Sony DVP-NS315 User Manual [pt]

Page 1
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US01COV-CEK.fm Page 1 Friday, September 27, 2002 1:39 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US01COV-CEK.fm
eprodutor de
R
CD/DVD
Manual de Instruções
• Leia o manual antes de usar o aparelho.
• O uso correto do aparelho prolonga sua vida útil.
• Guarde este manual para futuras consultas.
master page=right
3-075-967-12(1)
DVP-NS315
© 2002 Sony Corporation Impresso no Brasil
DVP-NS315/415
3-075-967-12(1)
Page 2
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP­NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US02WAR-CEK.fm
master page=left
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho à umidade ou à chuva. Para evitar choque elétrico, não abra o gabinete. Sempre que necessário, procure o Serviço Autorizado Sony.
CUIDADO
O uso de instrumentos ópticos com este aparelho aumentará o risco de lesão nos olhos. Não tente desmontar o gabinete, já que os raios laser emitidos pelo reprodutor são prejudiciais aos olhos. Procure o Serviço Autorizado Sony
CUIDADO
Este símbolo alerta o usuário sobre a presença de “voltagem perigosa” não isolada,
produto, que pode causar choque elétrico.
operação no manual que acompanha o aparelho.
CUIDADO
PARA PREVENIR CHOQUE ELÉTRICO, ENCAIXE O PLUGUE NA TOMADA, INSERINDO-O COMPLETAMENTE.
dentro do gabinete do
Este símbolo alerta o usuário sobre a existência de instruções importantes acerca da
Características
• Menu ON SCREEN que exibe informações na tela do TV em português.
• Bloqueio de Discos (Restrição de Reprodução).
• Função BNR (Redução de Ruído de Bloco).
• TVS (TV Virtual Surround Sound).
• Função Resume Play (Retoma a reprodução a partir do ponto onde foi interrompida).
• Saídas VIDEO COMPONENTE S VIDEO que proporcionam uma melhor qualidade de imagem.
• Reproduz também CD-R, CD­RW, MP3 de áudio, DVD-R e DVD-RW no modo vídeo.
• CUSTOM PICTURE MODE (Ajuste de imagem personalizado)
Parabéns!
Você acaba de adquirir um reprodutor de CD/DVD Sony. Este aparelho possui recursos avançados que ao mesmo tempo são de fácil uso. Conhecer o aparelho é muito importante para obter o melhor proveito dos recursos disponíveis, prolongando a vida útil do equipamento. Aconselhamos, portanto, que resista à tentação de usá-lo sem a leitura prévia deste manual, por mais experiência que você tenha com produtos similares.
2
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 3
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US03PRE1-CEK.fm Page 3 Friday, September 27, 2002 1:39 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US03PRE1-CEK.fm
Condensação de umidade
Ao levar o reprodutor de um lugar frio para um
Precauções
• A alimentação necessária e o con sumo deste reprodutor estão indicados na parte traseira do aparelho. Verifique se a voltagem de operação do r eprodutor é a mesma volt agem da rede elétrica local.
SÉRIE N
MODELO: DVP–NS315
o
.
.
REPRODUTOR DE CD/DVD
Alimentação t necessária e consumo
CA: 110 - 240V ~ 50/60Hz 12W
PRODUZIDO NO PÓLO INDUSTRIAL DE MANAUS PELA SONY BRASIL LTDA. C.N.P.J.: 43.447.044/0001-77 INDÚSTRIA BRASILEIRA CONHEÇA A AMAZÔNIA
Segurança
Cuidado – O uso de instrumentos ópticos com
este produto aumentará o risco de lesão nos olhos
.
Para prevenir fogo ou choque elétrico, não
coloque objetos contendo água, como vasos, em cima do aparelho. Se algum objeto ou líquido cair no interior do
gabinete, desconecte o reprodutor e leve-o a um Serviço Autorizado Sony
Fontes de alimentação
Enquanto o reprodutor estiver conectado à
tomada da rede elétrica, a alimentação não cessará, mesmo que o reprodutor esteja desligado Se você não for utilizar o reprodutor por um
.
período longo, desconecte o cabo de alimentação da tomada da rede elétrica, puxando-o pelo corpo do plugue e nunca pelo fio. Se precisar trocar o cabo de alimentação CA,
leve o aparelho a um Serviço Autorizado Sony.
Instalação
Instale o reprodutor em um local com boa
ventilação, para evitar o seu superaquecimento. Não coloque o apare lho em superfícies macias,
como tapetes, que podem obstruir os furos de ventilação da parte inferior
• Não coloque o aparelho próximo às fontes de calor, ou em locais sujeitos a luz solar direta, poeira excessiva ou vibrações mecânicas.
lugar quente ou quando você colocá-lo em um ambiente com muita umidade, poderá ocorrer condensação de umidade nas lentes internas do reprodutor, impossibilitando-o de operar adequadamente. Neste caso, remova o disco e deixe o reprodutor ligado por aproximadamente 1 hora, até a umidade se evaporar.
• Quando for transportar o reprodutor, retire o disco, evitando que seja danificado.
Ajuste do volume
Não aumente o volume quando estiver ouvindo trechos com sinais muito baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer, as caixas acústicas podem ser danificadas quando um trecho com nível máximo for reproduzido
Limpeza
Limpe o gabinete, o painel e os controles com um pano macio levemente umidecido com uma
solução de detergente neutro. Não use nenhum
tipo de material abrasivo, pó para limpeza ou solventes como álcool, thinner ou benzina.
Se você tiver alguma dúvida ou problema em relação ao seu reprodutor de CD/DVD, procure um Serviço Autorizado Sony
Nota sobre os discos
Não utilize discos de limpeza de CD/DVD pois estes podem causar danos ou mau funcionamento ao aparelho
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Cuidado: O reprodutor de DVD é capaz de reter indefinidamente uma imagem congelada de vídeo ou a imagem do visor de ajustes na tela do TV. Caso uma imagem congelada do vídeo ou uma imagem do visor de ajustes sejam exibidas na tela do TV por um período muito longo, você estará correndo o risco de causar danos permanentes à tela do seu TV. Os projetores, em particular, são muito sensíveis a isto.
master page=right
.
.
.
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
3
Page 4
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP­NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US01COV-CEKTOC.fm
Índice
ADVERTÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Parabéns!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sobre este Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Este Aparelho pode Reproduzir os Seguintes Discos . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notas sobre os Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Localização e Função dos Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guia para a Tela do Menu de Controle (Barra de Controle) . . . . . . . . . . . 12
master page=left
Procedimentos Iniciais
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Passo 1: Retirando da Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Passo 2: Inserindo as Pilhas no Controle Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Passo 3: Conexão com um TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Passo 4: Reproduzindo um Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexões
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conectando o Reprodutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Passo 1: Conectando os Cabos de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Passo 2: Conectando os Cabos de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Passo 3: Conectando o Cabo de Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Passo 4: Ajuste Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reproduzindo Discos
Reproduzindo Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Procurando por um Ponto Específico de um Disco (Procura, Scan,
Reprodução em câmera lenta, Reprodução quadro-a-quadro). . . . . 29
Retomando a Reprodução de um Disco a Partir do Ponto onde foi
Interrompida (Resume Play/Multi-disc Resume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizando o Menu do DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproduzindo VIDEO CDs com Função PBC (Reprodução PBC) . . . . 32
Reproduzindo uma Faixa de Áudio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funções dos Modos de Reprodução (Reprodução Programada,
Reprodução Aleatória, Reprodução Repetida, A-B Repetição). . . . . 35
Procurando uma Cena
Procurando pelo Título/Capítulo/Faixa/Indexação/Cena (modo de procura) . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Verificando as Informações do Disco
Verificando o Tempo de Reprodução e o Tempo Restante . . . . . . . . . . . 41
Ajustes do Som
Mudando o Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajustes do TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 5
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP­NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US01COV-CEKTOC.fm
master page=right
Assistindo Filmes
Mudando os Ângulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visualizando as Legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajustando a Qualidade da Imagem (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajuste Personalizado da Imagem da Reprodução (CUSTOM PICTURE
MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilizando as Funções Adicionais
Bloqueando os Discos (Restrição de Canais Personalizada, Restrição
de Reprodução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Controlando seu TV com o Controle Remoto Fornecido . . . . . . . . . . . . . 54
Configurações e Ajustes
Utilizando o Visor de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajustando o Idioma das Mensagens na Tela ou da Trilha Sonora
(SELEÇÃO IDIOMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajustando a Tela de Visualização (CONFIGURAR TELA) . . . . . . . . . . . . 57
Ajustes Personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . 58
Ajustes do Som (CONFIGURAR AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Informações Adicionais
Guia para Solução de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Função Autodiagnóstico (Quando letras e números aparecem no visor
do painel frontal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Glossário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Especificações Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Lista de Códigos dos Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Índice Remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Termo de Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
5
Page 6
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US04PRE2-CEK.fm Page 6 Friday, September 27, 2002 1:40 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US04PRE2-CEK.fm
sistema é utilizado para proteger os direitos
Sobre este Manual
• As instruções deste manual descrevem os controles do controle remoto. Você pode utilizar também as teclas do aparelho, se elas apresentarem nomenclatura igual ou similar às teclas do controle remoto.
• Os ícones da tabela abaixo são utilizados neste manual:
Ícone Significado
Função disponível para DVD VIDEOs ou DVD-Rs/DVD­RWs no modo vídeo
Função disponível para VIDEO CDs ou CD-Rs/CD­RWs no formato vídeo CD
Função disponível para DATA CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD­RWs que possuem faixas de áudio MP3*)
Função disponível para CDs de áudio ou CD-Rs/CD-RWs no formato de CD de música
* MP3 (MPEG 1 Camadas de Áudio 3) é um
formato padrão definido pelo ISO/MPEG, com dados de áudio compactados.
autorais.
Os DVDs com a etiqueta poderão ser reproduzidos neste aparelho.
Se você tentar reproduzir DVDs com outros códigos de região, a mensagem
“Reprodução deste disco proibida por limites de área (Playback prohibited by area limitations), aparecerá na tela do TV.
Dependendo do DVD, a indicação do código da região poderá não estar etiquetada, mesmo que a reprodução do DVD seja proibida devido aos limites de área
Discos que este aparelho não pode reproduzir
Este aparelho não pode reproduzir os seguintes discos:
• Todos os CD-ROMs (incluindo PHOTO CDs/CD-Rs/CD-RWs) que não estejam
Este Aparelho pode Reproduzir os Seguintes Discos
gravados nos formatos a seguir: – formato de CD de música – formato de CD de vídeo –formato MP3 compatível com ISO 9660* Nível 1/Nível 2, ou o seu formato estendido, Joliet
Formato dos discos
DVD VIDEO
• Seções de dados de CD-Extras
• DVD-RWs no modo VR
• DVD-ROMs
• Discos de DVD de áudio
• Camadas do Super Audio CD de HD (alta
VIDEO CD
CD de música
densidade)
* Formato lógico de armazenamento de arquivos e
pastas em CD-ROMs, definido pela ISO (International Standard Organization).
master page=left
ALL
2
Código de região
O logotipo “DVD VIDEO” é uma marca registrada.
Código de região
Este aparelho de DVD reproduz somente os discos da REGIÃO 4 conforme indicação localizada na parte traseira do aparelho. Este
6
Os discos a seguir também não poderão ser reproduzidos:
• Um DVD com o código de região diferente.
• Um disco gravado em um sistema de cor que não seja NTSC, como PAL ou SECAM (este reprodutor é compatível com o sistema de cor NTSC).
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 7
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US04PRE2-CEK.fm Page 7 Friday, September 27, 2002 1:40 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US04PRE2-CEK.fm
• Um disco de formato fora do padrão (ex.: estrela, coração).
• Um disco com papel ou adesivo colado.
Nota
Alguns CD-Rs, CD-RWs, DVD-Rs, ou DVD-RWs (no modo vídeo) não poderão ser reproduzidos neste reprodutor dependendo da qualidade de gravação, das condições físicas do disco ou das características do dispositivo de gravação. Além disso, não será possível reproduzir um disco que não tenha sido finalizado. Para maiores informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de gravação. Note que os discos criados no formato Packet Write não poderão ser reproduzidos.
Notas sobre os Discos
• Para manter o disco limpo, segure-o pelas bordas. Não toque na superfície do disco.
• Não exponha o disco a raios solares diretos ou a fontes de calor como dutos de ar quente, nem o deixe no interior de um carro estacionado ao sol, pois a temperatura poderá aumentar consideravelmente no
Nota sobre a reprodução dos DVDs e VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução dos DVDs e VIDEO CDs podem estar intencionalmente fixadas pelos fabricantes
interior do carro.
• Após a reprodução, guarde o disco em sua embalagem.
• Antes de reproduzir, limpe o disco com um pano macio e limpo, passando-o no sentido do centro para as bordas.
de software. Uma vez que este aparelho reproduz DVDs e VIDEO CDs de acordo com o conteúdo estabelecido pelo fabricante de software, alguns recursos do aparelho podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções que acompanham os DVDs ou VIDEO CDs.
• Não use solventes como benzina, thinner, produtos de limpeza ou sprays anti-estáticos
Direitos Autorais
destinados a discos de vinil.
Este produto incorpora a tecnologia de proteção de direitos autorais garantidos pelas reivindicações de determinadas patentes dos E. U. A., outros direitos de propriedade intelectual pertencentes à Macrovision Corporation, e outros proprietários do direito. A utilização desta tecnologia deve ser autorizada somente para uso doméstico e alguns propósitos limitados, a menos que haja autorização da Macrovision Corporation. A alteração ou a desmontagem são proibidas.
master page=right
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
7
Page 8
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US04PRE2-CEK.fm Page 8 Friday, September 27, 2002 1:40 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US04PRE2-CEK.fm
Localização e Função dos Controles
Para maiores detalhes, veja as páginas entre parênteses.
Painel Frontal
master page=left
A Tecla/indicador [/1 (liga/modo de
espera (27) Acende-se em verde quando a alimentação está ligada e acende-se em vermelho quando o aparelho está no modo de espera (STANDBY).
B Gaveta de disco (27) C Tecla A (abre/fecha) (27) D Visor do painel frontal (9) E (sensor remoto) (14)
F Anel de reprodução (29) G Tecla x (parada) (28) H Tecla X (pausa) (28) I Tecla SURROUND (44) J Tecla PICTURE MODE (49)
8
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 9
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US04PRE2-CEK.fm Page 9 Friday, September 27, 2002 1:40 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US04PRE2-CEK.fm
Visor do Painel Frontal
Ao reproduzir um DVD
master page=right
Tipo de disco
Será aces o durante a Reprodução
Status da reprodução
Será aceso quando o ângulo for alterado
Sinal de áudio atual
(43)
(47)
Título/capítulo atual ou tempo de reprodução (42)
Repetida (38)
Ao reproduzir um VIDEO CD com o Controle de Reprodução (PBC) (32)
Tipo de disco
Status da reprodução
Será aceso durante a Reprodução da Repetição A-B (39)
Cena ou tempo de reprodução (42)
Ao reproduzir um CD, DATA CD (áudio MP3), ou VIDEO CD (sem PBC)
Status da reprodução
Será aceso durante a Reprodução Repetida (38)
Faixa atual (42)
Tipo de disco
Será aceso durante a reprodução de áudio MP3 (33)
Tempo de reprodução (42)
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
,continua
9
Page 10
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US04PRE2-CEK.fm Page 10 Friday, September 27, 2002 1:40 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US04PRE2-CEK.fm
Painel Traseiro
master page=left
DIGITAL OUT LINE OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
R-AUDIO-L VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
Y
P
B
P
R
A Conector DIGITAL OUT (COAXIAL)
(21) (22) (23)
B Conector S VIDEO OUT (17) C Conectores COMPONENT VIDEO
OUT (17)
D Conectores LINE OUT L/R (AUDIO)
(20) (21) (22)
E Conector LINE OUT (VIDEO) (17)
10
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 11
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US04PRE2-CEK.fm Page 11 Friday, September 27, 2002 1:40 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US04PRE2-CEK.fm
Controle Remoto
A Tecla Z OPEN/CLOSE (abre/
fecha)(28)
B Tecla SUR (surround) (44) C Tecla SUBTITLE (47) D Tecla AUDIO (43) E Tecla ANGLE (47) F Tecla CLEAR (35) G Teclas ./> PREV/NEXT
(anterior/próximo) (28)
H Teclas m/M SCAN/SLOW
(busca/avanço lento) (29)
I Tecla X PAUSE (28) J Tecla H PLAY (27)
A tecla H possui um ponto saliente.*
K Teclas C/X/x/c (32) L Tecla DISPLAY (12) M Tecla TOP MENU (32) N Tecla TV [/1 (liga/modo de espera)
(54)
O Tecla [/1 (liga/modo de espera) (27) P Tecla PICTURE MODE (49) Q Teclas VOL (volume) +/– (54)
A tecla + possui um ponto saliente.*
R Tecla TV/VIDEO (54) S Tecla SEARCH MODE (40) T Tecla REPLAY (28) U Tecla x STOP (28) V Tecla ENTER (24) W Tecla O RETURN (32) X Tecla MENU (32) (33)
master page=right
* Utilize este ponto como referência ao operar o
reprodutor.
