Sony DVP-NS355 User Manual [de]

Page 1
CD/DVD Player
3-089-857-12(1)
Mode d’emploi ________________
Bedienungsanleitung __________
Gebruiksaanwijzing____________
DVP-NS355 DVP-NS360
FR
DE
DVP-NS585P DVP-NS590P
© 2004 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
licitations !
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil à un personnel qualifié exclusivement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE
1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. Ne tentez pas de démonter le boîtier, car le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/ DVD pourrait être dangereux pour vos yeux. Pour l’entretien, adressez-vous à un personnel qualifié uniquement.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne à une tension de 220 – 240 V CA, 50/ 60 Hz. Vérifiez que la tension de fonctionnement de l’appareil est compatible avec votre source d’alimentation locale.
• Pour éviter des risques d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Installation
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Tenez le lecteur et les disques éloignés des appareils équipés de puissants aimants, comme les micro-ondes ou les enceintes à forte puissance.
•Ne posez pas d’objets lourds sur le lecteur.
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
AVERTISSEMENT
2
Page 3
Précautions
Sécurité
•Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
Alimentation
•Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste branché à la prise secteur, même si le lecteur lui-même a été mis hors tension.
•Débranchez votre lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le cordon.
Installation
•Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
•N’installez pas le lecteur sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil.
•N’installez pas votre lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à la poussière excessive ou aux chocs mécaniques.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes au moment d’un passage caractérisé par un niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils risquent de provoquer un problème de fonctionnement.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu écran affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à votre écran. Les téléviseurs à écran à plasma et les téléviseurs à projection sont sensibles à ce phénomène.
Fonctionnement
•Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur les lentilles situées à l’intérieur du boîtier. Votre lecteur risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
•Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Pour toute question ou tout problème concernant votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Préc autions
FR
3
Page 4
Table de s matières
AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ce lecteur permet la lecture des types de disques suivants . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nomenclature des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide du menu de commande (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 4 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Etape 6 : Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la
lecture/Reprise multi-disque). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation du menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélection de “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” sur un disque DVD-RW . . . . . . . 32
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . 33
Fonctions de mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture
répétée, lecture répétée A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Recherche d’un point spécifique sur le disque (Recherche, Balayage, lecture au
ralenti,arrêt sur image) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage,
d’une scène, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recherche par scène (NAVIGATION PAR IMAGES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visualisation des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . . 43
Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Commutation du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages TV Virtual Surround (TVS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
FR
Tabl e des mat ières
4
Page 5
Options de visualisation des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Changement de l’angle de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage de l’image de lecture (MODE DE PERSONNALISATION
DE L’IMAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Accentuation du contour d'une image (NETTETE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lecture d'un DATA CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
A propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG . . . . . . . . . . . . 53
Lecture de DATA CD comportant une plage audio MP3 et des
fichiers image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Spécification de la durée du diaporama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sélection d'un effet pour les fichiers image du diaporama . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . 61
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE et
CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . 65
Installation et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sélection de la langue d’affichage et de la piste sonore (CHOIX DE LA
LANGUE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE). . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglages du son (REGLAGE AUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres et des lettres s’affichent). . . 80
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Liste des codes de langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Tabl e des mat ières
FR
5
Page 6
A propos de ce mode
Ce lecteur permet la
demploi
Vérification du numéro de modèle
Les directives de ce mode d'emploi sont destinées aux quatre modèles suivants : DVP-NS355, NS360, NS585P et NS590P. Vérifiez le numéro de modèle inscrit sur le panneau frontal de votre lecteur. DVP­NS585P est le modèle reproduit dans les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement signalée dans le texte, par exemple “DVP-NS585P uniquement”.
•Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes sur le lecteur si leur nom est identique ou similaire à celui sur la télécommande.
•Le terme générique “DVD” peut être employé pour désigner les DVD VIDEO, DVD+RW et les DVD+R, ainsi que les DVD-RW et DVD-R.
•L’affichage à l’écran est légèrement différent en fonction de la zone de vente.
•Les icônes utilisées dans le présent mode d’emploi ont la signification suivante :
Icône Signification
*Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format
de compression de données audio normalisé par ISO/MPEG.
FR
A propos de c e mode de mploi
6
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO et les DVD+RW ou DVD+R ou les DVD-RW ou DVD-R en mode vidéo. Fonctions disponibles pour les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) Fonctions disponibles pour les CD VIDEO, les Super VCD ou les CD-R et CD-RW en format CD vidéo ou Super VCD Fonctions disponibles pour les CD audio et les CD-R ou CD­RW au format CD audio Fonctions disponibles pour les DATA CD (CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des plages audio MP3* et des fichiers image JPEG)
lecture des types de disques suivants
Formats de disques
DVD VIDEO (page 81)
DVD-RW (page 81)
CD VIDEO
CD audio
“DVD VIDEO” et “DVD-RW” sont des marques commerciales.
Remarques sur les CD
Le lecteur peut lire les CD-ROM, CD-R et CD-RW enregistrés dans les formats suivants:
–format de CD audio –format de CD vidéo –formats des plages audio MP3 et des
fichiers d'image JPEG conformes à la norme ISO9660* niveau 1 ou 2, ou au format d'extension Joliet
–format de CD image KODAK.
*Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur
CD-ROM définie en tant que norme ISO (Organisation internationale de normalisation).
Code local
Votre lecteur est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code local identique. Ce système sert à la protection des droits d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo peuvent également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le message suivant s’affiche à l’écran du téléviseur : “Lecture de ce disque interdite en
ALL
Page 7
raison des limites de zone”. Selon les DVD VIDEO, il est possible qu’aucun code local ne soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO est restreinte par les limites de zone.
DVP–XXXX
X
NO.
00V 00Hz
00W
Code local
0-000-000-00
Exemples de disques ne pouvant pas être lus par le lecteur
Le lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
•CD-ROM (y compris les PHOTO CD), CD­R ou CD-RW, enregistrés sous un format autre que les formats indiqués à la page précédente :
•Sections de données sur les CD-Extra.
•DVD-ROM
•DVD Audio
•Couche HD des Super Audio CD
De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
•DVD VIDEO dotés d’un code local différent.
•Disques de forme non standard (en forme de carte ou de cœur, par exemple).
•Disques sur lesquels sont collés du papier ou des autocollants.
•Disques portant des traces de colle provenant d’une bande adhésive ou d’un autocollant.
Remarque
•Remarque au sujet des DVD+RW et DVD+R, DVD-RW et DVD-R ou des CD-R et CD-RW
Certains DVD+RW, DVD+R, DVD-RW, DVD­R ou CD-R et CD-RW ne peuvent pas être lus sur ce lecteur à cause de la qualité de l’enregistrement ou de l’état du disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil d’enregistrement et du logiciel de création. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été finalisé correctement. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Notez que certaines fonctions de lecture risquent d'être inopérantes avec certains DVD+RW et DVD+R, même s'ils ont été finalisés correctement. Dans ce cas, visionnez le disque en lecture normale. De même, la lecture de certains DATA CD créés au format Packet Write est impossible.
•Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les opé rations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les DVD et les CD VIDEO conformément au contenu du disque défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Veuillez également vous reporter aux instructions fournies avec les DVD et les CD VIDEO.
Droits dauteur
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d'auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d'autres droits sur la propriété intellectuelle. L'emploi de cette technologie de protection des droits d'auteur doit faire l'objet d'une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d'autres fins de visionnage limitées, sauf autorisation de Macrovision. Toute étude d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage de cet appareil sont interdits.
A propos de c e mode de mploi
FR
7
Page 8
Remarques sur les disques
•Pour que les disques restent propres, tenez­les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface.
•N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur, telles que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil, car la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement.
•Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
•Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en partant du centre vers l’extérieur.
•N’utilisez pas de solvants, tels que de la benzine, des diluants, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.
FR
Remarqu es sur les disques
8
Page 9
Nomenclature des pièces et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
DVP-NS585P/NS590P
DVP-NS355/NS360
A Touche [/1 (marche/veille) (28) B Plateau de disque (28) C Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
D (capteur de télécommande) (16) E Touche A (ouvrir/fermer) (28) F Touche H (lecture) (28) G Touche X (pause) (29)
H Touche x (arrêt) (29) I Touches ./> (précédent/
suivant) (39)
J L’indicateur PROGRESSIVE
(progressif) (18) (DVP-NS585P/NS590P uniquement) S’allume lorsque le lecteur émet des signaux progressifs.
Nomenc lature des pièc es et des commandes
,Suite
9
FR
Page 10
Fenêtre daffichage du panneau frontal
Pendant la lecture dun DVD VIDEO ou dun DVD-RW
Type de disque
S’allume en mode de lecture répétée (36)
Statut de lecture
S’allume lorsque l’angle de vue peut être modifié (49)
Signal audio en cours (46)
Titre ou chapitre en cours ou temps de lecture (44)
Pendant la lecture dun CD VIDEO avec la commande de lecture (fonction PBC) (33)
Type de disque
Statut de lecture
S’allume en mode de lecture répétée A-B (37)
Scène en cours ou temps de lecture (44)
Pendant la lecture dun CD, dun DATA CD (audio MP3) ou dun CD VIDEO (sans PBC)
Statut de lecture
S’allume en mode de lecture répétée (36)
Plage en cours (44)
Type de disque
FR
Nomenc lature des pièc es et des commandes
10
S’allume lors de la lecture de plages audio MP3 (54)
Temps de lecture (44)
Page 11
Panneau arrière
DVP-NS585P/NS590P
P
R
YP
B
COMPONENT
/
/
OUT
VIDEO
PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
DVP-NS355/NS360
COAXIAL
R
C
C
B
AUDIO
L
R
S VIDEO OUT
LINE OUT
VIDEO
LINE OUT
NORMAL PROGRESSIVE
(RGB)
L
LINE
-
TV
CENTER
PCM/DTS/MPEG DOLBY DIGITAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO
(RGB)
-
L
LINE
TV
A Prises COMPONENT VIDEO OUT**
B/CB, PR/CR) (17)
(Y, P (DVP-NS585P/NS590P uniquement)
B Prise LINE OUT* (VIDEO) (sortie de
ligne vidéo) (17)
C Prise LINE (RGB) - TV* (17) (26) D Commutateur NORMAL/
PROGRESSIVE** (72) (DVP­NS585P/NS590P uniquement)
E Prise S VIDEO OUT* (17)
(DVP-NS585P/NS590P uniquement)
CENTER
F Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
(sorties de ligne audio gauche/droite) (21) (22) (23)
G Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (22) (23) (24)
H Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
(sortie numérique optique) (22) (23) (24) (DVP-NS585P/NS590P uniquement)
* Ne réglez pas le commutateur NORMAL/
PROGRESSIVE sur PROGRESSIVE si vous avez raccordé le téléviseur à ces prises (page 72).
**Réglez uniquement le commutateur NORMAL/
PROGRESSIVE situé sur le panneau arrière sur PROGRESSIVE si vous avez raccordé au lecteur un téléviseur compatible avec les signaux progressifs (page 72)
Nomenc lature des pièc es et des commandes
,Suite
11
FR
Page 12
Télécommande
A Touche TV [/1 (télévision marche/
veille) (65)
B Touche
Z (ouvrir/fermer) (29)
C Touches numériques (31)
La touche numérique 5 possède un point tactile.*
D Touche CLEAR (annulation) (34) E Touche (sous-titres) (49) F Touche (audio) (46) G Touches ./> (précédent/
suivant) (29)
H m/M Touches (balayage/
ralenti) (40)
I Touche X (pause) (29) J Touche H PLAY (lecture) (29)
La touche H possède un point tactile.*
K Touches C/X/x/c (31) L Touche DISPLAY (13) M Touche TOP MENU (menu principal)
(31)
N Touche [/1 (marche/veille) (29) O Touches 2 (volume) +/– (65)
La touche + possède un point tactile.*
P Touche t (Télévision/Vidéo) (65) Q Touche TIME/TEXT (temps/texte)
(44)
R Touche PICTURE MODE (mode
image) (50)
S Touche (angle) (49) T Touche SUR (son ambiophonique)
(47)
U Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (42)
V Touche ZOOM (57) W Touche (avance instantanée/
incrément) (29, 39)
X Touche (reprise instantanée/
incrément) (29, 39)
Y Touche x (arrêt) (29) Z Touche ENTER (entrée) (25)
wj Touche O RETURN (retour) (33) wk Touche MENU (31) (54)
FR
Nomenc lature des pièc es et des commandes
12
*Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
Page 13
Guide du menu de commande (Magic Pad)
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visionner les informations qui s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher les menus à l’écran ou passer d'un menu de commande à l’autre, comme suit :
Menu de commande 1
,
Affichage du menu de commande
Les menus de commande 1 et 2 affichent différents paramètres selon le type de disqu e. Pour plu s de détails sur chaque paramètre, reportez-vous aux numéros de pages entre parenthèses.
Exemple : affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Paramètres du menu de commande
Nom de la fonction du paramètre sélectionné dans le menu de commande
Message-guide
*Contient le numéro de scène pour les CD
VIDEO (lorsque la fonction PBC est activée), le numéro de plage pour les CD VIDEO, les CD et le numéro d’album pour les DATA CD.
** Affiche le numéro d'index pour les CD VIDEO
et le numéro de plage audio MP3 ou le numéro du fichier d'image JPEG pour les DATA CD.
***Affiche les Super VCD comme “SVCD”.
m
Menu de commande 2 (DATA CD uniquement)
m
Menu de commande désactivé
Numéro du chapitre en cours de lecture
Numéro du titre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres**
) )
1 : 3 2 : 5 5
ENTER DISPLAY
Paramètre sélectionné
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
NON NON REGLE OUI
PROGRAMMEE
Quitter:
PLAY DVD VIDEO
**
Statut de lecture (N Lecture,
X Pause, x Arrêt, etc.)
Type de disque en cours de lecture***
Temps de lecture Réglage actuel
Options
Pour désactiver l'affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Guide du menu de comma nde (Magic Pad)
,Suite
13
FR
Page 14
Liste des paramètres du menu de commande
Para
Nom du paramètre, fonction et type de disque correspondant
mètre
TITRE (page 40)/SCENE (page 40)/PLAGE (page 40)
Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPITRE (page 40)/INDEX (page 40)
Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
PLAGE (page 40)
Permet de sélectionner la plage à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST (page 32)
Permet de sélectionner le type de titre (DVD-RW) à lire, soit des titres ORIGINAL ou des titres montés dans la PLAY LIST.
TEMPS/TEXTE (page 40)
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant. Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique. Permet d’afficher les informations textuelles des disques DVD et CD ou les noms des disques DATA CD.
PROGRAMMEE (page 34)
Permet de sélectionner des titres, des chapitres ou des plages à lire dans l’ordre de votre choix.
ALEATOIRE (page 35)
Permet de lire le titre, le chapitre ou la plage dans un ordre aléatoire.
REPETEE (page 36)
Permet de lire en boucle la totalité du disque (tous les titres, toutes les plages et tous les albums) ou un seul titre, un seul chapitre, une seule plage ou un seul album.
A-B REPETEE (page 37)
Permet de définir les parties que vous souhaitez lire de manière répétée.
NETTETE (page 51)
Permet d’accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette.
CONTROLE PARENTAL (page 62)
Activez cette fonction pour interdire la lecture sur ce lecteur.
REGLAGE (page 67)
Installation RAPIDE (page 25) La configuration rapide permet de définir la langue des menus à l’écran, le format d’image à l’écran du téléviseur, et le signal de sortie audio. Réglage PERSONNALISE Permet de régler des paramètres supplémentaires à ceux de la configuration rapide. REINITIALISATION Permet de rétablir les paramètres du menu “REGLAGE” à leurs valeurs par défaut.
ALBUM (page 40)
Permet de sélectionner l’album à lire.
FR
Guide du menu de comma nde (Magic Pad)
14
Page 15
FICHIER (page 40)
Permet de sélectionner l'image JPEG à lire.
DATE
Affiche la date enregistrée, etc. de l'image JPEG actuelle.
INTERVALLE (page 58)
Permet de spécifier la durée d'affichage des diapositives à l'écran.
EFFET (page 59)
Permet de sélectionner l’effet à utiliser pour changer les diapositives lors d’un diaporama.
MODE (MP3, JPEG) (page 56)
Permet de sélectionner le type de données ; plage audio MP3 (AUDIO), fichier image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) lors de la lecture d'un DATA CD.
z Conseil
L’icône du menu de commande s’allume en vert
t
un paramètre sauf “NON”. (“PROGRAMEE”, “ALEATOIRE”, “REPETEE”, “A-B REPETEE”, “NETTETE” uniquement). L'indicateur “ORIGINAL/PLAY LIST” s'allume en vert lorsque “PLAY LIST” est sélectionné (réglage par défaut).
lorsque vous sélectionnez
Guide du menu de comma nde (Magic Pad)
15
FR
Page 16
Raccordements
Raccordement du le cteur
Suivez les étapes 1 à 6 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages.
Remarques
•Enfichez les cordons solidement afin d’éviter les parasites.
•Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
•Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou SCART (EURO AV).
•Veillez à débrancher tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1 : Déballage
Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
•Télécommande (1)
•Piles R6 (taille AA) (2)
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # avec les inscriptions à l’intérieur du logement des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande
du système.
Remarques
•Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
•Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du remplacement des piles.
•N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à la lumière d’appareils d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles pour éviter toute fuite d’électrolyte ou toute corrosion susceptible de l’endommager.
FR
Rac cordement s
16
Page 17
Etape 3 : Raccordement des bles vidéo
Raccordez ce lecteur à votre moniteur de télévision, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide du câble vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements A à D, selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur). (Pour le DVP-NS585P/NS590P uniquement) Afin de visionner des images à signaux progressifs (525p ou 625p) avec un téléviseur, un projecteur ou un moniteur compatible, vous devez utiliser le raccordement A.
Raccordements
C
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TV, projecteur ou amplificateur AV (récepteur)
vers LINE OUT (VIDEO)
COMPONENT VIDEO
PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
vers COMPONENT VIDEO OUT
(vert) (gouge)(bleu)
COMPONENT
VIDEO IN
(vert)
(bleu)
(gouge)
TV, projecteur ou amplificateur AV (récepteur)
Y
PB/CB
PR/CR
A
Câble audio et vidéo (non fourni)
P
R
P
B
Y
/
/
OUT
R
VIDEO
C
C
B
AUDIO
COAXIAL
L
R
S VIDEO OUT
LINE OUT
(jaune)
LINE OUT
LINE
(RGB)
NORMAL
-
TV
PROGRESSIVE
vers LINE (RGB)-TV
Câble vidéo composant (non fourni)
Câble S VIDEO (non fourni)
vers S VIDEO OUT
L
CENTER
TV, projecteur ou amplificateur AV (récepteur)
Lecteur CD/DVD
Câble SCART (EURO AV) (non fourni)
TV
INPUT
S VIDEO
D
B
l : Sens du signal
Rac cordement s
,Suite
17
FR
Page 18
Remarque
Lors du raccordement à un téléviseur progressif, il est recommandé d'utiliser uniquement le raccordement de type A. Si vous raccordez l’appareil à votre téléviseur en utilisant à la fois le raccordement A et le raccordement B, un signal de commande spécifique transmis via le câble Péritel SCART (EURO AV) peut entraîner la commutation du signal vers la prise Péritel SCART (EURO AV).
