Pour réduire les risques
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie ou
de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à un
personnel qualifié
exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE
1. L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
aux yeux. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/
DVD pourrait être dangereux pour
vos yeux.
Pour l’entretien, adressez-vous à
un personnel qualifié uniquement.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective).
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne à une
tension de 220 – 240 V CA, 50/
60 Hz. Vérifiez que la tension de
fonctionnement de l’appareil est
compatible avec votre source
d’alimentation locale.
• Pour éviter des risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Installation
• N’installez pas l’appareil en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Tenez le lecteur et les disques
éloignés des appareils équipés de
puissants aimants, comme les
micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
le lecteur.
les disques
• Pour que les disques restent
propres, tenez-les par les bords.
Ne touchez jamais la surface des
disques.
• N’exposez pas les disques au
rayonnement direct du soleil ni à
des sources de chaleur, telles que
des conduits d’air chaud, et ne
les laissez pas dans un véhicule
garé en plein soleil, car la
température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangezle dans son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un
chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en partant du
centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels
que de l’essence, des diluants,
des nettoyants pour disque ou
pour lentille disponibles dans le
commerce ou des vaporisateurs
antistatiques destinés aux
disques vinyles.
• Si vous avez imprimé l’étiquette
du disque, séchez-la avant de lire
le disque.
2
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur
du boîtier, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de
l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste
branché à la prise secteur, même si le lecteur
lui-même a été mis hors tension.
• Débranchez votre lecte ur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
une période prolongée. Pour débrancher le
cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au
niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le
cordon.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
surchauffe interne.
• Ne posez pas le lecteur sur une surface
molle, notamment un tapis.
• N’installez pas votre lecteur à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit
soumis aux rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la
condensation risque de se former sur les
lentilles situées à l’intérieur du boîtier.
Votre lecteur risque alors de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant envi ro n tr en te minutes,
jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous
les disques. Sinon, vous risquez de les
endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous
écoutez un passage avec de très faibles
niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous
risqueriez d’endommager les enceintes au
moment d’un passage caractérisé par un
niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre
à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou
l’essence.
Á propos du nettoyage des disques et des
nettoyants pour disque ou pour lentille
N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de
nettoyant pour disque ou pour lentille
(humide ou en spray) disponibles dans le
commerce. Ils pourraient provoquer des
problèmes de fonctionnemen t de
l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable de
maintenir indéfiniment l’affichage d’une
image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran
de votre téléviseur. En laissant une image
vidéo fixe ou un menu écran affich é su r
votre téléviseur pendant une période
prolongée, vous risquez de provoquer des
dommages irréversibles à votre écran. Les
téléviseurs à écran à plasma et les
téléviseurs à projection sont sensibles à ce
phénomène.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre lecteur, n’hésitez pas à
consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
Les instructions de ce mode d’emploi concernent les 3 modèles suivants : DVP-NS32,
NS33 et DVP-NS52P. Vérifiez le nom de votre modèle en regardant sur le panneau frontal
du lecteur. Le modèle DVP-NS52P a été utilisé pour illustrer les instructions. Toute
différence de fonctionnement est clairement mentionnée dans le texte, par exemple,
«DVP-NS52P uniquement.»
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous
pouvez également utiliser les commandes présentes sur le lecteur si leur nom est identique
ou similaire à celui indiqué sur la télécommande.
• Le terme générique «DVD» peut être employé pour désigner les DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R et les DVD-RW/DVD-R.
• La signification de chacune des icônes utilisées dans le présent mode d’emploi est indiquée
ci-dessous :
IcônesSignification
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO et DVD+RW/DVD+R en
mode +VR (enregistrement vidéo) ou les DVD-RW/DVD-R en mode
vidéo
F
onctions disponibles pour les DVD-RW en mode VR (Video Recording)
Fonctions disponibles pour les CD VIDEO (y compris les Super VCD ou
les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles pour les CD audio ou les CD-R/CD-RW au format
CD audio
F
onctions disponibles pour les DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW
contenant des plages audio MP3
fichiers vidéo DivX
Fonctions disponibles pour les DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/ DVD-R) contenant des plages audio MP3
fichiers d'image JPEG et des fichiers vidéo DivX
*1 Le MP3 (MPEG-1 couche audio III) est un format de compression de données audio normalisé
par ISO (International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical
Commission) MPEG.