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
11
Page 12
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US04PRE2-CEK.fm Page 12 Friday, September 27, 2002 1:40 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US04PRE2-CEK.fm
Guia para a Tela do Menu de Controle (Barra de Controle)
A seguir explicaremos a Barra de Controle. A Barra de Controle é usada para realizar os ajustes ou visualizar as informações durante a reprodução. O conteúdo visualizado é diferente dependendo do tipo de disco que está sendo reproduzindo. Os números entre parênteses indicam as páginas para referência.
Visualizando a Barra de Controle durante a reprodução
Os visores a seguir aparecem quando a tecla DISPLAY é pressionada repetidamente durante a reprodução. Selecione o ajuste que mais se adeque ao item reproduzido e veja as informações relacionadas.
Visor 1
Ajusta os modos de reprodução de 1~4. O indicador acende-se em azul quando o modo correspondente é ativado. Exemplo: Quando selecionar a Reprodução Repetida. (O visor será diferente quando a Reprodução A-B Repetição for ajustada).
G TVS (44) H “BNR” (48) I “AJUSTE PERSONALIZADO
Visor 3
As informações de reprodução a seguir serão visualizadas. Exemplo: Ao reproduzir um DVD.
J Ícone TIME/TEXT K Número do título do DVD (40) L Número do capítulo do DVD (40) M Tempo de reprodução ou tempo
master page=left
DA IMAGEM” (49)
m
restante (41)
A Reprodução Repetida (38) B Reprodução Aleatória (37) C Reprodução Programada (35) D Reprodução A-B Repetição (39) E Unidade sendo repetida neste exemplo. F Status da reprodução (Reproduçã o N,
Pausa X, Parada x, etc.)
m
Visor 2
Ajuste os modos de reprodução de 7~9. O indicador acende-se em azul quando o modo correspondente é ativado. Exemplo: Quando “TVS” é ajustado.
12
m
N O formato do sinal atual de áudio (43)
(somente reprodução do DVD)
Visor 4
m
Sem visor
m
Retorna ao Visor 1
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 13
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US04PRE2-CEK.fm Page 13 Friday, September 27, 2002 1:40 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US04PRE2-CEK.fm
Visualizando a Barra de Controle no modo de parada
Os visores a seguir aparecem quando a tecla DISPLAY é pressionada repetidamente durante o modo de parada. Você pode real izar os ajustes básicos e personalizar o reprodutor para se adequar às suas preferências.
Visor 1
Pode-se efetuar os seguintes ajustes.
Visor 3
Mostra as mesmas informações do Visor 2 durante a reprodução.
Visor 4
Mostra as mesmas informações do Visor 3 durante a reprodução.
master page=right
m
T41 – 8 T 1:01:57
A CONFIGURAR (55)
• Selecione RÁPIDO para realizar os ajustes básicos mínimos para utilização no reprodutor.
• Selecione PERSONALIZADO para realizar o ajuste completo.
• Selecione REINICIAR para retornar ao ajuste de fábrica do SETUP.
B RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO (restrição de canais) (50)
• Ajuste este item para limitar a reprodução dos discos selecionados neste reprodutor.
m
Visor 2
Mostra a mesma informação como Visor 1 durante a reprodução.
m
Sem visor
Retorna ao o Visor 1
m
m
,continued
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
13
Page 14
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US05GET1-CEK.fm Page 14 Friday, September 27, 2002 1:41 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US05GET1-CEK.fm
master page=left
Procedimentos Iniciais
Visão Geral
Esta seção apresenta uma visão geral dos procedimentos necessários para a utilização do reprodutor de CD/DVD. Para utilizar as características do som surround deste reprodutor, consulte "Conexões" na página 17.
Notas
• Você não poderá conectar este reprodutor a um TV que não possua uma tomada de entrada de vídeo.
• Certifique-se de desligar a alimentação de todos os aparelhos antes de realizar as conexões.
Passo 1: Retirando da Embalagem
Verifique se foram fornecidos juntamente com o reprodutor os seguintes itens:
• Cabo de conexão de áudio/vídeo (RCA) (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas tipo AA (2)
Passo 2: Inserindo as Pilhas no Controle Remoto
Você pode controlar o aparelho, usando o controle remoto fornecido. Insira as duas pilhas tipo AA (fornecidas) de forma que as polaridades das pilhas coincidam com a indicação no interior do compartimento de pilhas. Ao usar o controle remoto, aponte-o para o sensor remoto do aparelho.
Notas
• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou úmidos.
• Não deixe cair objetos estranhos dentro do controle remoto, principalmente quando estiver substituindo as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar direta ou a equipamentos de iluminação. Isto pode causar funcionamento inadequado.
• Se você não for utilizar o controle remoto por um longo período, remova as pilhas para evitar corrosões causadas pelo vazamento das mesmas.
14
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 15
E:\Trabalhos em
master page=right
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US05GET1-CEK.fm Page 15 Friday, September 27, 2002 1:41 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US05GET1-CEK.fm
Passo 3: Conexão com um TV
Conecte o cabo de áudio/vídeo RCA (fornecido) e o cabo de alimentação na ordem ( ) mostrada abaixo. Certifique-se de conectar o cabo de alimentação por último.
LINE OUT
R-AUDIO-L
para LINE OUT L/R (AUDIO)
Cabo de áudio/
1
vídeo (fornecido)
VIDEO
para LINE OUT (VI DEO)
para a entrada de vídeo
para a ent rada de áudio
DIGITAL OUT LINE OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
R-AUDIO-L
COMPONENT
Y
VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
P
B
VIDEO
P
R
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Reprodutor de CD/DVD
TV
3
rede elétrica CA
Para uma tomada da
Para uma tomada
2
da rede elétrica CA
Procedimentos Iniciais
Ao conectar o reprodutor a um TV panorâmico
Dependendo do DVD, a imagem pode não se ajustar à tela do TV. Se desejar alterar a proporção da tela, consulte a página 57.
Ao conectar o reprodutor a um TV mono
Use um cabo de conversão estéreo-mono (não fornecido). Conecte a tomada LINE OUT (VIDEO) do reprodutor à tomada de entrada de vídeo do TV, e conecte as tomadas LINE OUT L/R (AUDIO) à tomada de entrada de áudio do TV.
15
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 16
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US05GET1-CEK.fm Page 16 Friday, September 27, 2002 1:41 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US05GET1-CEK.fm
Passo 4: Reproduzindo um Disco
Com o lado a ser reproduzido voltado para baixo
master page=left
A Ligue o TV. B Pressione [/1 no reprodutor.
C Selecione a entrada de vídeo do
TV de modo que possa visualizar as imagens deste reprodutor na
tela do TV.
D Pressione A no reprodutor para
abrir a gaveta de disco.
E Coloque o disco na bandeja com o
lado a ser reproduzido voltado para baixo.
F Pressione H.
A gaveta de disco fecha-se e o reprodutor inicia a reprodução.
Após o passo 6
Dependendo do disco, um menu poderá aparecer na tela do TV. Caso isto ocorra, selecione no menu o item que você deseja, e reproduza o DVD (página 32) ou disco VIDEO CD (página 32).
Para parar a reprodução
Pressione x.
Para remover o disco
Pressione A.
Para desligar o aparelho
Pressione [/1. O reprodutor entra no modo de espera e o indicador da alimentação acende-se em vermelho.
16
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 17
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US06GET2-CEK.fm Page 17 Friday, September 27, 2002 1:41 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US06GET2-CEK.fm
Conexões
master page=right
Conectando o Reprodutor
Siga os passos de 1 a 4 para conectar e realizar ajustes no reprodutor. Antes de começar, desligue a alimentação, verifique se você possui todos os acessórios fornecidos e insira as pilhas no controle remoto (página 14).
Notas
• Efetue as conexões firmemente, para evitar zumbido e ruído.
• Consulte o manual de instruções dos aparelhos a serem conectados.
Passo 1: Conectando os Cabos de Vídeo
Conecte este reprodutor ao seu TV, projetor ou receiver (amplificador de AV), utilizando um cabo de vídeo. Conecte de acordo com uma das opções abaixo (de ), de acordo com os conectores de entrada do seu TV, projetor ou receiver (amplificador de AV).
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TV, projetor ou receiver
(
amarelo
Cabo de áudio/
)
vídeo (fornecido)
Cabo de vídeo componente (não fornecido)
COMPONENT
VIDEO IN
TV, projetor ou receiver
Y
PB
PR
C
(verde)
(azul) (vermelho)
Conexões
para LINE OUT (VIDEO)
l : Fluxo do Sinal
(
amarelo
DIGITAL OUT LINE OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
R-AUDIO-L
)
(verde)
COMPONENT
Y
VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
P
B
VIDEO
P
R
Cabo S VIDEO (não fornecido)
(vermelho)(azul)
Reprodutor de CD/DVD
INPUT
S VIDEO
TV, projetor ou receiver
B
,continua
17
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 18
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US06GET2-CEK.fm Page 18 Friday, September 27, 2002 1:41 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US06GET2-CEK.fm
master page=left
A Se for conectar a um conector de entrada de vídeo
Conecte o plugue amarelo do cabo de áudio/vídeo (fornecido) ao conector amarelo. Desta forma você poderá desfrutar imagens de qualidade padrão de vídeo
C
(Vídeo)
Amarelo Branco Vermelho
(L)
(R)
Amarelo
(L)
Branco Vermelho
(Vídeo)
(R)
Utilize os plugues vermelho e branco para conectar às entradas de áudio (página 20). Faça isto se estiver conectando somente com o TV.
B Se você for conectar a um conector de entrada S VIDEO
Conecte um cabo S VIDEO (não fornecido). Desta forma, você poderá desfrutar de imagens de alta qualidade.
C Se você for conectar a um monitor, projetor ou receiver (amplificador de AV) que possua entradas de vídeo componente (Y, P
Conecte o componente pelos conectores COMPONENT VIDEO OUT, utilizando um cabo de vídeo componente (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e comprimento. Desta forma você poderá desfrutar imagens de excelente qualidade com cores precisas.
B, PR)
Verde Azul Vermelho
Verde Azul Vermelho
Nota
• Conecte o reprodutor diretamente ao TV. Se passar a imagem através de um videocassete, você não receberá uma imagem nítida na tela do TV.
Videocassete
Reprodutor de
CD/DVD
Conecte diretamente
TV
18
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 19
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US06GET2-CEK.fm Page 19 Friday, September 27, 2002 1:41 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US06GET2-CEK.fm
master page=right
Passo 2: Conectando os Cabos de Áudio
Consulte a tabela abaixo para selecionar a conexão que melhor se adapta ao seu sistema. Os efeitos surround dependerão das conexões e dos aparelhos utilizados. Leia os manuais de instruções dos aparelhos que serão conectados.
Selecione uma conexão
Selecione uma das seguintes conexões, de a .
Aparelhos a serem conectado Conexão TV (página 20)
Amplificador estéreo (receiver)
(que possua somente tomadas de entrada de áudio L e R, ou que possua uma tomada de entrada digital)
• 2 caixas acústicas (frontal L e R)
Aparelho MD/aparelho DAT (página 21) Receiver (amplificador de AV) com decodificador Dolby*
Surround (Pro Logic)
(com conectores de áudio L e R, ou conector de entrada digital)
• 3 caixas acústicas (frontal L e R, e traseira (mono)
ou
• 6 caixas acústicas (frontal L e R, central, traseira L e R, subwoofer)
Receiver (amplificador de AV) com decodificador Dolby Digital ou DTS** e conector de entrada digital
• 6 caixas acústicas (frontal L e R, central, traseira L e R, subwoofer)
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby,” “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são marcas registradas da Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Out” são marcas
registradas da Digital Theater Systems, Inc.
A D
A
B
B
C
D
(página 21)
(página 22)
(página 23)
Conexões
,continua
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
19
Page 20
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US06GET2-CEK.fm Page 20 Friday, September 27, 2002 1:41 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US06GET2-CEK.fm
A
Conectando ao seu TV
Efetue esta conexão para ouvir o som através dos alto-falantes do TV.
Reprodutor de CD/DVD
R-AUDIO-L
COMPONENT
Y
VIDEO OUT S VIDEO
OUT
P
B
VIDEO
P
R
DIGITAL OUT LINE OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
master page=left
A
LINE OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
para LINE OUT L/R (AUDIO)
l :
Fluxo do Sinal
* O plugue de cor amarela é utilizado para sinais de
vídeo (página 17).
Efeito de som surround recomendado para
esta conexão
• TVS Dinâmico (página 45)
• TVS Envolvente (página 45)
z Informações adicionais
Ao conectar a um TV mono, use um cabo de conversão estéreo-mono (não fornecido). Conecte as tomadas LINE OUT L/R (AUDIO) à tomada de entrada de áudio do TV (página 15).
(Amarelo)
(Branco)
(Vermelho)
Cabo de áudio/ vídeo RCA (fornecido)
TV
(Amarelo)
(Branco)
(Vermelho)
para a entrada de áudio
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Branco
Vermelho
20
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 21
E:\Trabalhos em
master page=right
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US06GET2-CEK.fm Page 21 Friday, September 27, 2002 1:41 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US06GET2-CEK.fm
Conectando a um receiver (amplificador estéreo) e 2 caixas acústicas/
B
Conectando a um aparelho de MD ou DAT
Se o receiver (amplificador estéreo) possuir apenas conectores de entradas de áudio L e R, utilize
B-1
. Se o receiver (amplificador estéreo) possuir um conector de entrada digital, ou quando conectar um aparelho de MD ou DAT, utilize . Neste caso, você poderá conectar o reprodutor diretamente ao aparelho MD ou DAT sem utilizar um receiver (amplificador estéreo).
Reprodutor de CD/DVD
R-AUDIO-L
COMPONENT
Y
VIDEO OUT S VIDEO
OUT
P
B
VIDEO
P
R
DIGITAL OUT LINE OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
B-2
Conexões
B-2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL COAXIAL
Cabo coaxial digital (não fornecido)
para DIGITAL OUT (COAXIAL)
[Caixas acústicas]
Receiver (amplificador estéreo
Frontal (L)
Frontal (R)
l: Fluxo de sinal
Efeito de som surround recomendado para
a conexão
B-1
• TVS PADRÃO (página 45)
z Informação adicional
Na conexão fornecido no lugar de utilizar um cabo de áudio separado.
B-1
, utilize o cabo de áudio/vídeo
Cabo de áudio estéreo (não fornecido)
(Branco)
(Vermelho)
para LINE OUT L/R (AUDIO)
(
(Branco)
Vermelho)
para a entrada de áudio
)
Aparelho MD/ aparelho DAT
Nota
Se selecionar um dos efeitos TVS (página 45) durante a reprodução de um disco, nenhum som sairá das caixas acústicas com a conexão .
LINE OUT
R-AUDIO-L
B-1
VIDEO
B-2
,continua
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
21
Page 22
E:\Trabalhos em
master page=left
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US06GET2-CEK.fm Page 22 Friday, September 27, 2002 1:41 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US06GET2-CEK.fm
C
Conectando a um receiver (amplificador de AV) que possua um
decodificador Dolby Surround (Pro Logic) e de 3 a 6 caixas acústicas
Você poderá usufruir os efeitos Dolby Surround apenas ao reproduzir discos de áudio Dolby Surround ou áudio multicanal (Dolby Digital). Se o seu receiver (amplificador de AV) possuir apenas conectores de entrada L e R, utilize
C-1
. Se o seu receiver (amplificador de AV) possuir um conector de entrada digital, utilize .