A Lors du raccordement du lecteur à un moniteur, un projecteur ou un amplificateur AV (récepteur) équipé de prises dentrée vidéo composante
(Y, P
B/CB, PR/CR) (DVP-NS585P/NS590P uniquement)
Raccordez l’appareil via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composant (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de la même longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images d’excellente qualité. Si votre téléviseur accepte les signaux de format 525p/625p progressifs, utilisez ce raccordement, puis réglez le commutateur NORMAL/PROGRESSIVE sur PROGRESSIVE sur le panneau arrière pour accepter des signaux vidéo progressifs. L'indicateur PROGRESSIVE s'allume lorsque le lecteur émet des signaux progressifs.
Vert
Bleu
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
B Lors du raccordement à une prise dentrée SCART (EURO AV)
Raccordez le câble SCART (EURO AV) (non fourni). Veillez effectuer des raccordements solides afin d’éviter les bourdonnements et les parasites. Lors du raccordement via le câble SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S-vidéo ou RVB. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous réglez “LINE” sur “S VIDEO” ou “RVB,” “REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu d’installation (page 71), utilisez un câble SCART (EURO AV) prenant en charge chaque signal.
C Lors du raccordement du l ecteur à une prise dentrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble audio et vidéo (non fournie) sur les prises jaunes (vidéo). Vous obtenez ainsi des images de qualité standard. Réglez le commutateur NORMAL/PROGRESSIVE situé sur le panneau arrière sur NORMAL lorsque vous utilisez ce raccordement.
Jaune
Blanc (L - gauche)
Rouge (R - droite)
Jaune
Blanc (L - gauche)
Rouge (R - droite)
Utilisez les fiches rouges et blanches pour le raccordement aux prises d’entrée audio (page 21)
D Lors du raccordement du lecteur à une prise dentrée S VIDEO (DVP-NS585P/ NS590P uniquement)
Raccordez le câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images de grande qualité.
FR
Rac cordement s
18
Page 19
Lors du raccordement à un téléviseur à grand écran
Selon le disque utilisé, il se peut que le format de l’image ne soit pas adapté à l’écran de votre téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format de l’image, reportez-vous à la page 70.
Remarques
•Ne raccordez pas de magnétoscope ou d'autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si vous faites passer les signaux du lecteur via le magnétoscope, il est possible que l’image reçue sur l’écran du téléviseur ne soit pas claire. Si votre téléviseur ne dispose que d’une prise d’entrée audio et vidéo, raccordez le lecteur à cette prise.
Magnétoscope
Raccordements
Lecteur CD/DVD
Raccordement direct
•Notez que les téléviseurs à haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce lecteur. Lorsqu'un tel téléviseur est raccordé, des parasites peuvent apparaître à l'image. En cas de problèmes d'image dus au balayage progressif 525 ou 625, il est recommandé à l'utilisateur de commuter la connexion sur la prise de sortie de “résolution standard”. Pour toute question au sujet de la compatibilité de votre téléviseur avec ce lecteur DVD 525p et 625p, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
•Lors du raccordement du lecteur à votre téléviseur via la prise SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur est automatiquement réglée sur le lecteur lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas, appuyez sur la touche t TV/video de la télécommande afin de commuter l’entrée vers le téléviseur.
•Si vous réglez “LINE” sur “RVB” sous “REGLAGE DE L'ECRAN” (page26, 71) le lecteur n'émet aucun signaux vidéo composant.
Téléviseur
Rac cordement s
19
FR
Page 20
Etape 4 : Raccordement de s bles audio
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le raccordement le plus adapté à votre système. Reportez-vous également au mode d’emploi des appareils que vous souhaitez raccorder.
Sélection d un raccordement
Choisissez l’un des raccordements suivants, de à .
A D
Appareils à raccorder Raccordement Exemple
Téléviseur (page 21)
Amplificateur stéréo (récepteur) enceintes
ou
Platine MD ou DAT
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby* Surrou nd (Pro Logic), et de 3 à 6 enceintes
Amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée numérique, d’un décodeur Dolby Digital, DTS** ou MPEG audio et de 6 enceintes
et deux
A
B
C
D
(page 22)
(page 23)
(page 24)
d’installation
z Conseil
Lorsque vous raccordez un amplificateur AV (récepteur) prenant en charge la fréquence d'échantillonnage de 96 kHz, utilisez le raccordement .
FR
20
D
Rac cordement s
*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes “Dolby” et “Pro Logic”, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Page 21
A
Raccordement à un téléviseur
Ce raccordement utilise les enceintes de votre téléviseur pour le son. Lors du raccordement via le câble SCART (EURO AV) en raccordement B d e “E tape 3 : Raccor dement d es câb les vidéo” (page 17), vous n’avez pas à raccorder les câbles audio à votre téléviseur.
Lecteur CD/DVD
P
R
YP
B
COMPONENT VIDEO
PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
OUT
COAXIAL
LINE OUT
/
/ C
R
VIDEO
C
B
R
LINE OUT
NORMAL PROGRESSIVE
AUDIO
L
S VIDEO OUT
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
A
Raccordements
(jaune)*
AUDIO
L
R
LINE OUT
vers LINE OUT L/R (AUDIO)
(blanc)
(rouge)
Câble audio et vidéo (non fourni)
l : Sens du signal
*La fiche jaune transmet les signaux vidéo
(page 17).
z Conseil
Lorsque vous raccordez ce lecteur à un téléviseur mono, utilisez un câble de conversion stéréo-mono (non fourni). Raccordez les prises LINE OUT L/R (AUDIO) à la prise d’entrée audio du téléviseur.
(jaune)*
Téléviseur
(blanc)
(rouge)
vers l’entrée audio
Rac cordement s
,Suite
21
FR
Page 22
B
Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes
ou à une platine MD ou DAT
Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est équipé uniquement de prises d’entrée audio L et R, utilisez . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique ou si vous connectez le lecteur à une platine MD ou DAT, utilisez . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre amplificateur stéréo (récepteur).
B-1
B-2
PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
Lecteur CD/DVD
P
R
YP
B
COMPONENT
/
/
VIDEO
OUT
R
C
C
B
PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
L
R
OPTICAL
DIGITAL OUT
LINE OUT
Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la prise avant d’effectuer le raccordement
COAXIAL
S VIDEO OUT
B-2
LINE OUT
VIDEO
NORMAL PROGRESSIVE
ou
L
LINE
(RGB)
-
TV
Câble audio stéréo (non fourni)
ou
CENTER
B-1
(blanc)
(rouge)
AUDIO
R
LINE OUT
L
vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL*)
Câble numérique coaxial (non fourni)
vers l’entrée numérique coaxiale ou optique
[Enceintes]
Amplificateur stéréo (récepteur)
Frontale gauche (L)
Frontale droite (R)
l : Sens du signal
*Pour le DVP-NS585P/NS590P uniquement
FR
Rac cordement s
22
(blanc)
vers LINE OUT L/R (AUDIO)
(rouge)
vers l’entrée audio
Platine MD ou DAT
Page 23
C
Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) équipé dun décodeur
Dolby Surround (Pro Logic) et de 3 à 6 enceintes
Seuls les disques audio Dolby surround ou multicanaux (Dolby Digital) vous permettent de profiter des effets Dolby Surround. Si l’amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de prises d’entrée audio L et R, utilisez
C-1
. Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique, utilisez .
C-2
PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
Lecteur CD/DVD
COAXIAL
P
R
YP
B
COMPONENT
/
/
VIDEO
OUT
R
C
C
B
PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
L
R
OPTICAL
DIGITAL OUT
LINE OUT
S VIDEO OUT
Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la prise avant d’effectuer le raccordement
LINE OUT
VIDEO
NORMAL PROGRESSIVE
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
Câble audio stéréo (non fourni)
ou
ou
(blanc)
(rouge)
R
LINE OUT
AUDIO
C-2
C-1
L
Raccordements
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL*)
Câble numérique coaxial (non fourni)
Vers l’entrée numérique coaxiale ou optique
[Enceintes]
Amplificateur (récepteur) avec décodeur Dolby Surround
Arrière
gauche (L)
Arrière
droite (R)
Haut-parleur
Centrale
d’extrêmes graves
l : Sens du signal
*Pour le DVP-NS585P/NS590P uniquement
Remarque
Lors du raccordement de 6 enceintes, remplacez l’enceinte arrière mono par une enceinte centrale, 2 enceintes arrière et un haut-parleur d’extrêmes graves.
vers LINE OUT L/R (AUDIO)
(rouge)(blanc)
vers l’entrée audio
[Enceintes]
Frontale
gauche (L)
Arrière (mono)
Frontale
droite (R)
Rac cordement s
,Suite
23
FR
Page 24
Raccordement à un a mplificateur AV (récepteur) à prise dentrée
D
numérique et décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS, avec 6 enceintes
Ce raccordement vous permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS de votre amplificateur AV (récepteur).
Lecteur CD/DVD
COMPONENT VIDEO
PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
YP
B
/
C
B
COAXIAL
P
R
LINE OUT
/
R
VIDEO
C
NORMAL PROGRESSIVE
AUDIO
L
R
LINE OUT
S VIDEO OUT
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
D
PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL*)
Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la fiche avant d’effectuer le raccordement
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
ou
COAXIAL
Câble numérique coaxial (non fourni)
Vers l’entrée numérique optique
[Enceintes]
Amplificateur audio et vidéo (récepteur) doté d’un décodeur
Arrière
gauche (L)
Haut-parleur d’extrêmes graves
Arrière droite (R)
l : Sens du signal
*Pour le DVP-NS585P/NS590P uniquement
z Conseil
Utilisez un raccordement lorsque vous
D
raccordez 7 enceintes ou plus (6.1 canaux ou plus).
Remarques
•Lorsque le raccordement est terminé, veillez à régler “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” et “DTS” sur “OUI” dans le menu d’installation rapide (page 25). Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) dispose d’une fonction de décodeur audio MPEG, réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 76). Sinon, les
FR
Rac cordement s
24
Vers l’entrée numérique coaxiale
[Enceintes]
Frontale
gauche (L)
Centrale
Frontale droite (R)
enceintes n’émettent pas de son ou un bruit de forte amplitude.
•Vous devez utiliser ce raccordement pour écouter des plages audio DTS. Les plages audio DTS ne sont pas émises via les prises LINE OUT L/R (AUDIO), même si vous réglez “DTS” sur “OUI” dans l'installation rapide (page 25).
•Lorsque vous raccordez un amplificateur (ampli­tuner) conforme à la fréquence d'échantillonnage 96 kHz, réglez “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/ 24bit” dans “REGLAGE AUDIO” (page 76).
Page 25
Etape 5 : Raccordement du cordo n dalimentation
Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.
Etape 6 : Installation rapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à l’utilisation du lecteur. Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur .. L'affichage à l'écran diffère selon les modèles de lecteurs.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue des menus à l’écran s’affiche.
ENTER
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner la langue dutilisation.
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1.
Le lecteur affiche ensuite le menu, ainsi que les sous-titres, dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER.
3 Commutez le sélecteur dentrée
du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur
apparaisse à lécran du téléviseur.
Le message “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (“Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE”) s’affiche en bas de l’écran. Si ce message ne s’affiche pas, sélectionnez “QUICK” (RAPIDE) sous “SETUP” (REGLAGE) dans le menu de commande pour lancer le réglage rapide (page 68).
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’image du téléviseur à raccorder s’affiche.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE: SORTIE COMPOSANTE:
(PROGRESSIVE)
MODE
4:3 LETTER BOX
:
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
OUI
AUTO
Raccordements
4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
Rac cordement s
,Suite
25
FR
Page 26
7 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner le réglage
correspondant au type de téléviseur utilisé.
◆ Téléviseur à écran large ou téléviseur standard 4:3 offrant le format daffichage écran large
•16:9 (page 70)
Téléviseur standard 4:3
•4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN (page 70)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de signal vidéo émis à partir de la prise COMPONENT VIDEO OUT s’affiche.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: LINE:
SORTIE COMPOSANTE: MODE
(PROGRESSIVE)
:
16:9 OUI
POCHETTE
VIDEO
OUI OUI
NON
9 Appuyez sur X/x pour décider si
vous souhaitez ou non recevoir des signaux vidéo progressifs.
Sélectionnez “OUI” uniquement si vous avez effectué le raccordement vidéo A (page 17) et que vous souhaitez visionner des signaux vidéo au format progressif.
10Appuyez sur ENTER.
Le menu d'installation permettant de sélectionner le type de signal vidéo provenant de la prise LINE (RGB)-TV apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE COMPOSANTE: MODE
FR
Rac cordement s
26
(PROGRESSIVE)
:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO VIDEO
S VIDEO
RVB
11Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal vidéo sortant de la prise LINE (RGB)-TV.
Lorsque vous réglez “LINE” sur “RVB”, vous ne pouvez pas sélectionner “SORTIE COMPOSANTE”. (le lecteur n'émet aucun signal vidéo composant.
Signaux vidéo
•VIDEO (page 71)
Signaux S video
•S VIDEO (page 71)
Signaux RVB
•RVB (page 71)
12Appuyez sur ENTER.
Le menu d'installation permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour le raccordement d'un amplificateur (récepteur) s'affiche.
Le lecteur est-il raccordé à un ampli-tuner ? Sélectionnez le type de prise utilisé.
OUI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT
NON
13Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner l e type de prise
utilisé (le cas échéant) pour le raccordement d'un amplificateur
(récepteur), puis appuyez sur ENTER.
Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux page 21 à 24 ( à
).
D
A
•Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur uniquement, sélectionnez “NON”. L'installation rapide et les raccordements sont terminés.
B-1 C-1
•Sélectionnez “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)”. L'installation rapide et les raccordements sont terminés.
A
Page 27
B-2 C-2 D
•Sélectionnez “DIGITAL OUTPUT”. Le menu d'installation pour “DOLBY DIGITAL” s'affiche.
14Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
Dolby Digital à envoyer à l'amplificateur (récepteur).
Choisissez le signal correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 22 à 24 ( à
).
D
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
48kHz/96kHz PCM:
B-2 C-2
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
•D-PCM (page 75)
D
•DOLBY DIGITAL (uniquement si l'amplificateur (récepteur) est équipé d'un décodeur Dolby Digital) (page 75)
B
NON
STANDARD
OUI D-PCM D-PCM
48kHz/16bit
15Appuyez sur ENTER.
“DTS” est sélectionné.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
NON
STANDARD
OUI D-PCM
PCM NON
NON
OUI
16Appuyez sur X/x pour activer ou
désactiver lenvoi d'un signal DTS à lamplificateur (récepteur).
Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 22 à 24 ( à
).
D
B
B-2 C-2
•NON (page 76)
D
•OUI (uniquement si l’amplificateur (récepteur) dispose d’un décodeur DTS) (page 76)
17Appuyez sur ENTER.
Le réglage rapide est terminé. Tous les opérations de raccordement et de réglage sont terminées. Si votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’un décodeur audio MPEG, réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 76).
Effets sonores ambiophoniques (surround)
Pour profiter des effets ambiophoniques de votre lecteur ou de votre amplificateur (récepteur), regardez les éléments suivants comme décrit ci-dessous pour le raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages pages 22 à 24 ( à
). Il s’agit de réglages par défaut et, par
D
conséquent, il est inutile de les modifier lorsque vous raccordez le lecteur pour la première fois. Reportez-vous à la page 67 pour le fonctionnement du menu d’installation.
Raccordement audio (pages 21 à 24)
A
•Aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire.
C-1
B-1
•Réglez “MIXAGE AVAL” sur “DOLBY SURROUND” (page 75)
•En cas de distorsion audio même à faible volume, réglez “AUDIO ATT” sur “OUI” (page 74).
B-2
C-2
D
•Réglez “MIXAGE AVAL” sur “DOLBY SURROUND” (page 75)
•Réglez “SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI” (page 75)
B
Raccordements
Rac cordement s
27
FR
Page 28
Lecture de disques
Lecture de disques
Les fonctions disponibles peuvent varier ou être limitées selon les DVD ou les CD VIDEO.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
H
[/1
A
1 Mettez votre téléviseur sous
tension.
2 Appuyez sur la touche [/1.
Le lecteur s’allume.
3 Commutez le sélecteur dentrée
du téléviseur de manière à ce que
le signal provenant du lecteur apparaisse à lécran du téléviseur.
Lorsque vous utilisez un amplif icateur (récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et sélectionnez le canal permettant d’entendre le son provenant du lecteur.
4 Appuyez sur la touche A du
lecteur et placez un disque sur le plateau de disque.
Face de lecture vers le bas
5 Appuyez sur H.
Le plateau se referme et le lecteur entame la lecture du disque (lecture en continu). Réglez le volume sur le téléviseur ou l’amplificateur (récepteur). Selon le disque en lecture, un menu peut apparaître sur l’écran du téléviseur. Pour les DVD VIDEO, reportez-vous à la page
31. Pour les CD VIDEO, reportez à la page 33.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur [/1. Le lecteur passe en mode de veille.
FR
Lec ture de disques
28
z Conseil
Vous pouvez régler le lecteur pour qu'il se mette automatiquement hors tension lorsque vous le laissez en mode d'arrêt pendant plus de 30 minutes. Pour activer cette fonction, réglez “ARRET AUTOMATIQUE” sur “OUI” dans “REGLAGE PERSONNALISE” (page 73).
Page 29
Fonctions complé mentaires
CLEAR
Pour Opération
Arrêt Appuyez sur x Pause Appuyez sur X
Reprendre la lecture après une pause
Passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène précédent en mode de lecture continue
Arrêter la lecture et retirer le disque
Répéter la scène précédente*
Avancer rapidement dans la scène en cours**
Agrandir l'image*** Appuyez plusieurs
*Pour les DVD VIDEO et les DVD-RW et DVD-
R uniquement
** Pour les DVD VIDEO et les DVD-RW et DVD-
R ou DVD+RW uniquement
***Pour les images vidéo et JPEG uniquement (à
l'exception des images BACKGROUND). Vous pouvez déplacer l'image agrandie à l'aide des touches C/X/x/c. Suivant le contenu du disque, il est possible que la fonction ZOOM s'annule automatiquement lors du déplacement de l'image.
ZOOM
(reprise instantanée)
(avance instantanée)
Appuyez sur X ou su r H
Appuyez sur >
Appuyez sur .
Appuyez sur Z
Appuyez sur (reprise instantanée) pendant la lecture
Appuyez sur (avance instantanée) pendant la lecture
fois sur ZOOM. Appuyez sur CLEAR pour annuler.
zConseils
•La fonction de reprise instantanée de lecture est pratique lorsque vous souhaitez revoir une scène ou un dialogue que vous avez manqué.
•La fonction d'avance instantanée est pratique lorsque vous souhaitez sauter une scène que vous n'avez pas envie de regarder.
Remarque
La fonction de reprise instantanée et d'avance instantanée peuvent ne pas être disponibles pour certaines scènes.
Verrouillage du plateau de lecture (Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture pour empêcher les enfants de l’ouvrir.
ENTER
RETURN
Alors que le lecteur est en mode de veille, appuyez sur O RETURN, ENTER, puis sur la touche [/1 de la télécommande.
Le lecteur se met sous tension et l’indication “LOCKED” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Lorsque le verrouillage enfants est activé, les touches Z de la télécommande et du lecteur ne fonctionnent pas.
Pour déverrouiller le plateau de lecture
Pendant que le lecteur est en mode de veille, appuyez de nouveau sur O RETURN, ENTER, puis sur la touche [/1.
Remarque
Même si vous sélectionnez “REINITIALISATION” sous “REGLAGE” dans le menu de commande, (page 68), le plateau de lecture demeure verrouillé.
