Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie ou
de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à un
personnel qualifié
exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE
1. L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
aux yeux. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/
DVD pourrait être dangereux pour
vos yeux.
Pour l’entretien, adressez-vous à
un personnel qualifié uniquement.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne à une
tension de 220 – 240 V CA, 50/
60 Hz. Vérifiez que la tension de
fonctionnement de l’appareil est
compatible avec votre source
d’alimentation locale.
• Pour éviter des risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Installation
• N’installez pas l’appareil en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Tenez le lecteur et les disques
éloignés des appareils équipés de
puissants aimants, comme les
micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
•Ne posez pas d’objets lourds sur
le lecteur.
Merci d’avoir fait l’acquisition de
ce lecteur CD/DVD Sony. Avant
de le faire fonctionner, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
FR
AVERTISSEMENT
2
Précautions
Sécurité
•Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur
du boîtier, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par un personnel qualifié avant de le
remettre en marche.
Alimentation
•Le lecteur n’est pas déconnecté de
l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste
branché à la prise secteur, même si le lecteur
lui-même a été mis hors tension.
•Débranchez votre lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
une période prolongée. Pour débrancher le
cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au
niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le
cordon.
Installation
•Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
surchauffe interne.
•N’installez pas le lecteur sur une surface
molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de
boucher les orifices de ventilation situés
sous l’appareil.
•N’installez pas votre lecteur à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit
soumis aux rayons du soleil, à la poussière
excessive ou aux chocs mécaniques.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous
écoutez un passage avec de très faibles
niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous
risqueriez d’endommager les enceintes au
moment d’un passage caractérisé par un
niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre
à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Entretiendes disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage
disponibles dans le commerce. Ils risquent de
provoquer un problème de fonctionnement.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable de
maintenir indéfiniment l’affichage d’une
image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran
de votre téléviseur. En laissant une image
vidéo fixe ou un menu écran affiché sur
votre téléviseur pendant une période
prolongée, vous risquez de provoquer des
dommages irréversibles à votre écran. Les
téléviseurs à écran à plasma et les
téléviseurs à projection sont sensibles à ce
phénomène.
Fonctionnement
•Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la
condensation risque de se former sur les
lentilles situées à l’intérieur du boîtier.
Votre lecteur risque alors de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ trente minutes,
jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
•Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous
les disques. Sinon, vous risquez de les
endommager.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre lecteur, n’hésitez pas à
consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
Les directives de ce mode d'emploi sont
destinées aux quatre modèles suivants :
DVP-NS355, NS360, NS585P et NS590P.
Vérifiez le numéro de modèle inscrit sur le
panneau frontal de votre lecteur. DVPNS585P est le modèle reproduit dans les
illustrations. Toute différence de
fonctionnement est clairement signalée
dans le texte, par exemple “DVP-NS585P
uniquement”.
•Les directives de ce mode d’emploi
décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes sur le lecteur si leur
nom est identique ou similaire à celui sur la
télécommande.
•Le terme générique “DVD” peut être
employé pour désigner les DVD VIDEO,
DVD+RW et les DVD+R, ainsi que les
DVD-RW et DVD-R.
•L’affichage à l’écran est légèrement
différent en fonction de la zone de vente.
•Les icônes utilisées dans le présent mode
d’emploi ont la signification suivante :
IcôneSignification
*Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format
de compression de données audio normalisé par
ISO/MPEG.
FR
A propos dec e mode d’e mploi
6
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO et les DVD+RW
ou DVD+R ou les DVD-RW
ou DVD-R en mode vidéo.
Fonctions disponibles pour les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les
CD VIDEO, les Super VCD ou
les CD-R et CD-RW en format
CD vidéo ou Super VCD
Fonctions disponibles pour les
CD audio et les CD-R ou CDRW au format CD audio
Fonctions disponibles pour les
DATA CD (CD-ROM, CD-R
et CD-RW contenant des
plages audio MP3* et des
fichiers image JPEG)
lecture des types de
disques suivants
Formats de disques
DVD VIDEO
(page 81)
DVD-RW
(page 81)
CD VIDEO
CD audio
“DVD VIDEO” et “DVD-RW” sont des
marques commerciales.
Remarques surles CD
Le lecteur peut lire les CD-ROM, CD-R et
CD-RW enregistrés dans les formats
suivants:
–format de CD audio
–format de CD vidéo
–formats des plages audio MP3 et des
fichiers d'image JPEG conformes à la
norme ISO9660* niveau 1 ou 2, ou au
format d'extension Joliet
–format de CD image KODAK.
*Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur
CD-ROM définie en tant que norme ISO
(Organisation internationale de normalisation).
Codelocal
Votre lecteur est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut
lire que les DVD VIDEO (lecture seule)
identifiés par un code local identique. Ce
système sert à la protection des droits
d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo
peuvent également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO,
le message suivant s’affiche à l’écran du
téléviseur : “Lecture de ce disque interdite en
ALL
raison des limites de zone”. Selon les DVD
VIDEO, il est possible qu’aucun code local
ne soit indiqué, même si la lecture du DVD
VIDEO est restreinte par les limites de zone.
DVP–XXXX
X
NO.
00V 00Hz
00W
Code local
0-000-000-00
Exemples de disques ne pouvant
pas être lus par le lecteur
Le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants :
•CD-ROM (y compris les PHOTO CD), CDR ou CD-RW, enregistrés sous un format
autre que les formats indiqués à la page
précédente :
•Sections de données sur les CD-Extra.
