ou au format
d’extension Joliet.
• Sections de données sur les CD-Extra.
•DVD-ROM
• Disques DVD audio
• Couche HD des Super Audio CD
* Une hiérarchie logique de dossiers et de fichiers
sur CD-ROM définie par la norme ISO
(Organisation internationale de normalisation).
De plus, le lecteur ne peut pas lire les
disques suivants :
• DVD VIDEO dotés d’un code local
différent.
• Disques de forme non standard (en forme de
carte ou de cœur, par exemple).
• Disques sur lesquels sont collés du papier
ou des autocollants.
• Disques portant des traces de colle
provenant d’une bande adhésive ou d’un
autocollant.
Remarques
• Remarque au sujet des DVD-RW et DVD-R,
DVD+RW et DVD+R ou des CD-R et CD-RW
Certains DVD-RW, DVD-R, DVD+RW,
DVD+R ou CD-R et CD-RW ne peuvent pas être
lus sur ce lecteur à cause de la qualité de
l’enregistrement ou de l’état du disque ou suivant
les caractéristiques de l’appare il d’enregistrement
et du logiciel de création.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
finalisé correctement. En outre, il est pos sible que
les images des disques DVD-RW protégées par
CPRM* ne puissent pas être lues si elles
comportent un signal de protection contre la
copie. Le message “Verrouillage copyright”
s’affiche à l’écran. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement. Notez que la lecture
des disques enregistrés au format Packet Write est
impossible.
* La protection CPRM (Content Protection for
Recordable Media) est une tec hnologie
d’encodage assurant la prot ection des droits
d’auteur relatifs aux images.
• Disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’au teur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont
été mis en vente par certaine s compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puisse nt pas être lus sur
cet appareil.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les
DVD et les CD VIDEO conformément au
contenu du disque défini par les éditeurs de
logiciels, il se peut que certaines fonctions de
lecture ne soient pas disponibles. Veuillez
également vous reporter aux instructions
fournies avec les DVD et les CD VIDEO.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains, ainsi que par d’autres
droits sur la propriété intellectuelle détenus
par Macrovision Corporation et d'autres
détenteurs. L’emploi de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision
Corporation et est exclusivement destiné à
une utilisation dans le cercl e familial et à
d’autres fins de visionnage limitées, sauf
autorisation de Macrovision Corporation.
Toute étude d’ingénierie inverse, ainsi que le
démontage de cet appareil sont interdits.
7
Remarques sur les
disques
• Pour que les disques restent propres, tenezles par la partie périphérique. Ne touchez
jamais la surface.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ni à des sources de chaleur,
telles que des conduits d’air chaud, et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil, car la température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
• Nettoyez le disque avec un chiffon de
nettoyage.
Essuyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que de la
benzine, des diluants, des nettoyants
disponibles dans le commerce ou des
vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques vinyle.
8
Nomenclature des pièces et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
DVP-NS530
A Touche [/1 (marche/veille) (29)
B Plateau de disque (29)
C Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
D (capteur de télécommande) (16)
E Touche A (ouvrir/fermer) (29)
F Molette de lecture (43)
DVP-NS730P
A Touche [/1 (marche/veille) (29)
B Plateau de disque (29)
C Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
D (capteur de télécommande) (16)
E Touche A (ouvrir/fermer) (29)
F Touche H (lecture) (29)
G Touche X (pause) (30)
H Touche x (arrêt) (30)
I Touches ./> (précédent/
suivant) (43)
G Touche X (pause) (30)
H Touche x (arrêt) (30)
I Touche SURROUND (son
ambiophonique) (54)
J Touche PICTURE MODE (mode
image) (58)
J Touche PROGRESSIVE (Progressif)
(19, 26)
K Touche SURROUND (son
ambiophonique) (54)
L Touche PICTURE MODE (mode
image) (58)
M L’indicateur PROGRESSIVE
(progressif) (18)
S’allume lorsque le lecteur émet des
signaux progressifs.
