Sony DVP-NS33, DVP-NS32, DVP-NS52P User Manual [de]

CD/DVD Player
Bedienungsanleitung
2-581-870-13(1)
DVP-NS32 DVP-NS33 DVP-NS52P
© 2005 Sony Corporation
Hinweise zu
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser­Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
2
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie
Oberfläche einer CD/
nicht die DVD.
• Setzen Sie CDs/DVDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
• Reinigen Sie CDs/DVDs mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mit te nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Disc-/ Linsenreinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
• Wenn Sie das Etikett für die CD/ DVD gedruckt haben, lassen Sie es vor der Wiedergabe trocknen.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so dass sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen Sie die CD/DVD heraus. Andernfalls könnte die CD/DVD beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Hinweis zu Reinigungs-Discs, Disc-/ Linsenreinigern
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-Disc und keine Disc-/ Linsenreiniger (flüssig oder Spray). Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am Gerät kommen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Fernsehgeräte mit Plasmabildschirm und Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
3
Inhalt
ACHTUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hinweise zu CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vornehmen der Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschließen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schritt 1: Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienun g. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schritt 3: Anschließen der Videokabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schritt 4: Anschließen der Audiokabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Schritt 5: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Schritt 6: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt
haben (Wiedergabefortsetzung/Wiedergabefortsetzung für
mehrere Discs). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Arbeiten mit dem Menü einer DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Auswählen von „ORIGINAL“ oder „PLAY LIST“ auf einer DVD-RW . . . . . . . 29
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) . . . 30 Verschiedene Wiedergabemodi (Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe,
Wiedergabewiederholung, A-B-Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Suchen nach einer Szene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Suchen, Scannen,
Wiedergabe in Zeitlupe, Einzelbildwiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Szene usw.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Suchen anhand der Szenenübersicht (BILDNAVIGATION) . . . . . . . . . . . . . 40
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Wechseln der Tonspur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
TVS-Einstellungen (TVS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Wiedergeben von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wechseln des Blickwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Anzeigen der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Einstellen des Wiedergabebildes (BENUTZERDEF.
BILDEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Scharfstellen der Bilder (SCHÄRFE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Wiedergeben von MP3-Ton und JPEG-Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Informationen zu MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien. . . . . . . . . . . . . 53
Wiedergeben von MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien. . . . . . . . . . . . 55
Anzeigen von JPEG-Bildern in einer Bildpräsentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4
Wiedergeben von DivX®-Videos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Informationen zu DivX-Videodateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Wiedergeben von DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sperren von CDs/DVDs (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG,
KINDERSICHERUNG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Steuern des Fernsehgeräts mit der mitgelieferten Fernbedienung . . . . . . . . 66
Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Das Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE). . . . . . . . . . . . . . 69
Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN). . . . . . . . . . . . 70
Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . 72
Einstellungen für den Ton (TONEINSTELLUNGEN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) . . . . . . 79
Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Liste der Sprachcodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Zu dieser Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die 3 Modelle DVP-NS32, NS33 und DVP­NS52P. Die Modellnummer befindet sich an der Vorderseite des Players. Für die Abbildungen wurde das Modell DVP-NS52P verwendet. Auf Unterschiede in der Bedienung wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. „nur DVP-NS52P“.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Player verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
• „DVD“ wird als allgemeine Bezeichnung für DVD VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs und DVD -RWs/ DVD-Rs verwendet.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet:
Symbol Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei DVD VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs im +VR-Modus sowie DVD-RWs/DVD-Rs im Videomodus zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei DVD-RWs im VR-Modus (Video Recording ­Videoaufnahme) zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO-CDs (einschließlich Super-VCDs und CD-Rs/ CD-RWs im Video-CD- bzw. Super-VCD-Format) zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei Musik-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im Musik-CD­Format zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs mit MP3 Audiostücken, JPEG-Bilddateien und DivX-Videodateien stehen
Zeigt Funktionen an, die bei DATA-DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD-RWs/ DVD-Rs) mit MP3 Videodateien zur Verfügung stehen
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) ist ein von der ISO (International Standardization Organization)/IEC
(International Electrotechnical Commission) MPEG definiertes Standard-format zum Komprimieren von
Audiodaten. *2 DivX® ist eine von DivXNetworks, Inc., entwickelte Komprimierungstechnologie für Videodateien. *3 DivX, DivX Certified und die zugehrigen Logos sind Warenzeichen von DivXNetworks, Inc., und werden in
Lizenz verwe ndet.
*1
-Audiostücken, JPEG-Bilddateien und DivX
*2*3
) zur Verfügung
*2*3
*1
-
-
5
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden
Format der CD/DVD
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO-CD/ Musik-CD
CD-RW/-R
„DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD-Video“ und das „CD“-Logo sind Warenzeichen.
Beispiele für CDs/DVDs, die mit diesem Player nicht wiedergegeben werden können
Mit diesem Player können folgende CDs/ DVDs nicht wiedergegeben werden:
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die nicht in einem der auf dieser Seite genannten Formate bespielt wurden
• CD-ROMs, die im PHOTO CD-Format bespielt wurden
• Datenbereiche auf CD-Extras
• Audio-DVDs
• DATA-DVDs, die keine MP3­Audiostücke, JPEG-Bilddateien oder DivX­Videodateien enthalten
• Die HD-Schicht von Super Audio CDs
Außerdem können mit diesem Player folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben werden:
• DVD VIDEOs mit einem anderen Regionalcode
• CDs/DVDs, die eine andere als die Standardform aufweisen (z. B. karten- oder herzförmig)
• CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder Aufklebern
• CDs/DVDs mit Rückständen von Klebeband oder Aufklebern
Hinweis zu CDs/DVDs
Mit diesem Player können in den folgenden Formaten bespielte CD-ROMs/CD-Rs/CD­RWs wiedergegeben werden: –Musik-CD-Format –Video-CD-Format –MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien in einem Format, das ISO 9660*, Stufe 1/Stufe 2, oder dem erweiterten Joliet-Format entspricht
–KODAK Picture CD-Format
* Ein logisches Format von Dateien und Ordner n
auf CD-ROMs, definiert von der ISO (International Standardization Organization).