•DVD-ROM
•DVD Audio
•Couche HD des Super Audio CD
De plus, le lecteur ne peut pas lire les
disques suivants :
•DVD VIDEO dotés d’un code local
différent.
•Disques de forme non standard (en forme de
carte ou de cœur, par exemple).
•Disques sur lesquels sont collés du papier
ou des autocollants.
•Disques portant des traces de colle
provenant d’une bande adhésive ou d’un
autocollant.
Remarque
•Remarque au sujet des DVD+RW et DVD+R,
DVD-RW et DVD-R ou des CD-R et CD-RW
Certains DVD+RW, DVD+R, DVD-RW, DVDR ou CD-R et CD-RW ne peuvent pas être lus sur
ce lecteur à cause de la qualité de l’enregistrement
ou de l’état du disque ou suivant les
caractéristiques de l’appareil d’enregistrement et
du logiciel de création.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
finalisé correctement. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement. Notez que certaines
fonctions de lecture risquent d'être inopérantes
avec certains DVD+RW et DVD+R, même s'ils
ont été finalisés correctement. Dans ce cas,
visionnez le disque en lecture normale. De même,
la lecture de certains DATA CD créés au format
Packet Write est impossible.
•Disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont
été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur
cet appareil.
Remarque sur les opé rations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les
DVD et les CD VIDEO conformément au
contenu du disque défini par les éditeurs de
logiciels, il se peut que certaines fonctions de
lecture ne soient pas disponibles. Veuillez
également vous reporter aux instructions
fournies avec les DVD et les CD VIDEO.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d'auteur couverte par des
brevets américains, ainsi que par d'autres
droits sur la propriété intellectuelle. L'emploi
de cette technologie de protection des droits
d'auteur doit faire l'objet d'une autorisation
par Macrovision et est exclusivement destiné
à une utilisation dans le cercle familial et à
d'autres fins de visionnage limitées, sauf
autorisation de Macrovision. Toute étude
d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage
de cet appareil sont interdits.
A propos dec e mode d’e mploi
FR
7
Remarques surles
disques
•Pour que les disques restent propres, tenezles par la partie périphérique. Ne touchez
jamais la surface.
•N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ni à des sources de chaleur,
telles que des conduits d’air chaud, et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil, car la température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter
considérablement.
•Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
•Nettoyez le disque avec un chiffon de
nettoyage.
Essuyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
•N’utilisez pas de solvants, tels que de la
benzine, des diluants, des nettoyants
disponibles dans le commerce ou des
vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques vinyle.
FR
Remarqu es sur les disques
8
Nomenclature des pièces et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
DVP-NS585P/NS590P
DVP-NS355/NS360
A Touche [/1 (marche/veille) (28)
B Plateau de disque (28)
C Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
D (capteur de télécommande) (16)
E Touche A (ouvrir/fermer) (28)
F Touche H (lecture) (28)
G Touche X (pause) (29)
H Touche x (arrêt) (29)
I Touches ./> (précédent/
suivant) (39)
J L’indicateur PROGRESSIVE
(progressif) (18)
(DVP-NS585P/NS590P uniquement)
S’allume lorsque le lecteur émet des
signaux progressifs.
Nomenc lature des pièc es et des commandes
,Suite
9
FR
Fenêtre d’ affichage dupanneau frontal
Pendant lalecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
Type de
disque
S’allume en mode de
lecture répétée (36)
Statut de
lecture
S’allume lorsque l’angle de vue peut être modifié (49)
Signal audio en cours (46)
Titre ou chapitre en cours ou
temps de lecture (44)
Pendant lalecture d’un CD VIDEO aveclacommande de lecture (fonction PBC) (33)
Type de disque
Statut de lecture
S’allume en mode de lecture
répétée A-B (37)
Scène en cours ou temps de
lecture (44)
Pendant lalecture d’un CD, d’un DATA CD (audio MP3) ou d’un CD VIDEO (sans PBC)
Statut de
lecture
S’allume en mode de
lecture répétée (36)
Plage en cours (44)
Type de
disque
FR
Nomenc lature des pièc es et des commandes
10
S’allume lors de la lecture de
plages audio MP3 (54)
Temps de lecture (44)
Panneau arrière
DVP-NS585P/NS590P
P
R
YP
B
COMPONENT
/
/
OUT
VIDEO
PCM/
DTS/
MPEG/
DOLBY
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
DVP-NS355/NS360
COAXIAL
R
C
C
B
AUDIO
L
R
S VIDEO OUT
LINE OUT
VIDEO
LINE OUT
NORMAL
PROGRESSIVE
(RGB)
L
LINE
-
TV
CENTER
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO
(RGB)
-
L
LINE
TV
A Prises COMPONENT VIDEO OUT**
B/CB, PR/CR) (17)
(Y, P
(DVP-NS585P/NS590P uniquement)
B Prise LINE OUT* (VIDEO) (sortie de
ligne vidéo) (17)
C Prise LINE (RGB) - TV* (17) (26)
D Commutateur NORMAL/
PROGRESSIVE** (72) (DVPNS585P/NS590P uniquement)
E Prise S VIDEO OUT* (17)
(DVP-NS585P/NS590P uniquement)
CENTER
F Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
(sorties de ligne audio gauche/droite)
(21) (22) (23)
PROGRESSIVE sur PROGRESSIVE si vous
avez raccordé le téléviseur à ces prises (page 72).
