Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, setzen Sie da s
Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachperso n al.
Das Netzkabel darf nur von
einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht
werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät
der Klasse 1 (CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Das entsprechende
Etikett (CLASS 1 LASER
PRODUCT) befindet sich außen an
der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko
für die Augen dar. Der Laser-Strahl,
den dieser CD/DVD-Player
generiert, kann die Augen schädigen.
Versuchen Sie daher nicht, das Gerät
zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240
V Wechselstrom bei 50/60 Hz.
Achten Sie darauf, daß die
Betriebsspannung des Geräts der
lokalen Stromversorgung
entspricht.
• Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, lösen Sie das Netzkabel.
Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder
benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie dabei immer am
Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten S i e auf ausreichende
Luftzufuhr, damit sich im Gerät
kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf
Oberflächen wie Teppichen oder
Decken oder in der Nähe von
Materialien wie Gardinen und
Wandbehängen auf, die die
Lüftungsöffnungen blockieren
könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten
auf, an denen es direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub, mechanischen Vibrationen
oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in
geneigter Position auf. Es darf nur
in waagrechter Position benutzt
werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/
DVDs von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum
Beispiel Mikrowellenherden oder
großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem
kalten in einen warmen Raum
gebracht, kann sich im Inneren des
CD/DVD-Players Feuchtigkeit
niederschlagen. Es besteht dann die
Gefahr, daß die Linsen beschädigt
werden. Wenn Sie das Gerät
erstmalig in Betrieb nehmen oder
wenn Sie es von einem kalten an
einen warmen Ort bringen, warten
Sie etwa 30 Minuten lang ab, bevor
Sie es in Betrieb nehmen.
Danke, daß Sie sich für diesen CD/
DVD-Player von Sony entschieden
haben. Lesen Sie diese Anleitung
vor Inbetriebnahme dieses Players
bitte genau durch, und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
2
Page 3
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht – Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt
ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen , bevor
Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange
das Netzkabel mit der Netzsteckdo se verbunden
ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dabei immer am Stec ker , ni emals am
Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendien st ausgetauscht werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine
sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt werden, wenn
unversehens die Wiedergabe einer sehr laute n
Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkoh ol od er Benzin.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fr agen haben, wenden Sie sich b i tte an
Ihren Sony-Händler.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche ReinigungsCD für CD/DVD-Player. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit
ausreichende r Luftzufuhr auf, so daß sich im
Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche
Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich.
Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der
Unterseite des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an O rte n auf, an denen er
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub oder mecha nischen Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit
hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf
den Linsen im Player Feuchtigkeit nieders chlagen.
In diesem Fall funktioniert der P layer
möglicherweise nicht mehr richt ig. Nehmen Sie in
diesem Fall die CD/DV D heraus, und lassen Si e
den Player dann etwa eine hal be S tunde lang
eingeschaltet, bis d ie Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie den Playe r transportieren wollen,
nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls
könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser DVD-Playe r ka nn e in
Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige
für unbegrenzte Zeit au f dem Fernsehschirm
anzeigen. Wenn ein Videosta ndbild oder eine
Bildschirman zeige aber sehr lange Zeit
unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt
wird, besteht die Gefa hr einer dauerhaften
Schädigung der Mattscheibe.
Projektionsfernsehgeräte sind in dieser
Hinsicht besonders empfind lich.
beziehen sich auf die Bediene l emente auf
der Fernbedienung. Sie können jedoch auch
die Bedienelemente am Player verwenden,
sofern sie di e gle i c he oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie di e
Bedienelemente auf der Fernbed ienung.
•In dieser Bedienungsanleitung werden die
folgenden Symbole verwendet:
Sym-
BedeutungSym-
bol
Zeigt
Funktionen
an, die bei
DVD-Videos
zur Verfügung
stehen
Zeigt
Funktionen
an, die bei
VIDEO-CDs
zur Verfügung
stehen
bol
z
Bedeutung
Zeigt
Funktionen
an, die bei
Musik-CDs
zur Verfügung
stehen
Kennzeichnet
weitere
nützliche
Funktionen
Folgende CDs/DVDs
können wiedergegeben
werden
Format der CD/DVD
DVD-VIDEO
VIDEO-CD
Musik-CD
Das Logo „DVD VIDEO“ ist ein Warenzeichen.
Regionalcode
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Rückseite des Geräts
und gibt nur DVDs wieder, die mit einem
identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung können mit
ALL
diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD
wiederzugeben, e rscheint die Meldung
„Wiedergabe dieser DVD nicht möglich,
wegen falschem Regionalcode.“ auf dem
Fernsehschirm. Einige DVDs sind
möglicherweise nicht mit einem
Regionalcode gekennzeichnet, können aber
trotzdem nicht auf allen Playern
wiedergegeben werden.
Regionalcode
X
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
Beispiel für CDs/DVDs, die mit
diesem Player nicht wieder gegeben
werden können
Mit diesem Player können folgende CDs/
DVDs nicht wiedergegeben werden:
•CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs)
•CD-Rs
•Datenbereiche in CD-Extras
•DVD-ROMs
•Audio-DVDs
•HD-Sc h i c ht von SA C Ds
Außerdem können mit diesem Player
folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben
werden:
•eine DVD mit einem anderen Regionalcode
(Seite 76).
•eine CD/DVD, die eine andere als die
Standardform aufweist (z. B. karten- oder
herzförmig).
•eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier
oder Aufklebern .
•eine CD/DVD mit Rückständen von
Klebeband oder Aufklebern.
6
Page 7
Hinweis zu Wiedergabefunktionen
bei DVDs und VIDEO-CDs
Hinweise zu CDs/DVDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs
und VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt
werden. Dieser Player gibt DVDs und
VIDEO-CDs so wieder, wie es von den
Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb
stehen möglicherweise einige
Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung.
Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen,
die mit den DVDs oder VIDEO-CDs
geliefert wurden.
Urheberrechte
Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtschutz, die durch
Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente
und sonstige Rechte zum Schutz geistigen
Eigentums geschützt sind. Diese
Technologien sind Eigentum der
Macrovision Corporation und anderer
Rechtseigentümer. Der Gebrauch diese r
Technologien im Rahmen des
Urheberrechtschutzes muß von der
Macrovision Corporation g enehmig t werden
und gilt nur für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es
liegt eine spezielle Genehmigung der
Macrovision Corp oration vor. Die
Nachentwicklung oder Disassemblierung ist
verboten.
Umgang mit CDs/DVDs
•Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an,
damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie
nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
•Setzen Sie die CD/DVD weder direktem
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum
Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie
sie nicht in einem in der Sonne geparkten
Auto liegen, denn die Temperaturen im
Wageninneren können sehr stark ansteigen.
•Bewahren Sie CDs/DVDs nach der
Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
•Reinigen Sie die CD/DVD vor dem
Abspielen mit einem Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei von der Mitte nach
außen.
•Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner und keine
handelsüblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays für Schallplatten.
7
Page 8
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
1 Schalter/Anzeige POWER (Netz) (33)
2 Taste/Anzeige BNR (Unterdrückung der
Blockbildung) (55)
3 Taste/Anzeige SURROUND (Surround)
(51)
4 CD/DVD-Fach (33)
5 Taste A (Öffnen/Schließen) (33)
6 Tasten ./> (Zurück/Weiter) (35)
7 Tasten C/X/x/c/ENTER (Eingabe) (28 )
8 Taste TITLE (Titel) (36)
9 Taste DVD MENU (DVD-Menü) (36)
q; Taste O RETURN (Zurück) (37)
qa Taste DISPLAY (Anzeige) (12)
qs Taste x (Stop) (33)
qd Taste X (Pause) (35, 62)
qf Taste H (Wiedergabe) (33)
qg Display an der Vorderseite (9)
qh (Fernbedi enungssensor) (14)
8
Page 9
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD
Datenträgertyp
Wiedergabestatus
Leuchtet, wenn der Player Signale im NTSC-Format ausgibt
Aktuelles Kapitel (47)
DVD
PGMMPEGSHUFFLE
DTS ANGLE REPEAT1
Digital
Aktuelles
Audiosignalformat
(50)
NTSC
A-B
Aktueller
Wiedergabemodus (38 )
TITLECHAPHOURMIN
Aktueller Titel (47)
Leuchtet, wenn der Blickwinkel
gewechselt werden kann (54)
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (PBC)
Datenträgertyp
VIDEO CD
CD
Wiedergabestatus
Aktueller
Wiedergabemodus
(38)
Leuchtet, wenn der Player Signale im NTSC-Format ausgibt
NTSC
PBC
A-B
Aktuelle Szene (47)
Leuchtet während der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC (37)
Bei der Wiedergabe einer CD oder VIDEO-CD (ohne PBC)
Wiedergabestatus
VIDEO CD
CD
Leuchtet, wenn der Player Signale im NTSC-Format ausgibt
NTSC
PGM SHUFFLE
REPEAT1
A-B
TRACKINDEXMIN
Spieldauer (47)
MIN
Spieldauer (47)
SEC
SEC
SEC
Aktueller
Wiedergabemodus
(38)
Aktuelle Stück- und
Indexnummer (47)
Spieldauer (47)Datenträgertyp
Fortsetzung
9
Page 10
Rückseite
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE (RGB)-TV
LINE OUT
R-AUDIO-L VIDEO
S VIDEO OUT
1 Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
(digitaler Koaxialausgang) (22, 24, 26)
2 Anschluß LINE (RGB)-TV (SCART-
Ausgang, RGB-Fer nsehgerät) (15, 17)
3 Buchse S VIDEO OUT
(S-Videoausgang) (17)
4 Buchse LINE OUT (VIDEO)
(Videoausgang) (17)
5 Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)
(Audioausgang links/rechts) (21, 22, 24)
10
Page 11
Fernbedienung
y
1 Taste Z (Öffnen/Schließen) (35)
2 Taste BNR (Unterdrückung der
wh Taste x (Stop) (33)
wj Taste DVD MENU (DVD Menü) (36)
wk Tasten C/X/x/c (28)
wl Taste ENTER (Eingabe) (28)
e; Taste O RETURN (Zurück) (37)
11
Page 12
Informationen zu Bild schirmanzeigen (Statusleiste, Steuerleiste,
DVD T41 – 8 T 0:08:41
3/2.1
Steuermenü)
Im folgenden werden die drei Typen von Bildschirmanzeigen erl äutert, die bei diesem Player
verwendet werden: Statusleiste, Steuerleiste und Steuermenü.
Statusleiste
Zeigt den aktuel len Wiedergabestatus an.
Diese Anzeige erscheint, wenn Sie während der Wiedergabe wiede r ho lt die Tas te DISPLAY
drücken.
Auf den in Klammern angegebenen Seiten finden Sie jeweils weitere Informationen.
Leuchtet während der
Programmwiedergabe
grün (38).
12
Titelnummer der
DVD bzw.
Stücknummer
der VIDEO-CD
oder CD (76).
(nur DVD-Wiedergabe)
DOLBY DIGITAL
Format des aktuellen
Audiosignals (50).
Leuchtet während der
Zufallswiedergabe grün
(38).
Leuchtet während der
Wiedergabewiederholung grün
(41).
Spieldauer oder
Restspieldauer
(47).
Art derWiederholung.
KAPITEL
Das Beispiel zeigt die
Wiedergabewiederholung.
Bei der A-B-Wiederholung
sieht das Display anders
aus.
Page 13
Steuerleiste
2(7
)
Die Steuerleiste erscheint, wenn e ine Wiedergabefunktion d urch das Drücken der entsprechenden
Taste auf der Fernbedienung ausgewählt wird.
Symbol für Wiedergabefunktion
Leuchtet grün, wenn
eine
Wiedergabefunktion
ausgewählt wird.
Ausgewählter Abschnitt
Das Beispiel zeigt die Anzeige
nach dem Drücken von
(Blickwinkel) auf der
Fernbedienung.
Steuermenü
Das Steuermenü erscheint, wenn sich der Player im Stopmodus befindet und die Taste DISPLAY
gedrückt wird.
Auf der in Klammern angegebenen Seite finden Sie weitere Informationen.
EINSTELLUNGEN (64)
• Wählen Sie SCHNELLKONFIGURATION, wenn Sie nur ein Minimum an
grundlegenden Einstellungen zum Betrieb des Players vornehmen wollen.
• Wählen Sie BENUTZERDEFINIERTE KONFIG., wenn Sie umfassende
Einstellungen vornehme n wo llen.
• Wählen Sie ZU RÜCKSETZEN, wenn Sie die Einstellungen auf die
werkseitigen Standardw er te zur ücksetzen wollen.
SCHNELLKONFIGURATION
Leuchtet während der
Programmwiederga be grün.
PROGRAMM (38)
• Damit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke in der
gewünschten Reihenfolge wiedergeben lassen.
INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG (57)
• Mit dieser Option können
Sie die Wiedergabe
ausgewählter CDs/DVDs
einschränken.
13
Page 14
Vorbereitungen
Kurzübersicht
In der Kurzübersicht in diesem Kapitel wird erläutert, wi e Sie die Wiedergabe mit dem Player
starten können. Wenn Sie die Raumkl angfunktionen des Players einsetzen wollen, schlagen Sie
bitte unter „Vornehmen der Anschlüsse“ auf Seite 17 nach.
Hinweis
Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit SCART (EURO AV)-Anschluß oder Videoeingang
anschließen.
Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Ansc hlie ßen auszuschalten.
Schritt 1: Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
•Audio-/Videoverbindungskabel (Cinch-St ecker × 3 y Cinch-Stecker × 3) (1)
•Fernb e die n un g R MT-D 1 26 P ( 1)
•R6-Batterien der Größe AA (2)
Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fern bedienung steuern. Legen Si e zwei R6Batterien (Größe AA) in das Batterie fach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige
Polarität: Plus- und Mi nus-Pol der Batte rien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach
entsprechen. Wen n Sie die Fernbedienung benutzen, richten S ie auf den Fernbedienungssensor
am Player.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedi en ung we der großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen
der Batterien darauf.
• Setzen Sie den Fernbedi enungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lam pe nli ch t aus. Dies könnte zu einer
Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Ba tte r ie n he r aus , damit nicht
durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
14
Page 15
Schritt 3: Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Schließen Sie ein SCART (EURO AV)-Kabel (nicht mitgeliefert) und das Netzkabel in der unten
dargestellten Reihenfolge (1~3) an. Schließen Sie das Netzkabel unbedingt als letztes an.
an SCART (EURO AV)Eingang
1 SCART (EURO AV)-Kabel
(nicht mitgeliefert)
an T LINE (RGB)-TV
LINE (RGB)-TV
Fernsehgerät
2 Stromquelle
LINE (RGB)-TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
R-AUDIO-L VIDEO
l: Signalfluß
LINE OUT
CD/DVD-Player
S VIDEO OUT
3 Stromquelle
Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Standardschirm
Je nach CD/DVD paßt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm.
Wenn Sie das Bildseitenverhältnis wechseln wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 66 nach.
Vorbereitungen
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen SCART (EURO AV)-Anschluß verfügt
Schlagen Sie unter B in „Schritt 1: Anschließen von Videokabeln“ (Seite 17) nach.
15
Page 16
Schritt 4: Wiede r geben einer CD/DVD
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Stellen Sie mit dem Ei ngangswählschalt er am Fernseh gerät den Eingang für den
Player ei n.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
3 Drücken Sie POWER am Player.
4 Öffnen Sie mit der Taste A am Player das CD/DVD-Fach.
5 Legen Sie die CD/DVD mit der wiederzugebenden Seite nach unten in das CD/
DVD-Fach ein.
6 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe der CD/DVD be ginnt.
Nach Schritt 6
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Wählen Sie in diesem Fall
die gewünsch te Op tio n a us de m Me nü aus, und lassen Sie die DVD (Seite 36) oder VIDEO-CD
wiedergeben (Seite 37).
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So nehmen Sie die CD/DVD heraus
Drücken Sie A.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie ^/1 auf der Fernbedienung. Der Pla yer scha ltet in d en Bere itsc haft smo dus , und di e
Anzeige POWER leucht et rot. Sch alten Sie den Playe r mit POWE R am Gerät wie der vollständig
aus.