C-2
Reprodutor de CD/DVD
R-AUDIO-L
COMPONENT
Y
VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
P
B
VIDEO
P
R
DIGITAL OUT LINE OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
C-2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL COAXIAL
Cabo coaxial digital (não fornecido)
para DIGITAL OUT (COAXIAL)
para a entrada digital coaxial
[Caixas acústicas]
Receiver com decodificador Dolby Surround (amplificador de AV)
Traseira
(L)
l: fluxo do sinal
Traseira
(R)
Subwoofer
Central
Nota
Ao conectar 6 caixas acústicas, troque a caixa acústica traseira mono por 1 caixa acústica central, 2 caixas acústicas traseiras e 1 subwoofer.
Cabo de áudio estéreo (não fornecido)
(Vermelho)
(Vermelho)(Branco)
(Branco)
LINE OUT
R-AUDIO-L
para LINE OUT L/R (AUDIO)
para a entrada de áudio
[Caixas acústicas]
Frontal (L)
Traseira (mono)
C-1
VIDEO
Frontal (R)
22
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 23
E:\Trabalhos em
master page=right
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US06GET2-CEK.fm Page 23 Friday, September 27, 2002 1:41 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US06GET2-CEK.fm
D
Conectando a um receiver (amplificador de AV) com uma tomada de entrada digital que possua um decodificador Dolby Digital ou DTS e 6 caixas acústicas
Esta conexão lhe posibilitará a utilização da função do decodificador Dolby Digital ou DTS do receiver (amplificador de AV). Você não poderá usufruir os efeitos do som surround do reprodutor.
Reprodutor de CD/DVD
R-AUDIO-L
COMPONENT
Y
VIDEO OUT S VIDEO
OUT
P
B
VIDEO
P
R
DIGITAL OUT LINE OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
D
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
Conexões
para DIGITAL OUT (COAXIAL)
Cabo coaxial digital (não fornecido)
para a entrada coaxial digital
[Caixas acústicas]
Receiver (amplificador de AV) com decodificador
Traseira (L)
Subwoofer
Traseira (R)
l: Fluxo do sinal
Nota
Após encerrar as conexões, certifique-se de ajustar “DOLBY DIGITAL” em “DOLBY DIGITAL” e “DTS” em “ON” (página 24) em Ajuste Rápido. Caso contrário, nenhum som ou um ruído sairá das caixas acústicas.
[Caixas acústicas]
Frontal (L)
Central
Frontal (R)
23
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 24
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US06GET2-CEK.fm Page 24 Friday, September 27, 2002 1:41 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US06GET2-CEK.fm
master page=left
Passo 3: Conectando o Cabo de Alimentação
Conecte o cabo de alimentação do reprodutor e do TV a uma tomada da rede elétrica.
Passo 4: Ajuste Rápido
Siga os passos abaixo para realizar os ajustes básicos mínimos para a utilização do reprodutor. Para pular algum ajuste, pressione >. Para retornar ao ajuste anterior, pressione ..
Pressione X/x para selecionar um
5
ENTER
idioma.
O reprodutor utilizará o idioma selecionado para exibir o menu assim como as legendas.
Ligue o TV.
1
Pressione [/1.
2
Ajuste o seletor de entrada do TV
3
de forma que o sinal do reprodutor
apareça na tela do TV.
A mensagem “Para programar pressione
[X/x] e [ENTER]. Para sair, pressione
[DISPLAY]” aparece na parte inferior da
tela. Caso a mensagem não apareça,
selecione “RÁPIDO” na opção
“CONFIGURAR” na Barra de Controle
para executar o Ajuste Rápido (página 56).
Pressione ENTER sem nenhum
4
disco inserido no reprodutor.
O Visor de Ajustes para seleção de
idioma será exibido na tela.
24
Pressione ENTER.
6
O Visor de Ajustes para seleção da proporção da tela (tipo de TV) será exibida.
Pressione X/x para selecionar o
7
ajuste que combine com o tipo do seu TV.
TV padrão 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN (página 57)
TV panorâmico ou TV padrão 4:3 com
função wide-screen (panorâmica)
• 16:9 (página 57)
Pressione ENTER.
8
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 25
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US06GET2-CEK.fm Page 25 Friday, September 27, 2002 1:41 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US06GET2-CEK.fm
master page=right
O Visor de Ajustes para selecionar o tipo de conector utilizado para conectar o seu receiver (amplificador de AV) será exibido.
O DVD está ligado a um amplificador (receiver) ? Selecione o tipo de entrada que está utilizando.
SIM
LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT
NÃO
Pressione X/x para selecionar o
9
tipo de conector (se houver algum) que está utilizando para conectar o receiver (amplificador de AV), depois pressione ENTER.
Escolha o item que se ajusta à conexão de áudio selecionada nas páginas 20 a 23 (de
a ).
D
A
A
• Se conectar somente o TV, selecione “NÃO”. A Instalação Rápida será encerrada e as conexões estarão completas.
B-1 C-1
• Selecione “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)”. Instalação Rápida será encerrada e as conexões estarão completas.
B-2 C-2
D
• Selecione “DIGITAL OUTPUT”. O Visor de Ajustes para “DOLBY DIGITAL” será exibido.
Pressione X/x para selecionar o
10
tipo de sinal Dolby Digital que deseja enviar para o receiver (amplificador de AV).
Escolha o sinal que se ajusta à cone xão de áudio selecionada (de a páginas 21 a 23 ).
CONFIGURAR AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: DOWNMIX: SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: DTS:
B D
DESAT.
DOLBY SURROUND
PADRÃO
ATIVADO
D-PCM D-PCM
DOLBY DIGITAL
D
• DOLBY DIGITAL (somente se o receiver (amplificador de AV) possuir um decodificador Dolby Digital) (página 60)
Pressione ENTER.
11
“DTS” é selecionado.
CONFIGURAR AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: DOWNMIX: SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: DTS:
Pressione X/x para selecionar se
12
DOLBY SURROUND
DESAT.
PADRÃO
ATIVADO
D-PCM DESAT. DESAT.
ATIVADO
envia ou não o sinal DTS para o receiver (amplificador de AV).
Escolha o item que equivale à conexão de áudio selecionada (de a
B D
páginas 21 a 23 ).
B-2 C-2
• DESAT. (página 60)
D
• ATIVADO (somente se o receiver (amplificador de AV) possuir um decodificador DTS) (página 60)
Pressione ENTER.
13
A Instalação Rápida é encerrada. Todas as conexões e as operações de ajuste estão completas.
Apreciando os efeitos de som surround
Para apreciar os efeitos de som surround deste reprodutor ou do receiver (amplificador de AV), os seguintes itens deverão ser ajustados conforme descrito abaixo, de acordo com a conexão de áudio selecionada nas páginas 21 a 23 ( a ). Como estes ajustes são
B D
de fábrica, não há necessidade de ajustá-los ao conectar o reprodutor pela primeira vez. Para maiores detalhes sobre o Visor de Ajustes, consulte a página 55.
Conexões
B-2 C-2
• D-PCM (página 60)
,continua
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
25
Page 26
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US06GET2-CEK.fm Page 26 Friday, September 27, 2002 1:41 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US06GET2-CEK.fm
Conexão de áudio (páginas 20 a 23)
A
• Não há necessidade de ajustes adicionais.
C-1
B-1
• Ajuste “DOWNMIX” para “DOLBY SURROUND” (página 59)
• Se o som ficar distorcido, mesmo quando o volume estiver baixo, ajuste “AUDIO ATT” em “ATIVADO” (página 59)
B-2 C-2 D
• Ajuste “DOWNMIX” para “DOLBY SURROUND” (página 59)
• Ajuste “SAÍDA DIGITAL” para “ATIVADO” (página 59)
master page=left
26
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 27
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US07PLY1-CEK.fm Page 27 Friday, September 27, 2002 1:42 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US07PLY1-CEK.fm
Pressione A no reprodutor, e
4
Reproduzindo Discos
coloque um disco na bandeja.
Reproduzindo Discos
master page=right
Dependendo do DVD ou do VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou restritas. Consulte as instruções que acompanham o disco.
Indicador de
[/1
alimentação
Ligue o TV.
1
Pressione [/1.
2
O reprodutor é ligado e o indicador de alimentação acende-se em verde.
Ajuste o seletor de entrada do TV
3
A
/Anel de
H
reprodução
AUDIO
de forma que o sinal do reprodutor apareça na tela do TV.
Quando utilizar um receiver
(amplificador de AV)
Ligue o receiver (amplificador de AV) e selecione o canal apropriado de forma a ouvir o som através do reprodutor.
Com o lado a ser reproduzido voltado para baixo
Pressione H.
5
A gaveta de disco fecha-se, e o reprodutor inicia a reprodução (reprodução contínua). Ajuste o volume do TV ou do receiver (amplificador de AV). Dependendo do disco, aparecerá um menu na tela do TV. Para DVDs e VIDEO CDs, veja a página 32.
Para desligar o reprodutor
Pressione [/1. O reprodutor entrará no modo de espera.
z Informação adicional
O reprodutor poderá desligar-se automaticamente ao ficar no modo de parada por mais de 30 minutos. Para ativar esta função, ajuste “DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO” em “AJUSTES PERSONALIZADOS” para “ATIVADO” (página 58).
Notas sobre a reprodução de faixas de som DTS de um CD
• Ao reproduzir CDs codificados em DTS, um ruído alto poderá sair dos conectores analógicos estéreo. Para evitar possíveis danos ao sistema de áudio, as devidas precauções deverão ser tomadas quando os conectore s analógicos estéreo do reprodutor estiverem conectados a um sistema de amplificação. Para apreciar a reprodução DTS Digital Surround™, um decodificador externo de 5.1 canais deverá ser ligado aos conectores digitais do reprodutor.
• Ajuste o som em “ESTÉREO” utilizando a tecla AUDIO enquanto reproduz faixas de som DTS em um CD (página 43).
• Não reproduza faixas de som DTS sem antes conectar o reprodutor a um aparelho de áudio que possua um decodificador DTS interno.
,continua
Reproduzindo Discos
27
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 28
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US07PLY1-CEK.fm Page 28 Friday, September 27, 2002 1:42 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US07PLY1-CEK.fm
master page=left
O reprodutor emite o sinal DTS através do conector DIGITAL OUT (COAXIAL) mesmo que “DTS” em “CONFIGURAR AUDIO” esteja ajustado em “DESAT.” no Visor de Ajustes (página 60), podendo com isto, afetar a audição ou danificar as caixas acústicas.
Notas sobre a reprodução de DVDs com faixas de som DTS
• Sinais de áudio DTS são emitidos at ravés do conector DIGITAL OUT (COAXIAL).
• Ao reproduzir um DVD com faixas de som DTS, ajuste “DTS” para “ATIVADO” em “CONFIGURAR AUDIO” (página 50).
• Se o reprodutor for conectado a um aparelho de áudio sem o decodificador DTS, não ajuste “DTS” para “ATIVADO” em “CONFIGURAR AUDIO” (páginas 59,
60). Um ruído alto sairá das caixas acústicas podendo com isto, afetar a audição ou danificar as caixas acústicas.
Operações adicionais
.
Para Operação
Retornar para o capítulo anterior, faixa ou ce na no modo de reprodução contínua
Parar a reprodução e remover o disco
Reproduzir novamente a última cena visualizada (somente DVD)
z Informação adicional
A função Replay será útil quando desejar rever uma cena ou diálogo que tenha perdido.
Pressione . no controle remoto, ou gire o Anel de Reprodução do aparelho no sentido anti-horário.
Pressione Z
Pressione REPLAY
Nota
A função Replay poderá não funcionar em algumas cenas.
Travando a gaveta de disco (Trava de segurança)
A gaveta de disco pode ser travada para que as crianças não a abram.
Para Operação
Parar Pressione x Efetuar uma pausa Pressione X Retornar à reprodução
após a pausa Avançar para o
próximo capítulo, faixa ou cena no modo de reprodução contínua
28
REPLAY
Pressione X ou H
Pressione > no controle remoto, ou gire o Anel de Reprodução do aparelho no sentido horário.
ENTER
RETURN
Quando o reprodutor estiver no modo de espera,pressione O RETURN, ENTER, e depois [/1 no controle remoto.
O reprodutor liga-se e a indicação “LOCKED” aparece no visor do painel frontal. A tecla Z do reprodutor ou do controle remoto não operará enquanto a Trava de Segurança estiver ajustada.
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 29
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US07PLY1-CEK.fm Page 29 Friday, September 27, 2002 1:42 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US07PLY1-CEK.fm
master page=right
Para destravar a gaveta de disco
Quando o reprodutor estiver no modo de espera, pressione O RETURN, ENTER, e depois [/1 novamente.
Nota
Mesmo que “REINICIAR” estiver selecionado em “CONFIGURAR” na Barra de Controle (página
56), a gaveta de disco permanecerá travada.
Procurando por um Ponto Específico de um Disco
(Procura, Scan, Reprodução em câmera lenta, Reprodução quadro-a­quadro)
Você pode localizar um ponto específico de um disco, monitorando a imagem ou reproduzindo-a lentamente no sentido reverso.
Anel de Reprodução
Reproduzindo Discos
Nota
Dependendo do DVD/VIDEO CD, algumas operações descritas a seguir não estarão disponíveis.
Localizando um ponto rapidamente, reproduzindo um disco no modo de avanço ou retrocesso rápido (Scan)
Pressione m ou M no controle remoto durante a reprodução do disco. Ao localizar o ponto desejado, pressione H para retornar ao modo de velocidade normal. Cada vez que pressionar m ou M no controle remoto durante a procura, a velocidade da reprodução mudará. Estão disponíveis três velocidades. Cada vez que
,continua
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
29
Page 30
E:\Trabalhos em
M
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US07PLY1-CEK.fm Page 30 Friday, September 27, 2002 1:42 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US07PLY1-CEK.fm
master page=left
pressionar a tecla, a indicação mudará conforme a seguir: Direção da reprodução
2B (somente DVD/CD) t 1M t 2
×
Direção inversa
2b (somente DVD) t 1m t 2m
×
×
A velocidade na reprodução de “ é de aproximadamente o dobro da velocidade normal. A velocidade na reprodução de “2M”/“2m” é superior à de “1M”/ “1m.”
2B”/“×2b
Localizando um ponto quadro-a­quadro (Reprodução em câmera lenta)
Pressione m ou M no controle remoto quando o reprodutor estiver no modo de pausa. Para retornar à velocidade normal, pressione H. Cada vez que pressionar a tecla m ou M no controle remoto, durante a Reprodução em câmera lenta, a velocidade de reprodução será alterada. Duas velocidades estão disponíveis. Cada vez que pressionar a tecla, a indicação mudará conforme a seguir:
Para localizar um ponto rapidamente (Procura)
Durante a reprodução, mantenha girado o Anel de Reprodução no sentido horário para localizar um ponto na direção da reprodução, ou anti-horário para localizar um ponto na direção oposta. Ao encontrar o ponto desejado, solte o anel para retornar à velocidade de reprodução normal.
Direção da reprodução
2 y 1
Direção oposta (somente DVD)
2 y 1
A velocidade de reprodução “2 y”/“2 ” é mais lenta do que “1 y”/“1 .”
Utilizando o Anel de Reprodução
Existem várias formas de se localizar um ponto particular de um disco, utilizando o Anel de Reprodução.
Para ir ao próxino capítulo/faixa/cena
Durante a reprodução, gire brevemente o Anel de Reprodução no sentido horário para pular para o próximo capítulo/faixa/cena, ou no sentido anti-horário para pular para os anteriores.
30
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 31
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US07PLY1-CEK.fm Page 31 Friday, September 27, 2002 1:42 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US07PLY1-CEK.fm
master page=right
Retomando a Reprodução de um Disco a Partir do Ponto onde foi Interrompida (Resume)
O reprodutor memoriza o ponto onde a reprodução do disco foi interrompida.
Retomando a reprodução do disco atual (Resume Play)
O reprodutor memoriza o ponto onde a reprodução foi interrompida mesmo que o reprodutor entre no modo de espera pressionando [/1.
1
Durante a reprodução do disco, pressione x para parar a reprodução.
“RESUME” aparecerá no visor do painel frontal.
2
Pressione H.
O reprodutor inicia a reprodução a partir do ponto onde a reprodução foi interrompida no passo 1.
Notas
• O ponto onde a reprodução do disco foi interrompida será apagado quando:
– o modo de reprodução for mudado. – os ajustes forem alterados no Visor de Ajustes. – a gaveta for aberta. – o cabo de alimentação for desconectado.
