Pour réduire les risques
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie ou
de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à un
personnel qualifié
exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente agréé.
Évitez d’exposer les piles ou
les appareils contenant des
piles à une chaleur
excessive, c’est-à-dire aux
rayons directs du soleil, au
feu, etc.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE
1. L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
aux yeux. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/
DVD pourrait être dangereux pour
vos yeux.
Pour l’entretien, adressez-vous à
un personnel qualifié uniquement.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective).
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
FR
2
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparait parfois
combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0.0005% de
mercure ou 0.004% de plomb. En
vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer
son remplacement.
En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les
piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce
produit.
Le fabriquant de ce produit est
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Représentant autorisé pour
la compatibilité électromagné tique
et la sécurité du produit : Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Si vous avez des
questions concernant le service ou
la garantie, veuillez consulter les
adresses fournies dans les
documents de service ou de
garantie.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne à une
tension de 220 – 240 V CA, 50/
60 Hz. Vérifiez que la tension de
fonctionnement de l’appareil est
compatible avec votre source
d’alimentation locale.
• Pour éviter des risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Installation
• N’installez pas l’appareil en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Tenez le lecteur et les disques
éloignés des appareils équipés de
puissants aimants, comme les
micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
le lecteur.
Foudre
Pour mieux protéger cet appareil
contre la foudre en cas d’orage, ou
si vous le laissez sans surveillance
et sans l’utiliser pendant des
périodes prolongées, débranchezle de la prise murale. Cela évitera
qu’il soit endommagé par la foudre
et une surtension éventuelle.
Remarques sur les disques
• Pour que les disques restent
propres, tenez-les par les bords.
Ne touchez jamais la surface des
disques. Toute poussière, trace
de doigt ou rayure sur le disque
peut provoquer un
disfonctionnement.
• N’utilisez pas les disques
suivants :
– Disque de forme non standard
(en forme de carte ou de coeur,
par exemple).
– Disque sur lequel est collé une
étiquette ou un autocollant.
– Disque sur lequel est collé une
bande de cellophane ou un
autocollant.
• N’exposez pas les disques au
rayonnement direct du soleil ni à
des sources de chaleur, telles que
des conduits d’air chaud, et ne
les laissez pas dans un véhicule
garé en plein soleil, car la
température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangezle dans son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un
chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en partant du
centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels
que de l’essence, des diluants,
des nettoyants disponibles dans
le commerce ou des
vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques vinyles.
• Si vous avez imprimé l’étiquette
du disque, séchez-la avant de lire
le disque.
FR
FR
3
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débran chez le
lecteur et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté
de l’alimentation secteur (CA)
tant qu’il reste branché à la prise
secteur, même si le lecteur luimême a été mis hors tension.
• Débranchez votre lecteur de la
prise murale si vous prévoyez de
ne pas l’utiliser pendant une
période prolongée. Pour
débrancher le cordon
d’alimentation (CA), saisissez -le
au niveau de la fiche, ne tirez
jamais sur le cordon.
Installation
• Installez le lecteur dans un
endroit suffisamment ventilé
pour éviter toute surchauffe
interne.
• Ne posez pas le lecteur sur une
surface molle, notamment un
tapis.
• N’installez pas votre lecteur à
proximité de sources de chaleur
ou dans un endroit soumis aux
rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
• N’installez pas cet appareil dans
un espace confiné comme une
bibliothèque ou une armoire
similaire.
• Installez le lecteur de façon à
pouvoir débrancher
immédiatement le cordon
d’alimentation (CA) de la prise
murale en cas de problèmes.
• Si le lecteur est transporté
directement d’un endroit froid à
un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très
humide, de la condensation
risque de se former sur les
lentilles situées à l’intérieur du
boîtier. Votre lecteur risque alors
de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le
lecteur sous tension pendant
environ trente minutes, jusqu’à
ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre lecteur,
retirez tous les disques. Sinon,
vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume
lorsque vous écoutez un passage
avec de très faibles niveaux
d’entrée ou sans signal audio. Vous
risqueriez d’endommager les
enceintes au moment d’un passage
caractérisé par un niveau sonore
élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et
les commandes avec un chiffon
doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant
tel que l’alcool ou l’essence.
Á propos du nettoyage des
disques et des nettoyants
pour disque ou pour lentille
N’utilisez pas de disque de
nettoyage ou de nettoyant pour
disque ou pour lentille (humide ou
en spray). Ils pourraient provoquer
des problèmes de fonctionnement
de l’appareil.