,Suite
9
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
Type de
disque
S’allume en mode de
lecture répétée (40)
Statut de
lecture
S’allume lorsque l’angle de vue peut être modifié ( 56)
Signal audio en cours (52)
Titre ou chapitre en cours ou
temps de lecture (49)
Pendant la lecture d’un CD VIDEO avec la commande de lecture (fonction PBC) (34)
Type de
disque
Statut de
lecture
S’allume en mode de lecture
répétée A-B (41)
Scène en cours ou temps de
lecture (49)
Pendant la lecture d’un CD, d’un DATA CD (audio MP3) ou d’un CD VIDEO (sans PBC)
Statut de
lecture
S’allume en mode de
lecture répétée (40)
Plage en cours (49)
10
Type de
disque
S’allume lors de la lecture de
plages audio MP3 (35)
Temps de lecture (49)
Panneau arrière
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
C
B
VIDEO
Y
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (23) (24)
(25)
B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
(sortie numérique optique) (23) (24)
(25)
C Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
(sorties de ligne audio gauche/droite)
(22) (23) (24)
C
R
D Prise LINE OUT (VIDEO) (sortie de
ligne vidéo) (17)
E Prise S VIDEO OUT (sortie S-Vidéo)
(17)
F Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie vidéo composante) (17)
Les noms des prises diffèrent en
fonction des modèles.
DVP-NS530: Y, C
B, CR
DVP-NS730P: Y, PB/CB, PR/CR
,Suite
11
Télécommande
12
A Touche TV [/1 (télévision marche/
veille) (65)
B Touche
C Touches numériques (33)
D Touche CLEAR (annulation) (38)
E Touche SUBTITLE (sous-titres) (56)
F Touche AUDIO (52)
G Touches ./> PREV/NEXT
H Touches m/M SCAN/
I Touche X PAUSE (30)
J Touche H PLAY (lecture) (29)
K Touches C/X/x/c (33)
L Touche DISPLAY (affichage) (13)
M Touche TOP MENU (menu principal)
N Touche [/1 (marche/veille) (29)
O Touches VOL (volume) +/– (65)
P Touche TV/VIDEO (télévision/Vidéo)
Q Touche TIME/TEXT (temps/texte)
R Touche PICTURE MODE (mode
S Touche ANGLE (56)
T Touche SUR (son ambiophonique)
U Touche PICTURE NAVI (navigation
V Touche REPEAT (lecture répétée) (40)
W Touche INSTANT SEARCH/
X Touche INSTANT REPLAY/
Y Touche x STOP (arrêt) (30)
Z Touche ENTER (entrée) (27)
wj Touche O RETURN (retour) (31)
wk Touche MENU (33) (36)
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
Z OPEN/CLOSE (ouvrir/
fermer) (29)
La touche numérique 5 possède un
point tactile.*
(précédent/suivant) (30)
SLOW (balayage/ralenti) (43)
La touche H possède un point
tactile.*
(33)
La touche + possède un point tactile.*
(65)
(48)
image) (58)
(54)
par images) (46)
STEP (recherche instantanée/
incrément) (30, 43)
STEP (reprise instantanée/incrément)
(30, 43)
Guide du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visionner les informations qui
s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher les menus à l’écran ou passer
d'un menu de commande à l’autre, comme suit :
Menu de commande 1
,
z Conseil
Vous pouvez sauter l’affichage AVANCÉ en
réglant “AVANCÉ” sur “NON” dans le menu de
commande (page 50).
Affichage du menu de commande
Les menus de commande 1 et 2 affichent différents paramètres selon le type de disque. Pour plus
de détails sur chaque paramètre, reportez-vous aux numéros de pages entre parenthèses.
Exemple : affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
m
Menu de commande 2 (DVD et CD VIDEO uniquement)
m
Affichage AVANCÉ (DVD uniquement. Voir la page 50.)
m
Menu de commande désactivé
Numéro du chapitre en cours de lecture
Numéro du titre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres**
Paramètres du menu
de commande
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
Paramètre
sélectionné
T
NON
NON
1: ANGLAIS
Nom de la fonction du
paramètre sélectionné
dans le menu de
commande
Message-guide
* Contient le numéro de scène pour les CD
VIDEO (lorsque la fonction PBC est activée), le
numéro de plage pour les CD VI DEO, les CD et
le numéro d’album pour les DATA CD.
** Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO
et les CD ou le numéro de plage audio MP3 pour
les DATA CD.
2: FRANÇAIS
3:
SOUS-TITRE
Sélectionner:
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
Annuler:
**
DVD VIDEO
ENTERRETURN
Statut de lecture
(N Lecture,
X Pause,
x Arrêt, etc.)