Mit diesem Player können in den folgenden Formaten bespielte DVD-ROMs/ DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs wiedergegeben werden: –MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien, deren Format dem UDF (Universal Disk Format) entspricht.
6
Regionalcode
Der Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVD VIDEOs wieder (nur Wiedergabe möglich), die mit einem identischen Regionalcode versehen sind. Dieses System dient dem Urheberrechtsschutz.
DVD VIDEOs mit der Markierung können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD VIDEO wiederzugeben, erscheint die Meldung „Wiedergabe dieser DVD VIDEO nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.“ auf dem Fernsehschirm. Einige DVD VIDEOs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode
ALL
gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Regionalcode
0-000-000-00
Hinweise
Hinweise zu DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/ DVD-Rs und CD-Rs/CD-RWs
Beachten Sie, dass manche DVD+RWs/ DVD+Rs, DVD-RWs/DVD-Rs und CD-Rs/CD­RWs auf diesem Player aufgrund der Aufnahmequalität und des physischen Zustands des Datenträgers bzw. der Merkmale des Aufnahmegeräts und der Authoring-Software nicht wiedergegeben werden können. Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät. Beachten Sie bitte, dass einige Wiedergabefunktionen bei manchen DVD+RWs/ DVD+Rs möglicherweise nicht zur Verfügung stehen, auch wenn diese korrekt abgeschlossen wurden. Spielen Sie in einem solchen Fall die DVD im normalen Wiedergabemodus ab. Außerdem können manche im Format „Packet Write“ bespielte DATA-CDs/DATA-DVDs nicht wiedergegeben werden.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-S tand ard (CD ) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Einige dieser CDs entsprechen allerdings nicht dem CD-Standard und können mit diesem Gerät möglicherwei se nicht wiedergegeben werden.
Hinweis zu DualDiscs Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterial seite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software­Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
Urheberrechte
Dieses Produkt ist mit einer Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet, die durch US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt ist. Die Nutzung dieser Technologie im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
7
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
DVP-NS52P
DVP-NS32/NS33
A Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (25) B CD/DVD-Fach (25) C Display an der Vorderseite (10) D (Fernbedienungssensor) (15) E Taste A (Öffnen/Schließen) (25)
8
F Taste H (Wiedergabe) (25) G Taste X (Pause) (26) H Taste x (Stopp) (26) I Tasten ./> (Zurück/Weiter)
(36)
J Taste/Anzeige PROGRESSIVE (18)
(nur DVP-NS52P) Leuchtet, wenn der Player Signale im progressiven Format ausgibt.
Rückseite
DVP-NS52P
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
YPB/C
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
VIDEO
AUDIO
L
R
B
P
R/CR
S VIDEO OUT
(RGB)
-
L
LINE
TV
DVP-NS32/NS33
DIGITAL OUT
R
LINE OUT
AUDIO
VIDEOCOAXIAL
L
(RGB)
-
L
LINE
TV
A Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
(Digitalausgang, koaxial) (20)
B Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)
(Audioausgang links/rechts) (20)
C Buchse LINE OUT (VIDEO)
(Videoausgang) (16)
D Buchse LINE (RGB) - TV (Leitung,
RGB - Fernsehgerät) (16)
CENTER
CENTER
E Buchse S VIDEO OUT
(S-Videoausgang) (nur DVP-NS52P) (16)
F Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
B/CB, PR/CR)
(Y, P (Farbdifferenzsignalausgang) (nur DVP-NS52P) (16)
G Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL)
(Digitalausgang, optisch) (nur DVP-NS52P) (20)
,Fortsetzung
9
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/DVD-RW
CD/DVD­Typ
Wiedergabestatus
Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann (49)
Leuchtet während der Wiedergabe­wiederholung (34)
Aktuelles Audiosignal (46)
Aktueller/s Titel/Kapitel oder Spieldauer (41)
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit Wiedergabesteuerung (PBC) (30)
CD/DVD­Typ
Wiedergabestatus
Leuchtet während der A-B­Wiedergabewiederholung (35)
Aktuelle Szene oder Spieldauer (41)
Bei der Wiedergabe einer CD, DATA-DVD (MP3-Audio/DivX-Video), DATA-CD (MP3­Audio/DivX-Video) oder VIDEO-CD (ohne PBC)
Leuchtet während der
Wiedergabestatus
CD/DVD-
2
Typ*
Wiedergabe­wiederholung (34)
Leuchtet bei der Wiedergabe von MP3­Audiostücken (53)
Aktuelles Stück*1 (41)
Spieldauer (41)
*1 Bei der Wiedergabe von DivX-Videodateien wird das aktuelle Stück nicht angezeigt. *2 Bei der Wiedergabe einer DATA-DVD erscheint die Anzeige DVD.
