Sony DVP-NS300 User Manual [es]

3-067-119-21(4)
Reproductor de Videodiscos Digitales y Discos Compactos
Manual de instrucciones
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
DVP-NS300
© 2001 Sony Corporation

ADVERTENCIA

¡Bienvenido!

Nombre del producto: Reproductor de CD/DVD Modelo: DVP-NS300
Para evitar el riesgo de incendios o electr o cu ció n, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos
con este producto aume nta el riesgo de daños oculares. Puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la carcasa. Solicite asistenc ia técnica únicamente a person al especializado.
Los requisitos de alimentación
y consumo de energía de e s ta unidad se indican en la parte trasera de ésta. Comp ruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local.
Para el modelo suministrado con adaptador de clavija de ca
Si la clavija de ca de la unidad no encaja en la toma mural, fije el adaptador de clavija de ca suministrado.
Gracias por adquirir el reproductor de CD/DVD de Sony. Antes de utilizar este reproductor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Requisitos de alimentación y consumo de energía
2
t
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
MADE IN JAPAN
DVP–XXXX
0-000-000-00
X

Precauciones

Seguridad
Precaución – El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el rie s go de daños oculares.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el
reproductor, desenc h úfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizar lo .
Fuentes de alimentación
El reproductor n o estará desconectado de la fuente
de alimentación de ca mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya apagad o el propio reproductor.
Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante
mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para desconec tar el cable de alimentación de ca, ti re de la clavija, nunca del cable.
Si es preciso cambiar el cable de alimentación de
ca, haga que lo sustituyan únicamen te en un centro de servicio técnico especializado.
Ubicación
Instale el reproductor en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.
No coloque el reproductor sobre una superficie
blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la base.
No coloque el reproductor cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuest os a la luz sola r directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Ajuste del volumen
No aumente el vol umen mientras e scucha una par te con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces pueden dañarse al reproducirse alguna parte de nive l de máximo.
Limpieza
Limpie el exterior, el pane l y los controles con un paño suave ligeramente hum e decido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, dete rge nte en polvo ni disolventes , como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relaci onado con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Limpieza de los discos
No utilice discos de limpieza de CD/DVD disponibles en el mercado. Pueden producir fallos de funcionamiento.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor de DVD es capaz de mantener i ndefi nidamen te en la pant alla del TV imágenes fijas de vid eo o indi ca c ion es en pantalla. Si las imágenes fijas de video o las indicaciones en pantalla permanecen mostradas en el TV durante mucho ti e mp o, la pantalla de éste podría dañarse permanentemente. Los televisores de proyección son especialmente susceptibles.
Utilización
Si traslada el reproductor directamente de un
lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se cond ense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, el reproductor puede no funcionar correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido durante una media hora hasta que la hume dad se evapore.
Cuando vaya a mover el reproductor, extraiga los
discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.
3
Índice
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¡Bienvenido! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Este reproductor puede reproducir los siguientes discos . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Índice de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Guía de indicaciones en pantalla (Barra de estado, barra de control, menú de
control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Procedimientos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Descripción general rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Paso 1: Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 2: Inserción de las pilas en el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Paso 3: Conexiones de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Paso 4: Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexión del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Paso 1: Conexión de cables de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Paso 2: Conexión de los cables de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Paso 3: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Paso 4: Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Reanudación de la reprod ucci ón a partir del pun to en el que detuvo el disco (Re-
anudación de reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Uso del menú del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (Reproducción
PBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Distintas funciones de modo de reprod ucción (Reproducción de progra ma, ale a-
toria, repetida, repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Búsqueda de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Búsqueda de un punto determinado de un disco (Exploración, Reproducción a
cámara lenta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Búsqueda de títulos/capítulos/pistas/índices/escenas (SEARCH MODE (Mode
de búsqueda)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4
Visualización de la información sobre el disco . . . . . . . . . . . . . . 43
Comprobación del tiempo de reproducción y del restante en el visualizador del
panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Comprobación del tiempo de reproducción y del restante . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cambio del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajustes de sonido TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cambio de los ángulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Visualización de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajuste de la calidad de imagen (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Uso de distintas funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bloqueo de discos (REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL, CONTROL DE
BLOQUEO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Efectos sonoros de operaciones (Emisión de pitidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Control del TV con el control remoto suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Uso de la pantalla de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido (AJUSTE DE
IDIOMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajustes de sonido (AJUSTE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Función de autodiagnóstico (Cuando aparecen letras/números en el visualiza-
dor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Lista de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Lista de elementos de la pantalla de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5

Acerca de este manual

Las instrucciones de este manual describen
los controles del control remoto. También puede utilizar los controles del reproducto r si presentan los mismos nombres o similares a los del control remoto.
A continuación se describen los icon os
utilizados en este manua l:
Icono Significado Icono Significado
z
Funciones disponibles en el modo de CD de música
Más funciones útiles
Funciones disponibl es en el modo de video DVD
Funciones disponibl es en el modo de VIDEO CD

Código de región

El reproductor de DVD tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD que presenten códigos de región idénticos.
Los discos DVD que presenten la etiqueta
ALL
también se reproducirán en este
reproductor. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por límites de zo na . aparecerá en la pantalla del TV. Algunos discos DVD pueden no presentar la etiqueta de indicación d e código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
Código de
X
MODEL NO.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
DVP–XXXX
MADE IN JAPAN
región
0-000-000-00

Este reproductor puede reproducir los s i guientes discos

Formato de discos
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD de música
El logotipo DVD VIDEO es una marca comercial.
6

Ejemplo de discos que el reproductor no puede reproducir

El reproductor no puede reproducir los siguientes discos:
CD-ROM (PHOTO CD incluido)
CD-R
Parte de datos de CD-Extras
DVD-ROM (Compact Disc Read Only
Memory)
Discos de audio DVD
Capa HD de discos SACD
Igualmente, el reproductor no puede reproducir los siguientes disco s:
Discos DVD con un código de región
diferente (página 70).
Discos grabados en un sistema de color que
no sea NTSC, como PAL o SECAM (este reproductor es de sistema de color NTSC).
Discos con formas no estándar (p.ej.,
tarjeta, corazón).
Discos con papel o adhesivos.
Discos que aún tengan el adhesivo de cinta
de celofán o adhesivos.

Nota sobre operaciones de reproducción de disco s DVD y V IDE O CD.

Es posible que ciertas operac io nes de reproducción de discos DVD y VIDEO CD estén expresamente determinadas por los productores de softwar e. Puesto que este reproductor reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido de los mismos diseñado por los productores de software, ciertas funcio ne s de r epro duc ción pueden no encontrarse disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD y VIDEO CD.

Derechos de autor

Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por demandas de ciertas patent es de EE.UU., otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corp ora tio n y es únicamente para uso domés tic o y otro s usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autoric e lo contrario. Está prohibida la inge niería inver sa o desmontaje de la un ida d .

Notas sobre los discos

Manejo de discos
Para mantener limpio el disco, agárrelo por
los bordes. No toque su superficie.
No exponga los discos a la luz solar directa
ni a fuentes de calor, como condu ctos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior de dicho automóvil.
Después de la reproducción, guarde el di sco
en su caja.
Limpieza
Antes de realizar la reproducción, limpie el
disco con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro ha cia los bordes.
No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
7

Índice de componentes y controle s

Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.

Panel frontal

1 Interruptor/indicador POWER
(encendido) (31)
2 Botón/indicador BNR (Reducción de
ruido en bloque) (51)
3 Botón/indicador SURROUND
(Surround) (47)
4 Bandeja de discos (31) 5 Botón A (apertura/cierre) (31) 6 Botones ./> (anterior/siguiente)
(32)
7 Botones C/X/x/c/ ENTER
(introducción) (27)
8 Botón TITLE (título) (34) 9 Botón DVD MENU (menú DVD) (34)
q; Botón O RETURN (volver) (35) qa Botón DISPLAY (indicación) (12) qs Botón x (parada) (31) qd Botón X (pausa) (32, 56) qf Botón H (reproducción) (31) qg Visualizador del panel frontal (9) qh (sensor remoto) (14)
8

Visualizador del panel frontal

Al reproducir un DVD
Tipo de disco
Estado de reproducción
Capítulo actual (43)
DVD
DTS ANGLE REPEAT1
Digital
Señal de audio actual (65)
PGM SHUFFLE
A-B
Modo actual de reproducción
TITLE CHAP HOUR MIN
Título actual (43)
(36)
Se ilumina al camb iar el ángulo (50)
Al reproducir un VIDEO CD (PBC)
Estado de
Tipo de
reproducción
disco
VIDEO CD
CD
Modo actual de reproducción (36)
PBC
A-B
Escena actual (43)
Se ilumina al reproducir un VIDEO CD con PBC (35)
Al reproducir un CD o VIDEO CD (sin PBC)
Estado de reproducción
VIDEO CD
CD
PGM SHUFFLE
REPEAT1 A-B
TRACK INDEX MIN
SEC
Tiempo de reproducción (43)
MIN
SEC
Tiempo de reproducción (43)
SEC
Tipo de disco
Modo actual de reproducción (36)
Pista e índice actual (43)
Tiempo de reproducción (43)
continúa
9

Panel posterior

DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LINE OUT
R-AUDIO 1-L VIDEO 1
R-AUDIO 2-L VIDEO 2
S VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
1 Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(coaxial de salida digital) (21, 23, 25)
2 Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
(óptico de salida digital) (21, 23, 25)
3 Tomas LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2
(salida de audio der echo/izquierdo) (20, 21, 23)
4 Tomas LINE OUT (VIDEO) 1/2 (salida
de vídeo) (17)
5 Toma S VIDEO OUT (salida de vídeo S)
(17)
6 Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(salida de video de componente) (17)
10

Control remoto

y
1 Botón Z OPEN/CLOSE (abrir/cerrar)
(32)
2 Botón BNR (Reducción de ruido en
bloque) (51)
3 Botón SURROUND (Surro und) (47) 4 Botón TIME/TEXT (tiempo/texto) (43) 5 Botón REPEAT (repetición) (39) 6 Botón SHUFFLE (aleatoria) (38) 7 Botón PROGRAM (programa) (36) 8 Botón ANGLE (ángulo) (50) 9 Botón AUDIO (46) q; Botones ./> PREV/NEXT
(anterior/siguiente) (32)
qa Botones / y SCAN/SLOW
(explorasión/cámara) (41)
qs Botón H PLAY (reproducción) (31) qd Botón X PAUSE (pausa) (32) qf Botón TITLE (título) (34) qg Botón DISPLAY (indicación) (59) qh Botón TV [/1 (encendido/espera) (57) qj Botón [/1 (enc endido/espera) (56) qk Botón SETUP (ajustes) (59) ql Botón A - B (40) w; Botón TV/VIDEO (televisor/video) (57) wa Botón VOL (volumen) +/– (57) ws Botón CLEAR (borrar) (36) wd Botón SUBTITLE (subtítulo) (50) wf Botón SEARCH MODE (búsqueda) (42) wg Botón INSTANT REPLAY (Repetición
instantánea) (32)
wh Botón x STOP (parada) (31) wj Botón DVD MENU (menú DVD) (34) wk Botones C/X/x/c (27) wl Botón ENTER (introduc ción) e; O RETURN (volver) (35)
11
Guía de indicacione s en pantall a (Barra de est ado, b arra de contro l,
DVD T41 – 8 T 0:08:41
3/2.1
menú de control)
A continuación se describen los tres tipos de indicaciones en pantalla utilizadas con este reproductor: Barra de estado, barra de control y menú de contr ol.

Barra de estado

Muestra el estado actual de la reproducción. Esta indicación aparece al presionar el botón DISPLAY (indicación) varias veces durante la reproducción. Lo s números entre paréntesis indican las páginas de referenci a.
Número de capítulo del DVD o número de índice del VIDEO CD o CD (70).
Tipo de di sco en reproducción.
Estado de reproducción (BReproducción, XPausa, xParada, etc.).
Se ilumina en verde durante la reprod ucción aleat oria (38).
Se ilumina en verde durante la reproducción de programa (36).
12
Número de título del DVD o número de pista del VIDEO CD o CD (70).
(Sólo reproducción DVD)
DOLBY DIGITAL
Formato de la señal de audio actual (46).
Se ilumina en verde durante la reproducción repetida (39).
Tiempo de reproducción o restante del disco (43).
Unidad en repetición.
CAPITULO
Ejemplo de cuando se selecciona la reproducción repetida. Si establece la función de repetición A-B, la indicación será diferente.

Barra de control

2(7
)
La barra de control aparece cuan do se selecciona una función de reproducción presio nando el botón de la función en el control remoto.
Icono de func ión de reproducción.
Se ilumina en verde cuando se selecciona una función de reproducción.
Elemento o unidad seleccionada.
Ejemplo de cuando se presiona ANGLE (ángulo) en el control remoto.

Menú de control

El menú de control aparece al presionar el botón DISPLAY (indicación) cuando el reproductor se encuentra en el modo de parada.
AJUSTE (59)
Seleccione RÁPIDO con el fin de realizar el número mínimo de ajustes
básicos para utilizar el reproductor.
Seleccione PERSONALIZADO para realizar la gama completa de ajustes.
Seleccione RESTAURAR para que los ajustes recuperen los valores por
omisión.
Se ilumina en verde durante la reproducción de programa.
RÁPIDO
REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL (52)
Establ e zca este
elemento para limitar la reproducción de discos seleccionados.
PROGRAMA (36)
Permite reproducir títulos, capítulos o
pistas en el orden que prefiera.
13

Procedimientos iniciale s

Descripción general rápida

La descripción gener a l rápida ofrecida en este capítulo le proporcionará sufici ent e i nfo rmaci ón para comenzar a utilizar el reproductor. Para utilizar las funciones de sonido envolvente de este reproductor, consulte “Conexiones” en la página 17.
Nota
No es posible conectar este reproductor a un TV que no disponga de conector de entrada de video. Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los componentes antes de real iz a r las c one xiones.

Paso 1: Desembalaje

Compruebe que dispone de los sigui entes accesorios:
Cable de conexión de audio/video (clavija de pines × 3 y clavija de pines × 3) (1)
Control remoto RMT-D126A (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Se suministra un adaptador de clavija con ciertos model os.