À propos des pièces de
rechange
Si la présente unité est réparée, les
pièces réparées peuvent être
collectées à des fins de réutilisation
ou de recyclage.
Droits d’auteur
• Ce produit intègre une
technologie de protection des
droits d’auteur couverte par des
brevets américains, ainsi que par
d’autres droits sur la propriété
intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des
droits d’auteur doit faire l’objet
d’une autorisation par
Macrovision et est
exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial
et à d’autres fins de visionnage
limitées, sauf autorisation de
Macrovision. Toute étude
d’ingénierie inverse, ainsi que le
démontage de cet appareil sont
interdits.
• « DVD+RW », « DVD-RW »,
« DVD+R », « DVD+R DL »,
« DVD-R », « DVD VIDEO » et
le logo « CD » sont des marques
commerciales.
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel
s'appliquent à 2 modèles : DVPNS318 et DVP-NS328. Vérifiez
le nom du modèle sur le panneau
avant du lecteur. Le modèle
utilisé pour les instructions est le
DVP-NS328. Toute différence
de fonctionnement est
clairement indiquée dans le
texte, par exemple, « DVPNS328 uniquement ».
• L’icône, par exemple,
qui précède une explication
indique le type de support auquel
s’applique la fonction décrite.
Pour plus de détails, reportezvous à la section « Supports
lisibles » (page 43).
• Les instructions de ce mode
d’emploi décrivent les
commandes de la télécommande.
Vous pouvez également utiliser
les commandes présentes sur le
lecteur si leur nom est identique
ou similaire à celui indiqué sur la
télécommande.
• Le terme « DVD » peut être
utilize comme terme générique
pour les DVD commerciaux, les
DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL (mode +VR) et les DVDRW/DVD-R/DVD-R DL (mode
VR, mode vidéo).
• Les informations
INDISPENSABLES (pour éviter
toute manipulation incorrecte)
sont signalées par l’icône b. Les
informations UTILES (conseils
et autres informations pratiques)
sont signalées par l’icône z.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capab le
de maintenir indéfiniment
l’affichage d’une image vidéo
fixe ou d’un menu sur l’écran de
votre téléviseur. En laissant une
image vidéo fixe ou un menu
écran affiché sur votre téléviseur
pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des
dommages irréversibles à votre
écran. Les téléviseurs à écran à
plasma et les téléviseurs à
projection sont sensibles à ce
phénomène.
Pour toute question ou tout
problème concernant votre lecteur,
n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Télécommande
PICTURE
NAVI
CLEAR
TOP MENUMENU
RETURN
FAST/SLOW
PLAY
TVTV
TIME/TEXT
AUDIO SUBTITLE
DISPLAY
Les touches 2 (volume) +, 5, AUDIO et N
possèdent un point tactile. Utilisez le point
tactile comme référence pour actionner le
lecteur.
A PICTURE NAVI (navigation par
images) (32)
Divise l’écran en 9 sous-écrans pour
vous permettre de choisir rapidement
la scène souhaitée.
A chaque pression sur la touche,
l’affichage change comme suit :
• VISUALISER CHAPITRE
• VISUALISER TITRE
• VISUALISER PLAGE
Les fichiers photo de l’album
s’affichent dans 16 sous-écrans.
TV t (sélection d’entrée) (16)
Pour basculer entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
TV [/1 (marche/veille) (16)
Pour mettre le téléviseur sous tension
ou en mode de veille.
[/1 (marche/veille) (17)
Pour mettre le lecteur sous tension ou
en mode de veille.
2 (volume) +/– (16)
Pour régler le volume du téléviseur.
B Touches numériques
Pour entrer les numéros de titres/
chapitres, etc.
CLEAR (supp.) (23)
Pour effacer le champ de saisie.
C TIME/TEXT (temps/texte) (11)
Pour afficher le temps de lecture et le
temps restant sur l’écran du téléviseur
ou sur l’affichage du panneau frontal.
Appuyez plusieurs fois pour modifier
les informations affichées.
Le texte du CD/DVD ne s’affiche sur
l’écran du téléviseur que s’il est
enregistré sur le disque.
Si un fichier audio possède un tag
ID3, le lecteur affiche le nom de
l’album et le titre de la plage à partir
des informations de tag ID3. Ce
lecteur prend en charge les tags ID3
versions 1.0/1.1 et 2.2/2.3.