*2 DivX® est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivXNetworks, Inc.
*3 DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont des marques deposes de DivXNetworks, Inc. et
sont utilisés sous licence.
*2*3
*1
, des fichiers d’image JPEG et des
)
*1
*2*3
.
, des
6
Ce lecteur permet la
lecture des types de
disques suivants
Formats de disques
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
CD VIDEO/
CD audio
CD-RW/-R
Exemples de disques non
reconnus par le lecteur
Le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants:
• Les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que
ceux enregistrés dans les formats suivants.
• CD-ROM enregistrés sous le format
PHOTO CD.
• Section de données des CD-Extra.
• Les disques DVD audio.
• DATA DVD ne contenant pas de plages
audio MP3, de fichiers d’image JPEG ou de
fichiers vidéo DivX.
• Couche HD sur les Super Audio CD.
De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants :
• DVD VIDEO possédant un code de zone
différent.
• Disques de forme non standard (en forme de
carte ou de cœur, par exemple).
• Disques sur lesquels sont collés du papier
ou des autocollants.
• Disques portant des traces de colle
provenant d’une bande adhésive ou d’un
autocollant.
«DVD+RW», «DVD-RW», «DVD+R»,
«DVD-Video» et le logo «CD» sont des
marques commerciales.
Remarque au sujet des CD/DVD
Le lecteur peut lire les CD-ROM/CD-R/CDRW enregistrés sous les formats suivants :
–Format de CD audio
–Format de CD vidéo
–Formats des plages audio MP3, des fichiers
d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX
conformes à la norme ISO 9660* niveau 1
ou 2, ou à son format étendu Joliet.
–Format de KODAK Picture CD
* Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur
CD-ROM définie en tant que norme ISO
(International Organization for Standardization).
Le lecteur peut lire les DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
enregistrés sous les formats suivants :
–Formats des plages audio MP3, des fichiers
d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX
conformes à la norme UDF (Universal Disk
Format).
Code de zone
Votre lecteur est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut
lire que les DVD VIDEO (lecture seule)
identifiés par un code local identique. Ce
système sert à la protection des droits
d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo
peuvent également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO,
le message suivant s’affiche à l’écran du
téléviseur : «Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone». Selon les DVD
VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone
ne soit indiqué, même si la lecture du DVD
VIDEO est restreinte par les limites de zone.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Code de zone
0-000-000-00
ALL
,suite
7
Remarques
• Remarques au sujet des DVD+RW/DVD+R,
DVD-RW/DVD-R ou CD-R/CD-RW
Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
ou CD-R/CD-RW ne peuvent pas être lus sur ce
lecteur à cause de la qualité de l’enregistrement
ou de l’état du disque ou suivant les
caractéristiques de l’appareil d’enregistrement et
du logiciel de création.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
finalisé correctement. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement. Notez que certaines
fonctions de lecture risquent d’être inopérantes
avec certains DVD+RW/DVD+R, même s’ils ont
été finalisés correctement. Dans ce cas, visionnez
le disque en lecture normale. De même, la lecture
de certains DATA CD/DATA DVD créés au
format Packet Write est impossible.
• Disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques audio
encodés selon des technologies de protection des
droits d’auteur. Notez que, par mi ces types de
disques, certains ne sont pas conformes à la norme
CD. La lecture de ces disques avec cet appareil
peut être impossible.
• Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque do uble face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numérique sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains, ainsi que par d’autres
droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi
de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation
par Macrovision et est exclusivement destiné
à une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres fins de visionnage limitées, sauf
autorisation de Macrovision. Toute étude
d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage
de cet appareil sont interdits.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les
DVD et les CD VIDEO conformément au
contenu du disque défini par les éditeurs de
logiciels, il se peut que certaines fonctions de
lecture ne soient pas disponibles. Veuillez
également vous reporter aux instructions
fournies avec les DVD et les CD VIDEO.
