SONY DVP-NS318 User Manual [fr]

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil à un personnel qualifié exclusivement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé. Évitez d’exposer les piles ou les appareils contenant des piles à une chaleur excessive, c’est-à-dire aux rayons directs du soleil, au feu, etc.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE
1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. Ne tentez pas de démonter le boîtier, car le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/ DVD pourrait être dangereux pour vos yeux. Pour l’entretien, adressez-vous à un personnel qualifié uniquement.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
FR
2
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer
son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Représentant autorisé pour la compatibilité électromagné tique et la sécurité du produit : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Si vous avez des questions concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses fournies dans les documents de service ou de garantie.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne à une tension de 220 – 240 V CA, 50/ 60 Hz. Vérifiez que la tension de fonctionnement de l’appareil est compatible avec votre source d’alimentation locale.
• Pour éviter des risques d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Installation
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Tenez le lecteur et les disques éloignés des appareils équipés de puissants aimants, comme les micro-ondes ou les enceintes à forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur le lecteur.
Foudre
Pour mieux protéger cet appareil contre la foudre en cas d’orage, ou si vous le laissez sans surveillance et sans l’utiliser pendant des périodes prolongées, débranchez­le de la prise murale. Cela évitera qu’il soit endommagé par la foudre et une surtension éventuelle.
Remarques sur les disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les par les bords. Ne touchez jamais la surface des disques. Toute poussière, trace de doigt ou rayure sur le disque peut provoquer un disfonctionnement.
• N’utilisez pas les disques suivants : – Disque de forme non standard
(en forme de carte ou de coeur, par exemple).
– Disque sur lequel est collé une
étiquette ou un autocollant.
– Disque sur lequel est collé une
bande de cellophane ou un autocollant.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur, telles que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil, car la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez­le dans son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, des diluants, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyles.
• Si vous avez imprimé l’étiquette du disque, séchez-la avant de lire le disque.
FR
FR
3

Précautions

Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débran chez le lecteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste branché à la prise secteur, même si le lecteur lui­même a été mis hors tension.
• Débranchez votre lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (CA), saisissez -le au niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le cordon.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• Ne posez pas le lecteur sur une surface molle, notamment un tapis.
• N’installez pas votre lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou une armoire similaire.
• Installez le lecteur de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation (CA) de la prise murale en cas de problèmes.
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur les lentilles situées à l’intérieur du boîtier. Votre lecteur risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes au moment d’un passage caractérisé par un niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou l’essence.
Á propos du nettoyage des disques et des nettoyants pour disque ou pour lentille
N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de nettoyant pour disque ou pour lentille (humide ou en spray). Ils pourraient provoquer des problèmes de fonctionnement de l’appareil.
À propos des pièces de rechange
Si la présente unité est réparée, les pièces réparées peuvent être collectées à des fins de réutilisation ou de recyclage.
Droits d’auteur
• Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres fins de visionnage limitées, sauf autorisation de Macrovision. Toute étude d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage de cet appareil sont interdits.
• « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL », « DVD-R », « DVD VIDEO » et le logo « CD » sont des marques commerciales.
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel s'appliquent à 2 modèles : DVP­NS318 et DVP-NS328. Vérifiez le nom du modèle sur le panneau avant du lecteur. Le modèle utilisé pour les instructions est le DVP-NS328. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple, « DVP­NS328 uniquement ».
• L’icône, par exemple, qui précède une explication indique le type de support auquel s’applique la fonction décrite. Pour plus de détails, reportez­vous à la section « Supports lisibles » (page 43).
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes présentes sur le lecteur si leur nom est identique ou similaire à celui indiqué sur la télécommande.
• Le terme « DVD » peut être utilize comme terme générique pour les DVD commerciaux, les DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (mode +VR) et les DVD­RW/DVD-R/DVD-R DL (mode VR, mode vidéo).
• Les informations INDISPENSABLES (pour éviter toute manipulation incorrecte) sont signalées par l’icône b. Les informations UTILES (conseils et autres informations pratiques) sont signalées par l’icône z.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capab le de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu écran affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à votre écran. Les téléviseurs à écran à plasma et les téléviseurs à projection sont sensibles à ce phénomène.
Pour toute question ou tout problème concernant votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
FR
4
Table des matières
AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordements et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etape 1 : Raccordement à votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etape 2 : Raccordement à votre composant audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Etape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Etape 4 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commande de téléviseurs à l’aide de la télécommande . . . . . . . . . . . . . 16
Etape 5 : Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement d’un périphérique USB (DVP-NS328 uniquement) . . . . . . . . 19
Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menu de commande (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Liste des paramètres du menu de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctions de mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée) . . . . . . . 25
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire). . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture en boucle (Lecture répétée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répétition d’une partie spécifique (Lecture A-B répétée) . . . . . . . . . . . . 28
Personnalisation de la configuration de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage de l’image en lecture
DE L’IMAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Amélioration de la netteté d’une image (NETTETE) . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verrouillage des disques (CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture de fichiers vidéo, photo et audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lecture de fichiers vidéo, photo et audio à partir d’un périphérique USB
(DVP-NS328 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélection d’un fichier photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage du rythme de lecture d’un diaporama (INTERVALLE). . . . . . . . 33
Choix de l’apparence des diapositives (EFFET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
(MODE DE PERSONNALISATION
Installation et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CHOIX DE LA LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
REGLAGE DE L’ECRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
REGLAGE PERSONNALISE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
REGLAGE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage du signal de sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
,suite
FR
5
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres/des lettres s’affichent). . . . . 42
Supports lisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Liste des codes de zone de contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
FR
6