Paso 2: Inserción de las pilas en el control remoto

Es posible controlar el reproductor con el control remoto suministrado. Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de forma que los extremos 3 y # de dichas pilas coincidan con las marcas del interior del compartimiento. Cuando emplee el control remoto, oriéntelo hacia el sensor remoto
del reproductor.
Notas
No deje el control remoto en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
No permita que caigan objetos extraños sobre el control remoto, particularmente cuando sustituya las pilas.
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse
fallos de funcionamient o .
Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por
fugas y corrosión de las mismas.
14

Paso 3: Conexiones de TV

Conecte el ca ble de conex ión de audio/video y el cable de alimentación suministrados en el orden (1~3) mostrado a continuación. Asegúrese de conectar el cable de alimentación en último lugar.
a LINE OUT L/R (salida de audio derecho/izquierdo) (AUDIO) 1
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
l: Flujo de señales
LINE OUT
R-AUDIO 1-L VIDEO 1
R-AUDIO 2-L VIDEO 2
S VIDEO
LINE OUT
OUT
R-AUDIO 1-L VIDEO 1
R-AUDIO 2-L VIDEO 2
1 Cable de audio/video
(suministrado)
a LINE OUT (salida de video) (VIDEO) 1
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
a VIDEO INPUT
a AUDIO INPUT
Reproductor de CD/DVD
3 Fuente de alimentación
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
2 Fuente de
alimentación
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
TV
Procedimientos iniciales
Cuando lo conecte a un TV de pantalla panorámica
Con algunos discos , la imagen puede no llena r la pantalla del TV. Si desea cambiar la relación de aspecto, consul te la página 61.
15

Paso 4: Reproducción de discos

1 Encienda el TV. 2 Cambie el selector de entrada del TV al reproductor.
Con la cara de reproducción hacia abajo
3 Presione POWER (encendido) en el reproductor. 4 Presione A en el reproductor para abrir la bandeja de dis cos. 5 Coloque el disco en la bandeja con la cara de reproducción hacia abajo. 6 Presione H.
La bandeja de discos se cierra y el reproductor comienza a rep r oducir el disco.
Después del Paso 6
Con algunos discos, es posi ble que aparezca un menú en la pantalla del TV. En este caso, seleccione el elemento que desee en el menú y reproduzca el DVD (página 34) o el VIDEO CD (página 35).
Para detener la reproducción
Presione x.
Para extraer el disco
Presione A.
Para apagar el reproductor
Presione ^/1 en el control remoto. El reproductor se ajusta en el modo de espera y el indicador de alimentación se ilumina en rojo. Presione POWER (encendido) en el reproductor para apagarlo por completo.
16

Conexiones

Conexión del reproductor

Realice los Pasos 1 a 4 para conectar y ajustar los valores del reproductor. Antes de comenzar, desactive la alimentación, compruebe que di spone de todos los accesorios suministrados e inserte las pilas en el control remoto (página 14).
Notas
Enchufe los cabl es firm em e nte pa ra ev itar ruidos no deseados.
Consulte el manu al de ins truc ci one s suministrado con los componentes que va a conec ta r .

Paso 1: Conexión de cables de video

Conecte el reproductor de CD/DVD al monitor de TV, proyector o amplificador (receptor) de AV mediante un cable de video. Seleccione uno de los patrones A a C según la toma de entrada del monitor de TV, proyector o amplificador (receptor) de AV
Conexiones
A
INPUT
TV, proyector, amplificador de AV (receptor)
DIGITAL OUT LINE OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
INPUT
S VIDEO
TV, proyector, amplificador
B
de AV (receptor)
(amarillo)
VIDEO
L
AUDIO
R
R-AUDIO 1-L VIDEO 1
R-AUDIO 2-L VIDEO 2
(amarillo)
S VIDEO
OUT
Cable de video de
Cable de audio/ video (suministrado)
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
componente (no suministrado)
Cable S VIDEO (no suministrado)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
C
TV, proyector, amplificador de AV (receptor)
Reproductor de CD/DVD
l: Flujo de señales
continúa
17

A Si lo conecta a tomas de entrada de video

Conecte la clavija amarilla d el cable de a udio/video (suministrado) a las tomas amarilla s (video). Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
Amarillo (Video) Blanco (izquierdo) Rojo (derecho)
Amarillo (Video) Blanco (izquierdo) Rojo (derecho)
Utilice las clavijas rojas y blancas para conectarlas a las tomas de audio (página 19).

B Si lo conecta a una toma de entrada de video S

Conecte el cable S VIDEO (no suministrado). Disfrutará de imágenes de alta calidad.
C Si conecta la unidad a un monitor, proyector o amplificador de AV (receptor)
provisto de tomas de entrada de video componente (Y, P
Conecte el componente mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video de componente) con un cable de componente de video (no suministrado) o con tres cables de video (no suministrados) del mismo tipo y longitud. Obtendrá una re pr o ducción precisa del color e imágenes de alta calidad.
B, PR)
Nota
No conecte el reproductor a una videograbadora. Puede no recibir imágenes nítidas en la pantalla del TV si transmite las señales del reproductor me diante la videograbadora.
Videograbadora
Reproductor de
CD/DVD
Conectar
directamente
TV
18

Paso 2: Conexión de los cables de audio

Consulte la siguiente tabla para seleccionar la conexión que mejor se adapte a su sistema. Los efectos envolventes de los que disfrutará dependerán de las conexiones y componentes que utilice.

Seleccione una conexión

Conexiones
Seleccione unas de las siguientes cone xiones, a .
Conexión Componentes que van a conectarse
(página 20)
A
(página 21)
B
(página 21)
B
(página 23)
C
(página 25)
D
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 por Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.
** DTS es una marca comercial de Digital Theater Systems, Inc.
TV (estéreo)
Amplificador estéreo (receptor)
con tomas de entrada de audio L (izquierda) y R (derecha) solamente, o con una toma de entrada digital
2 altavoces
(frontales izquierdo y dere cho)
Platina de MD/DAT (Mini Discos/Cinta de audio digital)
Amplificador de AV (receptor) con decodificador Dolby* Surround (Pro Logic)
(con entradas de audi o L (izquierda) y R (derech a) solamente, o con entrad a digital)
3 altavoces
(frontales izquierdo y derecho, y posterior (monofónico))
6 altavoces
(frontales izquierdo y derecho, central, posteriores izquierdo y derecho, altavoz potenciador de graves)
Amplificador de AV (receptor) con decodificador Dolby Digital o DTS
toma de entrada digital
6 altavoces
(frontales izquierdo y derecho, posteriores izquierdo y derecho, central, altavoz potenciador de graves)
A D
**
y una
continúa
19
A

Conexión al TV

Esta conexión utilizará los altavoces del TV para el sonido. xEf ectos de sonido envolvente recomendados para esta con exión
TVS DINÁMICO (página 47)
TVS ENVOLVENTE (página 47)
Reproductor de CD/DVD
LINE OUT
S VIDEO
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
R-AUDIO 1-L VIDEO 1
R-AUDIO 2-L VIDEO 2
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
A
LINE OUT
R-AUDIO 1-L VIDEO 1
(amarillo)
(blanco)
(amarillo)
(blanco)
TV
(rojo)
R-AUDIO 2-L VIDEO 2
Cable de audio/video (suministrado)
l: Flujo de señales
La clavija amarilla se utiliza para señales de video (página 17).
(rojo)
a entrada de audio
20
B
Conexión a un amplifi cador estéreo (rec eptor) y 2 altavoc es/Conexión a una
platina de MD (Mini Discos) o DAT (Cinta de audio digital)
Esta conexión utilizar á los 2 altavoces frontales conectados al amplificador estéreo (receptor) para el sonido. Si el amplifi cador estéreo (receptor) sólo dispone de t omas de entrada de audi o izquierda y derecha, utili ce . Si el amplificador (receptor) dispone de toma de entrada digital, utilice . Cuando lo conecte a una platina de MD (Mini Discos) o DAT (Cinta de
B-2
audio digital), utilice . En este caso, también puede conectar el reproductor directamente a la platina de MD (Mini Discos) o DAT (Cin ta de audio di gital) sin utili zar el amplific ador estéreo (receptor).
xEfectos de sonido envolvente recomendados para la conexión solamente
TVS ESTANDAR (página 47)
B-1
B-2
B-1
Conexiones
z En l a co nexi ón , puede utilizar el cable de audio/video suministrado en lugar de emplear un cable de audio
independiente.
B-1
z Para obtener mejores efectos de sonido envolvente, compruebe que su posición de aud ición s e encuentr a entre
los altavoces.
Nota
Si selecciona uno de los efectos TVS mientras se reproduce un disco, no se oirá el sonido mediante los altavoces con la conexión .
B-2
continúa
21
Reproductor de CD/DVD
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LINE OUT
R-AUDIO 1-L VIDEO 1
R-AUDIO 2-L VIDEO 2
S VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
P
B
R
B-2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
Cable digital coaxial (no suministrado)
Cable de digital óptico (no suministrado) Extraiga la cubierta de la toma antes de conectarlo
a entrada di gital óptica o coaxial a entrada de audio
[Altavoces]
Frontal
(izquierdo)
Frontal
(derecho)
Amplificador estéreo (receptor)
l: Flujo de señales
Cable de audio estéreo (no suministrado)
o
o
(blanco)
(blanco)
(rojo)
(rojo)
Platina de MD/DAT (Mini Discos/Cinta de audio digital)
B-1
LINE OUT
VIDEO 1
R-AUDIO 1-L
R-AUDIO 2-L VIDEO 2
22
C
Conexión a un amplificador decodificador (receptor) Dolby Surround (Pro
Logic) y 3 a 6 altavoces
Esta conexión permite disfrutar de los efectos envolventes del decodificador Pro Logic del amplificador (receptor). Si dispone de un amplificador de AV (receptor) equipado con decodificador Dolby Digital o DTS, consulte la página 25. Sólo podrá disfrutar de los efectos Dolby Surround al reproducir discos de sonido Dolby Surround o multi canal (Dolby Digital). Pro Logic utiliza un mínimo de 3 altavoces (izquierdo y derecho frontales y posterior (monofónico)). Los efectos envolventes se potenciarán si se utilizan 6 altavoces (izquierdo y derecho frontales, central, izquierdo y derecho posteriores y altav oz potenciador de graves). Si el amplificador (receptor) sólo dispone de conectores de entrada de audio derecho e izquierdo,
C-1 C-2
utilice . Si el amplificador (receptor) dispone de conector de entrada digital, utilice . xEf ectos de sonido envolvent e recomendados utilizando es ta conexión con el amplificador
(receptor).
Dolby Surround (Pro Logic) (página 70)
Con respecto a la ubicación correcta de ajuste de los a lta voces, consulte el manual de instr uc c ione s de l
z
amplificador (receptor).
Conexiones
continúa
23
Reproductor de CD/DVD
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LINE OUT
R-AUDIO 1-L VIDEO 1
R-AUDIO 2-L VIDEO 2
S VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
C-2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
Cable digital coaxial (no suministrado)
o
Cable de audio estéreo (no suministrado)
o
(blanco)
(rojo)
C-1
LINE OUT
VIDEO 1
R-AUDIO 1-L
R-AUDIO 2-L VIDEO 2
Cable de digital óptico (no suministrado) Extraiga la cubierta de la toma antes de
(rojo)(blanco)
conectarlo
a entrada digital óptica o coaxial
[Altavoces]
a entrada de audio
[Altavoces]
Amplificador Dolby Surr oun d (re ceptor)
Posterior
(izquierdo)
Posterior
(derecho)
Altavoz potenciador
de graves
central
Posterior
(mono)
Frontal
(izquierdo)
*
l: Flujo de señales
Cuando conecte 6 altavoces, sustituya el altavoz posterior mono fónico por un altavoz central, 2 altavoce s
posteriores y un altavoz potenc ia dor de grave s
Frontal
(derecho)
24
D
Conexión a un amplificador de AV (receptor) con entrada digital que
disponga de decodificador Dolby Digital o DTS y 6 altavoces
Esta conexión permite utilizar la función de decodifica dor Dolby Dig ital o DTS del a mplifica dor de AV (receptor). No podrá disfrutar de los efectos de sonido TVS del reproductor .
xEf ectos de sonido envolvent e recomendados utilizando es ta conexión con el amplificador (receptor)
Dolby Digital (5,1 canales) (página 70)
DTS (5,1 canales) (página 70)
z
Para potenciar los efectos de sonido envolvente, consulte el manual de instrucciones del amplificador (receptor)
con respecto a la ubicación correcta de ajuste de los altavoces.
Nota
Tras finalizar la conexión, asegúrese de ajustar DOLBY DIGITAL en DOLBY DIGITAL (página 27). Si el amplificador de AV ( receptor) dispone de dec odificador DT S, ajuste “DTS” en “SI” (págin a 31). En caso contrario, n o se oirá el sonido por los altavoces.
Conexiones
continúa
25
Reproductor de CD/DVD
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LINE OUT
R-AUDIO 1-L VIDEO 1
R-AUDIO 2-L VIDEO 2
S VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
Cable de digital óptico (no suministrado) Extraiga la cubierta de
D
o
Cable digital coaxial (no suministrado)
la toma antes de conectarlo
Posterior
(derecho)
a entrada digital óptica a entrada digital coaxial
[Altavoces] [Altavoces]
Posterior
(izquierdo)
Altavoz potenciador
de graves
Amplificador de AV (recep tor ) con decod ificad or
l: Flujo de señales
Frontal
(izquierdo)
Frontal
(derecho)
Central
26

Paso 3: Conexión del cable de alimenta ción

Conecte los cables de alimentación del reproductor y del TV a una toma de ca
No conecte el cable de alimentación del reproductor a la toma de alimentación conmutada de un amplificador (receptor). De lo cont rario, al desactivar la alimentaci ón del amplificador (receptor), los ajus tes del reproductor pueden perderse.