• Durante a reprodução de um CD, o ponto de interrupção da reprodução será apagado se a gaveta de disco for aberta, ou o cabo de alimentação for desconectado da tomada da rede elétrica.
• Durante a reprodução de um DATA CD, o ponto de interrupção da reprodução será apagado quando o reprodutor entrar no modo de espera, a gaveta de disco for aberta, ou o cabo de alimentação for desconectado da tomada da rede elétrica.
• Esta função pode não funcionar com alguns discos.
Reproduzindo Discos
z Informação adicional
Para reprodu zir a partir do iní cio do disco, pressi one x duas vezes, depois pressione H.
31
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 32
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US07PLY1-CEK.fm Page 32 Friday, September 27, 2002 1:42 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US07PLY1-CEK.fm
master page=left
Utilizando o Menu do DVD
O DVD é dividido em seções longas de uma imagem ou características da música chamada “títulos.” Quando reproduzir um DVD que possua vários títulos, selecione o título desejado utilizando a tecla TOP MENU. Ao reproduzir DVDs que permitem selecionar itens como o idioma para as legendas e o idioma para o som, selecione estes itens utilizando a tecla MENU.
ENTER
MENU
TOP MENU
Reproduzindo VIDEO CDs com função PBC
(Reprodução PBC)
A função PBC (Controle de Reprodução) permite a reprodução interativa de VIDEO CDs seguindo o menu da tela do TV.
ENTER
RETURN
Inicie a reprodução de um VIDEO
1
CD com função PBC.
O menu de seleção será exibido.
Pressione TOP MENU ou MENU.
1
O menu do disco aparece na tela do TV. O conteúdo do menu varia de disco para disco.
Pressione C/X/x/c para
2
selecionar o item que deseja reproduzir ou mudar.
Pressione ENTER.
3
Notas
• Dependendo do DVD, você não conseguirá selecionar o título utilizando a tecla TOP MENU.
• Dependendo do DVD, a tecla MENU ou TOP MENU pode não atuar.
32
Selecione o número do item
2
desejado pressionando X/x.
Pressione ENTER.
3
Siga as instruções do menu para
4
realizar as operações interativas.
Veja as instruções fornecidas com o disco, já que os procedimentos de operação poderão variar conforme o VIDEO CD.
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 33
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US07PLY1-CEK.fm Page 33 Friday, September 27, 2002 1:42 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US07PLY1-CEK.fm
Para retornar ao menu
Pressione O RETURN.
z Informação adicional
Para reproduzir sem utilizar a reprodução PBC, pressione ./> para selecionar uma faixa enquanto o reprodutor estiver no modo de parada, depois pressione H ou ENTER. A indicação “Reprodução sem PBC” aparece na tela do TV e o reprodutor inicia a reprodução contínua. Não é possível reproduzir imagens congeladas como a tela de menu. Para retornar à reprodução PBC, pressione x duas vezes e depois pressione H.
Nota
Dependendo do VIDEO CD, a mensagem “Pressione ENTER” no Passo 3 poderá aparecer como “Pressione SELECT” nas instruções fornecidas com o disco. Neste caso, pressione H.
Reproduzindo uma Faixa de Áudio MP3
Pode-se reproduzir DATA CDs (CD-ROMs/ CD-Rs/CD-RWs) gravados no formato MP3 (MPEG1 Camada de Áudio 3).
master page=right
Reproduzindo Discos
ENTER
RETURN
MENU
Pressione Z e coloque um DATA
1
CD na bandeja de disco.
Pressione H.
2
A gaveta de disco fecha-se, e a reprodução da primeira faixa de áudio MP3 no primeiro álbum do disco é iniciada.
Notas
• Este reprodutor reproduz faixas de áudio MP3 gravadas nas seguintes freqüências de amostra: 32kHz, 44.1kHz, 48kHz.
• A ordem de reprodução será diferente da ordem de edição. Veja “Ordem de reprodução das faixas de áudio MP3” a seguir para maiores detalhes.
Selecionando um álbum e uma faixa
1
Pressione MENU.
A lista do álbum MP3 gravada no DATA CD aparece
,continua
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
33
Page 34
E:\Trabalhos em
Á
Á
Á
Á
Á
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US07PLY1-CEK.fm Page 34 Friday, September 27, 2002 1:42 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US07PLY1-CEK.fm
master page=left
(
3 0
)
1
ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA
2
Selecione um álbum utilizando X/x e pressione ENTER.
A lista de faixas do álbum aparece.
JAZZ 1 ( 9 0
01SHE IS SPECIAL 02ALL YOU NEED IS ... 03SPICY LIFE 04HAPPY HOUR 05RIVER SIDE 06
5
07TAKE TIME,TAKE TIME
3
Selecione uma faixa utilizando X/x e
)
pressione ENTER.
A reprodução da faixa selecionada se inicia. Quando a faixa (ou álbum) está em reprodução, o título fica sombreado.
Para ir para a próxima página ou para a página anterior
Pressione c ou C.
Veja as instruções do dispositivo CD-R/RW ou software de gravação (não fornecido) para maiores detalhes sobre o formato de gravação.
Para reproduzir um CD Multi Seção
Pode-se reproduzir CDs Multi Seção neste reprodutor quando uma faixa de áudio MP3 está localizada na primeira seção. Qualquer outra faixa de áudio MP3 subsequente, gravada em seções posteriores, também pode ser reproduzida. Quando faixas de áudio e imagens em CD no formato música CD ou no formato vídeo CD são gravadas na primeira seção, somente a primeira seção poderá ser reproduzida.
Notas
• Se colocar a extensão “.MP3” para dados que não são do formato MP3, o reprodutor não reconhecerá apropriadamente os dados e gerará um ruído alto que poderá danificar o sistema de caixas acústicas.
• O reprodutor não reproduz faixas de áudio no formato MP3PRO.
Ordem de reprodução das faixas de áudio MP3
A ordem de reprodução de álbuns ou faixas gravadas em DATA CD é conforme a seguir:
Estrutura do conteúdo do disco
rvore
1
ROOT
rvore
2
rvore
3
rvore
4
rvore
5
Para retornar para o visor anterior
Pressione O RETURN.
Para desligar o visor
Pressione MENU.
Notas
• Utilize somente letras do alfabeto ou números para os nomes de álbum ou faixas. Qualquer outr o caractere será mostrado como asterisco.
• A marca ID3 não pode ser visualizada.
Sobre as faixas de áudio MP3
Pode-se reproduzir faixas de áudio MP3 nos CD-ROMs, CD-Rs, ou CD-RWs. Entretanto, o disco deve ser gravado conforme o formato de nível 1, nível 2 da ISO9660 ou o formato Joliet para que o reprodutor reconheça as faixas. A reprodução de discos gravados em Multi Seções é possível.
34
Álbum
Faixa
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 35
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US07PLY1-CEK.fm Page 35 Friday, September 27, 2002 1:42 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US07PLY1-CEK.fm
Ao inserir um DATA CD e pressionar H, as faixas numeradas serão reproduzidas
a 7. Qualquer sub-
seqüencialmente, de
1
álbum/faixa que esteja junto com o álbum
Funções dos Modos de Reprodução (Reprodução
atual selecionado terá prioridade sobre o próximo álbum da mesma árvore. (Exemplo: C contêm D desta forma 4 é reproduzido
.)
antes do
5
Ao pressionar MENU e a lista do MP3 aparece o álbum (página 33), os álbuns serão arranjados na seguinte ordem: A t B t C t D t F t G. Álbuns que não contêm faixas (como o álbum E) não aparecem nesta lista.
z Informações adicionais
• Se adicionar números (01, 02, 03, etc.) na frente do nome dos arquivos de faixas, as faixas serão reproduzidas nesta ordem.
• Como um disco com várias árvores necessitam de um tempo maior para iniciar a reprodução, coloque os seus álbuns dentro das duas primeiras árvores.
Programada, Reprodução Aleatória, Reprodução Repetida, A-B Repetição)
Você poderá utilizar os seguintes modos de reprodução:
• Reprodução Programada (página 35)
• Reprodução Aleatória (página 37)
• Reprodução Repetida (página 38)
• A-B Repetição (página 39)
Nota
O modo de reprodução será cancelada quando: – a bandeja do disco for aberta. – o reprodutor entrar no modo de espera, ao se
pressionar [/1.
Criando seu próprio programa
Notas
• Dependendo do software utilizado para criar o DATA CD, a ordem de reprodução pode ser diferente da ilustração anterior.
• A ordem de reprodução acima não será aplicada se existirem mais de 200 álbuns ou faixas no DATA CD.
• O reprodutor reconhece até 100 álbuns (o reprodutor contará somente álbuns, incluindo álbuns que não contenham faixas de áudio MP3). Nenhum álbum acima de 100 será reproduzido neste reprodutor. Para os primeiros 100 álbuns, somente será reproduzida a combinação total de 200 álbuns e faixas.
(Reprodução Programada)
Você pode reproduzir o conteúdo do disco na ordem desejada, organizados na ordem de títulos, capítulos ou faixas do disco, criando assim o seu próprio programa. Um programa pode ser armazenado no reprodutor podendo conter até 99 títulos, capítulos e faixas.
master page=right
Reproduzindo Discos
CLEAR
ENTER
DISPLAY
,continua
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
35
Page 36
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US07PLY1-CEK.fm Page 36 Friday, September 27, 2002 1:42 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US07PLY1-CEK.fm
1
Pressione DISPLAY duas vezes enquanto o reprodutor estiver no modo de parada.
A Barra de Controle a seguir aparecerá.
2
Pressione C/c para selecionar (PROGRAMADA), depois pressione ENTER.
FAIXA aparecerá quando reproduzir um VIDEO CD ou CD.
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
1. TÍTULO – –
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO
– –
T
01 02 03 04 05
Títulos ou faixas gravadas em um disco
3
Pressione c.
O cursor move-se para a coluna “T”, do título ou faixa (neste caso, “01”).
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
– –
1. TÍTULO
– –
2. TÍTULO
– –
3. TÍTULO
– –
4. TÍTULO
– –
5. TÍTULO
– –
6. TÍTULO
– –
7. TÍTULO
– – 01 02 03 04 05
C
T
TUDO
01 02 03 04 05 06
master page=left
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
– –
1. TÍTULO – –
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO
– –
C
T
TUDO
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
A seguir, pressione X/x para selecionar “03” sob “C,” depois pressione ENTER.
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
1. TÍTULO 0 2 – –
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO
Títulos ou capítulos selecionados
Durante a reprodução de um
T
– –
0 3
01 02 03 04 05
VIDEO CD ou CD
Por exemplo, selecione a faixa “02.” Pressione X/x para selecionar “02” sob “T,” depois pressione ENTER.
Faixas selecionadas
– – – – – – – – – – – –
0:15:30
T
– – 01 02 03
04 05
PROGRAMADA
LIMPAR TUDO
1. FAIXA 0 2
2. FAIXA
3. FAIXA
4. FAIXA
5. FAIXA
6. FAIXA
7. FAIXA
Tempo total das faixas programadas
36
Capítulos gravados em um disco
4
Selecione o título, capítulo ou faixa desejada do programa.
Durante a reprodução do DVD
Por exemplo, selecione o capítulo “03” do título “02.” Pressione X/x para selecionar “02” sob “T,” depois pressione ENTER.
5
Para programar outros títulos, capítulos ou faixas, repita os Passos 3 e 4.
Os títulos, capítulos e faixas programados são visualizados na ordem de seleção.
6
Pressione H para iniciar a Reprodução Programada.
A Reprodução Programada se inicia. Ao término do programa, pode-se iniciar novamente o mesmo programa pressionando H.
Para parar a Reprodução Programada
Pressione CLEAR.
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 37
E:\Trabalhos em
TÍTULO
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US07PLY1-CEK.fm Page 37 Friday, September 27, 2002 1:42 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US07PLY1-CEK.fm
master page=right
Para desligar o visor
Pressione DISPLAY repetidamente até que o visor seja desligado.
Para mudar ou cancelar um programa
Siga os Passos 1 e 2 de “Criando seu próprio
1
programa (Reprodução Programada).” Selecione o número do programa do título,
2
capítulo ou faixa desejada para mudar ou cancelar usando X/x, e pressione c.
Siga o Passo 4 para uma nova
3
programação. Para cancelar um programa, selecione “--” sob “T,” depois pressione ENTER.
Para cancelar todos os títulos, capítulos ou faixas na ordem programada
Siga os Passos 1 e 2 de “Criando seu próprio
1
programa (Reprodução Programada).” Pressione X e selecione “LIMPAR TUDO”.
2
Pressione ENTER.
3
z Informação adicional
Você pode executar a Reprodução Repetida ou Aleatória dos títulos, capítulos ou faixas programadas. Durante a Reprodução Programada, siga os passos de “Reprodução Repetida” (página
38) ou “Reprodução Aleatória” (página 37).
Reproduzindo em ordem aleatória (Reprodução Aleatória)
Você pode “misturar” títulos, capítulos ou faixas. Cada Reprodução Aleatória produzirá uma ordem diferente de reprodução.
1
Pressione DISPLAY durante a reprodução.
A Barra de Controle a seguir aparece.
2
Pressione C/c para selecionar (SHUFFLE), depois pressione repetidamente ENTER para selecionar o item a ser misturado.
Durante a reprodução do DVD
TÍTULO
CAPÍTULO
Durante a reprodução do VIDEO CD ou CD
FAIXA
Quando a Reprodução Programada
estiver ativada
ATIVADO: mistura os títulos, capítulos
ou faixas selecionados na Reprodução Programada.
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR, ou selecione “DESAT.” no Passo 2.
Para desligar a Barra de Controle
Pressione repetidamente DISPLAY até que a Barra de Controle seja desligada.
Reproduzindo Discos
CLEAR
ENTER
DISPLAY
z Informações adicionais
• Você pode ajustar a Reprodução Aleatória durante o modo de parada do reprodutor. Após seleci onar a opção “SHUFFLE”, pressione H. A Reprodução Aleatória se inicia.
• Até 200 capítulos de um disco podem ser reproduzidos em ordem aleatória quando “CAPÍTULO” for selecionado.
,continua
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
37
Page 38
E:\Trabalhos em
CAPÍTULO
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US07PLY1-CEK.fm Page 38 Friday, September 27, 2002 1:42 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US07PLY1-CEK.fm
Reproduzindo Repetidamente (Reprodução Repetida)
Você pode reproduzir repetidamente todos os títulos ou faixas de um disco ou um único título, capítulo ou faixa. Você pode utilizar uma combinação dos modos de reprodução Aleatória ou Programada.
master page=left
Durante a reprodução do VIDEO CD ou
CD
DISCO: repete todas as faixas.
FAIXA: repete a faixa atual.
Durante a reprodução do DATA CD (áudio MP3)
DISCO: repete todos os álbuns.
ÁLBUM: repete o álbum atual.
FAIXA: repete a faixa atual.
Quando a Reprodução Programada ou Aleatória estiver ativada
ATIVADO: repete a Reprodução
Programada ou Aleatória.
CLEAR
REPEAT
ENTER
DISPLAY
1
Pressione DISPLAY durante a reprodução.
A Barra de Controle a seguir aparece.
2
Pressione C/c para selecionar
REPEAT), depois pressione
( repetidamente ENTER para selecionar o item a ser repetido.
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR, ou selecione “DESAT.” no Passo 2.
Para desligar a Barra de Controle
Pressione repetidamente DISPLAY até que a Barra de Controle seja desligada.
z Informação adicional
Você pode aj ustar a Reprodução Repet ida durante o modo de parada do reprodutor. Após selecionar a opção “REPETIÇÃO”, pressione H. A Reprodução Repetida será iniciada.
38
Durante a reprodução do DVD
DISCO: repete todos os títulos.
TÍTULO: repete o título atual do disco.
CAPÍTULO: repete o capítulo atual.
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 39
E:\Trabalhos em
A13 – 0:27:34 B
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US07PLY1-CEK.fm Page 39 Friday, September 27, 2002 1:42 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US07PLY1-CEK.fm
master page=right
Repetindo um Trecho Específico (A-B Repetição)
Você poderá reproduzir repetidamente um trecho específico de um título, capítulo ou faixa. (Esta função é útil quando se deseja memorizar a letra de alguma canção, etc.)
CLEAR
ENTER
DISPLAY
1
Pressione DISPLAY durante a reprodução.
A Barra de Controle será exibida.
Para retornar à reprodução normal
Pressione CLEAR.