AUDIO (audio) ()
Pour changer de langue ou de canal
audio.
Si 4 chiffres sont affichés, ils
indiquent le code de la langue.
Reportez-vous à la section « Liste des
codes de langue » à la page 46 pour
connaître la langue correspondant au
code.
,suite
FR
7
SUBTITLE (sous-titre) () (31)
– Pour changer les sous-titres lorsque
ceux-ci sont enregistrés sur des
DVD VIDEO/en mode DVD-VR/
dans des fichiers vidéo DivX
uniquement.
– Pour afficher les paroles
correspondant à un fichier musical
lorsque vous appuyez sur cette
touche pendant la lecture. Pour plus
de détails, reportez-vous à la
page 31.
D TOP MENU (menu principal)
Pour afficher le menu supérieur du
DVD.
MENU (menu) (31)
Pour afficher le menu.
O RETURN (retour) (21)
Pour revenir à l’affichage précédent.
DISPLAY (affichage) (22)
Pour afficher les informations de
lecture à l’écran.
C/X/x/c (23)
Pour déplacer la surbrillance afin de
sélectionner un élément affiché.
Touche centrale (ENTER) (17)
Pour accéder à l’élément sélectionné.
E ./> (précédent/suivant)
Pour passer à la plage, à la scène ou au
chapitre précédent/suivant en mode de
lecture continue.
/ (répétition/pas/pas/
avance)
– Appuyez sur cette touche lors de la
lecture pour relire la scène
*1*3
avancer rapidement la scène
– Appuyez sur cette touche en mode
de pause pour lancer la lecture vers
*4
l’arrière
/l’avant*5 image par
image.
/faire
*2*3
– Appuyez sur cette touche alors que
la liste d’albums ou de plages est
affichée pour changer de
périphérique LUN (Logical Unit
Number (Numéro d’unité logique))
(page 32).
m/M (balayage/ralenti)
– Appuyez sur cette touche pendant la
lecture pour effectuer une avance
ou un retour rapides. Appuyez
plusieurs fois pour modifier la
vitesse.
– Appuyez plusieurs fois sur cette
touche en mode de pause pour
lancer la lecture vers l’arrière
l’avant*5 au ralenti.
N (lecture)
Pour démarrer ou redémarrer la
lecture.
X (pause)
Pour suspendre ou reprendre la
lecture.
x (arrêt)
Pour arrêter la lecture.
FAST/SLOW PLAY (lecture rapide/
lente)
Appuyez plusieurs fois sur cette
touche pendant la lecture pour lancer
la lecture à différentes vitesses avec le
*6
.
son
*1Pour les fichiers vidéo DivX et les DVD, à
l’exception des DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL.
*2Pour les DVD et fichiers vidéo DivX
uniquement.
*3Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles
pour certaines scènes.
*4Pour les DVD VIDEO et le mode DVD-VR
.
uniquement.
*5Pour les DVD, les CD VIDEO et les fichiers
vidéo uniquement.
*6Pour les DVD et CD VIDEO uniquement.
b
Certaines fonctions de lecture peuvent ne pas être
disponibles avec le format MPEG-4 non pris en
charge (page 43).
*4
/
FR
8
Panneau frontal
DVP-NS318
DVP-NS328
A Touche [/1 (marche/veille) (17)
B Plateau de lecture (20)
C Affichage du panneau frontal (11)
D Touche Z (ouverture/fermeture) (20)
Pour ouvrir ou fermer le plateau de lecture.
E Touche N (lecture) (20)
La touche Npossède un point tactile*.
F Touche x (arrêt) (20)
Pour arrêter la lecture.
G (capteur de télécommande) (15)
H Prise USB (type A) (19, 31)
(DVP-NS328 uniquement)
Raccordez un périphérique USB à cette prise.
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
Pour verrouiller le plateau de lecture
(Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture
pour éviter toute ouverture accidentelle.
Pendant que le lecteur est en mode de veille,
appuyez de nouveau sur O RETURN,
ENTER, puis sur la touche [/1 de la
télécommande.
Le lecteur se met sous tension et l’indication
« LOCKED » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal. La touche Z du lecteur ne
fonctionne pas lorsque le Verrouillage
parental est activé.
Pour déverrouiller le plateau de lecture
Pendant que le lecteur est en mode de veille,
appuyez de nouveau sur O RETURN,
ENTER, puis à nouveau sur [/1.
b
Même si vous sélectionnez
« REINITIALISATION » sous « REGLAGE »
dans le menu de commande (page 34), le plateau de
lecture reste verrouillé.
