Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno
CLASS 1 LASER PRODUCT si
trova nella parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo lettore
CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona
con una tensione da 220 – 240 V
CA, 50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, quale
un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
•Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, dato che è
stato progettato per il
funzionamento nella sola
posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi
lontano da apparecchiature con
forti magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti
sopra l’apparecchio.
• Per mantenere i dischi puliti,
afferrarli dal bordo. Evitare di
toccarne la superficie.
• Non esporre i dischi alla luce
solare diretta o a fonti di calore,
quali condotti di aria calda, né
lasciarli in un’auto parcheggiata
al sole, poiché la temperatura
interna potrebbe aumentare
considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il
disco nell’apposita custodia.
• Pulire il disco con un panno di
pulizia. Procedere dal centro
verso l’esterno.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistem a di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronic i.
Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
2
• Non utilizzare solventi quali
benzina, diluente o detergenti
per dischi/obiettivi disponibili in
commercio oppure spray
antistatici per dischi in vinile.
• Se l’etichetta del disco è stata
stampata, lasciare che si asciughi
prima di riprodurre il disco.
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido o sostanza
liquida dovesse penetrare nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare da personale
qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con
energia elettrica CA finché rimane
collegato alla presa di rete, anche se è stato
spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per
un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla
presa di rete. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA (corrente domestica)
afferrare la presa, evitando di tirare il cavo
stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione d’aria
per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare il lettore su superfici
morbide, come su un tappeto.
• Non collocare il lettore in prossimità di fonti
di calore o in luoghi esposti alla luce diretta
del sole, eccessivamente polverosi o
soggetti a scosse meccaniche.
Funzionamento
• Se il lettore viene spostato direttamente da
un luogo freddo ad uno caldo o se viene
posto in un ambiente molto umido, è
possibile che si formi della condensa sulle
lenti all’interno del lettore. In tal caso, il
lettore potrebbe non funzionare
correttamente. In questo caso, rimuovere il
disco e lasciare acceso il lettore per circa
mezz’ora, per consentire l’evaporazione
della condensa.
• Se il lettore viene spostato, estrarre
eventuali dischi inseriti. Diversamente, il
disco potrebbe danneggiarsi.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante
l’ascolto di una parte di brano con livelli di
suono estremamente bassi o privo di segnali
audio. Diversamente, i diffusori potrebbero
danneggiarsi nel caso in cui venisse
riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire il rivestimento dell’apparecchio, il
pannello e i comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di
spugnetta o polvere abrasiva, né solventi
come alcol o benzene.
Dischi di pulizia, prodotti di pulizia per
dischi/obiettivi
Non utilizzare dischi di pulizia né prodotti
di pulizia per dischi/obiettivi disponibili in
commercio (tipo a secco o spray), in quanto
potrebbero causare problemi di
funzionamento dell’apparecchio.
IMPORTANTE
Avvertenza: Quanto presente lettore è in
grado di visualizzare sullo schermo del
televisore un fermo immagine o l’immagine
di un’indicazione a schermo per un periodo
di tempo indeterminato. Non visualizzare
sul televisore tali tipi di immagine per
periodi di tempo prolungati onde evitare di
causare danni irreversibili allo schermo del
televisore. I televisori con schermo al
plasma e i televisori in genere sono soggetti
a tale rischio.
Per qualsiasi domanda o problema
riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
• Le istruzioni riportate in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile
utilizzare anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul
telecomando.
• È possibile che “DVD” venga utilizzato come termine generico per DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R (modo +VR) e DVD-RW/DVD-R (modo video).
• Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto di seguito:
IconeSignificato
Funzioni disponibili per DVD VIDEO e DVD+RW/DVD+R nel modo +VR
o DVD-RW/DVD-R nel modo video
Funzioni disponibili per DVD-RW/DVD-R nel modo VR (Video Recording,
registrazione video)
Funzioni disponibili per i VIDEO CD (compresi i Super VCD o i CD-R/CDRW nel formato video CD o Super VCD)
Funzioni disponibili per CD o CD-R/CD-RW audio nel formato CD audio
Funzioni disponibili per DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW contenenti
piste sonore MP3
Funzioni disponibili per DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R contenenti piste sonore MP3
*2*3
DivX
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer III) è un formato standard per la compressione dei dati audio definito da ISO
(International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG.
®
è una tecnologia di compressione di file video, sviluppata da DivX, Inc.
*2 DivX
*3 DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza della stessa.
*1
, file di immagini JPEG e file video DivX
*1
)
, file di immagini JPEG e file video
*2*3
)
5
Questo lettore riproduce
i seguenti dischi
Formato del disco
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD/
CD audio
CD-RW/-R
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD-R”, “DVD-VIDEO” e logo “CD”
sono marchi di fabbrica.