Lec ture de disques
29
Lecture de disques
FR
Page 30
Reprise de la lecture à lendroit vous avez arrêté le disque (Reprise de
la lecture/Repr ise multi-disque)
Le lecteur retrouve le point où vous avez arrêté le disque.
Remarques
•Le point de reprise de lecture pour le disque en cours est effacé lorsque :
–vous changez de mode de lecture ; –vous modifiez les réglages du menu d’installation. –vous ouvrez le plateau de lecture (DVP-NS355
uniquement).
–vous débranchez le cordon d'alimentation secteur.
•Pendant la lecture d'un DVD -RW e n mod e VR, le point où vous vous êtes arrêté est supprimé de la mémoire lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ou que vous débranchez le cordon d'alimentation secteur.
•Pendant la lecture d'un CD, le point où vous vous êtes arrêté est supprimé de la mémoire lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ou que vous débranchez le cordon d'alimentation secteur.
•Pendant la lecture d'un DATA CD, le point où vous vous êtes arrêté est supprimé de la mémoire lorsque le lecteur passe en mode de veille, lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ou que vous débranchez le cordon d'alimentation secteur.
•Cette fonction peut ne pas être disponible pour certains disques.
•La fonction de reprise de lecture n’est pas disponible en mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée.
Reprise de la lecture pour le disque en cours (Reprise de la lecture)
Le lecteur retrouve le point où vous avez arrêté le disque, même si vous avez mis le lecteur en mode de veille en appuyant sur [/1.
1 Pendant quun disque est en
lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
“RESUME” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur H.
La lecture commence au point d’arrêt du disque à l’étape 1.
z Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
FR
Lec ture de disques
30
Mémorisation du point vous avez arrêté le disque (Reprise
lecture multi-disque) (DVP-NS360/NS585P/NS590P uniquement)
Le lecteur enregistre le point d'arr êt du dis que pour un maximum de 6 disques et reprend la lecture à partir de ce point lorsque ce disque est de nouveau utilisé. Lorsque vous enregistrez un point de reprise de lecture pour un septième disque, le point de reprise de lecture du premier disque est effacé de la mémoire.
z Conseils
•Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
•Pour désactiver la fonction de reprise de lecture multi-disque, réglez “REPRISE LECTURE” sur “NON” dans “REGLAGE PERSONNALISE” (page 73). La lecture ne reprend au point mémorisé que pour le disque inséré dans le lecteur.
Remarques
•Pour que cette fonction soit active, “REPRISE LECTURE” doit être réglé sur “OUI” (réglage par
Page 31
défaut) dans “REGLAGE PERSONNALISE”
1
(page 73).
•Le point d'arrêt de la lecture est effacé de la mémoire lorsque :
–vous changez de mode de lecture ; –vous modifiez les réglages du menu d’installation.
•Cette fonction peut ne pas être disponible pour certains disques.
•La fonction de reprise de lecture n’est pas disponible en mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée.
•Si “REPRISE LECTURE” sous “REGLAGE PERSONNALISE” est réglé sur “OUI” et que vous lancez la lecture d’un disque enregistré tel qu’un DVD-RW, le lecteur peut lire d’autres disques enregistrés depuis le même point de reprise. Pour reprendre la lecture depuis le début appuyez deux fois sur H 3 puis appuyez sur x.
U
tilisation du menu DVD
Un DVD est divisé en longues sections d’images ou de musique appelées “titres”. Lors de la lecture d’un DVD comportant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à l’aide de la touche TOP MENU. Lors de la lecture de DVD permettant de faire certains réglages, tels que la langue des sous­titres et de la bande sonore, sélectionnez ces paramètres avec la touche MENU.
Touches numériques
ENTER
Lecture de disques
TOP MENU
MENU
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu du disque s’affiche à l’écran du téléviseur. Les éléments du menu varient d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour
sélectionner lélément que vous souhaitez écouter ou modifier.
Si vous appuyez sur les touches numériques, l’affichage suivant apparaît. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élément souhaité.
3 Appuyez sur ENTER.
Lec ture de disques
31
FR
Page 32
Sélection de ORIGINAL ou PLAY LIST” sur un disque DVD-RW
Certains DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) contiennent deux types de titres disponibles pour la lecture : les titres de l’enregistrement d’origine (ORIGINAL) et les titres qui peuvent être créés sur des lecteurs de DVD enregistreurs pour montage (PLAY LIST). Vous pouvez sélectionner le type de titre à jouer.
ENTER
DISPLAY
3 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner un réglage.
•PLAY LIST : lecture des titres créés par montage à partir du contenu “ORIGINAL”.
•ORIGINAL : lecture des titres de l’enregistrement d’origine.
4 Appuyez sur ENTER.
1 Appuyez sur DISPLAY en mode
darrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner (ORIGINAL/ PLAY LIST), puis appuyez sur ENTER.
Les options de “ORIGINAL/PLAY LIST” apparaissent.
)
FR
Lec ture de disques
32
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
)
DVD-RW
Page 33
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctio n s PBC
(lecture PBC)
La lecture PBC (commande de lecture) permet la lecture interactive des CD VIDEO par l’entremise d’un menu à l’écran du téléviseur.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
z Conseil
Pour utiliser le lecteur sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques lorsque le lecteur est arrêté pour sélectionner une plage, puis sur H ou sur ENTER. L’indication “Lecture sans PBC” s’affiche à l’écran du téléviseur, puis le lecteur lance la lecture continue. Vous ne pouvez pas lire d’images fixes telles qu’un menu. Pour reprendre la lecture en mode PBC, appuyez deux fois sur x puis appuyez sur H.
Lecture de disques
Touches numériques
ENTER
RETURN
1 Lancez la lecture dun CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu du paramètre sélectionné s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro du
paramètre souhaité en appuyant
sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu
pour commander les fonctions interactives.
Comme le mode de fonctionnement peut varier selon les CD VIDEO, reportez­vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
Remarque
Selon le CD VIDEO en lecture, l’indication “Appuyez sur ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par l’indication “Appuyez sur SELECT” dans le mode d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
Lec ture de disques
33
FR
Page 34
Fonctions de mode de
R
lecture (lectu re programmée,
lecture aléatoire, lecture répétée,
lecture répétée A-B)
Vous pouvez régler les modes de lecture suivants :
•Lecture programmée (page 34)
•Lecture aléatoire (page 35)
•Lecture répétée (page 36)
•Lecture répétée A-B (page 37)
Remarque
Le mode de lecture est annulé lorsque : –vous ouvrez le plateau de lecture. –vous faites passer le lecteur en mode de veille en
appuyant sur la touche [/1.
Création dun programme personnalisé (Lec ture programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre que vous souhaitez en organisant l’ordre des titres, des chapitres ou des plages du disque afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 titres, chapitre et plages.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(PROGRAMMEE), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la lecture “PROGRAMMEE” s’affichent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
NON REGLE
OUI
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
REGLE t puis appuyez sur ENTER.
“PLAGE” s’affiche en cours de lecture d’un CD VIDEO ou CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1.
TITRE
– –
2.
TITRE
– –
3.
TITRE
– –
TITRE
4. – –
5.
TITRE
– –
6.
TITRE
– –
TITRE
7.
Plages ou titres enregistrés sur un disque
– –
01 02 03 04 05
T
4 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace vers la colonne “T” contenant les titres ou les plages (ici, “01”).
CLEAR
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande s’affiche.
FR
Lec ture de disques
34
ENTE
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE
Chapitres enregistrés sur un disque
T
– – + + 01 02 03
04 05
C
01 02 03 04 05 06
5 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la
plage à programmer.
Pendant la lecture dun DVD VIDEO
Par exemple, pour sélectionner le chapitre “03” du titre “02.” Appuyez sur X/x pour sélectionner “02” sous “T”, puis appuyez sur ENTER.
Page 35
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE
– –
C
T
+ +
01
01 02
02
03
03
04
04
05
05
06
Appuyez ensuite sur X/x pour sélectionner “03” sous “C”, puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 2
2. TITRE
3. TITRE
4. TITRE
5. TITRE
6. TITRE
7. TITRE
– – – – – – – – – – – –
Titre et chapitre sélectionnés
0 3
– – 01 02 03 04 05
T
Lors de la lecture dun CD VIDEO ou dun CD
Par exemple, pour sélectionner la plage “02” : Appuyez sur X/x pour sélectionner “02”
sous “T”, puis appuyez sur ENTER.
Plage sélectionnée
– – – – – – – – – – – –
0:15:30
T
– – 01 02 03
04 05
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
2.
PLAGE PLAGE
3.
4.
PLAGE
5.
PLAGE
6.
PLAGE
7.
PLAGE
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou s él ec t io nn ez “N ON ” à l’étape 3. Pour lancer de nouveau la lecture du même programme, sélectionnez “OUI” à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
Pour modifier ou supprimer un programme
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
“Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée)”.
2 Sélectionnez le numéro de programme du
titre, du chapitre ou de la plage à modifier ou à annuler à l'aide de la touche X/x, puis appuyez sur c.
3 Suivez l’étape 5 pour effectuer une
nouvelle programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez “--” sous “T”, puis appuyez sur ENTER.
Pour supprimer tous les titres, chapitres et plages dans lordre de programmation
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
“Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée).”
2 Appuyez sur X et sélectionnez “SUPP.
TOTALE”.
3 Appuyez sur ENTER.
z Conseil
Vous pouvez effectuer une lecture répétée ou aléatoire de titres, de chapitres ou de plages programmé(e)s. Pendant la lecture programmée, suivez les étapes de la section “Lecture répétée” (page 36) ou “Lecture aléatoire” (page 35).
Lecture de disques
Durée totale des plages programmées
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour
programmer d’autres titres, chapitres ou plages.
Les titres, chapitres et plages programmés s’affichent dans l’ordre de programmation.
7 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD avec la lecture PBC.
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
Le lecteur peut “mélanger” des titres, des chapitres ou des plages. Des lectures aléatoires successives peuvent donner un ordre de lecture différent.
,Suite
Lec ture de disques
35
FR
Page 36
R
CLEAR
R
ENTE
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 3.
z Conseils
•Vous pouvez régler la lecture aléatoire lorsque le lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné le paramètre “ALEATOIRE”, appuyez sur H. La lecture aléatoire commence.
•Lorsque “CHAPITRE” est sélectionné, jusqu’à 200 chapitres d’un disque peuvent être lus dans un ordre aléatoire.
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALEATOIRE), puis appuyez
sur ENTER.
Les options de “ALEATOIRE” apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON NON
TITRE CHAPITRE
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
lélément à l ire de manière al éatoire.
Pendant la lecture dun DVD VIDEO
TITRE
CHAPITRE
Lors de la lecture dun CD VIDEO ou un CD
PLAGE
Lorsque la lecture programmée est activée
OUI : effectue la lecture, dans un ordre
aléatoire, des titres, chapitres ou plages programmés par la fonction de Lecture programmée.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD avec la lecture PBC.
Lecture en boucle (Lecture répétée)
Cette fonction permet la lecture en boucle de tous les titres ou toutes les plages d’un disque, ou la lecture en boucle d’un seul titre, d’un seul chapitre ou d’une seule plage. Il est possible de combiner le mode de lecture aléatoire et le mode de lecture programmée.
CLEAR
DISPLAY
ENTE
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REPETEE), puis appuyez sur
ENTER.
FR
Lec ture de disques
36
Page 37
Les options de la fonction “REPETEE”
R
s'affichent.
)
1 ( 1 2 1 ( 2 8
T
0 : 0 0 : 0 2
NON
NON DISQUE TITRE
CHAPITRE
)
PLAY DVD VIDEO
Lors de la lecture dun DVD VIDEO
DISQUE : lectur e en boucle de t ous les
titres.
TITRE : lecture en boucle du titre en
cours sur le disque.
CHAPITRE : lecture en boucle du
chapitre en cours.
Lors de la lecture dun DVD-RW
DISQUE : lectur e en boucle de t ous les
titres du type sélectionné.
TITRE : lecture en boucle du titre en
cours sur le disque.
CHAPITRE : lecture en boucle du
chapitre en cours.
Lorsque vous lisez un CD VIDEO ou un CD
DISQUE : lecture en boucle de toutes
les plages.
PLAGE : lecture en boucle de la plage
en cours.
Lors de la lecture dun DATA CD (audio MP3)
DISQUE : lectur e en boucle de t ous les
albums.
ALBUM : lecture en boucle de l’album
en cours.
PLAGE : lecture en boucle de la plage
en cours.
Lors de la lecture dun DATA CD (image JPEG)
DISQUE : lectur e en boucle de t ous les
albums.
ALBUM : lecture en boucle de l’album
en cours.
Lors de la lecture dun DATA CD (audio MP3 et image JPEG)
DISQUE : lectur e en boucle de t ous les
albums.
ALBUM : lecture en boucle de l’album
en cours.
PLAGE : lecture en boucle de la plage
en cours. (audio MP3)
Lorsque la lecture programmée ou la
lecture aléatoire est activée
OUI : répétition de la lecture programmée ou de la lecture aléatoire.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
lélément à répéter, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture répétée commence.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 2.
z Conseil
Vous pouvez régler la lecture répétée lorsque le lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné le paramètre “REPETEE”, appuyez sur H. La lecture répétée commence.
Remarque
•Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD avec la lecture PBC.
•Lors de la répétition d’un DATA CD contenant des plages audio MP3 et des fichiers d’image JPEG, le son ne correspond pas au fichier d’image si leurs temps de lecture ne sont pas identiques.
•Lorsque le paramètre “MODE (MP3, JPEG)” est réglé sur “IMAGE (JPEG)” (page 56), vous ne pourez pas sélectionner “PLAGE”.
Répétition dun passage défini du disque (Lecture ré pétée A-B)
Cet appareil permet la lecture en boucle d’un passage précis dans un titre, un chapitre ou une plage. (Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez mémoriser les paroles d’une chanson par exemple.)
CLEAR
ENTE
DISPLAY
,Suite
Lec ture de disques
37
FR
Lecture de disques
Page 38
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande s’affiche.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 3.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(A-B REPETEE), puis appuyez
sur ENTER.
Les options de “A-B REPETEE” apparaissent.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON REGLE NON
) )
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
REGLE t” , puis appuyez sur ENTER.
La barre d'installation de “A-B REPETEE” apparaît.
A 18 - 1:32:30 B
4 Pendant la lecture, appuyez sur
ENTER lorsque vous avez repéré le
point de départ (point A) du passage à lire en boucle.
Le point de départ (point A) est défini.
Remarques
•Lorsque vous activez la fonction de lecture répétée A-B, les réglages de lecture aléatoire, répétée et programmée sont annulés.
•La lecture répétée A-B ne fonctionne pas sur plusieurs titres.
A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05
5 Appuyez à nouveau sur ENTER lorsque
vous avez atteint le point de fin (point B).
Les points définis s’affichent et le lecteur commence la lecture répétée de ce passage.
A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:34:30
FR
Lec ture de disques
38
Page 39
Recherche d’une scène
Recherche d un point spécifique sur le disque
(Recherche, Balayage, lecture au
ralenti,arrêt sur image)
Vous pouvez rechercher rapidement un passage précis du disque en regardant l’image en lecture ou en effectuant une lecture au ralenti.
(incrément)
(incrément)
./>
H
Remarques
•Certaines des fonctions décrites ci-dessous peuvent ne pas être disponibles avec certains DVD ou CD VIDEO.
•Pour les DATA CD, vous pouvez rechercher un point spécifique du disque uniquement sur une plage audio MP3.
Pour trouver rapidement un endroit à laide des boutons précédent et suivant (recherche)
Il existe plusieurs manières de rechercher un point spécifique sur le disque à l’aide des touches ./> sur le lecteur. En cours de lecture, appuyez sur > sur le lecteur et maintenez-la enfoncée pour trouver un point dans le sens de la lecture ou appuyez sur . et maintenez-la enfoncée pour trouver un point dans le sens contraire. Une fois que vous avez atteint l’endroit souhaité, relâchez le bouton pour revenir à la vitesse de lecture normale.
Localisation rapide d'un point en lisant un disque en avance rapide ou retour rapide (Balayage)
Appuyez sur m ou sur M lorsqu'un disque est en cours de lecture. Lorsque vous atteignez l'endroit souhaité, appuyez sur H pour revenir en vitesse normale. A chaque pression sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de lecture change. A chaque pression sur la touche, l'indication affichée change comme suit : la vitesse réelle peut différer en fonction du disque utilisé.
Sens de lecture
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (DVD VIDEO, DVD-RW et VIDEO CD uniquement) ×2B (DVD VIDEO/CD uniquement)
Sens inverse
×2b t 1m t 2m t 3m
Recherche dune scène
3m (DVD VIDEO, DVD-RW et VIDEO CD uniquement) ×2b (DVD VIDEO uniquement)
,Suite
Rec herche dun e sne
39
FR
Page 40
La vitesse de lecture “×2B”/“×2b” est
R
environ deux fois plus rapide que la vitesse normale. La vitesse de lecture “3M”/“3m” est supérieure à la vitesse “2M”/“2m” et la vitesse de lecture “2M”/“2m” est supérieure à la vitesse “1M”/“1m”.
Visualisation image par image (lecture au ralenti)
Appuyez sur la m ou M lorsque le lecteur est en mode de pause. Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur H. A chaque pression sur m ou M en cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Deux vitesses sont disponibles. A chaque pression sur la touche, l'affichage change comme suit :
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD uniquement)
2 y 1
La vitesse de lecture de “2 y”/“2 ” est inférieure à celle de “1 y”/“1 ”.
Lecture dun disque image par image (Arrêt sur image)
Lorsque le lecteur est en mode de pause, appuyez sur (incrément) pour passer à l’image suivante. Appuyez sur (incrément) pour aller à l’image précédente (DVD uniquement). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
Remarque
Il est impossible de rechercher une image fixe sur un DVD-RW en mode VR.
FR
Rec herche dun e sne
40
Recherche dun titre, dun chapitre, dune plage, dune scène, etc.
Vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre sur un DVD et une recherche par plage, index ou scène sur un CD VIDEO, un CD ou un DATA CD. Chaque titre et plage étant identifié par un numéro unique sur le disque, vous pouvez sélectionner le titre ou la plage souhaité en saisissant son numéro. Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide du code temporel.
Touches numériques
CLEAR
ENTE
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY (lors de la
lecture d'un DATA CD contenant
des fichiers d'image JPEG, appuyez deux fois).
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner la méthode de
recherche.
Pendant la lecture d'un DVD VIDEO ou d'un DVD-RW.
TITRE
CHAPITRE
TEMPS/TEXTE
Page 41
Pour rechercher un point de départ en saisissant un code temporel, sélectionnez “TEMPS/TEXTE”.
Pendant la lecture d'un CD VIDEO ou
d'un Super VCD sans fonctions de lecture PBC.
PLAGE
INDEX
Pendant la lecture d'un CD VIDEO ou
d'un Super VCD doté de fonctions de lecture PBC.
SCENE
Pendant la lecture dun CD
PLAGE
Pendant la lecture dun DATA CD (audio
MP3)
ALBUM
PLAGE
Pendant la lecture dun DATA CD
(fichier JPEG)
ALBUM
FICHIER
Exemple : lorsque vous sélectionnez CHAPITRE “** (**)” est sélectionné (** correspond à un numéro). Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index ou scènes.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Rangée sélectionnée
DVD VIDEO
3 Appuyez sur ENTER.
“** (**)” est remplacé par “-- (**)”.