Guide des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Télécommande
PICTURE
NAVI
CLEAR
TOP MENU MENU
RETURN
FAST/SLOW
PLAY
TVTV
TIME/TEXT
AUDIO SUBTITLE
DISPLAY
Les touches 2 (volume) +, 5, AUDIO et N possèdent un point tactile. Utilisez le point tactile comme référence pour actionner le lecteur.
A PICTURE NAVI (navigation par
images) (32)
Divise l’écran en 9 sous-écrans pour vous permettre de choisir rapidement la scène souhaitée. A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit :
• VISUALISER CHAPITRE
• VISUALISER TITRE
• VISUALISER PLAGE
Les fichiers photo de l’album s’affichent dans 16 sous-écrans.
TV t (sélection d’entrée) (16)
Pour basculer entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
TV [/1 (marche/veille) (16)
Pour mettre le téléviseur sous tension ou en mode de veille.
[/1 (marche/veille) (17)
Pour mettre le lecteur sous tension ou en mode de veille.
2 (volume) +/– (16)
Pour régler le volume du téléviseur.
B Touches numériques
Pour entrer les numéros de titres/ chapitres, etc.
CLEAR (supp.) (23)
Pour effacer le champ de saisie.
C TIME/TEXT (temps/texte) (11)
Pour afficher le temps de lecture et le temps restant sur l’écran du téléviseur ou sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez plusieurs fois pour modifier les informations affichées. Le texte du CD/DVD ne s’affiche sur l’écran du téléviseur que s’il est enregistré sur le disque. Si un fichier audio possède un tag ID3, le lecteur affiche le nom de l’album et le titre de la plage à partir des informations de tag ID3. Ce lecteur prend en charge les tags ID3 versions 1.0/1.1 et 2.2/2.3.
AUDIO (audio) ( )
Pour changer de langue ou de canal audio. Si 4 chiffres sont affichés, ils indiquent le code de la langue. Reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » à la page 46 pour connaître la langue correspondant au code.
,suite
FR
7
SUBTITLE (sous-titre) ( ) (31)
– Pour changer les sous-titres lorsque
ceux-ci sont enregistrés sur des DVD VIDEO/en mode DVD-VR/ dans des fichiers vidéo DivX uniquement.
– Pour afficher les paroles
correspondant à un fichier musical lorsque vous appuyez sur cette touche pendant la lecture. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 31.
D TOP MENU (menu principal)
Pour afficher le menu supérieur du DVD.
MENU (menu) (31)
Pour afficher le menu.
O RETURN (retour) (21)
Pour revenir à l’affichage précédent.
DISPLAY (affichage) (22)
Pour afficher les informations de lecture à l’écran.
C/X/x/c (23)
Pour déplacer la surbrillance afin de sélectionner un élément affiché.
Touche centrale (ENTER) (17)
Pour accéder à l’élément sélectionné.
E ./> (précédent/suivant)
Pour passer à la plage, à la scène ou au chapitre précédent/suivant en mode de lecture continue.
/ (répétition/pas/pas/
avance)
– Appuyez sur cette touche lors de la
lecture pour relire la scène
*1*3
avancer rapidement la scène
– Appuyez sur cette touche en mode
de pause pour lancer la lecture vers
*4
l’arrière
/l’avant*5 image par
image.
/faire
*2*3
– Appuyez sur cette touche alors que
la liste d’albums ou de plages est affichée pour changer de périphérique LUN (Logical Unit Number (Numéro d’unité logique)) (page 32).
m/M (balayage/ralenti)
– Appuyez sur cette touche pendant la
lecture pour effectuer une avance ou un retour rapides. Appuyez plusieurs fois pour modifier la vitesse.
– Appuyez plusieurs fois sur cette
touche en mode de pause pour lancer la lecture vers l’arrière l’avant*5 au ralenti.
N (lecture)