Paso 4: Configur ación rápida

Realice los siguientes pasos para llevar a cabo la mínima cantidad de ajustes básicos con el fin de utilizar el reproductor. Para omitir un paso, presione >. Para volver al paso anterior, presione ..
[/1
ENTER (introducción)
./>
POWER (encendido)
./>
X/x
A Encienda el TV. B Cambie el selector de entrada del TV al reproductor.
X/x
ENTER
Conexiones
C Presione POWER (encendido) en el reproductor y presione [/1 en el control
remoto.
Toque [ENTER] para AJUSTE RÁPIDO aparece en la parte inferior de la pantalla. Si este mensaje no aparece, seleccione “RÁPIDO” en AJUSTE en el menú de control (página 13) para ejecutar Configuración rápida.
D Presione ENTER (introducción) sin insertar ningún disco.
Aparece la pantalla de ajuste s para seleccionar el idioma utilizado en las indicaciones en pantalla.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA: MENU DVD: AUDIO: SUBTITULO :
ESPAÑOL ESPAÑOL
PORTUGUESE
INGLES
FRANCES
continúa
27
E Presione X/x para seleccionar un idioma.
El reproductor utiliza el idioma seleccionado aquí para mostrar también el menú y los subtítulos de DVD.
F Presione ENTER (introducción).
Aparece la pantalla de ajustes para la relación de aspecto del TV que vaya a conectar.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: PROTECTOR PANTALLA: FONDO:
4:3 LETTER BOX 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
G Presione X/x para seleccionar el elemento.
Tipo de TV Seleccione Página
4:3 TV estándar 4:3 LETTER BOX o 4:3 PA N
SCAN
TV de pantalla panorámica o TV estándar
16:9 61
4:3 con modo de pantalla pa norámica
H Presione ENTER (introducción).
Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar el tipo de toma utilizada para conectar el amplificador (receptor).
¿DVD conectado a receptor-amp? Elija tipo de toma utilizado.
SI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT
NO
61
I Presione X/x para seleccionar el elemento y, a continuación, presione ENTER
(introducción).
Si sele cciona “NO o LINE OUTPUT L/R (AUDIO), la Configuración rápida finalizará
y las conexiones se habrán completado.
Si selecciona “DIGITAL OUTPUT, aparecerá la pantalla de ajustes para “DOLBY
DIGITAL. Proceda con el paso 0.
J Presione X/x para seleccionar el elemento.
Elija el elemento que coin cida c on la cone xión de audio seleccionada en las página 21 a 25 ( a ).
B D
AJUSTE AUDIO
ATENUACION DE AUDIO: AUDIO DRC: MEZCLA: SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: DTS:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
NO
ESTANDAR
D-PCM D-PCM
SI
28
Tipo de conexión de cable de audio Seleccione Página
B-2
C-2
D
D-PCM 65 DOLBY DIGITAL (sólo si el
65 amplificador/receptor dispone de decodificador Dolby Digital)
qa Presione ENTER (introducción).
DTS está seleccionado.
AJUSTE AUDIO
ATENUACION DE AUDIO: AUDIO DRC: MEZCLA: SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: DTS:
DOLBY SURROUND
NO
ESTANDAR
SI
D-PCM
NO NO
SI
qs Presione X/x para seleccionar el elemento.
Elija el elemento que coincida con l a conexión de audio sele ccio nad a en las p ágina 21 a 25 ( a )
B D
Tipo de conexión de cable de audio Seleccione Página
B-2
C-2
AD
NO 65 SI (sólo si el amplificador/
receptor dispone de decodificador DTS)
65
Conexiones
qd Presione ENTER (introducción).
La Configuración rápida ha finalizado. Todas las conexiones y operaciones de configuración se han completado.
Nota
La Configuración rápida sólo puede iniciarse directamente cuando se realiza por primera vez. Para realizar la Configuraci ón rápida una segunda vez, seleccione “RÁPIDA” en AJUSTE en el menú de control (página 59).

Obtención de los efectos de sonido envolvente

Para disfrutar de los efectos de sonido envolvente de este reproduc tor o del amplificador (receptor), deben ajustarse los siguientes elementos como se desc rib e a continuación para la conexión de audio seleccionada en las página 21 a 25 ( a ). Cada uno de ellos son los valores por omi si ón y no es necesario ajustarlos al conectar e l reproductor por primera vez. Consulte la página 61 para utilizar la pantalla de ajustes.
B D
continúa
29
Conexión de audio (páginas 19 a 23)
A
No es necesario realizar ajustes adic io nales.
B-1
C-1
Elemento Seleccione Página
MEZCLA DOLBY SURROUND 64
Si el sonido se distorsiona incluso con el volumen disminuido, ajuste “ATENUACION DE
AUDIO en SI (página 64).
B-2 C-2 D
Elemento Seleccione Página
MEZCLA DOLBY SURROUND 64 SALIDA DIGITAL SI 64
30

Reproducción de discos

Reproducción de discos

Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD.
Consulte las instr uc c ion e s de uso suministradas con el disco.
POWER (encendido)
Indicador de alimentación
AUDIO
H
A
x
]/1
H x
4 Presione A en el reproductor y
coloque un disco en la bandeja de discos.
El reproductor se enciende automáticamente y el indicador de alimentación se ilumina en verde.
Reproducción de discos
Con la cara de reproducción hacia abajo
5 Presione H.
La bandeja de discos se ci er ra y el reproductor inicia la reproducción (continua). Ajuste el volum en en el T V o en el amplificador (receptor).
Después de realizar el Paso 5
Con algunos discos, es posible que aparezca un menú en la pantalla del TV. Puede reproducir el disco de forma interactiva siguiendo las instrucciones del menú. DVD (página 34), VIDEO CD (página 35).
1 Encienda el TV. 2 Cambie el selector de entrada del
TV al reproductor.
Cuando utilice un amplificador (receptor)
Encienda el amplificador (recepto r) y seleccione el canal apropiado.
3 Presione POWER (encendido) en el
reproductor.
El reproductor entra en el modo de espera y el indicador de alimentación se ilumina en rojo.
Para encender el reproductor
Presione el interruptor POWER (encendid o) del reproductor. El re productor entra en el modo de espera y el indicador de alimentación se ilumina en rojo. Presione [/1 en el control remoto. El reproductor se enciende y el indicado r de al imentación se ilumina en verde. En el modo de espera, el reproductor ta mbién se enciende presionando A en el mismo o presionando H.
continúa
31
Para apagar el reproductor
Presione [/1 en el control remoto. El reproductor entra en el mo do de espera y el indicador de alimentación se ilumina en rojo. Para apagar el reproductor por compl et o, presione POWER (e ncendido) en el mismo. Mientras se reproduce un disco, no apague el reproductor p resionando POWER (encendido). Si lo hace, los ajustes de menú pueden cancelarse. Para apagar el reproductor, pr imero presione x para detener la reproducción y, a continuación, presione [/ 1 en el control remoto.
Si conecta el reproductor a un equipo de
audio sin decodificador DTS, no ajuste DTS en SI dentro de AJUSTE AUDIO (página 64). Los altavoces pueden producir un ruido excesivo, afectando a sus oídos o causando daños a los altavoces.
Al reproducir un DVD con pistas de sonido
DTS, ajuste “DTS” en el valor “SI” dentro de AJUSTE AUDIO (página 64).

Operaciones adicionales

Notas sobre la reproducción de pistas de sonido DTS de un CD
Al reproducir discos compactos codificados
con DTS, se oirá ruido excesivo proced ente de las tomas estéreo analógicas. Para evitar posibles daños en el sistema de audio, el usuario debe tomar las precauciones apropiadas cuando las tomas estéreo analógicas del reproducto r estén conectadas a un sistema de amplificación. Para realizar la reproducción DTS Digital Surround
, debe conectarse un sistema de decodificador externo de 5,1 canales a las tomas digitales del reproductor.
Ajuste el sonido en “ESTEREO utilizando
el botón AUDIO del control remoto cuando reproduzca p is tas de so ni do D TS de u n CD (página 46).
No r eprod uz ca las pis tas de s on ido D T S s in
haber conectado prev iamente el re producto r a un componente de audio equipado con decodificado r DTS incorporad o. E l reproductor envía la señal DTS a través de las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL y COAXIAL) (óptico y coaxial de salida digital) aunque el elemento “DTS” del menú AJUSTE AUDIO esté ajustado en NO en la pantalla de ajuste s (página 64) , y puede afectar a sus oídos o dañar los altavoces.
Z
. />
H
X
Para Operación
Parar Presione x Introducir pausas Presione X Reanudar la reproducción
después de la pausa Pasar al capítulo, pista o
escena siguien te en el modo de reproducción continua
Retroceder al capítulo, pista o escena anterior en el modo de reproducción continua
Detener la reproducción y extraer el disco
Repetir una escena anterior (sólo DVD)
INSTANT REPLAY (Introducción de números)
x
Presione X o H
Presione >
Presione .
Presione Z
Presione INSTANT REPLAY (Introducción de números)
Notas sobre la reproducción de discos DVD con pista de sonido DTS
Las señales de audio DTS se emiten
solamente mediante las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL y COAXIAL) (óptico y coaxial de salida digital).
32
z
La función Repetición instantánea resulta útil cuando se desee visualizar una escen a o escu ch ar u n diálogo que haya pasado desapercibido.
Nota
Es posible que no pueda utilizar la función Repetición instantánea con algunas escenas
Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco
reproducción)
Al detener el disco, el reproductor recuerda el punto en el que presiona el botón x y RESUME (Reanudación) ap arece en el visualizador del pan el fron t al . Mie nt ras no abra la bandeja de discos, la reanudación de reproducción funciona aunque el reproductor entre en el modo de espera al presio nar [/1 en el control r em oto.
(Reanudación de
Notas
Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible
que el reproductor no reanude la reproducción exactamente a partir del mi smo punto.
El punto en el que haya detenido la reproducción se
borrará si: desactiva la al ime ntación presionando POWER
en el reproductor.
cambia el modo de reproducción.cambia los valores de la pantalla de aju stes.
Reproducción de discos
H
x
1 Mientras se reproduce un disco,
presione x para detener la reproducción.
RESUME (Reanudación) aparece en el visualizador de l pa ne l fr on ta l y es posible reiniciar el disco desde el punto en el que lo detuvo. Si RESUME (Reanudación) no aparece, significa que el modo de reanudación de reproducción no se encuentra disponible.
2 Presione H.
El reproductor inicia la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco en el Paso 1.
z Para reproducir el disco desde el principio,
presione x dos veces y, a continuación, presione H.
33

Uso del menú del DVD

Ciertos discos disponen de un “menú de títulos o de un menú DVD. E n algunos discos DVD, es posible que se denominen simplemente menú” o “título”.

Uso del menú DVD

Algunos discos DVD permiten seleccionar su contenido mediante un menú. Al reproducir este tipo de discos DVD, podrá seleccionar elementos como el idioma de los sub títulos y el del sonido mediante el menú DVD.

Uso del menú de títulos

Los discos DVD se dividen en largas secciones de una imagen o de música denominadas “títulos. Al reproducir un DVD que contenga varios títulos, podrá seleccionar el título que desee medi ante el menú de títulos.
TITLE (título)
C/X/x/c
ENTER (introducción)
1 Presione TITLE (título).
Aparece el menú de títulos en la pantalla del TV. El contenido del menú varía según el disco.
DVD MENU
ENTER (introducción)
C/X/x/c
1 Presione DVD MENU.
Aparece el menú DVD en la pantalla del TV. El contenido del menú varía según el disco.
2 Presione C/X/x/c pa ra selecciona r el
elemento que desee cambiar.
3 Para cambiar otros elementos, repita el
Paso 2.
4 Presione ENTER (introducción).
z También puede mostrar el menú DVD
presionando DVD MENU en el reproductor.
2 Presione C/X/x/c para seleccionar el
título que desee rep r oducir.
3 Presione ENTER (introducción).
El reproductor comienza a reproducir el título seleccionado.
z También puede mostrar el menú de títulos
presionando TITLE (título) en el reproductor.
34

Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (Reproducción PBC)

Las funciones PBC (Contr ol de reproducción) permiten realizar sencillas operaciones interactivas, fun ci on es de búsqueda y demás operacione s. La reproducción PBC permite reproducir discos VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las instrucciones del menú mostrado en la pantalla del TV.
./>
H
x
X/x
ENTER (introducción) ORETURN (volver)
4 Siga las instrucciones del menú
para realizar operaciones interactivas.
Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD.
Para volver al menú
Presione O RETURN (volver).
z
A fin de realizar la reprodu cci ón sin utilizar PBC, presione ./> mientras el reproductor esté parado para seleccionar una pista y, a continua c ión, presione H o ENTER (introducción). La pantalla del TV muestra “Reproducción sin PBC” y el reproductor inicia la reproducción continua. No es posible reproducir imágenes fija s, co mo un menú. Para recuperar el modo de reproducción PBC, presione x dos veces y, a continuación, H.
Nota
Dependiendo del VIDEO CD, Presione ENTER en el Paso 3 puede aparecer como Presione SELECT en las instrucciones suministra da s c on el disco. En est e caso, presione H.
Reproducción de discos
1 Inicie la reproducción de un VIDEO
CD con funciones PBC.
Aparece el menú correspondiente a la selección.
2 Seleccione el número del
elemento que desee presionando X/x.
3 Presio ne ENTER (introducción).
35
Distintas funciones de modo de reprod ucción
(Reproducción de programa, aleator ia, repetida, repetición A-B)
Puede establecer los siguientes modos de reproducción:
Reproducción de programa (pági na 36)
Reproducción aleatoria (página 38)
Reproducción repetida (página 39)
Repetición A-B (página 40)
Notas
El modo de reproducción se cancelará si:
abre la bandeja de l disc o.el reproductor en tr a en el modo de espera
presionando [/1 en el control remoto.
desac tiva la alimenta ción presionando POWER
en el reproductor.
Si reproduce un VIDEO CD con PBC, deberá
cancelar primero la repro duc ci ón PBC para poder establecer un modo de reproducc ión (excepto cuando desee ajustar la repetición A-B para imágenes en movimiento).
SHUFFLE
(aleatoria) PROGRAM (programa)
H
DISPLAY (indicación)
REPEAT (repetición)
CLEAR (borrar)
X/x/c
ENTER (introducción)
1 Presione DISPLAY (indicación) con el
reproductor en el modo de parada.
Aparece el menú de control.
2 Presione X/x para elegir
(PROGRAMA) y presione ENTER (introducción).
NO
NO AJUSTAR SI

Creación de su propio programa (Reproducción de programa)

Puede reproducir el contenido del disco en el orden que de see establ eciendo el orden de lo s títulos, capítulos o pistas del mismo para crear su propio programa. Puede programar hasta 99 títulos, capítulos y pistas.
36
3 Presione X/x para seleccionar
AJUSTAR t y presione ENTER (introducción).
Aparece la pantalla de programación.
Pistas o títulos grabados en un disco.
PROGRAMA
BORRAR TODO
1.
TITULO
– –
2.
TITULO
– –
3.
TITULO
– –
4.
TITULO
– –
5.
TITULO
– –
TITULO
6. – –
TITULO
7.
Aparece PISTA al reproducir un VIDEO CD o un CD.
– –
T
01 02 03 04 05
4 Presione c.
El cursor se desplaza al título o pista (en este caso, “01”).
PROGRAMA
BORRAR TODO
– –
1.
TITULO
– –
2.
TITULO
– –
3.
TITULO
– –
4.
TITULO
– –
TITULO
5. – –
6.
TITULO
– –
7.
TITULO
Capítulo grabado en un disco
– – 01 02 03
04 05
T
C
+ +
01 02 03 04 05 06
xAl reproducir un VIDEO CD o CD
Por ejemplo, seleccione la pista “02. Presione X/x para seleccionar “02” bajo T y presione ENTER (introducción).
Pista seleccionada
PROGRAMA
BORRAR TODO
1. PISTA 0 2
– –
2. PISTA
– –
PISTA
3. – –
4.
PISTA
– –
5. PISTA – –
PISTA
6. – –
PISTA
7.
0:15:30
T
– – 01 02 03
04 05
Reproducción de discos
5 Seleccione el título, capítulo o pista que
desee programar.
xA l reproducir un DVD
Por ejemplo, seleccione el capítulo 03 del título 02”.
Presione X/x para seleccionar 02 bajo “T”, y presione ENTER (introducción).
PROGRAMA
BORRAR TODO
– –
1.
TITULO
– –
2.
TITULO
– –
3.
TITULO
– –
4.
TITULO
– –
TITULO
5. – –
TITULO
6. – –
7.
TITULO
A continua ción, presione X/x para elegir 03 bajo “C”, y presione ENTER (introducción).
PROGRAMA
BORRAR TODO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Capítulo y título seleccionados
TITULO TITULO TITULO TITULO TITULO TITULO TITULO
0 2
– – – – – – – – – – – –
0 3
– – 01 02 03 04 05
– – 01
02 03 04 05
T
C
T
++
01 02 03 04 05 06
Tiempo tot al de pista s programadas
6 Para programar más títulos, capítulos o
pistas, rep i t a los Pasos 4 y 5.
Los títulos, capítulos y pistas programado s aparecen en el orden seleccionado.
7 Presione H para iniciar la
reproducción de programa.
La reproducción de programa se inicia. Cuando el programa finalice , puede reiniciar el mismo programa de nuevo presionando H.
Para recuperar la reproducción normal
Presione CLEAR (borrar) o seleccione “NO” en el Paso 3. Para reproduci r el mismo programa de nuevo, seleccione “SI” en el Paso 3 y presione H.
Para desactivar el menú de control
Presione DISPLAY (indicación) y manténgalo presionado hasta que el menú de control se desactive.
Para cambiar el programa
1 En el Paso 4, seleccione mediante X/x el
número de progra ma del título, capítulo o pista que desee cambiar y presi one c.
2 Realice el Paso 5 para llevar a cabo la
nueva programación.
continúa
37
Para cancelar el orden programado
TITULO
Para cancelar todos los títulos, capítulos o pistas en el orden programado, presione X, y seleccione BORRAR TODO en el Paso 4. Para cancelar el programa seleccionad o, elíjalo mediante X/x en el Paso 4 y presione CLEAR (borrar), o seleccione “--” en el Paso 5 y presione ENTER (introducción).
Puede realizar la reproducci ón repetida o la
z
aleatoria de los títulos, capítulos o pistas programados presionando REPEAT (repe tic ión) o SHUFFLE (aleatoria) durante la reproduc ci ón de prog ram a .

Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria)

El reproductor puede establecer el orden aleatorio de los títulos o las pistas y reproducirlos en dicho orden. Al establecer posteriormen te otro orden aleator io, es posible que se obtenga un orden de reproducción diferente.
z Puede seleccionar “PROGRAMA directamente
presionando PROGRAM (programa).
Nota
El número de títulos, capítulos o pistas mostrado es equivalente al número de títulos, capítulos o pistas grabados en el disco.
SHUFFLE (aleatoria)
CLEAR (borrar)
H
1 Presione SH UFFLE (aleatoria) d urante la
reproducción.
Aparece la barra de control.
2 Presione SHUFFLE (aleatoria) varias
veces para seleccionar el elemento que desee ajustar.
xA l reproducir un DVD (La reproducción de programa se ajusta en NO)
TITULO: Se establece el orden
aleatorio de los títulos y los reproduce en dic h o orden.
CAPITULO: Se establece el orden
aleatorio de los capítulos y los reproduce en dic h o orden.
38
xAl reproducir un VIDEO CD o CD (La reproducción de programa se ajusta en NO)
PISTA: Se establece el orden
aleatorio de las pis tas y las re produce en dicho orden.
xAl reproducir un VIDEO CD, CD o
CAPITULO
DVD (La reproducción de programa se ajusta en SI)
SI: Se establece el orden aleatorio de
los títulos o pistas seleccionadas en la reproducción de programa y los reproduce en dicho orden.

Reproducción de forma repetida (Reproducción repetida)

Puede reproducir todos los títulos o pistas de un disco o sólo un título, capítulo o pista de forma repetida. Puede utilizar una com binación de los modos de reproducción aleatoria o de progra ma.
Para recuperar la reproducción normal
Presione CLEAR (borrar) o seleccione “NO” en el Paso 2.
z También puede ajustar el reproductor para que
establezca el orden aleatorio en el modo de parada. Después de presionar SHUFFLE (aleatoria) para seleccionar el elemento que dese e ajustar, presione H. Se inicia la reproducción aleatoria.
Nota
Es posible reproducir hasta 200 capítu los de un disco en orden aleatorio si se selecciona “CAPITULO”.
Reproducción de discos
REPEAT (repetición)
CLEAR (borrar)
H
1 Presione REPE AT (repetición) durante la
reproducción.
Aparece la barra de control.
2 Presione REPEAT (repetición) varias
veces para seleccionar el elemento que desee ajustar .
xAl reproducir un DVD (La reproducción de programa y la aleatoria se ajustan en NO)
DISCO: Repite todos los títulos.
TITULO: Repite el título actu al de un
disco.
CAPITULO: Repite el capítulo
actual.
xAl reproducir un VIDEO CD o CD (La reproducción de programa y la aleatoria se ajustan en NO)
DISCO: Repite toda s las pistas de un
disco.
PISTA: Re pite la pista actual .
continúa
39
xCuando la reproducción de
A13
0:27:34 B
programa o la aleatoria está activada (SI)
SI: Repite la reproducción de
programa o la aleatoria.
Para recuperar la reproducción normal
Presione CLEAR (borrar) o seleccione “NO” en el Paso 2.
z
También puede ajustar el reproductor en el modo de reproducción repetida desde el mo do de para da . Después de presionar REPEAT (repetición) para seleccionar el elemento que desee ajustar, presione H. Se inicia la reproducc ión repetida.

Repetición de una parte específica (Repetición A-B)

Puede reproduc ir una parte específica de un título, capítulo o pista de forma repetida. (Esta función resulta útil para memorizar la letra de las canciones, etc.)
2 Cuando llegue al punto final (punto B),
presione A-B de nuevo.
Aparecen los puntos ajustados y el reproductor comienza a repetir esta parte específica. La indicación “A-B” aparec e en el visualizador del panel frontal durante la reproducción repetida A-B.
Para recuperar la reproducción normal
Presione CLEAR (borrar).
Notas
Sólo es posible ajustar la repetición A-B pa ra una
sección específica.
Al definir la repetición A-B, los ajustes
correspondientes a las reproduc ci one s al e ato ria , repetida y de programa se cancelan.
A-B
CLEAR (borrar)
1 Durante la reproducción, presione A-B
cuando encuentre el punto de inicio (punto A) de la parte que desea reproducir de forma repetida.
Aparece la barra de control. El punto de inicio (punto A) queda ajustado.
40

Búsqueda de escenas

y
y
yyyyy
y
Búsqueda de un punto determinado de un disco
(Exploración, Reproducción a cámara lenta)
Puede localizar rápidamente un punto determinado de un disc o ob s er va nd o la imagen o reproduciendo a cámara lenta.
y
/ y
H
La velocidad de rep r od uc c ión ×2B/×2b es dos veces aproximadamente la velocidad normal. La velocid a d de reproducción 2M/ 2m es mayor que 1M/1m.

Visualización fotograma a fotogram a (Reproducción a cámara lenta)

Puede utilizar esta función solamente con discos DVD o VIDEO CD. Presione o
y cuando el reproductor esté en el modo de pausa. Para recuperar la velocidad normal, presione H. Cada vez que presione el botón o y durante la reproducción a cámara lenta, la velocidad de reprod ucción cambiará. Hay dos velocidades disponibles. Cada vez que presione el botón, la indicación cambiará de la siguiente forma:
Búsqueda de escenas
Nota
La posibilidad de realizar alg una s de la s operaciones descritas dependerá del DVD/VIDEO CD que utilice.
Localización rápida de un punto reproduciendo el disco hacia delante o hacia atrás rápidamente (Exploración)
Presione o y mientras se reproduce un disco. Cuando encuentre el punto que desee, presione H para recuperar la velocidad normal. Cada vez que presione el botón o y durante la exploración, la velocidad de reproducción cam bia r á. Hay tres velocidades disponibles. Cada vez que presione el botón, la indicación cambiará de la siguiente forma:
Sentido de reproducción
x2B (sólo DVD/CD) t 1M t 2M
Sentido contrario
x2b (sólo DVD) t 1m t 2m
Sentido de reproduc c ión
2y y 1y
Sentido contrario (sólo DVD)
2 y 1
La velocidad de rep r od uc c ión 2y/2 es menor que 1y/1 .
41
Búsqueda de títulos/
-(10
)
capítulos/pistas/índices/ escenas (SEARCH M ODE (Mode de
búsqueda))
Puede buscar en los discos DVD median te título o capítulo, y en los discos VIDEO CD o CD mediante pista, índice o escena. Puesto que a los títulos y pistas se les asignan números únicos en el disco, puede seleccionar el qu e de s e e introduciendo su número. O puede buscar escenas utilizando el código de tiempo.
CLEAR (borrar) SEARCH MODE
(búsqueda)
X/x/c
2 Presione SEARCH MODE (Mode de
búsqueda) varias veces para seleccionar el método de búsqueda.
xAl reproducir un DVD
(TITULO), (CAPITULO)
(TIEMPO/TEXTO) o (INTRODUCCIÓN DE NÚMEROS) Seleccione TIEMPO/TEXTO para buscar un punto de in icio introducien do el código de tiempo.
xAl reproducir un VIDEO CD
(PISTA) o (INDICE)
xAl reproducir un VIDEO CD con reproducción PBC
(ESCENA)
xAl reproducir un CD
(PISTA) o (INDICE)
ENTER (introducción)
1 Presione SEARCH MODE (Mode de
búsqueda) durante la reproducción.
Aparece la barra de control.
– –(
)” aparece junto al icono en la
42
**
barra de control ( número). El número entre paréntesis indica el número total de títulos, pistas, escenas, etc. del disco.
se refiere a un
**
3 Seleccione el número del título,
pista, escena, código de tiempo , etc., que de see median te la pulsación de X/x para seleccionar el dígito, seguido de c para desplazar el cursor.
Por ejemplo, para localizar la escena a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos después del principio, seleccione TIEMPO/TEXTO en el Paso 2 e introduzca 2:10:20”.
Si comete un error
Cancele el número presionando CLEAR (borrar) y después seleccione otro número.
4 Presione ENTER (introducción).
El reproductor inicia la reproducción a partir del número seleccionado.
z Si está reproduciendo un disco y necesita
introducir un número, seleccione “INTRODUCCIÓN DE NÚMEROS” en el Paso 2.

Visualización de la información sobre el disco

T

Comprobación del tiempo de reproducción y del restante en el visualizador del panel frontal

Al reproducir un DVD
Tiempo de reproducción y número del título actual
TITLE CHAP HOUR MIN
Tiempo res tante del título actual
TITLE CHAP HOUR MIN
SEC
SEC
Puede comprobar información sobre el disco, como el tiempo restante, el número total de títulos de un DVD, o pistas de un CD o VIDEO CD, mediante el visualizador del panel frontal (página 9).
TIME/TEXT (tiempo/texto)
Presione TIME/TEXT (tiempo/texto).
Cada vez que presione TIME/TEXT (tiempo/ texto) mientras se reproduce el disco, la indicación cambiará como se muestra en el siguiente diagr am a .
Tiempo de reproducción y número del capítulo
actual
CHAP HOUR MIN
Tiempo res tante del capítulo actual
CHAP HOUR MIN
Texto
SEC
SEC
Al reproducir un VIDEO CD (sin funciones PBC) o CD
Tiempo de reproducción y número de pista actual
TRACK INDEX MIN
Tiempo restante de la pista actual
TRACK INDEX MIN
Tiempo de reproducción del disco
SEC
SEC
SEC
MIN
Visualización de la información sobre el disco
Tiempo res tante del disco
exto
z
Al reproducir discos VIDEO CD con funciones
SEC
MIN
PBC, aparece el número de escena y el tiempo de reproducción.
continúa
43
z El tiempo de reproducción y el restante del
DVD T41 – 8 T 1:01:57
capítulo, título, pista, escena o disco actual ta mbién aparecen en la pantalla del TV. Consulte la siguiente sección “Comprobación del tiempo de reproducción y del restante para obtener instrucciones sobre cómo leer esta información.

Comprobación d el tiempo de reproducci ón y del restante

Nota
Dependiendo del tipo de disco que reproduzca y del modo de reproducción, la información sobre el disco anteriormente mencionada puede no aparecer.
Puede comprobar el tiempo de reproducción y el restante del títu lo, capítu lo o pista actua l y el tiempo total de reproducción o el restante del disco. Igu a l m ente, puede co m pr o bar el texto DVD/CD grabado en el disco.
TIME/TEXT (tiempo/texto)
DISPLAY (indicación)
1 Presione DISPLAY (indicación) una
vez durant e l a reproducción.
Aparece la barra de estado.
Número de título o pista
44
Tipo de disco
Información de tiempo
2 Presione TIME/TEXT (tiempo/texto)
BRAHMS SYMPHONY
varias veces para cambiar la información de tiempo.
La indicación y los tipos de tiempo que puede cambiar dependen del disco que reproduzca.
xA l reproducir un DVD
T
**:**:**
Tiempo de repr oducción del título actual
T–**:**:
Tiempo restante del título actual
C
**:**:**
Tiempo de repr oducción del capítulo actual
C–**:**:
Tiempo restante del capítulo actual
xA l reproducir un VIDEO CD (con funciones PBC)
**:**
Tiempo de repr oducción de la escena actual
xAl reproducir un VIDEO CD (sin funciones PBC) o CD
T
**:**
Tiempo de reproducción de la pista actual
T–
**:**
Tiempo restante de la pista actual
D
**:**
Tiempo de repr oducción del disco actual
D–**:
Tiempo de reproducción de la pista actual
**
**
**
Texto DVD/CD
z
Si el texto DVD/CD no cabe en una sola línea, puede ver el texto completo observándolo mientras se desplaza por el visualizador del pan el front al .
z Puede seleccionar el tiempo y el texto
directamente presionando TIME/TEXT ( tie mpo/ texto).
Notas
Sólo pueden mostrarse letras del alfabeto.
Este reproductor sólo puede mostrar el primer nivel
de texto DVD/CD, como los títulos o nombres de los discos.
Visualización de la información sobre el disco
Para desactivar la barra de estado
Presione DISPLAY (indicación) hasta que la barra de estado se desactive.
Comprobación del texto DVD/CD
Presione TIME/TEXT (tiempo/texto) varias veces en el Paso 2 para visua lizar el texto grabado en el DVD/CD.
45

Ajustes de sonido

1(4
):