10
Fernbedienung
A Taste TV [/1 (Fernsehgerät ein/
Bereitschaft) (66)
B Taste Z (Öffnen/Schließen) (26) C Zahlentasten (29)
Auf der Zahlentaste 5 ist ein kleiner Punkt zu fühlen.*
D Taste CLEAR (Löschen) (31) E Taste TOP MENU (Hauptmenü) (29) F Tasten C/X/x/c (29) G Taste O RETURN (Zurück) (27)
H Tasten /
(Wiederholung/Schritt/ Weiterschalten/Schritt) (26, 37)
I Tasten ./> (Zurück/Weiter)
(26)
J Tasten m/M (Scannen/
Zeitlupe) (37)
K Taste ZOOM (Zoom) (26, 56) L Tasten SLOW PLAY/FAST PLAY
(langsame/schnelle Wiedergabe) (26)
M Taste (Ton) (45) N Taste (Untertitel) (49) O Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (25) P Tasten 2 (Lautstärke) +/– (66)
Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu fühlen.*
Q Taste t (Fernsehgerät/Video) (66) R Taste PICTURE NAVI
(Bildnavigation) (40, 56)
S Taste TIME/TEXT (41) T Taste MENU (29) U Taste ENTER (23) V Taste DISPLAY (12) W Taste H (Wiedergabe) (25)
Auf der Taste H ist ein kleiner Punkt zu fühlen.*
X Taste x (Stopp) (26) Y Taste X (Pause) (26) Z Taste SUR (Raumklang) (47)
wj Taste (Blickwinkel) (49)
* Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Players.
11
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad)
Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen und dazugehörige Informationen anzeigen lassen. Drücken Sie DISPLAY mehrmals, um die Steuermenüanzeige einzuschalten oder folgendermaßen zu wechseln:
Steuermenü 1
,
Steuermenü
Die im Steuermenü 1 und 2 angezeigten Optionen hängen vom Datenträgertyp ab. Einzelheiten zu den jeweiligen Optionen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Beispiel: Steuermenü 1 bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
m
Steuermenü 2 (nur DATA-CDs/DATA-DVDs ohne DivX-Videodateien)
m
Steuermenü aus
Optionen im Steuermenü
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4
Ausgewählte Option
Funktionsname der ausgewählten Option im Steuermenü
Bedienungsanweisung
*1 Zeigt bei VIDEO-CDs (PBC eingeschaltet) die
Szenennummer, bei anderen VIDEO-CDs/CDs die Stücknummer und bei DATA-DVDs/ DATA-CDs die Albumnummer an.
*2 Zeigt bei VIDEO-CDs die Indexnummer, bei
DATA-CDs/DATA-DVDs die MP3-Audio­Stücknummer bzw. JPEG-Bil ddateinummer und bei DATA-CDs/DATA-DVDs die DivX-
Videodateinummer an. *3 Zeigt eine Super-VCD als „SVCD“ an. *4 Zeigt bei JPEG-Dateien das Datum an.
T
AUS AUS EINST EIN
PROGRAMM
) )
1 : 3 2 : 5 5
ENTER DISPLAY
Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels* Nummer des gerade wiedergegebenen Tit els* Gesamtzahl der Titel*
Gesamtzahl der Kapitel*
1
2
PLAY DVD VIDEO
Wiedergabestatus (N Wiedergabe,
X
Pause,
x
Stopp usw.)
Typ des gerade wiedergegebenen Datenträgers*
Spieldauer* Aktuelle Einstellung Optionen
1
4
Beenden:
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie DISPLAY.
2
3
12
Liste der Optionen im Steuermenü
Symbol Name der Option, Funktion
TITEL (Seite 38)/SZENE (Seite 38)/STÜCK ( Seite 38)
Dient zum Auswählen des Titels, der Szene bzw. des Stücks für die Wiedergabe.
KAPITEL (Seite 38)/INDEX (Seite 38)
Dient zum Auswählen des Kapitels oder der Indexnummer fü r die Wie der gabe.
STÜCK (Seite 3 8)
Dient zum Auswählen des Stücks für die Wiedergabe.
ORIGINAL/PLAY LIST (Seite 29)
Dient zum Auswählen der wiederzugebenden Titel (DVD-RW), und zwar der Originaltitel (ORIGINAL) oder der Titel in einer bearbeiteten Wiedergabeliste (PLAY LIST).
ZEIT/TEXT (Seite 38)
Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer un d der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. Zeigt den DVD/CD-Text oder den Stück- bzw. Da te ina men a uf d er DAT A- CD/ DAT A­DVD an.
PROGRAMM (Seite 32)
Hiermit können Sie festlegen, dass die Titel, Kapitel bzw. Stücke in einer bestimmten Reihenfolge wiedergegeben werden.
ZUFALL (Seite 33)
Hiermit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
WIEDERHOLEN (Seite 34)
Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle Titel/Stücke/Alben) sowie einzelne Titel, Kapitel, Stücke, Alben und Dateien wiederholt wiedergeben lassen.
A-B WIEDERHOLEN (Seite 35)
Hiermit können Sie eine bestimmte Passage wiederholt wiedergeben lassen.
BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN (Seite 50)
Hiermit können Sie das Videosignal vom Player einstellen. Sie können die Bildqualität auswählen, die für das Programm, das Sie sehen, am besten geeignet ist.
SCHÄRFE (Seite 52)
Verstärkt die Konturen von Bildern und erzeugt somit ein schärferes Bild.
KINDERSICHERUNG (Seite 63)
Dient zum Einschränken der Wiedergabe auf diesem Player.