Nota sui CD/DVD
Il presente lettore è in grado di riprodurre CDROM/CD-R/CD-RW registrati nei seguenti
formati:
–formato CD audio
–formato CD video
–piste sonore MP3, file di immagini JPEG e
file video DivX di formato conforme a
ISO 9660* Level 1/Level 2 o al formato
esteso Joliet
–formato KODAK Picture CD
* Formati logici di file e cartelle su CD-ROM
definiti da ISO (International O rganization for
Standardization).
Il presente lettore è in grado di riprodurre
DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R registrati nei seguenti formati:
–piste sonore MP3, file di immagini JPEG e
file video DivX di formato conforme a UDF
(Universal Disk Format).
Esempio di dischi che il lettore
non è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli
registrati nei formati elencati in questa
pagina.
• CD-ROM registrati nel formato PHOTO
CD.
• Parte dei dati di CD-Extra.
• Dischi audio DVD.
• DATA DVD che non contengono piste
sonore MP3, file di immagini JPEG o file
video DivX.
• Strato HD di Super Audio CD.
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti
dischi:
• DVD VIDEO con un codice di zona
diverso.
• Dischi di forma non standard (ad esempio, a
forma di cuore o quadrati).
• Dischi sui quali sono stati applicati carta o
adesivi.
• Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze adesive.
Codice di zona
Il presente lettore riporta stampato sul retro
un codice di zona e riproduce unicamente
DVD VIDEO (solo riproduzione)
contrassegnati dallo stesso codice di zona.
Questo sistema viene utilizzato per garantire
la protezione del copyright.
Mediante il presente lettore, è inoltre
possibile riprodurre DVD VIDEO con il
contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD
VIDEO appare il messaggio “Impossibile
riprodurre questo disco per limiti di area.”
sullo schermo del televisore. È possibile che
alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il
codice di zona anche se la riproduzione di
DVD VIDEO è vietata dai limiti di zona.
00V 00Hz
NO.
00W
DVP–XXXX
0-000-000-00
ALL
X
Codice di zona
6
Note
• Note su DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
o CD-R/CD-RW
Alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o
CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti
mediante il presente lettore a causa della qualità
della registrazione, delle condizioni fisiche del
disco o delle caratteristiche del l ’apparecchio di
registrazione e del software di creazione.
Se il disco non è stato finalizzato in modo
corretto, non viene riprodotto. Per ulteriori
informazioni, vedere le istru zioni per l’uso
dell’apparecchio di registrazione. È possibile che
alcune funzioni di riproduz ione non siano
disponibili con alcuni DVD+RW/DVD+R, anche
se questi ultimi sono stati finalizzati
correttamente. In questo caso, riprodurre il disco
utilizzando il modo di riproduzione normale.
Inoltre, non è possibile riprodurre alcuni DATA
CD/DATA DVD creati nel form ato Packe t Write.
• Dischi audio codificati mediante tecnologie di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche hanno
immesso sul mercato dischi audio codificati con
tecnologie di protezione del copyright. Alcuni di
questi dischi non sono conformi allo standard CD,
pertanto potrebbe non essere possibile riprodurli
mediante il presente apparecchio.
• Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato a materiale
audio digitale sull’altro.
Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è
conforme allo standard del Compact Disc (CD), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Copyright
Il presente prodotto incorpora una tecnologia
di protezione del copyright protetta da
brevetti statunitensi e da altri diritti di
proprietà intellettuale. L’uso di questa
tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision ed è inteso
solo per l’uso domestico e per altri usi di
visione limitata, salvo quanto diversamente
autorizzato da Macrovision. Non sono
consentiti lo smontaggio o la manomissione.
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei dischi DVD e
VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano intenzionalmente stabilite dai
produttori di software. Dato che questo
lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base
al contenuto del disco fissato dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare
inoltre le istruzioni in dotazione con i DVD o
i VIDEO CD.