16
Page 17
Vornehmen der Anschlüsse
Anschließen des Players
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 erläutert vor, um den Player anzuschließen und die wichtigsten
Einstellunge n vo r z un eh m e n.
Schalten Sie zuerst den Player aus, überprüfen Sie, ob alle Teile mitgeliefert wurden, und legen
Sie die Batterien in die Fernbedienung ein (Seite 14).
Hinweise
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach.
Schritt 1: Anschließen von Videokabeln
Schließen Sie den CD/DVD-Player über ein Videokabel an das Fernsehgerät, einen Projektor
oder AV-Verstärker (Receiver) an. Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät,
Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins der Verfahren A bis C aus.
Vornehmen der Anschlüsse
A
Fernsehgerät
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
l: Signalfluß
LINE (RGB)-TV
LINE (RGB)-TV
LINE OUT
R-AUDIO-L VIDEO
SCART (EURO AV)Kabel (nicht mitgeliefert)
S VIDEO OUT
(gelb)
Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
S-Videokabel (nicht
mitgeliefert)
Fernsehgerät, Projektor oder
AV-Verstärker (Receiver)
C
INPUT
S VIDEO
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
CD/DVD-Player
INPUT
VIDEO
(gelb)
L
AUDIO
R
B
Fortsetzung
17
Page 18
A Bei Anschluß an einen SCART (EURO AV)-Eingang
Schließen Sie das SCART (EURO AV)-Kabel (nicht mitgeliefert) an. Stecken Sie die Stecker fest
in die Buchsen. So vermeiden Sie Störungen. Wenn Sie den Player über ein SCART (EURO AV)Kabel an das Fernsehgerät anschli eßen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-VIDEO-oder RGBSignale unters tützt. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des anzuschl ießenden
Fernsehgerätes nach.
Wenn Sie im Setup-Menü unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ die Option „LINE“ auf „SVIDEO“ oder „RGB“ setzen (Seite 68), verwenden Sie ein SCART (EURO AV)-Kabel, das dem
gewählen Signal entspricht.
B Bei Anschluß an einen Videoeingang
Schließen Sie die gelben Stecker des Audio-/Videokabels (mitgeliefert) an die gelben (Video-)
Buchsen an. So erhalten Sie Bilder in S t andardqualität.
Gelb (Video)
Weiß (L)
Rot (R)
Gelb (Video)
Weiß (L)
Rot (R)
Schließen Sie die roten und weißen Stecker an di e Audiobuchsen an (Seite 20).
C Bei Anschluß an einen S-VIDEO eingang
Schließen Sie das S-VIDEO kabel (nicht mitgeliefert) an. So erhalten Sie Bilder von hoher
Qualität.
Hinweise
• Schließen Sie den Player nicht an einen Videorecorder an. Das Bild wir d möglicherweise nicht scharf angezeigt,
wenn Sie die Signale vom Player durch e ine n Vide or e c or de r leit en.
Videorecorder
CD/DVD-Player
Direkt anschließen
Fernseh-
gerät
18
Page 19
• Wenn Sie den Player über die SCART (EURO AV)-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als
Eingangsquelle für das Fernsehgerät automatisch der Player, wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine Taste (mit
Ausnahme von POWER am Player bzw. [/1 auf der Fernbedienung) drücken. Wenn Sie ein Fernsehprogramm
sehen wollen, drücken Sie TV/DVD auf der Fernbedienung, um wieder auf normalen Fernsehempfang
umzuschalten.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Setup-Menü usw. im
Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild.
Tauschen Sie in diesem Fall die CD/DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus.
Vornehmen der Anschlüsse
19
Page 20
Schritt 2: Anschließen der Audiokab el
Anhand der folgenden Tabelle können Sie di e Verbindung auswählen, die für Ihr System am
besten geeignet ist. Die mögl ichen Raumklangeffekte hängen von den Verbindungen und den
verwendeten Ko m po ne n te n ab .
Auswählen einer Verbindung
Wählen Sie eine der folgenden Verbindungen bis aus.
VerbindungAnzuschließende Komponenten
(Seite 21)
A
(Seite 22)
B
(Seite 22)
B
(Seite 24)
C
(Seite 26)
D
* In lizen z von Dolby Labor a tor ie s he r ge ste llt.
** „DTS“ ist ein Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc .
• Fernsehgerät (stereo)
• Stereo-Verstärker (Receiver)
(mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit eine m di gitalen Eingang)
• 2 Lautsprecher
(L und R vorne)
• MD-Deck/DAT-Deck
• AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby* Surro und (Pro Logic)-Decoder
(mit lediglich L- und R-Aud ioe i ngängen oder mit einem digita le n Eingang)
• 3 Lautsprecher
(L und R vorne sowie hinten (mo na ural))
• 6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinte n, Tiefst tonlautsprecher)
• AV-Verstärker (Receiver) mit einem D ol by D igital-, MPEG-Audio- od er
DTS**-Decoder und eine m dig it al en Ei nga ng
• 6 Lautsprecher
(L und R vorne, L und R hinten, Mitte, Tiefsttonlautsprecher )
AD
20
Page 21
A
Anschließen an das Fernsehgerät
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergeg e be n.
Wenn Sie wie unter A in „Schritt 1: Anschließen von Videokabeln“ (Seite 17) erläutert ein
SCART (EURO AV)-Kabel verwenden, brauchen Sie keine Audiokabel an das Fernsehgerät
anzuschließen.
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung
•TVS DYNAMISCH (Seite 51)
•TVS RAUMKLANG (Seite 51)
CD/DVD-Player
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE (RGB)-TV
LINE OUT
R-AUDIO-L VIDEO
S VIDEO OUT
Vornehmen der Anschlüsse
A
LINE OUT
R-AUDIO-LVIDEO
l: Signalfluß
(gelb)
(weiß)
(rot)
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
(gelb)
(weiß)
(rot)
an Audioeingang
Über den gelben St ecker werden Videosignale übertragen (Seite 17).
Fernsehgerät
Fortsetzung
21
Page 22
B
Anschließen an einen Stereo-Verstärker (Receiver) und zwei Lautsprecher/
Anschließen an ein MD-Deck oder DAT-Deck
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die beiden vorderen Lautsprecher, die an Ihren StereoVerstärker (Receiver) angeschlossen sind, wiedergegeben. Wenn der Stereo-Verstärker
(Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie . Wenn der Verstärker
(Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt, verwenden Sie
MD- oder DAT-Decks verwenden Sie
B-2
. In diesem Fall schließen Sie den Player direkt an
das MD- oder DAT-Deck an, ohne den Stereo-Verstärker (Receiver) zu verwenden.
xEm pf ohlene Raumklangef fekte nur für Verbindung
B-1
•TVS STANDARD (Seite 51)
B-1
B-2
. Zum Anschließen eines
z
Bei Verbindung können Sie das mitgelieferte Audio-/Vide oka be l anst el le ei nes get rennten Audiokabels
verwenden.
B-1
z Sie erzielen bessere Raumklangeffekte, wenn Sie darauf achten, daß sich die Hörposition etwa in der Mitte
zwischen den Lautsprechern befindet.
Hinweis
Wenn Sie während der Wiedergabe einer DVD einen der TVS-Effekte auswählen, ist bei Verbindung über
die Lautsprecher kein Ton zu hören.
B-2
22
Page 23
CD/DVD-Player
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
B-2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE (RGB)-TV
LINE OUT
S VIDEO OUT
R-AUDIO-L VIDEO
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Stereo-Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
oder
(weiß)
(rot)
Vornehmen der Anschlüsse
B-1
LINE OUT
R-AUDIO-LVIDEO
an koaxialen Digitaleingang
[Lautsprecher]
vorne
(L)
vorne
(R)
l: Signalfluß
(weiß)
(rot)
an Audioeingang
Stereo-Verstärker (Receiver)
MD-Deck/DAT-Deck
Fortsetzung
23
Page 24
C
Anschließen an eine n Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro Logic)-
Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher
Bei dieser Verbindung können Sie die Raumklangeffekte des Pro Logic-Decoders über den
Verstärker (Receiver) wiedergeben. Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby
Digital-, MPEG-Audio oder DTS-Decoder haben, schlagen Sie bitte auf Seite 26 nach.
Sie können Dolby Surround-Effekte nur erzielen, wenn Sie eine CD/DVD mit Dolby SurroundTon oder Mehrkanalton (Dolby Digital) wiedergeben lassen.
Für Pro Logic sind mindestens 3 Laut sprecher (R und L vorne sowie ein Lautsprecher hinten
(monaural)) erforderlich. Die Raumklangeffekte verbessern sich, wenn 6 Lautsprecher (L und R
vorne, Mitte, L und R hinten und Tiefsttonlautsprecher) verwendet werden.
Wenn Ihr Verstärker (Receiver) nur über R- und L-Au dioeingänge ve rfügt, v erwende n Sie .
Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Einga n g ve rf ügt, verwenden Sie .
xEmpfohlene Raumklangeff ekte bei einer Verbindung mit diesem Verstärker (Receiver)
•Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 76)
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienungsa n le i tung zum Verstärker
z
(Receiver).
C-1
C-2
24
Page 25
CD/DVD-Player
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE (RGB)-TV
LINE OUT
R-AUDIO-L VIDEO
S VIDEO OUT
Vornehmen der Anschlüsse
C-2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
Stereo-Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
(weiß)
(rot)
C-1
LINE OUT
R-AUDIO-LVIDEO
oder
(weiß)
an koaxialen Digitaleingang
[Lautsprecher]
(rot)
an Audioeingang
[Lautsprecher]
Dolby Surround-Verstärker (Receiver)
hinten*
(monaural)
vorne
(L)
hinten
(L)
hinten
(R)
Tiefsttonlautsprecher
Mitte
l: Signalfluß
∗ Wenn Sie 6 Lautsprecher verwenden, schließen Sie statt des monauralen hinteren Lautsprechers einen mittleren
Lautsprecher, zwei hintere Lau tsp rech er und einen Tiefsttonlautsprecher an .
vorne
(R)
Fortsetzung
25
Page 26
D
Anschließen an 6 Lautsprecher und einen AV-V erstärker (Re ceiver) mit einem
Dolby Digital-, MPEG-Audio- oder DTS-D ecod er und e ine m d igitalen Eingang
Bei dieser Verbindung können Sie den Dolby Digital-, MPEG-Audio- bzw. DTS-Decoder Ihres
AV-Verstärkers (Receivers) nutzen. Sie können jedoch keine TVS-Klangeffekte des Players
wiedergeben lassen.
xEmpfohlene Raumklangeff ekte bei einer Verbindung mit diesem Verstärker (Receiver)
•Dolby Digital (5.1ch) (Seite 76)
•DTS (5.1ch) (Seite 76)
•MPEG-Audio- signale (5.1ch) (Seite 76)
z
Wenn Sie die Raumklangeffekte op ti mieren wollen, schlagen Sie in der Bedi en ungsanleitung zum Verstärker
(Receiver) nach, wo genau Sie die Lautsprecher aufstellen sollten.
Hinweis
Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie „DOLBY DIGITAL“ unbedingt auf „DOLBY
DIGITAL“ setzen (Seite 28). Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen DTS-Decoder verfügt, setzen Sie „DTS“ auf „EIN“ (Seite 28). Wenn der AV-Verstärker (Reciever) über einen MPEG-Audio-Decorder verfügt, setzen
Sie „MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 71). Andernfalls wird über die Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen
ausgegeben.
26
Page 27
CD/DVD-Player
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE (RGB)-TV
S VIDEO OUT
LINE OUT
R-AUDIO-L VIDEO
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
Vornehmen der Anschlüsse
D
[Lautsprecher]
hinten
(L)
Tiefsttonlautsprecher
hinten
(R)
l: Signalfluß
an koaxialen Digitaleingang
AV-Verstärker (Receiver) mit einem Decoder
[Lautsprecher]
vorne (L)
vorne (R)
Mitte
27
Page 28
Schritt 3: Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie die Netzkabel des Players und des Fernsehgeräts an eine Netzsteckdose an.
Verbinden Sie das Netzkabel des Players n icht mit der geschalteten Netzb uchse eines Verstärkers
(Receivers). Wenn Sie in diesem Fall den Verstärker (Receiver) ausschalten, können die
Einstellungen des Players gelöscht werden.
Schritt 4: Schnellkonfiguration
Gehen Sie wie im folgenden erläutert vor, um nur die wichtigsten Grundeinstellungen des Players
vorzunehmen. Zum Auslassen einer Einstellung drücken Sie >. Wenn Sie wieder zur
vorherigen Eins tel l un g w ech s el n wo lle n, dr ücken Sie ..
[/1
ENTER
./>
POWER
./>
X/x
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
B Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Eingang des
Players ein.
C Drücken Sie POWER am Player und dann [/1 auf der Fernbedienung.
„Press [ENTER] to run QUICK SETUP“ erscheint unten am Bildschirm. Wenn diese
Anzeige nicht erscheint, wählen Sie im Steuermenü die Option
„SCHNELLKONFIGURATION“ unter EINSTELLUNGEN (Seite 13), um die
Schnellkonfiguration zu starten.
28
X/x
ENTER
Page 29
D Drücken Sie ENTER, oh ne eine CD/DVD einzule gen.
Die Anzeige zum Auswählen der Sprache f ür die Bildschirmanzeigen erscheint.
Welche Sprachen jeweils zur Verfügung stehen, hängt vom Modell des Players ab.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
Vornehmen der Anschlüsse
E Wählen Sie mit X/x eine Sprache aus.
Das DVD-Menü und die Untertitel werden ebenfalls in der hier ausgewählten Sprache
angezeigt.
F Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen d es Bildseitenverhäl tnisses d es anges chlossene n Fernse hgeräts
erscheint.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
G Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus.
TV-GerätOptionSeite
Breitbildfernsehgerät oder 4:3Standardfernsehgerät mit Breitbildmodus
4:3-Standardfernsehgerät4:3 LETTER BOX oder 4:3
16:966
66
PAN SCAN
H Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen de s Videosign altyps, d er über den Anschluß LINE (RGB-TV)
ausgegeben wird, erscheint.
DOLBY DIGITAL (nur bei
einem Verstärker (Receiver)
mit einem Dolby DigitalDecoder)
AUS
STANDARD
EIN
D-PCM
PCM
AUS
AUS
EIN
71
Page 31
qf Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus.
Wählen Sie die Option, die der auf Seite 22 bis 26 gewählte n A ud i ov e r bi ndung entspricht
( bis ).
B
AudioverbindungOptionSeite
B-2C-2
D
AUS72
AD
EIN (nur bei einem Verstärker
(Receiver) mit einem DTSDecoder)
72
qg Drücken Sie ENTER.
Damit ist die Schnellkonfiguration abgeschlossen. Alle Verbindungen und Einstellungen
sind vorgenommen.
Wenn der AV-Verstärker (Reciever) über einen MPEG-Audio-Decorder verfügt, setzen Sie
„MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 71).
Hinweis
Die Schnellkonfiguration kann nu r beim ersten Mal direkt gestartet werden.
Wenn Sie die Schnellkonfiguration ein zweites Mal ausführen wollen, wählen Sie im Steuermenü die Option
„SCHNELLKONFIGURATION“ unter „EINSTELLUNGEN“ (Seite 64).
Vornehmen der Anschlüsse
Fortsetzung
31
Page 32
Wiedergabe von Raumklangeffekten
Wenn Sie die Raumklangeffekte dieses Players oder Ihres Verstärkers (Receivers) aktivieren
wollen, müssen Sie die folgenden Optionen wie unten erläutert für die auf Seite 22 bis 26 (
bis ) gewählte Audioverbindung einstellen. Dabei handelt es sich um Standardeinstellungen,
D
die Sie nicht einzustellen brauchen, wenn Sie den Player das erste Mal starten. Erläuterungen zum
Setup-Menü finden Sie auf Seite 64.
Audioverbindung (Seite 22 bis 26)
A
Keine weiteren Einstellungen sind erforderlich.