Para desligar a Barra de Controle
Pressione repetidamente DISPLAY até que a Barra de Controle seja desligada.
Nota
Quando ajustar A-B Repetição, os ajustes para as Reproduções Aleatória, Programada e Repetida serão cancelados.
Reproduzindo Discos
2
Pressione C/c para selecionar (A-B REPEAT).
3
Durante a reprodução, quando encontrar o ponto de início da reprodução (ponto A) do trecho que será reproduzido repetidamente, pressione ENTER.
O ponto de início (ponto A) será ajustado.
4
Quando alcançar o ponto final (ponto B), pressione novamente ENTER.
Os pontos ajustados são visualizados, e o reprodutor inicia a reprodução deste trecho específico.
39
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 40
E:\Trabalhos em
– –
(10)
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US08PLY2-CEK.fm Page 40 Friday, September 27, 2002 1:43 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US08PLY2-CEK.fm
Procurando uma Cena
Procurando pelo Título/ Capítulo/Faixa/ Indexação/Cena (Modo de
procura)
Você pode realizar buscas no DVD por título ou capítulo, e buscas em um VIDEO CD/CD por faixa, indexação ou cena. Ou você pode buscar pela c ena utilizando o código de tempo (time code).
3
CLEAR
SEARCH
MODE
ENTER
master page=left
Durante a reprodução do DVD
(TÍTULO), (CAPÍTULO),
(HORA/TEXTO), ou (NUMBER INPUT) Selecione “HORA/TEXTO” para buscar o ponto inicial colocando o código de tempo.
Durante a reprodução do VIDEO CD
(FAIXA) ou
(INDEXAÇÃO)
Durante a reprodução do VIDEO CD
com Reprodução PBC
(CENA)
Durante a reprodução do CD
(FAIXA) ou
(INDEXAÇÃO)
Durante a reprodução do DATA CD
(áudio MP3)
(ÁLBUM) ou (FAIXA)
Selecione o número do título, faixa, cena, código de tempo, etc. desejado, pressionando X/x para selecionar o dígito, e em seguida pressione C/c para mover o cursor.
Por exemplo, para localizar uma cena às 2 horas, 10 minutos e 20 segundos após o início, selecione “HORA/TEXTO” no Passo 2 e coloque “2:10:20”.
40
Pressione SEARCH MODE.
1
O visor a seguir aparecerá. “-- (**)” aparece próximo ao ícone (** refere-se ao número). O número entre parênteses indica o número total de títulos, faixas, indexações, cenas, etc. do disco.
Pressione repetidamente SEARCH
2
MODE para selecionar o método de busca.
Se errar o ajuste
Cancele o número pressionando CLEAR, depois selecione outro número.
Pressione ENTER.
4
O reprodutor inicia a reprodução a partir do número selecionado.
z Informação adicional Se estiver produzindo um disco em que necessite colocar um número, selecione “NUMBER INPUT” no Passo 2.
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 41
E:\Trabalhos em
T41 – 8 T1:01:57
BRAHMS SYMPHONY
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US09PLY3-CEK.fm Page 41 Friday, September 27, 2002 1:44 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US09PLY3-CEK.fm
master page=right
Verificando as Informações do Disco
Verificando o Tempo de Reprodução e o Tempo Restante
Você pode verificar o tempo restante do título, capítulo ou faixa atual. Também é possível verificar o texto ou o nome do DVD/ CD (áudio MP3) gravado no disco.
ENTER
DISPLAY
•T–**:**: Tempo restante do título atual
•C **:**: Tempo de reprodução do capítulo atual
•C–**:**: Tempo restante do capítulo atual
•**: Tempo de reprodução da cena atual
•T **: Tempo de reprodução da faixa atual
•T–**: Tempo restante da faixa atual
•D **: Tempo de reprodução do disco atual
•D–**: Tempo restante do disco atual
• ****:**
Tempo de reprodução da faixa atual
Para desligar a Barra de Controle
Pressione repetidamente DISPLAY até que a Barra de Controle seja desligada.
**
**
**
Durante a reprodução do VIDEO CD (com função PBC)
**
Durante a reprodução do VIDEO CD (sem a função PBC) ou CD
**
**
**
**
Durante a reprodução do DATA CD (áudio MP3)
Verificando as Informações do Disco
Pressione repetidamente
1
DISPLAY durante a reprodução até que (HORA/TEXTO) apareça.
Título, faixa (CD/VIDEO CD), cena ou número do álbum
Capítulo, indexação ou faixa (DATA CD)
Pressione repetidamente ENTER
2
Informação do tempo
para mudar a informação do tempo.
O visor e o tipo de tempo que pode ser mudado depende do disco que está sendo reproduzido.
Durante a reprodução do DVD
•T **:**: Tempo de reprodução do título atual
**
Para verificar o texto ou o nome da faixa do DVD/CD (áudio MP3)
Pressione repetidamente ENTER no Passo 2 para visualizar o texto gravado no DVD/CD/ DATA CD. O texto do DVD/CD aparecerá somente quando o texto estiver gravado no disco. O texto não pode ser mudado. Se o disco não possuir texto gravado, a indicação “NO TEXT” aparecerá. Para DATA CDs, somente o nome da faixa de áudio MP3 aparece.
,continua
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
41
Page 42
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US09PLY3-CEK.fm Page 42 Friday, September 27, 2002 1:44 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US09PLY3-CEK.fm
master page=left
Verificando as informações no visor do painel frontal
Pode-se visualizar as informações do tempo e do texto mostradas na tela do TV no visor do painel frontal. As informações do visor do painel frontal mudarão conforme abaixo quando as informações de tempo forem alteradas na tela do TV.
Durante a reprodução do DVD
Tempo de reprodução do título atual
Tempo restante do título atual
Tempo de reprodução do capítulo atual
Tempo restante do capítulo atual
Durante a reprodução do VIDEO CD (sem função PBC) ou CD
Tempo de reprodução e número da faixa atual
Tempo restante da faixa atual
Tempo de reprodução do disco
Tempo restante do disco
Texto
Faixa atual e número de indexação
(volta automaticamente para o início)
Texto
Número do título e capítulo atual
(volta automaticamente para o início)
Durante a reprodução do DATA CD (áudio MP3)
Tempo de reprodução e número da faixa atual
Nome da faixa
42
z Informações adicionais
• Durante a reprodução de VIDEO CDs com função PBC, o número da ce na ou o tempo de reproduçã o é visualizado.
• Textos longos que não se ajustam em uma linha rolarão pel o visor do painel front al para que sejam visualizados.
Notas
• Dependendo do tipo de disco que está sendo reproduzido, o texto ou o nome da faixa não será visualizado.
• O reprodutor poderá reproduzir somente o primeiro nível do texto do DVD/CD, como o nome ou título do disco.
• O tempo de reprodução das faixas de áudio MP3 não será visualizado corretamente.
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 43
E:\Trabalhos em
1(4
):
3 / 2 .1
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US10ADV1-CEK.fm Page 43 Friday, September 27, 2002 1:44 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US10ADV1-CEK.fm
Pressione repetidamente AUDIO
2
Ajustes do Som
Mudando o Som
Ao reproduzir um DVD gravado no formato múltiplo de áudio (PCM, Dolby Digital, ou DTS), é possível mudar o formato do áudio. Se o DVD estiver gravado com faixas multi idioma, o idioma também poderá ser mudado. Com CDs, DATA CDs ou VIDEO CDs, pode-se selecionar o som do canal direito ou do esquerdo e ouvir o som do canal selecionado através de ambas as caixas acústicas. Por exemplo, ao reproduzir um disco que contém uma música com a parte vocal no canal direito e a parte instrumental no canal esquerdo, pode-se ouvir o som instrumental de ambas as caixas acústicas selecionando-se o canal esquerdo.
AUDIO
para selecionar o sinal de áudio desejado.
Durante a reprodução do DVD
Dependendo do DVD, a escolha do idioma é diferente. Quando 4 dígitos são mostrados, estes indicam o código do idioma. Veja a “Lista de Códigos dos Idiomas” na página 66 para ver qual idioma o código representa. Quando o mesmo idioma é mostrado duas vezes ou mais, o DVD está gravado no formato de áudio múltiplo.
Durante a reprodução do VIDEO CD,
CD, ou DATA CD (áudio MP3)
O ajuste de fábrica é o sublinhado.
• ESTÉREO
• 1/E: O som do canal esquerdo (mono)
• 2/D: O som do canal direito (mono)
Verificando o formato de sinal de áudio
Se pressionar DISPLAY repetidamente durante a reprodução, o formato do sinal de áudio atual (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) aparece como mostrado a seguir.
Exemplo:
Dolby Digital 5.1 canais
master page=right
: O som estéreo padrão
Traseira (L/R)
Ajustes do Som
DOLBY DIGITAL
DISPLAY
Pressione AUDIO durante a
1
reprodução.
O visor a seguir aparece. O número entre parênteses indica o número total de sinais de áudio disponíveis.
ENGLISH
Frontal (L/R) + Central
Sobre os sinais de áudio
Os sinais de áudio gravados em um disco, possuem elementos de som (canais) conforme a seguir. Cada canal tem saída de uma caixa acústica separada.
• Frontal (L)
• Frontal (R)
• Central
•Traseira (L)
•Traseira (R)
• Traseira (Mono): Este sinal pode ser tanto os sianis processados Dolby Surround Sound, como os sinais de áudio traseiro mono do som Dolby Digital.
LFE (Efeito de Baixa Freqüência)
,continua
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
43
Page 44
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US10ADV1-CEK.fm Page 44 Friday, September 27, 2002 1:44 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US10ADV1-CEK.fm
• Sinal LFE (Efeito de Baixa Freqüência)
Ajustes do TV Virtual
Nota
Se “DTS” estiver ajustado em “DESAT.” em “CONFIGURAR AUDIO”, a opção de seleção da faixa DTS não aparecerá na tela mesmo que o disco possua faixas DTS (página 60).
Surround (TVS)
Ao conectar um TV estéreo ou 2 caixas acústicas frontais, o TVS (TV Virtual Surround) permite que se desfrute dos efeitos do som surround usando um som imaginário para criar caixas acústicas traseiras virtuais através do som das caixas acústicas frontais (L: esquerda, R: direita) sem realmente utilizar as caixas acústicas traseiras. O TVS foi desenvolvido pela Sony para produzir o som surround para uso doméstico utilizando somente um TV estéreo. Esta função é projetada para operar com tomadas LINE OUT L/R (AUDIO). Note que se selecionar um dos ajustes do TVS, o reprodutor não emite sinais Dolby Digital da tomada DIGITAL OUT (COAXIAL), ao ajustar “DOLBY DIGITAL” em “CONFIGURAR AUDIO” para “D-PCM” (página 60).
master page=left
44
SUR
ENTER
DISPLAY
Pressione DISPLAY duas vezes
1
durante a reprodução.
A Barra de Controle a seguir aparece.
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 45
E:\Trabalhos em
TVS DINÂMICO
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US10ADV1-CEK.fm Page 45 Friday, September 27, 2002 1:44 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US10ADV1-CEK.fm
Pressione C/c para selecionar
2
(SURROUND), depois pressione ENTER repetidamente para selecionar um dos sons TVS.
Veja a seguir a explicação de cada item.
• TVS DINÂMICO
• TVS ENVOLVENTE
• TVS NOTURNO
• TVS PADRÃO
Para cancelar o ajuste
Selecione “DESAT.” no Passo 2.
Para desligar a Barra de Controle
Pressione repetidamente DISPLAY até que a Barra de Controle seja desligada.
TVS DINÂMICO
Cria caixas acústicas traseiras virtuais através do som das caixas acústicas frontais (L, R) sem realmente utilizar as caixas acústicas traseira reais (mostrado abaixo). Este modo é apropriado quando a distância entre as caixas acústicas frontais L e R for pequena, como das caixas acústicas internas de um TV estéreo.
TVS NOTURNO
Os sons com volume alto, como explosões, são atenuados, sem que os sons com volume baixo sejam afetados. Esta característica será útil quando se desejar ouvir os diálogos e os efeitos surround do modo “TVS ENVOLVENTE” em volume baixo.
TVS PADRÃO
Cria caixas acústicas traseiras virtuais através do som das caixas acústicas frontais (L, R) sem realmente utilizar as caixas acústicas traseira reais. As caixas acústicas virtuais são reproduzidas conforme a ilustração abaixo. Utilize este modo quando desejar utilizar o TVS com 2 caixas acústicas separadas.
master page=right
TV
Ajustes do Som
L R
TV
TVS ENVOLVENTE
Cria caixas acústicas traseiras virtuais através do som das caixas acústicas frontais (L, R) sem realmente utilizar as caixas acústicas traseira reais. As caixas acústicas virtuais são reproduzidas como ilustrado a seguir. Este modo é apropriado quando a distância entre as caixas acústicas frontais L e R for pequena, como das caixas acústicas internas de um TV estéreo.
L: Caixa acústica frontal (esquerda) R: Caixa acústica frontal (direita)
: Caixa acústica virtual
z Informação adicional
Pode-se mudar o aj uste pressionando repetidamente SUR (ou SURROUND no reprodutor).
Notas
• Quando o sinal de reprodução não possuir um sinal para as caixas acústicas traseiras, o efeito surround será difícil de ser ouvido.
• Quando selecionar um dos modos TVS, desative o ajuste sur round do TV ou receiver (amplif icador de AV) conectado.
• Cerifique-se de que a sua posição de escuta está a uma distância igual das caixas acústicas e que as
,continua
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
45
Page 46
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US10ADV1-CEK.fm Page 46 Friday, September 27, 2002 1:44 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US10ADV1-CEK.fm
caixas acústicas estão localizadas numa posição semelhante.
• O “TVS NOTURNO” opera somente com discos Dolby Digital. Entretanto, nem todos os discos respondem da mesma forma à função “TVS NOTURNO”.
• Se utilizar tomadas DIGITAL OUT (COAXIAL) e ajustar “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL” ou “DTS” para “ATIVADO” em “CONFIGURAÇÃO AUDIO”, o som sairá das caixas acústicas, porém sem o efeito TVS.
master page=left
46
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 47
E:\Trabalhos em
2(7
)
1(8):ENGLISH
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US11ADV2-CEK.fm Page 47 Friday, September 27, 2002 1:45 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US11ADV2-CEK.fm
master page=right
Assistindo Filmes
Mudando os Ângulos
Se um DVD possuir vários ângulos gravados para uma cena, a indicação “ ” aparecerá no visor do painel frontal. Isto significa que você pode mudar o ângulo da visualização.
ANGLE
Pressione ANGLE durante a
1
reprodução.
O número do ângulo aparece no visor. O número entre parênteses indica o número total de ângulos.
Visualizando as Legendas
Se as legendas estiverem gravadas no disco, você poderá mudar o idioma das legendas ou desativá-las quando desejar durante a reprodução do DVD.
SUBTITLE
Pressione SUBTITLE durante a
1
reprodução.
O visor a seguir aparece. O número entre parênteses indica o número total de legendas disponíveis.
Assistindo Filmes
Pressione repetidamente ANGLE
2
para selecionar o número do ângulo.
A cena muda para o ângulo selecionado.
Nota
Dependendo do DVD, pode não ser possível mudar os ângulos, mesmo que existam vários ângulos gravados no DVD.
Pressione repetidamente
2
SUBTITLE para selecionar o idioma.
Dependendo do DVD, a escolha do idioma varia. Quando 4 dígitos são visualizados, eles representam o código do idioma. Veja a “Lista de Códigos dos Idiomas” na página 66 c.
Para desligar o idioma
Selecione “DESAT.” no Passo 2.
Nota
Dependendo do DVD, pode não ser possível mudar as legendas, mesmo que legendas de vários idiomas estejam gravadas no DVD. Você também não poderá desligá-las.
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
47
Page 48
E:\Trabalhos em
1
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US11ADV2-CEK.fm Page 48 Friday, September 27, 2002 1:45 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US11ADV2-CEK.fm
Para cancelar o ajuste “BNR”
Ajustando a Qualidade da Imagem (BNR)
A função Block Noise Reduction (BNR) ajusta a qualidade da imagem reduzindo o “ruído de bloco” ou os padrões do tipo mosaico que aparecem na tela do TV.
ENTER
DISPLAY
Selecione “DESAT.” no Passo 2.
Para desligar a Barra de Controle
Pressione repetidamente DISPLAY até que a Barra de Controle seja desligada.