,suite
FR
9
Panneau arrière
A Prise LINE OUT (VIDEO) (12) (DVP-
NS328 uniquement)
B Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (14)
C Prise LINE (RGB) - TV (12)
D Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(14)
10
FR
Affichage du panneau frontal
L
A N, X
S’allume en mode de lecture ou de
pause.
B
S’allume en mode Lecture répétée.
C
S’allume lorsque vous pouvez changer
d’angle.
D Informations de lecture
Vous pouvez afficher les informations
temporelles et textuelles en appuyant
sur la touche TIME/TEXT (temps/
texte) de la télécommande. L’affichage
change comme suit :
Pendant la lecture d’un DVD
Temps de lecture du titre en cours
r
Temps restant du titre en cours
r
Temps de lecture du chapitre en cours
r
Temps restant du chapitre en cours
r
Texte
r
Numéro du titre et du chapitre en
cours
(Revient automatiquement en haut)
ors de la lecture de fichiers audio
ou vidéo
Temps de lecture et numéro du
fichier*1 ou de la plage*2
en cours
r
Nom du fichier
de la plage ID3 MP3 en cours
r
Numéro de l’album et du fichier
ou de la plage
*1
ou de la plage/titre
*2
en cours
*2
*1
(Revient automatiquement en haut)
1
*
pour un fichier vidéo
2
*
pour un fichier audio
Pendant la lecture d’un CD VIDEO
(sans fonctions PBC) ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de la
plage en cours
r
Durée restante de la plage en cours
r
Temps de lecture du disque
r
Temps restant du disque
r
Texte
11
FR
Raccordements et paramètres
Lors du déballage, vérifiez les accessoires fournis en vous reportant à la page 45.
b
• Enfichez les cordons solidement afin d’éviter les parasites.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
• Veillez à débrancher tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1 : Raccordement à votre téléviseur
Dans le cas du DVP-NS318, raccordez ce lecteur à votre téléviseur à l'aide d'un cordon audio/
vidéo Péritel (SCART). Ce raccordement permettra de reproduire le son par l'intermédiaire des
haut-parleurs de votre téléviseur.
Dans le cas du DVP-NS328, raccordez ce lecteur à votre téléviseur à l'aide d'un cordon vidéo.
Sélectionnez l'un des raccordements A ou B, selon la prise d'entrée de votre téléviseur.
INPUT
A
l : Sens du signal
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur
vers LINE OUT (VIDEO)
(jaune)
A Prise d’entrée vidéo
Vous obtenez ainsi des images de qualité
standard.
B Prise d’entrée Péritel SCART
Veillez à brancher les fiches solidement afin
d’éviter les bourdonnements et les parasites.
Lorsque vous utilisez ce raccordement,
vérifiez que le téléviseur prend en charge les
signaux RVB. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder.
FR
12
Cordon audio/vidéo
(non fourni)
(jaune)
De même, lorsque vous réglez « LINE » sur
« RVB » sous « REGLAGE DE L’ECRAN »
dans le menu d’installation (page 36), utilisez
un cordon Péritel (SCART) compatible avec
chaque signal.
En cas de raccordement à un téléviseur
standard 4:3
Il se peut que certaines images n’occupent pas
la totalité de l’écran du téléviseur. Pour
modifier la taille de l’image, reportez-vous à
la page 35.
INPUT
Téléviseur
Cordon Péritel
(SCART) (non fourni)
vers LINE (RGB)-TV
Lecteur CD/DVD
B
b
• Ne raccordez pas de magnétoscope ou un autre
appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si
vous faites passer les signaux du lecteur via le
magnétoscope, il est possible que l’image reçue
sur l’écran du téléviseur ne soit pas claire.
• Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur
via la prise Péritel (SCART), l a source d’entrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur
lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas,
appuyez sur la touche TV t (sélection d’entrée)
de la télécommande pour régler de nouveau la
source d’entrée sur le téléviseur.
Lors de la lecture d’un disque enregistré
dans le système de couleur NTSC, le lecteur
affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, par exemple, dans le système
couleur NTSC et l’image risque de ne pas
apparaître sur les téléviseurs compatibles
avec le standard couleur PAL. Vous devez
alors ouvrir le plateau et retirer le disque.