EINSTELLUNGEN (Seite 68)
SCHNELLKONFIGURATION (Seite 22) Mithilfe der Schnellkonfiguration können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen, das Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts und das Audioausgangssignal wählen. BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der Schnellkonfiguration können Sie verschiedene andere Einstellungen vornehmen. ZURÜCKSETZEN Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“ auf die Standardwerte.
ALBUM (Seite 38)
Dient zum Auswählen des Albums mit der wiederzugebenden JPEG-Bilddatei.
DATEI (Seite 38)
Dient zum Auswählen der JPEG-Bilddatei für die Wiedergabe.
,Fortsetzung
13
ALBUM (Seite 38)
Dient zum Auswählen des Albums mit der wiederzugebenden DivX-Videodatei.
DATEI (Seite 38)
Dient zum Auswählen der DivX-Videodatei für die Wiedergabe.
DATUM (Seite 57)
Dient zum Anzeigen des Datums, an dem das Bild mit einer digitalen Kamera aufgenommen wurde.
ANZEIGEDAUER (Seite 59)
Dient zum Festlegen, wie lange die einzelnen Bilder bei einer Bildpräsentation angezeigt werden.
EFFEKT (Seite 59)
Dient zum Auswählen der gewünschten Effekte beim Wechseln der Bilder während einer Bildpräsentation.
MODUS (MP3, JPEG) (Seite 58)
Dient bei der Wiedergabe einer DATA-CD/DATA-DVD zum Auswählen des Datentyps für die Wiedergabe: MP3-Audiostück (TON), JPEG-Bilddatei (BILD) oder beides (AUTO).
z Tipp
Das Steuermenüsymbol leuchtet grün
t
Einstellung als „AUS“ wählen (nur „PROGRAMM“, „ZUFALL“, „WIEDERHOLEN“, „A-B WIEDERHOLEN“, „SCHÄRFE“, „BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN“). Die Anzeige „ORIGINAL/PLAY LIST “ leuchtet grün, w enn Sie „PLAY LIST“ auswählen (Standardeinstellung).
, wenn Sie eine andere
14
Vornehmen der Anschlüsse
Anschließen des Players
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 6 erläutert vor, um d en Player anzuschließen un d die wichtigsten Einstellungen vorzunehmen.
Hinweise
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach.
• Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit SCART-Anschluss oder Videoeingang anschließen.
• Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten zu lösen.
Schritt 1: Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Fernbedienung (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6­Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor am Player.
Vornehmen der Anschlüsse
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen der Batterien darauf.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
15
Schritt 3: Anschließen der Videokabel
Schließen Sie diesen Player über ein Videokabel an das Fernsehgerät, einen Projektor oder AV­Verstärker (Receiver) an. Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins der Verfahren A bis D aus. Nur beim DVP-NS52P: Wenn Sie Signale im progressiven Format (525p oder 625p) mit einem kompatiblen Fernsehgerät, Projektor oder Monitor anzeigen wollen, müssen Sie Verfahren A verwenden.
C
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
(gelb)
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
INPUT
S VIDEO
Fernsehgerät, Pro-jektor oder AV-Verstärker (Receiver)
Fernsehgerät, Pro-jektor oder AV-Verstärker (Receiver)
(gelb)
an S VIDEO OUT*
an LINE OUT (VIDEO)
an COMPONENT VIDEO OUT*
(grün)
COMPONENT
VIDEO IN
PB/C
PR/C
Y
B
R
(grün)
(blau)
(rot)
Fernsehgerät, Pro-jektor oder AV­Verstärker (Receiver)
A
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
(blau)
LINE OUT
VIDEO
AUDIO
L
R
YPB/C
B
PR/C
R
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(rot)
Farbdifferenzsignalkabel (nicht mitgeliefert)
LINE
(RGB)
-
TV
an LINE (RGB)-TV
L
CENTER
CD/DVD-Player
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
Fernsehgerät
l: Signalfluss
* nur DVP-NS52P
Hinweis
Wenn Sie ein progressives Fernsehgerät anschließen, empfiehlt es sich, nur Verfahr en A zu verwenden. Wenn Sie das Fernsehgerät anhand von A und B anschließen, wird das Signal aufgrund ei nes speziellen Steuersignals, das über da s SCART-Kabel übertragen wird, möglicherweise zur Buchse SCART geschaltet.
16
D
B
A Wenn Sie den Player an einen Monitor, Projektor oder AV-
Verstärker (Receiver) mit Farbdifferenzsignaleingängen (Y, P C
R) anschließen (nur DVP-NS52P)
Schließen Sie das Gerät mit einem Farbdifferenzsignalkabel (nicht mitgeliefert) oder drei Videokabeln (nicht mitgeliefert) desselben Typs und derselben Länge an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT an. In diesem Fall erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion und Bilder hoher Qualität. Wenn Ihr Fernsehgerät progressive Signale im Format 525p/625p unterstützt, verwenden Sie diese Verbindung und drücken die Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite, damit progressive Signale ausgegeben werden. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Die Taste PROGRESSIVE“ (Seite 18).
Grün Blau Rot
Grün Blau Rot
B/CB, PR/
B Wenn das anzuschließende Gerät über einen SCART-Eingang
verfügt
Schließen Sie ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) an. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. Wenn Sie den Player über ein SCART-Kabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-Video- oder RGB-Signale unterstützt. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach. Wenn Sie im Setup-Menü unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ die Option „LINE“ auf „S-VIDEO“ oder „RGB“ setzen (Seite 70), verwenden Sie ebenfalls ein SCART-Verbindungskabel, das dem jeweiligen Signal entspricht. Nur beim DVP-NS52P: Wählen Sie bei dieser Verbindung „NORMAL (INTERLACE)“ (Standard), indem Sie die Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite drücken.