Pour démarrer ou redémarrer la lecture.
X (pause)
Pour suspendre ou reprendre la lecture.
x (arrêt)
Pour arrêter la lecture.
FAST/SLOW PLAY (lecture rapide/ lente)
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pendant la lecture pour lancer la lecture à différentes vitesses avec le
*6
.
son
*1Pour les fichiers vidéo DivX et les DVD, à
l’exception des DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL.
*2Pour les DVD et fichiers vidéo DivX
uniquement.
*3Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles
pour certaines scènes.
*4Pour les DVD VIDEO et le mode DVD-VR
.
uniquement.
*5Pour les DVD, les CD VIDEO et les fichiers
vidéo uniquement.
*6Pour les DVD et CD VIDEO uniquement.
b
Certaines fonctions de lecture peuvent ne pas être disponibles avec le format MPEG-4 non pris en charge (page 43).
*4
/
FR
8
Panneau frontal
DVP-NS318
DVP-NS328
A Touche [/1 (marche/veille) (17) B Plateau de lecture (20) C Affichage du panneau frontal (11) D Touche Z (ouverture/fermeture) (20)
Pour ouvrir ou fermer le plateau de lecture.
E Touche N (lecture) (20)
La touche N possède un point tactile*.
F Touche x (arrêt) (20)
Pour arrêter la lecture.
G (capteur de télécommande) (15) H Prise USB (type A) (19, 31)
(DVP-NS328 uniquement)
Raccordez un périphérique USB à cette prise.
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
Pour verrouiller le plateau de lecture (Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture pour éviter toute ouverture accidentelle.
Pendant que le lecteur est en mode de veille, appuyez de nouveau sur O RETURN, ENTER, puis sur la touche [/1 de la télécommande.
Le lecteur se met sous tension et l’indication « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. La touche Z du lecteur ne fonctionne pas lorsque le Verrouillage parental est activé.
Pour déverrouiller le plateau de lecture
Pendant que le lecteur est en mode de veille, appuyez de nouveau sur O RETURN, ENTER, puis à nouveau sur [/1.
b
Même si vous sélectionnez « REINITIALISATION » sous « REGLAGE » dans le menu de commande (page 34), le plateau de lecture reste verrouillé.
,suite
FR
9
Panneau arrière
A Prise LINE OUT (VIDEO) (12) (DVP-
NS328 uniquement)
B Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (14)
C Prise LINE (RGB) - TV (12) D Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(14)
10
FR
Affichage du panneau frontal
L
A N, X
S’allume en mode de lecture ou de pause.
B
S’allume en mode Lecture répétée.
C
S’allume lorsque vous pouvez changer d’angle.
D Informations de lecture
Vous pouvez afficher les informations temporelles et textuelles en appuyant sur la touche TIME/TEXT (temps/ texte) de la télécommande. L’affichage change comme suit :
Pendant la lecture d’un DVD
Temps de lecture du titre en cours
r
Temps restant du titre en cours
r
Temps de lecture du chapitre en cours
r
Temps restant du chapitre en cours
r
Texte
r
Numéro du titre et du chapitre en cours (Revient automatiquement en haut)
ors de la lecture de fichiers audio
ou vidéo
Temps de lecture et numéro du fichier*1 ou de la plage*2 en cours
r
Nom du fichier de la plage ID3 MP3 en cours
r
Numéro de l’album et du fichier ou de la plage
*1
ou de la plage/titre
*2
en cours
*2
*1
(Revient automatiquement en haut)
1
*
pour un fichier vidéo
2
*
pour un fichier audio
Pendant la lecture d’un CD VIDEO (sans fonctions PBC) ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
r
Durée restante de la plage en cours
r
Temps de lecture du disque
r
Temps restant du disque
r
Texte
11
FR