Cambio del soni do

Si el DVD está grabado con pistas en varios idiomas, podrá seleccionar el idioma que desee mientras se reproduce el DVD. Si el DVD está grabado en varios formatos de audio (PCM, Dolby Digital o DTS), podrá seleccio na r el que desee mien t ras se reproduce el DVD. Con discos compactos o VIDEO CD estéreo, puede seleccionar el sonido del canal derecho o izquierdo y escuchar el sonido del canal seleccionado mediante los altavoces derec ho e izquierdo. (En este caso, el sonido pierde su efecto estéreo.) Por ejemplo, al reproducir un disco que contenga una canción con el sonido vocal en el canal derecho y el instrumental en el izquierdo, es posible seleccionar el canal izquierdo y escuchar el instrumen tal por ambos alta vo ces.
AUDIO
2 Presione AUDIO varias veces para
seleccionar la señal de audio que desee.
xAl reproducir un DVD
La elección de idioma varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, representarán al código de idioma. Consulte la lista de códigos de idiomas en la página 73 para ver el idioma que representa el c ódigo. Si el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el DVD está grabado en varios formatos de audio.
xAl reproducir un VIDEO CD o CD
El ajuste por omisión aparece subrayado.
ESTEREO
1/IZQ.: Sonido del canal izquierdo
(monofónico)
2/DER.: Sonido del canal derecho
(monofónico)
Notas
No es posible cambia r el soni do co n disc os qu e no
dispongan de varios formatos de audio.
Mientras se reproduce un DVD, el sonido puede
cambiar de forma automática.
: Sonido estéreo estándar
DISPLAY (indicación)
1 Presione AUDIO durante la
reproducción.
Aparece la barra de control. El número entre paréntesis indica el número total de señales de audio disponibles.
INGLES
46

Comprobación del formato de señal de audio

Si presiona DISPLAY (indicación) dos veces durante la reproducción, el formato de la señal de audio actual (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) aparecerá como se muest r a a continuación.
Ejemplo
3 / 2 .1
PCM 96kHz 24bit
TVS DINÁMICO
Dolb y Digital de 5,1 canales
Posterior (izquierdo/ der ech o)
DOLBY DIGITAL

Ajustes de sonido TV Virtual Surround (TVS)

Frontal (izquierdo/ derecho) + Central
LFE (Efecto de baja frecuencia)
Dolby Digital de 3 canales
DOLBY DIGITAL 2 / 1
Frontal (izquierdo/ derecho)
Posterior (monofónico)
PCM (estéreo)
Frecuencia de muestreo
Velocidad de bits cuantificada
Acerca de las señales de audio
Las señales de audio grabadas en un disco contienen los elementos sonoros (canales) mostrados a continuación. Cada canal se emite medi a nt e un altavoz.
Frontal (izquierdo)
Frontal (derecho)
Central
Posterior (izquierdo)
Posterior (derecho)
Posterior (monofónico): Esta señal puede
ser la procesada c on Dolby Surroun d Sound o la de audio posterior monofónica del sonido Dolby Digital.
Señal LFE (Efecto de baja frecuencia)
Al conectar un TV estéreo o 2 altavoces frontales, TV Virtual Surround permite obtener efectos de sonido envolvente utilizando imagen de sonido para crear altavoces posteriores virtuales a partir del sonido de los altavoces frontales (L: izquierdo, R: derecho) sin utilizar altavo ces posteriores reales. Esta función está diseñada para activarse con las tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida de audio derecho/izquierdo) 1/2. Tenga en cuenta que si selecciona uno de los ajustes TVS mientras reproduce un DVD, el reproductor no emitirá las señales Dolby Digital mediante las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL y COAXIAL) (óptical y coaxial de salida digital ). Señales Dolby Digital (al ajustar el elemento DOLBY DIGITAL del munú “AJUSTE AUDIO en D-PCM) (página 65).
SURROUND
(Surround)
1 Presione SURROUND (Surround)
durante la reproducción.
Aparece la barra de control.
Ajustes de sonido
Nota
Si DTS se ajusta en NO en AJUSTE AUDIO, no aparecerá en pantalla la opción de selección de pistas DTS aunque el disco contenga pis tas DTS (página 65).
continúa
47
2 Presione SURROUND (Surround)
varias veces para seleccionar uno de los sonidos TVS (TV Virtual Surround) (Sonido envolvente virtual de TV).
Consulte las desc ripc iones proporcionadas para cada elemento en la página siguiente.
TVS DINÁMICO
TVS ENVOLVENTE
TVS NOCTURNO
TVS ESTANDAR
TVS (TV Virtual Surround) ENVOLVENTE
Emplea imagen de sonido para crear altavoces poster iores virtuales a pa rtir del sonido de los altavoces front ales (izquierdo/ derecho) sin utiliz ar alta voces posteriore s reales. Los altavoces virtuales se reproducen como se muestra en la siguiente ilustración. Proporciona al sonido un efecto de expansión que llena el área circundante al oyente. Este modo resulta efec ti vo cuando hay poca distancia entre los altavoces front ales izquierdo y derecho, como en el caso de los altavoces incorporados de los televisores estéreo.
Para restaurar el ajuste TVS
En el Paso 2, seleccione NO”.
TVS (TV Virtual Sur ro und) DINÁMICO
Emplea imagen de sonido para crear altavoces posteriores virtuales a partir del sonido de los altavoces frontales (izquierdo/ derecho) sin utilizar altavoces posteriores reales (mostrado a continuación). El efecto de imagen de sonido se distingue y reproduce nítidament e ca da element o au di tivo de la pista de audio. Este modo resulta efe c tiv o cu a nd o ha y po c a distancia entre los altavoces frontales izquierdo y derecho, como en el caso de los altavoces incorporados de los televisores estéreo.
TV
TV
TVS (TV Virtual Surround) NOCTURNO
Los sonidos fuertes, como las explosiones, se suprimen, aunque los sonidos más silenciosos no se ven afectados. Esta característica resulta útil cuando no se desee molestar a otras personas y se desee disfrutar de sonido equivale nte al TVS ENVOLVENTE.
TVS (TV Virtual Surround) ESTANDAR
Emplea imagen de sonido para crear altavoces poster iores virtuales a pa rtir del sonido de los altavoces front ales (izquierdo/ derecho) sin utiliz ar alta voces posteriore s reales. Los altavoces virtuales se reproducen como se muestra en la siguiente ilustración. Utilice este ajuste cuando desee emplear TVS con 2 altavoces independientes y conservar la calidad de sonido.
48
LR
(I) (D)
L (izquierda): Altavoz frontal izquierdo R (derecha): Altavoz frontal derecho
: Altavoces virtuales
z También puede cambiar el ajuste TVS
presionando SURROUND (Surround) en el reproductor. Si selecciona un ajus te TV S que no se a NO, el indicador del reproduc tor se iluminará.
Notas
Al selecciona r un ef ecto, el sonido se interrumpe
momentáneamente.
Si la señal de reproducción no contiene una señal
para los alta voces po steri ores (página 47), es posible que resulte difícil percibir los efectos de sonido envolvente.
Cuando seleccione uno de los modos de TV,
desactive el ajuste envolv ente del TV o amplificad or (receptor) conectado.
Compruebe que la posición de audición se encuen tra
entre los altavoces a la misma distancia de éstos, y que dichos altavoces están situados en entornos similares. En caso contrario, es posible que el efecto TVS sea difícil de apreciar.
TVS NOCTURNO sólo funciona con discos Dolby
Digital. No obstante, no todos los discos responden a la función TVS NOCTURNO de la misma forma.
Si utiliza las tomas DIGITAL OUT (OP TI CAL y
COAXIAL) (óptical y coaxial de salida digital) y ajusta DOLBY DIGITAL en “DOLBY DIGITAL en el menú "AJUSTE AUDIO", el sonido se oirá por los altavoces aunque no presentará el efecto TVS.
Ajustes de sonido
49

Visualización de películas

2(7
)
1(8):

Cambio de los ángulos

Si hay varios ángulos grabados para una escena en el DVD, “ANGLE” (Angulo) aparecerá en el visualizador del panel frontal. Esto significa que puede cambiar el ángulo de visualización. Por ejemplo, mientras se reprod uce una escena de un tren en movimi ento, puede visualizarla desde la parte frontal del tren o desde la ventanilla izquierda o derecha del mismo sin que se interrumpa el movimiento del tren.
ANGLE (Angulo)
1 Presione ANGLE (Angulo) mient ras
se reproduce el disco.
Aparece la barra de control. El número entre paréntesis indica el total de ángulos dispon ib le s.

Visualización de los subtítulos

Con discos en los que haya grabados subtítulos, es posible activa r y desactiva r dichos subtítulos cuando lo desee durante la reproducción. Si hay subtítulos multilingües grabados en el disco, podrá cambiar el idioma del subtítulo durante la reprodu cción y activarlo o desactivarlo cuan do lo desee. Por ejemplo, puede sele cc io na r el idioma que desee practicar y activar los subtítulos para una mejor comprensión.
SUBTITLE (subtítulo)
1 Presione SUBTITLE (subtítulo)
mientras se reproduce el disco.
Aparece la barra de control . El número entre paréntesis indica el total de subtítulos disponible s.
INGLES
2 Presione ANGLE (Angulo) varias
veces para seleccionar el número del ángulo.
La escena ca m bia al ángulo seleccionado.
Nota
Con ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar los ángulos aunque haya varios grabados en dichos discos.
50
2 Presione SUBTITLE (subtítulo)
varias veces para seleccionar el idioma.
La elección de idioma varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de idioma. Consulte la lista de códigos de idiomas en la página 73 para ver el idioma que representa el c ódigo.
Para desactivar los subtítulos
1
Seleccione NO en el Paso 2.
Nota
Con ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar los subtítulos aunque haya subtítulos multilingües grabados e n los mismos.

Ajuste de la calidad de imagen (BNR)

La función Reducción de ruido en bloque (BNR) ajusta la cal idad de imagen redu ciendo el ruido en bloque o patrones tipo mosaico que aparecen en la pantalla del TV.
BNR
1 Presi one BNR mientras se
reproduce un disco.
Aparece la barra de control.
Visualización de películas
2 Presione BNR varias veces para
seleccionar un nivel.
Al aumentar el valor, los patrones tipo mosaico de la pantalla del TV disminuirán.
1: reduce el ruido en bloque”.
2: reduce el ruido en bloque más
que 1.
3: reduce el “ruido en bloque más
que 2.
Para restaurar el ajuste BNR
Seleccione NO en el Paso 2.
z
También puede cambiar el valor de BNR presionando BNR en el reproductor. Si sele c ciona un ajuste que no sea “NO”, el indicador del reproductor se iluminará.
Notas
Si el contorno de las imágenes en pan ta lla es
borroso, ajuste BNR en “NO”.
Dependiendo del disco o de la escena en reproducción,
es posible que el efecto BNR apenas se aprecie.
51

Uso de distintas funciones adicionales

Bloqueo de discos
(REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL, CONTROL DE BLOQUEO)
Puede establecer dos tipos de restricciones de reproducción para el disco que desee.
REPRODUCCION PROHIBIDA
PERSONAL Puede establecer las restriccione s de reproducción para que el reproduc tor no reproduzca discos inapropiados.
CONTROL DE BLOQUEO
Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD a un nivel predeterminado,
como la edad de los usuarios. Se utiliza la misma contraseña para la reproducción prohi bida y el control de limitación personaliz ad o.
REPRODUCCION PROHIB I DA
PERSONAL
Puede establecer la misma contraseña de control de limitación personalizado para un máximo de 50 discos. Si ajusta el disco número 51, el primer disco se cancelará.
3 Presione X/x para seleccionar
(REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL) y presione ENTER (introducción).
Se selecciona “REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL”.
NO
SI CONTRASEÑA
4 Presione X/x para seleccionar SI t
y presione ENTER (introducción).
xSi no ha introducido ninguna contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de contraseñas nuevas.

REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL

Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos y oprima .
ENTER
ENTER
(introducción) DISPLAY (indicación)
1 Inserte el disco que desee bloquear.
Si el disco está reproduciéndose, presione x pa ra de te ne r la rep roducción.
2 Presione DISPLAY (ind ic ac ión) con el
reproductor en el modo de parada.
Aparece el menú de control.
52
x
C/X/x/c
ORETURN (volver)
Introduzca una contraseña de 4 dígitos presionando X/x para elegir el dígito, seguido de c para desplazar el cursor. Después presione ENTER (introducción). Aparece la pantalla de confirmación de contraseña.
xSi ya ha registrado una contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña.
REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL
Ingrese contraseña y oprima .
ENTER
5 Introduzca una contraseña de 4 dígitos
presionando X/x para seleccionar el dígito, seguido de c para desplazar el cursor. Después presione ENTER (introducción).
Aparece el mensaje “Reproducción prohibida personal ajust a da. y después vuelve a most rars e el menú de control en pantalla.
Si comete un error al introducir la contraseña
Presione C antes de presionar ENTER (introducción) e introduzca el número correcto
Si comete un error
Presione O RETURN (volver) y repita la operación des de el Pas o 3.
3 Introduzca una nueva contraseña de 4
dígitos mediante X/x para seleccionar el dígito, seguido de c para desplazar el cursor. Después presione ENTER (introducción).
4 Para confirmar la contraseña, introdúzcala
de nuevo mediante X/x para seleccionar el dígito, seguido de c para desplazar el cursor. Después presione ENTER (introducción).