Vornehmen der Anschlüsse
Beim Anschließen an ein Breitbildfernsehgerät
Je nach CD/DVD passt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm. In formationen zum Wechseln des Bildseitenverhältnisses finden Sie auf Seite 70.
C Wenn das anzuschließende Gerät über einen Videoeingang verfügt
Schließen Sie den gelben Stecker eines Audio-/Videokabels (nicht mitgeliefert) an die gelbe (Video-) Buchse an. So erhalten Sie Bilder in Standardqualität. Nur beim DVP-NS52P: Wählen Sie bei dieser Verbindung „NORMAL (INTERLACE)“ (Standard), indem Sie die Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite drücken.
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
Gelb Weiß (L) Rot (R)
,Fortsetzung
17
D Wenn das anzuschließende Gerät über einen S-Videoeingang
verfügt (nur DVP-NS52P)
Verbinden Sie die Geräte über ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert). So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität. Wählen Sie bei dieser Verbindung „NORMAL (INTERLACE)“ (Standard), indem Sie die Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite drücken.
Hinweise
• Verbinden Sie das Fernsehgerät und den Player direkt miteinander, ohne einen Videorecorder usw. dazwischenzuschalten. Das Bild wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise nicht scharf angezeigt, wenn Sie die Signale vom Player durch einen Videorecorder leiten. Wenn das Fernsehgerät über lediglich eine Audio-/Videoeingangsbuchse verfügt, schließen Sie den Player an diese Buchse an.
Videorecorder
CD/DVD-Player
Direkt anschließen
• Beachten Sie bitte, dass nicht alle High-Definition-Fernsehge räte vollständ ig mit diesem Ge rät kompatibel sind und möglicherweise Störungen im Bild zu sehen sind. Bei Problemen mit Bildern im progressiven Abtastformat (525 oder 625) empfiehlt es sich, die Verbindung auf den Standard-Definition-Ausgang zu schalten. Sollten Fragen zur Kompatibilität Ihres Fernsehgeräts mit diesem DVD-Player-Modell (525p und 625p) auftreten, wenden Sie sich bitte an un seren Kundendienst.
• Wenn Sie den Player über die SCART-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät beim Starten der Wiedergabe automatisch der Player. Drücken Sie in diesem Fall t (Fernsehgerät/Video) auf der Fernbedienung, um wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten.
• Wenn Sie „LINE“ unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN auf „RGB“ setzen (Seite 22, 71), gibt der Player keine Farbdifferenzvideosignale aus.
Fernsehgerät
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Setup­Menü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Öffnen Sie in diesem Fall das CD/DVD-Fach und tauschen Sie die CD/DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus.
Die Taste PROGRESSIVE (nur DVP-NS52P)
Mit der Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite können Sie das Signalformat, in dem der Player Videosignale ausgibt (progressiv oder Interlace), sowie das Konvertierungsverfahren für progressive Signale auswählen. Die Anzeige PROGRESSIVE leuchtet, wenn der Player progressive Signale ausgibt. Mit jedem Tastendruck auf PROGRESSIVE wechselt die Anzeige folgendermaßen:
PROGRESSIVE AUTO
m
PROGRESSIVE VIDEO
NORMAL (INTERLACE)
m
18
PROGRESSIVE AUTO
Wählen Sie diese Einstellung, wenn: –Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt und –das Fernsehgerät an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist. Normalerweise wählen Sie diese Einstellung bei den oben genannten Bedingungen. Der Softwaretyp wird automatisch festgestellt und das entsprechende Konvertierungsverfahren wird ausgewählt. Beachten Sie, dass das Bild nicht scharf ist oder kein Bild angezeigt wird, wenn Sie diese Einstellung auswählen und eine der Bedingungen oben nicht erfüllt ist.
PROGRESSIVE VIDEO
Wählen Sie diese Einstellung, wenn: –Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt und –das Fernsehgerät an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist und –Sie als Konvertierungsverfahren für videobasierte Software PROGRESSIVE VIDEO
festlegen wollen. Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bild bei der Einstellung PROGRESSIVE AUTO nicht scharf ist. Beachten Sie, dass das Bild nicht scharf ist oder kein Bild angezeigt wird, wenn Sie diese Einstellung auswählen und eine der Bedingungen oben nicht erfüllt ist.
NORMAL (INTERLACE)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät progressive Signale nicht unterstützt oder – das Fernsehgerät an andere Buchsen als die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT (VIDEO) oder S VIDEO OUT) angeschlossen ist.
Hinweis zu den DVD-Softwaretypen und zum Konvertierungsverfahren
Aufnahmen auf DVD (DVD-Software) lassen sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasierte Software und videobasierte Software. Videobasierte Software basiert auf dem Fernsehformat, wie es zum Beispiel für Fernsehspiele oder Sitcoms verwendet wird. Dabei werden 25 Vollbilder/50 Halbbilder (30 Vollbilder/60 Halbbilder) pro Sekunde angezeigt. Filmbasierte Software entspricht Kinofilmen und die Bilder werden mit 24 Vollbildern pro Sekunde angezeigt. Manche DVDs enthalten video- und filmbasierte Aufnahmen. Damit diese Bilder auf dem Bildschirm natürlich wirken, wenn sie im progressiven Format ausgegeben werden, müssen die progressiven Signale dem Typ der abgespielten DVD-Software entsprechend konvertiert werden.