8
Nomenclature des pièces et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Panneau frontal
DVP-NS52P
DVP-NS32/NS33
A Touche [/1 (marche/veille) (27)
B Plateau de lecture (27)
C Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(11)
D (capteur de télécommande) (16)
E Touche A (ouverture/fermeture) (27)
F Touche H (lecture) (27)
G Touche X (pause) (28)
H Touche x (arrêt) (28)
I Touches ./> (précédent/
suivant) (38)
J Touche/indicateur PROGRESSIVE
(20) (DVP-NS52P uniquement)
S’allume lorsque le lecteur diffuse des
signaux progressifs.
,suite
9
Panneau arrière
DVP-NS52P
OPTICAL
DIGITALOUT
COAXIAL
YPB/C
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
VIDEO
AUDIO
L
R
B
P
R/CR
S VIDEO OUT
(RGB)
LINE
-
TV
DVP-NS32/NS33
DIGITAL OUT
R
LINE OUT
AUDIO
VIDEOCOAXIAL
L
(RGB)
L
LINE
-
TV
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(22)
B Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (22)
C Prise LINE OUT (VIDEO) (17)
D Prise LINE (RGB) - TV (17)
L
CENTER
CENTER
E Prise S VIDEO OUT (DVP-NS52P
uniquement) (17)
F Prises COMPONENT VIDEO OUT
B/CB, PR/CR) (DVP-NS52P
(Y, P
uniquement) (17)
G Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
(DVP-NS52P uniquement) (22)
10
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO/DVD-RW
Type de
disque
Statut de
lecture
Apparaît lorsque vous changez d’angle (51)
Apparaît pendant la
lecture répétée (36)
Signal audio en cours (48)
Titre/chapitre en cours ou t emps
de lecture (43)
Pendant la lecture d’un CD VIDEO avec commande de lecture (PBC) (32)
Type de
disque
Apparaît pendant la lecture r épétée A-B (37)
Statut de
lecture
Scène en cours ou temps de lecture (43)
Lors de la lecture d’un CD, d’un DATA DVD (fichier audio MP3/fichier vidéo DivX), DATA
CD (fichier audio MP3/fichier vidéo DivX) ou d’un CD VIDEO (sans fonction PBC)
Statut de
lecture
Type de
2
disque*
*1 Pendant la lecture de fichiers vidéo DivX, la plage en cours n’est pas affichée.
*2 Pendant la lecture de DATA DVD, l’indicateur DVD est affiché.
Apparaît pendant la
lecture répétée (36)
Apparaît pendant la lecture des
plages audio MP3 (55)
Plage en cours*1 (43)
Temps de
lecture (43)
,suite
11
Télécommande
I Touches ./> (précédent/
suivant) (28)
J Touches m/M(balayage/
ralenti) (39)
K Touche ZOOM (28, 58)
L Touches SLOW PLAY/FAST PLAY
(28)
M Touche (audio) (47)
N Touche (sous-titres) (51)
O Touche [/1 (marche/veille) (27)
P Touches 2 (volume) +/– (68)
La touche + possède un point tactile.*
Q Touchet (TV/vidéo) (68)
R Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (41, 58)
S Touche TIME/TEXT (43)
T Touche MENU (31)
U Touche ENTER (24)
V Touche DISPLAY (13)
W Touche H (lecture) (27)
La touche H possède un point tactile.*
X Touche x (arrêt) (28)
Y Touche X (pause) (28)
Z Touche SUR (Surround) (49)
wj Touche (angle) (51)
A Touche TV [/1 (marche/veille) (68)
B Touche Z (ouverture/fermeture) (28)
C Touches numériques (31)
La touche numérique 5 possède un
point tactile.*
D Touche CLEAR (33)
E Touche TOP MENU (31)
F Touches C/X/x/c (31)
G Touche O RETURN (retour) (29)
H Touches / (répétition/
pas/avance/pas) (28, 39)
12
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
Utilisation du menu de commande (Magic Pad)
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visionner les informations qui
s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher le menu de commande ou
changer de menu de commande, comme suit :
Menu de commande 1
,
Menu de commande
Les menus de commande 1 et 2 affichent différents paramètres selon le type de disque. Pour plus
de détails sur chaque paramètre, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre p arenthèses.
