Sony DVP-NS30 User Manual [pl]

Page 1
CD/DVD Player
Instrukcja obsługi
2-581-895-51(1)
DVP-NS30
© 2005 Sony Corporation
Page 2
OSTRZEŻENIE
Uwagi
Niniejsze urządzenie zostało zaklasyfikowane jako urządzenie klasy 1 (CLASS 1 LASER). Etykietka CLASS 1 LASER PRODUCT znajduje się na tylnej ściance obudowy.
PRZESTROGA
Korzystanie z przyrządów optycznych w połączeniu z tym urządzeniem może zwiększyć ryzyko uszkodzenia wzroku. Ponieważ wiązka laserowa stosowana w niniejszym zestawie CD/DVD jest niebezpieczna dla wzroku, nie wolno otwierać obudowy. Naprawy należy zlecać wyłącznie osobom wykwalifikowanym.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
2
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
• To urządzenie działa przy napięciu 220–240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz. Należy upewnić się, że napięcie robocze odpowiada napięciu w sieci lokalnej.
• Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu obiektów wypełnionych cieczami, np. wazonów.
Montaż
• Nie należy ustawiać urządzenia w pozycji przechylonej. Urządzenie może pracować jedynie w pozycji poziomej.
• Urządzenie oraz płyty CD należy umieścić z dala od urządzeń emitujących silne pole magnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe czy duże głośniki.
• Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów.
dotyczące płyt
• Aby nie zabrudzić płyty, należy chwytać ją za krawędź. Nie należy dotykać powierzchni płyty.
• Nie należy narażać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła, na przykład nawiew gorącego powietrza, ani pozostawiać ich w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu, gdzie może dojść do znacznego wzrostu temperatury.
• Po zakończeniu odtwarzania płytę należy przechowywać w przeznaczonym do tego celu opakowaniu.
• Płytę należy czyścić za pomocą specjalnej ściereczki czyszczącej.
• Płytę należy czyścić, zaczynając od środka w kierunku na zewnątrz.
• Nie należy używać takich środków, jak benzyna, rozpuszczalnik, dostępne w sprzedaży środki czyszczące do płyt/soczewek czy środki antystatyczne w aerozolu przeznaczone do płyt winylowych.
• Jeśli na płycie nadrukowano etykietę, przed rozpoczęciem odtwarzania należy zaczekać na wyschnięcie etykiety.
Page 3
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Jeśli do wnętrza odtwarzacza dostanie się przypadkowo obcy przedmiot lub substancja płynna, należy odłączyć przewód zasilający i przed ponownym uruchomieniem zlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanej osobie.
Ródła zasilania
• Nawet po wyłączeniu odtwarzacza urządzenie znajduje się cały czas pod napięciem, dopóki wtyk przewodu zasilającego jest podłączony do gniazda ściennego.
• Jeśli odtwarzacza nie będzie używany przez dłuższy czas, należy upewnić się, że został odłączony od gniazda ściennego. W celu odłączenia przewodu zasilającego należy chwycić przewód za wtyk; nigdy nie należy ciągnąć za sam przewód.
Lokalizacja urządzenia
• Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się wnętrza odtwarzacza, należy go ustawić w miejscu zapewniającym właściwą wymianę powietrza.
• Nie należy ustawiać odtwarzacza na miękkich powierzchniach, na przykład na dywanie, gdyż mogłoby to spowodować zasłonięcie otworów wentylacyjnych.
• Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów mechanicznych.
Obsługa
• Jeśli odtwarzacz został przeniesiony bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia lub ustawiono go w pomieszczeniu o dużej wilgotności, na soczewkach w jego wnętrzu może skraplać się para wodna. Odtwarzacz może wówczas działać nieprawidłowo. W takim wypadku należy wyjąć z urządzenia płytę i pozostawić je w stanie
włączonym przez mniej więcej pół godziny, aż wilgoć wyparuje.
• Przed przenoszeniem odtwarzacza należy wyjąć z niego wszystkie płyty. W przeciwnym wypadku płyty mogą ulec uszkodzeniu.
