Nombre del producto:
Reproductor de CD/DVD (disco
compacto y disco de vídeo
digital)
Modelo: DVP-NS50P
Para evitar el riesgo de
incendios o ele ctrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctrica s, no abra el ap arato.
Solicite asistencia técnica
únicamente a persona l
especializado.
El cable de corriente de ca
sólo deberá ser reemplazado
en un centro de servicio
autorizado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. Puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor
de CD/DVD (disco compacto y
discos de vídeo digital) es
perjudicial para los ojos, no intente
desmontar la carcasa.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Precauciones
Seguridad
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no coloque sobre el
aparato objetos que contengan
líquidos, como jarrones.
discos
• Para mantene r l i mpio el
disco, sujételo por los
bordes. No toque su
superficie.
• No exponga los discos a la
luz directa del sol ni a
fuentes de ca lo r, como
conductos de aire caliente.
Tampoco los deje en un
automóvil estaci onado
bajo la luz directa del sol,
ya que puede producirse un
considerable aumento de
temperatura en el interior
del automóvil.
• Después de la
reproducción, gu arde el
disco en su caja.
• Limpie el disco con un
paño.
Hágalo desde el centro
hacia los bordes.
• No utilice disolventes
como bencina, dilu yente,
limpiadores comerciales n i
aerosoles antiestáticos
diseñados para di scos de
vinilo.
• Si ha imprimido la etiqueta
del disco, seque la etiqueta
antes de reali zar la
reproducción.
2
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido
en el reproductor , de senchúfelo y haga qu e
sea revisado por person al es peci ali zado a ntes
de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no estará desconectado de la
fuente de alimentación de ca mientras es té
conectado al tomacorriente, aunque se haya
apagado el propio r eproductor.
• Cuando no vaya a utilizar el reproductor
durante mucho ti empo, asegúrese de
desconectarl o del tomacorrien te . Para
desconectar el cable de alimentación de ca,
tire del enchufe, nunca del cable.
Ubicación
• Coloque el re productor en un lugar con
ventilación adecuada para evitar el
recalentamiento interno del mismo.
• No coloque el reproductor sobre una
superficie blanda, como una alfo mbra, que
pueda bloquear los or if i ci os de ventilación.
• No coloque el reproductor cerca de fuentes
de calor, ni en lugares suje tos a la luz directa
del sol, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• No instale el reproductor en pos ic i ón
inclinada. Está diseña do para utiliz arse sólo
en posición horizontal.
• Mantenga el reproductor alejado de equipos
con imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de gran tamañ o.
• No coloque objetos pesados sobre el
reproductor.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una
parte con entrada s d e ni vel muy bajo o sin
señales de audio. Si lo hace, los altavoces
pueden dañars e al re producirse al gu na parte
de nivel de pico.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con
un paño suave li gerament e humedeci do y con
una leve soluci ón detergente. No utilice
ningún tipo de almo hadilla abrasiva, polvos
para fregar o disolventes como alcohol o
bencina.
Limpieza de los disco s
No utilice un disco limpiador de los que están
disponibles en el mercado. Podría causar
anomalías en el funcionamiento
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Est e reproductor es capa z de
mantener indefinidamente en la pantalla del
televisor imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si las imágenes
fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla
se muestran en el televisor por un tiempo
prolongado, la pant alla podría dañarse
permanentement e. Lo s tel evi so res de pa nel
de pantalla de plasma y de proyección son
especialmente sensibles.
Ante cualquier co ns ul ta o problema
relacionado con el reproductor, póngase en
contacto co n el proveedor Sony más cercano .
Funcionamiento
• Si traslada el reproductor direct amente de
un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en
una sala muy húme da, es posible que se
condense hume dad en los lentes de su
interior. Si esto ocurre, es posible que el
reproductor no funcione correctam ente. En
este caso, extra ig a el disco y deje el
reproductor encendido durante
aproximadame nte media hora hast a que la
humedad se evapo r e.
• Cuando vaya a mover el reproductor,
extraiga lo s disc os. S i no lo hace, los di scos
podrían dañarse.
• Las instrucciones de este manual describen los controles del control remoto. También
puede usar los controles del reproductor si los nombres son similares a los del control
remoto.
• “DVD” (videodisco digital) se puede utilizar como un término genera l para disc os DVD
VIDEO (video de videodisco digita l), disc os DVD+RW/DVD+R (videodisco d igital más
regrabable/videodisco digital más grabable) y discos DVD-RW/DVD-R (videodisco
digital menos regrabable/videodisco digital menos grabable).
• El significado de los íconos utilizados en este manual se describe a continuación:
ÍconosSignificado
Funciones disponibles para discos DVD VIDEO (video de videodisco
digital) y discos DVD+RW/DVD+R (videodisco digital más regrabable/
videodisco digital más gra bable) en modo +VR (grabaci ón en video) o
discos DVD-RW/DVD-R (videodisco digital menos regrabable/videodisco
digital menos grabable) en modo de video
Funciones disponibles para discos DVD-RW (videodisco digital meno s
grabable) en modo VR (grabación en video)
Funciones disponibles para discos VID E O CD (vi de odi sco compacto),
incluidos discos Super VCD (Super videodiscos compactos) o discos CDR/CD-RW (discos compactos grabables/regrabables) en formato VIDEO
CD (videodiscos compacto) o formato Super VCD (disco compacto súper
video)
Funciones disponibles para CD de música (discos compacto) o para CD-R/
CD-RW (disco compacto grabable/regrabable) en formato de CD de
música (disco compact o de mú si c a), incluidos discos con CD Graph ics
(disco compacto de gráficos)
Funciones disponibles para discos DATA CD (disco compacto de datos)
(CD-ROM/CD-R/CD-RW (disco compacto de memoria de sólo lectura/
disco compacto grabable/regrabable) con pistas de audio MP3* (capa de
audio 3 del grupo de exper tos e n im á genes en movimiento) y archi vos de
imágenes JPEG (grupo conjun to de expertos en fotografía)
Funciones disponibles para discos DA TA DVD (videodisco digital de
datos) (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R (videodisco
digital de memoria de sólo lect ura /videodisco digital de memori a de sólo
lectura/videodisco digital grabable/regrabable) con pistas de audio MP3*
(capa de audio 3 del grup o de e xpertos en imágenes en movim ie nt o) y
archivos de imágenes JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografí a)
* MP3 (MPEG-1 Audio Layer III (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento))
es un formato estándar definido por la ISO/ I EC (Comisión Electrotécnica Internaciona l) MP EG
(organización internacio nal de normalización/grupo de expertos en imá genes en movimiento) que
comprime datos de audio.