Exemple : Menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
m
Menu de commande 2 (uniquement pour les DATA CD/DATA DVD sans fichiers vidéo DivX)
m
Menu de commande désactivé
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Numéro du titre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
Paramètres du
menu de
commande
Paramètre
sélectionné
Nom de la fonction
du paramètre
sélectionné dans
le menu de
commande
Message-guide
*1 Permet d’afficher le numéro de scène pour les
CD VIDEO (lorsque la fonction PBC est
activée), le numéro de plage pour les CD
VIDEO/CD et le numéro d’album pour les
DATA DVD/DATA CD.
*2 Permet d’afficher le numéro d’index pour les
CD VIDEO, le numéro de plage audio MP3 ou
le fichier d’image JPEG pour les DATA CD/
DATA DVD. Numéro du fichier vidéo DivX
pour les DATA CD/DATA DVD.
*3 Affiche «SVCD» pour les Super VCD.
*4 Affiche la date pour les fichiers JPEG.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
NON
NON
REGLE
OUI
PROGRAMMEE
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
1
PLAY
DVD VIDEO
Quitter:
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
1
Statut de lecture
2
(N Lecture,
X Pause,
x Arrêt, etc.)
Type de disque en
cours de lecture*
Temps de lecture*
Réglage actuel
Options
2
3
4
,suite
13
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre
Nom du paramètre, fonction
TITRE (page 39)/SCENE (page 40)/PLAGE (page 40)
Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPITRE (page 39)/INDEX (page 40)
Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
PLAGE (page 40)
Permet de sélectionner la plage à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST (page 31)
Permet de sélectionner le type de titres (DVD-RW) à lire, soit des titres ORIGINAL ou
des titres montés dans la PLAY LIST.
TEMPS/TEXTE (page 39)
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant.
Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique.
Permet d’afficher les informations textuelles des DVD/CD ou le nom de plage/fichier
d’un DATA CD/DATA DVD.
PROGRAMMEE (page 33)
Permet de sélectionner le titre, le chapitre ou la plage à la plage à lire dans l’ordre de
votre choix.
ALEATOIRE (page 35)
Permet de lire le titre, le chapitre ou la plage dans un ordre aléatoire.
REPETEE (page 36)
Permet de lire en boucle la totalité d’un disque (tous les titres/toutes les plages/tous les
albums) ou un seul titre/chapitre/album ou une seule plage.
A-B REPETEE (page 37)
Permet de définir le passage à lire en boucle.
MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE (page 52)
Permet d’ajuster le signal vidéo du lecteur. Vous pouvez sélectionner la qualité
d’image qui convient le mieux pour le programme que vous regardez.
NETTETE (page 54)
Permet d’accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette.
CONTROLE PARENTAL (page 66)
Activez cette fonction pour interdire la lecture sur ce lecteur.
REGLAGE (page 70)
Installation RAPIDE (page 24)
L’installation rapide permet de définir la langue des menus à l’écran, le format d’écran
du téléviseur et le signal de sortie audio.
Réglage PERSONNALISE
Permet de régler des paramètres supplémentaires à ceux de l’installatio n rap i d e.
REINITIALISATION
Permet de rétablir les paramètres du menu «REGLAGE» à leurs valeurs par défaut.
ALBUM (page 40)
Permet de sélectionner l’album qui contient le fichier d’image JPEG à lire.
FICHIER (page 40)
Permet de sélectionner le fichier d’image JPEG à lire.
ALBUM (page 40)
Permet de sélectionner l’album qui contient le fichier vidéo DivX à lire.
FICHIER (page 40)
Permet de sélectionner le fichier vidéo DivX à lire.
14
DATE (page 58)
Affiche la date à laquelle la photo a été prise avec un appareil photo numérique.
INTERVALLE (page 61)
Permet de spécifier la durée d’affichage des diapositives à l’écran.
EFFET (page 61)
Permet de sélectionner les effets à utiliser pour changer les diapositives au cours d’un
diaporama.
MODE (MP3, JPEG) (page 60)
Permet de sélectionner les données de type plage audio MP3 (AUDIO), fichier d’image
JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire lors de la lecture d’un DATA CD/DATA
DVD.
z Conseil
L’icône du menu de commande s’allume en vert
t
n’importe quel paramètre à l’exception de «NON».