7
Indice dei componenti e dei comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello anteriore
A Tasto [/1 (accensione/attesa) (22)
B Vassoio del disco (22)
C Display del pannello anteriore (9)
D (sensore del telecomando) (14)
Pannello posteriore
L
CENTER
A Presa LINE OUT (VIDEO) (15)
B Prese LINE OUT L/R (AUDIO) (17)
E Tasto A (apertura/chiusura) (22)
F Tasto H (riproduzione) (22)
G Tasto x (arresto) (23)
H Tasti ./> (indietro/avanti) (33)
C Presa LINE (RGB) - TV (15)
D Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(17)
8
Display del pannello anteriore
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD nel modo VR
Tipo di disco
Si accende durante
la riproduzione
ripetuta (30)
Brano corrente
Si illumina quando viene modificato l’angolo (45)
Segnale audio corrente (42)
Titolo corrente/capitolo o tempo
di riproduzione (37)
Durante la riproduzione di un VIDEO CD con controllo della riproduzione (PBC) (27)
Tipo di disco
Si accende durante la riproduzione ripetuta A-B (31)
Brano corrente
Scena corrente o tempo di
riproduzione (37)
Durante la riproduzione di un CD, DATA DVD (audio MP3/video DivX), DATA CD (audio
MP3/video DivX) o VIDEO CD (senza PBC)
Stato della
riproduzione
Si accende durante la
riproduzione ripetuta (30)
Brano corrente *1 (37)
2
Tipo di disco*
*1 Durante la riproduzione di file video DivX, il brano in riproduzione non viene visualizzato.
*2 Durante la riproduzione di DATA DVD, viene visualizzato l’indicatore DVD.
Durante la riproduzione di VIDEO CD (senza funzioni PBC), viene visualizzato l’indicatore VCD.
Si accende durante la riproduzione di
piste sonore MP3 (49)
I Tasti ./> (indietro/avanti) (23)
J Tasti m/M (scorrimento/
rallentatore) (34)
K Tasto ZOOM (23, 52)
L Tasti SLOW PLAY/FAST PLAY (23)
M Tasto (audio) (41)
N Tasto (sottotitoli) (45)
O Tasto [/1 (accensione/attesa) (22)
P Tasti 2 (volume) +/– (62)
Il tasto + dispone di un punto tattile.*
Q Tasto t (TV/video) (62)
R Tasto PICTURE NAVI (navigazione
immagine) (36, 52)
S Tasto TIME/TEXT (37)
T Tasto MENU (25)
U Tasto ENTER (19)
V Tasto DISPLAY (11)
W Tasto H (riproduzione) (22)
Il tasto H dispone di un punto tattile.*
X Tasto x (arresto) (23)
Y Tasto X (pausa) (23)
Z Tasto SUR (surround) (43)
wj Tasto (angolo) (45)
A Tasto TV [/1 (accensione/attesa) (62)
B Tasto Z (apertura/chiusura) (23)
C Tasti numerici (25)
Il tasto numero 5 dispone di un punto
tattile.*
D Tasto CLEAR (28)
E Tasto TOP MENU (25)
F Tasti C/X/x/c (25)
G Tasto O RETURN (invio) (24)
10
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’uso del lettore.
Guida per l’uso del display del menu di controllo
(Magic Pad)
Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare le informazioni
correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo
come riportato di seguito:
Display del menu di controllo 1
,
Display del menu di controllo
Nei display 1 e 2 del menu di controllo vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di
disco. Per ulteriori informazioni su ciascuna voce, consultare le pagine tra parentesi.
Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
m
Display del menu di controllo 2 (solo per DATA CD/DATA DVD senza file video DivX)
m
Display del menu di controllo disattivato
Voci del menu di
controllo
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
Voce selezionata
Nome della
funzione della
voce del menu di
controllo
selezionata
Messaggio di
funzionamento
*1Consente di visualizzare il numero della scena
per i VIDEO CD (funzione PBC attivata), il
numero del brano per i VIDEO CD/CD, il
numero di album per i DATA CD/DATA DVD.
*2Consente di visualizzare il numero di indice per
i VIDEO CD, il numero della pista sonora MP3
o del file di immagini JPEG per i DATA CD/
DATA DVD. Numero file video DivX per
DATA CD/DATA DVD.
*3Consente di visualizzare i Super VCD come
“SVCD”.
*4Consente di visualizzare la data per i file JPEG.
T
OFF
OFF
IMPOSTA
ON
PROGRAMMA
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Numero del capitolo in fase di riproduzione*
Numero del titolo in fase di riproduzione*
Numero totale di titoli*
Numero totale di capitoli*
1
2
PLAY
DVD VIDEO
1
Stato della
riproduzione
(N riproduzione,
X pausa, x
arresto e così via)
Tipo di disco in
fase di
riproduzione*
Tempo di
riproduzione*
Impostazione
corrente
Opzioni
Esci:
Per disattivare il display
Premere DISPLAY.
,continua
2
3
4
11
Elenco delle voci del menu di controllo
VoceNome della voce, funzione
TITOLO (pagina 34)/SCENA (pagina 34)/BRANO (pagina 34)
Seleziona il titolo, la scena o il brano da riprodurre.
CAPITOLO (pagina 34)/INDICE (pagina 34)
Seleziona il capitolo o l’indice da riprodurre.
BRANO (pagina 34)
Seleziona il brano da riprodurre.