1 2 ( 2 7
(
T
1 : 3 2 : 5 5
3 4
)
)
PLAY DVD VIDEO
4 Appuyez sur ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de titre, de chapitre, de plage, dindex ou de scène à rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le chiffre saisi en appuyant sur CLEAR, puis saisissez un autre chiffre.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro ou au code sélectionné.
Pour rechercher une scène a laide du code temporel (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
1 Sélectionnez TEMPS/TEXTE à
l’étape 2. “T **:**:**” (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
“T **:**:**” est remplacé par “T --:--:--”.
3 Saisissez le code temporel à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, tapez simplement “2:10:20”.
z Conseils
•Lorsque le menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVD-RW) ou une plage (CD) en appuyant sur les touches numériques puis sur ENTER.
•Vous pouvez afficher la première scène des titres, chapitres ou plages enregistrés sur le disque sur un écran divisé en neuf sections. Vous pouvez démarrer directement la lecture en sélectionnant une des scènes. Pour plus de détails, voir la section “Recherche par scène (NAVIGATION PAR IMAGES)” à la page suivante.
Remarques
•Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affiché correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur le disque.
•Vous ne pouvez pas utiliser le code temporel pour rechercher une scène sur un DVD+RW.
Recherche dune scène
Rec herche dun e sne
41
FR
Page 42
Recherche par sne
VISUALISER CHAPITRE
(NAVIGATION PAR IMAGES)
1
4
2
5
3
6
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous­écrans et repérer rapidement la scène recherchée.
PICTURE NAVI
ENTER
RETURN
1 Appuyez sur PICTURE NAVI en
cours de lecture.
Le menu ci-dessous s’affiche.
ENTER
7
8
9
4 Appuyez sur C/X/x/c pour
sélectionner un chapitre, un titre ou une plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture démarre.
z Conseil
S'il y a plus de 9 titres, chapitres ou plages, V s'affiche en bas, à droite de l'écran. Pour afficher les chapitres, titres ou plages supplémentaires, sélectionnez la scène du bas et appuyez sur x. Pour revenir à la scène précédente, sélectionnez la scène du haut et appuyez sur X.
Remarque
Selon le disque, il se peut que ces fonctions ne soient pas toutes disponibles.
2 Appuyez plusieurs fois sur la
touche PICTURE NAVI pour sélectionner le réglage souhaité.
Reportez-vous aux explications données pour chaque réglage dans les sections suivantes.
•VISUALISER CHAPITRE (DVD VIDEO)
•VISUALISER TITRE (DVD VIDEO)
•VISUALISER PLAGE (CD VIDEO)
3 Appuyez sur ENTER.
Le menu ci-dessous s’affiche.
FR
Rec herche dun e sne
42
Page 43
Visualisation des informations
T
T 1:01:57
relatives au disque
Vérification du temps de lecture et de la du rée
restante
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours. Il est aussi possible de vérifier les informations textuelles du DVD/CD ou les noms de plages (audio MP3) enregistrés sur le disque.
TIME/TEX
Pendant la lecture dun DVD VIDEO ou dun DVD-RW
•T
•T–*:*:
•C *:*:
•C–*:*:
Pendant la lecture d'un CD VIDEO ou d'un Super VCD (avec fonctions PBC)
•*:* (minutes : secondes)
Pendant la lecture d'un CD VIDEO (sans fonctions PBC) ou dun CD
•T
•T–*:
•D *:
•D–
Pendant la lecture dun Super VCD (sans fonctions PBC)
•T
Pendant la lecture dun DATA CD (audio MP3)
•T
(heures : minutes : secondes)
*:*:*
Temps de lecture du titre en cours
*
Durée restante du titre en cours
*
Temps de lecture du chapitre en cours
*
Durée restante du chapitre en cours
Temps de lecture de la scène en cours
(minutes : secondes)
*:*
Temps de lecture de la plage en cours
*
Durée restante de la plage en cours
*
Temps de lecture du disque en cours
*:*
Durée restante du disque en cours
(minutes : secondes)
*:*
Temps de lecture de la plage en cours
(minutes : secondes)
*:*
Temps de lecture de la plage en cours
Visualisation des informations relatives au disque
1 Appuyez sur TIME/TEXT en cours
de lecture.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Informations temporelles
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME/
TEXT pour changer les
informations temporell es affichées.
Les informations temporelles disponibles varient en fonction du type de disque lu.
Visual isation des informat ions rela tives au di sque
,Suite
43
FR
Page 44
Vérification des informations de
BRAHMS SYMPHONY
T 17:30 128k
JAZZ RIVER SIDE
lecture du disque
Pour vérifier le DVD/CD
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT à l’étape 2 pour afficher les informations textuelles enregistrées sur le disque DVD ou CD. Les informations textuelles du disque DVD ou CD s’affichent uniquement si du texte est enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si aucune information textuelle n’est enregistrée sur le disque, l’indication “NO TEXT” s’affiche.
Affichage des informations dans la fenêtre daffichage du panneau frontal
Les informations temporelles et textuelles s’affichant à l’écran du téléviseur peuvent également être affichées dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Lorsque vous modifiez les informations temporelles à l’écran du téléviseur, les informations affichées dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal changent tel qu’indiqué ci-dessous.
Pendant la lecture d'un DVD VIDEO ou d'un DVD-RW
Temps de lecture du titre en cours
Pour vérifier les informations textuelles d'un DATA CD (audio MP3)
Le nom de la plage et le nom de l'album s'affichent lorsque vous appuyez sur TIME/ TEXT pendant la lecture de plages audio MP3 d'un DATA CD. Vous pouvez également afficher le débit binaire audio (quantité de données par seconde du son courant) sur l'écran de votre téléviseur.
Débit binaire
Nom de l’album
Nom de la plage
Durée restante du titre en cours
Temps de lecture du chapitre en cours
Durée restante du chapitre en cours
Texte
Numéros du titre et du chapitre en cours
(retour automatique au début)
FR
Visua lisation des informa tions rela tives au disque
44
Page 45
Pendant la lecture dun DATA CD (audio MP3)
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
Nom de la plage
Pendant la lecture d'un CD VIDEO (sans fonctions PBC) ou dun CD
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
Durée restante de la plage en cours
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Remarques
•Selon le type de disque en lecture, le texte des DVD/CD ou le nom de plage peuvent ne pas s’afficher.
•Le lecteur peut uniquement afficher le texte de premier niveau du DVD/CD, tel que le nom ou le titre du disque.
•Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne pas s’afficher correctement.
•Si vous lisez un disque contenant des fichiers d'image JPEG uniquement, “NO AUDIO DATA” s’affiche lorque “MODE (MP3, JPEG)” est réglé sur “AUTO” et “JPEG” s’affiche lorsque “MODE (MP3, JPEG)” est réglé sur “IMAGE (JPEG)” dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Visualisation des informations relatives au disque
Texte
z Conseils
•Le numéro de plage et le numéro d'index sont affichés après les informations textuelles lorsque vous lisez des CD VIDEO sans fonctions PBC.
•Le numéro de la scène ou le temps de lecture apparaissent lorsque vous lisez des CD VIDEO avec fonctions PBC.
•Les informations textuelles qui ne peuvent être affichées sur une seule ligne défilent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
•Vous pouvez également vérifier les informations temporelles et textuelles avec le menu de commande (page 13).
Visual isation des informat ions rela tives au di sque
45
FR
Page 46
Réglages du son
1
:
ANGLAIS
DOLBY DIGITAL 3/2.1
Commutation du son
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous pouvez changer le format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des bandes sonores multilingues, vous pouvez également sélectionner la langue de votre choix. Sur des CD, des DATA CD ou des CD VIDEO, vous pouvez sélectionner le son du canal droit ou du canal gauche et écouter le son du canal sélectionné simultanément via les enceintes droite et gauche. Par exemple, sur un disque comportant une chanson avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez écouter la partie instrumentale à partir des deux enceintes en sélectionnant le canal gauche.
1 Appuyez sur (audio) en cours
de lecture.
Le menu ci-dessous s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur
(audio) pour sélectionner le signal audio souhaité.
Pendant la lecture dun DVD VIDEO
Les langues disponibles varient suivant les DVD VIDEO. Si 4 chiffres sont affichés, ils indiquent le code de la langue. Reportez vous à la “Liste des codes de langue” à la page 84 pour vérifier quelle langue le code représente. Lorsque la même langue est affichée plusieurs fois, le DVD VIDEO est enregistré sous plusieurs formats audio.
Pendant la lecture dun DVD-RW
Les types de plages audio enregistrées sur un disque sont affichés. Le réglage par défaut est souligné. Exemple :
•1: PRINCIPAL principale)
•1: SECONDAIRE (bande sonore secondaire)
•1 : PRINCIPAL+SECONDAIRE (bandes sonores principale et secondaire)
Pendant la lecture dun disque CD
VIDEO, CD ou DATA CD (audio MP3)
Le réglage par défaut est souligné.
•STEREO : Son stéréo standard
•1/G : Son du canal gauche (mono)
•2/D : Son du canal droit (mono)
Pendant la lecture dun Super VCD
Le réglage par défaut est souligné.
•1 : STEREO audio 1
•1 : 1/G : Son du canal gauche de la plage audio 1 (mono)
•1 : 2/D : Son du canal droit de la plage audio 1 (mono)
•2 : STEREO : Le son stéréo de la plage audio 2
•2 : 1/G : Son du canal gauche de la plage audio 2 (mono)
•2 : 2/D : Son du canal droit de la plage audio 2 (mono)
(bande sonore
: Le son stéréo de la plage
FR
Régl ages du son
46
Remarque
Pendant la lecture d’un Super VCD sur lequel aucune plage audio 2 n’est enregistrée, aucun son n’est émis si vous sélectionnez “2 : STEREO”, “2 : 1/G” ou “2 : 2/D”.
Page 47
Vérification du format du signal
R
TVS DYNAMIQUE
audio
Si vous appuyez plusieurs fois sur (audio) pendant la lecture, le format du signal audio en cours (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) s'affiche comme illustré ci-dessous.
Exemple:
Dolby Digital à 5,1 canaux
Arrière (G/D)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
Frontale (G/D) + Centrale
LFE (effet de basse fréquence)
Exemple:
Dolby Digital à 3 canaux
2:FRANÇAIS DOLBY DIGITAL
Frontale (G/D)
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque comportent les éléments sonores (canaux) représentés ci-après. Chaque canal correspond à la sortie d'une enceinte.
•Frontale (gauche)
•Frontale (droite)
•Centrale
•Arrière (gauche)
•Arrière (droite)
•Arrière (mono) : Il peut s'agir soit des signaux traités par le décodeur Dolby Surround, soit des signaux mono arrière du système Dolby Digital.
•LFE : Signal (d’effet de basse fréquence)
3 / 2 .1
2 / 1
Arrière (mono)
Réglages TV Virtual
Surround (TVS)
Lorsque vous raccordez un téléviseur stéréo ou 2 enceintes frontales, la fonction TVS (TV Virtual Surround) vous permet de profiter des effets du son ambiophonique en utilisant l’imagerie sonore pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes frontales (L : gauche, R : droite) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. La fonction TVS a été mise au point par Sony afin de permettre, à domicile, la reproduction du son ambiophonique avec un simple téléviseur stéréo. Cela fonctionne uniquement lors de la lecture d'une plage audio multicanal Dolby. Par ailleurs, si le lecteur est réglé de facon à caneltre le signal à partir de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL* ou COAXIAL), l’effet ambiophonique est audible uniquement si vous réglez “DOLBY DIGITAL” sur “D­PCM” dans “REGLAGE AUDIO” (page 76).
SU
1 Appuyez sur SUR pendant la
lecture.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Réglages du son
Remarques
•Si “DTS” est réglé sur “NON” dans “REGLAGE AUDIO”, l’option de sélection de la piste DTS n’apparaît pas à l’écran, même si le disque contient des pistes DTS (page 76).
•Les signaux audio MPEG contenant plus de deux canaux apparaissent comme indiqué ci-dessus (3/
2.1, 2/1), mais seuls les signaux des sorties Frontale (L) et Frontale (R) sont émis par les deux enceintes frontales.
2 Appuyez plusieurs fois sur SUR
pour sélectionner lun des paramètres audio TVS.
Chaque mode est expliqué dans les paragraphes suivants.
•TVS DYNAMIQUE
,Suite
Régl ages du son
47
FR
Page 48
•TVS LARGE
•TVS NUIT
•TVS STANDARD
*Pour le DVP-NS585P/NS590P uniquement
Pour annuler le réglage
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
TVS DYNAMIQUE
Crée un ensemble d’enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R) sans utiliser d’enceintes arrière réelles (voir l’illustration ci-dessous). Ce mode est utile lorsque la distance entre les enceintes frontales est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo.
TVS STANDARD
Crée trois ensembles d’enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont reproduites comme dans l’illustration ci-dessous. Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez utiliser le mode TVS avec 2 enceintes séparées.
L R
TV
TVS LARGE
Crée cinq ensembles d’enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont reproduites comme dans l’illustration ci-dessous. Ce mode est utile lorsque la distance entre les enceintes frontales est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo.
TV
TVS NUIT
Les sons de forte amplitude, tels que les explosions, sont supprimés, mais les sons d’amplitude normale sont émis normalement. Ce mode est utile lorsque vous souhaitez bien entendre les dialogues et profiter des effets ambiophoniques du mode “TVS LARGE” à un faible volume.
L : Enceinte frontale (gauche) R : Enceinte frontale (droite)
: Enceinte virtuelle
Remarques
•Lorsque le signal lu ne comporte pas de signal pour les enceintes arrière, les effets ambiophoniques peuvent être difficiles à percevoir.
•Lorsque vous sélectionnez l’un des modes TVS, désactivez le réglage ambiophoniques du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur) raccordé.
•Centrez votre position d’écoute par rapport aux enceintes et assurez-vous que chacune des enceintes se trouve dans un environnement similaire.
•Les disques ne produisent pas tous le même effet avec le mode “TVS NUIT”.
48
FR
Régl ages du son
Page 49
Options de visualisation des
2
1: ANGLAIS
films
Changement de langle de vue
Si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO pour une scène, l’indication “” saffiche sur la fenêtre daffichage du panneau frontal. Cela signifie que vous pouvez modifier l’angle d’observation.
1 Appuyez sur (angle) en cours
de lecture.
Le numéro de l’angle apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Affichage des soutitres
Si des sous-titres ont été enregistrés sur le disque, vous pouvez les modifier, les activer ou les désactiver à tout moment pendant la lecture d’un DVD.
Options de visualisation des films
1 Appuyez sur (sous-titres) en
cours de lecture.
Le menu ci-dessous s’affiche.
2 lectionnez le numéro d’angle en
appuyant plusieurs fois sur (angle).
La scène change selon l’angle de vue sélectionné.
Remarque
Selon les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle de vue, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
2 Appuyez plusieurs fois sur
(sous-titres) pour sélecti onner le
paramètre.
Pendant la lecture dun DVD VIDEO
Sélectionnez la langue. Les langues disponibles varient suivant les DVD VIDEO. Si 4 chiffres sont affichés, ils indiquent le code de la langue. Reportez vous à la “Liste des codes de langue” à la page 84 pour vérifier quelle langue le code représente.
Pendant la lecture dun DVD-RW
Sélectionnez “OUI”.
,Suite
Options de visualisation des f ilms
49
FR
Page 50
Pour désactiver laffichage des sous-titres
DYNAMIQUE 1
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
Réglage de limage de
Remarque
Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas modifier les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD. Il est également possible que vous ne puissiez pas les désactiver.
lecture (MODE DE
PERSONNALISATION DE LIMAGE)
Vous pouvez régler le signal vidéo du DVD, du CD VIDEO ou du DATA CD au format JPEG provenant du lecteur afin d'obtenir la qualité d'image souhaitée. Choisissez le réglage le mieux adapté au programme que vous regardez.
PICTURE MODE
1 Appuyez sur PICTURE MODE en
cours de lecture.
Le menu ci-dessous s’affiche.
FR
Options de visualisation des films
50
2 Appuyez plusieurs fois sur
PICTURE MODE pour sélectionner le réglage souhaité.
Le réglage par défaut est souligné.
•STANDARD : standard.
•DYNAMIQUE 1 : affiche une image dynamique accentuée en augmentant le contraste et l’intensité des couleurs de l’image.
affiche une image
Page 51
•DYNAMIQUE 2 : affiche une image plus dynamique que DYNAMIQUE 1 en augmentant encore davantage le contraste et l’intensité des couleurs.
•CINEMA 1 : accentue les détails dans les zones sombres en augmentant le niveau du noir.
•CINEMA 2 : les couleurs claires s’éclaircissent, les couleurs foncées deviennent plus riches et le contraste des couleurs augmente.
z Conseil
Le réglage “CINEMA 1” ou “CINEMA 2” est recommandé lorsque vous regardez un film.
Accentuation du contour d'une image (NETTETE)
La fonction de netteté accentue les contours des images sur l'écran de votre téléviseur.
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (NETTETE), puis appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction “NETTETE” s’affichent.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON NON 1 2
)
DVD VIDEO
Options de visualisation des films
Options de visualisation des f ilms
,Suite
51
FR
Page 52
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner un niveau.
•1 : accentue les contours de l’image.
•2 : accentue les contours à un coefficient supérieur à celui du réglage 1.
4 Appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est activé.
Pour annuler le réglage NETTETE
Sélectionnez “NON” à l’étape 3.
FR
Options de visualisation des films
52
Page 53
Lecture d'un DATA CD
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JP EG
Qu'est-ce-que MP3/JPEG ?
MP3 est une technologie de compression audio conforme aux réglementations ISO/ MPEG. JPEG est une technologie de compression des images.
Disques pouvant être lus sur le lecteur
Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM, CD-R ou CD-RW) enregistrés au format MP3 (MPEG 1 couche audio 3) et JPEG. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1 ou 2 ou au format Joliet pour que le lecteur puisse reconnaître les plages (ou les fichiers). Cet appareil permet également la lecture des disques enregistrés en multisession. Pour plus de détails sur le format d'enregistrement, reportez-vous aux modes d'emploi fournis avec les lecteurs CD-R/CD­RW et le logiciel d'enregistrement (non fourni).
Remarque sur les disques multisession
Si des plages audio MP3 ou des fichiers d'image JPEG sont enregistrés dans la première session, le lecteur lira également les plages audio ou les fichiers d'image JPEG d'autres sessions. Lorsque des plages audio au format CD musical ou des images au format CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule la première session est lue.
Le lecteur peut lire les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG suivants :
•portant l'extension “.MP3” (plage audio MP3) ou “.JPG” (fichier image JPEG)
•conformes au format de fichier image DCF*
*“Design rule for Camera File system”: normes
d'image concernant les caméscopes numériques émises par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
Remarques
Remarque
•Le lecteur lit toutes les données portant l'extension .MP3, .JPG o u .JPEG même si elles ne sont pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de ces données entraîne un bruit de forte amplitude pouvant endommager vos enceintes.
•Le lecteur n'est pas conforme au format audio MP3PRO.
•La lecture de certains types de fichiers JPEG est impossible.
Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers d'image JPEG
Les albums, les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG enregistrés sur un DATA CD sont lus dans l'ordre suivant:
Structure du répertoire du disque
Hiérarchie 1 Hiérarchie 5Hiérarchie 4Hiérarchie 3Hiérarchie 2
ROOT
Lecture d'un DATA CD
Remarque
Il est possible que le lecteur ne puisse pas lire certains DATA CD créés au format Packet Write. Dans ce cas, vous ne pouvez pas visualiser les images JPEG enregistrées.