6
Este reproductor puede
reproducir los siguientes
discos
Formato de discos
DVD VIDEO (video
de videodisco digital)
DVD-RW/-R
(videodisco digital
menos regrabable/
videodisco digital
menos grabable)
DVD+RW/+R
(videodisco digital
más regrabable/
videodisco digital
más grabable)
VIDEO CD
(videodisco
compacto)/CD de
música (disco
compacto de
música)/CD Graphic
(disco compacto de
gráficos)
CD-RW/-R (disco
compacto
regrabable/
videodisco digital
menos grabable)
Los logotipos “DVD+RW (videodisco digital
de memoria de sólo lectura),” “DVD-RW
(videodisco digital menos regrabable),”
“DVD+R (videodi sco digi tal más grabab le),”
“DVD-R (videodisco digital menos
grabable),” “DVD VIDEO” (video de
videodisco digital) y “CD” (discos compacto)
son marcas comerciales.
Nota acerca de los CD (disco
compacto)/DVD (videodisco
digital)
El reproductor puede reproducir discos CDROM/CD-R/CD-RW (disco compacto de
memoria de sólo lectura/disco compacto
grabable/regrabable) grabados en los
formatos siguientes:
–Formato de CD de música (disco compacto
de música)
–CD Graphic (disco c ompacto de gráficos)
–Formato de CD de video (disco compacto
de video)
–Pistas de audio MP3 (capa de audio 3 del
grupo de expert os en imágenes en
movimiento) y archivos de imágenes JPEG
(grupo conjun to de expertos en fotografía)
que cumplen con las normas ISO
(organi z ación internacional de
normalización) 9660* Nivel 1/Nivel 2, o su
formato extendido, Joliet
–F ormato KODAK Picture CD (disco
compacto de imágenes Kodak)
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-
ROM (disco compacto de memoria de sól o
lectura) definido por la ISO (organización
internacional de normalización).
El reproductor puede reproducir ar chi vos
DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R (videodisco digital de memoria de
sólo lectura/videodisco digital más
regrabable/ videodisco digital menos
grabable/videodisco digital más grabable/
videodisco digital men os grabable) g r abados
en los formatos si guientes:
–Pistas de audio MP3 (capa de audio 3 del
grupo de expert os en imágenes en
movimiento) y archivos de imagen JPEG
(grupo conjun to de expertos en fotografía)
de formato comp atibl e co n UDF (Uni vers al
Disk Format (Formato de disco universal)).
Ejemplo de discos que el
reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los
siguientes discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW (disco compacto
de memoria de sólo lectura /dis co compacto
grabable/regrabable) grabados en formatos
distintos de l os me nciona dos en es ta página .
• CD-ROM (disco compacto de memoria de
sólo lectura) grabados en formato PHOTO
CD (video disco compacto de fotografías).
• Parte de datos de CD- E xtras (disco
compacto extr a)
• Discos DVD Audio (videodisco digital de
audio)
• Capa HD (alta densidad) en discos Super
Audio CD (discos comp ac t os súper audio)
,continúa
7
Igualmente, el reproductor no puede
reproducir los si guientes discos:
DVD VIDEO (video de videodisco digital)
con un código de región diferente.
Discos grabados en un sistema de color
distinto de NTSC ( comité nacional de sistema
de televisión), como PAL (línea de fase
alternante) o SECAM (memori a y co lo r
secuenciales) (este reproductor es de sistema
de color NTSC (comité nacional de sistema
de televisión)).
Discos con forma s no estandarizad as (como
tarjetas o corazones).
Discos con pape l o adhesivos en la cara
anterior.
Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de
celofán o adhesivos.
Código de región
El reproductor tien e un código de región
impreso en la parte posterior de la unidad y
sólo reproducirá discos DVD VIDEO (video
de videodisco digital) (sólo reproducción)
etiquetados con códigos de región id ént i cos.
Este sistema se utiliza para proteger los
derechos de autor.
Este reproductor también reproducirá discos
DVD VIDEO (video de videodisco digital)
que tengan la etiqueta .
Si intenta reproducir cualquier otro DVD
VIDEO (video de videodisco digital ), el
mensaje “Reproducción de este disc o
prohibida por limites de zona.” aparecerá en
la pantalla del telev is or. Es posible que
algunos DVD VIDEO (video de videodisco
digital) no tengan la etiqueta de indicación de
código de región, aunque su reproducción
esté prohibida por límites de zona.
00V 00Hz
NO.
DVP–XXXX
00W
0-000-000-00
ALL
X
Código de región
Notas
• Notas acerca de los discos DVD+RW/DVD+R
(videodisco digital más regrabable/videodisco
digital más grabable), discos DVD-RW/DVDR (videodisco digital menos regra ba bl e/
videodisco digital menos grab ab le) o discos
CD-R/CD-RW (discos compactos grabables/
discos compactos regrabables)
Algunos discos DVD+RW/DVD+R (videodisco
digital más regrabable/ videodisco digital más
grabable), discos DVD-RW/DVD-R (videodisco
digital menos regrabable/videodisco digital
menos grabable) o discos CD-R/CD-RW (discos
compactos grabables /d i scos compactos
regrabables) no se pueden reproducir en este
reproductor a causa de la calidad o el esta do de l
disco, o las características del dispositivo de
grabación y el software de autor.