**Réglez uniquement le commutateur NORMAL/
PROGRESSIVE situé sur le panneau arrière sur
PROGRESSIVE si vous avez raccordé au lecteur
un téléviseur compatible avec les signaux
progressifs (page 72)
Nomenc lature des pièc es et des commandes
,Suite
11
FR
Télécommande
A Touche TV [/1 (télévision marche/
veille) (65)
B Touche
Z (ouvrir/fermer) (29)
C Touches numériques (31)
La touche numérique 5 possède un
point tactile.*
D Touche CLEAR (annulation) (34)
E Touche (sous-titres) (49)
F Touche (audio) (46)
G Touches ./> (précédent/
suivant) (29)
Hm/M Touches (balayage/
ralenti) (40)
I Touche X (pause) (29)
J Touche H PLAY (lecture) (29)
La touche H possède un point
tactile.*
K Touches C/X/x/c (31)
L Touche DISPLAY (13)
M Touche TOP MENU (menu principal)
(31)
N Touche [/1 (marche/veille) (29)
O Touches 2 (volume) +/– (65)
La touche + possède un point tactile.*
P Touche t (Télévision/Vidéo) (65)
Q Touche TIME/TEXT (temps/texte)
(44)
R Touche PICTURE MODE (mode
image) (50)
S Touche (angle) (49)
T Touche SUR (son ambiophonique)
(47)
U Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (42)
V Touche ZOOM (57)
W Touche (avance instantanée/
incrément) (29, 39)
X Touche (reprise instantanée/
incrément) (29, 39)
Y Touche x (arrêt) (29)
Z Touche ENTER (entrée) (25)
wj Touche O RETURN (retour) (33)
wk Touche MENU (31) (54)
FR
Nomenc lature des pièc es et des commandes
12
*Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
Guide du menu de commande (Magic Pad)
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visionner les informations qui
s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher les menus à l’écran ou passer
d'un menu de commande à l’autre, comme suit :
Menu de commande 1
,
Affichagedu menudecommande
Les menus de commande 1 et 2 affichent différents paramètres selon le type de disqu e. Pour plu s
de détails sur chaque paramètre, reportez-vous aux numéros de pages entre parenthèses.
Exemple : affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Paramètres du menu
de commande
Nom de la fonction du
paramètre
sélectionné dans le
menu de commande
Message-guide
*Contient le numéro de scène pour les CD
VIDEO (lorsque la fonction PBC est activée), le
numéro de plage pour les CD VIDEO, les CD et
le numéro d’album pour les DATA CD.
** Affiche le numéro d'index pour les CD VIDEO
et le numéro de plage audio MP3 ou le numéro
du fichier d'image JPEG pour les DATA CD.
***Affiche les Super VCD comme “SVCD”.
m
Menu de commande 2 (DATA CD uniquement)
m
Menu de commande désactivé
Numéro du chapitre en cours de lecture
Numéro du titre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres**
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Paramètre
sélectionné
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
NON
NON
REGLE
OUI
PROGRAMMEE
Quitter:
PLAY
DVD VIDEO
**
Statut de lecture
(N Lecture,
X Pause,
x Arrêt, etc.)
Type de disque
en cours de
lecture***
Temps de lecture
Réglage actuel
Options
Pour désactiver l'affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Guide du menu decomma nde (Magic Pad)
,Suite
13
FR
Listedes paramètres dumenu de commande
Para
Nom du paramètre, fonction et type de disque correspondant
mètre
TITRE (page 40)/SCENE (page 40)/PLAGE (page 40)
Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPITRE (page 40)/INDEX (page 40)
Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
PLAGE (page 40)
Permet de sélectionner la plage à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST (page 32)
Permet de sélectionner le type de titre (DVD-RW) à lire, soit des titres ORIGINAL
ou des titres montés dans la PLAY LIST.
TEMPS/TEXTE (page 40)
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant.
Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique.
Permet d’afficher les informations textuelles des disques DVD et CD ou les noms
des disques DATA CD.
PROGRAMMEE (page 34)
Permet de sélectionner des titres, des chapitres ou des plages à lire dans l’ordre de
votre choix.
ALEATOIRE (page 35)
Permet de lire le titre, le chapitre ou la plage dans un ordre aléatoire.
REPETEE (page 36)
Permet de lire en boucle la totalité du disque (tous les titres, toutes les plages et tous
les albums) ou un seul titre, un seul chapitre, une seule plage ou un seul album.
A-B REPETEE (page 37)
Permet de définir les parties que vous souhaitez lire de manière répétée.
NETTETE (page 51)
Permet d’accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette.
CONTROLE PARENTAL (page 62)
Activez cette fonction pour interdire la lecture sur ce lecteur.
REGLAGE (page 67)
Installation RAPIDE (page 25)
La configuration rapide permet de définir la langue des menus à l’écran, le format
d’image à l’écran du téléviseur, et le signal de sortie audio.
Réglage PERSONNALISE
Permet de régler des paramètres supplémentaires à ceux de la configuration rapide.
REINITIALISATION
Permet de rétablir les paramètres du menu “REGLAGE” à leurs valeurs par défaut.
ALBUM (page 40)
Permet de sélectionner l’album à lire.
FR
Guide du menu decomma nde (Magic Pad)
14
FICHIER (page 40)
Permet de sélectionner l'image JPEG à lire.
DATE
Affiche la date enregistrée, etc. de l'image JPEG actuelle.
INTERVALLE (page 58)
Permet de spécifier la durée d'affichage des diapositives à l'écran.