Plages audio MP3 ou fichiers d'image JPEG pouvant êt re lus par le lecte ur
Album
Plage (audio MP3) ou Fichier (image JPEG)
Lec ture d'un DATA CD
,Suite
53
FR
Page 54
Lorsque vous insérez un DATA CD et que vous appuyez sur H, les plages numérotées (ou les fichiers) sont lus. Les sous-albums ou plages (ou fichiers) de l'album sélectionné ont priorité sur l'album suivant dans la même arborescence. (Exemple : C contient D ; 4 est donc lu avant 5.)
Lorsque vous appuyez sur MENU, la liste des noms des albums s'affiche (page 55) dans l'ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent aucune plage (ou aucun fichier) (par ex. l'album E) n'apparaissent pas dans la liste.
z Conseils
•Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant le nom de la plage/du fichier lorsque vous enregistrez les plages (ou les fichiers) sur un disque, ceux-ci seront lus dans cet ordre.
•Etant donné qu'un disque comportant de nombreuses arborescences exige un délai plus long avant le début de la lecture, il est recommandé de ne pas créer plus de deux arborescences dans chaque album.
Lecture de DATA CD comportant une plage audio MP3 et des fichiers image JP EG
Les plages audio MP3 et les fichiers image JPEG enregistrés sur des DATA CD (CD­ROM/CD-R/CD-RW) peuvent être lus sur ce lecteur.
CLEAR
ZOOM PICTURE NAVI
Remarques
Remarque
•Selon le logiciel utilisé pour enregistrer le DATA CD, l'ordre de lecture peut être différent de celui de l'illustration ci-dessus.
•L’ordre de lecture ci-dessus risque de ne pas s’appliquer si chaque album contient plus de 300 plages/fichiers ou s’il y a plus de 200 albums.
•Le lecteur peut reconnaître jusqu'à 200 albums (le lecteur compte uniquement les albums, y compris les albums ne comportant aucune plage audio MP3 et aucun fichier image JPEG). Le lecteur ne peut pas lire les albums au-delà du 200 ème.
•La lecture peut être plus longue à se déclencher lorsque vous passez à l'album suivant ou que vous sautez vers un autre album.
FR
Lec ture d'un DATA CD
54
ENTER
DISPLAY
z Conseils
•Vous pouvez visualiser les informations relatives au disque lors de la lecture de plages audio MP3 et de fichiers image JPEG (page 43).
•Vous pouvez sélectionner les fonctions Lecture répétée (page 36) et audio (page 46) lors de la lecture d'une plage audio MP3.
RETURN
MENU
Remarque
La lecture du CD image KODAK commence automatiquement lorsque le disque est inséré.
Sélection d'un album sur un
DATA CD
1 Insérez un DATA CD dans le plateau de
disque.
La liste des albums MP3 enregistrés sur le DATA CD s'affiche. Lors de la lecture d'un album, son titre apparaît en grisé.
Page 55
Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant sur la touche MENU.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l'album souhaité, puis appuyez sur
H.
Le lecteur entame automatiquement la lecture de l'album sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Sélection d'une plage audio MP3 sur un DATA CD
1 Insérez un DATA CD dans le plateau de
disque.
La liste des albums enregistrés sur le DATA CD s'affiche. Lors de la lecture d'un album, son titre apparaît en grisé.
2 Sélectionnez un album en appuyant
sur X/x, puis sur ENTER
La liste des plages de l'album s'affiche.
M Y F A V O U R I T E S O N G 1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W...
)
Lecture d'un DATA CD
Pour lire la plage audio MP3 précédente ou suivante
Appuyez sur > ou sur .. Notez que vous pouvez sélectionner l'album suivant en maintenant la touche > enfoncée après la dernière plage du premier album, mais que vous ne pouvez pas revenir à l'album précédent en appuyant sur .. Pour revenir à l'album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour passer au fichier JPEG précédent ou suivante
Appuyez sur c ou sur C. Notez que vous pouvez sélectionner l'album suivant en maintenant la touche c enfoncée après la dernière image du premier album, mais que vous ne pouvez pas revenir à l'album précédent en appuyant sur C. Pour revenir à l'album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour désactiver l'affichage
Appuyez sur MENU.
3 Sélectionnez une plage en appuyant
sur X/x, puis sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence. Vous pouvez effacer la liste des plages en appuyant sur la touche MENU. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3 précédente ou suivante
Appuyez sur > ou sur .. Notez que vous pouvez sélectionner l'album suivant en maintenant la touche > enfoncée après la dernière plage du premier album, mais que vous ne pouvez pas revenir à l'album précédent en appuyant sur .. Pour revenir à l'album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour revenir à l'affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour désactiver l'affichage
Appuyez sur MENU.
Lec ture d'un DATA CD
,Suite
55
FR
Page 56
Sélection d'un fichier image JPEG sur un DATA CD
1 Insérez un DATA CD dans le plateau de
disque.
La liste des albums enregistrés sur le DATA CD s'affiche. Lors de la lecture d'un album, son titre apparaît en grisé.
2 Sélectionnez un album en appuyant
sur X/x, puis sur PICTURE NAVI.
Les images des fichiers de l'album s'affichent dans 16 sous-écrans.
1234
5678
9 10 11 12
13 14 15 16
3 Sélectionnez l'image que vous
souhaitez visualiser en appuyant sur C/X/x/c, puis appuyez sur ENTER.
L’image sélectionnée apparaît. Exemple
Pour passer à l'image suivante ou précédente
Appuyez sur c ou C. Notez que vous pouvez sélectionner l'album suivant en maintenant la touche c enfonc ée a près la derniè re image du premier album, mais que vous ne pouvez pas revenir à l'album précédent en appuyant sur C. Pour revenir à l'album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour visualiser les images sous forme de diaporama
FR
Lec ture d'un DATA CD
56
Appuyez sur H. Le diaporama démarre à partir de l'image sélectionnée.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
z Conseils
•Une case de défilement s'affiche sur le côté droit de l'écran. Pour afficher les fichiers image supplémentaires, sélectionnez l'image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à l'image précédente, sélectionnez l'image du haut et appuyez sur X.
•Vous pouvez également modifier la durée du diaporama ( netteté (
page 58
page 51
), les effets (
).
page 59
) et la
Lecture de plages audio et d'images sous forme de diaporama avec une bande sonore
Vous pouvez lire un diaporama avec une bande sonore en plaçant préalablement les fichiers JPEG et MP3 dans le même album sur un DATA CD. Sélectionnez ensuite le mode AUTO pendant la lecture du DATA CD, comme expliqué ci-dessous.
1 Insérez un DATA CD dans le plateau de
disque.
La liste des albums enregistrés sur le DATA CD s'affiche.
2 Appuyez sur DISPLAY en mode
darrêt.
Le menu de commande s'affiche.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
MODE (MP3, JPEG), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction “MODE (MP3, JPEG)” s'affichent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5 AUTO AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage par défaut est souligné.
Page 57
AUTO:
Lecture des fichiers image JPEG sous forme de diaporama avec une bande sonore (plage audio MP3)
AUD IO (MP3):
Lecture de plages audio MP3 en continu.
IMAGE ( JP EG):
Lecture de fichiers image JPEG sous forme de diaporama.
5 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le DATA CD s'affiche.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l'album souhaité, puis appuyez sur
H.
Le lecteur entame automatiquement la lecture de l'album sélectionné.
Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant plusieurs fois sur MENU.
z Conseils
•Vous pouvez également modifier la durée du diaporama (page 58), les effets (page 59) et la netteté (page 51) pendant le visionnage des fichiers image JPEG.
•Si vous souhaitez exécuter un diaporama avec la même plage, réglez cette plage sur Lecture répétée (page 36).
•Lorsque vous sélectionnez AUTO, le lecteur peut reconnaître jusqu'à 300 fichiers MP3 et 300 fichiers JPEG dans un seul album. Lorsque vous sélectionnez AUDIO (MP3) ou IMAGE (JPEG), le lecteur peut reconnaître jusqu'à 600 fichiers MP3 et 600 fichiers JPEG dans un seul album. Jusqu'à 200 albums peuvent être reconnus, quel que soit le mode sélectionné.
Remarques
Remarque
•Si vous lisez en même temps un gros fichier audio MP3 et un gros fichier image JPEG, il est possible que le son saute. Il est conseillé de régler le débit binaire MP3 sur 128 kbps ou sur une valeur inférieure lors de la création du fichier. Si le son continue de sauter, vous devez réduire la taille du fichier JPEG.
•Vous ne pouvez pas lire de fichiers JPEG et de plages MP3 en même temps s'ils ne font pas partie du même album.
•Lorsque la durée de lecture du fichier image JPEG est supérieure à la plage audio MP3, le diaporama d'images se poursuit sans la bande sonore.
•Lorsque la plage audio MP3 est plus longue que la durée de lecture du fichier image JPEG, la plage audio continue sans diaporama.
•S'il n'y a aucune plage audio MP3 ni fichier image JPEG sur le DATA CD, les messages “Pas de piste sonore” et “Pas de photo” s'affichent sur l'écran.
•La touche PICTURE NAVI est inopérante lorsque AUDIO (MP3) est sélectionné.
Rotation d'une image JPEG
Lorsqu'un fichier image JPEG est affiché sur l'écran, vous pouvez la faire pivoter de 90 degrés.
Appuyez sur X/x tout en visionnant une image. Chaque fois que vous appuyez sur X, l'image pivote de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Exemple, lorsque vous appuyez une fois sur X :
Sens de rotation
Appuyez sur CLEAR pour revenir à un affichage normal.
Agrandissement d'une image JPEG
Lorsqu'un fichier image JPEG est affiché sur l'écran, vous pouvez l'agrandir avec la fonction de zoom.
Appuyez une fois sur ZOOM
Agrandissez l'image à deux fois (x2) sa taille réelle.
Lecture d'un DATA CD
Lec ture d'un DATA CD
,Suite
57
FR
Page 58
Appuyez deux fois sur ZOOM
Agrandissez l'image à deux fois (x4) sa taille précédente (x2).
Pour revenir à l'image réelle à tout moment.
Appuyez sur CLEAR.
z Conseil
Vous pouvez déplacer l'image agrandie à l'aide des touches C/X/x/c.
Remarques
Remarque
•Si vous appuyez sur c ou C pour passer à l'ima ge
précédente, les fonctions de rotation de l'image JPEG sont annulées.
•Le diaporama s'arrête si vous appuyez sur ZOOM.
•Rien ne se passe quand vous appuyez sur C tout en lisant le premier fichier image de l'album.
X/x
ou
Spécifica tion de la durée du diaporama
Lorsque vous lisez des fichiers image JPEG avec un diaporama, vous pouvez spécifier la durée d'affichage des diapositives à l'écran.
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de commande des fichiers JPEG s'affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner INTERVALLE, puis appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction “INTERVALLE” s'affichent.
12)
3 (
4)
1( 2 9 / 1 0 / 2 0 0 4 NORMAL NORMAL COURT LONG1 LONG2
DATA CD
JPEG
FR
Lec ture d'un DATA CD
58
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le rég lage souhaité.
Le réglage par défaut est souligné.
NORMAL:
Règle la durée entre 6 et 9 secondes.
COU RT:
Règle une durée plus courte que NORMAL.
Page 59
LONG1:
R
R
Règle une durée plus longue que NORMAL.
LONG2:
Règle une durée plus longue que LONG1.
Sélection d'un effet pour les fichiers image du diaporama
4 Appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est activé.
Remarque
Certains fichiers JPEG, notamment les fichiers JPEG au format progressif ou les fichiers JPEG de 3 000 000 pixels ou plus, peuvent prendre plus de temps que d’autres pour s’afficher, ce qui donne l’impression que la durée est plus longue que celle définie dans l’option sélectionnée.
Lorsque vous lisez un fichier image JPEG, vous pouvez sélectionner l'effet à utiliser lors du visionnage du diaporama.
ENTE
ENTE
DISPLAY
DISPLAY
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de commande s'affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner EFFET, puis appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction “EFFET” s'affichent.
Lecture d'un DATA CD
12)
3 (
4)
2 9 / 1 0 / 2 0 0 4
MODE1 MODE1 MODE2 MODE3 MODE4 MODE5 NON
EFFECT
1(
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le réglage.
Le réglage par défaut est souligné.
Lec ture d'un DATA CD
,Suite
59
FR
Page 60
MODE1:
L'image arrive de haut en bas.
MODE2:
L'image arrive de gauche à droite.
MODE3:
L'image s'étire à partir du centre de l'écran.
MODE4:
Les images s'affichent avec tous les effets utilisés tour à tour de façon aléatoire.
MODE5:
L'image suivante glisse sur l'image précédente.
NON:
Permet de désactiver cette fonction.
4 Appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est activé.
z Conseil
Vous pouvez également modifier ce réglage en appuyant deux fois sur DISPLAY à l'arrêt.
FR
Lec ture d'un DATA CD
60
Page 61
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
Verrouillage d e disques
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE et CONTROLE
PARENTAL)
Vous pouvez définir deux types de limitations de lecture pour chaque disque.
•Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lecture de sorte que le lecteur n’entame pas la lecture de certains disques dont le contenu ne convient pas aux enfants.
•Contrôle parental La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La lecture de certaines scènes peut être bloquée ou elles peuvent être remplacées par d’autres.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé.
Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez utiliser le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour 40 disques au maximum. Lorsque vous réglez le 41ème disque, le premier est annulé.
Touches numériques
2 Appuyez sur DISPLAY pendant que le
lecteur est en mode darrêt.
Le menu de commande s’affiche.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction “CONTROLE PARENTAL” s’affichent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OUI LECTEUR MOT DE PASSE NON
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
OUI t puis appuyez sur ENTER.
Si vous navez pas encore enregistré de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe s’affiche.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche.
Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
ENTER
DISPLAY
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur .
Util isation de plusieurs f onctions complément aires
ENTER
,Suite
61
FR
Page 62
5 Saisissez votre mot de passe à 4
chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Le message “Le verrouillage parental personnalisé est activé” s’affiche, puis l’écran revient au menu de commande.
Pour désactiver la fonction de verrouill age parental personnalisé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
“Verrouillage parental personnalisé”.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
“NON t” puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour lire un disque en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque pour lequel le
verrouillage parental personnalisé est activé. L’écran “VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE” s’affiche.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Le lecteur est prêt pour la lecture.
Contrôle parental (lecture limitée)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction de “CONTROLE PARENTAL” vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture.
Touches numériques
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY pendant que le
lecteur est en mode darrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction “CONTROLE PARENTAL” s’affichent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OUI LECTEUR MOT DE PASSE NON
DVD VIDEO
z Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à 6 chiffres “199703” à l’aide des touches numériques lorsque l’affichage “VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE” vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous invite à saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
FR
Util isation de plusieurs f onctions c omplément aires
62
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
LECTEUR tpuis appuyez sur ENTER.
Si vous navez pas encore enregistré de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe s’affiche.
Page 63
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON
STANDARD:
AUTRES
USA USA
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche.
Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur .
ENTER
4 Saisissez votre mot de passe à 4
chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture s’affiche.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
une zone géographique pour le niveau de limitation de lecture, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Lorsque vous choisissez “AUTRES t”, sélectionnez un code standard parmi ceux indiqués dans le tableau de la page 64 et saisissez le code correspondant avec les touches numériques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
NIVEAU” , puis appuyez sur ENTER.
Les options de “NIVEAU” s’affichent.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON
STANDARD:
NON
8:
NC17
7: 6: 5:
R
8 lectionnez le niveau souhaité en
appuyant sur X/x, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
STANDARD”, puis appuyez sur
ENTER.
Les réglages de l’option “STANDARD” s’affichent.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD: USA
4: PG13
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
Util isation de plusieurs f onctions complément aires
,Suite
63
FR
Page 64
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 8.
Pour lire un disque pour lequel le contrôle parental est activé
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Le lecteur démarre la lecture.
z Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section “Contrôle parental (lecture limitée)”. Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, saisissez “199703” à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous invite à saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, remettez le disque dans le lecteur et appuyez sur H. Lorsque l’écran de saisie du mot de passe s’affiche, saisissez votre nouveau mot de passe.
Remarques
•Les menus de commande affichent différents paramètres selon le type de disque.
•Lors de la lecture de disques qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée avec ce lecteur.
•Suivant les disques, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, saisissez votre mot de passe, puis modifiez le niveau. Si le mode de reprise de la lecture est désactivé, le niveau précédent est rétabli.
Codes de zone
Standard Code
Allemagne 2109
Argentine 2044
Australie 2047
Autriche 2046
Belgique 2057
Brésil 2070
Canada 2079
Chili 2090
Chine 2092
Corée 2304
Danemark 2115
Espagne 2149
Finlande 2165
France 2174
Inde 2248
Indonésie 2238
Italie 2254
Japon 2276
Malaisie 2363
Mexique 2362
Norvège 2379
Nouvelle-Zélande 2390
Pakistan 2427
Pays-Bas 2376
Philippines 2424
Portugal 2436
Royaume-Uni 2184
Russie 2489
Singapour 2501
Suède 2499
Suisse 2086
Thaïlande 2528
FR
Util isation de plusieurs f onctions c omplément aires
64
Page 65
Modification du mot de passe
1 Appuyez sur DISPLAY pendant que le
lecteur est en mode darrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction “CONTROLE PARENTAL” s’affichent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
MOT DE PASSE t” puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
4 Saisissez votre mot de passe à 4
chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
5 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
6 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Commande de votre téléviseur ave c la télécommande fournie
Vous pouvez régler le volume sonore, commuter la source d’entrée et commander l’alimentation de votre téléviseur Sony avec la télécommande fournie.
TV
Touches numériques
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes.
En cas derreur lors de la saisie du mot de passe
Appuyez sur C avant d’appuyer sur ENTER et saisissez le bon numéro.
En appuyant sur Vous pouvez
TV ^/1 Allumer ou éteindre le
2 (volume) +/– Régler le volume du
t (Téléviseur/ vidéo)
Remarque
Selon l'appareil que vous êtes en train de raccorder, il est possible que certaines touches de la télécommande fournie ne vous permettent pas de contrôler votre téléviseur.
Util isation de plusieurs f onctions complément aires
téléviseur
téléviseur
Basculez la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
,Suite
65
FR
Page 66
Contrôle de votre léviseur avec la télécommande
Vous pouvez régler le volume sonore, commuter la source d’entrée et commander l’alimentation de téléviseurs n’appartenant pas à la marque Sony. Si votre téléviseur est cité dans la liste ci­dessous, réglez le code fabricant approprié.
1 Tout en maintenant la touche TV [/1
enfoncée, appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner le code fabricant de votre téléviseur (voir le
tableau ci-dessous).
2 Relâchez la touche TV [/1.
Nuros de code des téléviseurs pouvant être commandés
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Fabricant Code
Sony 01 (par défaut)
Aiwa 01 (par défaut)
Grundig 11
Hitachi 24
JVC 33
LG 06
Loewe 06
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08
Samsung 06, 71
Sanyo 25
Sharp 29
Thomson 43
Toshiba 38
Remarques
•Selon l'appareil que vous êtes en train de raccorder, il est possible que certaines touches de la télécommande fournie ne vous permettent pas de contrôler votre téléviseur.
•Lorsque vous saisissez un nouveau code, il remplace le code saisi précédemment.
•Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le code réglé soit réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le numéro de code.
FR
Util isation de plusieurs f onctions c omplément aires
66
Page 67
Installation et réglages
Utilisation du menu dinstallation
Le menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages, par exemple ceux de l’image et du son. Vous pouvez également, entre autres, choisir la langue des sous-titres et du menu d’installation. Pour de plus amples informations sur les différents paramètres du menu d’installation, reportez­vous aux 69 à 76.
Remarque
Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont prioritaires par rapport aux réglages du menu d’installation et il est possible que les fonctions décrites ne fonctionnent pas toutes.
Les options du menu “REGLAGE” s’affichent.
)
( 47
RAPIDE PERSONNALISE
REINITIALISATION
RAPIDE
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner PERSONNALISE”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation s’affiche.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le
lecteur est en mode darrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (REGLAGE), puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur X/x pour
sélectionner l e paramètre
d’installation dans la liste affichée : CHOIX DE LA LANGUE”,
REGLAGE DE L’ECRAN”, “REGLAGE PERSONNALISE”, ouREGLAGE AUDIO” . Puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre d’installation est sélectionné. Exemple : “REGLAGE DE L’ECRAN”
Paramètre sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: POCHETTE
LINE:
SORTIE COMPOSANTE: OUI
MODE
(PROGRESSIVE)
:
Paramètres d’installation
Insta llation et régla ges
16:9
OUI
VIDEO
AUTO
,Suite
67
Installation et réglages
FR
Page 68
5 lectionnez un paramètre en
appuyant sur X/x, puis sur
ENTER.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : “TYPE TV”
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: LINE:
SORTIE COMPOSANTE: OUI
MODE
(PROGRESSIVE)
4:3 LETTER BOX
:
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
AUTO
Options
6 lectionnez un réglage en
appuyant sur X/x, puis appuyez
sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : “4:3 PAN SCAN”
Réglage sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE COMPOSANTE:
MODE
(PROGRESSIVE)
:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
VIDEO
OUI
AUTO
3 Appuyez sur ENTER.
Tous les réglages présentés aux pages 69 à 76 sont réinitialisés. N’appuyez pas sur [/1 pendant la réini tialisation du lecteur, qui prend quelques secondes.
Pour passer en mode Installation rapide
Sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3. Suivez les étapes à partir de l’étape 5 du guide de configuration rapide pour effectuer les réglages de base (page 25).
Pour réinitial iser tous les réglages du
menu REGLAGE
1 Sélectionnez “REINITIALISATION” à
l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez “OUI” avec les touches
X/x. Vous pouvez également quitter le processus de réglage et revenir au menu de commande en sélectionnant “NON” ici.
FR
Insta llation et régl a ges
68
Page 69
Sélection de la langue daffichage et de la piste sonore (CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de sélectionner une langue pour les menus à l’écran et la piste sonore.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu de réglage. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 67).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ECRANS (menus à lécran)
Permet de changer la langue des menus à l’écran.
MENU (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue à afficher pour le menu du disque.
AUDIO (DVD VIDEO uniquement)
Permet de changer la langue de la piste sonore. Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue par défaut du disque est sélectionnée.
SOUS-TITRE (DVD VIDEO uniquement)
Permet de changer la langue parmi les sous­titres enregistrés sur le DVD VIDEO. Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres change selon la langue que vous avez sélectionné pour la piste sonore.
FRANÇAIS FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
z Conseil
Si vous sélectionnez “AUTRES t” dans “MENU”, “SOUS-TITRE” ou “AUDIO”, saisissez un code de langue de la “Liste des codes de langue” à la page 84 avec les touches numériques.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD VIDEO dans “MENU”, “SOUS-TITRE” ou “AUDIO”, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée.
Installation et réglages
Insta llation et régla ges
69
FR
Page 70
Réglages de laffichage
(REGLAGE DE LECRAN)
16:9
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder au lecteur.
Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu de réglage. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 67). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE COMPOSANTE: MODE
(PROGRESSIVE)
:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
OUI
AUTO
TYPE TV
Permet de sélectionner le format d’écran du téléviseur raccordé (standard 4:3 ou grand écran).
16:9 Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur à grand écran ou un téléviseur disposant de la fonction grand écran.
4:3 LETTER BOX
Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche les images élargies avec des bandes dans le haut et le bas de l’écran.
4:3 PAN SCAN
Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images élargies sur la totalité de l’écran et coupe les parties qui ne tiennent pas à l’écran.
FR
Insta llation et régl a ges
70
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Remarque
Selon les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX” soit automatiquement sélectionné au lieu de “4:3 PAN SCAN” et vice-versa.
ECONOMISEUR DECRAN
L’image de l’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD ou DATA CD (audio MP3) pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite les altérations (image rémanente) au niveau de votre écran d’affichage. Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran.
OUI Active l’économiseur d’écran.
NON Désactive l’économiseur
d’écran.
ARRIERE-PLAN
Permet de sélectionner la couleur d’arrière­plan ou l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD ou d’un DATA CD (audio MP3).
POCHETTE
L’image de la pochette (image fixe) s’affiche, mais uniquement si l’image de la pochette est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne contient pas d’image de pochette, l’image “GRAPHIQUE” s’affiche.
GRAPHIQUE
Une image mémorisée dans le lecteur apparaît.
BLEU L’arrière-plan est bleu.
NOIR L’arrière-plan est noir.
Page 71
LINE
Permet de sélectionner la méthode d’émission des signaux vidéo via le connecteur LINE (RGB)-TV sur le panneau arrière du lecteur.
VIDEO
Permet d’émettre les signaux vidéo.
S VIDEO
Permet d’émettre les signaux S-vidéo.
RVB
Permet d’émettre des signaux RVB.
Remarques
•Si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S VIDEO ou RVB, aucune image n’apparaît à l’écran de votre téléviseur même si vous sélectionnez “S VIDEO” ou “RVB”. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
•Si votre téléviseur est équipé d’un seul connecteur SCART (EURO AV), ne sélectionnez pas “S VIDEO”.
•Lorsque “LINE” est réglé sur “RVB” dans la section “REGLAGE DE L'ECRAN”, vous ne pouvez pas sélectionner “SORTIE COMPOSANTE” (le lecteur n'émet aucun signal vidéo composant).
•Lorsque “SORTIE COMPOSANTE” est réglé sur “OUI”, vous ne pouvez pas sélectionner “RVB”.
SORTIE COMPOSANTE (NS585P/
NS590P uniquement)
Permet à votre téléviseur de recevoir des signaux provenant des prises COMPONENT VIDEO OUT.
OUI
Sélectionnez cette option si vous raccorder votre téléviseur aux prises COMPONENT VIDEO OUT du lecteur.
NON
Le lecteur n'émet aucun signaux vidéo composant
Pour commuter le format de signal vidéo
Si vous avez sélectionné “PROGRESSIVE” pour un téléviseur ne prenant pas en charge les signaux au format progressif, ou si les signaux vidéo du logiciel ne conviennent pas à la conversion de signaux vidéo progressifs, visionnez les images au format entrelacé. Réglez le commutateur NORMAL/ PROGRESSIVE situé sur le panneau arrière du lecteur à la position “NORMAL”.
z Conseil
L'indicateur PROGRESSIVE s'allume lorsque le lecteur émet des signaux progressifs.
Remarques
•Lorsque vous raccordez le lecteur à un moniteur ou à un projecteur via les prises COMPONENT VIDEO OUT uniquement, ne sélectionnez pas “NON”. Si vous sélectionnez “NON” dans ce cas, l'image peut ne pas s'afficher.
•Lors de la lecture d'un logiciel produit à partir d'une bande vidéo avec des signaux progressifs, des parties de certains types d'images peuvent apparaître peu naturelles en raison du procédé de conversion lors de la sortie via les prises COMPONENT VIDEO OUT.
•Si vous réglez le commutateur NORMAL/ PROGRESSIVE sur PROGRESSIVE, vous ne pouvez pas sélectionner “LINE” et “SORTIE COMPOSANTE”.
Installation et réglages
A propos du commutateur NORMAL/
PROGRESSIVE (DVP-NS585P/ NS590P uniquement)
Le commutateur NORMAL/PROGRESSIVE sur le panneau arrière du lecteur sélectionne le signal transmis par les prises COMPONENT VIDEO OUT : entrelacé ou progressif. Le commutateur est prioritaire sur le réglage effectué sur “SORTIE COMPOSANTE”.
Insta llation et régla ges
,Suite
71
FR
Page 72
Si le commutateur NORMAL/ PROGRESSIVE est réglé sur PROGRESSIVE (DVP-NS585P/ NS590P uniquement)
Vous pouvez régler précisément la sortie du signal vidéo 525p/625p progressif lorsque vous réglez le commutateur NORMAL/ PROGRESSIVE sur PROGRESSIVE (le voyant PROGRESSIVE s'allume) et que vous raccordez le lecteur à l'aide des prises COMPONENT VIDEO OUT à un téléviseur qui accepte les signaux vidéo au format progressif.
MODE (Modes de conversion)
Les logiciels DVD sont de deux types : les logiciels basés sur des films et les logiciels produits à partir d'une bande vidéo. Les logiciels produits à partir de bandes vidéo sont inspirés des programmes télévisés, tels que des films télévisés et sitcoms et affichent les images à 30 images/60 champs (25 images/50 champs) par seconde. Les logiciels provenant de films sont des enregistrements effectués à partir de la pellicule originale d'un film, et affichent les images à 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois le format vidéo et le format film. Pour que les images apparaissent naturelles à l'écran lorsqu'elles sont émises en mode PROGRESSIVE (50 ou 60 images par seconde), les signaux vidéo progressifs doivent être convertis pour correspondre au type de logiciel DVD que vous regardez.
Remarques
•Lors de la lecture d'un logiciel produit à partir d'une bande vidéo avec des signaux progressifs, des parties de certains types d'images peuvent apparaître peu naturelles en raison du procédé de conversion lors de la sortie via les prises COMPONENT VIDEO OUT.
•L'utilisation de la prise LINE OUT (VIDEO), LINE (RGB) ou S VIDEO OUT rend l'image du téléviseur floue ou celle-ci devient blanche lorsque vous réglez le commutateur NORMAL/ PROGRESSIVE sur PROGRESSIVE. Dans ce cas, réglez le commutateur NORMAL/ PROGRESSIVE sur NORMAL de sorte que l'indicateur PROGRESSIVE s'éteigne.
AUTO Cette option détermine
VIDEO Cette option règle le mode de
FR
Insta llation et régl a ges
72
automatiquement si les logiciels lus sont basés sur des films ou produits à partir de bandes vidéo, puis convertit le signal au mode de conversion approprié. Sélectionnez habituellement ce réglage.
conversion pour les logiciels produits à partir de bandes vidéo, quel que soit le type de logiciel en cours de lecture.
Page 73
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
Ce menu vous permet de régler les paramètres liés à la lecture, entre autres paramètres.
Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu de réglage. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 67). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
ARRET AUTOMATIQUE: LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: SELECTION DE PLAGE: REPRISE LECTURE:
ARRET AUTOMATIQUE
Permet d'activer ou de désactiver la fonction de mise hors tension automatique.
OUI Le lecteur passe en mode de
veille lorsqu'il est resté en mode d'arrêt pendant plus de 30 minutes.
NON Permet de désactiver cette
fonction.
LECTURE AUTO
Permet d’activer ou de désactiver le réglage de lecture automatique. Cette fonction est utile quand le lecteur est connecté à un programmateur (non fourni).
NON
Désactive cette fonction.
OUI Lance automatiquement la
lecture lors de la mise sous tension du lecteur.
AFFICHEUR
Règle la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
LUMINEUX
Augmente la luminosité.
SOMBRE Assombrit la fenêtre.
OUI
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
OUI
◆ MODE DE PAUSE (DVD VIDEO et DVD­RW uniquement)
Permet de sélectionner une image pour le mode de pause.
AUTO Une image stable est affichée
sans tremblements, même si elle comporte des sujets animés et dynamiques. Sélectionnez habituellement ce réglage.
IMAGE L’image comportant des sujets
qui ne se déplacent pas dynamiquement est affichée à haute résolution.
SELECTION DE PLAGE (DVD VIDEO uniquement)
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO sur lequel plusieurs formats audio sont enregistrés (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital), permet de sélectionner en priorité la piste audio comportant le plus grand nombre de canaux.
NON
Aucune priorité accordée.
AUTO Priorité accordée.
Remarques
•Lorsque vous réglez le paramètre sur “AUTO”, la langue peut être modifiée. Le réglage “SELECTION DE PLAGE” est prioritaire sur les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE LA LANGUE” (page 69).
•Si vous réglez “DTS” sur “NON” (page 76), la piste audio DTS n’est pas lue, même si vous réglez “SELECTION DE PLAGE” sur “AUTO”.
•Si les pistes audio PCM, DTS, MPEG audio et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG audio dans cet ordre.
REPRISE LECTURE (DVD VIDEO ou CD
VIDEO uniquement) (DVP-NS360/NS585P ou NS590P uniquement)
Active ou désactive le réglage Reprise lecture. Le point de reprise de la lecture peut être enregistré en mémoire pour un maximum de 6 disques DVD VIDEO ou CD VIDEO différents (page 30).
Installation et réglages
Insta llation et régla ges
,Suite
73
FR
Page 74
OUI Mémorise le point de reprise de
la lecture pour jusqu’à six disques.
NON N’enregistre pas le réglage de
reprise en mémoire. La lecture ne reprend au point mémorisé que pour le disque en cours dans le lecteur.
Réglages du son
(REGLAGE AUDIO)
Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement.
Sélectionnez “REGLAGE AUDIO” dans le menu de réglage. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 66). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
AUDIO ATT (atténuation)
Si le son de lecture est déformé, réglez ce paramètre sur “OUI”. Le lecteur réduit le niveau de sortie audio. Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : –Prises LINE OUT L/R (AUDIO) –Prise LINE (RGB) - TV
NON Vous devez normalement
sélectionner cette position.
OUI Sélectionnez ce réglage lorsque le son
de lecture provenant des enceintes est déformé.
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM
NON
48kHz/16bit
FR
Insta llation et régl a ges
74
AUDIO DRC (commande de plage dynamique) (DVD VIDEO et DVD-RW uniquement)
Cette fonction rend le son plus clair lors de la lecture à faible volume d’un DVD doté de la fonction “AUDIO DRC”. Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : –Prises LINE OUT L/R (AUDIO) –Prise LINE (RGB) - TV –Prise DIGITAL OUT (OPTICAL* ou
COAXIAL) uniquement si “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “D-PCM” (page
75).
Page 75
STANDARD Sélectionnez habituellement ce
réglage.
TV Permet de rendre clairement les
sons de faible amplitude, même si vous réglez le volume à un niveau très bas.
LARGE PLAGE
Reproduit l’ambiance sonore d’une salle de concert.
MIXAGE AVAL (DVD VIDEO et DVD-RW uniquement)
Cette fonction permet de changer la méthode de mixage vers un son à 2 canaux lors de la lecture d’un DVD possédant des composantes de signal arrière (canaux) ou qui est enregistré au format Dolby Digital. Pour plus de détails sur les signaux arrière, reportez-vous à la section “Vérification du format du signal audio” (page 47). Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : –Prises LINE OUT L/R (AUDIO) –Prise LINE (RGB) - TV –Prise DIGITAL OUT (OPTICAL* ou
COAXIAL) lorsque “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “D-PCM” (page 75).
DOLBY SURROUND
Vous devez normalement sélectionner cette position. Les signaux audio multicanaux sont émis vers deux canaux permettant de profiter de sons ambiophoniques.
NORMAL Les signaux multicanaux sont
ramenés à deux canaux pour une utilisation avec votre système stéréo.
SORTIE NUMERIQUE
Active ou désactive la sortie des signaux audio via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL* ou COAXIAL).
OUI
Sélectionnez habituellement ce réglage. Si vous sélectionnez “OUI”, reportez-vous à la section “Réglage du signal de sortie numérique” pour plus de détails sur les autres réglages.
NON L’effet du circuit numérique sur le
circuit analogique est minime.
Réglage du si gnal de sortie numérique
Cette fonction permet de changer la méthode de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez un appareil doté d’un connecteur d’entrée numérique, tel qu’un amplificateur (récepteur) ou une platine MD. Pour plus de détails sur les raccordements, reportez-vous à la page 20. Sélectionnez “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS”, et “48kHz/96kHz PCM” après avoir réglé “SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI”.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
Si vous raccordez un appareil non conforme au signal audio sélectionné, aucun son n’est émis ou un bruit de forte amplitude est émis par les enceintes, ce qui risque d’entraîner des lésions auditives ou d’endommager les enceintes.
DOLBY DIGITAL (DVD VIDEO et DVD-RW
uniquement)
Permet de sélectionner le type de signal Dolby Digital.
D-PCM Lors du raccordement de ce
lecteur à un appareil audio sans décodeur Dolby Digital intégré. Les réglages du paramètre “MIXAGE AVAL” dans “REGLAGE AUDIO” permettent de préciser si les signaux sont conformes ou non au Dolby Surround (Pro Logic) (page 74).
DOLBY DIGITAL
Sélectionnez ce réglage si le lecteur est raccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré.
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM NON
48kHz/16bit
Installation et réglages
*Pour le DVP-NS585P/NS590P uniquement
Insta llation et régla ges
,Suite
75
FR
Page 76
MPEG (DVD VIDEO et DVD-RW uniquement)
Permet de sélectionner le type de signal MPEG audio.
PCM Sélectionnez ce réglage si le
MPEG Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un appareil audio sans décodeur MPEG intégré. Pendant la lecture de plages audio MPEG, seuls les signaux des sorties Frontale (L) et Frontale (R) sont émis par les deux enceintes frontales.
lecteur est raccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur MPEG intégré.
DTS
Permet d’activer ou de désactiver l’émission des signaux DTS.
NON
OUI Sélectionnez ce réglage si le
Sélectionnez ce réglage si le lecteur est raccordé à un appareil audio sans décodeur DTS intégré.
lecteur est raccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré.
Remarque
Les signaux audio analogiques provenant des prises LINE OUT L/R (AUDIO) ne sont pas affectés par ce réglage et conservent leur niveau de fréquence d'échantillonnage d'origine.
48kHz/96kHz PCM (DVD VIDEO uniquement)
Permet de sélectionner la fréquence d'échantillonnage du signal audio.
48kHz/16bit
96kHz/24bit Tous les types de signaux, y
FR
Insta llation et régl a ges
76
Les signaux audio des DVD VIDEO sont toujours convertis en 48kHz/16bit.
compris 96kHz/24bit, sont émis dans leur format d'origine. Toutefois, si le signal est codé à des fins de protection des droits d'auteur, le signal est uniquement émis en 48kHz/ 16bit.
Page 77
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés ci­dessous pendant le fonctionnement du lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de remédier au problème avant de demander assistance. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation est
solidement raccordé.
Image
Aucune image napparaît ou limage comporte des parasites.
, Rebranchez solidement le câble de
raccordement.
, Les câbles de raccordement sont
endommagés.
, Vérifiez le raccordement à votre téléviseur
(page 17) et actionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
, Dans le menu d’installation, réglez “LINE”
dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur le paramètre approprié à votre système (page 70).
, Le disque est sale ou défectueux. , Si les signaux vidéo de votre lecteur doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur ou bien si vous êtes connecté à un combiné télé­magnétoscope, les signaux de protection contre la copie de certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si le problème persiste une fois que vous avez raccordé ce lecteur directement à votre téléviseur, essayez de le raccorder plutôt à l’entrée S VIDEO de votre téléviseur (page 17).