Reproducción del disco bloqueado con el Control de limitación personalizado

1 Inserte el disco bloqueado con el control
de limitación personalizado.
Aparece la pantalla REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL.
Para desactivar el menú de control
Presione O RETURN (volver) y después DISPLAY (indicación) varias veces hasta que el menú de control se desactive.
Para desactivar la función de control de limitación personalizado
1 En el Paso 4, seleccione NO t y
después presione ENTER (introducción).
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
mediante X/x para seleccionar el dígito, seguido de c para desplazar el cursor. Después presione ENTER (introducción).
Para cambiar la contraseña
1 En el Paso 4, presione X/x para
seleccionar CONTRASEÑA t y después presione ENTER (introducción).
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
mediante X/x para seleccionar el dígito, seguido de c para desplazar el cursor. Después presione ENTER (introducción).
REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL
Reproducción prohibida personal ya ajustada. Ingrese contraseña y
ENTER
oprima
.
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
mediante X/x para seleccionar el dígito, seguido de c para desplazar el cursor. Después presione ENTE R (introducción).
El reproductor es tá preparado para la reproducción.
z
Si olvida la contraseña, introduzca el número de 6 dígitos “199703 cuando la pantalla PROHIBIDA PERSONAL continuación, presione ENTER (introducción). (Presione
c
después del 4º dígito para poder introducir el número completo de 6 dígitos.) La pantalla solicitará que introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos.
REPRODUCCION
solicite la contraseña y, a
continúa
Uso de distintas funciones adicionales
53

Limitación de la reproducción para niños (CONTROL DE BLOQUEO)

Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD a un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios. La func ión Reproducción prohibida permite ajustar el nivel de limitación de reproducción que se desee. Las escenas que estén limitadas no se reproducen, o se sustituyen por escenas diferentes.
H
X/x/c ENTER
DISPLAY (indicación)
(introducción) ORETURN (volver)
5 Presione X/x para seleccionar
CONTROL DE BLOQUEO t y pr esione ENTER (introducción).
xSi no ha introducido ninguna contraseña
Aparecerá la pantalla de regi stro de contraseñas nuevas.
AJUSTE PERSONALIZADO
CONTROL DE BLOQUEO
Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos y oprima .
Introduzca una contraseña de 4 dígitos presionando X/x para elegir el dígito, seguido de c para desplazar el cursor. Después presione ENTER (introducción). Aparece la pantalla de confirmación de contraseña.
ENTER
1 Presione DISPLAY (ind ic ac ión) con el
reproductor en el modo de parada.
Aparece el menú de control.
2 Presione X/x para elegir
(AJUSTE) y presi one ENTER (introducción).
3 Presione X/x para seleccionar la
PERSONALIZADA y presione ENTER (introducción).
Aparece la pantalla de ajustes.
4 Presione X/x par a selecci onar AJUSTE
PERSONALIZADO y presione ENTER (introducción).
Aparece AJUSTE PERSONALIZADO”.
AJUSTE PERSONALIZADO
54
REPRODUCCION AUTO ATENUADOR: MODO PAUSA: CONTROL DE BLOQUEO: SELECCION PISTA:
:
NO
BRILLO
AUTO
NO
xSi ya ha registrado una contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña.
AJUSTE PERSONALIZADO
CONTROL DE BLOQUEO
Ingrese contraseña y oprima .
ENTER
6 Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña mediante X/x para seleccionar el dígito, seguido de c para desplazar el cursor. Después presione ENTER (introducción).
Aparece la pantalla de ajuste del nivel de limitación de reproducción y de cambio de contraseña.
AJUSTE PERSONALIZADO
CONTRASEÑA
CONTROL DE BLOQUEO
NIVEL: ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑA
NO
EE.UU.
7 Presione X/x para seleccionar
ESTANDAR y presione ENTER (introducción).
Aparecen los elementos de selección para ESTANDAR”.
AJUSTE PERSONALIZADO
CONTROL DE BLOQUEO
NIVEL: ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑA
EE.UU. EE.UU.
OTROS
NO
8 Presione X/x para seleccionar un área
geográfica como nivel de limitación de la reproducción y, a continuación, presione ENTER (introducción).
El área queda seleccionada. Si selecciona “OTROS t, elija e introduzca el código estándar de la tabla de la página 56 mediante X/x.
9 Presione ENTER (introducción).
Aparecen los elementos de selección para NIVEL”.
AJUSTE PERSONALIZADO
CONTROL DE BLOQUEO
NIVEL: NO ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑA
NO
8:
NC17
7:
R
6: 5:
AJUSTE PERSONALIZADO
CONTROL DE BLOQUEO
NIVEL: ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑA
4: PG13
EE.UU.
Cuanto menor sea el valor, más estricta será la limitación.
Si comete un error
Presione O RETURN (volver) para volver a la pantalla anterior.
Para desactivar el menú de control
Presione DISPLAY (indicación) varias veces hasta que el menú de control se desactive.
Para desactivar la función Reproducción prohibida y reproducir el DVD después de introducir la contraseña
Ajuste NIVEL en NO en el Paso 10.
Para cambiar la contraseña
1 En el Pas o 7, seleccione CAMBIAR
CONTRASEÑA t con x y después presione ENTER (introducción). Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña.
2 Realice el Paso 6 para introducir una
contraseña nueva.

Reproducción del disco bloqueado con la Reproducción prohibida

1 Inserte el disco y presi one H.
Aparece la barra de control.
Uso de distintas funciones adicionales
10
Seleccione el nivel que desee mediante X/x y después presione ENTER (introducción).
El ajuste de Reproducción prohibida s e ha completado.
continúa
55
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
mediante X/x para selecci onar el dígito, seguido de c para desplazar el cursor. Después presione ENTER (introducción).
El reproductor inicia la reproducción.
z Si olvida su contraseña, extraiga el disco y repita
los Pasos 1 a 5 de “Limitación de la reproducción para niños. Cuando el sistema solic ite una con tr as eña, introduzca “199703” y presio ne ENTER (introducción). (Presione c después del 4º dígito para poder introducir el número completo de 6 dígitos.) La pantalla solicitará que introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos. Tras introducir una nue va contraseña de 4 dígitos en el Paso 6, vuelva a insertar el disco en el reproductor y presione H. Cuando aparezca la barra de control, introduzca la nueva contraseña.
Nota
Si reproduce discos DVD que no dispongan de la función Reproducción prohibida, no será posible limitar la reproduc ción en este reproductor.
Código de zona

Efectos sonoros de operaciones (Emisión de pitidos)

El reproductor emite pitidos al realizar las siguientes operaciones . La función Emisión de pitidos e s tá desactivada de fábrica.
Operación Pitidos
Activación de la alimentación Un pitido Desactivación de la
alimentación Presión de H Un pitido Presión de X Dos pitidos Detención de la reproducción Un pitido largo Operación imposible Tres pitidos

Para establecer Emisión de pitidos

POWER (encendido)
Indicador de alimentación
Dos pitidos
A
Estándar Código
Alemania 2109 Argentina 2044 Australia 2047 Austria 2046 Bélgica 2057 Brasil 2070 Canadá 2079 Chile 2090 China 2092 Corea 2304 Dinamarca 2115 España2149 Filipinas 2424 Finlandia 2165 Francia 2174 Holanda 2376 Hong Kong` 2219
56
Estándar Código
India 2248 Indonesia 2238 Italia 2254 Japón2276 Malasia 2363 Méjico 2362 Noruega 2379 Nueva Zelanda 2390 Pakistán2427 Portugal 2436 Reino Unido 2184 Rusia 2489 Singapur 2501 Suecia 2499 Suiza 2086 Tailandia 2528 Taiwan 2543
1 Presione POWER (encendido) en el
X
[/1
reproductor y, a continuación, [/1 en el control remoto.
El indicador de alimentación se ilumina en verde. Si hay algún disco en el reproductor, presione A y extráigalo. A continuación, vuelva a presionar A para cerrar la bandeja de disc os .
2 Presione y mantenga presionado X en
el reproductor durante más de dos segundos.
Se oirá un pitido y la fu nción Emisión de pitidos quedará activada.

Control del TV con el control remoto suministrado

Para desactivar la función Emi sión de pitidos
Cuando no haya ningún disco en el reproductor, presione y mantenga presionado X en dicho reproductor durante más de dos segundos. Se oirán dos pitidos y la función Emisión de pitidos quedar á desactivada.
Si ajusta la s eñal remota, podrá controlar el TV con el control remot o suministrado.

Control de televisores con el con trol remoto

TV [/1
C/X/x/c
1 Mant enga presionado TV [/1 e
introduzca el código del fabricante de su TV (consulte la siguiente tabl a) mediante C/X/x/c.
2 Deje de presionar TV [/1.
Código de fabricantes de televisores controlables.
Uso de distintas funciones adicionales
Fabricante Presione X/x/c/C para introducir el
Sony (valor por omisión)
General Electric JVC Panasonic Philips Quasar RCA Samsung SANYO
código
X X
X C
x X
c c
X c
c x
X C
x c
X x
continúa
57
Fabricante Presione X/x/c/C para
introducir el código
Sears Sharp Toshiba Zenith
c C o X C
c x
c C
c X
Notas
Si introduce un nuevo código de fabricante, se
borrará el código introducido anteriormente.
Al sustituir las pi la s de l control remoto, es posible
que el código establecido se reajuste en el valor por omisión. Establezca de nuevo el código apropiado.
Control del TV
El ajuste de la señal remota permite controlar el nivel de sonido, la fuente de entrada y el interruptor de alimentación del TV con el control remoto suministrado.
TV [/1
TV/VIDEO
VOL +/–
Puede controlar el TV mediante lo s siguientes botones.
Al presionar Podrá
TV [/1 Encender o apagar el T V VOL (volumen)
Ajustar el volumen del TV
+/– TV/VIDEO Cambiar la fuente de entrada del
TV entre éste y otras fuentes de entrada
Nota
Dependiendo de las unidades que conecte, es pos ible que no pueda controlar el TV o que no pueda utilizar algunos de los botones.
58

Ajustes

Uso de la pantalla de ajustes

El uso de la pantalla de ajustes permite realizar distintos ajustes en elementos como la imagen y el sonido. También pued e establecer un idioma para los subtítulos y la pantalla de ajustes, entre otras cosas. Para obtener información detallada sobre cada uno de los elementos de la pantalla de ajustes, consulte la p ágina 60. Para obtener una lista completa de elementos de la pantalla de ajustes, consulte la página 74.

Cómo utilizar la pantalla de ajustes

SET UP (Ajustes)
2 Presione X/x para seleccionar
(AJUSTE) y presione ENTER (introducción).
3 Presione
X/x
para seleccionar PERSONALIZADO y presione ENTER (introducción).
Aparece la pantalla de ajustes.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA: MENU DVD : AUDIO: SUBTITULO:
ESPAÑOL ESPAÑOL
ORIGINAL
SEGUIR EL AUDIO
4 Presione X/x para seleccionar el
elemento de configuración en la lista mostrada: AJUSTE DE IDIOMA, AJUSTE PANTALLA, AJUSTE PERSONALIZADO o AJUSTE AUDIO”. Después presione ENTER (introducción).
Aparece el elemento de configuración seleccionado. Ejemplo: AJUSTE PANTALLA.
Ajustes
X/x
ENTER
DISPLAY (indicación)
(introducción)
1 Presione DISPLAY (indicación) en el
control remoto con el reproductor en el modo de parada.
Aparece el menú de control.
RÁPIDO
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: PROTECTOR PANTALLA: FONDO:
Menú principal
4:3 LETTER BOX
IMAGEN ÍNDICE
5 Seleccione el elemento con X/x y
presione ENTER (introducción).
Aparecen las opciones correspondientes al elemento seleccionado . Ejemplo: TIPO TV.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: PROTECTOR PANTALLA: FONDO:
4:3 LETTER BOX 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
SI
continúa
59
6 Seleccione el aju ste con X/x y pr esio ne
ENTER (introducción).
El ajuste queda seleccionado y la configuración finaliza. Ejemplo: 16:9
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: PROTECTOR PANTALLA: FONDO:
IMAGEN ÍNDICE
Para desactivar la pantalla de ajustes
Presione DISPLAY (indicación) varias veces hasta que se desactive la pantalla de ajustes.
Si selecciona “RÁPIDO” en el Paso 3, entrará en
z
el modo Configuración rápida (página 27). Realice la operación a partir del Paso 5 de la descripción Configuración rápida para realizar ajustes básicos.
16:9
SI

Ajuste del idioma de las indicaciones o d e la pi sta de sonido (AJUSTE DE IDIOMA)