Raccordements et paramètres

Lors du déballage, vérifiez les accessoires fournis en vous reportant à la page 45.
b
• Enfichez les cordons solidement afin d’éviter les parasites.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
• Veillez à débrancher tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements.

Etape 1 : Raccordement à votre téléviseur

Dans le cas du DVP-NS318, raccordez ce lecteur à votre téléviseur à l'aide d'un cordon audio/ vidéo Péritel (SCART). Ce raccordement permettra de reproduire le son par l'intermédiaire des haut-parleurs de votre téléviseur. Dans le cas du DVP-NS328, raccordez ce lecteur à votre téléviseur à l'aide d'un cordon vidéo. Sélectionnez l'un des raccordements A ou B, selon la prise d'entrée de votre téléviseur.
INPUT
A
l : Sens du signal
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur
vers LINE OUT (VIDEO)
(jaune)
A Prise d’entrée vidéo
Vous obtenez ainsi des images de qualité standard.
B Prise d’entrée Péritel SCART
Veillez à brancher les fiches solidement afin d’éviter les bourdonnements et les parasites.
Lorsque vous utilisez ce raccordement, vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux RVB. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder.
FR
12
Cordon audio/vidéo (non fourni)
(jaune)
De même, lorsque vous réglez « LINE » sur « RVB » sous « REGLAGE DE L’ECRAN » dans le menu d’installation (page 36), utilisez un cordon Péritel (SCART) compatible avec chaque signal.
En cas de raccordement à un téléviseur standard 4:3
Il se peut que certaines images n’occupent pas la totalité de l’écran du téléviseur. Pour modifier la taille de l’image, reportez-vous à la page 35.
INPUT
Téléviseur
Cordon Péritel (SCART) (non fourni)
vers LINE (RGB)-TV
Lecteur CD/DVD
B
b
• Ne raccordez pas de magnétoscope ou un autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si vous faites passer les signaux du lecteur via le magnétoscope, il est possible que l’image reçue sur l’écran du téléviseur ne soit pas claire.
• Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur via la prise Péritel (SCART), l a source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV t (sélection d’entrée) de la télécommande pour régler de nouveau la source d’entrée sur le téléviseur.
Lors de la lecture d’un disque enregistré dans le système de couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, par exemple, dans le système couleur NTSC et l’image risque de ne pas apparaître sur les téléviseurs compatibles avec le standard couleur PAL. Vous devez alors ouvrir le plateau et retirer le disque.
Raccordements et paramètres
13
FR