, Le disque en cours de lecture est enregistré
sous un système couleur différent de celui de votre téléviseur.
, Vous avez réglé le commutateur
NORMAL/PROGRESSIVE sur PROGRESSIVE, sur le panneau arrière
(l'indicateur PROGRESSIVE s'allume) même si votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs. Dans ce cas, réglez le commutateur NORMAL/PROGRESSIVE sur NORMAL sur le panneau arrière de sorte que l'indicateur PROGRESSIVE s'éteigne.
, Vous avez réglé le commutateur
NORMAL/PROGRESSIVE sur PROGRESSIVE sur le panneau arrière (l'indicateur PROGRESSIVE s'allume) mais vous n'avez pas raccordé votre téléviseur aux prises COMPONENT VIDEO OUT du lecteur avec un câble vidéo composante. Réglez-le sur PROGRESSIVE uniquement lorsque vous raccordez votre téléviseur aux prises COMPONENT VIDEO OUT du lecteur à l'aide d'un câble vidéo composante (page 17).
, Même si votre téléviseur est compatible
avec les signaux au format progressif 525p/ 625p, l’image peut être affectée lorsque vous réglez le lecteur au format progressif. Dans ce cas, réglez le commutateur NORMAL/PROGRESSIVE sur NORMAL pour que l'indicateur PROGRESSIVE s'éteigne et pour régler le lecteur au format normal (entrelacé).
, Si vous réglez “LINE” sur “RVB” sous
“REGLAGE DE L'ECRAN” ( lecteur n'émet aucun signaux vidéo composant.
page 26, 70) le
Même si vous réglez le format de limage dans TYPE TV sous “REGLAGE DE LECRAN”, limage ne remplit pas lécran.
, Le format d’image est fixé sur votre DVD
pour ce disque.
Limage est en noir et blanc.
, Dans le menu d’installation, réglez “LINE”
dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur le paramètre approprié à votre téléviseur (page 70).
, Selon les téléviseurs, l’image à l’écran
s’affiche en noir et blanc lors de la lecture d’un disque enregistré dans le système couleur NTSC.
, Si vous utilisez un câble SCART (EURO
AV), assurez-vous d’utiliser uniquement un câble entièrement câblé (21 broches).
,Suite
Informa tions complé mentai res
77
Informations complémentaires
FR
Page 78
Son
Il ny a pas de son.
, Rebranchez solidement le câble de
raccordement.
, Le câble de raccordement est endommagé. , Le lecteur n’est pas raccordé au bon
connecteur d’entrée sur l’amplificateur (récepteur) (page 22, 23, 24).
, La source d’entrée de l’amplificateur
(récepteur) n’est pas réglée correctement.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance
rapide ou de retour rapide.
, Si le signal audio ne passe pas par la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL* ou COAXIAL), vérifiez les réglages du son (page 75).
, Pendant la lecture d’un Super VCD sur
lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis si vous sélectionnez “2 : STEREO”, “2 : 1/G” ou “2 : 2/D”.
, Pendant la lecture de plages audio MPEG,
seuls les signaux des sorties Frontale (L) et Frontale (R) sont émis par les deux enceintes frontales.
* Pour le
NS585P/NS590P uniquement
Le son comporte des distorsions.
, Dans “REGLAGE AUDIO”, réglez
“AUDIO ATT” sur “OUI” (page 74).
Le volume est très faible.
, Le volume est faible sur certains DVD. Il
peut s’améliorer si vous réglez “AUDIO DRC” sur “TV” (page 74).
, Dans “REGLAGE AUDIO”, réglez
“AUDIO ATT” sur “NON” (page 74).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Les piles de la télécommande sont faibles. , Des obstacles séparent la télécommande du
lecteur.
, La télécommande est trop éloignée du
lecteur.
, La télécommande n’est pas pointée vers le
capteur de télécommande du lecteur.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Le disque est introduit à l’envers.
FR
Informa tions compl émentai res
78
Placez le disque sur le plateau de lecture avec la face de lecture orientée vers le bas.
, Le disque est inséré de travers. , Le lecteur ne peut pas lire certains disques
(page 7).
, Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec le lecteur.
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur
du lecteur (page 3).
, Le lecteur ne peut pas lire un disque
enregistré qui n’a pas été finalisé correctement (page 7).
Une plage audio MP3 ne peut pas être lue (page 54).
, Le DATA CD n’est pas enregistré au format
MP3 conforme à la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2 ou à la norme Joliet.
, La plage audio MP3 ne possède pas
l’extension “.MP3”.
, Les données ne sont pas au format MP3,
même si le fichier comporte l’extension “.MP3”.
, Les données ne sont pas au format MPEG 1
couche audio 3.
, Ce lecteur ne peut pas lire les plages audio
au format MP3PRO.
, Le réglage “MODE (MP3, JPEG)” est
défini sur “IMAGE (JPEG)” (page 56).
Le fichier image JPEG ne peut pas être lu (page 54).
, Le DATA CD n'est pas enregistré dans un
format JPEG conforme à la norme ISO 9660 niveau 1/niveau 2 ou au format Joliet.
, Son extension n'est pas “JPEG” ou “.JPG”. , Il est supérieur à 3072 (largeur) X 2048
(hauteur) en mode Normal, ou supérieur à 3 300 000 pixels au format JPEG progressif.
, Il ne remplit pas l'écran (ces images sont
réduites).
, Le réglage “MODE (MP3, JPEG)” est
défini sur “AUDIO (MP3)” (page 56).
La lecture des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG démarre
simultanément.
, “AUTO” a été sélectionné sous “MODE
(MP3, JPEG)” (page 56).
Les noms de l'album/de la plage/du fichier ne s'affichent pas correctement.
, Le lecteur ne peut afficher que les chiffres et
les lettres de l'alphabet. Les autres caractères sont remplacés par un astérisque “*”.
Page 79
La lecture ne démarre pas à partir du début du disque.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire,
répétée ou répétée A-B a été sélectionné (page 37).
, La fonction de reprise de la lecture est
activée (page 30).
Le lecteur entame automatiquement la lecture du disque.
, Le disque possède une fonction de lecture
automatique.
, Dans “REGLAGE PERSONNALISE”,
“LECTURE AUTO” est réglé sur “OUI.” (page 73).
La lecture sarrête automatiquement.
, Pendant la lecture de disques possédant un
signal de pause automatique, le lecteur interrompt la lecture au signal de pause automatique.
Impossible dexécuter certaines fonctions, tel les que larrêt de lecture, la
recherche ou la lecture au ralenti, répétée, aléatoire ou programmée.
, Certaines des fonctions décrites ci-dessus
peuvent ne pas être disponibles sur certains disques. Consultez le mode d’emploi fourni avec le disque.
Impossible de changer langle de vue.
, Essayez de faire ce réglage dans le menu du
DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection directe de la télécommande (page 31).
, Le DVD en cours de lecture ne contient pas
d’angles de vue multiples.
, L’angle de vue peut uniquement être
modifié lorsque l’indicateur “ ” s’allume dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 10).
, Le DVD ne permet pas de changer l’angle
de vue.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
, Si de l’électricité statique ou un autre
facteur de ce genre entraîne un problème de fonctionnement du lecteur, débranchez-le.
Un code de 5 chiffres ou lettres saffiche à lécran et dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic est activée.
(Reportez-vous au tableau de la page 80.)
Le plateau de lecture ne souvre pas et lindication LOCKED appart dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, Le verrouillage enfants est activé (page 29).
Informations complémentaires
Impossible de changer la langue de la bande sonore.
, Essayez de faire ce réglage dans le menu du
DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection directe de la télécommande (page 31).
, Le DVD en cours de lecture ne contient pas
de bandes sonores multilingues.
, Le DVD ne permet pas de changer la langue
de la bande sonore.
Impossible de changer la langue des sous-titres ou de les désactiver.
, Essayez de faire ce réglage dans le menu du
DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection directe de la télécommande (page 31).
, Le DVD en cours de lecture ne contient pas
de sous-titres multilingues.
, Le DVD ne permet pas de changer les sous-
titres.
Le plateau de lecture ne souvre pas et lindication TRAY LOCKED apparaît
dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, Contactez votre revendeur Sony ou un
centre de service après-vente Sony agréé.
Le message Erreur de donnée” saffiche à lécran du téléviseur pendant la lecture
d’un DATA CD.
, La plage audio MP3/le fichier image JPEG
que vous souhaitez écouter est défectueux.
, Les données ne sont pas au format MPEG 1
couche audio 3.
, Le format du fichier image JPEG n'est pas
compatible DCF (page 53).
, Son extension est “.JPG” ou “.JPEG” mais
pas au format JPEG.
Informa tions complé mentai res
79
FR
Page 80
Fonction
Glossaire
dautod iagnostic (lorsque
des chiffres et des lettres saffichent)
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée pour éviter tout problème de fonctionnement au niveau du lecteur, un numéro de service à cinq caractères (C 13 50, par exemple) composé d’une lettre et de quatre chiffres apparaît à l’écran et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant.
C:13:50
Trois premiers caractères du numéro de service
C 13 Le disque est sale ou enregistré
C 31 Le disque n’a pas été introduit
E XX
(où xx est un chiffre)
Cause et/ou action corrective
dans un format que ce lecteur ne peut pas lire (page 8). , Nettoyez le disque avec un
chiffon doux ou vérifiez son format (page 8).
correctement. , Réintroduisez le disque
correctement.
Pour prévenir une panne, le lecteur a exécuté la fonction d’autodiagnostic. , Contactez votre revendeur
Sony ou le centre de service après-vente Sony agréé le plus proche en indiquant le numéro de service à 5 caractères. Exemple : E 61 10
Album (page 53, 54)
Elément dans lequel des fichiers image JPEG ou des plages audio MP3 sont enregistrés sur un DATA CD. (“Album” est une définition qui ne concerne que ce lecteur.)
Chapitre (page 10)
Sections d’une image ou d’un morceau musical plus courtes que des titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Dolby Digita l (page 20, 75)
Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son ambiophonique multicanal. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de haut­parleur d’extrêmes graves discret. Le système Dolby Digital fournit les mêmes canaux discrets offrant un son numérique de haute qualité, que les systèmes audio ambiophoniques “Dolby Digital” pour le cinéma. Une séparation efficace des canaux est rendue possible par l’enregistrement distinct des données pour chaque canal. En outre, le traitement entièrement numérique des données garantit une détérioration minimale du son.
Dolby Surround (Pro Logic) (page 20)
Technologie de traitement du signal audio développée par Dolby Laboratories pour le son ambiophonique. Si le signal d’entrée comprend une composante ambiophonique, le processus Pro Logic émet les signaux avant, central et arrière. Le canal arrière est mono.
DTS (page 20, 76)
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc.. Cette technologie est compatible avec le son ambiophonique multicanal. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de haut­parleur d’extrêmes graves discret. Le mode
FR
Informa tions compl émentai res
80
Page 81
DTS offre les mêmes canaux offrant un son numérique de grande qualité. Une séparation efficace des canaux est rendue possible par l’enregistrement distinct des données pour chaque canal. En outre, le traitement entièrement numérique des données garantit une détérioration minimale du son.
DVD VIDEO (page 6)
Type de disque pouvant contenir jusqu’à 8 heures d’images animées, bien que son diamètre soit le même que celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD à couche unique et à une seule face est de 4,7 Go (giga­octets), soit 7 fois supérieure à celle d’un CD. La capacité de données d’un DVD double­couche et à une seule face est de 8,5 Go, celle d’un DVD à couche unique et à deux faces est de 9,4 Go et celle d’un DVD double-couche et double-face est de 17 Go. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les fichiers d’image sont compressés jusqu’à environ 1/40 (en moyenne) de leur taille d’origine. Le DVD utilise également la technologie d’encodage à débit variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en format multicanal, par exemple en Dolby Digital, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées sont également offertes sur les DVD, entre autres les fonctions d’angles de vue multiples, de bande sonore multilingue et de contrôle parental.
DVD-RW (page 6)
Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible de même capacité qu’un DVD VIDEO. Le DVD-RW peut être enregistré dans deux modes différents : le mode VR et le mode vidéo. Les DVD-RW créés en mode Vidéo ont le même format qu’un DVD VIDEO, alors que les disques créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent de programmer et de monter le contenu.
DVD+RW (page 6)
Un DVD+RW (plus RW) est un disque enregistrable et réinscriptible. Les DVD+RWs utilisent un format d’enregistrement comparable au format DVD VIDEO.
Fichier (page 53, 56)
Une image JPEG enregistrée sur un DATA CD (“Fichier” est une définition qui ne concerne que ce lecteur.) Un fichier se compose d'une seule image.
Format JPEG Progressif
Ce format est surtout utilisé sur Internet. Il diffère des autres formats JPEG par sa capacité à apparaître progressivement et non à s'afficher de haut en bas lors de son affichage sur un navigateur. Cela vous permet de visionner l'image pendant son téléchargement.
Format Normal (entrelacé) (page 77)
Le format Normal (entrelacé) est la technologie standard d'affichage des images de télévision. Dans de type d'image, une ligne sur deux est affichée en tant que “champ” distinct. Dans de type d’image, une ligne sur deux est affichée en tant que champ distinct. Le champ pair affiche les lignes paires d’une image, tandis que le champ impair affiche les lignes impaires.
Format progressif (page 18)
Tandis que le format entrelacé affiche l’un après l’autre deux jeux de lignes (champs) pour la reproduction de chaque image, le format progressif affiche l’image entière en une seule étape. Tandis que le format entrelacé ne peut afficher que 25 ou 30 images (50-60 champs) par seconde, le format progressif permet d’afficher 50-60 champs images par secondes. Ainsi, la qualité de l’image est améliorée, ainsi que la netteté des images fixes, du texte et des lignes horizontales. Ce lecteur est compatible avec le format progressif 525 ou 625.
Informations complémentaires
Informa tions complé mentai res
,Suite
81
FR
Page 82
Index vidéo (CD VIDEO) (page 13)
Nombre qui divise une plage en sections vous permettant de trouver rapidement un passage sur un CD VIDEO. Suivant le disque, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré.
Logiciel basé sur un film, Logiciel produit à partir dune bande vidéo (page 72)
Les DVD sont des logiciels qui sont créés soit à partir de films, soit à partir de bandes vidéo. Les images des DVD basés sur des films sont du même type que les films de cinéma (24 images par seconde). Les images des DVD provenant d’une bande vidéo, par exemple des émissions de télévision dramatiques ou affichent les images à 30 images/60 champs (25 images/50 champs) par seconde.
des comédies,
MPEG audio (page 20, 76)
Système d’encodage normalisé international autorisé par ISO/IEC utilisé pour comprimer les signaux audio numériques. MPEG 1 est compatible avec la stéréo à 2 canaux. Le système MPEG 2 utilisé sur les DVD est compatible avec le son ambiophonique 7.1 canaux.
Plage (page 10)
Sections d’une image ou d’un enregistrement musical sur un CD VIDEO, CD ou DATA CD (de la longueur d'une chanson). (“Plage” sur un DATA CD est une définition exclusive pour ce lecteur.)
Scène (page 10)
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (commande de lecture), les menus à l’écran, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées “scènes”.
Titre (page 10)
La plus longue séquence d’images ou de musique d’un DVD, d’un film, etc., dans un logiciel vidéo ou la totalité de l’album dans un logiciel audio. (“Plage” du DATA CD est une définition qui ne concerne que ce lecteur.)
FR
Informa tions compl émentai res
82
Page 83
Spécifica tions
Système
Laser : Laser à semi-conducteur Système couleur : PAL/NTSC
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence : DVD VIDEO (PCM
96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (±1,0 dB)/DVD VIDEO (PCM 48 kHz) : 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB)/CD : 2 Hz à 20 kHz (± 0,5 dB)
Rapport signal-bruit (S/B) : 115 dB (prises
LINE OUT L/R (AUDIO) uniquement)
Distorsion harmonique : 0,003 % Plage dynamique : DVD VIDEO : 103 dB/
CD : 99 dB
Pleurage et scintillement : En dessous du
seuil mesurable (crête ±0,001 % W)
Sorties
(Désignation de la prise : type de prise/
niveau de sortie/impédance de charge)
LINE OUT (AUDIO) : Prise phono/2 V eff./
supérieure à 10 kilohms
DIGITAL OUT (OPTICAL)
(DVP-NS585P/NS590P uniquement): Prise de sortie optique/–18 dBm (longueur d’onde de 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise phono/
0,5 Vc-c/75 ohms
LINE OUT (VIDEO) : Prise phono/
1,0 Vc-c/75 ohms
S VIDEO OUT (DVP-NS585P/NS590P
uniquement): mini-DIN à 4 broches / Y : 1,0 V c-c, C : 0,3 V c-c (PAL), 0,286 V c­c (NTSC)/75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT (sortie vidéo
composante) (Y, PB/CB, PR/CR) (DVP-
NS585P/NS590P uniquement): Prise phono / Y : 1,0 V c-c, PB/CB, PR/ CR : 0,7 V c-c / 75 ohms
Généralités
Alimentation requise :
220 à 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique:
DVP-NS355/NS360 : 11 W DVP-NS585P/NS590P : 12 W
Dimensions (approx.):
DVP-NS355/NS360 :
430 × 43 × 237,7 mm DVP-NS585P/NS590P : 430 × 43 × 237,3 mm (largeur/hauteur/profondeur) y compris les parties saillantes
Poids (approx.) : 1,95 kg Température de fonctionnement :
5 °C à 35 °C
Humidité de fonctionnement :
25 % à 80 %
Accessoires fournis
Reportez-vous à la page 16.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Informations complémentaires
Informa tions complé mentai res
83
FR
Page 84
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 46, 49 et 69. L’orthographe des noms de langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto;
Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-
Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Non spécifié
FR
Informa tions compl émentai res
84
Page 85
Index
Chiffres
16:9 70 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 48kHz/96kHz PCM
5.1 Channel Surround
70
70
76
47
A
A-B REPETEE 37 Affichage
fenêtre d’affichage du
panneau frontal menu d’installation menu de commande
AFFICHEUR ALBUM
40
Album
53, 80
ALEATOIRE ANGLE
49
ARRET AUTOMATIQUE Arrêt sur image ARRIERE-PLAN AUDIO
46, 69
AUDIO ATT AUDIO DRC Avance instantanée
10
67
13
73
35
73
40
70
74
74
29
B
Balayage 39
C
CD 6, 28 CD VIDEO CHAPITRE Chapitre CHOIX DE LA LANGUE CONTROLE PARENTAL
6, 28
40
10, 80
69
61
D
DATA CD 6 Dépannage Diaporama Disques compatibles DOLBY DIGITAL
DTS DVD DVD+RW DVD-RW
77
56
6
24, 46,
75, 80
24, 46, 76, 80
6, 28, 81
6, 29, 81
6, 29, 81
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
70
ECRANS EFFET
69
59
F
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal
Fichier
81
Format JPEG Progressif Format Normal (entrelacé) Format progressif
10
81
81
81
I
INDEX 41 Index
82
Installation rapide INTERVALLE
25, 68
58
J
JPEG 53
L
Lecture aléatoire 35 Lecture au ralenti LECTURE AUTO Lecture continue
CD/CD VIDEO DVD
28
Lecture PBC Lecture programmée Lecture répétée LINE
71
Localisation d’un passage en
regardant l’écran du
téléviseur Logiciel basé sur un film Logiciel produit à partir d’une
bande vidéo
40
73
28
33
34
36
39
82
82
M
Manipulation des disques 8 MENU
69
Menu à l’écran
menu d’installation
menu de commande Menu d’installation
Menu de commande Menu du DVD MIXAGE AVAL MODE (PROGRESSIVE) MODE DE PAUSE MODE DE
PERSONNALISATION
DE L’IMAGE MODE IMAGE Molette
39
MP3
6, 53
MPEG
24, 46, 76, 82
67
13
67
13
31
75
72
73
50
50
N
NAVIGATION PAR
IMAGES
NETTETE
42
51
O
ORIGINAL 32 ORIGINAL/PLAY LIST
32
P
PERSONNALISE 67 Piles
16
PLAGE
41
Plage
10, 82
PLAY LIST PRO LOGIC PROGRAMMEE
32
23, 80
34
R
Raccordement 16, 17, 20 RAPIDE
68
REGLAGE REGLAGE AUDIO REGLAGE DE L’ECRAN REGLAGE
REINITIALISATION RÉPÉTÉE Reprise de la lecture Reprise de la lecture/Reprise
Reprise instantanée REPRISE LECTURE Reprise lecture multi-disque
67
PERSONNALISE
36
multi-disque)
30
30
74
70
73
68
30
29
73
S
SCAN (balayage) 39 SCENE
40
Scène
10, 82
SELECTION DE PLAGE SORTIE NUMERIQUE Sortie numérique Sortie S VIDEO SOUS-TITRE SURROUND
17
69
47
73
75
75
T
Télécommande 16, 65 TEMPS/TEXTE TITRE
40
Titre
10, 82
TOP MENU TVS (TV Virtual Surround)
47
TYPE TV
70
31
41
Index
85
FR
Page 86
V
Verrouillage enfants 29 VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE
VISUALISER CHAPITRE
42 VISUALISER PLAGE VISUALISER TITRE
61
42
42
Imprimé sur papier 100 % recyclé.