AJUSTE DE IDIOMA permite establecer varios idiomas pa r a las indicaciones en pantalla o la pista de son id o.
Seleccione AJUSTE DE IDIOMA en la pantalla de ajuste s. Para ob tener info rmación detallada sobre el uso de la pan talla, consu lte Uso de la pantalla de ajustes” (página 59).
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA: MENU DVD : AUDIO: SUBTITULO:
ESPAÑOL ESPAÑOL ORIGINAL
SEGUIR EL AUDIO
z Si sele cciona “RESTAURAR en el Paso 3, podrá
recuperar los valores por omisi ón de todos los ajustes de AJUSTE en la página 74 (excepto CONTROL DE BLOQUEO). Después de seleccionar RESTAURAR y presionar ENTER (introducción), seleccione SI y presione ENTER (introducción) para restaurar los ajustes (tar da u nos se gundos en completarse), o se le cc ione “NO” y presione ENTER (introducción) para volver al menú de contr ol. No presione POWER (encendido) ni [/1 cuando restaure el reproductor.
60
xMENU PANTALLA
Cambia el idioma de las indicaci ones en pantalla. Selecciona el idioma en la lista mostrada.
xMENU DVD (sólo DVD)
Puede seleccionar el idioma deseado para el menú DVD.
xAUDIO (sólo DVD)
Cambia el idioma de la pista de sonido. Selecciona el idioma en la lista mostrada. Si elige “ORIGINAL”, se seleccionará el idioma que tenga prioridad en el disco.
xSUBTITULO (sólo DVD)
Cambia el idioma de los subtítulos grabados en el DVD. Si selecciona SEGUIR EL AUDIO, el idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo con el idioma seleccionado para la pista de sonido.
z Si selecciona “OTROS t en MENU DVD,
SUBTITULO y AUDIO, elija e introduzca el código de idioma de la lis ta u tilizando X/x para seleccionar el dígito, seguido de c para desplazar el cursor (página 73). Tras realizar una selección, el código de idioma (4 dígitos) aparecerá la próxima ve z qu e se le c ci one OTROS t.
Nota
Si selecciona un idioma que no es té grabado en el DVD, se seleccionará automáticamente uno de los idiomas grabados (excepto para “MENU PANTALLA).
Ajustes de la pantalla
(AJUSTE PANTALLA)
Elija los valores según el TV que vaya a conectar.
Seleccione AJUSTE PANTALLA en la pantalla de ajustes. Para obtener información detallada s obre e l uso de l a pant alla, cons ulte Uso de la pantalla de ajustes” (página 59). Los ajustes por omisión aparecen subrayados.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: PROTECTOR PANTALLA FONDO:
4:3 LETTER BOX
:
IMAGEN ÍNDICE
xTIP O TV (sólo DVD)
Selecciona la relación de as pecto del TV conectado (4:3 estándar o panorámico).
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9 Seleccione este elemento cuando
Seleccione este elemento cuando conecte un TV de pantalla 4:3. Muestra una imagen panorámica con bandas en las partes superior e inferior de la pantalla.
Seleccione este elemento cuando conecte un TV de pantalla 4:3. Muestra automáticamente la imagen panorámica en toda la pantalla y corta las partes que no se adapten a ésta.
conecte un TV de pantalla panorámica o uno con una función de modo panorámico.
SI
Ajustes
continúa
61
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
4:3 PAN SCAN
Ajustes pers on al izados
(AJUSTE PERSONALIZADO)
Permite configurar la reproducción prohibida y demás ajustes.
16:9
Nota
Con algunos discos DVD, es posible que “4:3 LETTER BOX se seleccione automáticamente en lugar de 4:3 PAN SCAN o viceversa.
xPROTECTOR PANTALLA
Activa y desactiva la protección de pantalla para que aparezca la imagen de protección de pantalla cuando deje el reproductor en el modo de pausa o de parada durante 15 minutos o cuando reproduzca un CD durante más de 15 minutos. La protección de pantalla evita que el dispositivo de visualización se dañe (imágenes fantasma). Presione H para desactivar la protección de pantalla.
SI Activa la protección de pantalla. NO Desactiva la p rot ec ción de pantalla.
xFONDO
Selecciona la imagen o el color de fondo de la pantalla del TV en el modo de pa rada o mientras se reproduce un C D .
IMAGEN ÍNDICE
GRÁFICOS Aparece de fondo una imagen
AZUL El color de fondo es azul. NEGRO El color de fondo es negro.
La imagen índice (imagen fija) aparece de fondo, pero sólo si dicha imagen y a es tá gr abada en el disco (CD-EXTRA, etc.). Si el disco no contiene ninguna imagen índice, aparecerá la imagen GRÁFICOS.
predeterminada almacenada en el reproductor.
62
Seleccione AJUSTE PERSONALIZADO en la pantalla de ajustes. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla, consulte Uso de la pantalla de ajustes (página 59). Los ajustes por omisión aparecen subrayados.
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION AUTO ATENUADOR: MODO PAUSA: CONTROL DE BLOQUEO: SELECCION PISTA:
:
NO
BRILLO
AUTO
NO
xREPRO DUCCION AUTO
Selecciona el ajuste de reproduc ción automática al encender el reproductor.
NO No utiliza
TEMPORIZADOR Inicia la reproducción al
DEMO1 Comienza a reproducir la
“TEMPORIZADOR”, “DEMO1” ni “DEMO2”
para iniciar la reproducción.
encender el reproductor. El reproductor puede reproducir a cu alquier hora cuando se conecta a un temporizador (no suministrado). Ajuste el temporizador cuan do e l reproductor se encuentre en el modo de espera (el indicador de alimentación se ilumina en rojo).
primera demostración automáticamente.
DEMO2 Comienza a repro ducir la
segunda demostración automáticamente.
xATENUADOR
Ajusta la iluminación del visualizador del panel frontal.
BRILLO
OSCURO Disminuye el brillo del
NO Desactiva la iluminac ión del
Aumenta el brillo del visualizador del panel frontal.
visualizador del panel frontal.
visualizador del panel frontal.
xMODO PAUSA (sólo DVD)
Selecciona la imagen en el modo de pausa.
Notas
Si ajusta el elemento en “AUTO, es posible que el
idioma cambie. E l aju ste de SELECCION PISTA tiene mayor prioridad que los de “AUDIO” dentro de AJUSTE DE IDIOMA
Si ajusta “DTS en NO (página 65) , la pista de
sonido DTS no se reproducirá aunque ajuste SELECCIO N PISTA en AUTO.
Si las pistas de sonido PC M, DTS y Dolby Digit al
tienen el mismo número de canales, el reproductor seleccionará las pistas de sonido PCM, DTS y Dolby Digital por este orden.
En algunos discos DVD, el canal de audio con
prioridad puede estar predeterminado. En este caso, no podrá dar prioridad al formato DTS o Dolby Digital median te la s el ec ción de “AUTO”.
(página 60).
AUTO
CUADRO Se emite la imagen incluyendo
Se emite la imagen estable incluyendo motivos con movimiento dinámico. Normalmen te seleccio n e esta posición.
motivos sin movimiento dinámico con alta resolución.
xCONTROL DE BLOQUEO t (sólo DVD)
Establece una contraseña y el nivel de limitación de reproducción para discos DVD con limitación de reproducción para niños. Para obtener información detallada, consulte Limitación de la reproducción par a niños (CONTROL DE BLOQUEO) (página 54).
xSELECCION PISTA (sólo DVD)
Da prioridad a la pi sta de sonido que contenga el número más alto de canales al reproducir un DVD en el que haya grabados varios formatos de audio (PCM, DTS o Dolby Digital).
NO AUTO Se da prioridad.
No se da prioridad.
Ajustes
63
Ajustes de sonido (AJUSTE
AUDIO)
AJUSTE AUDIO permite configurar el sonido según las condiciones de reproducción y conex ión.
Seleccione AJUSTE AUDIO en la pantalla de ajustes. Para obt ener información detallada sobre el uso de la pantalla, consulte Uso de la pantalla de ajustes (página 59). Los ajustes por omisión aparecen subrayados.
AJUSTE AUDIO
ATENUACION DE AUDIO: AUDIO DRC: MEZCLA: SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
DTS:
xATENUACION DE AUDIO (atenuación)
Si el sonido de reproducción se distorsiona, ajuste este elemento en “SI”. El reproductor reduce el nivel de salida de audio. Esta función afecta a la salida de las siguientes tomas: Tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida
de audio derecho/izquierdo) 1/2
NO Desactiva la atenuación de audio.
Normalmente seleccione esta posición.
SI Reduce el nivel de salida de audio para
que el sonido no se distorsione. Seleccione este elemento cuando se distorsione el sonido de reproducción de los altavoces incorpor ados del TV.
xAUDIO DRC (Creación Digital de la Realidad) (sólo DVD)
Produce que el sonido sea nítido al disminuir el volumen cuando se reproduce un DVD que disponga de la función AUDIO DRC. Esto afecta a la salida de las siguientes tomas: Tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida
de audio derecho/izquierdo) 1/2
64
DOLBY SURROUND
NO
ESTANDAR
SI
D-PCM
NO
Las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL y
COAXIAL) (óptical y coaxial de salida digital) sólo cuando DOLBY DIGITAL está ajustado en D-PCM en SALIDA DIGITAL (página 65).
ESTANDAR Normalme nte seleccio n e esta
posición
TV Permite escuchar el sonido con
nitidez aunque redu zca el volumen. Se recomienda especialmente para cuando se escuche el sonido mediante los altavoces del TV.
GAMA AMPLIA
Se obtiene la sensación de estar en una representación en vivo. Si utiliza altavoces de alta calidad, será aún más efectivo.
xMEZCLA (sólo DVD)
Cambia los métodos de mezcla al reproducir discos DVD en los que haya grabados componentes de señal posterior, como LS, RS o S, en formato Dolby Digital. Para obtener información detallada sobre los componentes de señal posterior, consulte Cambio del soni do (página 46). Esta función afecta a la salida de las siguientes tomas: Tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida
de audio derecho/izquierdo) 1/2
Las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL y
COAXIAL) (óptical y coaxial de salida digital) cuando DOLBY DIGITAL está ajustado en “D-PCM” dentro de SALIDA DIGITAL (página 65).
DOLBY SUR­ROUND
Seleccione este elemento cuando el reproductor esté conectado a un componente de audio compatible con Dolby Surround (Pro Logic). Las señales de salida que reproducen el efecto Dolby Surround se mezclan hasta obtenerse 2 ca nales.
NORMAL Seleccione este el emento cuando
el reproductor esté conectado a un componente de audio no compatible con Dolby Sur r ound (Pro Logic). Se emiten la s señales sin el efecto Dolby Surround (Pro Logic).
AJUSTE AUDIO
ATENUACION DE AUDIO AUDIO DRC: MEZCLA: SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: DTS:
DOLBY SURROUND
:
NO
ESTANDAR
SI
D-PCM
NO
xSALIDA DIGITAL
Selecciona si las señales de audio se transmiten mediante las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL y COAXIAL) (óptical y coaxial de salida digital).
Normalmente seleccione esta posición.
SI
Si seleccio n a “SI”, ajuste “DOLBY DIGITAL” y “DTS. Para obtener información detallada sobre el ajuste de estos element o s , consulte Ajuste de la señal de salida digital”.
NO Si el reproductor no transmite las
señales de audio mediante las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL y COAXIAL) (óptical y coaxial de salida digital), la influencia del circuito digital sobre el analógico será mínima.

Ajuste de la señal de salida digital

Cambia el método de transmisión de señales de audio al conectar el siguiente componente con un cable de conexi ón digital coaxial mediante la toma DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL) (óptical o coaxial de salida digital). Amplificador (receptor) con toma de
entrada digital
Amplificador (receptor) con
decodificador DTS o DOLBY DIGITAL incorporado
Platina de MD (Mini Discos) o DAT
(Cinta de audio digital) Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte página 19. Seleccione DOLBY DIGITAL y DTS después de ajustar SALIDA DIGITAL en SI.
xDOLBY DIGITAL
Selecciona la transmisión de las señales Dolby Digital mediante las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL y COAXIAL) (óptical y coaxial de salida digital).
D-PCM Seleccione este elemento cuando
DOLBY DIGITAL
el reproductor esté cone ctado a un componente de aud io sin decodificador Dolby Digital incorporado. Puede seleccionar que las señales admitan o no Dolby Surround (Pro Logic) realizando ajust es en el elemento MEZCLA del menú “AJUSTE AUDIO (página 64).
Seleccione este elemento cuando el reproductor esté cone ctado a un componente de audio con decodificador Dolby Digital incorporado. Si el reproductor está conectado a un componente de audio que no disponga de decodificador Dolby Digital incorpora do, no realice este ajuste. En caso contrario, cuando reproduz c a la pista de sonido Dolby Digital, los altavoces no emitirán el sonido o emitirán un ruido intenso, afectando a sus oídos o causando daños a dichos altavoces.
xDTS
Selecciona si las señales de sonido se transmiten mediante las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL y COAXIAL) (óptical y coaxial de salida digital).
Ajustes
continúa
65
NO Seleccione este elemento cuand o el
reproductor esté conectado a un componente de audio que no disponga de decodificador DTS incorporado. No obstante, teng a en cuenta que las señales DTS contendidas en un CD se transmiten aunque se seleccione “NO”.
SI Seleccione este elemento cuando el
reproductor esté conectado a un componente de audio que disponga de decodificador DTS incorp ora do. Si el reproductor está conectado a un componente de audio que no disponga de decodificador DTS incorporado, no realice este ajuste. En caso contrario, cuando reproduzca la pist a de sonido DTS, los altavoces no em itirán el sonido o emitirán un ruid o int en s o, afectando a sus oídos o causando daños a dichos altavoces.
Nota
Tenga en cuenta que si selecciona uno de los ajustes TVS mientras reproduce un DVD, el reproductor no emitirá las siguientes señales mediante el conector DIGITAL OUT (COAXIAL y OPTICAL) (óptical y coaxial de salida digita l). Señales Dolby Digital (al ajustar el elemento DOLBY DIGITAL del menú AJUSTE AUDIO en D-PCM) (página 65).
66

Información complementaria

Solución de problemas

Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el reproductor de CD/DVD, utilice esta guía de solución de problemas para eliminar el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo.

Alimentación

La alimentación no se activa.
, Compruebe qu e el cabl e de ali mentaci ón de ca
está correctamente conectado.

Imagen

La imagen no aparece.
, Los cables de conexión no están firm e mente
conectados.
, Los cables de conexión están dañados. , El reproductor de CD/DVD no está conectado
a la toma de entra d a de TV correcta (página
17).
, La entrada de video del TV no está ajustada de
forma que pued a ve r las imágenes del reproductor de CD/D V D .
Aunque ajuste la relación de aspecto en TIPO TV de AJUSTE PANTALLA, la imagen no llena la pantalla.
, La relación de aspecto del disco es fija en el
DVD.

Sonido

No se oye el sonido.
, El cable de conexión no está firmemente
conectado.
, El cable de conexión está dañado. , El reproductor de CD/DVD está conectado a la
toma de entrada incorrecta del amplificador (receptor) (página 21, 23, 25).
, No ha cambiado la entrada del amplificad or
(receptor) para poder escuc ha r el sonido del reproductor de CD/DVD.
, El reproductor de CD/DVD se encuentra en el
modo de pausa o en el de reproducción a cámara lenta.
, El reproductor se encuentra en el mo do de
avance o retroceso rápido.
, Si la señal de audio no se transmite a través de
la toma DIGITAL OUT (OPTICAL y COAXIAL) (óptica l y co axial de salida digital), compruebe los ajustes de aud io (página 64).
Información complementaria
Se produce ruido de imagen.
, El disco está sucio o es defectuoso. , Si la imagen enviada desde el reproductor de
CD/DVD se transmite mediante la videograbadora para llegar al TV, la señal de protección contra copias aplicada a ciertos programas DVD podría afectar a la calidad de imagen. Si sigue experimentando problemas incluso al conectar el reproductor de CD/DVD directamente al TV, intente conectar dicho reproductor a la entra d a S VI D EO del TV (página 17).
El sonido se oye con ruido.
, El disco está sucio o es defectuoso. , Al reproducir un CD con pistas de sonido
DTS, se oirá ruido de las tomas LINE OUT L/ R (AUDIO) (salida de audio derecho/ izquierdo) 1/2 (página 32).
El sonido se distorsiona.
, Ajuste ATENUACION DE AUDIO de
AJUSTE AUDIO en el valor SI (página
64).
continúa
67