El disco no se reproducirá si no se ha completado
correctamente. Si des ea obtener más inf ormación,
consulte las instruccion es de funcionamiento del
dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que es
posible que algunas funciones de reproducción no
funcionen con algunos discos DVD+RW/
DVD+R (videodisco digital más regrabable/
videodisco digital más grabable), aunque se hayan
completado correc tamente. En tal caso, visu al ice
el disco utilizando un modo de reproducción
normal. Además, no es posible reproducir algunos
discos DATA CD/DATA DVD (disco compacto
de datos/videodisco digital de datos) creados en
formato Packet Write.
• Discos de música codificados con tecnologías
de protección de derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproduc ir
discos que cumplan con la norma Compact Disc
(disco compac to) (CD).
Recientemente, alg u na s em pre sa s d isc o g ráficas
comerciali zan distintos di scos de música
codificados con tecnologías de p ro tecc ión de
derechos de autor. Tenga en cuenta que entre
estos discos hay algunos que no cumplen la norma
CD (disco compacto) y probable me nte no se
podrán reproducir con este producto.
• Es posible que no puedan reproducirse imágenes
de discos DVD-RW (videodisco digital menos
regrabable) con protecci ón CPR M* (prot ección
de contenido para medios regrabable s) si
contienen una señal de protección cont r a copia s.
“Copyright lock” (Bloqueo por Derechos de
Autor) aparecerá en la pantalla.
CPRM (protección de contenido para m ed ios
regrabables) es una tecnolog ía de codificación
que protege los de rechos de aut or de las imágenes.
8
• Discos DualDisc
Este producto se diseñó para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina el material grabado en DVD de una cara
con el material de audio digital de la otra.
Tenga en cuenta que los DualDisc no cumplen
con el estándar CD, con lo que es posible que no
pueda reproducir la cara de audio de estos discos
con este producto.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de discos DVD
(videodisco digital) y discos
VIDEO CD (videodisco compacto)
Es posible que cierta s operaciones de
reproducción d e di scos DVD (videodisco
digital) y VIDEO CD (videodisco compacto)
estén expresame nt e determinadas por lo s
productores de software. Puesto que este
reproductor reproduce discos DVD
(videodisco digital) y VIDEO CD
(videodisco compacto) en función del
contenido diseñado por los productores de
software, ciertas funciones de reproducción
pueden no estar dis ponibles. Consulte
también las instrucciones suministradas con
los discos DVD (videodisco digital) o
VIDEO CD (videodisco compacto).
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor protegida por
patentes de los EE. U U ., así como otros
derechos de propie dad intelectual. El uso de
dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision y es únicamente
para uso personal y otros usos de
visualización limitados, a menos que
Macrovision autorice lo contrario. Está
prohibida la ingeni ería inversa o el
desmontaje de la unidad.
9
Índice de componentes y controles
Si desea obtener más información, consulte las páginas in dicadas entre parént esis.
Panel frontal
A Botón [/1 (encendido/en espera) (25)
B Bandeja de discos (25)
C Pant alla del panel frontal (11)
D Botón A (apertura/cierre) (25)
E Botón H (reproducción) (25)
F Botón X (pausa) (26)
Panel posterior
DIGITAL OUT
COAXIAL
R
YP
B
COMPONENT VIDEO OUT
A Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(salida digital coaxial) (21)
B Tomas LINE OUT L/R (AUDIO)
(salida línea izquierda/derecha) (21)
C Toma LINE OUT (VIDEO) (salida
línea (vídeo)) (17)
LINE OUT
VIDEO
AUDIO
L
P
R
S VIDEO OUT
G Botón x (detener) (26)
H Botón ./> (anterior/siguiente)
(36)
I Botón/indicador PROGRESSIVE
(progresivo) (20)
Se enciende cuando el reproductor
emite señales progresivas.
J (sensor remoto) (16)
D Toma S VIDEO OUT (salida de
s vídeo) (17)
E Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(salida de vídeo del comp on e nte ) (17 )
10
Pantalla del panel frontal
Cuando se reproduce un disco DVD VID EO/DVD-RW (video de videodisco digital/
videodisco digital menos regrabable)
Tipo de
disco
Estado de
reproducción
Se ilumina al cambiar el ángulo (48)
Se ilumina durante
la reproducción
repetida (34)
Señal de audio actual (45)
Título/capítulo actual o tiempo
de reproducción (41)
Cuando se reproduce un VIDEO CD (videodisco compacto) con control de repr oducción
(PBC (control de reproducción)) (30)
Tipo de
disco
Se ilumina durante la reproducción
repetida A-B (35)
Estado de reproducción
Escena actual o tiempo de reproducción (41)
Cuando se reproduce un CD (disco compacto), DATA CD/DATA DVD (disco compacto de
datos/videodisco digital de datos) (MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en
imágenes en movim iento)) o VIDEO CD ( v ideodisco compacto) (sin PBC (control de
reproducción))
Estado de
reproducción
Se ilumina durante la
reproducción repetida (34)
Pista actual (41)
Tipo de
disco*
* Al reproducir DATA DVD (videodisco digital de datos), aparecerá el indicador DVD (videodisco digital).