Notas
• Se os contornos das imagens na tela ficarem borrados, ajuste “BNR” em “DESAT.”.
• Dependendo do disco ou da cena reproduzida, pode ser difícil perceber o efeito “BNR”.
master page=left
Pressione DISPLAY duas vezes
1
durante a reprodução.
A Barra de Controle a seguir aparece.
Pressione C/c para selecionar
2
(BNR), depois pressione ENTER repetidamente para selecionar um nível.
• 1: reduz o “ruído do bloco”.
• 2: reduz o “ruído do bloco” mais do que
o 1.
• 3: reduz o “ruído do bloco” mais do que
o 2.
48
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 49
E:\Trabalhos em
DINÂMICO 1
andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US11ADV2-CEK.fm Page 49 Friday, September 27, 2002 1:45 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US11ADV2-CEK.fm
• DINÂMICO 1: produz uma imagem
Ajuste Personalizado da Imagem da Reprodução
(CUSTOM PICTURE MODE)
Pode-se ajustar o sinal de vídeo do DVD ou VIDEO CD emitido pelo reprodutor para obter a qualidade de imagem desejada. Escolha o ajuste mais adequado para o programa que estiver assistindo.
PICTURE
MODE
ENTER
DISPLAY
dinâmica forte, aumentando o contraste da imagem e a intensidade da cor.
• DINÂMICO 2: produz uma imagem dinâmica mais forte do que DINÂMICO 1, aumentando ainda mais o contraste da imagem e a intensidade da cor.
• CINEMA 1: realça os detalhes nas áreas escuras elevando o nível de preto.
• CINEMA 2: a cor branca se torma mais brilhante e a cor preta mais rica aumentando o contraste das cores.
Para desligar a Barra de Controle
Pressione repetidamente DISPLAY até que a Barra de Controle se desligue.
z Informações adicionais
• Para assistir a filmes, recomendamos o “CINEMA 1” ou “CINEMA 2”.
• Pode-se também selecionar o ajuste de “AJUSTE PERSONALIZADO DA IMAGEM” pressionando PICTURE MODE repetidamente.
master page=right
Assistindo Filmes
Pressione DISPLAY duas vezes
1
durante a reprodução.
A Barra de Controle a seguir aparece.
Pressione C/c para selecionar
2
(AJUSTE PERSONALIZADO DA IMAGEM), depois pressione repetidamente ENTER para selecionar o ajuste desejado.
O ajuste de fábrica está sublinhado.
• PADRÃO: mostra a imagem padrão.
49
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 50
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US12ADV3-CEK.fm Page 50 Friday, September 27, 2002 1:47 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US12ADV3-CEK.fm
2
Utilizando as Funções Adicionais
Bloqueando os Discos
(Restrição de Canais Personalizada,
Restrição de Reprodução)
Você poderá ajustar dois tipos de restrição de reprodução para os discos desejados.
• Restrição de Canais Personalizada.
Você poderá ajustar a reprodução de forma que o aparelho não reproduza discos impróprios.
• Restrição de Reprodução.
A reprodução de alguns DVDs pode ser limitada de acordo com um nível pré­determinado, como a idade dos usuários. As cenas podem ser bloqueadas ou
substituídas por outras. A mesma senha será utilizada para Restrição de Reprodução e Restrição de Canais Personalizada.
3
master page=left
Pressione DISPLAY enquanto o reprodutor es tiver no modo de parada.
A Barra de Controle a seguir aparece.
Pressione X/x para selecionar (RESTR. CANAIS PERSON.), depois pressione ENTER.
As opções para “RESTR. CANAIS PERSON.” aparece.
DESAT.
ATIVADO REPRODUTOR SENHA
Restrição de Canais Personalizada
Você poderá ajustar a mesma senha da Restrição de Canais Personalizada para até 40 discos. Ao ajustar o 41º disco, o primeiro disco será cancelado.
ENTER
DISPLAY
1
Insira o disco que deseja bloquear.
Se o disco estiver sendo reproduzido, pressione x para interromper a reprodução.
50
4
Pressione X/x para selecionar “ATIVADO t,” depois pressione ENTER.
Se a senha não tiver sido escolhida
A tela para registro da nova senha aparecerá.
RESTR. CANAIS PERSON.
Nova senha de acesso. Digite um número de 4 algarismos e pressione
.
c pressionando X/x para selecionar o dígito, seguido por C/c para mover o cursor, depois pressione ENTER. A tela para a confirmação da senha aparecerá.
Quando já tiver registrado a senha
A tela para colocar a senha aparecerá.
ENTER
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 51
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US12ADV3-CEK.fm Page 51 Friday, September 27, 2002 1:47 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US12ADV3-CEK.fm
z Informação adicional
Se esquecer sua senha, coloque o número de 6
RESTR. CANAIS PERSON.
Introduza a senha e pressione
5
Coloque ou recoloque a senha de 4
ENTER
.
dígitos pressionando X/x para selecionar o dígito, seguido por C/c para mover o cursor, depois pressione ENTER.
“Restrição de canais ativada” aparecerá quando colocar a sua senha.
dígitos “199703” utilizando X/x para selecionar o dígito, seguido por C/c para mover o cursor quando a tela “RESTR. CANAIS PERSON.” solicitar a senha, depois pressione ENTER. Pressione c após o quarto dígito para permitir a colocação completa do número de 6 dígitos. A tela pedirá a colocação de uma nova senha de 4 dígitos.
Restrição de Reprodução (limitando a reprodução para crianças)
A reprodução de alguns DVDs poderá ser limitada de acordo com um nível pré­determinado como a idade dos usuários. A função “Restrição de Reprodução” lhe
Para desligar a função de Restrição de Canais Personalizada
Realize os Passos de 1 a 3 de “Restrição
1
possibilitará ajustar um nível de limite de reprodução.
de Canais Personalizada.” Pressione X/x para selecionar
2
“DESAT. t,” depois pressione ENTER. Coloque a sua senha de 4 dígitos
3
utilizando X/x para selecionar o dígito, seguido por C/c para mover o cursor, depois pressione ENTER.
master page=right
Utilizando as Funções Adicionais
Reproduzindo um disco bloqueado com a Restrição de Canais Personalizada
Insira o disco bloqueado com a Restrição
1
de Canais Personalizada. A tela “RESTR. CANAIS PERSON.” aparecerá.
RESTR. CANAIS PERSON.
Restrição de canais já ativada. Introduza a senha e pressione
Coloque a sua senha de 4 dígitos
2
ENTER
.
utilizando X/x para selecionar o dígito, seguido pelo C/c para mover o cursor, depois pressione ENTER. O reprodutor está pronto para a reprodução.
ENTER
DISPLAY
1
Pressione DISPLAY durante o modo de parada do reprodutor.
A Barra de Controle abaixo aparecerá.
2
Pressione X/x para selecionar (Restrição de Reprodução), depois pressione ENTER.
As opções para “Restrição de Reprodução” aparecerão.
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
,continua
51
Page 52
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US12ADV3-CEK.fm Page 52 Friday, September 27, 2002 1:47 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US12ADV3-CEK.fm
master page=left
DESAT.
ATIVADO REPRODUTOR SENHA
3
Pressione X/x para selecionar “REPRODUTOR t,” depois pressione ENTER.
Se a senha não tiver sido escolhida
A tela para registro da senha aparecerá.
RESTR. CANAIS PERSON.
Nova senha de acesso. Digite um número de 4 algarismos e pressione
ENTER
.
Coloque uma senha de 4 dígitos usando X/x para selecionar o dígito, seguido por C/c para mover o cursor, depois
pressione ENTER. A tela para confirmação da senha aparecerá.
Quando já tiver registrado a senha
A tela para colocar a senha aparecerá.
RESTR. CANAIS PERSON.
Introduza a senha e pressione
ENTER
.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
NÍVEL: DESAT. PADRÃO:
5
Pressione X/x para selecionar “PADRÃO,” depois pressione ENTER.
Os itens de seleção para “PADRÃO” serão mostrados.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
NÍVEL: DESAT. PADRÃO:
OUTROS
6
Pressione X/x para selecionar uma área geográfica para determinar o nível de limitação, depois pressione ENTER.
A área será selecionada. Quando selecionar “OUTROS t,” selecione e insira um código padrão da tabela da página 53.
7
Pressione X/x para selecionar “NÍVEL”, depois pressione ENTER.
Os itens de seleção para “NÍVEL” serão mostrados.
EUA
EUA EUA
52
4
Coloque ou recoloque a senha de 4 dígitos, pressionando X/x para selecionar o dígito, seguido por C/c para mover o cursor, depois pressione ENTER.
A tela para ajuste do nível de limitação de reprodução aparecerá.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
NÍVEL: DESAT. PADRÃO:
8
Selecione o nível desejado com X/x,
DESAT. 8: 7: 6: 5:
depois pressione ENTER.
O ajuste de Restrição de Reprodução será finalizado.
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
NC17
R
Page 53
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US12ADV3-CEK.fm Page 53 Friday, September 27, 2002 1:47 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US12ADV3-CEK.fm
Código de Área
master page=right
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
NÍVEL: PADRÃO: EUA
4: PG13
Quanto menor o valor, maior será a restrição.
Para desligar a função Restrição de Reprodução
Ajuste “NÍVEL” em “DESAT.” no Passo 8.
Reproduzindo um disco para o qual a Reprodução Proibida foi ajustada
Insira o disco e pressione H.
1
A tela para colocar a senha aparecerá. Coloque a senha de 4 dígitos utilizando
2
X/x para selecionar o dígito, seguido por C/c para mover o cursor, depois
pressione ENTER. O reprodutor inicia a reprodução.
z Informação adicional
Se você esquecer a senha, retire o disco e repita os Passos de 1 a 3 de “Restrição de Reprodução (limitando a reprodução para crianças).” Quando a senha for pedida, coloque “199703” utilizando X/x para selecionar o dígito, seguido por C/c para mover o cursor, depois pressione ENTER. (Pressione c após o quarto dígito que permite a colocação do número de 6 dígitos). A tela pedirá que coloque a nova senha de 4 dígitos. Após colocar a nova senha de 4 dígitos no Passo 4, insira novamente o disco no reprodutor e pressione H. Quando a tela para colocar a senha aparecer, coloque a nova senha.
Nota
Quando reproduzir DVDs que não possuam a função RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO, a reprodução não poderá ser limitada neste reprodutor.
Padrão Código
Alemanha 2109
Argentina 2044
Austrália 2047
Áustria 2046
Bélgica 2057
Brasil 2070
Canadá 2079
Chile 2090
China 2092
Cingapura 2501
Coreia 2304
Dinamarca 2115
Espanha 2149
Filipinas 2424
Finlândia 2165
França 2174
Índia 2248
Padrão Código
Indonésia 2238
Itália 2254
Japão 2276
Malásia 2363
México 2362
Nova Zelândia 2390
Noruega 2379
Paquistão 2427
Países Baixos 2376
Portugal 2436
Reino Unido 2184
Rússia 2489
Suécia 2499
Suíça 2086
Tailândia 2528
Mudando a senha
1
Pressione DISPLAY enquanto o reprodutor estiver no modo de parada.
A Barra de Controle aparece.
2
Pressione X/x para selecionar (Restrição de Reprodução), depois pressione ENTER.
As opções para “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO” aparecerão.
3
Pressione X/x para selecionar “SENHA t,” depois pressione ENTER.
A tela para colocar a senha aparecerá.
4
Coloque a senha de 4 dígitos utilizando X/x para selecionar o dígito, seguido por C/c para mover o cursor, depois pressione ENTER.
Utilizando as Funções Adicionais
,continua
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
53
Page 54
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US12ADV3-CEK.fm Page 54 Friday, September 27, 2002 1:47 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US12ADV3-CEK.fm
5
Coloque a nova senha de 4 dígitos utilizando X/x para selecionar o dígito, seguido por C/c para mover o cursor, depois pressione ENTER.
6
Para confirmar a senha, reinsira-a utilizando X/x para selecionar o dígito, seguido por C/c para mover o cursor, depois pressione ENTER.
Se cometer um engano ao colocar a senha
Pressione C antes de pressionar ENTER e coloque o número correto.
Controlando seu TV com o Controle Remoto Fornecido
Você pode controlar o nível de som, fonte de entrada e a chave de alimentação do seu TV Sony pelo controle remoto fornecido.
master page=left
TV
VOL
Se cometeu um engano
Pressione O RETURN.
Para desligar o visor
Pressione repetidamente DISPLAY até que o visor seja desligado.
TV/VIDEO
Controle o seu TV utilizando as teclas abaixo.
Pressionando Você pode
TV [/1 Ligar ou desligar o TV VOL +/– Ajustar o volume do TV TV/VIDEO Trocar a entrada do TV entre
TV e outras entradas de vídeo disponíveis
Nota
Dependendo do aparelho conectado, não será possível controlar o TV através de algumas teclas.
Notes
54
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 55
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US13ADV4-CEK.fm Page 55 Friday, September 27, 2002 1:47 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US13ADV4-CEK.fm
Pressione X/x para selecionar
3
Configurações e Ajustes
Utilizando o Visor de
“PERSONALIZADO” depois pressione ENTER.
O Visor de Ajustes aparecerá.
Ajustes
Utilizando o Visor de Ajustes, você poderá realizar diversos ajustes em itens como a imagem e o som. Você também poderá ajustar o idioma para as legendas e o Visor de Ajustes, entre outras coisas. Para maiores detalhes sobre os itens do Visor de Ajustes, veja as páginas de 56 a 60.
Nota
A reprodução dos aju stes armazenados no disco t em prioridade sobre os ajustes do Visor de Ajustes e nem todas as funções descritas operarão.
ENTER
Pressione X/x para selecionar o
4
item de ajuste da lista exibida: “SELEÇÃO IDIOMA”, “CONFIGURAR TELA”, “AJUSTE PERSONALIZADO” ou “CONFIGURAR”. Depois pressione ENTER.
O item de ajuste é selecionado. Exemplo: “CONFIGURAR TELA”
Item Selecionado
SELEÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU: MENU: AUDIO: LEGENDA:
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV: PROTEÇÃO DE TELA: FUNDO:
master page=right
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
ORIGINAL
PORTUGUÊS
4:3 LETTER BOX
ATIVADO
IMAGEM DE CAPA
Configurações e Ajustes
DISPLAY
Pressione DISPLAY quando o
1
reprodutor estiver no modo de parada.
A Barra de Controle aparecerá.
Pressione X/x para selecionar
2
(CONFIGURAR), depois
pressione ENTER.
Itens de ajuste
Selecione um item utilizando X /x,
5
depois pressione ENTER.
As opções para o item selecionado aparecerão. Exemplo: “TIPO DE TV”
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV: PROTEÇÃO DE TELA: FUNDO:
4:3 LETTER BOX 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Opções
,
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
16:9
continua
55
Page 56
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US13ADV4-CEK.fm Page 56 Friday, September 27, 2002 1:47 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US13ADV4-CEK.fm
Selecione um ajuste utilizando
6
X/x, depois pressione ENTER.
O ajuste é selecionado e a configuração completa. Exemplo: “16:9”
Ajuste selecionado
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV: PROTEÇÃO DE TELA: FUNDO:
IMAGEM DE CAPA
16:9
ATIVADO
Ajustando o Idioma das Mensagens na Tela ou da Trilha Sonora (SELEÇÃO
IDIOMA)
“SELEÇÃO IDIOMA” permite que você ajuste idiomas diferentes para as mensagens da tela ou da trilha sonora.
Selecione “SELEÇÃO IDIOMA” no Visor de Ajustes. Para mais detalhes sobre o visor, consulte “Utilizando o Visor de Ajustes” (página 55).
Para desligar o Visor de Ajustes
Pressione DISPLAY repetidamente até que o visor de ajustes seja desligado.
Para acessar o modo de Ajuste Rápido
Selecione “RÁPIDO” no Passo 3. Siga a partir do Passo 5 de Ajuste Rápido para realizar os ajustes básicos (página 24).
OPÇÕES MENU (Visor de Ajustes)
Altera o idioma das mensagens na tela.
Para restaurar todos os ajustes do “CONFIGURAR”
Se selecionar “REINICIAR” no Passo 3, você poderá restaurar todos os ajustes de “CONFIGURAR” nas páginas 56 a 60 para os ajustes iniciais. Após selecionar “REINICIAR” e pressionar ENTER, selecione “SIM” e pressione ENTER para restaurar os ajustes (o que demorará alguns segundos para ser concluído), ou selecione “NÃO” e pressione ENTER para retornar para a Barra de Controle. Não pressione [/1 quando restaurar os ajustes iniciais do aparelho.