B-1
C-1
OptionEinstellungSeite
RAUMKLANGDOLBY SURROUND70
Wenn der Klang verzerrt ist, obwohl die Lautstärke heruntergedreht ist, setzen Sie „AUDIO-
•
ABSCHWÄCHER“ auf „EIN“ (Seite 69).
B-2 C-2D
OptionEinstellungSeite
RAUMKLANGDOLBY SURROUND70
DIGITALAUSGANGEIN70
B
32
Page 33
Wiedergeben von CDs/DVDs
Wiedergeben von CDs/
DVDs
Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs
sind bestimmte Funktionen unter Umständen
anders oder eingeschränkt.
Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD
gelieferten Anweisungen nach.
POWER
Netzanzeige
(Ton)
H
AH
x
[/1
x
3Drücken Sie POWER am Player.
Der Player schaltet in den
Bereitschaftsmodus, und die
Netzanzeige leuchtet rot.
4Drücken Sie A am Player, und
legen Sie eine CD/DVD in das CD/
DVD-Fach ein.
Der Player schaltet sich automati sch
ein, und die Netzanzeige leuchtet grün.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
5Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und
die normale Wiedergabe beginnt.
Stellen Sie am Fernsehger ät oder am
Verstärker (Receiver) die Lautstärke
ein.
Wiedergeben von CDs/DVDs
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Stellen Sie mit dem
Eingangswählschalter am
Fernsehgerät den Player ein.
Bei Verwendung eines
Verstärkers (Receivers)
Schalten Sie den Verstärker (Receiver)
ein, und wählen Sie den geeigneten
Kanal.
Im Anschluß an Schritt 5
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü
auf dem Fernsehschirm. Sie können die CD/
DVD nach den Anweisungen auf dem
Menübildschirm interaktiv wiedergeben
lassen. DVD (Seite 36), VIDEO-CD (Seite
37).
So schalten Sie den Player ein
Drücken Sie POWER am Player. Der Player
schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die
Netzanzeige leuchtet rot. Drücken Sie [/1
auf der Fernbedienung. Der Player schaltet
sich ein, und die Netzanzeige leuchtet grün.
Im Bereitschaftsmodus können Sie den
Player auch einschalten, indem Sie A am
Player oder H drücken.
Fortsetzung
33
Page 34
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie [/1 auf der Fernbedienung. Der
Player schaltet in den Bereitschaftsmodus,
und die Netzanzeige leuchtet rot. Wenn Sie
den Player vollständig ausschalten wollen,
drücken Sie POWER am Player. Schalten Sie
den Player während der Wiedergabe einer
CD/DVD nicht mit POWER aus. Andernfalls
werden die Menüeinstellungen unter
Umständen gelöscht. Um den Player
auszuschalten, stoppen Sie erst mit x die
Wiedergabe, und dr ücken Sie dann [/1 auf
der Fernbedienung.
Hinweise zur Wiedergabe von DTSTonspuren auf einer CD
•Bei der Wiedergabe von DTS-codierten
CDs tritt an den analogen Stereobuchsen
starkes Störrauschen auf. Um mögliche
Schäden an der Audioanlage zu vermeiden,
sind vom Kunden besond ere
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn
die analogen Stereobuchsen des Players an
ein Verstärkersystem angeschlossen sind.
Für die Wiedergabe im DTS Digital
Surround
™
-System muß ein externes
Decodersystem mit 5.1-Kanalunterstützung
an die digitalen Buchsen des Players
angeschlossen werden.
•Stellen Sie mit der Taste (Ton) auf der
Fernbedienung f ür den Ton „STEREO“ ein,
wenn Sie die DTS-Tonspuren einer CD
wiedergeben (Seite 50).
•Sie dürfen DTS-Tonspuren nur
wiedergeben, wenn der Player zu vor an
eine Audiokomponente mit eingebautem
DTS-Decoder angeschlo ssen wurde.
Der Player gibt das DTS-Signal über die
Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) aus,
auch wenn im Setup-Menü unter
„TONEINSTELLUNGEN“ die Option
„DTS“ auf „AUS“ gesetzt ist (Seite 69).
Dies kann zu Hörschäden oder Schäden an
den Lautsprechern führen.
Hinweis zur Wiedergabe von DVDs mit
einer DTS-Tonspur
•DTS-Audiosignale werden nur über die
Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
ausgegeben.
•Wenn Sie den Player an ein Audiogerät
ohne DTS-Decoder anschließen, setzen Sie
„DTS“ unter „TONEINSTELLUNGEN“
nicht auf „EIN“ (Seite 72). Andernfalls ist
möglicherweise lautes Störrauschen von
den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu
Hörschäden oder Schäden an den
Lautsprechern Führen.
•Wenn Sie eine DVD mit DTS-Tonspuren
wiedergeben, setzen Sie „DTS“ unter
„TONEINSTELLUNGEN“ auf „EIN“
(Seite 69).
Hinweis
Wenn Sie mehr als 30 Minuten lang weder den Player
noch die Fernbedienung betätigen und auch keine CD/
DVD abgespielt wird, schaltet der Player a utomatisch
in den Bereitschaftsmodus (Ausschaltautomatik).
34
Page 35
Weitere Funktionen
Z
Fortsetzen der Wiedergabe
an der Stelle, an der Sie
die CD/DVD gestoppt haben
(Resume Play)
./>
H
X
FunktionVorgehen
StoppenDrücken Sie x.
Unterbrechen der
Wiedergabe (Pau se)
Fortsetzen der
Wiedergabe nach einer
Pause
Weiterschalten zum
nächsten Kapitel,
nächsten Stüc k bzw.
zur nächsten Szene im
normalen
Wiedergabemodus
Zurückschalten zum
vorherigen Kapitel,
vorherigen Stück bzw.
zur vorherigen Sz en e
im normalen
Wiedergabemodus
Stoppen der
Wiedergabe und
Entnehmen der CD/
DVD
Drücken Sie X.
Drücken Sie X oder
H.
Drücken Sie >.
Drücken Sie ..
Drücken Sie Z.
x
Wenn Sie die Wiedergabe der CD/DVD
stoppen, speichert der Player die Stelle, an
der Sie mit x die Wiedergabe gestoppt
haben, und „RESUME“ erscheint im Display
an der Vorderseite. Solange Sie das CD/
DVD-Fach nicht öffnen, funktioniert
Resume Play, auch wenn der Player mit [/1
auf der Fernbedi enung in den
Bereitschaftsmodus geschaltet wird.
H
x
1Stoppen Sie während der
Wiedergabe einer CD/DVD mit der
Taste x die Wiedergabe.
„RESUME“ erscheint im Display an
der Vorderseite, und Sie können die
Wiedergabe der CD/DVD an der Stelle
fortsetzen, an der Sie sie gestoppt
haben.
Wenn „RESUME“ nicht angezeigt
wird, steht die Funktion Resume Play
nicht zur Verfügung.
Wiedergeben von CDs/DVDs
2Drücken Sie H.
Der Player startet die Wiedergabe an
der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1
unterbrochen haben.
Fortsetzung
35
Page 36
z Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD
beginnen soll, drücken Sie zweimal x und dann H.
Hinweise
• Je nachdem, wo Sie die Wiede r gab e der CD/DVD
unterbrochen haben, setzt der Player die Wiedergabe
unter Umst änden nicht genau an derselben Ste lle
fort.
• Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unt e rbro chen
haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie:
—das Gerät mit der Taste POWER am Player
ausschalten.
—den Wiedergabe modus wechseln.
—die Einstellungen im Setup-Menü ändern.
Arbeiten mit dem Menü
einer DVD
Einige DVDs verfügen über ein Titelmenü
oder ein DVD-Menü. Bei manchen DVDs
heißen diese Menüs einfach „Menü“ oder
„Titel“.
Arbeiten mit dem Titelmenü
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bildoder Tondaten unter teilt, die „Titel“ heißen.
Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere
Titel enthält, können Sie im Titelmenü den
gewünschten Titel auswählen.
TITLE
C/X/x/c
ENTER
1 Drücken Sie TITLE.
Auf dem Fernsehschirm wird das
Titelmenü angezeigt.
Der Inhalt des Menüs variiert vo n DV D
zu DVD.
2 Wählen Sie mit C/X/x/c den
wiederzugebenden Titel aus.
3 Drücken Sie ENTER.
Der Player beginnt mi t der Wiedergabe
des ausgewählten Titels.
z Sie können das Titelmenü auch mit der Taste
TITLE am Player aufrufen.
36
Page 37
Arbeiten mit dem DVD-Menü
Bei manchen DVDs können Sie bestimmte
Inhalte über ein Men ü au sw ählen. Bei
solchen DVDs können Sie zum Beispiel
Optionen wie die Sprache der Untertitel oder
die Sprache der Tonspur im DVD-Menü
auswählen.
DVD MENU
ENTER
C/X/x/c
1 Drücken Sie DVD MENU.
Auf dem Fernsehschirm wird das DVDMenü angezeigt. Der I nhalt des Menüs
variiert von DVD zu DVD.
2 Wählen Sie mit C/X/x/c die Option aus,
die Sie ändern wollen.
3 Wollen Sie weitere Optionen ändern,
gehen Sie wie unter Schritt 2 erläutert
vor.
Wiedergeben von VIDEOCDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe)
Mit PBC-Funktionen (PBC Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache
interaktive Funktionen, Suchfunktionen und
andere solche Funktionen zur Verfügung.
Bei der PBC-Wiedergabe können Sie Ihre
VIDEO-CDs also interaktiv abspielen, und
zwar mit Hilfe des Menüs auf dem
Fernsehschirm.
./>
H
x
X/x
ENTER
ORETURN
Wiedergeben von CDs/DVDs
4 Drücken Sie ENTER .
z Sie können das DVD-Menü auch mit der Taste
DVD MENU am Player aufrufen.
1Starten Sie die Wiedergabe einer
VIDEO-CD mit PBC-Fu nktionen.
Das Menü zum Auswählen von
Optionen erscheint.
2Wählen Sie mi t X/x die Nummer
der gewünschten Option aus.
3Drücken Sie ENTER.
Fortsetzung
37
Page 38
4Gehen Sie bei den interaktiven
Funktionen wie im Menü erläutert
vor.
Schlagen Sie aber auch in den
Anweisungen nach, die mit der
VIDEO-C D gel iefert wurden. Die
Funktionen sind nicht bei allen VIDEOCDs gleich.
Wenn die Wiedergabe ohne PBC-Funktionen
erfolgen soll, wählen Sie im Stopmod us mit ./> einen Titel aus und drücken dann H oder
ENTER. „Wiedergabe ohne PBC“ erscheint auf dem
Fernsehschirm, und der Pl ay er sc ha ltet in den
normalen Wiedergabemodus. Standbilder, zum
Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus nicht
anzeigen lassen.
Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln ,
drücken Sie zweimal x und dann H.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs laute t
die Aufforderung in Schritt 3 unter Umstände n ni cht „Drücken Sie ENTER“, sondern „Drücken Sie
SELECT“. In diesem Fall drücken Sie H.
Sie können die folgen den Wiedergabemodi
einstellen:
•Programmwiedergabe (Seite 38)
•Zufallswiedergabe (Seite 41)
•Wiedergabewiederholung (Seite 41)
•A-B-Wiederholung (Seite 42)
Hinweise
• Das Programm wird gelöscht, wenn Sie:
— das CD/DVD-Fach öffne n ode r sc hließen
— den Player mit [/1 auf der Fernbedienung in den
Bereitschaftsmodus schalten
— das Gerät mit POWER am Pl ayer ausschalten
• Wenn Sie eine VIDEO-CD mit PBC-Funktionen
wiedergeben, müssen Sie zunächst die PBCWiedergabe beenden, bevor Sie einen
Wiedergabemodus einstellen können, es sei denn,
Sie wählen die A-B-Wiederholung für bewegte
Bilder.
Zusammenstellen eines eigenen
Programms (Programmwiedergabe)
Sie können den Inhalt einer CD/DVD in
beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen,
indem Sie die Titel, Kapitel oder Stücke auf
der CD/DVD in der gewünschten
Reihenfolge zu einem Programm
zusammenstellen. Ei n Programm kann aus
bis zu 99 Titeln, Kapiteln oder Stücken
bestehen.
38
Page 39
SHUFFLE
PROGRAM
H
REPEAT
CLEAR
X/x/c
4 Drücken Sie c.
Der Cursor bewegt sich zu einem Titel
bzw. Stück (in diesem Fall „01“).
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
– –
1. TITLE
– –
2. TITLE
– –
3. TITLE
– –
4. TITLE
– –
5. TITLE
– –
6. TITLE
– –
7. TITLE
TC
– –
01
02
03
04
05
++
01
02
03
04
05
06
Wiedergeben von CDs/DVDs
ENTER
DISPLAY
1 Drücken Sie DISPLAY, während sich der
Player im Stopmodus befindet.
Das Steuermenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(PROGRAMM) aus, und drücken Sie
ENTER.
AUS
AUS
EINST.
EIN
3 Wählen Sie mit X/x die Option
„EINST.t“ aus, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Programmieren
erscheint.
Stücke oder Titel auf einer CD/DVD
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1. TITLE
– –
2. TITLE
– –
3. TITLE
– –
4. TITLE
– –
5. TITLE
– –
6. TITLE
– –
7. TITLE
– –
T
01
02
03
04
05
Kapitel auf einer DVD
5 Wählen Sie den Titel, das Kapitel bzw.
das Stück aus, den bzw. das Sie
programmieren wollen.
xBei der Wiedergabe einer DVD
Wählen Sie beispielsweise Kapitel „03“
von Titel „02“ aus.
Wählen Sie mit X/x die Angabe „02“
unter „T“ aus, und drücken Sie ENTER.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
– –
1. TITLE
– –
2. TITLE
– –
3. TITLE
– –
4. TITLE
– –
5. TITLE
– –
6. TITLE
– –
7. TITLE
Wählen Sie als nächstes mit X/x die
Angabe „03“ unter „C“ aus, und drücken
Sie ENTER.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1. TITLE 0 2
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
–
– –
– –
– –
– –
– –
– –
Ausgewählte Titel und Kapitel
0 3
– –
01
02
03
04
05
– –
01
02
03
04
05
T
C
++
01
02
03
04
05
06
T
„STÜCK“ erscheint, wenn es sich um
eine VIDEO-CD oder eine CD handelt.
Fortsetzung
39
Page 40
xBei der Wiedergabe einer VIDEOCD oder CD
Wählen Sie zu m Be ispie l St ück „02“ aus.
Wählen Sie mit X/x die Angabe „02“
unter „T“ aus, und drücken Sie ENTER.
Ausgewähltes Stück
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1.
STÜCK
0 2
– –
2.
STÜCK
– –
3.
STÜCK
– –
STÜCK
4.
– –
STÜCK
5.
– –
6.
STÜCK
– –
STÜCK
7.
Gesamtspieldauer der programmierten Stücke
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
6 Wollen Sie weitere Titel, Kapitel oder
Stücke programmieren, gehen Sie wie
unter Schritt 4 und 5 erläutert vor.
Die programmierten Titel, Kapitel und
Stücke werden in der ausgewählten
Reihenfolge angezeigt.
7 Starten Sie mit H die
Programmwiedergabe.
Die Programmwiedergabe beginnt.
Wenn das Programm zu Ende ist, können
Sie die Wiedergabe desselben
Programms erneut mit H starten.
So ändern Sie das Programm
1 Wählen Sie in Schritt 4 mit X/x die
Programmnummer des Titels, Kapitels
oder Stücks, den bzw. das Sie ändern
wollen, und drücken Sie c.
2 Wählen Sie, wie in Schritt 5 erläutert, ein
neues Programmelement aus.
So löschen Sie die
Programmreihenfolge
Um alle programmierten Titel, Kapitel oder
Stücke zu löschen, drücken Sie X und wählen
„ALLE LÖSCHEN“ in Schritt 4. Um das
ausgewählte Programm zu löschen, wählen
Sie in Schritt 4 mit X/x das Programm aus
und drücken dann CLEAR, oder Sie wählen
in Schritt 5 „--“ un d drücken ENTER.