(«PROGRAMMEE», «ALEATOIRE» ,
«REPETEE», «A-B REPETEE», «NETTETE»,
«MODE DE PERSONNALISATION DE
L’IMAGE» uniquement). Le témoin «ORIGINAL/
PLAY LIST» s’allume en vert lorsque «PLAY
LIST» est sélectionné (réglage par défaut).
lorsque vous sélectionnez
15
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 6 pour le raccordement et le réglage des paramètres du lecteur.
Remarques
• Enfichez les cordons solidement afin d’éviter les parasites.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’une prise Péritel (SCART) ou d’une
prise d’entrée vidéo.
• Veillez à débrancher tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1 : Déballage
Vérifiez que vous disposez des éléments suivants :
• Télécommande (1)
• Piles R6 (taille AA) (2)
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(taille AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions à l’intérieur
du logement des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de
télécommande du lecteur.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à la lumière d’appareils
d’éclairage. Ceci pourrai t entraîner un problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles
pour éviter toute fuite d’électrol yt e ou to ut e cor r os io n sus ceptible de l’endommager.
16
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo
Raccordez ce lecteur à votre moniteur de télévision, projecteur ou amplificateur audio et vidéo
(récepteur) à l’aide du câble vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements A à D, selon la prise
d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur).
(Pour le DVP-NS52P uniquement) Afin de visualiser des images à signaux progressifs (525p ou
625p) avec un téléviseur, un projecteur ou un moniteur compatible, vous devez utiliser le
raccordement A.
Raccordements
C
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur AV
(récepteur)
vers LINE OUT (VIDEO)
vers COMPONENT
VIDEO OUT*
(vert)
(bleu)
(rouge)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur AV
(récepteur)
l : Sens du signal
* DVP-NS52P uniquement
(jaune)
(vert)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/C
B
PR/C
R
A
Câble audio/vidéo
(non fourni)
COAXIAL
AUDIO
R
YPB/C
B
OPTICAL
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(bleu)
L
PR/C
R
S VIDEO OUT
(jaune)
LINE OUT
LINE
VIDEO
(RGB)
-
TV
vers LINE
(RGB)-TV
(rouge)
Câble vidéo
composante
(non fourni)
Câble S VIDEO
(non fourni)
vers S VIDEO OUT*
L
CENTER
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur AV
(récepteur)
Lecteur CD/DVD
Câble Péritel
(SCART) (non fourni)
Téléviseur
INPUT
S VIDEO
D
B
,suite
17
Remarque
Lors du raccordement à un téléviseur prenant en charge les signaux au format progressif, il est recommandé
d’utiliser uniquement le raccordement A. Lors du raccordement à votre téléviseur via les deux
raccordements A et B, un signal de commande spécial transmis via le câble Péritel (SCART) peut entraîner
la commutation du signal vers la prise Péritel (SCART).
A Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur, un projecteur ou un
amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé de prises d’entrée
vidéo composante (Y, P
Raccordez l’appareil via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo
composante (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de la même
longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images
d’excellente qualité.
Si votre téléviseur accepte les signaux de format 525p/625p progressifs, utilisez ce
raccordement, puis appuyez sur la touche PROGRESSIVE du panneau arrière pour diffuser des
signaux progressifs. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Utilisation de la touche
PROGRESSIVE» (page 20).
Vert
Bleu
Rouge
B En cas de raccordement à une prise d’entrée Péritel (SCART)
Raccordez un câble Péritel (SCART) (non fourni). Veillez à brancher les fiches solidement afin
d’éviter les bourdonnements et les parasites. Lors du raccordement avec le câble Péritel
(SCART), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S-Vidéo ou RVB. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous réglez
«LINE» sur «S VIDEO» ou «RVB» sous «REGLAGE DE L’ECRAN» dans le menu
d’installation (page 72), utilisez un câble Péritel (SCART) compatible avec chaque signal.
(DVP-NS52P uniquement) Avec ce raccordement, sélectionnez «NORMAL (INTERLACE)»
(paramètre par défaut) en appuyant sur la touche PROGRESSIVE du panneau frontal.