EFFET (page 59)
Permet de sélectionner l’effet à utiliser pour changer les diapositives lors d’un
diaporama.
MODE (MP3, JPEG) (page 56)
Permet de sélectionner le type de données ; plage audio MP3 (AUDIO), fichier
image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) lors de la lecture d'un DATA CD.
z Conseil
L’icône du menu de commande s’allume en vert
t
un paramètre sauf “NON”. (“PROGRAMEE”,
“ALEATOIRE”, “REPETEE”, “A-B REPETEE”,
“NETTETE” uniquement). L'indicateur
“ORIGINAL/PLAY LIST” s'allume en vert lorsque
“PLAY LIST” est sélectionné (réglage par défaut).
lorsque vous sélectionnez
Guide du menu decomma nde (Magic Pad)
15
FR
Raccordements
Raccordement du le cteur
Suivez les étapes 1 à 6 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages.
Remarques
•Enfichez les cordons solidement afin d’éviter les parasites.
•Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
•Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou SCART
(EURO AV).
•Veillez à débrancher tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1 : Déballage
Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
•Télécommande (1)
•Piles R6 (taille AA) (2)
Etape 2 : Insertiondes piles dans latélécommande
Vous pouvez commander le lecteur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # avec les inscriptions à l’intérieur du logement
des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande
du système.
Remarques
•Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
•Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
•N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à la lumière d’appareils
d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles
pour éviter toute fuite d’électrolyte ou toute corrosion susceptible de l’endommager.
FR
Rac cordement s
16
Etape 3 : Raccordementdes câbles vidéo
Raccordez ce lecteur à votre moniteur de télévision, projecteur ou amplificateur audio et vidéo
(récepteur) à l’aide du câble vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements A à D, selon la prise
d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur).
(Pour le DVP-NS585P/NS590P uniquement)
Afin de visionner des images à signaux progressifs (525p ou 625p) avec un téléviseur, un
projecteur ou un moniteur compatible, vous devez utiliser le raccordement A.
Raccordements
C
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TV, projecteur ou
amplificateur AV (récepteur)
vers LINE OUT (VIDEO)
COMPONENT
VIDEO
PCM/
DTS/
MPEG/
DOLBY
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
vers COMPONENT
VIDEO OUT
(vert)(gouge)(bleu)
COMPONENT
VIDEO IN
(vert)
(bleu)
(gouge)
TV, projecteur ou
amplificateur AV
(récepteur)
Y
PB/CB
PR/CR
A
Câble audio et
vidéo (non fourni)
P
R
P
B
Y
/
/
OUT
R
VIDEO
C
C
B
AUDIO
COAXIAL
L
R
S VIDEO OUT
LINE OUT
(jaune)
LINE OUT
LINE
(RGB)
NORMAL
-
TV
PROGRESSIVE
vers LINE
(RGB)-TV
Câble vidéo
composant
(non fourni)
Câble S VIDEO
(non fourni)
vers S VIDEO OUT
L
CENTER
TV, projecteur ou
amplificateur AV
(récepteur)
Lecteur CD/DVD
Câble SCART (EURO
AV) (non fourni)
TV
INPUT
S VIDEO
D
B
l : Sens du signal
Rac cordement s
,Suite
17
FR
Remarque
Lors du raccordement à un téléviseur progressif, il est recommandé d'utiliser uniquement le raccordement de
type A. Si vous raccordez l’appareil à votre téléviseur en utilisant à la fois le raccordement A et le
raccordement B, un signal de commande spécifique transmis via le câble Péritel SCART (EURO AV) peut
entraîner la commutation du signal vers la prise Péritel SCART (EURO AV).
A Lors duraccordementdulecteur à un moniteur,unprojecteurouun
amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée vidéo composante
(Y, P
B/CB, PR/CR) (DVP-NS585P/NS590Puniquement)
Raccordez l’appareil via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo
composant (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de la même
longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images
d’excellente qualité.
Si votre téléviseur accepte les signaux de format 525p/625p progressifs, utilisez ce
raccordement, puis réglez le commutateur NORMAL/PROGRESSIVE sur PROGRESSIVE sur
le panneau arrière pour accepter des signaux vidéo progressifs. L'indicateur PROGRESSIVE
s'allume lorsque le lecteur émet des signaux progressifs.
Vert
Bleu
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
B Lors duraccordementàuneprised’entréeSCART (EURO AV)
Raccordez le câble SCART (EURO AV) (non fourni). Veillez effectuer des raccordements
solides afin d’éviter les bourdonnements et les parasites. Lors du raccordement via le câble
SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S-vidéo ou RVB.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous
réglez “LINE” sur “S VIDEO” ou “RVB,” “REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu
d’installation (page 71), utilisez un câble SCART (EURO AV) prenant en charge chaque signal.
C Lors duraccordementdul ecteuràuneprised’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble audio et vidéo (non fournie) sur les prises jaunes (vidéo). Vous
obtenez ainsi des images de qualité standard.
Réglez le commutateur NORMAL/PROGRESSIVE situé sur le panneau arrière sur NORMAL
lorsque vous utilisez ce raccordement.
Jaune
Blanc (L - gauche)
Rouge (R - droite)
Jaune
Blanc (L - gauche)
Rouge (R - droite)
Utilisez les fiches rouges et blanches pour le raccordement aux prises d’entrée audio (page 21)
D Lors du raccordementdulecteuràuneprised’entréeS VIDEO(DVP-NS585P/
NS590Puniquement)
Raccordez le câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images de grande qualité.