Page 87
Page 88
ACHTUNG
Willkommen!
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser­Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Danke, dass Sie sich für diesen CD/DVD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
DE
ACHTUNG
2
Page 89
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
•Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
•Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
•Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
•Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so dass sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
•Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen des Geräts blockiert werden.
•Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
•Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
•Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-CD. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Fernsehgeräte mit Plasmabildschirm und Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Sicherheitsma ßnahmen
DE
3
Page 90
Inhalt
ACHTUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Folgende CD/DVD können wiedergegeben werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hinweise zu CD/DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vornehmen der Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschließen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schritt 1: Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schritt 3: Anschließen der Videokabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schritt 4: Anschließen der Audiokabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schritt 5: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Schritt 6: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt
haben (Wiedergabefortsetzung/Wiedergabefortsetzung für
mehrere Discs). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Arbeiten mit dem Menü einer DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Auswählen von „ORIGINAL“ oder „PLAY LIST“ auf einer DVD-RW . . . . . . . 31
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) . . . 32 Verschiedene Wiedergabemodi (Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe,
Wiedergabewiederholung, A-B-Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Suchen nach einer Szene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Suche, Scannen,
Wiedergabe in Zeitlupe, Einzelbildwiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Szene usw.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Suchen anhand der Szenenübersicht (BILDNAVIGATION) . . . . . . . . . . . . . 42
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Wechseln der Tonspur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
TVS-Einstellungen (TVS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DE
Inhal t
4
Page 91
Wiedergeben von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Wechseln des Blickwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Anzeigen der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Einstellen des Wiedergabebildes (BENUTZERDEF.
BILDEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Verstärken der Bildkonturen (SCHÄRFE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Wiedergeben einer DATA-CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MP3-Audiostücke und JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Wiedergeben von DATA-CDs mit MP3-Audiostücken und
JPEG-Bilddateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Festlegen der Bildanzeigedauer bei einer Bildpräsentation. . . . . . . . . . . . . . 58
Auswählen eines Effekts für Bilddateien in einer Bildpräsentation . . . . . . . . 59
Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sperren von CDs/DVDs (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG,
KINDERSICHERUNG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Steuern des Fernsehgeräts mit der mitgelieferten Fernbedienung . . . . . . . . 65
Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Das Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE). . . . . . . . . . . . . . 69
Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN). . . . . . . . . . . . 69
Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . 72
Einstellungen für den Ton (TONEINSTELLUNGEN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) . . . . . . 79
Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Liste der Sprachcodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Inhal t
DE
5
Page 92
Zu dieser Anleitung
Folgende CD/DVD können
Welches Modell haben Sie erworben?
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf 4 Modelle: DVP-NS355, NS360, NS585P und NS590P. Die Modellnummer befindet sich an der Vorderseite des Players. Für die Abbildungen wurde das Modell DVP-NS585P verwendet. Auf Unterschiede in der Bedienung wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. „nur DVP-NS585P“.
•Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Player verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
•„DVD“ wird als allgemeine Bezeichnung für DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R und DVD­RW/DVD-R verwendet.
•Die Bildschirmanzeigen variieren leicht je nach dem Land, in dem Sie den Player erworben haben.
•In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet:
Symbol Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei DVD VIDEOs, DVD+RWs/ DVD+Rs sowie DVD-RWs/ DVD-Rs im Videomodus zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei DVD-RW im VR-Modus (Video Recording - Videoaufnahme) zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO-CD, Super-VCD oder CD-R/CD-RW im Video-CD­bzw. Super-VCD-Format zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei Musik-CD oder CD-R/CD-RWs im Musik-CD-Format zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei DATA-CD (CD-ROMs/CD-Rs/ CD-RWs mit MP3*­Audiostücken und JPEG­Bilddateien) stehen
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von ISO
(International Standard Organization)/MPEG definiertes Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten.
DE
Zu dieser Anleit ung
6
zur Verfügung
wiedergegeben werden
Format der CD/DVD
DVD VIDEO (Seite 80)
DVD-RW (Seite 80)
VIDEO-CD
Musik-CD
„DVD VIDEO“ und „DVD-RW“ sind Warenzeichen.
Hinweise zu CDs
Mit diesem Player können in den folgenden Formaten bespielte CD-ROMs/CD-Rs/CD­RWs wiedergegeben werden: –Musik-CD-Format –Video-CD-Format –MP3-Audiostücke und JPEG-Bilddateien in
einem Format, das ISO9660*, Stufe 1/Stufe 2, oder dem erweiterten Joliet-Format entspricht
–KODAK-Bild-CDs-Format
*Ein logisches Format von Dateien und Ordnern
auf CD-ROMs, definiert von der ISO (International Standard Organization).
Regionalcode
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVD VIDEO wieder (nur Wiedergabe möglich), die mit einem identischen Regionalcode versehen sind. Dieses System dient dem Urheberrechtschutz.
DVD VIDEOs mit der Markierung können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD VIDEO wiederzugeben, erscheint die Meldung „Wiedergabe dieser DVD VIDEO nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.“ auf dem Fernsehschirm. Einige DVD VIDEO sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
ALL
Page 93
DVP–XXXX
Regionalcode
NO.
00V 00Hz
00W
X
0-000-000-00
Beispiel r CD/DVD, die mit diesem Player nicht wiedergegeben werden können
Mit diesem Player können folgende CD/ DVDs nicht wiedergegeben werden:
•CD-ROMs (einschließlich PHOTO CDs)/CD­Rs/CD-RWs, die nicht in einem der oben genannten Formate bespielt wurden.
•Datenbereiche in CD-Extras
•DVD-ROM
•Audio-DVDs
•HD-Schicht auf Super-Audio-CD
Außerdem können mit diesem Player folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben werden:
•eine DVD VIDEO mit einem anderen Regionalcode.
•eine CD/DVD, die eine andere als die Standardform aufweist (z. B. karten- oder herzförmig).
•eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier oder Aufklebern.
•eine CD/DVD mit Rückständen von Klebeband oder Aufklebern.
Hinweise
• Hinweise zu DVD+RWs/ DVD+Rs, DVD-RWs/ DVD-Rs und CD-Rs/CD-RWs
Beachten Sie, dass manche DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/DVD-Rs und CD-Rs/CD-RWs auf diesem Player aufgrund der Aufnahmequalität und des physischen Zustands des Datenträgers bzw. der Merkmale des Aufnahmegeräts und der Authoring­Software nicht wiedergegeben werden können. Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Aufnahmegerät. Beachten Sie bitte, dass Beachten Sie bitte, dass einige Wiedergabefunktionen bei manchen DVD+RWs/ DVD+Rs möglicherweise nicht zur Verfügung stehen, auch wenn diese korrekt abgeschlossen wurden. Spielen Sie in einem solchen Fall die DVD im normalen Wiedergabemodus ab. Außerdem können manche im Format „Packet Write“ bespielte DATA­CDs nicht wiedergegeben werden.
• Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD­Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVD und VIDEO-CD
Einige Wiedergabefunktionen von DVD und VIDEO-CD können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVD und VIDEO-CD so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVD oder VIDEO-CD geliefert wurden.
Urheberrechte
Tieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschutz, die durch US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Die Nutzung dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
Hinweise zu CD/DVD
•Fassen Sie CD/DVD nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
•Setzen Sie die CD/DVD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
•Bewahren Sie CD/DVD nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
•Reinigen Sie die CD/DVD mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
•Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Hinwe ise zu CD/DVD
DE
7
Page 94
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
DVP-NS585P/NS590P
DVP-NS355/NS360
A Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (27) B CD/DVD-Fach (27) C Display an der Vorderseite (9) D (Fernbedienungssensor) (15) E Taste A (Öffnen/Schließen) (27) F Taste H (Wiedergabe) (27) G Taste X (Pause) (28)
DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelement e
8
H Taste x (Stopp) (28) I Tasten ./> (Zurück/Weiter)
(39)
J Anzeige PROGRESSIVE (17)
(nur DVP-NS585P/NS590P) Leuchtet, wenn der Player progressive Signale ausgibt.
Page 95
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/DVD-RW
Datenträgertyp
Wiedergabestatus
Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann (50)
Leuchtet während der Wiedergabewiederholung (36)
Aktuelles Audiosignal (46)
Aktueller Titel/aktuelles Kapitel oder Spieldauer (44)
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit Wiedergabesteuerung (PBC) (32)
Datenträgertyp
Wiedergabestatus
Leuchtet während der A-B­Wiederholung (37)
Aktuelle Szene oder Spieldauer (44)
Bei der Wiedergabe einer CD, DATA CD (MP3-Audio) oder VIDEO-CD (ohne PBC)
Leuchtet während der Wiedergabewiederholung (36)
Wiedergabestatus
Datenträgertyp
Leuchtet bei der Wiedergabe von MP3-Tonspuren (54)
Aktuelles Stück (44)
Spieldauer (44)
,Fortsetzung
Lage und Funkti on der Teil e und Bedienelement e
DE
9
Page 96
Rückseite
DVP-NS585P/NS590P
P
R
YP
B
COMPONENT
/
/
OUT
VIDEO
PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
DVP-NS355/NS360
COAXIAL
R
C
C
B
AUDIO
L
R
S VIDEO OUT
LINE OUT
VIDEO
LINE OUT
NORMAL PROGRESSIVE
(RGB)
L
LINE
-
TV
CENTER
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
LINE OUT
(RGB)
LINE
-
TV
A Buchsen COMPONENT VIDEO
OUT** (Y, P
B/CB, PR/CR) (16)
B Buchse LINE OUT* (VIDEO)
(Videoausgang) (16)
C Buchse LINE (RGB) - TV*
(Leitungsanschluss, RGB­Fernsehgerät) (16) (25)
D Schalter NORMAL/
PROGRESSIVE** (71) (nur DVP-NS585P/NS590P)
E Buchse S VIDEO OUT* (nur DVP-
NS585P/NS590P) (16)
F Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)
(Audioausgang links/rechts) (20) (21) (22)
L
CENTER
G Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
(digitaler Koaxialausgang) (21) (22) (23)
H Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL)
(optischer Digitalausgang) (21) (22) (23) (nur DVP-NS585P/NS590P)
* Stellen Sie den Schalter NORMAL/
PROGRESSIVE nicht auf PROGRESSIVE, wenn Sie ein Fernsehgerät an diese Buchse angeschlossen haben (71).
**Stellen Sie den Schalter NORMAL/
PROGRESSIVE an der Rückseite nur auf PROGRESSIVE, wenn Sie ein mit progressiven Signalen kompatibles Fernsehgerät an den Player angeschlossen haben (71).
DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelement e
10
Page 97
Fernbedienung
A Taste TV [/1 (Fernsehgerät ein/
Bereitschaft) (65)
B Taste Z (Öffnen/Schließen) (27) C Zahlentasten (31)
Auf der Zahlentaste 5 ist ein kleiner Punkt zu fühlen.*
D Taste CLEAR (Löschen) (33) E Taste (Untertitel) (50) F Taste (Ton) (46) G Tasten ./> (Zurück/Weiter)
(28)
H Tasten m/M (Scannen/
Zeitlupe) (40)
I Taste X (Pause) (28) J Taste H (Wiedergabe) (27)
Auf der Taste H ist ein klein er Punkt zu fühlen.*
K Tasten C/X/x/c (31) L Taste DISPLAY (Anzeige) (12) M Taste TOP MENU (Hauptmenü) (31) N Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (27) O Tasten 2 (Lautstärke) +/– (65)
Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu fühlen.*
P Taste t
(Fernsehgerät/Video) (65)
Q Taste TIME/TEXT (Zeit/Text) (43) R Taste PICTURE MODE (Bildmodus)
(51)
S Taste (Blickwinkel) (50) T Taste SUR (Raumklang) (48) U Taste PICTURE NAVI
(Bildnavigation) (42)
V Taste ZOOM (28, 58) W Taste (Schnelles
Weiterschalten/Schritt) (28, 39)
X Taste (Schnellweiderholung/
Schritt) (28, 39)
Y Taste x (Stopp) (28) Z Taste ENTER (Eingabe) (24)
wj Taste O RETURN (Zurück) (32) wk Taste MENU (Menü) (31, 54)
*Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Players.
Lage und Funkti on der Teil e und Bedienelement e
11
DE
Page 98
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad)
Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen und dazugehörige Informationen anzeigen lassen. Drücken Sie DISPLAY mehrmals, um die Steuermenüanzeige einzuschalten oder folgendermaßen zu wechseln:
Steuermenü 1
,
Steuerme
Die im Steuermenü 1 und 2 angezeigten Optionen hängen vom Datenträgertyp ab. Einzelheiten zu den jeweiligen Optionen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Beispiel: Steuermenü 1 bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
m
Steuermenü 2 (nur DATA-CD)
m
Steuermenü aus
Gesamtzahl der Kapitel**
Optionen im Steuermenü
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4
Ausgewählte Option
Funktionsname der ausgewählten Option im Steuermenü
Bedienungsanweisung
*Zeigt bei VIDEO-CD (PBC eingeschaltet) die
Szenennummer, bei anderen VIDEO-CD/CD die Stücknummer und bei DATA CD die Albumnummer an.
**Zeigt bei VIDEO-CDs die Indexnummer und bei
DATA-CDs die MP3-Audio-Stücknummer oder JPEG-Bilddatei an.
***Bei einer Super-VCD wird „SVCD“ angezeigt.
T
AUS AUS EINST. EIN
PROGRAMM
) )
1 : 3 2 : 5 5
ENTER DISPLAY
Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels
Nummer des gerade wiedergegebenen Titels*
Gesamtzahl der Titel*
PLAY DVD VIDEO
Wiedergabestatus (N Wiedergabe,
X Pause, x Stopp usw.)
Typ des gerade wiedergegebenen Datenträgers***
Spieldauer Aktuelle Einstellung
Optionen
Beenden:
**
So blenden Sie die Anzeige aus
Drücken Sie DISPLAY.
DE
Überbl ick über das Steuermenü (Magic Pad)
12
Page 99
Liste der Optionen im Steuerme
Symbol Name der Option, Funktion, relevanter Datenträgertyp
TITEL (Seite 40)/SZENE (Seite 40)/STÜCK (Seite 40)
Dient zum Auswählen des Titels, der Szene bzw. des Stücks für die Wiedergabe.
KAPITEL (Seite 40)/INDEX (Seite 40)
Dient zum Auswählen des Kapitels oder der Indexnummer für die Wiedergabe.
STÜCK (Seite 40)
Dient zum Auswählen des Stücks für die Wiedergabe.
ORIGINAL/PLAY LIST (Seite 31)
Dient zum Auswählen der wiederzugebenden Titel (DVD-RW), und zwar der Originaltitel ORIGINAL oder der Titel in einer bearbeiteten Wiedergabeliste PLAY LIST.
ZEIT/TEXT (Seite 40)
Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. Zeigt den Text der DVD/CD oder den Stücknamen auf der DATA-CD an.
PROGRAMM (Seite 33)
Hiermit können Sie festlegen, dass die Titel, Kapitel bzw. Stücke in einer bestimmten Reihenfolge wiedergegeben werden.
ZUFALL (Seite 35)
Hiermit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
WIEDERHOLEN (Seite 36)
Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle Titel/Stücke/Alben) sowie einzelne Titel, Kapitel, Stücke und Alben wiederholt wiedergeben lassen.
A-B WIEDERHOLEN (Seite 37)
Hiermit können Sie eine bestimmten Passage wiederholt wiedergeben lassen.
SCHÄRFE (Seite 52)
Verstärkt die Umrisse von Bildern und erzeugt somit ein schärferes Bild.
KINDERSICHERUNG (Seite 61)
Dient zum Einschränken der Wiedergabe auf diesem Player.
,Fortsetzung
Überbli ck über das Steuermenü (Magic Pad)
13
DE
Page 100
EINSTELLUNGEN (Seite 67)
SCHNELLKONFIGURATION (Seite 24) Mithilfe der Schnellkonfiguration können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen, das Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts und das Audioausgangsignal. BENUTZER DEFINIERTE KONFIG. Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der Schnellkonfiguration können Sie verschiedene andere Einstellungen vornehmen. ZURÜCKSETZEN Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“ auf die Standardwerte.
ALBUM (Seite 40)
Dient zum Auswählen des Albums für die Wiedergabe.
DATEI (Seite 40)
Hiermit können Sie die JPEG-Bilddatei für die Wiedergabe auswählen.
DATUM
Hiermit können Sie das Aufnahmedatum usw. des aktuellen JPEG-Bildes anzeigen.
ANZEIGEDAUER (Seite 58)
Hiermit legen Sie fest, wie lange die einzelnen Bilder bei einer Bildpräsentation angezeigt werden.
EFFEKT (Seite 59)
Dient zum Auswählen des Effekts beim Wechseln von Bildern bei einer Bildpräsentation.
MODUS (MP3, JPEG) (page 56)
Hiermit können Sie bei der Wiedergabe einer DATA-CD den Datentyp für die Wiedergabe auswählen: MP3-Audiostück (TON), JPEG-Bilddatei (BILD) oder beides (AUTO).
z Tipp
Das Steuermenüsymbol leuchtet grün
t
Einstellung als „AUS“ wählen (nur, „PROGRAMM“, „ZUFALL“, „WIEDERHOLEN“, „A-B WIEDERHOLEN“, „SCHÄRFE“). Die Anzeige „ORIGINAL/PLAY LIST“ leuchtet grün, wenn Sie „PLAY LIST“ (Standardeinstellung) wählen.
DE
Überbl ick über das Steuermenü (Magic Pad)
14
, wenn Sie eine andere
Loading...