Se ilumina al reproducir pistas de audio MP3
(capa de audio 3 del grupo de expertos en
imágenes en movimiento) (52)
Tiempo de
reproducción (41)
,continúa
11
Control remoto
A Botón TV [/1 (encendido/en espera)
(65)
B Botón Z OPEN/CLOSE (apertura/
cierre) (26)
C Botones numéricos (28)
El botón numérico 5 tiene un punto en
relieve.*
D Botón CLEAR (borrar) (31)
E Botón TOP MENU (menú superior)
(28)
F Botones C/X/x/c (28)
G Botón O RETURN (volver) (27)
H Botónes / REPLAY/
K Botón ZOOM (ampliación) (26, 56)
L Bo tónes SLOW PL AY/FAST PLAY
(reproducción lenta/reproducción
rápida) (26)
M Botón AUDIO (44)
N Botón SUBTITLE (subtítulo) (48)
O Botón [/1 (encendido/en espera) (25)
P Botones VOL (volumen) +/– (65)
El botón + tiene un pu nt o en relieve.*
Q Botón TV/VIDEO (televisor/video)
(65)
R Botón PICTURE NAVI (navegació n
por las imágenes) (40, 56)
S Botón TIME/TEXT (tiempo/texto)
(41)
T Botón MENU (menú) (28)
U Botón ENTER (ingresar) (23)
V Botón DISPLAY (indicación) (13)
W Botón H PLAY (reproducción) (25)
El botón H tiene un punto en reliev e.*
X Botón x STOP (detener) (26)
Y Botón X PAUSE (pausa) (26)
Z Botón SUR (sonida envolvente) (46)
wj Botón ANGLE (ángulo) (48)
* Al utiliza r el reproductor, utilice el punto en
relieve como referencia.
12
Guía de la pantalla del menú de control
Utilice el me nú de contro l para sele cciona r una funci ón y ver inf ormació n relacio nada. Pr esione
DISPLAY (indicación) varias veces p ara activar o ca mbiar la pantalla del menú de control de la
siguiente mane ra:
Pantalla 1 del menú de control
,
Pantalla del menú de control
Las pantallas 1 y 2 del menú de control muestran distintos elementos según el tipo de disco. Para
obtener información sobre cada elem ento, consulte las páginas indicadas en tr e paréntesis.
Por ejemplo: pantalla 1 del menú de control al reproducir un DVD VIDEO (video de videodisco
digital).
m
Pantalla 2 del menú de control (sólo para DATA CD/DATA DVD (disco compacto de datos/
videodisco digital de datos))
m
Pantalla del menú de control des activada
Elementos del menú
de control
Elemento
seleccionado
Nombre de la
función del
elemento del
menú de control
seleccionado
Mensaje de
funcionamiento
*1Muestra el número de escena de los discos
VIDEO CD (videodiscos compactos) (PBC
(control de reproducción) activado) , el núme r o
de pista de los discos VIDEO CD/CD
(videodiscos compac tos/d iscos co mpacto s) y el
número de álbum de los discos DATA CD/
DATA DVD (discos compactos de datos/
videodisco digital de datos).
2
Muestra el número de índice de los discos
*
VIDEO CD (videodiscos compactos), el
número de pista de audio de discos MP3 (ca pa
de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NO
NO
AJUSTAR
SI
PROGRAMA
Número del capítulo en reproducci ón*
Número del título en reproducción*
Número total de títu lo s*
Número total de capí tu l os*
)
)
ENTERDISPLAY
Salir:
movimiento) o el número del arc hivo de
imágenes JPEG (grupo conjunto de expertos en
fotografía) de los discos DATA CD/DATA
DVD (discos compactos de datos/videodisco
digital de datos).
3
Muestra los discos Super VCD (Super
*
videodiscos compactos) como “SVCD”.
4
Muestra la fecha de los archivos JPEG (grupo
*
conjunto de expertos en fotografía).
1
2
PLAY
DVD VIDEO
Para apagar la pantalla
Presione DISPLAY (indicación).
2
1
Estado de
reproducción
(N Reproducción,
X
Pausa,
x
Detenido, etc.)
Tipo de disco en
reproducción*
Tiempo de
reproducción*
Elemento actual
Opciones
3
4
,continúa
13
Lista de elementos del menú de control
Elemento
Nombre del elemento, función
TITULO (página 38)/ESCENA (página 38)/PISTA (página 38)
Selecciona el título, la escena o la pista que se va a reproducir.
CAPITULO (página 38)/INDICE (página 38)
Selecciona el título o el índice que se va a reproducir.
PISTA (página 38)
Selecciona la pista que se va a reproducir.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 29)
Selecciona el tipo de títulos (DVD-RW (videodisco digital menos regrabable)) que se
a reproducir, el ORIGINAL o una PLAY LIST (lista de reproducción) editada.
va
TIEMPO/TEXTO (página 38)
Comprueba el tiempo transcurrido y el tiempo restante de reproducc ió n.
Ingrese el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y música.
Muestra el texto del DVD (videodisco digital)/CD (disco compacto) o el nombre de la
pista/archivo del DATA CD/DATA DVD (videodisco digital de datos/disco compacto
de datos).
PROGRAMA (página 31)
Selecciona el título, el ca pítulo o la pista que se va a reproducir en el orden que desea.
ALEATORIA (página 33)
Reproduce el título, el ca pí tulo o la pista en orden aleatorio.
REPETICION (página 34)
Reproduce todo el disco (títul os, pist as, ál bum es) varias veces o un título, un capí tul o,
una pista o un álbum varias veces.
A-B REPETICION (página 35)
Especifica las partes que desea reproducir en forma repetida.
MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO (página 49)
Ajuste la señal de video del reproductor. Es posible seleccionar la calidad de imagen que
mejor se adecúa al programa que está viendo.
NITIDEZ (página 51)
Realza el contorno de la imagen para producir imágenes má s nítida s.
CONTROL DE BLOQUEO (página 61)
Se ajusta para prohibir la repr oducción en este reproduct or.
AJUSTE (página 66)
Ajuste RÁPIDO (página 23)
Utilice la opción Ajuste rápi do pa ra elegir el idioma deseado de la presentación en
pantalla, la relación de aspec to del televisor y la señal de salida de audio.
Ajuste PERSONALIZADO
Además del ajuste de la opción Ajuste rápi do, puede hacer otros ajustes.