FR
Rac cordement s
18
Lors du raccordement àun téléviseur àgrandécran
Selon le disque utilisé, il se peut que le format de l’image ne soit pas adapté à l’écran de votre
téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format de l’image, reportez-vous à la page 70.
Remarques
•Ne raccordez pas de magnétoscope ou d'autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si vous faites
passer les signaux du lecteur via le magnétoscope, il est possible que l’image reçue sur l’écran du téléviseur
ne soit pas claire. Si votre téléviseur ne dispose que d’une prise d’entrée audio et vidéo, raccordez le lecteur
à cette prise.
Magnétoscope
Raccordements
Lecteur CD/DVD
Raccordement
direct
•Notez que les téléviseurs à haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce lecteur.
Lorsqu'un tel téléviseur est raccordé, des parasites peuvent apparaître à l'image. En cas de problèmes
d'image dus au balayage progressif 525 ou 625, il est recommandé à l'utilisateur de commuter la connexion
sur la prise de sortie de “résolution standard”. Pour toute question au sujet de la compatibilité de votre
téléviseur avec ce lecteur DVD 525p et 625p, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
•Lors du raccordement du lecteur à votre téléviseur via la prise SCART (EURO AV), la source d’entrée du
téléviseur est automatiquement réglée sur le lecteur lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas, appuyez
sur la touche t TV/video de la télécommande afin de commuter l’entrée vers le téléviseur.
•Si vous réglez “LINE” sur “RVB” sous “REGLAGE DE L'ECRAN” (page26, 71) le lecteur n'émet aucun
signaux vidéo composant.
Téléviseur
Rac cordement s
19
FR
Etape 4 : Raccordementde s câbles audio
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le raccordement le plus adapté à votre
système. Reportez-vous également au mode d’emploi des appareils que vous souhaitez
raccorder.
Sélection d ’ un raccordement
Choisissez l’un des raccordements suivants, de à .
AD
Appareils à raccorderRaccordement Exemple
Téléviseur (page 21)
Amplificateur stéréo (récepteur)
enceintes
ou
Platine MD ou DAT
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un
décodeur Dolby* Surrou nd (Pro Logic), et de 3 à
6 enceintes
Amplificateur AV (récepteur) équipé de prises
d’entrée numérique, d’un décodeur Dolby
Digital, DTS** ou MPEG audio et de 6 enceintes
et deux
A
B
C
D
(page 22)
(page 23)
(page 24)
d’installation
z Conseil
Lorsque vous raccordez un amplificateur AV
(récepteur) prenant en charge la fréquence
d'échantillonnage de 96 kHz, utilisez le
raccordement .
FR
20
D
Rac cordement s
*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes “Dolby” et “Pro Logic”, ainsi que
le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
** “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
A
Raccordementàuntéléviseur
Ce raccordement utilise les enceintes de votre téléviseur pour le son. Lors du raccordement via
le câble SCART (EURO AV) en raccordement B d e “E tape 3 : Raccor dement d es câb les vidéo”
(page 17), vous n’avez pas à raccorder les câbles audio à votre téléviseur.
Lecteur CD/DVD
P
R
YP
B
COMPONENT
VIDEO
PCM/
DTS/
MPEG/
DOLBY
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
OUT
COAXIAL
LINE OUT
/
/
C
R
VIDEO
C
B
R
LINE OUT
NORMAL
PROGRESSIVE
AUDIO
L
S VIDEO OUT
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
A
Raccordements
(jaune)*
AUDIO
L
R
LINE OUT
vers LINE OUT L/R (AUDIO)
(blanc)
(rouge)
Câble audio et
vidéo (non fourni)
l : Sens du signal
*La fiche jaune transmet les signaux vidéo
(page 17).
z Conseil
Lorsque vous raccordez ce lecteur à un téléviseur
mono, utilisez un câble de conversion stéréo-mono
(non fourni). Raccordez les prises LINE OUT L/R
(AUDIO) à la prise d’entrée audio du téléviseur.
(jaune)*
Téléviseur
(blanc)
(rouge)
vers l’entrée audio
Rac cordement s
,Suite
21
FR
B
Raccordementà un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes
ou à une platine MD ou DAT
Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est équipé uniquement de prises d’entrée audio L et R,
utilisez . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique ou si
vous connectez le lecteur à une platine MD ou DAT, utilisez . Dans ce cas, vous pouvez
également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre
amplificateur stéréo (récepteur).
B-1
B-2
PCM/
DTS/
MPEG/
DOLBY
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
Lecteur CD/DVD
P
R
YP
B
COMPONENT
/
/
VIDEO
OUT
R
C
C
B
PCM/
DTS/
MPEG/
DOLBY
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
L
R
OPTICAL
DIGITAL OUT
LINE OUT
Câble numérique
optique (non fourni)
Retirez le capuchon de la
prise avant d’effectuer le
raccordement
COAXIAL
S VIDEO OUT
B-2
LINE OUT
VIDEO
NORMAL
PROGRESSIVE
ou
L
LINE
(RGB)
-
TV
Câble audio stéréo
(non fourni)
ou
CENTER
B-1
(blanc)
(rouge)
AUDIO
R
LINE OUT
L
vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL*)
Câble numérique
coaxial (non fourni)
vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
[Enceintes]
Amplificateur stéréo (récepteur)
Frontale gauche (L)
Frontale droite (R)
l : Sens du signal
*Pour le DVP-NS585P/NS590P uniquement
FR
Rac cordement s
22
(blanc)
vers LINE OUT L/R (AUDIO)
(rouge)
vers l’entrée audio
Platine MD ou DAT
C
Raccordementàunamplificateur AV (récepteur) équipéd’ undécodeur
Dolby Surround (Pro Logic) etde 3 à 6 enceintes
Seuls les disques audio Dolby surround ou multicanaux (Dolby Digital) vous permettent de
profiter des effets Dolby Surround.