Operación

El control remoto no funciona.
, El reproductor de CD/DVD se e ncuentra e n el
modo de pausa o en el de reproducción a cámara lenta.
, El reproductor de CD/DVD se e ncuentra e n el
modo de avance o ret roceso rápido.
, No orienta el contr ol remoto hacia el se nsor
remoto del reproductor de CD/DVD.
, Las pilas del control remoto disponen de poca
energía.
El disco no se reproduce.
, No hay ningún disco en el rep r oductor. , El disco está incorrectamente inse r tado.
Inserte el disco con la cara de re producción hacia abajo en la bandeja de discos.
, El disco está inclinado. , El reproductor de CD/DVD no puede
reproducir discos CD-ROM, etc. (página 6).
, El código de región del DVD no coinci de con
el reproductor de CD/DVD.
, Se ha condensado humedad en el interior del
reproductor de CD/DVD. Extraiga el disco y deje el reproductor e ncendido durante media hora aproximadamente. Active la alimentación de nuevo antes de reproducir el disco (página 3).
El disco no comienza a reproducirse desde el principio.
, Ha seleccionado la reproducción de programa,
aleatoria, repetida o de repetición A-B (página
36). Presione CLEAR (b orrar) para cancelar estas funciones antes de reproducir el disco.
, Ha seleccionado la reanudación de
reproducción. Durante la parada, presione x en el reproductor de CD/DVD o en el control remoto e in icie la reprodu cción (página 33).
, El menú de títulos, DVD o PBC aparece
automáticamente en la pantalla del TV.
68
El reproductor comienza a reproduc ir el disco automáticamente.
, El DVD dispone de una función de
reproducción automática.
, El elemento REPRODUCCION AUTO de
AJUSTE PERSONALIZADO está definido en TEMPORIZADOR (página 62).
La reproducción se detiene automáticamente.
, Es posible que determinados discos contengan
una señal de pausa automát ica. Al re producir este tipo de disco s, el r eproduc tor de CD/ DVD deja de reproducir cuando re cibe la señal de pausa automática.
No es posible realizar algunas funciones, como la detención, exploración, reproducción a cámara lenta, repetida, aleatoria o de programa.
, Con algunos discos, es posible que no pu eda
realizar algunas de las anteriores operaciones. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
Los mensajes no aparecen en pantalla en el idioma deseado.
, En la pantalla d e ajust es, sele cci one el id ioma
deseado para las indicaciones en pantalla en el elemento MENU PANTALLA” de AJUSTE DE IDIOMA (página 60).
No es posible cambiar el i diom a de la pista de sonido.
, El DVD en reproducción no dispone de pistas
grabadas en varios idiomas.
, El DVD proh i b e el cambio del idioma para la
pista de sonido.
No es posible cambiar el idioma de los subtítulos.
, El DVD en reproducción no dispone de
subtítulos grabados en varios idiomas.
, El DVD prohibe el cambio de los subtítulos.
No es posible desactivar el subtítulo.
, El DVD prohibe la desactivación de l os
subtítulos.
Función de autodiagnóstico (Cuando
aparecen letras/números en el visualizador)
No es posible cambiar los ángulos.
, El ángulo ha cambiado cuando el indicador
ANGLE” (ánglulo) no estaba iluminado en
verde en el visualizador del panel frontal (página 9).
, El DVD prohibe el cambio de los ángulos.
El reproductor no funciona correctamente.
, Si la electricidad estática, etc. impide que el
reproductor de CD/DVD funcione con normalidad, presione POWER (encendido) en dicho reproductor de C D/D VD para apagarlo y volver a encende r lo.
No aparece nada en el v isualizador del panel frontal.
, “ATENUADOR de AJUSTE
PERSONALIZADO está ajustado en NO. Ajuste ATENUADOR en BRILLO u OSCURO (página 62).
Aparecen 5 números o letras en pantalla y en el visualizador del panel frontal.
, Se ha activado la función de autodiagnóstico.
(Consulte la tabla de la página 69.)
La bandeja de discos no se abre y LOCKED (BLOQUEADO) aparece en el visualizador del panel frontal.
, Póngase en contacto con el prov eedor Sony o
con un centro de servicio técnico Sony local autorizado.
Cuando la función de autodiagnóstico se activa para evitar que el reproductor funcione incorrectamente, un número de servicio de cinco caracteres (p.ej., C 13 00) con una combinación de una letra y dígitos aparece en la pantalla y en el visualizador del panel frontal. En este caso, consulte la siguiente tabla.
C:13:00
Primeros tres caracteres del número de servicio
C 13 El disco está sucio.
C 31 El disco no se ha insertado
E XX (xx es un número)
Causa y/o acción correctora
, Limpie el disco con un paño
suave (página 7).
correctamente. , Vuelva a insertar el disco
correctamente.
Para evitar fallos de funcionamiento , el reproductor ha activado la función de autodiagnóstico. , Póngase en contacto con el
proveedor Sony o con el centro de servicio técnico Sony local autorizado más próximo y proporciónele el número de servicio de 5 caracteres Ejemplo: E 61 10
Información complementaria
69

Glosario

AV (Audio VisuaL) (Audiovisual) (página
19)
AV significa Audio Visual (audio visual).
Capítulo (página 9)
Secciones de una imagen o de una pieza musical menores que los títulos. Un título se compone de va rios capítulos. Algunos discos no disponen de capítulos.
CD-ROM (Disco compacto de sólo lectura) (página 6)
CD-ROM significa Compact Disc Read Only Memory (disco compacto de solo lectura).
Código de región (página 6)
Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor. Se asigna un número de región a cada reproductor de DVD o disco DVD según la región de venta. Cada código de región se muestra en el reproductor y en el envoltorio de l os discos. El reproductor puede reproducir discos que coincidan con su código de región. El reproductor tambi én puede reproducir discos que incluyan la marca . Aunque el código de región no se
ALL
indique en el DVD, el límite de región puede incluso así estar activado.
Dolby Digital (página 25, 65)
Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Dolby Laboratories. Esta tecnología admite el sonido envolvente de 5,1 canales . El canal posterior es estéreo y existe un canal de potenciación de graves independiente en este formato. Dolby Digital proporciona los mismos 5,1 canales independientes de audio digital de alta calidad presentes en los sistemas de audio cinematográfico Dolby Digital. Se obtiene una óptima separación entr e canales, ya que todos los datos de canal se graban por separado, sie ndo mínimo el deterioro gracias a que el procesado de todos los datos de canal
70
es digital.
Dolby Surround (Pro Logic) (página 23)
Tecnología de procesamiento de señal de audio desarrollada por Dolby Laboratories para el sonido envolvente. Cu ando la señal de entrada contiene un componente de sonido envolvente, el proceso Pro Logic emite las señales frontales, centrales y posteriores. El canal posterior es monofónico.
DTS (Sist e m a di gital de sala de cine) (página 25, 65)
Tecnología de compresión de audi o di gital desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnología admite el sonido envolvente de 5,1 canales. El canal posterior es estéreo y existe un canal de potenciación de graves independiente en este formato. DTS proporciona los mismos 5,1 canales independientes de sonido digital de alta calidad. Se obtiene una óptima separación entre canales, ya que todos los datos de canal se graban por separado, siendo mínimo el deterioro gracias a que el procesado de todos los datos de canal es digital.
DVD (Videodisco Digital) (página 6)
Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en movimiento, aunque su diámetro es igual que el de un CD. La capacidad de datos de un DVD de u na capa y una cara es de 4,7 GB (Giga Byte), que es 7 veces mayor que la de un CD. La capacidad de datos de un DVD de dos ca pas y una cara es de 8,5 GB, uno de una capa y dos caras, de 9,4GB, y uno de dos capas y dos caras, de 17 GB Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 2, uno de los estándares mundiales de tecnología de compresión digital. Los datos de imagen se c omprimen en un 1/40 (me dia) aproximadamente de su tamaño origin al. El DVD también emplea una tecnología de codificación de velocidad variab le que cambia los datos para asignarlos según el estado de la imagen. La info rmación de audio se graba en formato Dolby Digital y PCM, permitiendo obtener una presencia de audio más real.
Además, el DVD propor c iona dive rsa s funciones avanzadas, c om o la d e m últiple s ángulos, multilingües y de control de limitación de reproducción.
Escena (página 9)
En discos VIDEO CD con funciones PBC (control de reproducción), las pantallas de menú, las imágenes en movimiento y las fijas se dividen en seccion es denominadas escenas.
Índice (CD (Disco compacto))/Índice de video (VIDEO CD (Disco compacto de video)) (página 9)
Número que divid e un a pi sta en secciones para localizar fácilmente el pun to que se desee en un VIDEO CD o en un CD. Algunos discos no disponen de índices.
Pista (página 9)
Secciones de una imagen o de una pieza musical de un VIDEO CD o CD (longitud de una canción).
Reproducción prohibida (página 52)
Función del DVD utilizada para limitar la reproducción del disco de acuerdo con la edad del usuario y el nivel de limitación de cada país. La limitación varía según el disco; cuando est á activada o la reproducción está completamente prohibida, las escenas violentas se omiten o se sustituyen por otras, etc.
TV Virtual Surround (TVS) (Sonido envolvente virtual de TV) (página 47)
Tecnología de Sony desarrollada para producir sonido env olvente para el hogar utilizando sólo un TV estéreo. Diseñada pa ra funcionar co n la s ca ra c t e r ísticas sonoras del TV, esta tecnología proporciona la animación del sonido envolvente en casa utilizando sólo los altavoces internos del TV estéreo. Además, se encuentran disponibles distintos modos TVS. Por ejemplo, TVS ENVOLVENTE utiliza sólo dos altavoces para crea r un ento rn o sonoro virtual que proporciona la sensación de tener varios altavoces alrededor.
Información complementaria
Título (página 9)
La sección más larga de una imagen o de música de los discos DVD (películas, etc., en software de video o el nombre de un álbum en software de audio).
71

Especificaciones

Sistema
Láser Semiconductor Sistema de formato de señal NTSC
Características de audio
Respuesta de frecuencia DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz (±1,0 dB)
Relación señal-ruido (relación S/N)115 dB (sólo tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida de audio derecho/
Distorsión armónica 0,003 % Gama dinámica DVD: 103 dB
Fluctuación y trémolo Inferior al valor detectado (±0,001% W Pico) Se miden las señales de los conectores LINE OUT (AUDI O) (s al ida de audio) 1, 2. Al reprod uci r pi s tas de
sonido PCM con una frecuencia de muestreo de 96 kHz, las señales de salida del conector DIGITAL OUT (OPTICAL y COAXIA L) ( óptical y coax ial de s alida digi tal) se conv iert en a fre cuenci a de mues treo de 4 8 kHz
Salidas
Nombre de la toma Tipo de toma Nivel máximo de salida Impedancia de carga
DIGITAL OUT (OPTICAL) Óptica sa lida toma –18 dBm Longitud de onda: 660 nm DIGITAL OUT (COAXIAL) Toma de entrada de línea 0,5 Vpico a pico Terminación de 75 ohm LINE OUT (AUDIO) (1, 2) Toma de entrada de línea 2 Vrms (50 kiloohm) Superior a 10 kiloohm LINE OUT (VIDEO) (1, 2) Toma de entrada de línea 1,0 Vpico a pico 75 ohm, sincronización negativa S VIDEO OUT Mini DIN de 4 pines Señal de luminancia: 1,0
COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
B
, PR)
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz a 22 kHz (±0,5 dB) CD: 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB)
izquierdo) 1, 2)
CD: 99 dB
Vpico a pico Señal de color: 0,286 Vpico a pico
Toma de entrada de línea Y: 1,0 Vpico a pico
PB, PR: 0,7 Vpico a pico
75 ohm, sincronización negativa Terminación de 75 ohm
75 ohm, sincronización negativa Terminación de 75 ohm
General
Requisitos de alimentac ión 220V ca, 50/60 Hz
Consumo de energía12 W Dimensiones (aprox.) 43 0
Peso (aprox.) 2,7 kg (5 lb) Temperatura de funci onamiento 5 Humedad de funcionamiento 25 % a 80 %
120V ca, 60 Hz 110 a 240V ca, 50/60 Hz Consulte la página 2 para obtener más información.
Consulte la página 2 para obtener más información.
× 74 × 256 mm (17 × 3 × 10
salientes
°C a 35 °C (41° F a 95° F)
1
/
8 pulgadas) (An/al/prf) incluidas partes
Accesorios suministrados
Consulte la página 14. Las especificaciones y el diseño están subjetos a cambios sin previo aviso.
72

Lista de códigos de idiomas

Para obtener información detallada, consulte las páginas 46, 50, 60. La ortografía de los idiomas cumple con el estándar I SO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Sin especificar
Información complementaria
73

Lista de elemen tos de la pantalla d e ajustes

Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
AJUSTE DE IDIOMA (página 60)
MENU PANTALLA ESPAÑOL
PORTUGUES INGLES FRANCES
MENU DVD ESPAÑOL
AUDIO ORIGINAL
SUBTITULO SEGUIR EL AUDIO
PORTUGUES INGLES FRANCES ALEMAN ITALIANO HOLANDES CHINO JAPONES DANÉS SUECO FINES NORUEGO RUSO OTROS t
(Original)
(Las demás selecciones son las mismas que las del idioma del MENU DVD.)
(Las demás selecciones son las mismas que las del idioma del MENU DVD.)
AJUSTE PANTALLA (página 61)
TIPO TV 4:3 LETTER BOX
PROTECTOR PA NT ALLA SI
FONDO IMAGEN ÍNDICE
4:3 PAN SCAN 16:9
NO
GRÁFICOS AZUL NEGRO
74
AJUSTE PERSONALIZADO (página 62)
REPRODUCCION AUTO NO
TEMPORIZADOR DEMO1 DEMO2
ATENUADOR BRILLO
MODO PAUSA AUTO
CONTROL DE BLOQUEO t SELECCION PISTA NO
AJUSTE AUDIO (página 64)
OSCURO NO
CUADRO
AUTO
ATENUACION DE AUDIO NO
AUDIO DRC ESTANDAR
MEZCLA DOLBY SURROUND
SALIDA DIGITAL SI
SI
TV GAMA AMPLIA
NORMAL
DOLBY DIGITAL D-PCM
DTS NO
NO
DOLBY DIGITAL
SI
Información complementaria
75

Índice alfabético

Numéricos
(Relación Numérica de la Pantalla)
16:9 61 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 5,1 canales surround
61
A
A-B REPEAT (repetición A-B)
40 AJUSTE AUDIO AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA AJUSTE PERSONALIZADO
62 ALEATORIA
ÁNGULO Ángulo
50
ATENUACION DE AUDIO
64 ATENUADOR AUDIO
60, 74
AUDIO DRC (Creación
Digital de la Realidad) 64 Avance rápido
64
38
50
63
41
B
Barra de control 13 Barra de estado BLOQUEO DE SEGURIDAD
52 BNR
51
12
C
CAPITULO 42
42, 70
Capítulo
31
CD Conexión Conexión de altavoces Configuración rápida CONTROL DE BLOQUEO Control remoto
17
14, 57
D
Discos que pueden utiliza rse 6 DOLBY DIGITAL
23, 47
DTS
76
61
65
25
27
60
61
21
52
31
DVD
E
ESCENA 42 Escena
42, 71
F
FONDO 62 Funciones PBC
I
Indicación
Barra de estado Indicación de barra de estado 12 Indicación en pantalla
Indicación en pantalla
Menú de control Pantalla de ajustes pantalla de ajustes Visualizador del panel frontal 9
ÍNDICE
42
Índice
42
INSTANT REPLAY
(Introducción de números) 32
Introducción de números
L
Localización
un punto determinado
Localización observando la
pantalla del TV
M
Manejo de discos 7 Menú de control Menú de títulos MENU DVD Menú DVD MENU PANTALLA MEZCLA MODO PAUSA
P
PERSONALIZADO 59
14
Pilas
64
34, 60
34
35
34
63
12
41
13
13
59 59
74
9
41
42
42
PISTA Pista
42, 71
PROGRAMA PROTEC TOR P ANTALLA
R
RÁPIDO 60 Reanudación de reproducción
33 REPETICION Reproducción a c ámara lenta
41 Reproducción al eatoria REPRODUCCION AUTO Reproducción co ntinua
CD/VIDEO CD 31
DVD
31
Reproducción de programa Reproducción PBC REPRODUCCION
PROHIBIDA PERSONAL
52 Retroceso rápido
S
Salida de video S 17 SALIDA DIGITAL Salida digital SELECCION PISTA Solución de problemas SUBTITULO SUBTÍTULO Subtítulos SURROUND (Surround)
50
T
TIEMPO/TEXTO 43
61
TIPO TV
42
TITULO Título
42, 71
TV Virtual Surround
V
VIDEO CD 6, 31 Visualizador
Visualizador del panel frontal
9
36
62
39
38
62
36
35
41
65
65
63
67 60 50, 74
47
47
Apuntes
77
Apuntes
78
Apuntes
79
Sony Corporation Printed In U.S.A.
Loading...