Type de disque
en cours de
lecture
Temps de lecture
Réglage actuel
Options
,Suite
13
Liste des paramètres du menu de commande
Para
mètre
Nom du paramètre, fonction et type de disque correspondant
TITRE (page 45)/SCENE (page 45)/PLAGE (page 45)
Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPITRE (page 45)/INDEX (page 45)
Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
ALBUM (page 36)
Permet de sélectionner l’album à lire.
PLAGE (page 45)
Permet de sélectionner la plage à lire.
INDEX (page 45)
Permet de sélectionner l’index à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST (page 33)
Permet de sélectionner le type de titre (DVD-RW) à lire, soit des titres ORIGINAL
ou des titres montés dans la PLAY LIST.
TEMPS/TEXTE (page 45)
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant.
Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique.
Permet d’afficher les informations textuelles des disques DVD et CD ou les noms
des plages d’un DATA CD.
AUDIO (page 52)
Permet de modifier le réglage audio.
SOUS-TITRE (page 56)
Permet d’afficher les sous-titres.
Permet de modifier la langue des sous-titres.
ANGLE (page 56)
Permet de modifier l’angle de vue.
TVS (TV Virtual Surround) (page 54)
Permet de sélectionner les fonctions ambiophoniques.
AVANCÉ (page 50)
Permet d’afficher les informations du disque en cours de lecture (débit binaire ou
couche).
CONTROLE PARENTAL (page 61)
Activez cette fonction pour interdire la lecture sur ce lecteur.
REGLAGE (page 67)
Installation RAPIDE (page 26)
La configuration rapide permet de définir la langue des menus à l’écran, le format
d’image à l’écran du téléviseur, et le signal de sortie audio.
Réglage PERSONNALISE
Permet de régler des paramètres supplémentaires à ceux de la configuration rapide.
REINITIALISATION
Permet de rétablir les paramètres du menu “REGLAGE” à leurs valeurs par défaut.
14
PROGRAMMEE (page 38)
Permet de sélectionner des titres, des chapitres ou des plages à lire dans l’ordre de
votre choix.
ALEATOIRE (page 40)
Permet de lire le titre, le chapitre ou la plage dans un ordre aléatoire.
REPETEE (page 40)
Permet de lire en boucle la totalité du disque (tous les titres, toutes les plages et tous
les albums) ou un seul titre, un seul chapitre, une seule plage ou un seul album.
A-B REPETEE (page 41)
Permet de définir les parties que vous souhaitez lire de manière répétée.
BNR (page 57)
Permet de régler la qualité de l’image en réduisant les parasites ou les effets de
mosaïque qui apparaissent sur l’écran de votre téléviseur.
MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE (page 58)
Permet de régler le signal vidéo à partir du lecteur. Vous pouvez sélectionner la
qualité d’image la mieux adaptée au programme que vous regardez.
OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE (page 60)
Permet d’accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette.
NAVIGATION PAR IMAGES (page 46)
Permet de diviser l’écran en 9 sous-écrans pour repérer rapidement une scène.
z Conseil
L’icône du menu de commande s’allume en vert
t
un paramètre sauf “NON”. (“TVS”,
“PROGRAMEE”, “ALEATOIRE”, “REPETEE”,
“A-B REPETEE”, “BNR”, “OPTIMISEUR
VIDEO NUMERIQUE” uniquement). L’indicateur
“ANGLE” s’allume en vert uniqu ement lorsqu e les
angles sont modifiés. L’indicateur “MODE DE
PERSONNALISATION D’IMAGE” s’allume en
vert lorsqu’un paramètre autre que “STANDARD”
est sélectionné.
lorsque vous sélectionnez
15
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 6 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages.
Remarques
• Enfichez les cordons solidement afin d’éviter les parasites.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo.
• Veillez à débrancher le cordon d’alimentation (secteur) de chaque appareil avant d’effectuer les
raccordements.
Etape 1 : Déballage
Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
• Câble audio/vidéo (connecteur à broche × 3 y connecteur à broche × 3) (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (taille AA) (2)
• Un adaptateur de fiche est fourni avec certains modèles.
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # avec les inscriptions à l’intérieur du logement
des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande
du système.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à la lumière d’appareils
d’éclairage. Ceci pourrai t entraîner un problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles
pour éviter toute fuite d’électrol yt e ou to ut e cor r os io n sus ceptible de l’endommager.
16
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo
Raccordez ce lecteur à votre moniteur de télévision, projecteur ou amplificateur audio et vidéo
(récepteur) à l’aide du câble vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements A à C, selon la prise
d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur).