Regulacja głośności
Nie należy zwiększać poziomu głośności podczas słuchania fragmentu nagrania o bardzo niskim poziomie sygnałów wejściowych lub w wypadku całkowitego braku sygnałów audio. Może to doprowadzić do uszkodzenia głośników, gdy w nagraniu wystąpi fragment o szczytowym poziomie głośności.
Czyszczenie
Obudowę, panel i elementy sterowania można czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem detergentu. Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani takich środków, jak alkohol czy benzyna.
Płyty czyszczące, środki czyszczące do płyt/soczewek
Nie należy używać dostępnych w sprzedaży płyt czyszczących ani środków czyszczących do płyt/soczewek (zarówno w postaci płynów, jak i rozpylaczy). Może to spowodować wadliwe działanie urządzenia.
WAŻNA UWAGA
Przestroga: Ten odtwarzacz umożliwia wyświetlanie na ekranie telewizora statycznego obrazu wideo lub menu ekranowego przez nieograniczony czas. Jeśli jednak obraz taki będzie wyświetlany na ekranie przez dłuższy czas, istnieje ryzyko trwałego uszkodzenia ekranu telewizora (kineskopu). Szczególnie podatne na takie uszkodzenia są telewizory wyposażone w ekran plazmowy oraz telewizory projekcyjne (telebimy).
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących odtwarzacza należy kontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
3
Page 4
Spis treści
OSTRZEŻENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uwagi dotyczące płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
O niniejszym podręczniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Płyty obsługiwane przez ten odtwarzacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indeks części i elementów sterujących urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opis wyświetlacza Menu sterowania (Magic Pad). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Podłączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Podłączanie odtwarzacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Etap 1: Rozpakowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Etap 2: Wkładanie baterii do pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Etap 3: Podłączanie przewodów wideo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Etap 4: Podłączanie przewodów audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Etap 5: Podłączanie przewodu zasilającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etap 6: Tryb Quick Setup (szybka konfiguracja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Odtwarzanie płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Odtwarzanie płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wznawianie odtwarzania w miejscu, w którym zostało przerwane (funkcje
Resume Play). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Korzystanie z menu płyty DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wybór trybu „ORIGINAL” lub „PLAY LIST” na płycie DVD-RW . . . . . . . . . . 28
Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcjami PBC
(odtwarzanie z funkcją PBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Różne funkcje trybu odtwarzania (Programme Play, Shuffle Play, Repeat Play,
A-B Repeat Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wyszukiwanie sceny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wyszukiwanie określonego miejsca na płycie (Search, Scan, Slow-motion
Play, Freeze Frame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wyszukiwanie tytułu/rozdziału/utworu/sceny itd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wyszukiwanie według scen (PICTURE NAVIGATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Przeglądanie informacji o płycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sprawdzanie czasu odtwarzania oraz pozostałego czasu odtwarzania . . . . 40
Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Zmiana ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ustawienia dźwięku przestrzennego TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . 45
Oglądanie filmów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Zmiana kątów widzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Wyświetlanie napisów dialogowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Regulacja odtwarzanego obrazu (CUSTOM PICTURE MODE). . . . . . . . . . . 48
Zwiększanie ostrości obrazu (SHARPNESS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
Page 5
Słuchanie utworów w formacie MP3 i oglądanie
obrazów JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Informacje o utworach w formacie MP3 i plikach obrazów JPEG. . . . . . . . . 51
Odtwarzanie utworów w formacie MP3 lub plików obrazów JPEG . . . . . . . 53
Przeglądanie obrazów JPEG w formie pokazu slajdów . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych. . . . . . . . . . . . . .59
Blokowanie płyt (CUSTOM PARENTAL CONTROL,
PARENTAL CONTROL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sterowanie odbiornikiem telewizyjnym za pomocą dostarczonego pilota . . 63
Ustawienia i regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Korzystanie z ekranu konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ustawianie języka wyświetlania lub języka ścieżki dźwiękowej
(LANGUAGE SETUP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ustawienia wyświetlania (SCREEN SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ustawienia niestandardowe (CUSTOM SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ustawienia dźwięku (AUDIO SETUP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Informacje dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Funkcja samoczynnej diagnostyki (Gdy na wyświetlaczu pojawiają się litery/
cyfry) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Słownik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Lista kodów języków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
,ciąg dalszy
5
Page 6
O niniejszym podręczniku
•Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku opisują przyciski sterujące dostępne na pilocie. Można używać również przycisków dostępnych na odtwarzaczu, jeśli mają takie samo lub podobne oznaczenie, co przyciski na pilocie.