Si l’amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de prises d’entrée audio L et R, utilisez
C-1
. Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique, utilisez .
C-2
PCM/
DTS/
MPEG/
DOLBY
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
Lecteur CD/DVD
COAXIAL
P
R
YP
B
COMPONENT
/
/
VIDEO
OUT
R
C
C
B
PCM/
DTS/
MPEG/
DOLBY
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
L
R
OPTICAL
DIGITAL OUT
LINE OUT
S VIDEO OUT
Câble numérique
optique (non fourni)
Retirez le capuchon de la
prise avant d’effectuer le
raccordement
LINE OUT
VIDEO
NORMAL
PROGRESSIVE
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
Câble audio
stéréo (non
fourni)
ou
ou
(blanc)
(rouge)
R
LINE OUT
AUDIO
C-2
C-1
L
Raccordements
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL*)
Câble numérique
coaxial (non fourni)
Vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
[Enceintes]
Amplificateur (récepteur) avec
décodeur Dolby Surround
Arrière
gauche (L)
Arrière
droite (R)
Haut-parleur
Centrale
d’extrêmes graves
l : Sens du signal
*Pour le DVP-NS585P/NS590P uniquement
Remarque
Lors du raccordement de 6 enceintes, remplacez
l’enceinte arrière mono par une enceinte centrale,
2 enceintes arrière et un haut-parleur d’extrêmes
graves.
vers LINE OUT L/R
(AUDIO)
(rouge)(blanc)
vers l’entrée audio
[Enceintes]
Frontale
gauche (L)
Arrière
(mono)
Frontale
droite (R)
Rac cordement s
,Suite
23
FR
Raccordementàuna mplificateur AV (récepteur) àprised’entrée
D
numérique et décodeur Dolby Digital, MPEGaudio ou DTS,avec 6 enceintes
Ce raccordement vous permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou
DTS de votre amplificateur AV (récepteur).
Lecteur CD/DVD
COMPONENT
VIDEO
PCM/
DTS/
MPEG/
DOLBY
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
YP
B
/
C
B
COAXIAL
P
R
LINE OUT
/
R
VIDEO
C
NORMAL
PROGRESSIVE
AUDIO
L
R
LINE OUT
S VIDEO OUT
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
D
PCM/
DTS/
MPEG/
DOLBY
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL*)
Câble numérique optique
(non fourni) Retirez le
capuchon de la fiche avant
d’effectuer le raccordement
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
ou
COAXIAL
Câble numérique
coaxial (non fourni)
Vers l’entrée numérique
optique
[Enceintes]
Amplificateur audio et vidéo
(récepteur) doté d’un décodeur
Arrière
gauche (L)
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Arrière droite (R)
l : Sens du signal
*Pour le DVP-NS585P/NS590P uniquement
z Conseil
Utilisez un raccordement lorsque vous
D
raccordez 7 enceintes ou plus (6.1 canaux ou plus).
Remarques
•Lorsque le raccordement est terminé, veillez à
régler “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY
DIGITAL” et “DTS” sur “OUI” dans le menu
d’installation rapide (page 25). Si votre
amplificateur audio et vidéo (récepteur) dispose
d’une fonction de décodeur audio MPEG, réglez
“MPEG” sur “MPEG” (page 76). Sinon, les
FR
Rac cordement s
24
Vers l’entrée
numérique coaxiale
[Enceintes]
Frontale
gauche (L)
Centrale
Frontale droite (R)
enceintes n’émettent pas de son ou un bruit de
forte amplitude.
•Vous devez utiliser ce raccordement pour écouter
des plages audio DTS. Les plages audio DTS ne
sont pas émises via les prises LINE OUT L/R
(AUDIO), même si vous réglez “DTS” sur “OUI”
dans l'installation rapide (page 25).
•Lorsque vous raccordez un amplificateur (amplituner) conforme à la fréquence d'échantillonnage
96 kHz, réglez “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/
24bit” dans “REGLAGE AUDIO” (page 76).
Etape 5 : Raccordementducordo n d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.
Etape 6 : Installationrapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à
l’utilisation du lecteur. Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage
précédent, appuyez sur ..
L'affichage à l'écran diffère selon les modèles de lecteurs.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue des menus à
l’écran s’affiche.
ENTER
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Appuyez surles touches X/xpour
sélectionnerlalangued’utilisation.
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur[/1.
Le lecteur affiche ensuite le menu, ainsi
que les sous-titres, dans la langue
sélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER.
3 Commutez le sélecteurd’entrée
dutéléviseur de manièreàce que
le signal provenant du lecteur
apparaisseàl’écran du
téléviseur.
Le message “Press [ENTER] to run
QUICK SETUP” (“Appuyez sur
[ENTER] pour la INSTALLATION
RAPIDE”) s’affiche en bas de l’écran. Si
ce message ne s’affiche pas, sélectionnez
“QUICK” (RAPIDE) sous “SETUP”
(REGLAGE) dans le menu de commande
pour lancer le réglage rapide (page 68).