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 26)
Seleziona il tipo di titoli (DVD-RW/DVD-R nel modo VR) da riprodurre, il titolo
ORIGINAL o una PLAY LIST modificata.
DURATA/TESTO (pagina 34)
Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo.
Immettere il codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica.
Visualizza il testo del DVD/CD o il nome del brano/file del DATA CD/DATA DVD.
PROGRAMMA (pagina 28)
Seleziona il titolo, capitolo o brano da riprodurre nell’ordine desiderato.
CASUALE (pagina 30)
Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine causale.
RIPETIZIONE (pagina 30)
Riproduce più volte l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/
capitolo/brano/album/file.
RIPETIZIONE A-B (pagina 31)
Indica le parti di cui si desidera eseguire la riproduzione ripetuta.
PERSONALIZZA IMMAGINE (pagina 46)
Regola il segnale video proveniente dal lettore. È possibile selezionare la qualità delle
immagini più adatta al programma che si sta guardando.
NITIDEZZA (pagina 48)
Aumenta il perimetro dell’immagine per riprodurre un’immagine più nitida.
PROTEZIONE (pagina 60)
Impostare questa funzione per impedire la riproduzione mediante questo lettore.
IMPOSTAZIONE (pagina 64)
IMPOSTAZIONE RAPIDA (pagina 19)
Utilizzare l’impostazione rapida per scegliere la lingua desiderata per i messaggi a
schermo, il rapporto di formato del televisore e il segnale dell’uscita audio.
IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA
Oltre all’impostazione rapida, è possibile effettuare varie altre impostazioni.
REIMPOSTA
Ripristina le impostazioni di “IMPOSTAZIONE” sul valore predefinito.
ALBUM (pagina 35)
Seleziona l’album contenente la pista sonora MP3 e il file di immagini JPEG da
riprodurre.
FILE (pagina 35)
Seleziona il file di immagini JPEG da riprodurre.
ALBUM (pagina 35)
Seleziona l’album contenente il file video DivX da riprodurre.
FILE (pagina 35)
Seleziona il file video DivX da riprodurre.
12
DATA (pagina 52)
Visualizza la data in cui l’immagine è stata catturata mediante una fotocamera digitale.
INTERVALLO (pagina 55)
Indica l’intervallo di tempo in cui le diapositive vengono visualizzate sullo schermo.
EFFETTO (pagina 55)
Seleziona gli effetti da utilizzare per la visualizzazione delle diapositive durante una
presentazione.
MODALITÀ (MP3, JPEG) (pagina 54)
Seleziona il tipo di dati, ossia la pista sonora MP3 (AUDIO), il file di immagini JPEG
(IMMAGINE) o entrambi (AUTO) da riprodurre durante l’uso di un DATA CD/
DATA DVD.
z Suggerimento
L’indicatore relativo all’icona del men u di controllo
si illumina in verde, ,
quando si seleziona una qualsiasi voce ad eccezione
di “OFF” (solo “PROGRAMMA”, “CASUALE”,
“RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”,
“NITIDEZZA” e “PERSONALIZZA
IMMAGINE”). L’indicatore “ORIGINAL/PLAY
LIST” si illumina in verde qu ando viene selezionat a
la voce “PLAY LIST” (impostazione predefinita).
t
13
Collegamenti
Collegamento del lettore
Seguire la procedura descritta ai punti da 1 a 6 per eseguire il collegamento e regolare le
impostazioni del lettore.
Note
• Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi.
• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare.
• Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore privo di presa SCART o di presa di ingresso video.
• Accertarsi di scollegare i cavi di alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Punto 1: Disimballaggio
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6
(formato AA) facendo corrispondere le estremità 3 e # delle pile con i contrassegni all’interno
dell’apposito scomparto. Durante l’uso del telecomando, puntarlo in direzione del sensore del
comando a distanza sul lettore.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi eccessivamente caldi o umidi.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle
pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla lu ce diretta del s ole o a sistemi di illuminazione. Diversamente,
si potrebbero causare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni
dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
14
Punto 3: Collegamento dei cavi video
Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore)
utilizzando un cavo video. Attenersi ad uno degli schemi da A a B, in base alla presa di
ingresso del monitor del televisore/proiettore/amplificatore AV (ricevitore).
Collegamenti
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisore, proiettore o
amplificatore AV
(ricevitore)
l: Flusso del segnale
(gialla)
A LINE OUT (VIDEO)
Cavo audio/video
(non in dotazione)
(gialla)
INPUT
Cavo SCART (non
in dotazione)
A LINE (RGB)-TV
L
CENTER
Lettore CD/DVD
B
Televisore
A Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video
Collegare la spina gialla di un cavo audio/video (non in dotazione) alla presa gialla (video). In
tal modo, è possibile ottenere immagini di qualità standard.