Raccordements et paramètres
13
FR
Etape 2 : Raccordement à votre composant audio
Sélectionnez l’un des raccordements suivants A ou B, selon la prise d’entrée de votre moniteur
de télévision, projecteur ou composant audio, notamment un amplificateur AV (récepteur).
Ceci vous permettra d’écouter le son.
[Enceintes]
Arrière gauche (G)
(rouge)
(blanc)
(jaune)*
vers LINE OUT L/R (AUDIO)
vers DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Cordon audio/
vidéo (non fourni)
vers l’entrée
numérique coaxiale
(jaune)*
(blanc)
(rouge)
Lecteur CD/DVD
Cordon numérique
coaxial (non fourni)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur,
projecteur ou
composant audio
[Enceintes]
Arrière droite (D)
A
B
Avant gauche (G)
Centrale
: Sens du signal
* Dans le cas du DVP-NS328, la fiche jaune est destinée aux signaux vidéo (page 12).
z
Pour connaître l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les
appareils raccordés.
FR
14
Composant audio
avec décodeur
Avant droite (D)
Caisson de
graves
A Prises d’entrée audio G/D
Ce raccordement utilisera les deux enceintes
de votre téléviseur ou composant audio pour
le son.
B Prise d’entrée audio
numérique
Si votre composant audio est doté d’un
décodeur Dolby*
audio et d’une prise d’entrée numérique,
utilisez ce raccordement. Vous pouvez
profiter des effets surround Dolby Digital
(5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG
audio (5.1 canaux).
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
• Une fois le raccordement terminé, veillez à
effectuer les réglages appropriés dans
l’installation rapide (page 17). Si votre composant
audio est doté d’un décodeur audio MPEG, réglez
« MPEG » sur « MPEG » dans le « REGLAGE
AUDIO » (page 39). Dans le cas contraire, aucun
son ou un bruit de forte amplitude est émis par les
enceintes.
• Il est impossible d’utiliser l’effet TVS avec ce
raccordement.
• Vous devez utiliser ce raccordement pour écouter
des plages audio DTS. Les plages audio DTS ne
sont pas émises via les prises LINE OUT L/R
(AUDIO), même si vous réglez « DTS » sur
« OUI » dans l’Installation rapide (page 17).
1
Digital, DTS*2 ou MPEG
Etape 3 : Raccordement
du cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation du
lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.
Etape 4 : Préparation de
la télécommande
Insérez deux piles R6 (taille AA) en faisant
correspondre les pôles 3 et # des piles avec
les inscriptions à l’intérieur du logement des
piles. Lorsque vous utilisez la télécommande,
orientez-la vers le capteur de télécommande
du lecteur.
b
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le
boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande au
rayonnement direct du soleil ou à la lumière
d’appareils d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez-en les piles pour éviter toute fuite
d’électrolyte ou toute corrosion susceptible de les
endommager.
Raccordements et paramètres
,suite
15
FR
Commande de téléviseurs à
l’aide de la télécommande
Vous pouvez régler le volume sonore,
commuter la source d’entrée et commander
l’alimentation de votre téléviseur Sony avec
la télécommande fournie.
Touche disponibles
Selon l’appareil raccordé, il est possible
qu’une partie ou la totalité des touches de la
télécommande fournie ne vous permettent
pas de commander votre téléviseur.
TouchesActions
TV [/1Mettre le téléviseur sous ou
2 (volume)
+/–
TV t
(sélection d’entrée)
Pour commander votre téléviseur avec la
télécommande
Vous pouvez commander le volume, la
source d’entrée et le commutateur
d’alimentation des téléviseurs qui ne sont pas
de marque Sony également.
Si votre téléviseur est repris dans le tableau
ci-dessous, réglez le code fabricant approprié.
hors tension
Régler le volume du
téléviseur
Basculer la source d’entrée
du téléviseur entre le
téléviseur et d’autres
sources d’entrée
Codes des téléviseurs pouvant être
commandés avec la télécommande
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les
un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui
qui fonctionne avec votre téléviseur.
FabricantCode
Sony01 (par défaut)
Hitachi24
JVC33
LG/Goldstar76
Panasonic17, 49
Philips06, 08, 72
Samsung71
Sharp29
Toshiba38
b
Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code soit réinitialisé
à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez
redéfinir le numéro de code approprié.
1 Tout en maintenant TV [/1 enfoncée,
appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le code fabricant de votre
téléviseur.
2 Relâchez TV [/1.
FR
16
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.