Sie können die programmierten Titel, Kapitel oder
z
Stücke auch in den Modi Wiedergabewied erhol ung
oder Zufallswiedergabe wiedergeben lassen, indem
Sie während der Programmwiedergabe REPEAT bzw.
SHUFFLE drücken.
z Sie können „PROGRAMM“ direkt auswählen,
indem Sie die Taste PROGRAM drücken.
Hinweis
Die angezeigten Titel-, Kapitel- oder Stücknummern
sind die Nummern der entsprechenden Titel, Kapitel
oder Stücke auf der CD/DVD.
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR auf der Fernbedienung,
oder wählen Sie „AUS“ in Schritt 3.
Wenn Sie dasselbe Programm erneut
wiedergeben wollen, wählen Sie in Schritt 3
„EIN“ und drücken H.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
40
Page 41
Wiedergabe in willkürlicher
TITEL
Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
Sie können mit diesem Pl ayer die Titel
Kapitel oder Stücke „mischen“ (engl.
shuffle) und in willkürlicher (zufälliger)
Reihenfolge wiedergeben lassen. Wenn Sie
die Funktion ein zweites Mal ausführen, kann
die Wiedergabereihenfolge eine ganz andere
sein.
SHUFFLE
CLEAR
gemischt und in willkürlicher
Reihenfolge wiedergegeben .
xWenn eine VIDEO-CD, CD oder
DVD wiedergegeben und die
Programmwiedergabe auf EIN
gesetzt wird
•EIN: Die für die
Programmwiedergabe ausgewählten
Titel bzw. Stücke werden gemischt
und in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR auf der Fernbedienung,
oder wählen Sie „AUS“ in Schritt 2.
Wiedergeben von CDs/DVDs
H
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
SHUFFLE.
Die Steuerleiste wird angezeigt.
2 Drücken Sie mehrmals SHUFFLE, und
wählen Sie die einzustellende Option
aus.
xWenn eine DVD wiedergegeben
und die Programmwiedergabe auf
AUS gesetzt wird
•TITEL: Die Titel werden gemischt
und in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
•KAPITEL: Di e Kapitel werden
gemischt und in willkürlicher
Reihenfolge wiedergegeben.
xWenn eine VIDEO-CD oder CD
wiedergegeben und die
Programmwiedergabe auf AUS
gesetzt wird
•STÜCK: Die Stücke werden
z Sie können den Player auch im Stopmodus
„mischen“ lassen. Wählen Sie zunächst mit
SHUFFLE die einzustellende Option aus, und drücken
Sie H. Die Zufallswiedergabe beginnt.
Hinweis
Bis zu 200 Kapitel auf einer DVD können in
willkürlicher Reihenfol ge wiede r ge ge be n werde n,
wenn „KAPITEL“ ausgewählt ist.
Wiederhol te Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung)
Sie können alle Titel oder Stücke auf einer
CD/DVD oder nur einen Titel, ein Kapitel
oder ein Stück wieder holt w iederge ben la ssen.
Sie können auch die Zufalls- oder die
Programmwiedergabe kom bin iere n.
REPEAT
CLEAR
H
Fortsetzung
41
Page 42
1 Drücken Sie während der Wiederg abe
KAPITEL
A13 – 0:27:34 B
REPEAT.
Die Steuerleiste erscheint.
Sie können den Player auch im Stopmodus
z
wiederholen lassen. Wählen Sie zunächst mi t
REPEAT die einzustellende Option au s, und dr ücken
Sie H. Die Wiedergabewiederholung beginnt.
Wiederholte Wiedergabe einer
bestimmten Passage (A-BWiederholung)
2 Drücken Sie mehrmals REPEAT, und
wählen Sie die einzustellende Op tion
aus.
xWenn eine DVD wiedergegeben
und die Programmwiedergabe
sowie die Zufallswiedergabe auf
AUS gesetzt werden
•DISC: Alle Titel werden wiederholt
wiedergegeben.
•TITEL: Der aktuelle Titel auf einer
DVD wird wiederholt
wiedergegeben.
•KAPITEL: Das aktuelle Kapitel wird
wiederholt wiedergegeben.
xWenn eine VIDEO-CD oder CD
wiedergegeben und die
Programmwiedergabe sowie die
Zufallswiedergabe auf AUS
gesetzt werden
•DISC: Alle Stücke auf der VIDEO-
CD/CD werden wiederholt
wiedergegeben.
STÜCK
•
: Das aktuelle Stück wi rd
wiederholt wiedergegeben.
Sie können eine bestimmte Passage in einem
Titel, Kapitel oder Stück mehrmals
wiederholen lassen. Diese Funktion ist zum
Beispiel sehr praktisch, wenn Sie einen Text
auswendig lernen möchten.
A-B
CLEAR
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
die Taste A-B, wenn Sie den
Anfangspunkt (P unkt A) der wiederholt
wiederzugebenden Passage gefunden
haben.
Die Steuerleiste erscheint.
Damit haben Sie den Anfangspunkt
(Punkt A) festgelegt.
xWenn die Programmwiedergabe
oder die Zufallswiedergabe auf ein
gesetzt wird
• EIN: Die Wiedergabe erfolgt
wiederholt in programmierter oder
willkürlicher Reihenfolge.
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie
„AUS“ in Schritt 2.
42
2 Wenn das Ende der gew ünschten
Passage erreicht ist (Punkt B), drücken
Sie nochmals A-B.
Die eingestellten Punkte werden
angezeigt, und der Player begi nnt, die
angegebene Passage wiederholt
wiederzugeben.
Im Display an der Vorderseite erscheint
„A-B“ während der gesamten A-BWiederholung.
Page 43
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR.
Hinweise
• Sie können die A-B-Wiederholung nur für eine
bestimmte Passage definiere n.
• Wenn Sie die A-B-Wiederholung einstellen, werden
die Einstellungen für Zufallswiedergabe,
Wiedergabewiederholung und und
Programmwiedergabe gelöscht.
Wiedergeben von CDs/DVDs
43
Page 44
Suchen nach einer Szene
y
y
yyyyy
y
Suchen nach einer
bestimmten Stelle auf
einer CD/DVD (Scannen,
Wiedergabe in Zeitlupe)
Entgegen der Wiedergaberichtung
x2b (nur DVD/CD) t 1m t 2m
Die Wiedergabegeschwindigkeit von x2B/
x2b entspricht etwa der doppelten
Normalgeschwindigkeit. Die
Wiedergabegeschwi ndigkeit 2M/2m ist
schneller als 1M/1m.
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer
CD/DVD suchen, indem Sie dabei das Bild
schnell oder in Zeitlupe wiedergeben.
y
/ y
H
Hinweis
Bei manchen DVDs/VIDEO-CDs sind nicht a ll e der
beschriebenen Funktionen möglich.
Schnelles Suchen nach einer St ell e
durch schnellen Vor- oder Rücklauf
(Scannen)
Drücken Sie während der Wiedergabe einer
CD/DVD oder y. Wenn Sie die
gewünschte Stelle gefunden haben, drücken
Sie H, um wieder in die norma le
Geschwindigkeit zu schalten. Mit jedem
Tastendruck auf oder y während
des Scannens wechselt die
Wiedergabegeschwindigkeit. Drei
Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
Ansteuern einer bestimmten Stelle
mit Hilfe des Bildschirms
(Wiedergabe in Zeitlupe)
Diese Funktion steht nur für DVDs oder
VIDEO-CDs zur Verfügung. Drücken Sie
oder y, wenn sich der Player im
Pausemodus befindet. Wenn Sie wieder in
die normale Wiedergab e geschwindigkeit
schalten wollen, drücken Sie H.
Mit jedem Tastendru ck a uf oder y
während der Wiedergabe in Zeitlupe
wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit.
Zwei Geschwindigkeiten stehen zur
Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt
die Anzeige folgendermaßen:
Wiedergaberichtung
2yy 1y
Entgegen der Wiedergaberichtung (nur
DVD)
2 y 1
Die Wiedergabe ge s c hw in digkeit 2y/2
ist langs amer als 1y/1.
Wiedergaberichtung
x2B (nur DVD/CD) t 1M t 2M
44
Page 45
Suchen nach Titel/
-(10
)
Kapitel/Stück/Index/Szene
(Suchmodus)
Sie können auf einer DVD nach Titel oder
Kapitel und auf einer VIDEO-CD oder CD
nach Stück, Index oder Szene suchen.
Titel und Stücke auf einer DVD bzw. CD
haben eindeutige Nummern. Sie können sie
also durch Eingabe der jeweiligen Nummer
auswählen. Oder Sie können anhand des
Zeitcodes nach einer Szene suchen.
CLEAR
SEARCH
MODE
2Drücken Sie mehrmals SEARCH
MODE, um das Suchverfahren
auszuwählen.
xBei der Wiedergabe einer DVD
(TITEL), (KAPITEL),
(ZEIT/TEXT) oder
(NUMBER INPUT).
Wählen Sie „ZEIT/TEXT“, wenn Sie
durch Eingeben des Zeitcodes nach
einem Startpunkt suchen wollen.
xBei der Wiedergabe einer
VIDEO-CD
(STÜCK) oder (INDEX)
xBei der Wiedergabe einer
VIDEO-CD mit PBC-Wiedergabe
(SZENE)
Suchen nach einer Szene
X/x/c
ENTER
1 Drücken Sie SEARCH MODE
während der Wiedergabe.
Die Steuerleiste erscheint.
– –(
„
der Steuerleiste angezeigt (
eine Nummer). Die Zahl in Klammern
gibt die Gesamtzahl an Titeln, Stücken,
Szenen usw. auf der CD/DVD an.
)“ wird neben dem Symbol auf
**
**
steht für
xBei der Wiedergabe einer
VIDEO-CD oder CD
(STÜCK) oder (INDEX)
3Wählen Sie die gewünschte Titel-,
Stück- oder Szenennummer bzw.
den Zeitcode usw. aus, indem Sie
mit X/x die Ziffer auswählen und
dann mit c den Cursor bewegen.
Wenn Sie beispielsweise eine Szene
suchen, die s ich 2 S tunden , 10 M inute n
und 20 Sekunden nach dem Anfang
befindet, wählen Sie in Sch ritt 2 „ZEIT/
TEXT“ und geben „2:10:20“ ein.
Wenn Sie einen Fehler gemacht
haben
Löschen Sie die Nummer mit CLEAR,
und wählen Sie eine andere Nummer
aus.
Fortsetzung
45
Page 46
4Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab der
ausgewählten Nummer.
z Wenn Sie eine CD/DVD wiedergeben und eine
Nummer eingeben müssen, wählen Sie „NUMBER
INPUT“ in Schritt 2 aus.
46
Page 47
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD
Anzeigen der Spieldauer
und der Restspie ldauer im
Display an der
Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD
Spieldau er und Nummer des aktuellen Titels
TITLECHAPHOURMIN
Restspieldauer des aktuellen Titels
TITLECHAPHOURMIN
SEC
SEC
Im Display an der Vorderseite des Geräts
werden Informationen über die CD/DVD
angezeigt, zum Beispiel die Restspieldauer
und die Gesamtzahl der Titel einer DVD
bzw. Stücke einer CD oder VIDEO-CD
(Seite 9).
TIME/TEXT
Drücken Sie TIME/TEXT.
Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT
während der Wiedergabe einer CD/DVD
wechselt die Anzeige im Display wie in den
folgenden Diagrammen dargestellt.
Spieldau er und Nummer des
aktuellen Kapitels
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
Text
CHAPHOURMIN
CHAPHOURMIN
SEC
SEC
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
(ohne PBC-Funktionen) oder CD
Spieldau er und Nummer des aktuellen Stücks
TRACKINDEXMIN
Restspieldauer des aktuellen Stücks
TRACKINDEXMIN
Spieldauer der CD/VIDEO-CD
Restspieldauer der CD/VIDEO-CD
SEC
SEC
SEC
MIN
SEC
MIN
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD
Text
Fortsetzung
47
Page 48
z Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit PBC-
DVD T41 – 8 T 1:01:57
Funktionen werden die Nummer der Szene und die
Spieldauer angezeigt.
z Die Spield au er und die Restspieldauer des
aktuellen Kapitels, Titels, Stücks bzw. der Szene oder
CD/DVD werden auch auf dem Fernsehschirm
angezeigt. Einzelheiten zu diesen Informationen
finden Sie im folgenden Abschnitt „Anzeigen der
Spieldauer und der Rests p ie ldauer“.
Hinweis
Je nach Typ des Datenträgers, der wiedergegeben
wird, und je nach Wi edergab emodus wer den die oben
angegebenen Informationen unter Umständen nicht
angezeigt.
Anzeigen der Spieldauer
und der
Restspieldauer
Sie können die Spield auer und die
Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels
oder Stücks und die Gesamtspiel- bzw.
Restspieldauer der CD/DVD anzeigen
lassen. Außerdem können Sie den CD- bzw.
DVD-Text auf der CD/DVD anzeigen lassen.
TIME/TEXT
48
DISPLAY
1 Drück en Sie während der
Wiedergabe ei nmal DISPLAY.
Die Statusleiste wird angezeigt.
Titel-oder Stücknummer
Datenträgertyp
Zeitangabe
Page 49
2 Drück en Sie wiederholt TIME/
BRAHMS SYMPHONY
TEXT, um die Zeitangaben zu
wechseln.
Welche Angaben angezeigt werden und
welche Zeitangaben Sie wechseln
können, hängen von der CD/DVD ab,
die wiedergegeben wird.
xBei der Wiedergabe einer DVD
•T
**:**:**
Spieldauer des aktuellen Titels
•T–
**:**:**
Restspieldauer des aktuellen Titels
•C
**:**:**
Spieldauer des aktuellen Kapitels
•C–
**:**:**
Restspieldauer des aktuellen
Kapitels
xBei der Wiedergabe einer
VIDEO-CD (mit PBC-Funktionen)
•
**:**
Spieldauer der aktuellen Sz ene
xBei der Wiedergabe einer
VIDEO-CD (ohne PBCFunktionen) oder CD
•T
**:**
Spieldauer des aktuellen Stücks
•T–
**:**
Restspieldauer des aktuellen Stücks
•D
**:**
Spieldauer der aktuellen CD
•D–
**:**
Restspieldauer der aktuellen CD
DVD/CDText
Wenn der DVD/CD-Text nicht auf eine Zeile paßt,
z
läuft der Text im Display an der Vorderseite durch, so
daß Sie ihn vollständig lesen können.
z Sie können die Zeitangaben und den Text auch
direkt mit der Taste TIME/TEXT anzeigen lassen.
Hinweise
• Nur Buchstaben des Alphabets können angezeigt
werden.
• Mit diesem Player können Sie nur die erste Stufe von
DVD/CD-Text, z. B. Namen von CDs/DVDs,
anzeigen lassen.
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD
So blenden Sie die Statusleiste aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis die
Statusleiste ausgeblendet wird.
Anzeigen des DVD/CD-Textes
Drücken Sie in Schritt 2 so of t TIME /TEXT,
bis der auf der DVD/CD aufgezeichnete Text
angezeigt wird.
49
Page 50
Einstellen des Klangs
1(4
):
ENGLISCH
Wechseln der Tonspur
Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren
Sprachen aufgezeichnet ist, kön nen Sie
während der Wiedergabe der DVD eine
dieser Sprachen auswählen.
Wenn auf der DVD mehrere Audioformate
aufgezeichnet sind (PCM, Dolby Digital,
MPEG-Audio oder DTS), können Sie
während der DVD-Wiedergabe das
gewünschte Aud i of o r m at aus w ählen.
Bei Stereo-CDs oder Stereo-VIDEO-CDs
können Sie den Ton des rechten oder linken
Kanals auswählen und diesen K anal über den
rechten und den linke n Lautsprecher
wiedergeben lassen. Der Stereoeffekt geht in
diesem Fall verlore n. We nn auf de r CD
beispielsweise ein Lied enthalten ist, bei dem
die Singstimme n auf dem re chte n Kana l und
die Instrumente auf dem l inken Kanal
aufgezeichnet sind, könn en Sie den linken
Kanal auswählen und die Instrumente über
beide Lautsprecher wiedergeb en lassen.