Etape 2 : Raccordement à votre composant audio

Sélectionnez l’un des raccordements suivants A ou B, selon la prise d’entrée de votre moniteur de télévision, projecteur ou composant audio, notamment un amplificateur AV (récepteur). Ceci vous permettra d’écouter le son.
[Enceintes]
Arrière gauche (G)
(rouge)
(blanc)
(jaune)*
vers LINE OUT L/R (AUDIO)
vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
Cordon audio/ vidéo (non fourni)
vers l’entrée numérique coaxiale
(jaune)*
(blanc)
(rouge)
Lecteur CD/DVD
Cordon numérique coaxial (non fourni)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur ou composant audio
[Enceintes]
Arrière droite (D)
A
B
Avant gauche (G)
Centrale
: Sens du signal
* Dans le cas du DVP-NS328, la fiche jaune est destinée aux signaux vidéo (page 12).
z
Pour connaître l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les appareils raccordés.
FR
14
Composant audio avec décodeur
Avant droite (D)
Caisson de graves
A Prises d’entrée audio G/D
Ce raccordement utilisera les deux enceintes de votre téléviseur ou composant audio pour le son.
B Prise d’entrée audio
numérique
Si votre composant audio est doté d’un décodeur Dolby* audio et d’une prise d’entrée numérique, utilisez ce raccordement. Vous pouvez profiter des effets surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG audio (5.1 canaux).
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
Fabriqué sous licence sous le brevet américain numéro 5,451,942 et autres brevets américains et internationaux déposés ou en attente. DTS et DTS Digital Out sont des marques dépos ées, et le symbole et les logos DTS sont des marques déposées de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
b
• Une fois le raccordement terminé, veillez à effectuer les réglages appropriés dans l’installation rapide (page 17). Si votre composant audio est doté d’un décodeur audio MPEG, réglez « MPEG » sur « MPEG » dans le « REGLAGE AUDIO » (page 39). Dans le cas contraire, aucun son ou un bruit de forte amplitude est émis par les enceintes.
• Il est impossible d’utiliser l’effet TVS avec ce raccordement.
• Vous devez utiliser ce raccordement pour écouter des plages audio DTS. Les plages audio DTS ne sont pas émises via les prises LINE OUT L/R (AUDIO), même si vous réglez « DTS » sur « OUI » dans l’Installation rapide (page 17).
1
Digital, DTS*2 ou MPEG

Etape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation

Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.

Etape 4 : Préparation de la télécommande

Insérez deux piles R6 (taille AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions à l’intérieur du logement des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande
du lecteur.
b
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à la lumière d’appareils d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles pour éviter toute fuite d’électrolyte ou toute corrosion susceptible de les endommager.
Raccordements et paramètres
,suite
15
FR

Commande de téléviseurs à l’aide de la télécommande

Vous pouvez régler le volume sonore, commuter la source d’entrée et commander l’alimentation de votre téléviseur Sony avec la télécommande fournie.
Touche disponibles
Selon l’appareil raccordé, il est possible qu’une partie ou la totalité des touches de la télécommande fournie ne vous permettent pas de commander votre téléviseur.
Touches Actions
TV [/1 Mettre le téléviseur sous ou
2 (volume)
+/–
TV t (sélection d’entrée)
Pour commander votre téléviseur avec la télécommande
Vous pouvez commander le volume, la source d’entrée et le commutateur d’alimentation des téléviseurs qui ne sont pas de marque Sony également. Si votre téléviseur est repris dans le tableau ci-dessous, réglez le code fabricant approprié.
hors tension
Régler le volume du téléviseur
Basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée
Codes des téléviseurs pouvant être commandés avec la télécommande
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Fabricant Code
Sony 01 (par défaut)
Hitachi 24
JVC 33
LG/Goldstar 76
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08, 72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
b
Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le code soit réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le numéro de code approprié.
1 Tout en maintenant TV [/1 enfoncée,
appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le code fabricant de votre téléviseur.
2 Relâchez TV [/1.
FR
16
Loading...
+ 33 hidden pages