B/CB, PR/CR) (DVP-NS52P uniquement)
Vert
Bleu
Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à grand écran
Selon le disque, le format de l’image peut ne pas être adapté à l’écran du téléviseur. Pour
modifier le rapport d’aspect, reportez-vous à la page 72.
C Lors du raccordement du lecteur à une prise d’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble audio/vidéo (non fourni) sur la prise vidéo (jaune). Vous
obtenez ainsi des images de qualité standard.
(DVP-NS52P uniquement) Avec ce raccordement, sélectionnez «NORMAL (INTERLACE)»
(paramètre par défaut) en appuyant sur la touche PROGRESSIVE du panneau frontal.
Jaune
Blanc (L - gauche)
Rouge (R - droite)
Jaune
Blanc (L - gauche)
Rouge (R - droite)
18
D Lors du raccordement du lecteur à une prise d’entrée S VIDEO
(DVP-NS52P uniquement)
Raccordez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images d’une grande qualité.
Avec ce raccordement, sélectionnez «NORMAL (INTERLACE)» (paramètre par défaut) en
appuyant sur la touche PROGRESSIVE du panneau frontal.
Remarques
• Ne raccordez pas de magnétoscope ou un autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si vous faites
passer les signaux du lecteur via le magnétoscope, il est possible que l’image reçue sur l’écran du téléviseur
ne soit pas claire. Si votre téléviseur possède une seule prise d’entrée audio/vidéo, raccordez le lecteur à
cette prise.
Magnétoscope
Raccordements
Lecteur CD/DVD
Raccordement
direct
• Notez que les téléviseurs à haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce lecteur.
Lorsqu’un tel téléviseur est raccordé, des parasites peuvent s’ajouter à l’image. En cas de problèmes
d’image dus au balayage progressif 525 ou 625, il est recommandé à l’utilisateur de commuter la connexion
sur la prise de sortie de «résolution standard». Pour toute question au sujet de la compatibilité d e votre
téléviseur avec ce lecteur DVD 525p et 625p, veuillez contac te r no tre centre de service après-vente.
• Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises Péritel (SCART), la source d’entrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas, appuyez sur
la touche t (Télévision/vidéo) de la télécommande pour régler de nouveau la source d’entrée sur le
téléviseur.
• Si vous réglez «LINE» sur «RVB» sous REGLAGE DE L’ECRAN (page 24, 73), le lecteur ne reproduit
aucun signal vidéo compos ante.
Téléviseur
Lors de la lecture d’un disque enregistré dans le système de couleur NTSC, le lecteur affiche
le signal vidéo ou le menu d’installation, par exemple, dans le système couleur NTSC et
l’image risque de ne pas apparaître sur les téléviseurs compatibles avec le standard couleur
PAL. Vous devez alors ouvrir le plateau et retirer le disque.
,suite
19
Utilisation de la touche PROGRESSIVE (DVP-NS52P uniquement)
La touche PROGRESSIVE du panneau frontal vous permet de sélectionner le format des
signaux vidéo affichés par le lecteur (Progressive ou Interlace), ainsi que la méthode de
conversion des signaux progressifs. Le témoin PROGRESSIVE s’allume lorsque le lecteur émet
des signaux progressifs.
Chaque fois que vous appuyez sur PROGRESSIVE, l’image change comme suit :
PROGRESSIVE AUTO
m
PROGRESSIVE VIDEO
NORMAL (INTERLACE)
◆PROGRESSIVE AUTO
Sélectionnez ce réglage si :
–votre téléviseur accepte les signaux progressifs et
–le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
Vous sélectionnez normalement ce réglage lorsque les conditions ci-dessus sont remplies. Le
type de logiciel est alors automatiquement détecté et la méthode de conversion appropriée est
sélectionnée.
Notez que l’image risque de ne pas être claire, voire de ne pas apparaître, si vous sélectionnez
ces réglages lorsqu’une des deux conditions ci-dessus n’est pas remplie.
◆PROGRESSIVE VIDEO
Sélectionnez ce réglage si :
–votre téléviseur accepte les signaux progressifs et
–le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et
–vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO pour les logiciels
Sélectionnez ce réglage si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Notez que l’image risque de ne pas être claire, voire de ne pas apparaître, si vous sélectionnez
ces réglages lorsqu’une des deux conditions ci-dessus n’est pas remplie.