Vornehmen der Anschlüsse
Hinweise
• Wenn Sie videobasierte Software im progressiven Signalformat wiedergeben, erscheinen Ausschnitte
einiger Bildtypen möglicherweise unnatürlich. Dies ist auf das Konvertierungsverfahr en bei der Ausgabe
über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT zurückzuführen. Bilder von den Buchsen S VIDEO OUT
und LINE OUT (VIDEO) sind nicht beeinträchtigt, da sie im normalen Format (Interlace) ausgegeben
werden.
• Wenn Sie „LINE“ unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf „RGB“ setzen, wechselt der Player zu
„NORMAL (INTERLACE)“. Dies geschieht auch dann, wenn Sie „PROGRESSIVE AUTO“ oder
„PROGRESSIVE VIDEO“ ausgewählt haben.
• Wenn Sie die Anschlüsse LINE OUT (VIDEO) oder S VIDEO OUT verwenden, scheint das Bild jedes Mal
zu flimmern, wenn die Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite gedrückt wird (Wechsel zwischen
Interlace-Format und progressivem Format).
19
Schritt 4: Anschließen der Audiokabel
Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins der folgenden Verfahren A oder B aus. Damit ermöglichen Sie die Tonwiedergabe.
(rot)
(weiß)
1
(gelb)*
LINE OUT
AUDIO
L
R
VIDEO
an LINE OUT L/R (AUDIO)
LINE OUT
LINE
AUDIO
L
R
PB/C
B
R/CR
P
S VIDEO OUT
an optischen Digitaleingang
VIDEO
(RGB)
-
TV
an DIGITAL OUT (COAXIAL oder OPTICAL*
COAXIAL
Y
OPTICAL
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Zum Anschließen eines Kabels nehmen Sie die Buchsenabdeckung ab.
[Lautsprecher]
Hinten (L)
Audio-/ Videokabel (nicht mitgeliefert)
L
CENTER
oder
1
(gelb)*
(weiß)
(rot)
Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver)
CD/DVD-Player
2
)
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
an koaxialen Digitaleingang
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
[Lautsprecher]
Hinten (R)
A
B
Vorne (L)
Mitte
AV-Verstärker (Receiver) mit Decoder
Vorne (R)
Tiefsttonlaut­sprecher
: Signalfluss
*1Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 16). *2Nur DVP-NS52P.
z Tipp
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen Komponenten.
20
A Anschließen an
Audioeingangbuchsen L/R
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die beiden Lautsprecher des Fernsehgeräts bzw. Stereoverstärkers (Receivers) wiedergegeben. Verbinden Sie die Geräte über ein Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert).
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
• Raumklangeffekte (Seite 47) Fernsehgerät: Theater, Dynamisch, Raumklang, Nacht
Gelb Weiß (L)
Rot (R)
B Anschließen an eine digitale
Audioeingangsbuchse
Verwenden Sie diese Verbindung, wenn der AV-Verstärker (Receiver) über einen
1
Digital-, DTS*2- oder MPEG-
Dolby* Audio-Decoder und eine digitale Eingangsbuchse verfügt. Verbinden Sie die Geräte über ein digitales Koaxialkabel oder optisches Digitalkabel (nur DVP-NS52P) (nicht mitgeliefert).
Koaxialkabel
Optisches Kabel
• Raumklangeffekte Dolby Digital (5.1 Kanäle), DTS (5.1 Kanäle), MPEG-Audio (5.1 Kanäle)
Vornehmen der Anschlüsse
Stereoverstärker (Receiver): Standard, Nacht
*1
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D­Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
*2
„DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Hinweise
• Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, nehmen Sie in der Schnellkonfiguration die richtigen Einstellungen vor (S eite 22). Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über einen MPEG­Audio-Decoder verfügt, setzen Sie „MPEG“ in den Toneinstellungen auf „MPEG“ (Seite 75). Andernfalls wird über die Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen ausgegeben.
• Die Raumklangeffekte dieses Players können bei dieser Verbindung nicht verwendet werden.
• Zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren müssen Sie diese Verbindung verwenden. DTS-Tonspuren werden auch dann nicht über die Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) ausgegeben, wenn Sie „DTS“ in der Schnellkonfiguration auf „EIN“ setzen (Seite 22).
21
Schritt 5: Anschließen des Netzkabels
R
Schließen Sie die Netzkabel des Players und des Fernsehgeräts an eine Netzsteckdose an.
Schritt 6: Schnellkonfiguration
Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, um die wichtigsten Grundeinstellungen zum Betrieb des Players vorzunehmen. Zum Auslassen eines Schritts drücken Sie >. Wenn Sie wieder zum vorherigen Schritt wechseln wollen, drücken Sie .. Die Bildschirmanzeigen variieren je nach Modell des Players.
ENTE
1 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
2 Drücken Sie [/1. 3 Stellen Sie den
Eingangswählschalter am Fernsehgerät so ein, dass die Signale vom Player auf dem Fernsehschirm erscheinen.
„Press [ENTER] to run QUICK SETUP“ (Drücken Sie [ENTER], um die SCHNELLKONFIGURATION zu starten.) erscheint unten am Bildschirm. Wenn diese Meldung nicht erscheint, wählen Sie im Steuermenü die Option „QUICK“ (SCHNELLKONFIGURATION) unter „SETUP“ (EINSTELLUNGEN), um die Schnellkonfiguration zu starten (Seite 69).