MENU (somente DVD)
Pode-se selecionar o idioma desejado para o menu do disco.
AUDIO (somente DVD)
Altera o idioma da trilha sonora. Quando selecionar “ORIGINAL,” o idioma com prioridade no disco será selecionado.
LEGENDA (somente DVD)
Altera o idioma da legenda gravado no DVD. Quando selecionar “CONFORME AUDIO”, o idioma para as legendas mudará de acordo com o idioma selecionado para a trilha sonora.
z Informação adicional
Se selecionar “OUTROS t” em “MENU”, “LEGENDA” e “AUDIO” selecione e coloque o código do idioma da lista “Lista de Códigos dos Idiomas” na página 66 utilizando X/x para selecionar o dígito, seguido por C/c para mover o cursor.
master page=left
SELEÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU: MENU: AUDIO: LEGENDA:
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
ORIGINAL
PORTUGUÊS
56
Nota
Quando selecionar um idioma em “MENU,” “LEGENDA,” ou “AUDIO” que não tenha sido gravado no DVD, um dos idiomas gravados será automaticamente selecionado.
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 57
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US13ADV4-CEK.fm Page 57 Friday, September 27, 2002 1:47 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US13ADV4-CEK.fm
master page=right
Ajustando a Tela de Visualização (CONFIGURAR TELA)
Selecione os ajustes de acordo com o TV que será conectado.
Selecione “CONFIGURAR TELA” no Visor de Ajustes. Para utilizar o visor, consulte “Utilizando o Visor de Ajustes” (página 55). Os ajustes originais estão sublinhados.
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV: PROTEÇÃO DE TELA: FUNDO:
TIPO DE TV
Selecione o tipo de TV a ser conectado (padrão 4:3 ou panorâmico).
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9 Selecione este item quando
Selecione este item quando conectar um TV padrão 4:3. Uma imagem panorâmica com faixas nas partes superior e inferior será visualizada na tela.
Selecione este item quando conectar um TV padrão 4:3. Mostra automaticamente a imagem panorâmica em toda a tela e corta as partes que não cabem.
você conectar um TV de tela panorâmica ou qua ndo conectar um TV com a função MODO WIDE (panorâmica) ao reprodutor.
4:3 LETTER BOX
ATIVADO
IMAGEM DE CAPA
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
Nota
Dependendo do DVD, “4:3 LETTER BOX” pode ser selecionado automaticamente no lugar do “4:3 PAN SCAN” ou vice-versa.
PROTEÇÃO DE TELA
A imagem do protetor de tela aparecerá quando você deixar o reprodutor no modo de pausa ou parada por mais de 15 minutos, ou quando reproduzir um CD ou DATA CD (áudio MP3) por mais de 15 minutos. O protetor de tela é útil para evitar que a tela seja danificada (surgimento de fantasmas). Pressione H para desligar o protetor de tela.
ATIVADO DESAT. Desativa o protetor de tela.
Ativa o protetor de tela.
FUNDO
Seleciona a cor do fundo ou a imagem da tela do TV no modo de parada ou durante a reprodução de um CD ou DATA CD (áudio MP3).
IMAGEM DE CAPA
GRÁFICOS A imagem armazenada na
AZUL A cor do fundo será azul. PRETO A cor do fundo será preta.
A imagem de capa (imagem estática) aparecerá somente se a imagem estiver gravada no disco (CD-EXTRA, etc.). Se o disco não possuir nenhuma imagem de capa gravada, a imagem “GRÁFICOS” aparecerá.
memória do reprodutor aparece ao fundo.
Configurações e Ajustes
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
57
Page 58
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US13ADV4-CEK.fm Page 58 Friday, September 27, 2002 1:47 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US13ADV4-CEK.fm
MODO DE PAUSA (somente DVD)
Ajustes Personalizados
(AJUSTE PERSONALIZADO)
Seleciona a imagem no modo de pausa.
AUTO
Utilize esta função para ajustar reproduções e outros ajustes.
Selecione “AJUSTE PERSONALIZADO”
QUADRO Uma imagem, incluindo os
no Visor de Ajustes. Para maiores detalhes sobre a utilização do visor, consulte “Utilizando o Visor de Ajustes” (página 55). Os ajustes de fábrica estão sublinhados.
AJUSTE PERSONALIZADO
AUTO :
DESLIGAR
AUTO REPRODUÇÃO: LUMINOSIDADE: MODO DE PAUSA: SELEÇÃO DA FAIXA:
DESAT. DESAT.
CLARO
AUTO
DESAT.
SELEÇÃO DE FAIXA (somente DVD)
A trilha sonora que possui o maior número de canais terá prioridade durante a reprodução de um DVD onde estão gravados formatos de áudio múltiplo (formato PCM, DTS ou Dolby Digital).
DESAT. AUTO Com prioridade.
AUTO DESLIGAR
Ajusta o AUTO DESLIGAR em ATIVADO ou DESAT.
DESAT. ATIVADO O reprodutor entra no modo de
Desativa esta função.
espera quando deixado no modo de parada por mais de 30 minutos.
AUTO REPRODUÇÃO
Ajusta Auto Reprodução em ATIVADO ou DESAT. Esta função será útil quando o reprodutor estiver conectado a um
Notas
• Quando ajustar o item para “AUTO,” o idioma mudará. O ajuste de “SELEÇÃO DE FAIXA” terá prioridade sobre os ajustes de “AUDIO” em “SELEÇÃO IDIOMA” (página 56).
• Se ajustar “DTS” para “DESAT.” (página 60), a faixa em DTS não será reproduzida mesmo que tenha ajustado “SELEÇÃO DE FAIXA” em “AUTO.”
• Se faixas de PCM, DTS e Dolby Digital possuírem o mesmo número de canais, o reprodutor selecionará seqüencialmente as faixas de PCM, DTS e Dolby Digital.
temporizador (não fornecido).
DESAT.
ATIVADO Inicia automaticamente a
Ajusta esta função em desativado.
reprodução quando o reprodutor é ligado.
master page=left
Uma imagem, incluind o objetos que se movem dinamicamente, é reproduzida sem flutuações. Normalmente selecione esta posição.
objetos que não se movem dinamicamente, é reproduzida em alta resolução.
Sem prioridade.
LUMINOSIDADE
Ajusta a luminosidade do visor do painel frontal.
CLARO ESCURO Torna a luminosidade escura. DESAT. Desliga a luminosidade.
Torna a luminosidade clara.
58
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 59
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US13ADV4-CEK.fm Page 59 Friday, September 27, 2002 1:47 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US13ADV4-CEK.fm
DOWN MIX (somente DVD)
Ajustes do Som (CONFIGURAR
AUDIO)
Ajusta o método para mixagem de 2 canais durante a reprodução de um DVD que possua elementos de som traseiro (canais) ou esteja gravado no formato Dolby Digital. Maiores
“CONFIGURAR AUDIO” permite o ajuste do som de acordo com as condições das conexões e da reprodução. Selecione “CONFIGURAR AUDIO” no Visor de Ajustes. Para utilizar o visor, consulte “Utilizando o Visor de Ajustes” (página 55). Os ajustes de fábrica estão sublinhados.
CONFIGURAR AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: DOWN MIX: SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: DTS:
DOLBY SURROUND
DESAT.
PADRÃO
ATIVADO
D-PCM
DESAT.
detalhes sobre os componentes de sinal traseiro, consulte “Verificando o formato de sinal de áudio” (página 43). Esta função afeta a saída dos seguintes conectores: – Conectores LINE OUT L/R (AUDIO) – Conector DIGITAL OUT (COAXIAL)
quando “DOLBY DIGITAL” estiver ajustado em “D-PCM” (página 60).
DOLBY SUR­ROUND
NORMAL Selecione este modo quando o
AUDIO ATT (atenuação)
Se o som de reprodução estiver distorcido, ajuste este item em “ATIVADO”. O reprodutor diminuirá o nível de saída de áudio. Esta função influencia a saída da tomada LINE OUT L/R (AUDIO).
DESAT. ATI-
VADO
Normalmente, selecione esta posição. Selecione este ajuste quando o som da
reprodução dos alto-falantes estiver distorcido.
AUDIO DRC (Dynamic Range Control ­Controle de Faixa Dinâmica) (somente DVD)
SAÍDA DIGITAL
Selecione se o sinal de saída de áudio estiver sendo enviado através do conector DIGITAL OUT (COAXIAL).
ATI­VADO
DE­SAT.
Produz um som puro com o volume baixo quando é reproduzido um DVD que possui a função “AUDIO DRC”. Esta função afeta a saída dos seguintes conectores: – Conectores LINE OUT L/R (AUDIO) – Conector DIGITAL OUT (COAXIAL)
somente quando “DOLBY DIGITAL” estiver ajustado em “D-PCM” (página 60).
PADRÃO
MODO TV Deixa os sons baixos claros,
GAMA ALARGADA
Normalmente, selecione esta posição.
mesmo que você deixe o volume baixo.
Este modo lhe proporciona a sensação de estar assistindo a uma apresentação ao vivo.
master page=right
Selecione este modo quando o reprodutor estiver conectado a um aparelho de áudi o compatível com Dolby Surround (Pro Logic).
reprodutor estiver conectado a um aparelho de áudio que não seja compatível com Dolby Surround (Pro Logic).
Configurações e Ajustes
Normalmente, selecione esta posição. Quando selec ionar “ATIVADO,” veja “Ajustando o Sinal de Saída Digital” para outros ajustes.
A influêcia do circuito digital sobre o circuito analógico é mínima.
continua
,
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
59
Page 60
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US13ADV4-CEK.fm Page 60 Friday, September 27, 2002 1:47 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US13ADV4-CEK.fm
master page=left
Ajustando o Sinal de Saída Digital
Ajusta o método de saída do sinal de áudio ao se conectar componentes como receiver (amplificador) ou aparelho MD, com o conector de entrada digital. Para mais detalhes sobre a conexão, veja a página 19. Selecione “DOLBY DIGITAL” e “DTS” após ajustar “SAÍDA DIGITAL” em “ATIVADO”.
CONFIGURAR AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: DOWNMIX: SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: DTS:
DOLBY SURROUND
Se conectar um componente que não está de acordo com o sinal de áudio selecionado, um ruído alto (ou nenhum som) sairá através dos alto-falantes, podendo afetar os ouvidos ou danificar os altos-falantes.
DOLBY DIGITAL (somente DVD)
Selecione o tipo de sinal Dolby Digital.
D-PCM
DOLBY DIGITAL
Selecione este modo quando o reprodutor for conectado a um aparelho de áudio que não possua um decodificador Dolby Digital incorporado. Você pode selecionar o D-PCM independente do sinal ser compatível o u não com o Dolby Surround (Pro Logic), realizando os ajustes no “DOWN MIX” no item “CONFIGURAR AUDIO” (página 59).
Selecione quando o reprodutor estiver conectado a um aparelho de áudio com um decodificador Dolby Digital incorporado.
OFF
PADRÃO
ATIVADO
D-PCM
DESAT.
DTS (somente DVD)
Selecione para que o sinal DTS seja transmitido ou não através do conector.
DESAT.
ATIVADO Selecione quando o reprodutor
Selecione quando o reprodutor estiver conectado a um componente de áudio que não possui o decodificador DTS incorporado.
estiver conectado a um componente de áudio que possui o decodificador DTS incorporado.
Nota
Se selecionar um dos ajustes TVS durante a reprodução de um DVD, o reprodutor não emit irá o sinal Dolby Digital através do conector DIGITAL OUT (COAXIAL) (quando ajustar “DOLBY DIGITAL” em “CONFIGURAR AUDIO” para “D-PCM”) (página 60).
60
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 61
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US14ADD-CEK.fm Page 61 Friday, September 27, 2002 1:48 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US14ADD-CEK.fm
Som
Informações Adicionais
Guia para Solução de Problemas
Caso ocorra algum problema durante a utilização do reprodutor, consulte este guia para tentar solucioná-lo. Se o problema persistir, procure um Serviço Autorizado Sony.
Alimentação
Não há alimentação.
, Verifique se o cabo de alimentação CA está
conectado firmemente.
Nenhum som é emitido.
, O cabo de conexão de áudio não está
conectado firmemente.
, O cabo de conexão de áudio está danificado. , Certifique-se de conectar o reprodutor ao
conector de entrada de áudio correto do receiver (amplificador de AV) (páginas 21, 22, 23).
, A entrada do receiver (amplificador) não
está ajustada corretamente.
, O reprodutor está no modo de pausa ou em
Reprodução em Câmera Lenta.
, O reprodutor está no modo de avanço ou
rebobinamento rápido.
, Se o sinal de áudio não for emitido pelo
conector DIGITAL OUT (COAXIAL), verifique os ajustes de áudio (página 59).
master page=right
Imagem
Não há imagem/aparece ruído na imagem.
, Verifique se os conectores do reprodutor
estão conectados firmemente.
, Os cabos de conexão estão danificados. , Certifique-se de conectar o reprodutor ao
conector de entrada de vídeo do TV (página
17) e ajuste a entrada de vídeo no TV de modo que você possa ver as imagens do reprodutor.
, O disco está sujo ou com defeito.
Mesmo que tenha ajustado o tipo de tela em “TIPO DE TV” de “CONFIGURAR TELA” do visor de ajustes, a imagem não preenche a tela.
, O tipo de tela é fixo no seu DVD.
Não há nenhuma imagem do videocassete conectado às tomadas LINE IN.
, O reprodutor de DVD deve estar no modo
de espera para ver as imagens do videocassete.
O som apresenta ruídos.
, Quando reproduzir um CD com faixas de
som DTS, ruídos sairão através dos conectores LINE OUT L/R (AUDIO) (página 27) ou conector DIGITAL OUT (COAXIAL).
O som está distorcido.
, Ajuste “AUDIO ATT” em
“CONFIGURAR AUDIO” em “ATIVADO” (página 59).
O volume do som é baixo.
, O volume do som é baixo em alguns DVDs. O
volume do som melhorará se ajustar “AUDIO DRC” em “MODO DE TV” (página 59).
, Ajuste “AUDIO ATT” em
“CONFIGURAR AUDIO” para “DESAT.” (página 59).
Operação
O controle remoto não funciona.
, Remova qualque r obstáculo entre o controle
remoto e o reprodutor.
, A distância entre o controle remoto e o
aparelho é muito grande.
, Aponte o controle remoto para o sensor
remoto do reprodutor.
, Substitua todas as pilhas do controle remoto
por pilhas novas, se elas estiverem descarregadas.
Informações Adicionais
O disco não é reproduzido.
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
,continua
61
Page 62
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US14ADD-CEK.fm Page 62 Friday, September 27, 2002 1:48 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US14ADD-CEK.fm
master page=left
, Insira o disco na gaveta do disco
corretamente, com o lado a ser reproduzido voltado para baixo.
, O disco está mal posicionado. , O reprodutor não pode reproduzir certos
tipos de discos (página 6).
, O código de região do DVD não é
compatível com o reprodutor.
, Ocorreu condensação de umidade no
interior do reprodutor (página 3).
, O reprodutor não pode reproduzir CD-Rs,
CD-RWs, DVD-Rs, ou DVD-RWs (modo vídeo) que não tenham sido finalizados (página 6).
Faixas de áudio MP3 não podem ser reproduzidas (página 33).
, O dado DATA CD não foi gravado no
formato MP3 compatível com ISO9660 Nível 1/Nível 2 ou Joliet.
, A faixa de áudio MP3 não possui a extensão
“.MP3”.
, Os dados não foram formatados em MP3
mesmo que possua a extensão “.MP3.”
, Os dados não são um arquivo MPEG1
Camada de Áudio 3.
, O reprodutor não pode reproduzir faixas de
áudio no formato MP3PRO.
O título do álbum de áudio MP3 ou faixa não é visualizado corretamente.
, O reprodutor poderá mostrar somente
números e letras. Outros caracteres são mostrados como asteriscos.
O reprodutor não reproduz o disco a partir de seu início.
, Foi selecionada Reprodução Programada,
Reprodução Aleatória, Reprodução Repetida ou A-B Repetição (página 35).
, Resume play está atuando (página 31).
O reprodutor inicia automaticamente a reprodução do DVD.
, O DVD possui a função de reprodução
automática.