2 Drück en Sie wiederholt (Ton),
um das gewünschte Audiosignal
auszuwählen.
xBei der Wiedergabe einer DVD
Bei den DVDs ist die Auswahl an
Sprachen unterschiedlich.
Wenn 4 Ziffern angezeigt werden,
stellen diese den Sprachcode dar.
Schlagen Sie in der Liste der
Sprachcodes auf Seite 80 nach, welcher
Code für welche Sprache steht. Wenn
dieselbe Sprache mehrma ls angezeigt
wird, sind auf der DVD mehrere
Audioformate aufgezeichnet.
xBei der Wiedergabe einer
VIDEO-CD oder CD
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
•STEREO
•1/L: Ton des linken Kanals
(monaural)
•2/R: Ton des rechten Kanals
(monaural)
: Standardton (stereo)
(Ton)
DISPLAY
1Drücken Sie während der
Wiedergabe (Ton).
Die Steuerleiste wird angezeigt.
Die Zahl in Klammern gib t die
Gesamtzahl der verf ügbaren
Audiosignale an.
50
Hinweise
• Bei CDs/DVDs, auf denen nicht mehrere
Audioformate aufgezeichnet sind, können Sie die
Tonspur nicht wechseln.
• Während der Wiedergabe einer DVD wechselt die
Tonspur möglicherweise automati s c h .
Anzeigen des Audiosignalformats
Wenn Sie während der Wiedergabe zweimal
DISPLAY drücken, wird das Format des
aktuellen Audiosignals (Dolby Digital,
MPEG audio, DTS, PCM, usw.) wie unten
dargestellt angezeigt .
Page 51
Beispiel
3 / 2 .1
PCM 96kHz 24bit
TVS DYNAMISCH
•Dolby Digital-5.1
DOLBY DIGITAL
Hinten (L/R)
Einstellungen für TV
Virtual Surround
(TVS-Klang)
Vorne (L/
R) + Mitte
LFE (Low Frequency
Effect)
•Dolby Digital-3
DOLBY DIGITAL 2 / 1
Vorne (L/R)
Hinten
(monaural)
•PCM (Stereo)
Abtastfrequenz
Auflösung (Bitrate)
Hinweise zu Audiosignalen
Audiosignale auf einer DVD enthalten die
unten aufgeführten Tonelemente (Kanäle).
Jeder Kanal wird über einen Lautsprecher
ausgegeben.
•Vorne (L)
•Vorne (R)
•Mitte
•Hinten (L)
•Hinten (R)
•Hinten (monaural): Bei diesem Signal kann
es sich um verarbeitete Dolby SurroundTonsignale od er die monauralen hinteren
Audiosignale von Dolby Digital-Ton
handeln.
•LFE-Signal (Low Frequency Effect)
Wenn Sie ein Stereo-Fernsehgerät oder 2
vordere Lautsprecher anschließen, können
Sie mit TV Virtual Surround
Raumklangeffekte wiedergeben lassen. Mit
Hilfe von Klangbildern wird über die
vorderen Lautsprecher (L: links, R: recht s)
auch der Klangein dr u c k hinterer
Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich
hintere Lautsprecher vorhanden sind.
Diese Funktion steht zur Verfügung , wenn
der Player über die Buchsen LINE OUT L/R
(AUDIO) oder LINE (RGB)-TV
angeschlossen ist.
Wenn Sie bei der DVD-Wiedergabe eine der
TVS-Einstellun gen auswählen, beachten Sie
bitte, daß der Player die folgenden Signale
nicht über die Buchse DIGITAL OUT
(COAXIAL) ausgibt.
•Dolby Dig ital-Signa le (wenn Sie „DOLBY
DIGITAL“ unter
„TONEINSTELLUNGEN“ auf „D-PCM“
setzen) (Seite 71)
•MPEG-Audiosignale
SURROUND
1Drücken Sie während der
Wiedergabe SURROUND.
Die Steuerleiste wird angezeigt.
Einstellen des Klangs
Hinweis
Wenn „DTS“ unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf
„AUS“ gesetzt ist, wird die Option zur DTS-
Tonspurauswahl nicht auf dem Bildschirm angezeigt,
auch wenn die CD/DVD DTS-Tonspuren enthält
(Seite 72).
Fortsetzung
51
Page 52
2Drücken Sie wiederholt
SURROUND, und wählen Sie eine
der Einstellungen für TVS-Klang
(TV Virtual Surround) aus.
Nähere Informationen finden Sie in den
Erläuterungen zu den einzelnen
Optionen.
•TVS DYNAMISCH
•TVS RAUMKLANG
•TVS NACHT
•TVS STANDARD
So setzen Sie die TVS-Einstellung
zurück
Wählen Sie in Schritt 2 die Option „AUS“.
TVS (TV Virtual Surround) DYNAMISCH
Mit Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen
Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck
hinterer Lautsprecher erzielt, o hne daß
tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden
sind (siehe unten). Die Wirkung auf das
Klangbild ist deutlich, und jedes hörbare
Element der Tonspur wird hervorragend
reproduziert.
Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der
Abstand zwischen de m linken und dem
rechten vorderen Lautsprecher gering ist, wie
z. B. bei den eingebauten Lautsprechern
eines Stereo-Fernsehgeräts.
TV
TVS (TV Virtual Surround) RAUMKLANG
Mit Klangbildern wird mit Hil fe der vorderen
Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck
hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß
tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden
sind. Die virtuellen Lautsprecher werden wie
in der Abbildung unten gezei gt erzeugt.
Dadurch entsteht ei n Rundumklang, d e r den
Zuhörer umgibt.
Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der
Abstand zwischen d em linke n und dem
rechten vorderen Lautsprecher gering ist, wie
z. B. bei den eingebau ten Lautspreche rn eines
Stereo-Fernsehgeräts.
TV
TVS (TV Virtual Surround) NACHT
Laute Geräusche, wie z. B.
Explosionsgeräusche, werden gedämpft, so
daß andere Personen nicht gestört werden,
aber leisere Töne bleiben unverändert
erhalten, so daß zum Beispiel Dialoge gut zu
verstehen sind. Diese Funktion bietet sich an,
wenn Sie auch bei geringer Lautstärke die
Raumklangeffekte von TVS RAUMKLANG
nutzen wollen.
52
Page 53
TVS (TV Virtual Surrou n d) STAN DARD
Mit Klangbildern wird mit Hil fe der vorderen
Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck
hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß
tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden
sind. Die virtuellen Lautsprecher werden wie
in der Abbildung unten gezei gt erzeugt.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie TVS
mit 2 getrennten Lautsp r e ch e rn ve rw e nd en
und eine hohe Tonq ualität erzielen wollen.
Taste SURROUND am Player wechseln. Wenn Sie
eine andere TVS-Einstellung als „AUS“ wählen,
leuchtet die Anzeige am Player auf.
Hinweise
• Wenn Sie einen Effekt auswählen, setzt der Ton
einen Mome n t lang aus.
• Wenn das Wiederga be signal keine Signale für die
hinteren Lautsprecher enthält (Seite 51), sind die
Raumklangeffekte unter Umständen nicht gut zu
hören.
• Wenn Sie einen der TVS-Modi auwählen, sc ha lte n
Sie die Raumklangeinstellung des angeschlossenen
Fernsehgerät oder Verstärkers (Receivers) aus.
• Achten Sie darauf, daß sich die Hörposition
zwischen den Lautsprechern und im gleichen
Abstand von diesen befindet und daß die
Lautsprecher ohne störende Gegenstände in der
Nähe und in gleichem Abstand voneinande r
aufgestellt sind.
Andernfalls ist der TVS-Effekt möglicherweise
kaum wahrnehmbar.
• TVS NACHT funktioniert nur be i Dolby Digital-
und MPEG-Audio-CDs/DVDs. Der TVS NACHTEffekt ist jedoch nicht bei alle n C D s/DVDs gleich
ausgeprägt.
• Wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
verwenden und „DOLBY DIGITAL“ unter
„TONEINSTELLUNGEN“ auf „DOLBY DIGITAL“ setzen, wird der Ton ohne TVS-Effekt
über die Lautsprecher ausgegeben.
Einstellen des Klangs
53
Page 54
Wiedergeben von Filmen
2(7
)
1(8
):
ENGLISCH
Wechseln des
Blickwinkels
Wenn auf einer DVD verschiedene
Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet
sind, erscheint „ANGLE“ im Display an der
Vorderseite, und Sie können den Blickwinkel
wechseln.
Wenn beispielsweise eine Szene mit einem
fahrenden Zug wiedergegeben wird, können
Sie die Sicht von der Vor derseite des Zugs,
vom linken Fens ter oder vom re chten Fenst er
aus zeigen, ohne daß die Bewegung des Zu gs
unterbrochen wird.
(Blickwinkel)
1Drücken Sie (Blickwinkel)
während der Wiedergabe der DV D.
Die Steuerleiste wird angezeigt.
Die Zahl in Klammern gib t die
Gesamtzahl der verf ügbaren
Blickwinkel an.
Anzeigen der Unte rtitel
Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet
sind, können Sie diese währ end der
Wiedergabe jederzeit ein- oder ausschalten.
Wenn die Untertitel auf der DVD in
mehreren Sprachen aufgezeichnet sind,
können Sie während der Wiedergab e die
Sprache der Untertitel änder n un d die
Untertitel jederzeit ein- od er ausblend en. Sie
können beispielsweise eine Sprache
auswählen, die Sie lernen wollen, und zum
besseren Verstehen die Untertitel ein blenden.
(Untertitel)
1 Drücken Sie (Untertitel)
während der Wiedergabe der DVD.
Die Steuerleiste wird angezeigt.
Die Zahl in Klammern gibt die
Gesamtzahl der verfügbaren
Untertitelsprachen an.
2Drücken Sie mehrmals
(Blickwinkel), um die Num mer des
Blickwinkels auszuwählen.
Die Szene wechselt in den
ausgewählten Blickwinkel.
Hinweis
Bei manchen DVDs ist ein Wechsel des Blickwinkels
nicht möglich, auch wenn mehre r e B lic kwi nke l a u f
der DVD vorhanden sind.
54
2 Drück en Sie mehrm als
(Untertitel), und wählen Sie die
Sprache aus.
Bei den DVDs ist die Auswahl an
Sprachen unterschiedlich.
Wenn 4 Ziffern angezeigt werden,
geben diese den Sprac hcode an.
Schlagen Sie in der Liste der
Sprachcodes auf Seite 80 nach, welcher
Code für welche Sprache steht.
Page 55
So schalten Sie die Untertitel aus
1
Wählen Sie in Schritt 2 die Option „AUS“
aus.
Einstellen der Bildqualität
(BNR)
Hinweis
Bei manchen DVDs ist ein Wechsel der
Untertitelsprache ni cht möglich, auch wenn Untertitel
in mehreren Sprachen auf der DVD vorhanden sind.
Mit der BNR-Funktion (Unterdrückung der
Bolckbild ung) können Sie die Bildqualität
optimieren. Dabei werden Bildstörungen wie
mosaikartige Muster auf dem Fernsehschirm
reduziert.
BNR
1Drücken Sie BNR während der
Wiedergabe einer CD/DVD.
Die Steuerleiste wird angezeigt.
2Drücken Sie wiederholt BNR, und
wählen Sie eine Stufe aus.
Je höher der Wert, desto geringer die
mosaikartigen Störungen auf dem
Fernsehschirm.
•1: Dient zum Reduzieren von
Bildstörungen.
•2: Bildstörungen werden stärker als
bei 1 reduziert.
•3: Bildstörungen werden stärker als
bei 2 reduziert.
Wiedergeben von Filmen
So setzen Sie die BNR-Einstellung
zurück
Wählen Sie in Schritt 2 die Option „AUS“.
Fortsetzung
55
Page 56
z Sie können den BN R -Wert auch mit der Taste
BNR am Player einstellen. Wenn Sie eine andere
Einstellung als „AUS” wählen, le uc hte t die Anz e ige
am Player auf.
Hinweise
• Sollten die Konturen des Bildes auf dem Bildschirm
verschwommen sein, setzen Sie BNR auf „AUS“.
• Bei einigen DVDs bzw. bei einigen Szenen ist der
BNR-Effekt bei der Wiedergabe kaum
wahrnehmbar.
56
Page 57
Weitere Funktionen
Sperren von CDs/ DV Ds
(Individuelle Kindersicherung,
Kindersicherung)
Sie haben zwei Möglichkeiten, die
Wiedergabe einer bestimmten CD/DVD
einzuschränken.
•Individuelle Kindersicherung
Sie können die Wiedergabe so
einschränken, daß der Player für Kinder
ungeeignete CDs/DVDs nicht abspielt.
•Kindersicherung
Manche DVDs sind mit einer
voreingestellten Kindersi cherung versehen,
mit der verhindert werden kann, daß Kinder
sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter
geeignet sind.
Für die Kindersicherung und die individuelle
Kindersicherung gilt dasselbe Kennwort.
Individuelle Kindersicherung
Sie können für bis zu 50 CD s/DVDs das
gleiche Kennwort für eine in dividuelle
Kindersicherung einrichten. Wenn Sie für
eine weitere CD/DVD eine Kindersicherung
einrichten, wird die Einstellung für die erste
CD/DVD aufgehoben.
2 Drücken Sie DISPLAY, w ährend s ich der
Player im Stopmodus be fin de t.
Das Steuermenü wird angezeigt.
3 Wählen Sie mit X/x die Option
(INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG)
aus, und drücken Sie ENTER.
„INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG“ ist damit
ausgewählt.
AUS
EIN
KENNWORT
4 Wählen Sie mit X/x die Einstellung „EIN
t“ aus, und drücken Sie ENTER.
xWenn Sie noch kein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Registrieren eines
neuen Kennworts erscheint.
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
Geben Sie ein neues 4 stelliges
kennwort ein, und drücken Sie .
ENTER
Weitere Funktionen
x
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
ORETURN
1 Legen Sie die CD /DVD ein, die Sie
sperren wollen .
Wenn gerade eine CD/DVD
wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x
die Wiedergabe.
Geben Sie ein 4stelliges Kennwort ein,
indem Sie mit X/x die Ziffer auswählen
und anschließen d mit c den Cursor
bewegen. Drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zum Bestätigen des
Kennworts erscheint.
Fortsetzung
57
Page 58
xWenn Sie bereits ein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingeben des
Kennworts erscheint.
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und
drücken.
ENTER
5 Geben Sie das 4stellige Kennwort ein
bzw. erneut ein, indem Sie mit X/x die
Ziffer auswählen und anschließend mit
c den Cursor bewegen. Drücken Sie
dann ENTER.
„Individuelle Kindersicherung ist
aktiviert.“ erscheint, und das Steuermenü
wird wieder angezeigt.
Wenn Ihnen beim Eingeben des
Kennworts ein Fehler unterläuft
Drücken Sie C, und geben Sie ENTER
die richtige Nummer ein.
So ändern Sie das Kennwort
1 Wählen Sie mit X/x in Schritt 4 die
Option „KENNWORT t“ aus, und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des
Kennworts erscheint.
2 Geben Sie das 4stellige Kennwort ein,
indem Sie mit X/x die Ziffer auswählen
und anschließend mit c den Cursor
bewegen. Drücken Sie dann EN TER.
3 Geben Sie ein neues 4stelliges Kennwort
ein, indem Sie mit X/x die Ziffer
auswählen und anschli eßend mit c den
Cursor bewege n . Drücken Sie dann
ENTER.
4 Zum Bestätigen des Kennworts geben
Sie es erneut ein, indem Sie mit X/x die
Ziffer auswählen und anschließend mit c
den Cursor bewegen. Drücken Sie dann
ENTER.
Wiedergeben einer CD/DVD, für die
die individuelle Kindersicherung
aktivier t ist
Wenn Sie einen Fehler gemacht ha ben
Drücken Sie O RETURN, und gehen Sie
nochmals wie ab Schritt 3 erläutert vor.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie O RETURN und dann so oft
DISPLAY, bis das Steuermenü ausgeblendet
wird.