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’image du
téléviseur à raccorder s’affiche.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE COMPOSANTE:
(PROGRESSIVE)
MODE
4:3 LETTER BOX
:
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
OUI
AUTO
Raccordements
4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
Rac cordement s
,Suite
25
FR
7 Appuyez surles touches X/xpour
sélectionnerleréglage
correspondant au type de
téléviseur utilisé.
◆ Téléviseurà écranlargeoutéléviseur
standard 4:3 offrantleformatd’affichage écranlarge
•16:9 (page 70)
◆ Téléviseur standard 4:3
•4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(page 70)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de signal vidéo émis
à partir de la prise COMPONENT
VIDEO OUT s’affiche.
Sélectionnez “OUI” uniquement si vous
avez effectué le raccordement vidéo A
(page 17) et que vous souhaitez visionner
des signaux vidéo au format progressif.
10Appuyez sur ENTER.
Le menu d'installation permettant de
sélectionner le type de signal vidéo
provenant de la prise LINE (RGB)-TV
apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE COMPOSANTE:
MODE
FR
Rac cordement s
26
(PROGRESSIVE)
:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RVB
11Appuyez surX/xpour
sélectionner letypede signal
vidéo sortantde lapriseLINE
(RGB)-TV.
Lorsque vous réglez “LINE” sur “RVB”,
vous ne pouvez pas sélectionner
“SORTIE COMPOSANTE”. (le lecteur
n'émet aucun signal vidéo composant.
◆ Signaux vidéo
•VIDEO (page 71)
◆ Signaux S video
•S VIDEO (page 71)
◆ Signaux RVB
•RVB (page 71)
12Appuyez sur ENTER.
Le menu d'installation permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour
le raccordement d'un amplificateur
(récepteur) s'affiche.
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionnez le type de
prise utilisé.
OUI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NON
13Appuyez surles touches X/xpour
sélectionnerl etypedeprise
utilisé(le cas échéant) pour le
raccordement d'unamplificateur
(récepteur), puis appuyez sur
ENTER.
Choisissez le paramètre correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux page 21 à 24 ( à
).
D
A
•Si vous raccordez le lecteur à un
téléviseur uniquement, sélectionnez
“NON”. L'installation rapide et les
raccordements sont terminés.
B-1C-1
•Sélectionnez “LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)”. L'installation rapide et les
raccordements sont terminés.
A
B-2C-2D
•Sélectionnez “DIGITAL OUTPUT”.
Le menu d'installation pour “DOLBY
DIGITAL” s'affiche.
14Appuyez surX/xpour
sélectionnerletypede signal
Dolby Digital àenvoyerà
l'amplificateur (récepteur).
Choisissez le signal correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 22 à 24 ( à
désactiver l’envoi d'un signal DTSàl’ amplificateur (récepteur).
Choisissez le paramètre correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 22 à 24 ( à
).
D
B
B-2C-2
•NON (page 76)
D
•OUI (uniquement si l’amplificateur
(récepteur) dispose d’un décodeur
DTS) (page 76)
17Appuyez sur ENTER.
Le réglage rapide est terminé. Tous les
opérations de raccordement et de réglage
sont terminées.
Si votre amplificateur AV (récepteur)
dispose d’un décodeur audio MPEG,
réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 76).
Effets sonores ambiophoniques
(surround)
Pour profiter des effets ambiophoniques de
votre lecteur ou de votre amplificateur
(récepteur), regardez les éléments suivants
comme décrit ci-dessous pour le
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages pages 22 à 24 ( à
). Il s’agit de réglages par défaut et, par
D
conséquent, il est inutile de les modifier
lorsque vous raccordez le lecteur pour la
première fois. Reportez-vous à la page 67
pour le fonctionnement du menu
d’installation.
Raccordement audio (pages 21 à 24)
A
•Aucun réglage supplémentaire n’est
nécessaire.
C-1
B-1
•Réglez “MIXAGE AVAL” sur “DOLBY
SURROUND” (page 75)
•En cas de distorsion audio même à faible
volume, réglez “AUDIO ATT” sur “OUI”
(page 74).
B-2
C-2
D
•Réglez “MIXAGE AVAL” sur “DOLBY
SURROUND” (page 75)
•Réglez “SORTIE NUMERIQUE” sur
“OUI” (page 75)
B
Raccordements
Rac cordement s
27
FR
Lecture de disques
Lecture de disques
Les fonctions disponibles peuvent varier ou
être limitées selon les DVD ou les CD
VIDEO.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le disque.
H
[/1
A
1 Mettez votre téléviseur sous
tension.
2 Appuyez surla touche[/1.
Le lecteur s’allume.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que
le signalprovenant dulecteur
apparaisse à l’écran du téléviseur.
◆ Lorsque vous utilisez unamplif icateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous
tension et sélectionnez le canal
permettant d’entendre le son provenant
du lecteur.
4 Appuyez sur latoucheAdu
lecteur et placez undisque sur le plateaude disque.
Face de lecture vers le bas
5 Appuyez surH.
Le plateau se referme et le lecteur entame
la lecture du disque (lecture en continu).
Réglez le volume sur le téléviseur ou
l’amplificateur (récepteur).
Selon le disque en lecture, un menu peut
apparaître sur l’écran du téléviseur. Pour
les DVD VIDEO, reportez-vous à la page
31. Pour les CD VIDEO, reportez à la
page 33.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur [/1. Le lecteur passe en mode
de veille.
FR
Lec ture de disques
28
z Conseil
Vous pouvez régler le lecteur pour qu'il se mette
automatiquement hors tension lorsque vous le
laissez en mode d'arrêt pendant plus de 30 minutes.