•Termin „DVD” może być użyty jako ogólne określenie płyt DVD VIDEO, DVD+RW/ DVD+R i DVD-RW/DVD-R.
•Poniżej zostało opisane znaczenie ikon stosowanych w niniejszym podręczniku:
Icons Meanings
Funkcje dostępne dla płyt DVD VIDEO i DVD+RW/DVD+R nagranych w trybie +VR lub DVD-RW/DVD-R nagranych w trybie wideo
Funkcje dostępne dla płyt DVD-RW nagranych w trybie VR (nagrywanie obrazu wideo)
Funkcje dostępne dla płyt VIDEO CD (w tym także płyt Super VCD lub płyt CD-R/CD-RW w formacie Video CD lub Super VCD)
Funkcje dostępne dla muzycznych płyt CD lub płyt CD-R/CD-RW nagranych w muzycznym formacie CD
Funkcje dostępne dla płyt DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) zawierających utwory muzyczne zapisane w formacie MP3 obrazów JPEG
Funkcje dostępne dla płyt DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R) zawierających utwory muzyczne zapisane w formacie MP3
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) to standardowy format kompresji danych audio określony przez
organizację ISO (International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG.
*1
i pliki obrazów JPEG
*1
i pliki
6
Page 7
Płyty obsługiwane przez ten odtwarzacz
– utwory muzyczne zapisane w formacie
MP3 i pliki obrazów JPEG zgodne ze standardem UDF (Universal Disk Format).
Formaty płyt
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD Audio CD
CD-RW/-R
Logo „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD-Video” i „CD” są znakami towarowymi.
Uwagi dotyczące płyt CD/ DVD
Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt CD-ROM/CD-R/CD-RW nagranych w następujących formatach: – muzyczny format CD, – format Video CD, – utwory muzyczne zapisane w formacie
MP3 i pliki obrazów JPEG zgodne ze standardem ISO 9660* Level 1/Level 2 lub jego rozszerzonym formatem Joliet,
– format KODAK Picture CD.
* Logiczny format plików i folderów na płytach
CD-ROM, określony przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną ISO, (International Standard Organization).
Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/ DVD+R/DVD-R nagranych w następujących formatach:
Przykłady płyt nieobsługiwanych przez ten odtwarzacz
Ten odtwarzacz nie odtwarza następujących płyt:
• płyt CD-ROM/CD-R/CD-RW innych niż nagrane w formatach wymienionych na tej stronie;
• płyt CD-ROM nagranych w formacie PHOTO CD;
• dodatkowych ścieżek z danymi zawartych na płytach CD-Extra;
• płyt DVD audio;
• warstwy HD zapisanej na płytach Super Audio CD.
Poza tym za pomocą tego odtwarzacza nie można również odtwarzać następujących płyt:
• płyt DVD VIDEO z niezgodnym kodem regionu,
• płyt o niestandardowym kształcie (np. w kształcie karty, serca itd.),
• płyt z naklejkami,
• płyt z pozostałościami celofanowej taśmy samoprzylepnej lub naklejek.
Kod regionu
Kod regionu jest wydrukowany na tylnej ściance odtwarzacza, który umożliwia odtwarzanie jedynie płyt DVD VIDEO oznaczonych identycznym kodem regionu (tylko odtwarzanie). System ten jest stosowany do ochrony praw autorskich.
Urządzenie pozwala również odtwarzać płyty DVD VIDEO oznaczone symbolem
ALL
.