Gialla
Bianca (L)
Rossa (R)
Gialla
Bianca (L)
Rossa (R)
B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART
Collegare un cavo SCART (non in dotazione). Assicurarsi di effettuare i collegamenti in modo
saldo onde evitare che si verifichino ronzii e disturbi. Se per il collegamento viene utilizzato il
cavo SCART, verificare che il televisore sia conforme ai segnali S video o RGB. Consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore da collegare. Inoltre, se “LINE” viene
impostato su “S VIDEO” o “RGB” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display di
impostazione (pagina 67), utilizzare un cavo SCART conforme a ciascun segnale.
Se si effettua il collegamento a un televisore standard in formato 4:3
A seconda del disco, è possibile che l’immagine non venga visualizzata interamente sullo
schermo del televisore. Per modificare il rapporto di formato, vedere pagina 67.
,continua
15
Note
• Non collegare un videoregistratore e simili tra il televisore e il lettore. Trasmettendo i segnali del lettore
tramite il videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. Se il
televisore dispone di una sola presa di ingresso audio/video, collegare il lettore a quest’ultima.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
Collegare
direttamente
• Se il lettore viene collegato al televisore mediante le prese SCART, la sorgente di ingresso del televisore
viene impostata automaticamente sul lettore al momento dell’avvio della riproduzione. In questo caso,
premere t (TV/video) sul telecomando per ripristinare l’ingresso sul televisore.
• Impostando “LINE” in IMPOSTAZIONE SCHERMO su “RGB” (pagina 19, 68), il lettore non trasmette
segnali video componenti.
Televisore
Quando si riproduce un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il
segnale video o il display di impostazione e così via nel sistema di colore NTSC e l’immagine
potrebbe non apparire sui televisori con sistema di colore PAL. In questo caso, aprire il vassoio
e rimuovere il disco.
16
Punto 4: Collegamento dei cavi audio
Attenersi allo schema A o B, in base alla presa di ingresso del monitor del televisore/proiet tore/
amplificatore AV (ricevitore).
In questo modo, è possibile riprodurre l’audio.
Collegamenti
[Diffusori]
Posteriore (L)
(rossa)
(bianca)
(gialla)*
Cavo audio/video
(non in
dotazione)
A LINE OUT L/R (AUDIO)
L
A DIGITAL OUT
(COAXIAL)
CENTER
(gialla)*
(bianca)
(rossa)
Lettore CD/DVD
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
All’ingresso
digitale coassiale
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
A
Televisore, proiettore
o amplificatore AV
(ricevitore)
[Diffusori]
Posteriore (R)
B
Anteriore (L)
Amplificatore AV
(ricevitore) dotato di
decodificatore
Anteriore (R)
SubwooferCentrale
: Flusso del segnale
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video (pagina 15).
z Suggerimento
Per il posizionamento corretto dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi
collegati.
,continua
17
A Collegamento alle prese di
)
ingresso L/R audio
Con questo collegamento, per l’audio
vengono impiegati i due diffusori del
televisore o dell’amplificatore stereo
(ricevitore). Effettuare il collegamento
utilizzando il cavo audio/video (non in
dotazione).
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il sim bolo della doppia D
sono marchi dei Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di
fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
Note
• U na vo lt a completato il collegamento, effett u ar e
le impostazioni appropriate nell’impostazione
rapida (pagina 19). Se l’amplificatore AV
(ricevitore) dispone di una funzione di
decodificatore MPEG audio, impost are “M PEG”
su “MPEG” in impostazione audio (pagina 71).
Diversamente, è possibile che dai diffusori non
venga emesso alcun suono o venga emesso un
forte disturbo.
• Non è possibile utilizzare gli effetti TVS del
presente lettore con questo collegamento.
• Se si desidera riprodurre piste sonore DTS,
occorre utilizzare questo collegamento. Le piste
sonore DTS non vengono trasmesse tramite le
prese LINE OUT L/R (AUDIO), anche se “DTS”
viene impostato su “ON” nell’impostazione
rapida (pagina 19).
1
,
18
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione
R
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete.
Punto 6: Impostazione rapida
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di regolazioni base
per l’utilizzo del lettore.
Per ignorare una regolazione, premere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere
..
ENTE
Collegamenti
1 Accendere il televisore.
2 Premere [/1.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il
segnale proveniente dal lettore
venga visualizzato sullo schermo
del televisore.
Il messaggio “Press [ENTER] to run
QUICK SETUP” (Premere [ENTER] per
eseguire Configurazione Rapida) viene
visualizzato nella parte inferiore dello
schermo. Se il messaggio non viene
visualizzato, selezionare “QUICK”
(versione rapida) in “SETUP”
(impostazione) nel menu di controllo per
eseguire l’impostazione rapida (pagina
65).