So deaktivieren Sie die individuelle
Kindersicherung
1 Wählen Sie in Schritt 4 „AUS t“, und
drücken Sie ENTER.
2 Geben Sie das 4stellige Kennwort ein,
indem Sie mit X/x die Ziffer auswählen
und anschließend mit c den Cursor
bewegen. Drücken Sie dann ENTER.
58
1 Legen Sie die CD /DVD ein, für die die
individuelle Kindersicherung aktiviert
ist.
Die Anzeige INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG erscheint.
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
Individuelle Kindersicherung ist
bereits aktiviert. Kennwort eingeben
ENTER
und drücken.
2 Geben Sie das 4stellige Kennwort ein,
indem Sie mit X/x die Ziffer auswählen
und anschließend mit c den Cur s or
bewegen. Drücken Sie dann ENTER.
Der Player ist bereit für die Wiedergabe.
Page 59
z Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben und in
der Anzeige INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG zur Eingabe des Kennworts
aufgefordert werden, geben Sie die 6stellige Nummer
„199703“ ein und drücken ENTER. Drücken Sie nach
der 4. Ziffer c, um die ganze 6stellige Nummer
eingeben zu können. Sie werden aufgefordert, ein
neues 4stelliges Kennwort einzugeben.
Einschränken der Wiedergabe durch
Kinder (Kindersicherung)
Manche DVDs sind mit einer
voreingestellten Kindersicherung versehen ,
mit der verhindert werden kann, daß Kinder
sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter
geeignet sind. Mit der
Kindersicherungsfunktion können Sie eine
Kindersicherungsstufe definieren.
Eine eingeschränkte Szene wird nicht
wiedergegeben oder wird durch eine ander e
Szene ersetzt.
H
X/x/c
ENTER
DISPLAY
ORETURN
4 Wählen Sie mit X/x die Option
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“ aus, und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Registrieren eines
neuen Kennworts erscheint.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
Geben Sie ein neues 4 stelliges
Kennwort ein, und drücken Sie .
ENTER
VIDEO
AUS
HELL
AUTO
AUS
Weitere Funktionen
1 Drücken Sie DISPLAY, während sich der
Player im Stopmodus befindet.
Das Steuermenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(EINSTELLUNGEN) aus, und drücken Sie
ENTER.
3 Wählen Sie mit X/x die Option
„BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.“ aus, und drücken Sie ENTER.
Das Menü Einstellungen wird angezeigt.
Geben Sie ein 4stelliges Kennwort ein,
indem Sie mit X/x die Ziffer auswählen
und anschließend mit c den Cursor
bewegen. Drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zum Bestätigen des
Kennworts erscheint.
xWenn Sie bereits ein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingebe n des
Kennworts erscheint.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und
drücken.
ENTER
Fortsetzung
59
Page 60
6 Geben Sie das Kennwort ein, indem Sie
mit X/x die Ziffer auswählen und
anschließend mit c den Cursor
bewegen. Drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen der
Kindersicherungsstufe un d zum Ändern
des Kennworts erscheint.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
STUFE:
STANDARD:
KENNWORT ÄNDERN
AUS
USA
10
Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Stufe aus, und drücken Sie dann ENTER.
Die Einstellung der Kindersicherung ist
damit abgeschlossen.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
STUFE:
STANDARD:
KENNWORT ÄNDERN
PG13
4:
Je niedriger der Wert, um so strenger ist
die Kindersicherungsstufe.
USA
7 Wählen Sie mit X/x die Option
„STANDARD“ aus, und drücken Sie
ENTER.
Die Optionen für „STANDARD“ werden
angezeigt.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
STUFE:
STANDARD:
KENNWORT ÄNDERN
8 Wählen Sie mit X/x eine Region als
Standard für die Kindersicherungss tufe
aus, und drücken Sie ENTER.
Die Region ist ausgewählt.
Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen,
wählen Sie bitte auch den Standardcode
in der Tabelle auf Seite 61 aus und geben
ihn mit X/x ein.
9 Drücken Sie ENTER.
Die Optionen für „STUFE“ werden
angezeigt.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
STUFE:AUS
STANDARD:
KENNWORT ÄNDERN
60
AUS
USA
USA
SONSTIGE
AUS
8:
NC17
7:
R
6:
5:
Wenn Sie einen Fehler gemach t haben
Schalten Sie mit O RETURN zum
vorherigen Bildschirm zurück.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
So deaktivieren Sie die
Kindersicherung und geben die DVD
wieder, nachdem Sie das Kennwort
eingegeben haben
Setzen Sie „STUFE“ in Schritt 10 auf
„AUS“.
So ändern Sie das Kennwort
1 Wählen Sie in Schritt 7 mit x die Option
„KENNWORT ÄNDERN t“, und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des
Kennworts erscheint.
2 Geben Sie wie in Schritt 6 erläutert ein
neues Kennwort ein.
Page 61
Wiedergeben einer DVD, für die die
KENNWORT
Kindersicherung aktiviert ist
1 Legen Sie die DVD ein, und drücken Sie
H.
Das Steuermenü erscheint.
2 Geben Sie das 4stellige Kennwort ein,
indem Sie mit X/x die Ziffer auswählen
und anschließend mit c den Cur s or
bewegen. Drücken Sie dann ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe.
z Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, nehmen
Sie die DVD aus dem Gerät, und gehen dann wie in
Schritt 1 bis 5 unter „Einschränken der Wied erga be
durch Kinder“ erläutert vor. Wenn Sie dazu
aufgefordert werden, das Kennwort einzugeben,
geben Sie „199703“ und drücken dann ENTER.
Drücken Sie nach der 4. Ziffer c, um die ganze
6stellige Nummer eingeben zu können. Sie werden
aufgefordert, ein neues 4stellige s Ken nwor t
einzugeben. Nachdem Sie in Schritt 6 ein neues
4stelliges Kennwort eingegeben haben, legen Sie die
DVD wieder in den Player ein und drücken H. Wenn
die Steuerleiste angezeigt wird , gebe n Si e das ne ue
Kennwort ein.
Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die
Wiedergabe auf diesem Player nicht eingeschränkt
werden.
61
Page 62
Der Signalton
(Funktionsbestätigung)
Der Player gibt einen Signalton aus, wenn die
folgenden Funk tio ne n au s ge f ührt werden.
Standardmäßig sind die Signaltöne
ausgeschaltet.
FunktionSignalton
Einschalten des GerätsEin Signalton
Ausschalten des GerätsZwei Signaltöne
H wird gedrücktEin Signalton
X wird gedrücktZwei Signaltöne
Stoppen der WiedergabeEin langer
Ausführen einer Funktion
nicht möglich
So stellen Sie die
Funktionsbestätigung ein
Signalton
Drei Signaltöne
2 Halten Sie die Taste X am Player mehr
als zwei Sekunden la ng gedrückt.
Ein Signalton ist zu hören, und de r
Signalton zur Fu nktions bestäti gung wi rd
eingeschaltet.
So schalten Sie den Signalton zur
Funktionsbestätigung aus
Achten Sie darauf, daß sich keine CD/DVD
im Player befindet, un d ha lte n Sie X am
Player mehr als zwei Sekunden lang
gedrückt. Zwei Signaltöne sind zu hören, und
der Signalton zur Funktionsbestätigung wird
ausgeschaltet.
POWER
Netzauzeige
A
[/1
1 Drücken Sie POWER am Player und dann
[/1 auf der Fernbedienung.
Die Netzanzeige leuchtet grün.
Wenn sich eine CD/DVD im Player
befindet, dr ücken Sie A, und nehmen Sie
die CD/DVD hera us. Dann drücken Sie
nochmals A, so daß sich das CD/DVDFach schließt.
62
X
Page 63
Steuern des
Fernsehgeräts mi t der
mitgelieferten
Fernbedienung
Sie können den Tonpegel, die
Eingangsquelle und den Netzschalter an
Ihrem Sony-Fernsehgerät über die
mitgelieferte Fernbedienung steuern.
TV [/1
t
2 +/–
TV/DVD*
Sie können Ihr Fernsehgerät mit den unten
genannten Tasten steuern.
TastenFunktionen
TV [/1Ein- bzw. Ausschalten des
2 (Lautstärke)
+/–
(Breitbildmodus)
t (TV/VIDEO)Wechseln zwischen
TV/DVD*Wechseln zwischen
∗ Wenn Sie den Player über die SCART (EURO AV)-
Anschlüsse an das Fernsehgerät anschließen, gilt als
Eingangsquelle für das Fernsehgerät automatis ch
der Player, wenn Sie die Wiedergabe starten oder
eine Taste (mit Ausnahme von [/1) drücken.
Drücken Sie in diesem Fall TV/DVD, um wieder auf
normalen Fernsehempfang umzuschalten.
Fernsehgeräts (Schalten Sie das
Fernsehgerät mit der
Fernbedienung des
Fernsehgeräts ein.)
Einstellen der Lautstärke am
Fernsehgerät
Ein-/Ausschalten des
Breitbildmodus bei eine m
Breitbildfernsehgerät von Sony
Fernsehgerät und anderen
Eingangsquellen
Fernsehgerät und CD/DVDPlayer als Eingangsquelle des
Fernsehgeräts
Hinweis
Je nach den angeschlossenen Geräten läßt sich das
Fernsehgerät möglicherwei se nicht mit dieser
Fernbedienung steuern, oder einige der Taste n ha be n
keine Funktion.
Weitere Funktionen
63
Page 64
Einstellen des Geräts
Das Setup-Menü
Im Setup-Menü können Sie verschiedene
Einstellungen beispielsweise für Bild und
Ton vornehmen . Außerdem können Sie eine
Sprache für die Untertitel und das SetupMenü auswählen usw. Einzelheiten finden
Sie in der Erläuterung zu den einzelnen
Optionen im Setup-Menü auf Seite 65. Ei ne
Liste aller Optionen im Setup-Menü finden
Sie auf Seite 81.
Arbeiten mit dem Setup-Menü
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Drücken Sie DISPLAY auf der
Fernbedienun g, wenn sich der Player im
Stopmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
3 Wählen Sie mit X/x die Option
„BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.“ aus, und drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü erscheint.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
DVD-MENÜ:
TON:
UNTERTITEL:
DEUTSCH
ENGLISH
ORIGINAL
WIE TON
4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Option aus der an gezeigten Liste aus:
„SPRACHE“,
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“,
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“ oder
„TONEINSTELLUNGEN“. Drücken Sie
dann ENTER.
Die ausgewählte Setup-Option wird
angezeigt.
Beispiel:
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
16:9
EIN
INHALTSBILD
SCHNELLKONFIGURATION
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(EINSTELLUNGEN) aus, und dr ücken Sie
ENTER.
64
Setup-Optionen
5 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Option aus, und drücken Sie ENTER.
Die Optionen zur ausgewählten
Hauptoption erscheine n.
Beispiel: TV-GERÄT
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
Page 65
6 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Einstellung aus, und drücken Sie ENTER.
Die Einstellung w ird vorgen ommen, un d
die Konfiguration ist damit
abgeschlossen.
Beispiel: 4:3 PAN SCAN
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
So schalten Sie das Setup-Menü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das SetupMenü ausgeblendet wird.
Wenn Sie in Schritt 3 die Option
z
„SCHNELLKONFIGURATION“ auswählen,
wechseln Sie in den Schnellkonfigurati onsm odus
(Seite 28).
Gehen Sie wie ab Schritt 5 in den Erläuterungen zur
Schnellkonfiguration beschrieben vor, um
grundlegende Einstellungen vorzunehmen.
z Wenn Sie in Schritt 3 „ZURÜCK SETZEN“
auswählen, können Sie alle Optionen unter
„EINSTELLUNGEN“ auf Seite 81 bis 82 (außer
„KINDERSICHERUNG“) auf die werkseitigen Standard werte zurücksetzen. Nachdem Sie
„ZURÜCKSETZEN“ ausgewählt und ENTER
gedrückt haben, wählen Sie „JA“, und drücken Sie
ENTER, damit die Einstellungen zurückgesetzt
werden (dies kann einige Sekunden dauern), bzw.
wählen Sie „NEIN“, und drücken Sie ENTER, um
wieder das Steuermenü aufzurufen. Drücken Sie
während des Zurücksetzens des Players weder
POWER noch [/1.
4:3 PAN SCAN
EIN
INHALTSBILD
Einstellen der Sprache für
Anzeigen und Ton
Unter „SPRACHE“ können Sie
unterschiedliche Sprachen für die
Bildschirmanzeigen bzw. den Ton einstellen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
„SPRACHE“. Näheres zum Arbeiten mit
dem Menü finden Sie unter „Das SetupMenü“ (Seite 64).
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
DVD-MENÜ:
TON:
UNTERTITEL:
xBILDSCHIRMANZEIGE
Diese Optio n di ent zum Wechse l n de r
Sprache für die Bildschirmanzeigen.
Wählen Sie die gewünschte Sprache in der
angezeigten Liste aus.
xDVD-MENÜ (nur DVD)
Sie können die Sprache auswählen, in der das
DVD-Menü angezeigt werden soll.
xTON (nur DVD)
Dient zum Wechseln der Sprache für den
Ton.
Wählen Sie die gewünschte Sprache in der
angezeigten Liste aus.
Mit „ORIGINAL“ wird die Sprache
ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat.
(SPRACHE)
DEUTSCH
ENGLISH
ORIGINAL
WIE TON
Einstellen des Geräts
Fortsetzung
65
Page 66
xUNTERTITEL (nur DVD)
Dient zum Wechseln der Sprache für die auf
der DVD aufgezeichneten Untertitel.
Wählen Sie die gewünschte Sprache in der
angezeigten Liste aus.
Wenn Sie „WIE TON“ wählen, wechselt die
Sprache der Untertitel entsprechend der für
die Tonspur au sg e wählten Sprache.
Wenn Sie „SONSTIGEt“ für „DVD-MENÜ“ ,
z
„UNTERTITEL“ oder „TON“ auswählen, geben Sie
den Sprachcode aus der entsprechende n Liste ein,
indem Sie mit X/x die Ziffer auswählen und mit c den
Cursor bewegen (Se ite 80).
Wenn Sie eine Sprache gewählt haben, wird der
entsprechende Sprachcode (4 Ziffern) ang eze igt ,
wenn Sie das nächste Mal „SONSTIGEt“
auswählen.
Hinweis
Wenn Sie eine Sprache auswählen, die nicht auf der
entsprechenden DVD vorhanden ist, wird automatisch
eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt. Dies gilt
allerdings nicht für „BILDSCHIRMANZEIGE“ .
Einstellunge n für das Bi ld
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)
Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem
anzuschließenden Fernsehgerät vor.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ .
Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden
Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 64).
Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
xTV-GERÄT (nur DVD)
Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat)
für das angeschlossene Fernsehgerät fest
(4:3-Standard oder Breitbild).
16:9
EIN
INHALTSBILD
66
16:9Wählen Sie diese Option, wenn
4:3
LETTER
BOX
4:3
PAN SCAN
Sie ein Breitbi ldfernsehger ät
oder ein Fernsehgerät mit
Breitbildmodus anschließen.
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbildformat
werden mit Ba lken am oberen
und unteren Bildschirmran d
angezeigt.
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbildformat
werden automatisch so
angezeigt, daß sie den
Bildschirm füllen . Bereiche, die
nicht auf den Bi ldschi rm pass en,
werden abgeschnitten.
Page 67
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Hinweis
Bei manchen DVDs wird unter Umständen
automatisch „4:3 LETTER BOX“ statt „4:3 PAN
SCAN“ und umgekehrt ausgewählt.
xBILDSCHIRMSCHONER
Zum Aktivieren und Deaktivieren der
Bildschirmschonerfunktion, die einen
Bildschirmschoner anzeigt, wenn Sie den
Player 15 Minuten lang in den Pause- oder
Stopmodus gesch a lte t lass en oder wenn Sie
länger als 15 Minuten eine CD abspielen. Der
Bildschirmschone r verhindert Schäden
(Doppelbilder) an Ihrem Fernsehgerät.