Pour le DVP-NS730P uniquement
Afin de visualiser des images à signaux progressifs (525p) avec un téléviseur, un projecteur ou
un moniteur compatible, vous devez utiliser le raccordement C.
Raccordements
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur audio et
vidéo (récepteur)
Vers LINE OUT (VIDEO)
Vers S VIDEO OUT
l : Sens du signal
(jaune)
(jaune)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
Câble audio et
vidéo (fourni)
S VIDEO
LINE OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
C
B
Y
C
R
Lecteur CD/DVD
Câble S VIDEO (non fourni)
Câble vidéo
composant
(non fourni)
(vert)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur audio
et vidéo (récepteur)
(rouge)
(bleu)
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur audio
et vidéo (récepteur)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(vert)
C
B
(bleu)
C
R
(rouge)
INPUT
S VIDEO
C
B
A Lors du raccordement du lecteur à une prise d’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble audio et vidéo (fournie) sur les prises jaunes (vidéo). Vous
obtenez ainsi des images de qualité standard.
B Lors du raccordement du lecteur à une prise d’entrée S VIDEO
Raccordez le câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images de grande qualité.
C Lors du raccordement du lecteur à un moniteur, un projecteur ou un
amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée vidéo composante
(Y, C
B, CR ou Y, PB/CB, PR/CR)
Raccordez l’appareil via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo
composant (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de la même
longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images
d’excellente qualité.
Pour le DVP-NS730P uniquement
Si votre téléviseur accepte les signaux de format 525p progressifs, vous devez utiliser ce
raccordement puis appuyer sur PROGRESSIVE sur le panneau frontal pour accepter des
signaux vidéo progressifs. L’indicateur PROGRESSIVE s’allume en bleu lorsque le lecteur
émet des signaux progressifs. Reportez-vous à la section “Utilisation de la touche
PROGRESSIVE” à la page suivante pour de plus amples informations.
Vert
Bleu
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
Lors du raccordement à un téléviseur à écran standard 4:3
Selon le disque utilisé, il se peut que le format de l’image ne soit pas adapté à l’écran de votre
téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format de l’image, reportez-vous à la page 70.
Pour changer de système couleur
Le système couleur du lecteur est réglé sur NTSC ou PAL. Si le menu à l’écran du lecteur ne
s’affiche pas sur l’écran du téléviseur, changez le système couleur du lecteur (PAL ou NTSC)
de manière à ce que l’image s’affiche sur le téléviseur. Pour changer de système couleur,
appuyez sur la touche [/1 du lecteur pendant quelques secondes tout en maintenant enfoncée la
touche X.
Remarques
• Ne raccordez pas le lecteur à un magnétoscope. Si vous faites passer les signaux du lecteur via le
magnétoscope, il est possible que l’image reçue sur l’écran du téléviseur ne soit pas claire. Si votre
téléviseur ne dispose que d’u ne prise d’entrée audio et vidéo, raccordez le lecteur à cette prise.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Raccordement
direct
Téléviseur
18
Pour les DVP-NS730P uniquement
• Notez que les téléviseurs à haute définition ne sont pas tous complètement compatibles avec ce lecteur.
Lorsqu’un tel téléviseur est raccordé, des parasites peuvent s’ajouter à l’image. En cas de problèmes
d’image dus au balayage progressif, il est recommandé de commuter la connexion sur la prise de sortie de
résolution standard. Pour toute qu estion au sujet de la compat ibilité de votre télévi seur Sony avec ce lecteu r
DVD, veuillez contacter notre centre de serv i ce après-vente.
Utilisation de la touche PROGRESSIVE (DVP-NS730P uniquement)
Vous pouvez régler la sortie du signal vidéo 525p progressif en appuyant sur PROGRESSIVE
sur le panneau frontal (le voyant PROGRESSIVE s’allume en bleu) et en raccordant le lecteur
à l’aide des prises COMPONENT VIDEO OUT à un téléviseur qui accepte les signaux vidéo au
format progressif (NTSC uniquement).
◆Modes de conversion
Les logiciels de DVD peuvent être divisés en deux types : les logiciels basés sur des films et les
logiciels produits à partir d’une bande vidéo. Les logiciels produits à partir de bandes vidéo sont
inspirés des programmes télévisés, tels que films télévisés et sitcoms et affichent les images à
30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des films sont inspirés du cinéma et
affichent les images à 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois le
format vidéo et le format film.