, “AUTO REPRODUÇÃO” em “AJUSTE
PERSONALIZADO” está ajustado em “ATIVADO” (página 58).
A reprodução pára automaticamente.
, O sinal de pausa automática está gravado no
disco. Durante a reprodução deste tipo de disco, o reprodutor pára a reprodução com esse sinal.
Não é possível efetuar as funções de parada, procura, Câmera Lenta, Reprodução Repetida, Reprodução Aleatória ou Reprodução Programada.
, Dependendo do disco, você não conseguirá
realizar algumas das operações acima. Veja o Manual de Operação que acompanha o disco.
O idioma para a trilha sonora não pode ser mudado.
, Tente utilizar o menu do DVD em vez de
selecionar diretamente pela tecla de seleção do controle remoto (página 32).
, Faixas com vários idiomas não estão
gravadas no DVD em reprodução.
, A alteração do idioma para a trilha sonora
está proibida no DVD.
O idioma para a legenda não pode ser mudado ou desligado.
, Tente utilizar o menu do DVD no lugar da
tecla de seleção do controle remoto (página 32).
, Legendas de vários idiomas não estão
gravadas no DVD em reprodução.
, A alteração do idioma para a legenda está
proibida no DVD.
Os ângulos não podem ser mudados.
, Tente utilizar o menu do DVD no lugar da
tecla de seleção do controle remoto (página 32).
, Cenas de diferentes ângulos não estão
gravadas no DVD em reprodução.
, O ângulo poderá ser mudado somente
quando o indicador “ ” acender-se no visor do painel frontal (página 9).
, A mudança de ângulo está proibida no
DVD.
O reprodutor não opera apropriadamente.
, Eletrostática, e outros fatores, etc, pode
afetar a operação do reprodutor. Neste caso, desconecte o cabo de alimentação CA e conecte-o novamente.
62
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 63
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US14ADD-CEK.fm Page 63 Friday, September 27, 2002 1:48 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US14ADD-CEK.fm
master page=right
Nada é visualizado no visor do painel frontal.
, “LUMINOSIDADE” em “AJUSTE
PERSONALIZADO” está ajustado em “DESAT.”. Ajuste “LUMINOSIDADE” em “CLARO” ou “ESCURO” (página 58).
5 números ou letras são visualizados na tela no visor do painel frontal.
, A função de autodiagnóstico está ativada.
(Veja a tabela na página 63.)
A gaveta de disco não abre e “LOCKED” (PROTEGIDO) aparece no visor do painel frontal.
, A trava de segurança está acionada
(página 28).
A gaveta de disco não abre e “TRAY LOCKED” aparece no visor do painel frontal.
, Entre em contato com o Serviço Autorizado
Sony.
“Erro de Dados” aparece na tela do TV durante a reprodução do DATA CD.
, A faixa de áudio MP3 que deseja reproduzir
está danificada.
, Os dados não são um arquivo MPEG 1
Camada de Áudio 3.
Função Autodiagnóstico
(Quando letras e números aparecerem
no visor do painel frontal)
Quando a função autodiagnóstico for ativada para prevenir que o reprodutor funcione de maneira inadequada, um número de serviço com 5 caracteres, combinação de letras e números (ex. C 13 50) piscará na tela e no visor do painel frontal. Neste caso, verifique a tabela a seguir.
C:13:50
Primeiros 3 caracteres do número de serviço
C 13 O disco está sujo.
C 31 O disco não está inserido
E XX
(xx é um número)
Causa e/ou solução
, Limpe o disco com um
pano de limpeza (página 7).
corretamente. , Abra a gaveta de disco e
insira o disco corretamente.
Para prevenir o funcionamento inadequado, o reprodutor ativou a função autodiagnóstico. , Entre em contato com o
Serviço Autorizado Sony e informe o número de serviço de 5 caracteres. Exemplo: E 61 10
Informações Adicionais
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
63
Page 64
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US14ADD-CEK.fm Page 64 Friday, September 27, 2002 1:48 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US14ADD-CEK.fm
A capacidade de armazenamento de dados de
Glossário
Capítulo (página 9)
Seções de um filme ou trecho de uma música de um DVD que são menores que títulos. Um título é composto por vários capítulos. Dependendo do disco, pode não haver nenhum capítulo gravado.
um disco DVD de uma camada e um lado é de 4.7 GB (Giga Byte) que é 7 vezes a capacidade de um CD. A capacidade de armazenamento de dados de um DVD de dupla camada, e um lado, é de 8.5 GB; de um disco DVD de uma camada e dois lados é de
9.4 GB, e de um DVD de dupla camada e
dois lados é de 17GB. Os dados da imagem utilizam o formato MPEG 2, um dos padrões mundiais em
Dolby Digital (páginas 23,60)
Tecnologia de compressão de áudio digital desenvolvida pela Dolby Laboratories. Esta tecnologia é compatível com o som surround
5.1-canais. O canal traseiro é estéreo, e há um canal independente de subwoofer neste formato. Dolby Digital proporciona os mesmos 5.1 canais independentes de alta qualidade de áudio digital encontrados nos sistemas de áudio do cinema Dolby Digital. Obtém-se uma ótima separação de canais, pois todos os dados de canais são gravados independentemente e são processados digitalmente.
tecnologia de compressão digital. Os dados da imagem são comprimidos em aproximadamente 1/40 do seu tamanho original. O DVD também utiliza a tecnologia de codificação de índice variável que muda os dados a serem distribuídos de acordo com a condição da imagem. Os dados de áudio são gravados no formato multicanal, como o Dolby Digital, permitindo que se desfrute uma presença de áudio mais real. Além disso, várias funções avançadas
como seleção de ângulos, seleção de idiomas e a função Restrição de Reprodução estão disponíveis com o DVD.
Dolby Surround (Pro Logic) (página 22)
Tecnologia de processamento de sinais de áudio desenvolvida pela Dolby Laboratories para o som surround. Quando o sinal de entrada possui um componente surround, o Pro Logic processa sinais de saída frontal, central e traseiro. O canal traseiro é mono.
Indexação (CD)/Indexação de Vídeo (VIDEO CD) (página 9)
Número que divide uma faixa em seções para tornar fácil a localização de um ponto específico em um VIDEO CD ou CD. Dependendo do disco, não existirão indexações gravadas.
master page=left
DTS (páginas 23,60)
Tecnologia de compressão de áudio Digital desenvolvida pela Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnologia adapta-se ao som surround 5.1canais. O canal traseiro é estéreo, e existe um canal independente de subwoofer neste formato. O DTS proporciona os mesmos 5.1canais independentes de alta qualidade de áudio. Obtém-se uma ótima separação de canais, pois todos os dados de canais são gravados separadamente e são processados digitalmente.
DVD (página 6)
Um disco que pode conter até 8 horas de imagem em movimento, embora o seu diâmetro seja igual ao de um CD.
64
Cena (página 9)
Em um VIDEO CD com função PBC, as telas de menu, imagens em movimento e imagens estáticas são divididas em seções chamadas "cenas".
Título (página 9)
A seção mais longa de uma imagem ou trecho de uma música de um DVD; um filme, etc, um trecho da imagem de um software de vídeo, ou um álbum, etc, um trecho de uma música de um software de áudio.
Faixa (página 9)
Seções de uma imagem ou trecho de uma música de um CD ou VIDEO CD (a extensão de uma música).
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 65
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US14ADD-CEK.fm Page 65 Friday, September 27, 2002 1:48 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US14ADD-CEK.fm
Especificações Técnicas
master page=right
Sistema
Laser: Laser semicondutor Sistema de formato de sinal: NTSC
Características de Áudio
Resposta de freqüência: DVD VIDEO
(PCM 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz (±1,0 dB)/ DVD VIDEO (PCM 48 kHz): 2 Hz a 22 kHz (±0,5 dB)/CD: 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB)
Relação sinal/ruído: 115 dB (Somente
conectores LINE OUT (L/R) AUDIO)
Distorção harmônica: 0,003 % Faixa dinâmica: DVD VIDEO: 103 dB/CD:
99 dB
Wow e flutter: Menor que o valor detectado
(±0,001% W PEAK)
Os sinais dos conectores LINE OUT L/R (AUDIO) são medidos. Quando reproduzir faixas de som PCM com amostra de freqüência de 96 kHz, o sinal de saída do conector DIGITAL OUT (COAXIAL) será convertido para a amostra de freqüência de 48 kHz.
Saídas/Entradas
(Nome da tomada: Tipo de tomada/Nível de
Saída ou Entrada/Impedância de carga)
LINE OUT (AUDIO): RCA/2 Vrms/Acima
de 10 kilohms
DIGITAL OUT (COAXIAL): RCA/
0,5 Vp-p/75 ohms
, PR):
COMPONENT VIDEO OUT(Y, P
B
RCA/Y: 1,0 Vp-p/PB, PR: 0,7 Vp-p/ 75 ohms
LINE OUT (VIDEO): RCA/1,0 Vp-p/
75 ohms
S VIDEO OUT: 4-pinos mini DIN/Y:
1,0 Vp-p, C: 0,286 Vp-p/75 ohms
Geral
Alimentação: 110 a 240V CA, 50/60 Hz
(Veja a página 3 para maiores informações).
Consumo: 12 W (Veja página 3 para maiores
informações).
Dimensões (aprox.): 430
× 62 × 255 mm
(L x A x P) incluindo partes salientes
Peso (aprox.): 2,3 kg Temperatura de operação: 5
°C a 35 °C
Umidade de operação: 25 % a 80 %
Acessórios fornecidos
Consulte a página 14. Projetos e especificações técnicas sujeitos a
alteração sem prévio aviso.
ENERGY STAR
nos Estados Unidos. Como um parceiro da Sony aplica a este produto as diretrizes da
ENERGY STAR
R
é uma marca registrada
ENERGY STAR
R
para economia de
R
, a
energia.
Informações Adicionais
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
65
Page 66
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US14ADD-CEK.fm Page 66 Friday, September 27, 2002 1:48 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US14ADD-CEK.fm
master page=left
Lista de Códigos dos Idiomas
Para maiores detalhes, veja as páginas 43, 47, 56. A ortografia do idioma está de acordo com o padrão ISO 639: 1988 (E/F).
Código66 Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto;
Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-
Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Não
especificado
66
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 67
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US01COVIX.fm Page 67 Friday, September 27, 2002 1:49 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US01COVIX.fm
Índice Remissivo
master page=right
Numérico
16:9 57 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN
5.1 Canais Surround
57
57
43
A
A-B REPETIÇÃO 39 AJUSTE PERSONALIZADO
58
Ajuste Personalizado da
Imagem da Reprodução Ajuste Rápido AJUSTES Álbum ALEATÓRIO Anel de Reprodução ÂNGULO ÁUDIO AUDIO ATT AUDIO DRC AUTO DESLIGAMENTO AUTO REPRODUÇÃO Avanço rápido
33
43,
24,
55
37
47
56
59, 61
61
29
56
30
58
B
Barra de Controle 12 BNR
48
C
Caixas acústicas
Conexões CAPÍTULO Capítulo CD CENA Cena Conexão CONFIGURAR AUDIO CONFIGURAR TELA Controle remoto
27
9,
21 a 23 40
64
9,
40
64
17
57
11, 14, 54
59
D
DATA CD 6, 33 Discos utilizáveis DOLBY DIGITAL
60, 64 DOWN MIX DTS
23, 43, 60,
DVD
6, 27,
64
59
6
23, 43,
64
F
FAIXA 40 Faixa FUNDO
9,
64
57
G
Guia para Solução de
Problemas
H
HORA/TEXTO 40, 41
I
INDEXAÇÃO 40 Indexação
L
49
LEGENDA 47, 56 Localizando um ponto
LUMINOSIDADE
64
específico pela tela do TV 29
M
Manuseando os discos 7 MENU
56
Menu
58
Menu do DVD
TOP MENU MODO DE PAUSA MP3
33, 34
6,
MULTI-DISC RESUME
O
Opções menu
Visor da Barra de Controle
12
Visor de Ajustes OPÇÕES MENU
P
PERSONALIZADO 55 Pilhas
14
Procura
29 PROGRAMADA PRO LOGIC PROTEÇÃO DE TELA
R
RÁPIDO 56 Rebobinamento REPETIÇÃO Reprodução Aleatória Reprodução Contínua
CD/VIDEO CD DVD
27 Reprodução em câmera lenta
30 Reprodução PBC Reprodução Programada Reprodução Repetida
REPLAY REINICIAR
61
RESTR. CANAIS PERSON.
RESTRIÇÃO DE
Resume Play
28
13
50, 51
REPRODUÇÃO
31
51
S
Saída DIGITAL 59 Saída digital Saída S VIDEO SELEÇÃO DE FAIXA SELEÇÃO IDIOMA Surround
58
32
32
58
55
56
36
22
38
57
29
37
27
T
TÍTULO 40 Título TOP MENU Trava de segurança TIPO DE TV TVS (TV Virtual Surround)
44
V
VIDEO CD 6, 27
31
Visor
Tela de Barra de Controle
Visor de Ajustes
Visor do painel frontal
9,
12
60
20, 21,
64
32
57
17
58
56
44
28
55
9
32
35
38
67
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 68
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US01COVIX.fm Page 68 Friday, September 27, 2002 1:49 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US01COVIX.fm
master page=left
68
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
Page 69
E:\Trabalhos em andamento\Trabalho\Prontos(2002)\DVP-
01US01COVIX.fm Page 69 Friday, September 27, 2002 1:49 PM
NS315\3074415111\3074415111 DVP­NS315NS415\01US01COVIX.fm
master page=right
DVP-NS315/415
3-074-415-11(1)
69
Page 70
01US15BCO-CEK.fm Page 62 Friday, September 27, 2002 11:45 AM
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. A Sony Comércio e Indústria Ltda. garante o
produto acima identificado, o qual foi rece­bido devidamente lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses, incluído o da garantia legal (primeiros noventa dias), contados a partir da aquisição pelo primeiro consumidor, contra defeitos de projeto, fabricação, montagem, ou solidariamente em decorrência de vícios de qualidade do material, que o torne impróprio ou inadequado ao consumo a que se destina.
2. A Garantia se faz mediante a exibição deste
termo, bem como da Nota Fiscal correspon­dente.
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA
1. O presente Termo exclui despesas de trans-
porte, frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e responsabilidade do consumidor, além de não cobrir:
a) peças que se desgastam naturalmente com o
uso regular, tais como cabeças gravadora/ reprodutora, cabo de microfone, cabos e espumas dos fones de ouvido,agulha, lâmpa­das de mostrador, etc. (para linha áudio, vídeo e TVs com vídeo integrado);
ATENÇÃO
Este Termo de Garantia só tem validade quando
acompanhado da Nota Fiscal correspondente.
Conserve-os em seu poder.
TERMO DE GARANTIA
b) danos à parte externa do produto (gabinete,
painel, acabamentos, botões, etc.), bem como peças e acessórios sujeitos a quebra causada por maus tratos;
c) manuseio inadequado, indevido aos fins a que
se destina, em desacordo com as recomendações do Manual de Instruções.
III-INVALIDADE DA GARANTIA
1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se:
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no
Brasil, ou documento fiscal equivalente, con­juntamente com o Termo de Garantia;
b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos
padrões especificados ou sujeita a flutuação excessiva de voltagem;
c) o produto tiver seu lacre violado, for aberto
para conserto, manuseado ou tiver o circuito original alterado por técnico não autorizado ou não credenciado;
d)o número de série do produto for removido ou
alterado;
e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos
a gases corrosivos, umidade excessiva ou em
Modelo: DVP-NS315
locais com altas/baixas temperaturas, poeira,
acidez, etc.;
f) o produto sofrer qualquer dano por acidente
(quebra), ou agente da natureza (raio, enchente, maresia, etc.);
g) o produto for manuseado ou usado em desa-
cordo com o Manual de Instruções que o acompanha;
h) qualquer modificação for introduzida no
aparelho, não prevista no Manual de Instruções.
IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
1. Para usufruir desta garantia adicional à legal,
o consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos de Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que constam na relação que acom­panha o produto.
2. Esta Garantia é válida apenas em território
brasileiro.
3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
Autorizado é de responsabilidade do consu­midor.
Unidade comercial: Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias, 125 - Barra Funda - São Paulo - SP, CEP 01144-000 Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC) ­Grande São Paulo: (0XX11) 3677-1080 Outras localidades: 0800-888-4444
(http://www.sony.com.br)
Loading...