Schalten Sie mit H den Bildschirmschoner
aus.
GRAFIKEin vorgegebenes, im Player
gespeichertes Bild erscheint im
Hintergrund.
BLAUDie Hintergrundfarbe ist blau.
SCHWARZDie Hintergrundfarbe ist
schwarz.
Einstellen des Geräts
EINDie Bild schi rmschonerfunktion
AUSDie Bi ld schirmschonerfunktion
wird eingeschaltet .
wird ausgeschaltet.
xHINTERGRUND
Legt die Hintergrundfarbe bz w. d as
Hintergrundbild auf dem Fe rn se hschir m im
Stopmodus oder währ e nd d er Wiedergabe
einer CD fest.
INHALTSBILD
Das Inhaltsbild (Standbild)
erscheint im Hinterg rund, aber
nur, wenn es bereits auf der CD/
DVD (CD-EXTRA usw.)
aufgezeichnet ist. Wenn kein
Inhaltsbild vorhanden ist, wird
das „GRAFIK“ -Bild an g ezeigt.
67
Page 68
Individuelle Eins tellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN)
xAUTOM. WIEDERGABE
Legt die Einstellung für die automatische
Wiedergabe beim Einschalte n des Players
fest.
Hier können Sie Einstellungen für die
Kindersicherung und weitere Einstellungen
vornehmen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“ .
Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden
Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 64).
Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
Legt fest, welcher Typ vo n Videosignalen
über die Buchse LINE (RGB)-TV an der
Rückseite des Players ausgegeben wird.
VIDEOVideosignale werden
S-VIDEOS-Videosignale werden
RGBRGB-Sign ale werden
ausgegeben.
ausgegeben.
ausgegeben.
AUSDie Wiedergabe wird nicht über
TIMERStartet die Wieder gabe, wenn der
DEMO1D i e Wiedergabe der Demo 1
DEMO2D i e Wiedergabe der Demo 2
eine der Optionen „TIMER“ ,
„DEMO1“ oder „DEMO2“
automatisch gestartet.
Player eingeschaltet wird. Die
Wiedergabe kann z u je der
beliebigen Zei t gest artet werden ,
wenn ein Timer (nicht
mitgeliefert) angeschlosse n ist .
Der Player muß in den
Bereitschaftsmodus geschaltet
sein (Netzanzeige leuchtet rot),
wenn Sie den Timer einstellen.
wird automatisch gestartet.
wird automatisch gestartet.
xANZEIGE
Legt die Beleuchtung im Display an der
Vorderseite fest.
HELL
DUNKELDas Display an der Vorderseite
AUSDie Beleuchtung im D isp la y an
Das Display an der Vorderseite
wird hell beleuchtet.
wird nur schwach beleuchte t.
der Vorderseite wird
ausgeschaltet.
Hinweise
• Wenn Ihr Fernsehger ät S-Videosignale oder RGB-
Signale nicht verarbeiten kann, erscheint kein Bild
auf dem Fernsehschirm, a uch wenn Sie „S-VIDEO“
oder „RGB“ auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in
der mit dem Fernsehgerät gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
• Wenn Ihr Fernsehger ät nur übe r einen S CART
(EURO AV)-Anschluß verfügt, wählen Sie nicht
„S-VIDEO“.
68
xPAUSEMODUS (nur DVD)
Legt das Bild für den P a usemodus fest.
AUTO
VOLLBILDBilder mit wenig Be w eg ung
Bilder mit s chnellen
Bewegungen werden ohne
Bildzittern wied ergegeben.
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
werden mit hoher Auflösung
wiedergegeben.
Page 69
xKINDERSICHERUNG t (nur DVD)
Legen Sie bei DVDs mit Kindersicherung ein
Kennwort und eine Kindersicherungsstufe
fest. Näheres finden Sie unter „Einschränken
der Wiedergabe durch Kinder
(Kindersicherung)“ (Seite 59).
xAUSWAHL TONSTANDARD (nur
DVD)
Weist für die Wiedergabe einer DVD mit
mehreren Tonformaten (PCM, MPEGAudio, DTS oder Dolby Digital) der Tonspur
mit der höchsten Kanalanzahl Priorit ät zu.
AUSEs wird keine Priorität festgelegt.
AUTODie Priorität wird wie erläutert
festgelegt.
Hinweise
• Wenn Sie die Option auf „AUTO“ setzen, wird unter
Umständen die Sprache gewechselt. Dabei ha t die
Einstellung unter „AUSWAHL TONSTANDARD“
Vorrang vor der Einstellung von „TON“ unter
„SPRACHE“
• Wenn Sie „DTS“ auf „AUS“ setzen (Seite 72), wird
die DTS-Tonspur nicht wiedergegeben , auch wenn
Sie „AUSWAHL TONSTANDARD“ auf „AUTO“
setzen.
• Wenn die PCM-, DTS-, MPEG-Audio- und Dolby
Digital-Tonspuren dieselb e Kana lanzahl haben,
wählt der Player die Tonspuren in der Re ihenfolge
PCM, DTS, Dolby Digital und MPEG-Audio a us.
• Bei manchen DVDs ist von vornherein festgelegt,
welche Tonspur Vorrang hat. In diesem Fall können
Sie durch die Auswahl von „AUTO“ keine Priorität
für die DTS-, Dolby Digital- oder MPEG-Audio-
Tonspur festlegen.
(Seite 65).
Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN)
Unter „TONEINSTELLUNGEN“ können
Sie den Ton auf die Wiedergabebedingungen
und die Verbindung zu den angeschlossenen
Geräten einstellen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
„TONEINSTELLUNGEN“. Einzelheiten
zum Vorgehen in dem Menü finden Sie unter
„Arbeiten mit dem Setup-Menü“ (Seite 64).
Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
Wenn der Ton bei der Wiedergabe verzerrt
ist, setzen Sie diese Option auf „EIN“. Der
Player reduziert den Audioausgangspegel.
Diese Funktion beeinflußt die Ausgabe an
folgenden Buchsen:
— Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)
— Anschluß LINE (RGB)-TV
AUSSchaltet die A udiodämpfung aus.
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
EINReduziert den Audioausgangspegel so,
daß es nicht zu Tonverzerr ungen
kommt.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Wiedergabeton der Lautspr ech er
verzerrt ist.
AUS
STANDARD
EIN
D-PCM
PCM
AUS
Einstellen des Geräts
Fortsetzung
69
Page 70
xDYNAMIKBEGR.
(Dynamikkontrolle) (nur DVD)
Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit der
Funktion DYNAMIKBEGR. in geringer
Lautstärke für eine klare Tonwiedergabe.
Diese Funktion be ei nf lu ßt die Ausgabe an
folgenden Ansc hlüssen:
— Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)
— Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) nur
wenn unter „DIGITALAUSGANG“ die
Option „DOLBY DIGITAL“ auf „DPCM“ und „MPEG“ auf „PCM“ gesetzt
ist (Seite 71)
STANDARD Normalerweis e sollt en Sie di ese
Einstellung wählen.
TVDie Klangqualität ist auch bei
geringer Lautstärke optimal.
Diese Einstellung empfiehlt sich
vor allem, wenn Sie den Ton
über die Lautsprecher des
Fernsehgeräts wiedergeben.
GESAMTER
BEREICH
Sie erhalten den Eindruck, sich
live in einer Veranstaltung zu
befinden. Wenn Sie
Lautsprecher mit hoher Qualität
verwenden, wird der Eindruck
noch verstärkt.
xRAUMKLANG (nur DVD)
Dient bei der Wiedergabe einer DVD mit
Tonsignalen für hintere Lautsprecher (LS,
RS oder S) im Dolby Digit al - For m at zum
Wechseln der Tonmischverfahren. Näheres
zu den Tonsignal en für hintere Lautsprecher
finden Sie unter „Wechseln der Tonspur“
(Seite 50). Diese Funktion beeinflußt die
Ausgabe an folgenden Anschlüssen:
— Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)
— Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
wenn „DOLBY DIGITAL“ unter
„DIGITALAUSGANG“ auf „D-PCM“
gesetzt ist (Seite 71)
DOLBY
SURROUND
NORMALWählen Sie diese Option, wenn
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an ei ne Dolby
Surround-fähige (Pro Logicfähige) Audioanlage
angeschlossen ist. Die
Ausgangssignale, die den Dolby
Surround-Effek t erzeugen,
werden auf 2 Kanäle
heruntergemischt.
der Player an eine nicht Dolby
Surround-fähige (Pro Logicfähige) Audioanlage
angeschlossen ist. Alle
Ausgabesignale werden auf 2
Kanäle heruntergemischt. Der
Dolby Surround (Pro Lo gi c)Effekt geht dabei verloren.
xDIGITALAUSGANG
Legt fest, ob Tonsignale über d ie Buchse
DIGITAL OUT (COAXIAL) ausgegeben
werden.
EIN
Normalerwei s e s ollten Sie diese
Einstellung wählen. Wenn Sie „EIN“
auswählen, stellen Sie „DOLBY
DIGITAL“ , „MPEG“ und „DTS“ ein.
Näheres zum Einstellen dieser Optionen
finden Sie unter „Einstellen des
digitalen Ausgangssignals “.
AUSWenn der Player die Tonsignale nicht
über die Buchse DIGITAL OUT
(COAXIAL) ausgibt, ist der Einfluß des
digitalen Schaltkreises auf den analogen
minimal.
70
Page 71
Einstellen des digitalen
Ausgangssignals
Legt fest, wie die Tonsignale ausgegeben
werden, wenn Sie eine der folgenden
Komponenten über ein digitales
Koaxialverbindungska bel an die Buchse
DIGITAL OUT (COAXIAL) anschließen.— Verstärker (Receiver) mit digitalem
Eingang
— Verstärker (Receiver) mit eingebautem
DTS-, MPEG-Audio- oder DOLBY
DIGITAL-Decoder
— MD- oder DAT-Deck
Näheres zum Anschluß finden Sie auf Seite
20.
Stellen Sie „DOLBY DIGITAL“ , „MPEG“
und „DTS“ ein, nachdem Sie
„DIGITALAUSGANG“ auf „EIN“ gesetzt
haben.
Legt fest, ob Audiosignale über die Buchse
DIGITAL OUT (COAXIAL) ausgegeben
werden.
D-PCMWählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponent e ohne
eingebauten Dolby D i git al (Pro
Logic)-Decoder angeschl os s en
ist. Mit den Einstellungen für die
Option „RAUMKLANG“ unter
„TONEINSTELLUNGEN“
(Seite 69) können Sie festlegen,
ob die Signale dem Dolb y
Surround (Pro Logic)-Format
entsprechen oder nicht.
AUS
STANDARD
EIN
D-PCM
PCM
AUS
DOLBY
DIGITAL
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente mit
eingebautem Dolby DigitalDecoder angeschlossen ist.
Wenn der Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten Dolby DigitalDecoder angeschlossen ist,
stellen Sie die Option bitte nicht
ein. Andernfalls ist bei der
Wiedergabe ein er Do lby Digi talTonspur kein Ton oder ein lautes
Geräusch von den Lautsprechern
zu hören. Dies könnte zu
Hörschäden oder Schäden an
den Lautsprechern führen.
xMPEG
Wählt die MPEG-Audio-Signale aus, die
über die Buchse DIGITAL OUT
(COAXIAL) ausgegeben werden sollen.
PCM
MPEGWählen Sie diese Option, wenn
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten MPEG-Decoder
angeschlossen ist. Wenn Sie
MPEG-Audio-Tonspuren
wiedergeben, gibt der Player
über die Buchse DIGITAL OUT
(COAXIAL) Stereosignale aus.
der Player an eine
Audiokomponente mit
eingebautem MPEG-De co der
angeschlossen ist. Wenn der
Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten MPEG-Decoder
angeschlossen ist, stellen Sie die
Option bitte nicht ein.
Andernfalls ist bei der
Wiedergabe einer MPEGAudio-Tonspur kein To n ode r
ein lautes Geräusch von den
Lautsprechern zu hören. Dies
könnte zu Hörschäden oder
Schäden an den Lautsprechern
führen.
Einstellen des Geräts
Fortsetzung
71
Page 72
xDTS
Legt fest, ob DTS-Signale über die Buchse
DIGITAL OUT (COAXIAL) ausgegeben
werden.
AUSWählen Sie diese Option, wenn
EINWählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten DTS-Decoder
angeschlossen ist. Beachten Sie
jedoch, daß DTS-Signale auf
einer CD auch ausgegeben
werden, wenn „AUS“
ausgewählt wird.
der Player an eine
Audiokomponente mit
eingebautem DTS-Decoder
angeschlossen ist.
Wenn der Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten DTS-Decoder
angeschlossen ist, stellen Sie
diese Option bitte nicht ein.
Andernfalls ist bei der
Wiedergabe einer DTS- Tonspur
kein Ton oder ein lautes
Geräusch von den Lautsprechern
zu hören. Dies könnte zu
Hörschäden oder Schäden an
den Lautspre chern führen.
Hinweise
• Wenn Sie bei der DVD-Wiedergabe eine der TVS-
Einstellungen auswählen, beachten Sie bitte, daß der
Player die folgenden Signale nicht üb er die Buchse
DIGITAL OUT (COAXIAL) ausgibt.
• Dolby Digital-Signale (wenn Sie „DOLBY
DIGITAL“ unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf
„D-PCM“ setzen) (Seite 71)
• MPEG-Audiosignale
72
Page 73
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten am Player Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät
zur Reparatur bringen. Sollte die Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Stromversorgung
Das Gerät läßt sich nicht einschalten.
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt
angeschlossen ist.
Bild
Es wird kein Bild angezeigt.
, D ie V erb in dungskabel sind nicht richtig
angeschlossen.
, D ie V erb in dungskabel sind beschädigt.
, Der CD/DVD-Player ist nicht an den richtigen
Eingang am Fernsehgerät angeschlossen
(Seite 17).
, D er Videoeingang am Fernsehgerät ist nicht
so eingestellt, daß Bilder vom CD/DVD-
Player angezeigt werden.
, Setzen Sie im Setup-Menü die Option „LINE“
unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ auf
den richtigen Wert für Ihr Fernsehgerät (Seite
68).
Das Bild ist gestört.
, Die CD/DVD ist verschmutzt oder beschädigt.
Wenn die vom CD/DVD-Player ausgegebenen
,
Bilder über den Videorecorder an das
Fernsehgerät weitergeleitet werden, kann der
Kopierschutz, der bei einigen DVD-
Programmen integriert ist, zu einer
Verschle chter ung de r Bil dqua lität führen. Wenn
Sie den CD/DVD-Player direkt an das
Fernsehgerät anschließen und immer noch
Probleme auftreten, schließen Sie den CD/DVD-
Player an den S-Videoeingang des Fernsehgeräts
an, und versuchen Sie es erneut (Seite 17).
Das Bild is t schwarzweiß.
, Setzen Sie im Setup-Menü die Option „LINE“
unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ auf
den richti gen We rt für Ihr Fernsehgerät (Seite
68).
, Bei manchen Fernsehgeräten wird das Bild
schwarzweiß angezeigt, wenn Sie eine CD/
DVD im NTSC-Format wiedergeben.
Sie haben bei „TV-GERÄT“ unter
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“
zwar das Bildseitenverhältnis
eingestellt, aber dennoch füllt das
Bild nicht den Bildschirm.
, Das Bildseitenverhältnis läßt sich bei dieser
DVD nicht ändern.
Ton
Es ist kein Ton zu hören.
, Das Verbindungskabel ist nicht richtig
angeschlossen.
, Das Verbindungskabel ist beschädigt.
, De r CD/DVD-Player ist am Verstärker
(Receiver) an den fals chen Eingang
angeschlossen (Seite 20, 22, 24).
, Der Eingang am Verstärker (Receiv er) wurde
nicht so eingestellt, daß Sie den Ton vom CD/
DVD-Player hören können.
, Der CD/DVD-Player befindet sich im Pause-
oder im Zeitlupenmodus.