RESTAURAR
Permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de la opción “ AJU ST E”.
ALBUM (página 53)
Selecciona el álbu m qu e se va a reproducir.
ARCHIVO (página 38)
Selecciona el archivo de imágenes JPEG (grupo conjunt o de expertos en fotografía)
que se va a reproducir.
FECHA (página 57)
Muestra la fech a en que se tomó la im agen mediante una cámara digital.
14
INTERVALO (página 59)
Especifica el tiempo durante el que se visualiza n la s dia posi ti vas en pantalla.
EFECTO (página 60)
Selecciona los efectos que se utilizarán para cambiar diapositivas en una presentación
de diapositivas.
MODALIDAD (MP3, JPEG (grupo conjunto de exp e r tos en fotografía))
(página 58)
Selecciona el tipo de datos; pista de audio MP3 (AUDIO), archivo de imágenes JPEG
(grupo conjunto de expertos en foto grafía) (IMAGEN) o ambos (AUTO) que se va a
reproducir cuando se reproduce un DATA CD (disco compacto de datos) o DATA DVD
(videodisco digital de datos).
z Sugerencia
El indicador del ícono del menú de control se
ilumina en verde al
seleccionar cualquier el em en to exc ep to “NO”.
(sólo “PROGRAMA”, “ALEATORIA”,
“REPETICION”, “A-B REPETICION”, “MODO
DE VISUALIZACION PERSONALIZADO”,
“NITIDEZ”). El indicador “ORIGINAL/PLAY
LIST” se ilumina en verde cuando se sel ecciona
“PLAY LIST” (ajuste predeterminado).
t
15
Conexiones
Conexión del reproductor
Siga los pasos 1 a 6 p ar a conectar el reproductor y ajustar sus val o r es.
Notas
• Enchufe los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el ma nua l de instrucciones suministrado co n los c omponentes que va a conectar.
• No es posible co nect ar es te repr oductor a un televisor que no tenga una toma de entr a da de vide o.
• Asegúrese de des con ec ta r el cab le de corr ie nte de cada com pone nte antes de realizar las conexiones.
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que t ie ne los siguientes elementos:
• Cable de audio/vi deo (clavija de pines × 3 y clavija de pines × 3) (1)
• Control rem oto (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Paso 2: Inserción de las pilas en el control remoto
Se puede controlar el reproductor con el control remoto suministrado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) de forma que coincidan sus extremos 3 y # con las marcas del interior del
compartimiento. Al utilizar el control remoto, oriéntelo hacia el sensor remoto del
reproductor.
Notas
• No deje el control remoto en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No permita que caigan objetos extraños sobre el control remoto, especialmente cuando sustituya las pilas.
• No exponga el sensor del control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace,
pueden producirse fallas en el funci ona miento.
• Cuando no vaya a usar el cont ro l rem oto durante un tiempo prolongado, extraiga las pila s pa r a evitar
posibles daños por fugas y corrosión.
16
Paso 3: Conexión de los cables del video
Conecte el reproductor al mo nito r del te levi sor, al pr oyector o al amplifica dor (r ecepto r) de AV
con un cable de video. Seleccione uno de los patrones A a C según la toma de entrada del
monitor del televis or, del proyector o del a m pl if i cador (receptor) de AV.
Para visualizar imágenes de señal progresiva (480 p) con un televisor, un proyector o un monitor
compatible, debe utilizar el patrón C.
Conexiones
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisor, proyecto r o
amplificador (receptor)
de AV
Cable de conexión de
vídeo componente
(no suministrado)
(amarillo)
a LINE OUT (VIDEO)
(salida línea) (vídeo)
(verde)
Cable de audio/
vídeo (suministrado)
DIGITAL OUT
COAXIAL
AUDIO
L
R
YP
B
P
R
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(rojo)
(azul)
Cable S VIDEO (s vídeo )
(no suministrado)
(amarillo)
a S VIDEO OUT
(salida de s vídeo)
Reproductor CD/DVD (reproductor de
discos compactos y videodiscos digitales)
LINE OUT
VIDEO
a COMPONENT VIDEO OUT
(salida de vídeo componente)
INPUT
S VIDEO
B
Televisor, proyector o
amplificador (receptor)
de AV
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
PR
C
(verde)
(azul)
(rojo)
l : flujo de señal
Televisor, proyector o
amplificador (receptor)
de AV
,continúa
17
A Si lo conecta a una toma de entrada de vídeo
Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo (suminis t ra do) a la toma amarilla (vídeo).
Disfrutará de i mágenes de calidad estándar.
En esta conexión, pre si one el botón PROGRESSI V E (progresivo) del panel fr ontal para
seleccionar “NO R MAL (INTERLACE)” ( nor m al (entrelazado)) (p redeterminado).
Amarillo
Blanco (izquierdo)
Rojo (derecho)
Amarillo
Blanco (izquierdo)
Rojo (derecho)
B Si lo conecta a una toma de entrada S VIDEO (s vídeo)
Conecte un cable S VIDEO (s vídeo) (n o suministrado). Disfrut ará de imágen es de alta calidad.
En esta conexión, pre si one el botón PROGRESSI V E (progresivo) del panel fr ontal para
seleccionar “NO R MAL (INTERLACE)” ( nor m al (entrelazado)) (p redeterminado).
C Si lo conecta a un monitor, a un proyector o a un amplificador
(receptor) de AV con tomas de entrada de vídeo componente (Y, P
P
R)
Conecte el componente a través de las tomas de COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo
componente) con un cable de vídeo componente (no suministrado) o con tres cables de vídeo (no
suministrados) del mismo tipo y longitud. Este tipo de conexiones proporciona imágenes de alta
calidad con una reproducción fiel de los colores.