◆NORMAL (INTERLACE)
Sélectionnez ce réglage si :
– votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs ou
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres qu e COMPONENT V IDEO OUT ( LINE OUT
(VIDEO) ou S VIDEO OUT).
◆A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être divisés en deux types : les logiciels basés sur un film et ceux
produits à partir d’une bande vidéo.
Les logiciels produits à partir de bandes vidéo sont inspirés des programmes télévisés, tels que
des films télévisés et des sitcoms. Ils affichent 30 images/50 champs (30 images/60 champs) par
seconde. Les logiciels provenant de films et affichent 24 images par seconde. Certains logiciels
de DVD contiennent à la fois le format vidéo et le format film.
Pour que les images apparaissent naturelles à l’écran lorsqu’elles sont reproduites au format
progressif, les signaux progressifs doivent être convertis pour correspondre au type de logiciel
DVD que vous regardez.
m
vidéo.
20
Remarques
• Lors de la lecture d’un logiciel produit à partir d’une bande vidéo au format de signal progressif, des parties
de certains types d’images peuvent apparaître peu naturelles en raison du procédé de conversion en cas de
sortie via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Les images reproduites par l’intermédiaire des prises
S VIDEO OUT et LINE OUT (VIDEO) ne sont pas affectées, car elles possèdent le format normal
(entrelacé).
• Si vous réglez «LINE» sur «RVB» sous «REGLA GE DE L’ ECRA N», le le cteur b ascule vers «NO RMAL
(INTERLACE)». Même si vous sélectionnez «PROGRESSIVE AUTO» ou «PROGRESSIVE VIDEO».
• Si vous utilisez LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT, l’image peut sembler vaciller à chaque fois que
vous appuyez sur la touche PROGRESSIVE située sur le panneau avant (Interlace passe à Progressive ou
vice versa).
Raccordements
,suite
21
Etape 4 : Raccordement des câbles audio
Sélectionnez l’un des raccordements A ou D, selon la prise d’entrée de votre téléviseur,
projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur).
Ceci vous permet d’entendre le son.
(rouge)
(blanc)
1
(jaune)*
LINE OUT
AUDIO
L
R
VIDEO
vers LINE OUT L/R (AUDIO)
LINE OUT
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
Câble numérique optique (non fourni)
Retirez le cache de la prise ava nt de
procéder aux raccordements
VIDEO
AUDIO
L
R
PB/C
B
Y
R/CR
P
S VIDEO OUT
vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL*
vers l’entrée
numérique optique
[Enceintes]
Arrière gauche (L)
Câble audio/
vidéo (non fourni)
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
ou
1
(jaune)*
(blanc)
(rouge)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur AV
(récepteur)
Lecteur CD/DVD
2
)
Câble numérique
coaxial (non fourni)
vers l’entrée
numérique coaxiale
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
[Enceintes]
Arrière droite (R)
A
B
Avant gauche (L)
Centrale
Amplificateur AV
(récepteur) avec
décodeur
Avant droite (R)
Haut-parleur
d’extrêmes graves
: Sens du signal
*1La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 17).
*2DVP-NS52P uniquement.
z Conseil
Pour connaître l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les
appareils raccordés.
22
A Raccordement aux prises
d’entrée audio gauche et droite
(L/R)
Ce raccordement utilise les deux enceintes de
votre téléviseur ou amplificateur stéréo
(récepteur) pour le son. Effectuez le
raccordement à l’aide du câble audio/vidéo
(non fourni).
Jaune
Blanc (L gauche)
Rouge (R droite)
• Effet surround (page 49)
TV : Cinéma dynamique, Dynamique, Large,
Nuit
Amplificateur stéréo (récepteur) : Standard,
Nuit
Jaune
Blanc (L gauche)
Rouge (R droite)
B Raccordement à une prise
d’entrée audio numérique
Si votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur) est doté d’un décodeur Dolby*
Digital, DTS*
2
ou MPEG audio et d’une prise
d’entrée numérique, utilisez ce raccordement.
Effectuez le raccordement à l’aide d’un câble
coaxial ou optique numérique (DVP-NS52P
uniquement) (non fourni).