, Am CD/DVD-Player wird gerade vorwärts-
oder zurückgespult.
, Wenn das Tonsignal nicht über die Buchse
DIGITAL OUT (COAXIAL) ausgegeben
wird, überprüfen Sie die Einstellungen für den
Ton (Seite 69).
Der Ton ist gestört.
, Die CD/DVD ist verschmutzt oder beschädigt.
, Bei der Wiedergabe von DTS-Tonspuren auf
einer CD ist der Ton von den Buchsen LINE
OUT L/R (AUDIO) gestört (Seite 34).
Fortsetzung
Weitere Informationen
73
Page 74
Der Ton ist verzerrt.
, Setzen Sie „AUDIO-ABSCHWÄCHER“
unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf „EIN“
(Seite 69).
Betrieb
, Der Fortsetzungsmodus wurde ausgewählt.
Drücken Sie im Stopmodus die Taste x am
CD/DVD-Player oder auf der Fernbedienung,
und starten Sie dann die Wiedergabe (Seite
35).
, Auf dem Fernsehschirm wird automatisch das
Titel-, PBC-M enü angezeigt.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
, Zwischen der Fernbedienu ng und dem CD/
DVD-Player befinden sich Hindernisse.
, D ie Entfernung zwischen der Fernbedienung
und dem CD/DVD-Player ist zu gro ß.
, Die Fernbedienung wird nicht auf den
Fernbedienungssensor am CD/DVD-Player
gerichtet.
, D i e Batterien in der Fernbedienung sind zu
schwach.
Die CD/DVD läßt sich nicht abspielen.
, Es ist keine C D /DVD eingele g t.
, Die CD/DVD ist falsch herum eingelegt.
Legen Sie die CD/ D VD mit der
wiederzugeb enden Seite nach unt e n in das
CD/DVD-Fach ein.
, Die CD/DVD ist schräg eingelegt.
, Der CD/DVD-Player kann CD-ROMs usw.
nicht wiede r geben (Seite 6) .
, D er Regionalcode auf der DVD entspricht
nicht dem des CD/DVD-Players.
, Im Ge rät hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD/DVD
heraus, und lassen Sie das Gerät etwa eine
halbe Stunde lang eingeschaltet. Schalten Sie
das Gerät vor der Wiedergabe der CD/DVD
erneut ein (Seite 3).
Der Player beginnt automatisch mit
der Wiedergabe.
, Die DVD ist mit einer automatischen
Wiedergabefunktion ausgestattet.
, „AU TOM. WIEDERGABE“ unter
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“ ist auf
„TIMER“ gesetzt (Seite 68).
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
, Einige CDs/DVDs enthalten ein
automatisches Pausesignal. Bei der
Wiedergabe einer solchen CD/DVD stoppt der
CD/DVD-Player die Wiedergabe an dem
automatischen Pausesignal.
Bestimmte Funktionen wie Stop,
Suchen, Scannen, Wiedergabe in
Zeitlupe, Wiedergabewiederholu ng,
Zufallswiedergabe oder
Programmwiedergabe la ssen sich
nicht ausführen.
, Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle oben
genannten Funktionen möglich. Schlagen Sie
dazu in den mit der CD/DVD gelieferten
Anweisungen nach.
Die CD/DVD wird nicht von vorne
wiedergegeben.
, D e r Modus Programmwiedergabe,
Zufallswiedergabe, Wiedergabewiederholung
oder A-B-Wiederholung ist ausgewählt (Seite
38).
Drücken Sie CLEAR, wenn Sie diese
Funktionen vor der Wiedergabe einer CD/
DVD ausschalten wollen.
74
Die Meldungen erscheinen auf dem
Bildschirm nicht in der gewünschten
Sprache.
, Wählen Sie im Setup-Me nü unter
„SPRACHE“ für die Option
„BILDSCHIRMANZEIGE“ die gewünschte
Sprache für die Bildschirmanze igen aus (S eite
65).
Page 75
Für den Ton läßt sich keine andere
Sprache einstellen.
, D er Ton ist auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nic ht i n mehreren
Sprachen vo rhanden.
, Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache für
die Tonspur nicht zulässig.
Für die Untertitel läßt sich keine
andere Sprache einstellen
, Die Untertitel sind auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nic ht i n mehreren
Sprachen vo rhanden.
, Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache für
die Untertitel ni cht zulässig.
Die Untertitel lassen sich nicht
ausschalten.
, Auf der DVD ist das Ausschalten der
Untertitel n icht zulässig.
Die Blickwinkel können nicht
geändert werden.
, D ie Szenen auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, sind nu r in einem
Blickwinkel vorhanden. D er Bli ck w in ke l
kann gewechselt werden, wenn die Anzeige
„ANGLE“ im Display an der Vorderseite
leuchtet (Seite 9).
, Auf der DVD ist das Wechseln der
Blickwinkel nicht zulässig.
Im Display an der Vord erseite
erscheint keine Anzeige.
,
„ANZEIGE“ unter
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“ ist auf
„AUS“ gesetzt. Setzen Sie „ANZEIGE“ auf
„HELL“ oder „DUNKEL“ (Seite 68).
5 Ziffern oder Buchstaben er scheinen
auf dem Bildschirm und im Display an
der Vorderseite.
, D i e Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert
(siehe die Tabelle auf Seite 76).
Das CD/DVD-Fach öffnet sich nicht,
und im Display an der Vorderseite
erscheint „LOCKED“.
,
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder
den autorisierten Kundendienst von Son y vor
Ort.
Weitere Informationen
Der Player funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
, Wenn der CD/DVD-Player aufgrund
statischer Elektrizität usw. nicht
ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie den
CD/DVD-Player mit der Taste POWER am
Gerät aus und dann wieder ein.
75
Page 76
Selbstdiagnosefunktion
(Buchstaben/Ziffern ersc heinen im
Display)
Bei der Selbstdiagnosefunktion, mit der e n
Hilfe Fehlfunktionen am Play er verhindert
werden sollen, erscheint eine fünfstellige
Service-Nummer (bestehend aus einem
Buchstaben und Ziffern, z. B. C 13 00) auf
dem Bildschirm und im Display vorn. Sehen
Sie in diesem Fall in der folgenden Tabelle
nach.
C:13:00
Die ersten drei
Zeichen der
ServiceNummer
C 13Die Disc ist verschmutzt.
C 31Die Disc wurde nicht korrekt
E XX
(xx steht für eine
Nummer)
Ursache und/oder
Abhilfemaßnahmen
, Reinigen Sie die CD/DVD
mit einem weichen Tuch
(Seite 7).
eingelegt.
, Legen Sie die CD/DVD
korrekt ein.
Der Player hat eine
Selbstdiagnose durchgeführt,
um Fehlfunktionen zu
verhindern.
, Wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler oder eine n
lokalen autorisierten SonyKundendienst, und geben
Sie die 5stellige ServiceNummer an.
Beispiel: E 61 10
Glossar
Dolby Digital (Seite 26, 71)
Digitale Komprimierungstechnologie für
Tondaten, entwickelt von den Dolby
Laboratories. Die Technologie entspricht
dem 5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem
Format ist der hintere Kanal in Stereo, und es
gibt einen separaten Tiefsttonkanal. Dolby
Digital bietet ein 5.1-Kanalformat mit guter
Kanaltrennung, wie es auch in Dolb y DigitalTonsystemen für Kinos eingesetzt wird. Die
hervorragende Kanaltrennung ist darauf
zurückzuführen, daß alle Kanaldaten
getrennt aufgezeichnet werden, und die
Qualitätseinbußen sind minimal, da alle
Kanaldaten digital verarbeitet werden.
Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 24)
Eine Technolo gie zur Tonsignalverarbeit ung,
die Dolby Laboratories für den Raumklang
entwickelt hat. Wenn das Eingangssigna l
Raumklangkomponenten enthält, werden im
Zuge der Pro Logic-Verarbeitung Signale für
vorne, in der Mitte und hinten ausgegeben.
Der hintere Kanal ist dabei monaural.
76
Page 77
DTS (Seite 26, 72)
Digitale Komprimierungstechnologie für
Tondaten, entwickelt von Digital Theater
Systems, Inc. Die Technologie entspricht
dem 5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem
Format ist der hintere Kanal in Stereo, und es
gibt einen separaten
Tiefsttonlautsprecherkanal . DTS bietet ein
5.1-Kanalformat mit sehr guter
Kanaltrennung, wie sie auch bei der digitalen
Audiotechnologie von hoher Qualität
Verwendung findet.
Die hervorragende Kanaltrennung is t darauf
zurückzuführen, daß alle Kanaldaten
getrennt aufgezeichnet werden, und die
Qualitätseinbußen sind minimal, da alle
Kanaldaten digital verarbeitet werden.
DVD (Seite 6)
Ein CD-artiger Datenträger, auf dem bis zu 8
Stunden Filmaufnahmen gespeichert werden
können, obwohl sein Durchmesser nicht
größer ist als der einer CD.
Die Datenkapazität einer DVD mit einer
bespielten Seite und einer datentragenden
Schicht (einseitig bespielt, einschichtig)
beträgt 4,7 GB (Gigabyte) - das ist das 7fache
der Datenkapazität einer CD. Die
Datenkapazität einer DVD mit einer
bespielten Seite und doppelter Schicht
(einseitig bespielt, zweischichtig) beträgt 8 ,5
GB, die einer DVD mit zwei bespielten
Seiten und einer Schicht (zweiseitig bespielt,
einschichtig) 9,4 GB und die einer DVD mit
zwei bespielten Seiten und doppelter Schicht
(zweiseitig bespielt, zweischichtig) 17 GB.
Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format
aufgezeichnet, einem weltweit gültigen
Standard für die digitale
Datenkomprimierung. Dabei werden die
Bilddaten auf etwa 1/40 (im Durchschnitt)
ihrer ursprünglichen Größe komprimiert.
Darüber hinaus nutzt die DVD auch eine
variable Codiertechnolo gie, die je nach
Status des Bildes die zuzuweisenden Daten
variiert. Audiodaten werden im Dolby
Digital- und im PCM-Format aufgezeichnet,
was eine äußerst realitätsnahe Klangqualität
ermöglicht.
Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch
verschiedene wei tere Funktionen zu r
Verfügung, zum Beispiel die Möglichkeit,
einen von mehreren B lickwinkeln oder eine
von mehreren Sprachen auszuwählen oder
die Kindersicherung zu aktivier e n .
Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD) (Seite
9)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt
werden kann, so daß Sie eine bestimmte
Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer CD
mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder
CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
Weitere Informationen
Kapitel (Seite 9)
Einheiten einer Bild- ode r Tonauf nahme , die
kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus
mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer DVD
sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
Kindersicherung (Seite 57)
Eine Funktion mancher DVDs, bei der die
Wiedergabe der Aufnahmen je n ach dem
Alter der Zuschauer und den Standards in
einzelnen Ländern eingeschränkt werden
kann. Die Art der Kindersicherung variiert
von DVD zu DVD. Wenn die Funktion
aktiviert ist, kann die Wiedergabe einer DVD
völlig unterbunden werden, oder es werden
Gewaltszenen übersprungen oder durch
andere Szenen ersetzt usw.
Fortsetzung
77
Page 78
MPEG-Audio-signale (Seite 26, 71)
Internationales Standardcodiersy stem für die
Komprimierung digita le r Audiosignale,
autorisiert von der ISO/IEC. MPEG 1
entspricht 2-Kanal-Stereo. MPEG 2, das
Tonformat der DVDs, unterstützt bis zu 7.1Kanal-Raumklang.
Regionalcode (Seite 6)
Dieses System dient dem
Urheberrechtschutz. Eine Regionalnummer
wird entsprechend der Ve r tri ebsregion für
die einzelnen DVD-Player oder DVDs
definiert. Der Regionalcode ist auf dem
Player und auf der DVD-Verpackung
angegeben. Der Player kann nur die DVDs
abspielen, deren Regionalcode mit seinem
übereinstimmt. Auch CDs/DVDs mit der
Kennzeichnung „“ können mit diesem
ALL
CD/DVD-Player wiedergegeben werden.
Auch wenn auf einer DVD kein
Regionalcod e angegeben ist, kann dennoch
eine regionale Einschränkung gelten.
Stück (Seite 9)
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf
einer VIDEO-CD oder einer CD (z. B. ein
Lied).
TV Virtual Sur r ound (TVS) (Seite 51)
Von Sony entwickelte Technologie, mit der
Sie zuhause Raumklang erzielen können,
auch wenn Ihnen nur ein Stereo-Fernsehgerät
zur Verfügung steht. Das System grei f t auf
die Klangeigenschaften des Fernsehgeräts
zurück und erzeugt Ra umklang
ausschließlich über die internen Lautsprecher
Ihres Stereo-Fernsehgeräts. Außerdem
stehen verschiedene TVS-Modi zur
Verfügung. So wird beispielsweise mit TVS
RAUMKLANG ebenfalls über nur zwei
Lautsprecher eine virtuelle Klangumgebung
erzielt, die scheinbar von mehr al s zwei
Lautsprechern erzeugt wird.
Szene (Seite 9)
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen
(PBC = Playback Control Wiedergabesteuerung) sind die
Menüanzeigen , Videos und Standbi l de r i n
sogenannte „Szenen“ unterteilt.
Titel (Seite 9)
Die größten Einheiten von Bild - ode r
Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer
Film usw. bei einer Video-Software oder ein
Album bei einer Audio-Software.
78
Page 79
Technische Daten
System
LaserHalbleiter-Laser
SignalformatPAL/(NTSC)
Audiosystem
Frequenzgang DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz bis 44 kHz (±1,0 dB)
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz bis 22 kHz (±0,5 dB)
CD: 2 Hz bis 20 kHz (±0,5 dB)
Signal-Rauschabstand115 dB (nur Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO))
Harmonische Verzerrung0,003 %
DynamikbereichDV D: 103 dB
CD: 99 dB
Gleichlaufschwan kungenunterhalb der Meßg re nze (±0,001 % Spitzenpege l)
Die Signale von den Anschlüssen LINE OUT L/R (AUDIO) werden gemessen. Wenn Sie PCM-Tonspuren
mit einer. Abtastfrequenz von 96 kHz wiedergeben, werden die Ausgangssignale von der Buchse DIGITAL
OUT (COAXIAL) zu Signalen mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz konvertiert.
Ausgänge
BuchseBuchsentypMaximaler
Ausgangspegel
DIGITAL OUT (COAXIAL) Cinchbuchse0,5 Vp-p75-Ohm-Abschlußwiderstand
LINE OUT (AUDIO)Cinchbuchse2 V effektiver Mittelwert (50
kOhm)
LINE OUT (VIDEO)Cinchbuchse1,0 Vp-p75 Ohm, sync-negativ
S VIDEO OUT4polig, Mini-DINLuminanzsignal: 1,0 Vp-p
Farbsignal: 0,3 Vp-p (PAL)
0,286 Vp-p (NTSC)
Lastimpedanz
Über 10 kOhm
75 Ohm, sync-negativ
75-Ohm-Abschlußwiderstand
Allgemeines
Betriebsspannung220 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme12 W
Abmessungenca. 430
Gewicht2,7 kg
Betriebstemperatur5
Luftfeuchtigkeit bei Bet ri eb25 % bis 80 %
× 74 × 256 mm (Breite/Höhe/Tiefe) einschließlich
vorstehender Teile
°C bis 35 °C
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 14.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Weitere Informationen
79
Page 80
Liste der Sprachcodes
Näheres finden Sie auf Seite 54, 54, 65.
Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht dem deutschen Standard ISO 639: 1988 (E/F).
Code LanguageCode LanguageCode La nguageCode Language
1027 Af ar
1028 Abkhazian
1032 Af rikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Bret on
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 W elsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhut ani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Est onian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scot s Gaelic
1194 Ga lician
1196 Gu arani
1203 Gu jarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croat ian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Ge orgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marat hi
1357 Malay
1358 Malt ese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 O ccitan
1403 (Af an)Oromo
1408 O riya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto; Pushto
1436 Port uguese
1463 Q uechua
1481 Rhaeto -