Si el televisor adm i te señales de formato progresivo de 480 p, ut ili ce esta conexión y pres ione
el botón PROGRESSIVE (progresivo) del panel frontal para emitir señales progr esivas. Para
obtener más información, consu lt e “U so del botón PROGRES SIVE (progresivo) ” (página 20).
Verde
Azul
Rojo
Verde
Azul
Rojo
B,
Si lo conecta a un tel evisor de pantalla pa norámica
Según el disco, es posible que la imagen no quepa en la pantalla del televisor. Para cambiar la
relación de aspec to, consulte la página 68.
18
Notas
• No conecte una videograbadora, etc., entre el televisor y el reproductor. Si pasa las señales del reproductor
a través de la videograbadora, es posible que no reciba una imagen clara en la pantalla del televisor. Si el
televisor sólo tiene una toma de e ntr a da de a udi o/vídeo, conecte el reproductor a esta to ma .
Videograbadora
Reproductor de CD/DVD
(reproductor de discos compac tos y
videodiscos digitales)
• Es importante que los consumidores sepan que n o todos los te le visores de alta definición son
completamente compatibles con este producto y que la imagen que generen puede aparecer desvirtuada. En
el caso de que se produzcan problemas con las imágenes de exploración progresiva de 480 p, se recomienda
utilizar la conexión de salida de definición estándar. Ante cualquier duda relacionada con la compatibilidad
de su televisor con este modelo de reproductor de DVD (videodisco digital) de 480 p, póngase en contacto
con nuestro servicio de atención al cliente.
Conectar
directamente
Televisor
Conexiones
,continúa
19
Uso del botón PROGRESSIVE (progresivo)
El botón PROGRESSIVE (progresivo) permite selec cionar el formato de señal que util izará el
reproductor para emitir señales de video (Progresivo o Entrelazado) y el método de conversión
para las señales progresivas. El indicador PROGRESSIVE (progresivo) se iluminará cuando el
reproductor emita señales progr es ivas.
Cada vez que presione PROGRESSIVE (progresivo), la pantalla cambiará de la siguiente forma:
PROGRESSIVE AUTO
PROGRESSIVE VIDEO
NORMAL (INTERLACE)
◆PROGRESSIVE AU TO (progresiv o automático)
Seleccion e este ajuste cua ndo:
–el televisor acepte señales progresivas y
–e sté conectado a las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo componente).
Normalmente seleccione este ajuste si se cumple la condición anterior. Detectará en forma
automática el ti po de software y seleccionará el método de conversión adecuado.
Tenga presente que si selecciona estos ajustes y no se cumple ninguna de las condiciones
mencionadas anteriormente, la imagen no será nítida o no aparecerá ninguna imagen.
◆PROGRESSIVE VIDEO (pr ogresivo video)
Seleccion e este ajuste cua ndo:
–el televisor acepte señales progresivas y
–esté conectado a las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo componente) y
–desea fijar el método de conversión en PROGRESSIVE VIDEO (progresivo video) para el
Tenga presente que si selecciona estos ajustes y no se cumple ninguna de las condiciones
mencionadas anteriormente, la imagen no será nítida o no aparecerá ninguna imagen.
◆NORMAL (INTERLACE) (normal (entrelazado))
Seleccion e este ajuste cua ndo:
–el televisor no acep te señales progre si vas o
–esté conectado a tom as que no sean las tom as C O MPONENT VIDEO O U T ( salida de vídeo
Acerca de los tipos de software de DVD (videodisco digital) y el método de conversión
El software de DVD (videodisco digital) pued e dividirse en dos tipos: el sof tware basado en cine
y el software basado e n vide o. El so ftware b asado en video p rovien e de prog ramas d e telev isión,
como telenovelas y comedias, y muestra imágenes a 30 fotogramas/60 campos por segundo. El
software basa do en cine pro viene de pel ículas y muest ra imágene s a 24 fotograma s por segund o.
Existe software de DVD (videodisco digital) que contiene tanto video como películas.
Para que estas imágenes parezcan naturales en la pantalla cuando se emiten en formato
progresivo, las señales progresivas deben convertirse para que coincidan con el tipo de software
de DVD (videodi sco digital) que está viendo.
m
m
software basado en video. Seleccione este ajuste si la imagen no es nítida cuando selecciona
PROGRESSIVE AUTO (progresivo automático).
componente), LINE OUT (VIDEO) (salida línea (v ídeo)) o S VIDEO OUT (sa lida de s víde o).
Notas
• Si reproduce software basado en video en formato de señales progresivas, es posible que algunas partes de
determinados tipos de imágenes no parezcan naturales debido al proceso de conversión si se emiten
mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo componente). Las imágenes emitidas a
través de las tomas S VIDEO OUT (salida de s vídeo) y LINE OUT (VIDEO) (salida línea (vídeo)) no se
verán afectadas al utilizar un formato normal (ent relazado).
• Si se utiliza LINE OUT (VIDEO) (salida línea (vídeo)) o S VIDEO OUT (sal ida de s vídeo), puede parecer
que la imagen parpadea cada vez que se pres iona el botón PROGRESSIVE (progresivo) del pane l frontal
(Interlace cambia a Progressive o viceversa).
20
Paso 4: Conexión de los cables de audio
Seleccione uno de los siguientes patrones, A o B, según la toma de entrada del monitor del
televisor, del proyector o del amplificador de AV (receptor).
De este modo podrá escuchar el sonido.