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
Appare il display di impostazione per
selezionare la lingua delle informazioni a
schermo.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli
nella lingua selezionata.
,continua
19
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del
rapporto di formato del televisore da
collegare.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al
tipo di televisore in uso.
◆ Se si dispone di un televisore a
schermo ampio o un televisore standard
con formato 4:3 dotato di un modo a
schermo ampio
• 16:9 (pagina 67)
◆ Se si dispone di un televisore
standard con schermo in formato 4:3
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN
(pagina 67)
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del tipo di
uscita del segnale video dalla presa LINE
(RGB)-TV.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
IMMAGINE COPERTINA
16:9
ON
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RGB
9 Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale che si desidera
venga trasmesso dalla presa LINE
(RGB)-TV.
◆ Segnali video
• VIDEO (pagina 68)
◆ Segnali S Video
• S VIDEO (pagina 68)
◆ Segnali RGB
• RGB (pagina 68)
10Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per selezionare il tipo di
presa utilizzato per collegare
l’amplificatore (ricevitore).
II lettore è collegato ad un
amplificatore (ricevitore)? Selezionare il
tipo di spina utilizzata.
SÌ
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NO
11Premere X/x per selezionare il
tipo di presa (se esistente)
utilizzata per il collegamento ad
un amplificatore (ricevitore),
quindi premere ENTER.
Se non è stato collegato un amplificatore
AV (ricevitore), selezionare “NO”,
quindi passare al punto 15.
Se è stato collegato un amplificatore AV
(ricevitore) utilizzando solo un cavo
audio, selezionare “SÌ: LINE OUTPUT
L/R (AUDIO)”, quindi passare al punto
15.
Se è stato collegato un amplificatore AV
(ricevitore) utilizzando un cavo digitale
coassiale, selezionare “SÌ: DIGITAL
OUTPUT”.
12Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale Dolby Digital che si
desidera inviare all’amplificatore
(ricevitore).
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è
dotato di un decodificatore Dolby
Digital, selezionare “DOLBY
DIGITAL”. Diversamente, selezionare
“D-PCM”.
20
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
DOWNMIX:
USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
OFF
STANDARD
D-PCM
D-PCM
48kHz/16bit
13Premere ENTER.
Viene selezionato “DTS”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
DOWNMIX:
USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
OFF
STANDARD
D-PCM
PCM
OFF
OFF
14Premere X/x per impostare
l’invio di un segnale DTS
all’amplificatore (ricevitore).
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è
dotato di un decodificatore DTS,
selezionare “ON”. Diversamente,
selezionare “OFF”.
ON
Collegamenti
ON
ON
15Premere ENTER.
L’impostazione rapida viene terminata.
Tutti i collegamenti e le operazioni di
impostazione sono stati completati.
Se l’amplificatore AV (ricevitore)
dispone di una funzione di decodificatore
MPEG audio, impostare “MPEG” su
“MPEG” (pagina 71).
21
Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi
4 Premere A sul lettore e collocare
un disco sul vassoio.
A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune
operazioni potrebbero essere diverse o non
eseguibili.
Fare riferimento alle istruzioni in dotazione
con il disco.
RETURN
1 Accendere il televisore.
2 Premere [/1.
Il lettore si accende.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il
segnale proveniente dal lettore
venga visualizzato sullo schermo
del televisore.
◆ Se si utilizza un amplificatore
(ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e
selezionare il canale appropriato affinché
l’audio venga emesso dal lettore.
22
ENTER
Con il lato di riproduzione rivolto verso il
basso
5 Premere H.
Il vassoio del disco si chiude. Il lettore
avvia la riproduzione (riproduzione
continua). Regolare il volume sul
televisore o sull’amplificatore
(ricevitore).
A seconda del disco, sullo schermo del
televisore potrebbe venire visualizzato un
menu. Per i DVD VIDEO, vedere a
pagina 25. Per i VIDEO CD, vedere a
pagina 27.
Per spegnere il lettore
Premere [/1. Il lettore entra nel modo di
attesa.
z Suggerimento
È possibile impostare il lettore affinché si spenga
automaticamente ogni volta ch e lo si lascia nel
modo di arresto per oltre 30 minuti Per attivare o
disattivare questa funzione, impostare
“AUTOSPEGNIMENTO” in “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” su “ON” o “OFF”
(pagina 68).
Nota
Prima di poter riprodurre dischi creati mediante
registratori DVD, è necessario finalizz arli
correttamente. Per ulteriori informazioni sulla
finalizzazione, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il registratore DVD utilizzato.
Note sulla riproduzione di piste sonore
DTS contenute in un DVD VIDEO
• I segnali audio DTS vengono trasmessi solo
tramite la presa DIGITAL OUT (COAXIAL).