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes «Dolby» et «Pro Logic», ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
*2
«DTS» et «DTS Digital Out» sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
1
Raccordements
Remarques
• Une fois le raccordement terminé, veillez à
effectuer les réglages appr opriés dans
l’installation rapide (page 24). Si votre
amplificateur audio et vidéo (récepteur) est doté
d’un décodeur MPEG audio, réglez «MPEG» sur
«MPEG» dans le réglage audio (pag e 76). Dans le
cas contraire, aucun son ou un bruit de forte
amplitude est émis par les enceintes.
• Les effets audio surround de ce lecteur ne peuvent
pas être utilisés avec ce raccordement.
• Vous devez utiliser ce raccordement pour écouter
des plages audio DTS. Les plages audio DTS ne
sont pas émis par les prises LINE OUT L/R
(AUDIO), même si vous réglez «DTS» sur
«OUI» dans l’installation rapide (page 24).
,suite
23
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation
R
Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.
Etape 6 : Installation rapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à
l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
Selon le modèle de lecteur, le menu à l’écran peut varier.
ENTE
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de telle sorte que le
signal provenant du lecteur
apparaisse à l’écran du
téléviseur.
Le message «Appuyez sur [ENTER]
pour la INSTALLATION RAPIDE.»
s’affiche en bas de l’écran. Si ce message
ne s’affiche pas, sélectionnez «RAPIDE»
sous «REGLAGE» dans le menu de
commande pour lancer l’installation
rapide (page 71).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
24
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue des menus à
l’écran s’affiche.
Selon le modèle de lecteur, les langues
disponibles peuvent varier.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche le menu et les soustitres dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du
téléviseur à raccorder s’affiche.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN
7 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner le réglage
correspondant au type de
téléviseur utilisé.
◆ Téléviseur à écran large ou téléviseur
standard 4:3 offrant le format
d’affichage grand écran
• 16:9 (page 72)
◆ Lors du raccordement d’un téléviseur
standard 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(page 72)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de signal vidéo
provenant de la prise LINE (RGB)-TV
apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RVB
9 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal que
vous souhaitez émettre à partir de
la prise LINE (RGB)-TV.
◆ Signaux vidéo
• VIDEO (page 73)
◆ Signaux S-Vidéo
• S VIDEO (page 73)
◆ Signaux RVB
• RVB (page 73)
(DVP-NS52P uniquement) Lorsque vous
sélectionnez «RVB», vous ne pourrez pas
utiliser la touche PROGRESSIVE et le
lecteur n’émettra pas de signaux vidéo à
partir des prises COMPONENT VIDEO
OUT.
10Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour
le raccordement d’un amplificateur
(récepteur) s’affiche.
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionnez le type de
prise utilisé.
OUI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NON
11Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner le type de prise
utilisé (le cas échéant) pour le
raccordement d’un amplificateur
(récepteur), puis appuyez sur
ENTER.
Si vous n’avez pas raccordé
d’amplificateur AV (récepteur),
sélectionnez «NON», puis passez à
l’étape 15.
Si vous avez raccordé un amplificateur
AV (récepteur), à l’aide d’un câble audio
uniquement, sélectionnez «OUI: LINE
OUTPUT L/R (AUDIO)», puis passez à
l’étape 15.
Si vous avez raccordé un amplificateur
AV (récepteur), à l’aide d’un câble
optique ou coaxial numérique,
sélectionnez «OUI: DIGITAL
OUTPUT».
12Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
Dolby Digital à envoyer à
l’amplificateur (récepteur).
Si votre amplificateur AV (récepteur) est
équipé d’un décodeur Dolby Digital,
sélectionnez «DOLBY DIGITAL».
Sinon, sélectionnez «D-PCM».
vous souhaitez ou non envoyer un
signal DTS à votre amplificateur
(récepteur).
Si votre amplificateur AV (récepteur) est
équipé d’un décodeur «DTS»,
sélectionnez «OUI». Sinon, sélectionnez
«NON».
15Appuyez sur ENTER.
L’installation rapide est terminée. Toutes
les opérations de raccordement et de
réglage sont terminées.
Si votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur) possède un décodeur audio
MPEG, réglez «MPEG» sur «MPEG»
(page 76).
26
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.