Cable de
audio/video
(rojo)
(blanco)
(amarillo)
LINE OUT
AUDIO
L
R
VIDEO
a LINE OUT L/R (AUDIO)
(salida línea izquierda/derecha)
DIGITAL OUT
COAXIAL
YP
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
VIDEO
AUDIO
L
R
B
P
R
S VIDEO OUT
a DIGITAL OUT (COAXIAL )
(salida digital, coaxial)
DIGITAL OUT
COAXIAL
(suministrado)
*
(amarillo)
*
(blanco)
(rojo)
TV (televisor),
proyector o
amplificador de AV
(receptor)
Reproductor de CD/DVD
(reproductor de discos
compactos y videodiscos
digitales)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
A
Conexiones
Cable de conexión digital
coaxial (no suministrado)
[Altavoces]
Posterior
(izquierdo)
Frontal
(izquierdo)
Central
amplificador (receptor)
de AV que dispone de
un codificador
a la entrada
digital coaxial
[Altavoces]
Posterior
(derecho)
Frontal
(derecho)
Altavoz
potenciador de
B
graves
: flujo de señal
* La clavija amarilla se utiliza para seña le s de ví de o (pá gi n a 17).
z Sugerencia
Para la colocación correcta de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los
componentes conectados.
,continúa
21
A Conexión a las tomas de
entrada de audio I/D
Esta conexión utilizará los dos altavoces del
televisor o del amplificador estéreo (receptor)
para el s onido. C onexión mediant e el ca ble de
audio/vídeo (sum in is t ra do).
amarillo
blanco (I)
rojo (D)
amarillo
blanco (I)
rojo (D)
B Conexión a las tomas de
entrada de audio digital
Si el amplificador de AV (receptor) dis pone
de decodificador Dolby*1 Digital o DT S*2 y
una toma de entrada digital, ut i lice esta
conexión.
Conexión mediante un cable digital coaxial
(no suministrad o).
cable coaxial
• Efecto sonido envolvente (págin a 47)
Televisor: Teatro Dinámico, Dinámico,
Envolvente, Noctur no
• Efecto sonido en vol vente
Dolby Digital de ( 5, 1 canales), DTS (5,1
canales)
*1
Fabricado bajo licencia de Dolby La bor at orie s.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby La bor a tories.
*2
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
comerciales de Digi ta l T he at er S ystems, Inc.
Notas
• Tras completar la conexión, realice los ajustes
apropiados en Ajuste rápido (página 23). De lo
contrario, los altavoces no emit ir á n el so nido o
bien emitirán un ruido fuerte.
• El efecto de sonid o env o lve nte de este
reproductor no puede utilizarse con esta conexión.
• Para escuchar pistas de sonido DTS (sistema
digital de sala de cine), debe utilizar es ta
conexión. Las pistas de sonido DTS no se emiten
a través de las tomas LINE OUT L/R (AUDIO)
(salida línea I/D (AUDIO)) aunque aj uste “DTS”
(sistema digital de sala de cine) en “SI” en Ajuste
rápido (página 23) .
22
Paso 5: Conexión del cable de alimentación
Conecte los cables de alimentación del reproductor y del televi s o r a una toma de ca
Paso 6: Ajuste rápido
Siga los pasos sigu ientes para realizar el mínimo de ajust es básicos para utili zar el reproductor.
Para saltar un ajuste, presione >. Para volver al ajuste anterio r, pr esione ..
ENTER
(ingresar)
Conexiones
1 Encienda el televisor.
2 Presione [/1.
3 Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la
pantalla del televisor.
En la parte inferior de la pantalla,
aparecerá “Presione [ENTER] (ingresar)
para AJUSTE R ÁPIDO” (pre si one
ENTER para ejecu t ar el Ajuste rápido).
Si este mensaje no aparece, seleccione
“RÁPIDO” en “AJUSTE” del menú de
control para ejec ut ar el ajuste rápido
(página 67).
4 Presione ENTER (ingresar) sin
insertar ningún disco .
Aparece la pantalla de ajustes que le
permitirá seleccionar el idioma utilizado
en la pantalla.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUES
INGLES
FRANCES
5 Presione X/x para seleccionar u n
idioma.
El reproductor m uestra el menú y los
subtítulos en el idioma seleccionado.
,continúa
23
6 Presione ENTER (ingresar).
Aparece la pantalla de ajust es que le
permitirá seleccionar la relac ió n de
aspecto del televisor que vaya a conectar.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
PROTECTOR PANTALLA:
FONDO:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL
SALIDA 4:3:COMPLETO
4:3 LETTER BOX
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
(COMPONENT OUT)
16:9
NO
:
7 Presione X/x para seleccionar el
ajuste que coincida con el tipo de
televisor.
◆ Si tiene un te levisor 4:3 estándar
• 4:3 LETTER BOX (tipo buz ón) o 4:3
PAN SCAN (exploración PAN)
(página 68)
◆ Si tiene un te levisor con pantalla
panorámica o uno 4: 3 estándar con el
modo de pantalla panorámica
• 16:9 (página 68)
8 Presione ENTER (ingresar).
Aparece la pantalla de ajust es que le
permitirá seleccionar el tipo de toma
utilizada para cone ct ar el amplificador
(receptor).
¿DVD conectado a receptor-amp? Elija
tipo de toma utilizado.
SI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NO
9 Presione X/x para seleccionar (si
existe) el tipo de toma que utilice
para conectar a un amplificador
(receptor) y, a continuación,
presione ENTER (ingresar).
Si no conectó el amplif i cador de AV
(receptor), seleccione “NO” y vaya al
paso 13.
Si conectó el amplificador de AV
(receptor) sólo con un cable de audio,
seleccione “SI: LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)” y vaya al paso 13.
Si conectó un amplificador (receptor) de
AV mediante un cable digital coax i al,
seleccione “SI: DIGITAL OUTPUT”.
10Presione X/x para seleccionar el
tipo de señal Dolby Digital que
desee enviar al amplificador
(receptor).
Si el amplificad or de AV (receptor)
dispone de deco dificador Dolby D i gi t al,
seleccione “DOLBY DIGITAL”. De lo
contrario, seleccione “D-PCM”.
AJUSTE AUDIO
ATENUACION DE AUDIO:
AUDIO DRC:
MEZCLA:
SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
NO
ESTANDAR
SI
D-PCM
D-PCM
11Presione ENTER (ingresar).