• Se viene riprodotto un DVD VIDEO contenente
piste sonore DTS, impostare “DTS” su “ON” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” (pagina 71).
• Se il lettore viene collegato ad un apparecchio
audio privo di decodificatore DTS, non impostare
“DTS” su “ON” in “IMPOSTAZIONE AUDIO”
(pagina 71). Diversamente, è possibile che dai
diffusori venga emesso un suo no a livello alto
dannoso per l’udito o per i diffusori stessi.
Operazioni aggiuntive
CLEAR
(avanzamento)
ZOOM
SLOW PLAY
PerOperazione
ArrestarePremere x
Effettuare una pausaPremere X
Ripristinare la
Premere X o H
riproduzione dopo la
pausa
Passare al capitolo, al
Premere >
brano o alla scena
successivi nel modo di
riproduzione continua
Tornare al capitolo, al
Premere .
brano o alla scena
precedenti nel modo
di riproduzione
continua
Interrompere la
Premere Z
riproduzione e
rimuovere il disco
Riprodurre la scena
precedente*
1
Premere
(riproduzione
all’indietro) durante la
riproduzione
Fare avanzare
rapidamente per
alcuni istanti la scena
corrente*
2
Premere
(avanzamento)
durante la
riproduzione
(riproduzione
all’indietro)
FAST PLAY
PerOperazione
Ingrandire
l’immagine*
3
Premere più volte
ZOOM. Premere
CLEAR per annullare
l’operazione.
*1Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Il tasto
non può essere utilizzato per i file video DivX.
*2Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/
DVD+RW/DVD+R. Il tasto non può essere
utilizzato per i file video DivX.
*3Solo video e immagini JPEG (ad eccezione
delle immagini SFONDO). È possibile spos tare
l’immagine ingrandita utilizzando C/X/x/c.
A seconda del contenuto del disco, è possibile
che la funzione di zoom venga annullata
automaticamente al momento dello
spostamento dell’immagine.
Nota
Per alcune scene, potrebbe non essere possibile
utilizzare le funzioni di riproduzione all’indietro e
avanzamento.
Riproduzione rapida o rallentata
ascoltando l’audio
Durante la riproduzione rapida o rallentata
della scena corrente, è possibile ascoltare
l’audio.
Durante la riproduzione, premere FAST
PLAY o SLOW PLAY.
La velocità varia alla pressione dei tasti FAST
PLAY o SLOW PLAY.
Per tornare al modo di riproduzione
normale
Premere H.
Note
• È possibile utilizzare questa funzione solo con i
DVD/VIDEO CD/Super VCD e DVD-RW/DVDR nel modo VR.
• Se vengono raggiunte la velocità massima o
minima, viene visualizzato il messaggio
“Operazione non possibile”.
• Nei modi FAST PLAY e SLOW PLAY, non è
Spossibile cambiare angolo (pagina 45),
sottotitolo (pagina 45) e audio (pagina 41).
L’audio può essere modificato solo per i VIDEO
CD/Super VCD.
• Le funzioni di riproduzione rapida e rallentata non
sono disponibili durante la riproduzione di piste
sonore DTS.
• Non è possibile utilizzare le funzioni di
riproduzione rapida e rallentata durante la
riproduzione di un fermo immagine contenuto in
un DVD-RW/DVD-R nel modo VR.
,continua
Riproduzione di dischi
23
Blocco del vassoio del disco
(Protezione bambini)
È possibile bloccare il vassoio del disco per
impedirne l’apertura da parte dei bambini.
Con il lettore in modo di attesa, premere
O RETURN, ENTER, quindi [/1 sul
telecomando.
Il lettore si accende e l’indicazione
“LOCKED” viene visualizzata sul display del
pannello anteriore. Se viene impostata la
funzione di protezione per i bambini, i tasti A
e Z sul lettore o sul telecomando non
funzionano.
Per sbloccare il vassoio del disco
Con il lettore in modo di attesa, premere
O RETURN, ENTER, quindi di nuovo [/1.
Ripristino della
riproduzione dal punto in
cui il disco è stato
arrestato (Ripristino della
riproduzione/Ripristino Multi-disc)
Nel lettore rimane memorizzato il punto in
cui il disco è stato arrestato.
Nota
Anche se nel menu di controllo si seleziona
“REIMPOSTA” sotto “IMPOSTAZIONE” nel
menu di controllo (pagina65), il vassoio del disco
rimane bloccato.
Note
• Per i DVD-RW/DVD-R nel modo VR, i CD, i
DATA CD e i DATA DVD, il lettore memorizza
il punto di ripristino della riproduzione per il
disco corrente.