Afin que ces images semblent naturelles sur votre écran lorsque la sortie est réglée sur le mode
PROGRESSIVE (60 images par seconde), le signal vidéo progressif doit être converti afin de
correspondre au type de logiciel DVD que vous regardez.
Appuyez plusieurs fois sur PROGRESSIVE pour activer ou faire défiler l’affic hage comme suit:
NORMAL (INTERLACE )*
PROGRESSIVE AUTO (NTSC)*
PROGRESSIVE VIDEO (NTSC)*
Raccordements
PROGRESSIVE FILM (NTSC)*
* L’affichage du panneau frontal affiche NORMAL, P AUTO (NTSC), P VIDEO (NTSC) ou P FILM
(NTSC).
• NORMAL (INTERLACE)
Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur standard (format
entrelacé).
• PROGRESSIVE AUTO (NTSC)
Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur progressif. Cette
option déterminera automatiquement si les logiciels lus sont basés sur des films ou produits à
partir de bandes vidéo et convertira le signal au mode de conversion approprié.
Sélectionnez cette position lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur progressif.
• PROGRESSIVE VIDEO (NTSC)
Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur progressif. L’op tion
règle alors le mode de conversion pour le logiciel produit à partir d’une bande vidéo, quel que
soit le type de logiciel utilisé.
• PROGRESSIVE FILM (NTSC)
Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur progressif. L’op tion
règle alors le mode de conversion pour le logiciel basé sur un film, quel que soit le type de
logiciel utilisé.
,Suite
19
Remarques
• La fonction Progressive ne fonctionne pas avec les signaux PAL.
• Lorsque vous sélectionnez PROGRESSIVE FILM (NTSC), les images au format progressif peuvent
apparaître moins claires et moins naturelles. Si vous rencontrez ce problème, sélectionnez PROGRESSIVE
VIDEO (NTSC).
• Lorsqu’un logiciel produit à partir d’une bande vidéo avec des signaux progressifs est lu, des parties de
certains types d’images peuvent apparaître peu naturelles en raison du procédé de conversion lors de la
sortie via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Les images des prises S VIDEO OUT et LINE OUT
(VIDEO) ne sont pas affectées ca r elles sont émises en format normal (entrelacé).
20
Etape 4 : Raccordement des câbles audio
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le raccordement le plus adapté à votre
système. Reportez-vous également au mode d’emploi des appareils que vous souhaitez
raccorder.
Sélection d’un raccordement
Choisissez l’un des raccordements suivants, de à .
AD
Raccordements
Appareils à raccorderRaccordement Exemple
Téléviseur
• Effet ambiophonique : TVS DYNAMIQUE (page
54) ou TVS LARGE (page 54)
Amplificateur stéréo (récepteur) et deux
enceintes
• Effet ambiophonique : TVS STANDARD (page
55)
ou
Platine MD ou DAT
• Effet ambiophonique : TVS STANDARD (page
55).
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un
décodeur Dolby* Surround (Pro Logic, et de 3 à
6 enceintes
Les termes “Dolby” et “Pro Logic”, ainsi que
le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
** “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
,Suite
21
A
Raccordement à un téléviseur
Ce raccordement utilise les enceintes de votre téléviseur pour le son.
Lecteur CD/DVD
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
A
LINE OUT
(jaune)*
R-AUDIO-L VIDEO
vers LINE OUT L/R
(AUDIO)
l : Sens du signal
* La fiche jaune transmet les signaux vidéo (page
17).
z Conseil
Lorsque vous raccordez ce lecteur à un téléviseur
mono, utilisez un câble de co nver si on st ér éo-m ono
(non fourni). Raccordez les prises LINE OUT L/R
(AUDIO) à la prise d’entrée audio du téléviseur.
(blanc)
(rouge)
Câble audio et
vidéo (fourni)
(jaune)*
Téléviseur
(blanc)
(rouge)
Vers l’entrée audio
22
B
Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes
ou à une platine MD ou DAT
Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est équipé uniquement de prises d’entrée audio L et R,
utilisez . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique ou si
vous connectez le lecteur à une platine MD ou DAT, utilisez . Dans ce cas, vous pouvez
également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre
amplificateur stéréo (récepteur).