Se selecciona “DTS” (sistema digital de
sala de cine).
AJUSTE AUDIO
ATENUACION DE AUDIO:
AUDIO DRC:
MEZCLA:
SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
NO
ESTANDAR
SI
D-PCM
NO
NO
SI
12Presione X/x para seleccionar si
desea o no enviar una señal DTS
(sistema digital de sala de cine) al
amplificador (receptor).
Si el amplificad or de AV (receptor)
dispone de deco dificador DTS,
seleccione “S I ”. D e lo contrario,
seleccione “N O ”.
13Presione ENTER (ingresar).
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las
conexiones y op er aciones de ajuste se
han completado.
24
Reproducción de discos
Reproducción de discos
1
*
*
5
*
Algunas operaci ones pueden ser distintas o
estar limitadas en función del DVD
(videodisco digital) o VIDEO CD
(videodisco co m p acto).
Consulte las instrucciones de uso
suministrada s con el disco.
RETURN
(volver)
1
*
DVD video (video de videodisco digital).
2
*
DVD-RW (videodisco digital menos
regrabable).
3
*
VCD (videodisco compacto).
4
*
CD (disco comp ac to).
5
*
DATA CD (disco c ompacto de datos).
6
*
DATA DVD (videodisco digital de datos).
2
*3 *4
6
*
ENTER
(ingresar)
1 Encienda el televisor.
2 Presione [/1.
El reproductor se enciende.
3 Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la
pantalla del televisor.
4 Presione A en el reproductor y
coloque un disco en la bande ja de
discos.
Con la cara de reproducció n
hacia abajo
5 Presione H.
La bandeja de disco s s e cierra y el
reproductor i nicia la reproducción
(continua). Aj uste el volumen en el
televisor o en el amplificador (receptor).
De acuerdo con el di sco, puede aparecer
un menú en la pantalla del televisor. Para
los DVD VIDEO (video de videodisco
digital), consulte página 28. Para los
VIDEO CD (videodiscos compactos),
consulte página 30.
Para apagar el reprod u cto r
Presione [/1. El reproductor entra en modo
de espera.
z Sugerencia
El reproductor se puede apagar en forma automática
siempre que lo deje en modo de parada durante más
de 30 minutos. Para activar o desacti var e sta
función, ajuste “DESCONEXION
AUTOMATICA” en “AJUSTE
PERSONALIZADO” en “SI” o “NO” (página 70).
Notas sobre la reproducción de pistas de
sonido DTS (sistema digital de sala de
cine) de un DVD VIDEO (video de
videodisco digital)
• Las señales de audio DTS (sistema digital
de sala de cine) se e miten só lo a trav és de la
toma DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida
digital coaxial).
• Cuando reproduzca un DVD VIDEO (video
de videodisco digi tal) con pistas de sonido
DTS (sistema digital de sala de cine), ajuste
“DTS” (sistema digital de sala de cine) en
“SI” en “AJUSTE AUDIO” (página 73).
• Si conecta el reproductor al equipo de audio
sin utilizar un decodificador DTS (sistema
digital de sala de cine), no ajuste “DTS”
(sistema digital de sala de cine) de
“AJUSTE AUDIO” en “SI” (página 73). Es
posible que los a ltavoces emitan un ruido
fuerte, que podrí a afectar los oídos o dañar
los altavoces.
,continúa
Reproducción de discos
25
Operaciones adicionales
CLEAR
(borrar)
REPLAY
(reproducción)
ZOOM
(ampliación)
SLOW PLAY
(reproducción
lenta)
ParaFuncionamiento
DetenerPresione x
Hacer una pausaPresione X
Reanudar la
reproducción después
de la pausa
Pasar al capítulo, pista
o escena siguiente en
el modo de
reproducción continua
Retroceder al capítulo,
pista o escena anterior
en el modo de
reproducción continua
Detener la
reproducción y
expulsar el disco
Volver a reproducir la
escena anterior*
Avanzar rápidamente
una pequeña parte de
la escena act u al*
Aumentar la imagen*
Presione X o H
Presione >
Presione .
Presione Z
Presione
1
(REPLAY)
(reproducción)
durante la
reproducción
Presione
(ADVANCE)
2
(avance) durante la
reproducción
3
Presione ZOOM
(ampliación) varias
veces. Presione
CLEAR (borrar) para
cancelar.
ADVANCE
(avance)
FAST PLAY
(reproducción
rápida)
*1Sólo para discos DVD VIDEO/DVD-RW/
DVD-R (video de videodisco digital/videodisco
digital menos regrabable/videodisco digital
menos grabable)
2
Sólo para discos DVD VIDEO/DVD-RW/
*
DVD-R/DVD+RW (video de videodisco
digital/videodisco digital menos regrabable /
videodisco digital men os gr a bable/videodisco
digital más regrabable)
3
Sólo para imágenes de video y JPEG (grupo
*
conjunto de expertos en fotografía) (sa lvo
imágenes FONDO). Puede mover la imagen
ampliada mediante C/X/x/c. Según el
contenido del disco, es posible que se cancele en
forma automática la función de zoom
(ampliación) cuando se mueva la imagen.
Notas
• Tal vez no pueda utilizar la función de repetición
o avance en ciertas escenas.
• Al reproduc ir CD G rap hics (disco compacto de
gráficos), puede parecer que la imagen no se
reproduce con uniformidad.
Se reproduce en forma rápida o
en cámara lenta con emisión de
sonido
Puede escuchar diálogos o sonido mientras se
reproduce la escena actual en forma ráp ida o
en cámara lenta.
Durante la reproducción, presione FAST
PLAY (reproducción rápida) o SL OW PLAY
(reproducción lenta).
La velocidad cam bi a cuando se presiona
FAST PLAY (reproducció n rápid a) o SLOW
PLAY (reproducción lenta).
Para regresar a la reproducción normal
Presione H.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.