22
4 Drücken Sie ENTER, ohne eine CD/
DVD einzulegen.
Die Anzeige zum Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen erscheint. Die verfügbaren Sprachen variieren je nach Modell des Players.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Wählen Sie mit X/x eine Sprache
aus.
Der Player zeigt das Menü und die Untertitel in der ausgewählten Sprache an.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts erscheint.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND: LINE: 4:3-AUSGABE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
VOLLBILD
7 Wählen Sie mit X/x die
Einstellung aus, die Ihrem Fernsehgerät entspricht.
Bei einem Breitbildfernsehgerät oder einem 4:3-Standardfernsehgerät mit Breitbildmodus
• 16:9 (Seite 70)
Bei einem 4:3-Standardfernsehgerät
• 4:3 LETTER BOX oder 4:3 PAN SCAN (Seite 70)
8 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des Videosignaltyps, der über die Buchse LINE (RGB)-TV ausgegeben wird, erscheint.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND:
LINE:
4:3-AUSGABE:
INHALTSBILD
S-VIDEO
16:9 16:9
16:9 EIN
VIDEO VIDEO
RGB
Nur beim DVP-NS52P: Wenn Sie „RGB“ auswählen, können Sie die Taste PROGRESSIVE nicht verwenden und der Player gibt keine Videosignale über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT aus.
10Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des Buchsentyps, über den Sie den Verstärker (Receiver) angeschlossen haben, erscheint.
Ist der Player mit einem Verstärker (Receiver) verbunden? Geben Sie die verwendete Buchse an.
JA
LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT
NIEN
11Wählen Sie mit X/x
gegebenenfalls den Buchsentyp aus, über den ein Verstärker (Receiver) angeschlossen ist, und drücken Sie anschließend ENTER.
Wenn kein AV-Verstärker (Receiver) angeschlossen ist, wählen Sie „NEIN“ und fahren mit Schritt 15 fort. Wenn ein AV-Verstärker (Receiver) lediglich über ein Audiokabel angeschlossen ist, wählen Sie „JA: LINE OUTPUT L/R (AUDIO)“ und fahren dann mit Schritt 15 fort. Wenn ein AV-Verstärker (Receiver) über ein optisches Digitalkabel oder ein digitales Koaxialkabel angeschlossen ist, wählen Sie „JA: DIGITAL OUTPUT“.
Vornehmen der Anschlüsse
9 Wählen Sie mit X/x den Signaltyp
aus, der über die Buchse LINE (RGB)-TV ausgegeben werden soll.
Videosignale
• VIDEO (Seite 71)
S-Videosignale
• S-VIDEO (Seite 71)
RGB-Signale
• RGB (Seite 71)
12Wählen Sie mit X/x den Typ des
Dolby Digital-Signals aus, der an den Verstärker (Receiver) gesendet werden soll.
Wenn der AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby Digital-Decoder ausgestattet ist, wählen Sie „DOLBY DIGITAL“. Andernfalls wählen Sie „D­PCM“.
,Fortsetzung
23
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
AUS
STANDARD
EIN
D-PCM
D-PCM
DOLBY DIGITAL
48kHz/16bit
13Drücken Sie ENTER.
„DTS“ wird ausgewählt.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
AUS
STANDARD
EIN
D-PCM
PCM
AUS AUS
EIN
14Wählen Sie mit X/x aus, ob ein
DTS-Signal an den Verstärker (Receiver) gesendet werden soll.
Wenn der AV-Verstärker (Receiver) mit einem DTS-Decoder ausgestattet ist, wählen Sie „EIN“. Andernfalls wählen Sie „AUS“.
15Drücken Sie ENTER.
Damit ist die Schnellkonfiguration abgeschlossen. Alle Verbindungen und Einstellungen sind vorgenommen. Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über einen MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie „MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 75).
24
4 Drücken Sie A am Player und
Wiedergeben von CDs/DVDs
Wiedergeben von CDs/ DVDs
legen Sie eine CD/DVD in das CD/ DVD-Fach ein.
Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach.
ENTER
RETURN
1 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Mit der Wiedergabeseite nach unten
5 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich. Die normale Wiedergabe beginnt. Stellen Sie am Fernsehgerät oder am Verstärker (Receiver) die Lautstärke ein. Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Bei DVD VIDEOs schlagen Sie auf Seite 29 nach. Bei VIDEO-CDs schlagen Sie auf Seite 30 nach.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie [/1. Der Player wechselt in den Bereitschaftsmodus.
z Tipp
Sie können den Player so ein stellen, dass er sich automatisch ausschaltet , wenn er sich über 30 Minuten lang im Stoppmodus befindet. Zum Ein­bzw. Ausschalten dieser Funktion setzen Sie „AUSSCHALTAUTOMATIK“ unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ auf „EIN“ bzw. „AUS“ (Seite 72).
2 Drücken Sie [/1.
Der Player schaltet sich ein.
3 Stellen Sie den
Eingangswählschalter am Fernsehgerät so ein, dass die Signale vom Player auf dem Fernsehschirm erscheinen.
Bei Verwendung eines Verstärkers
(Receivers)
Schalten Sie den Verstärker (Receiver) ein und wählen Sie den geeigneten Kanal aus, so dass der Ton vom Player zu hören ist.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS­Tonspuren auf einer DVD VIDEO
• DTS-Audiosignale werden nur über die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL oder OPTICAL*) ausgegeben.
• Wenn Sie eine DVD VIDEO mit DTS-Tonspuren wiedergeben, setzen Sie „DTS“ unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf „EIN“ (Seite 75).