B-1
B-2
Raccordements
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
B-2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
Câble numérique
coaxial (non fourni)
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
Câble numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon de la
prise avant d’effectuer le
raccordement
Vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
[Enceintes]
Frontale gauche (L)
S VIDEO
LINE OUT
R-AUDIO-L
OPTICAL
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
C
B
Y
C
R
Câble audio stéréo
(non fourni)
ou
ou
(blanc)
Amplificateur stéréo (récepteur)
(blanc)
(rouge)
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
(rouge)
Vers l’entrée audio
Platine MD ou DAT
LINE OUT
R-AUDIO-L
B-1
VIDEO
Frontale droite (R)
l : Sens du signal
,Suite
23
C
Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur
Dolby Surround (Pro Logic) et de 3 à 6 enceintes
Seuls les disques audio Dolby surround ou multicanaux (Dolby Digital) vous permettent de
profiter des effets Dolby Surround.
Si l’amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de prises d'entrée audio L et R, utilisez
C-1
. Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique, utilisez .
C-2
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
C-2
Câble numérique
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
Câble numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon de la
prise avant d’effectuer le
raccordement
Vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
[Enceintes]
coaxial (non fourni)
S VIDEO
LINE OUT
R-AUDIO-L
OPTICAL
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
C
B
Y
ou
ou
Amplificateur (récepteur) avec
décodeur Dolby Surround
C
R
Câble audio
stéréo (non
fourni)
(blanc)
(rouge)
R-AUDIO-L
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
(rouge)(blanc)
Vers l’entrée audio
[Enceintes]
C-1
LINE OUT
VIDEO
Arrière
gauche (L)
Arrière
droite (R)
Haut-parleur
d’extrêmes graves
l : Sens du signal
Remarque
Lors du raccordement de 6 enceintes, remplacez
l’enceinte arrière mono par une enceinte centrale,
2 enceintes arrière et un haut-parleur d’extrêmes
graves.
24
Centrale
Arrière
(mono)
Frontale
gauche (L)
Frontale
droite (R)
Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) à prise d’en trée
D
numérique et décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS, avec 6 enceintes
Ce raccordement vous permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou
DTS de votre amplificateur AV (récepteur).
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
D
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
Raccordements
Câble numérique
coaxial (non fourni)
Vers l’entrée
numérique coaxiale
[Enceintes]
Amplificateur audio et vidéo
(récepteur) doté d’un décodeur
Arrière
gauche (L)
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Arrière droite (R)
l : Sens du signal
Remarque
Lorsque le raccordement est terminé, veillez à
régler “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY
DIGITAL” et “DTS” sur “OUI” dans le menu
d’installation rapide (page 26). Si votre
amplificateur audio et vidéo (récepteur) dispose
d’une fonction de décodeur audio MPEG, réglez
“MPEG” sur “MPEG” (page 74). Sinon, les
ou
Câble numérique
optique (non fourni)
Retirez le capuchon de
la fiche avant d’effectuer
le raccordement
Vers l’entrée numérique
optique
[Enceintes]
Frontale
gauche (L)
Centrale
Frontale droite (R)
enceintes n’émettent pas de son ou un bruit de forte
amplitude.
25
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.
Etape 6 : Installation rapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à
l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
L’affichage à l’écran diffère selon les modèles de lecteurs.
RAPIDE”) s’affiche en bas de l’écran. Si
ce message ne s’affiche pas, sélectionnez
“QUICK” (RAPIDE) sous “SETUP”
(REGLAGE) dans le menu de commande
pour lancer le réglage rapide (page 68).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue des menus à
ENTER
l’écran s’affiche.
Les langues disponibles varient en
fonction du modèle de lecteur.
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
Pour le DVP-NS730P uniquement
N’appuyez sur PROGRESSIVE sur le
panneau frontal que si vous avez effectué
des raccordements vidéo C (page 17) et
si vous souhaitez visionner des signaux
vidéo progressifs (NTSC uniquement).
L’indicateur PROGRESSIVE s’allume
en bleu lorsque le lecteur émet des
signaux progressifs.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que
le signal provenant du lecteur
apparaisse à l’écran du
téléviseur.
Le message “Press [ENTER] to run
QUICK SETUP” (“Appuyez sur
[ENTER] pour la INSTALLATION
26
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner la langue
d’utilisation.
Le lecteur affiche ensuite le menu, ainsi
que les sous-titres, dans la langue
sélectionnée.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.