Il punto di ripristino viene cancellato se:
– il vassoio del disco viene aperto.
– il cavo di alimentazione viene scollegato .
– il lettore passa al modo di attesa (solo DATA CD/
DATA DVD).
• La funzione di ripristino della riproduzione non è
disponibile durante i modi di riproduzione in
ordine casuale e programmata.
• Tale funzione potrebbe non essere disponibile con
alcuni dischi.
Ripristino della riproduzione del
disco corrente (Ripristino della
riproduzione)
Nel lettore rimane memorizzato il punto in
cui il disco è stato arrestato anche se il lettore
stesso entra nel modo di attesa premendo [/1.
1 Durante la riproduzione di un disco,
premere x per interrompere la
riproduzione.
Sul display del pannello anteriore appare
l’indicazione “RESUME”.
2 Premere H.
24
Il lettore avvia la riproduzione dal punto
1
in cui è stato interrotto il disco al punto 1.
z Suggerimento
Per riprodurre il disco da ll’inizio, premere du e volte
x, quindi premere H.
Nota
• Il punto di ripristino della riproduzione del disco
corrente viene cancellato nei seguenti casi:
– se viene cambiato il modo di riproduzione.
– se vengono cambiate le impostazioni nel display
di impostazione.
– se viene scollegato il cavo di alimentazione.
Memorizzazione del punto in cui
è stato arrestato il disco
(Ripristino Multi-disc)
(solo DVP-NS37)
Il lettore memorizza il punto in cui è stato
arrestato il disco per un massimo di 6 dischi e
ripristina la riproduzione al successivo
inserimento dello stesso disco.
Memorizzando il punto di ripristino della
riproduzione per il settimo disco, verrà
cancellato il punto di ripristino della
riproduzione del primo disco.
z Suggerimenti
• Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due
volte x, quindi premere H.
• Per disattivare la funzione di ripristino Multi-disc,
impostare “RIPRISTINO MULTI-DISC” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su
“OFF” (pagina 68). La riproduz ione viene
riavviata in corrispondenza del punto di ripristino
solo per il disco corrente inserito nel lettore.
Note
• Per utilizzare questa funzione, è necessario che
“RIPRISTINO MULTI-DISC” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” sia
impostato su “ON” (impostazione predefinita)
(pagina 68).
• Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta
viene cancellato nei seguenti casi:
– se viene cambiato il modo di riproduzione.
– se vengono cambiate le impostazioni nel display
di impostazione.
• Se “RIPRISTINO MULTI-DISC” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” è
impostato su “ON” e viene ripr odotto un disco
registrato, quale ad esempio un DVD-RW, è
possibile che il lettore avvii la riproduzione di
altri dischi registrati a partire dallo stesso punto di
ripristino.
Uso del menu del DVD
Un DVD è suddiviso in sezioni lunghe di
un’immagine o in parti audio denominate
“titoli”. Durante la riproduzione di un DVD
contenente più titoli, è possibile selezionare il
titolo che si desidera utilizzare mediante il
tasto TOP MENU.
Quando si riproduce un DVD che consente di
selezionare voci, quali la lingua per l’audio e
per i sottotitoli, selezionare tali voci
utilizzando il tasto MENU.
Tasti
numerici
MENUTOP MENU
ENTER
1 Premere TOP MENU o MENU.
Il menu del disco viene visualizzato sullo
schermo del televisore.
Il contenuto del menu varia da disco a
disco.
2 Premere C/X/x/c o i tasti
numerici per selezionare la voce
che si desidera riprodurre o
modificare.
Premendo i tasti numerici, viene
visualizzato il display riportato di
seguito.
Premere i tasti numerici per selezionare
la voce desiderata.
3 Premere ENTER.
Riproduzione di dischi
25
Selezione di “ORIGINAL”
o “PLAY LIST” su un DVDRW/DVD-R
In alcuni DVD-RW/DVD-R nel modo VR
(Video Recording, registrazione video) sono
disponibili due tipi di titolo per la
riproduzione: i titoli registrati
originariamente (ORIGINAL) e i titoli che è
possibile creare su DVD registrabili mediante
lettori per il montaggio (PLAY LIST). È
possibile selezionare il tipo di titolo da
riprodurre.
ENTER
DISPLAY
1 Premere DISPLAY mentre il
lettore si trova nel modo di
arresto.
Appare il menu di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(ORIGINAL/PLAY LIST),
quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni per
“ORIGINAL/PLAY LIST”.
)
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
)
DVD-VR
3 Premere X/x per selezionare
un’impostazione.
• PLAY LIST: riproduce i titoli creati da
“ORIGINAL” per il montaggio.
• ORIGINAL: esegue i titoli registrati
originariamente.
4 Premere ENTER.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.