Pour activer cette fonction, réglez “ARRET
AUTOMATIQUE” sur “OUI” dans “REGLAGE
PERSONNALISE” (page 73).
Fonctions complé mentaires
CLEAR
PourOpération
ArrêtAppuyez sur x
PauseAppuyez sur X
Reprendre la lecture
après une pause
Passer au chapitre, à la
plage ou à la scène
suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à
la plage ou à la scène
précédent en mode de
lecture continue
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Répéter la scène
précédente*
Avancer rapidement
dans la scène en
cours**
Agrandir l'image***Appuyez plusieurs
*Pour les DVD VIDEO et les DVD-RW et DVD-
R uniquement
** Pour les DVD VIDEO et les DVD-RW et DVD-
R ou DVD+RW uniquement
***Pour les images vidéo et JPEG uniquement (à
l'exception des images BACKGROUND).
Vous pouvez déplacer l'image agrandie à l'aide
des touches C/X/x/c. Suivant le contenu du
disque, il est possible que la fonction ZOOM
s'annule automatiquement lors du déplacement
de l'image.
ZOOM
(reprise
instantanée)
(avance
instantanée)
Appuyez sur X ou su r
H
Appuyez sur >
Appuyez sur .
Appuyez sur Z
Appuyez sur
(reprise instantanée)
pendant la lecture
Appuyez sur
(avance instantanée)
pendant la lecture
fois sur ZOOM.
Appuyez sur CLEAR
pour annuler.
zConseils
•La fonction de reprise instantanée de lecture est
pratique lorsque vous souhaitez revoir une scène
ou un dialogue que vous avez manqué.
•La fonction d'avance instantanée est pratique
lorsque vous souhaitez sauter une scène que vous
n'avez pas envie de regarder.
Remarque
La fonction de reprise instantanée et d'avance
instantanée peuvent ne pas être disponibles pour
certaines scènes.
Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture
pour empêcher les enfants de l’ouvrir.
ENTER
RETURN
Alors quele lecteur est en mode de veille,
appuyez surO RETURN, ENTER,puis surla touche[/1dela télécommande.
Le lecteur se met sous tension et l’indication
“LOCKED” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Lorsque le
verrouillage enfants est activé, les touches Z
de la télécommande et du lecteur ne
fonctionnent pas.
Pour déverrouiller le plateau de lecture
Pendant que le lecteur est en mode de veille,
appuyez de nouveau sur O RETURN,
ENTER, puis sur la touche [/1.
Remarque
Même si vous sélectionnez
“REINITIALISATION” sous “REGLAGE” dans le
menu de commande, (page 68), le plateau de lecture
demeure verrouillé.
Lec ture de disques
29
Lecturededisques
FR
Reprisede la lectureà
l’endroit où vous avez arrêté ledisque(Reprisede
la lecture/Repr ise multi-disque)
Le lecteur retrouve le point où vous avez
arrêté le disque.
Remarques
•Le point de reprise de lecture pour le disque en
cours est effacé lorsque :
–vous changez de mode de lecture ;
–vous modifiez les réglages du menu d’installation.
–vous ouvrez le plateau de lecture (DVP-NS355
uniquement).
–vous débranchez le cordon d'alimentation secteur.
•Pendant la lecture d'un DVD -RW e n mod e VR, le
point où vous vous êtes arrêté est supprimé de la
mémoire lorsque vous ouvrez le plateau de lecture
ou que vous débranchez le cordon d'alimentation
secteur.
•Pendant la lecture d'un CD, le point où vous vous
êtes arrêté est supprimé de la mémoire lorsque
vous ouvrez le plateau de lecture ou que vous
débranchez le cordon d'alimentation secteur.
•Pendant la lecture d'un DATA CD, le point où
vous vous êtes arrêté est supprimé de la mémoire
lorsque le lecteur passe en mode de veille, lorsque
vous ouvrez le plateau de lecture ou que vous
débranchez le cordon d'alimentation secteur.
•Cette fonction peut ne pas être disponible pour
certains disques.
•La fonction de reprise de lecture n’est pas
disponible en mode de lecture aléatoire ou de
lecture programmée.
Reprise delalecture pourle
disque en cours (Reprisede la lecture)
Le lecteur retrouve le point où vous avez
arrêté le disque, même si vous avez mis le
lecteur en mode de veille en appuyant sur
[/1.
1 Pendant qu’un disque est en
lecture, appuyez surxpourarrêter la lecture.
“RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez surH.
La lecture commence au point d’arrêt du
disque à l’étape 1.
z Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
FR
Lec ture de disques
30
Mémorisation du point où vous
avez arrêté le disque (Reprise
Le lecteur enregistre le point d'arr êt du dis que
pour un maximum de 6 disques et reprend la
lecture à partir de ce point lorsque ce disque
est de nouveau utilisé. Lorsque vous
enregistrez un point de reprise de lecture pour
un septième disque, le point de reprise de
lecture du premier disque est effacé de la
mémoire.
z Conseils
•Pour reprendre la lecture depuis le début du
disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
•Pour désactiver la fonction de reprise de lecture
multi-disque, réglez “REPRISE LECTURE” sur
“NON” dans “REGLAGE PERSONNALISE”
(page 73). La lecture ne reprend au point
mémorisé que pour le disque inséré dans le
lecteur.
Remarques
•Pour que cette fonction soit active, “REPRISE
LECTURE” doit être réglé sur “OUI” (réglage par
Loading...
+ 226 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.