• Wenn Sie den Player an ein Audiogerät ohne DTS-Decoder anschließen, setzen Sie „DTS“ unter „TONEINSTELLUNGEN“ nicht auf „EIN“ (Seite 75). Andernfalls ist möglicherweise lautes Störrauschen von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
* Nur DVP-NS52P
,Fortsetzung
25
Hinweis
)
Mit DVD-Recordern erstellte DVDs müssen korrekt abgeschlossen werden, bevor sie abgespielt werden können. Weitere Informationen zum Abschließen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum DVD-Recorder.
Weitere Funktionen
CLEAR
(Wiederholung)
ZOOM
SLOW PLAY
Funktion Betrieb
Stoppen Drücken Sie x. Unterbrechen der
Wiedergabe (Pause) Fortsetzen der
Wiedergabe nach einer Pause
Weiterschalten zum nächsten Kapitel, nächsten Stück bzw. zur nächsten Szene im normalen Wiedergabemodus
Zurückschalten zum vorherigen Kapitel, vorherigen Stück bzw. zur vorherigen Szene im normalen Wiedergabemodus
Stoppen der Wiedergabe und Herausnehmen der CD/DVD
Wiederholen der vorherigen Szene*
Drücken Sie X.
Drücken Sie X or H.
Drücken Sie >.
Drücken Sie ..
Drücken Sie Z.
Drücken Sie während
1
der Wiedergabe
(Wiederholung).
(Weiterschalten
FAST PLAY
Funktion Betrieb
Schnelles Weiterschalten in der aktuellen Szene*
Vergrößern des
3
Bildes*
*1Nur DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs. Die
Taste kann bei DivX-Videodateien ni cht verwendet werden.
*2Nur DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs/
DVD+RWs/DVD+Rs. Die Taste kann bei DivX-Videodateien nicht verwendet werden.
*3Nur bei Videos und JPEG-Bildern (mit
Ausnahme von HINTERGRUND-Bildern). Sie können das vergrößerte Bild mit C/X/x/c verschieben. Je nach Inhalt der CD/DVD wird die Zoom-Funktion möglicherweise beendet, sobald das Bild verschoben wird.
Drücken Sie während der Wiedergabe
2
(Weiterschalten). Drücken Sie
mehrmals ZOOM. Drücken Sie zum Beenden CLEAR.
Hinweis
Bei einigen Szenen können Sie die Wiederholungsfunktion bzw . das Weiterschalten möglicherweise nicht verwenden.
Schnelle oder langsame Wiedergabe mit Ton
Sie können die aktuelle Szene schnell oder langsam wiedergeben lassen und dabei den Ton hören.
Drücken Sie während der Wiedergabe FAST PLAY oder SLOW PLAY.
Die Geschwindigkeit ändert sich, wenn Sie FAST PLAY bzw. SLOW PLAY drücken.
So schalten Sie wieder zur normalen Wiedergabe
Drücken Sie H.
Hinweise
• Diese Funktion steht nur bei DVDs/VIDEO-CDs/ Super-VCDs und DVD-RWs im VR-Modus zur Verfügung.
• „Funktion nicht möglich.“ wird angezeigt, wenn die höchste bzw. niedrigste Ges chwindigkeit erreicht ist.
• Im Modus FAST PLAY und SLOW PLAY können der Winkel (Seite 49), die Untertitel (Seite 49) und die Tonspur (Seite 45) nicht gewechselt werden. Die Tonspur kann nur bei VIDEO-CDs/Super-VCDs gewechselt werden.
26
• Die schnelle und die langsame Wiedergabe funktionieren bei der Wiedergabe von DTS­Tonspuren nicht.
• Bei der Wiedergabe eines Standbildes auf einer DVD-RW im VR-Modus steht die schnelle bzw. langsame Wiedergabe nicht zur Verfügung.
Sperren des CD/DVD-Fachs (Kindersicherung)
Sie können das CD/DVD-Fach sperren, so dass Kinder es nicht mehr öffnen können.
Wenn sich der Player im Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie O RETURN, ENTER und dann [/1 auf der Fernbedienung.
Der Player schaltet sich ein und „LOCKED“ erscheint im Display an der Vorderseite. Die Tasten
A und Z am Player bzw. auf der
Fernbedienung funktionieren nicht, solange die Kindersicherung aktiviert ist.
So deaktivieren Sie die Sperre am CD/ DVD-Fach
Wenn sich der Player im Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie erneut O RETURN, ENTER und dann [/1.
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/ DVD gestoppt haben
(Wiedergabefortsetzung/ Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs)
Der Player speichert die Stelle, an der Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbrochen haben.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Hinweis
Auch wenn Sie im Steuermenü die Option „ZURÜCKSETZEN“ unter „EINSTELLUNGEN“ auswählen (Seite 69), bleibt das CD/DVD-Fach gesperrt.
Fortsetzen der Wiedergabe bei der aktuellen CD/DVD (Wiedergabefortsetzung)
Der Player speichert die Stelle, an der Sie die Wiedergabe der CD/DVD gestoppt haben, auch wenn Sie den Player mit [/1 in den Bereitschaftsmodus schalten.
1 Stoppen Sie während der Wiedergabe
einer CD/DVD mit der Taste x die Wiedergabe.
„RESUME“ erscheint im Display an der Vorderseite.
2 Drücken Sie H.
Der Player startet die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben.
,Fortsetzung
27
Loading...
+ 61 hidden pages