W wypadku próby odtworzenia jakiejkolwiek innej płyty DVD VIDEO na ekranie telewizora zostanie wyświetlony komunikat „Playback prohibited by area limitations” (Odtwarzanie zabronione z powodu ograniczeń regionalnych). Niektóre płyty DVD VIDEO mogą nie być opatrzone
,ciąg dalszy
7
Page 8
kodem regionu, chociaż ich odtwarzanie jest zabronione ze względu na ograniczenia regionalne.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Kod regionu
0-000-000-00
Uwagi
• Uwagi dotyczące płyt DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R oraz CD-R/CD-RW
Niektórych płyt DVD+RW/DVD+R, DVD­RW/DVD-R lub CD-R/CD-RW nie można odtwarzać przy użyciu tego odtwarzacza ze względu na jakość nagrania, stan fizyczny płyty lub parametry urządzenia i rodzaj oprogramowania użytego do jej nagrania. Płyta nie będzie odtwarzana także wtedy, gdy sesja nagrywania nie została prawidłowo zamknięta (sfinalizowana). Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia nagrywającego. Należy pamiętać, że w wypadku niektórych płyt DVD+RW/DVD+R pewne funkcje odtwarzania mogą nie działać nawet wtedy, gdy sesja nagrywania została zamknięta prawidłowo. W takim przypadku należy przeglądać płytę w normalnym trybie odtwarzania. Należy również pamiętać, że nie można odtwarzać niektórych płyt DATA CD/ DATA DVD utworzonych w formacie zapisu pakietowego (Packet Write).
• Płyty muzyczne zakodowane z zastosowaniem technologii ochrony praw autorskich
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do odtwarzania płyt CD zgodnych ze standardem Compact Disc (CD). Ostatnio na rynku pojawiły się wydane przez kilka firm fonograficznych płyty z nagraniami muzycznymi zakodowanymi za pomocą technologii ochrony praw autorskich. Należy zwrócić uwagę na fakt, że wśród tych płyt znajdują się również takie, które n ie są zgodne ze standardem CD i w związ ku z tym mogą nie być odtwarzane przez niniejsze urządzenie.
• Uwaga dotycząca płyt w formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie. Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD oraz VIDEO CD mogą być celowo ustawione przez producentów nagrań. Ponieważ to urządzenie odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie z oprogramowaniem umieszczonym na nich przez producentów, pewne funkcje odtwarzania mogą być na niektórych płytach niedostępne. Należy zapoznać się również z informacjami dołączonymi do płyt DVD lub VIDEO CD.
Prawa autorskie
Niniejszy produkt zawiera technologię ochrony praw autorskich chronioną przez patenty w Stanach Zjednoczonych i inne prawa do własności intelektualnej. Korzystanie z tej technologii ochrony praw autorskich jest dozwolone na podstawie autoryzacji firmy Macrovision. Technologia ta powstała z myślą o oglądaniu filmów w warunkach domowych i w innych ograniczonych zastosowaniach, i nie może być używana inny sposób, o ile firma Macrovision nie udzieli odpowiedniej autoryzacji. Inżynieria wstecz na oraz dezasemblacja są zabronione.
8
Page 9
Indeks części i elementów sterujących urządzenia
Więcej informacji można znaleźć na stronach podanych w nawiasach.
Panel przedni
A Przycisk [/1 (włączone/
oczekiwanie) (23)
B Szuflada (23) C Wyświetlacz panelu przedniego (10) D (czujnik zdalnego sterowania)
(15)
E Przycisk A (otwieranie/zamykanie)
(23)
Panel tylny
DIGITAL OUT
R
A Gniazdo DIGITAL OUT
(COAXIAL) (18)
B Gniazda LINE OUT L/R (AUDIO)
(18)
LINE OUT
AUDIO
VIDEOCOAXIAL
L
(RGB)
-
L
LINE
TV
F Przycisk H (odtwarzanie) (23) G Przycisk X (pauza) (24) H Przycisk x (zatrzymanie) (24) I Przyciski ./> (poprzedni/
następny) (35)
CENTER
C Gniazdo LINE OUT (VIDEO) (16) D Gniazdo LINE (RGB) - TV (16)
,ciąg dalszy
9
Page 10
wyświetlacz panelu przedniego
Ś
Podczas odtwarzania płyt DVD VIDEO/DVD-RW
Typ płyty
Stan odtwarzania
Świeci, gdy można zmienić kąt oglądania obrazu (47)
Świeci przy włączonej funkcji odtwarzania wielokrotnego (Repeat Play) (32)
Bieżący sygnał audio (44)
Bieżący tytuł/rozdział lub czas odtwarzania (40)
Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD w trybie sterowania obrazem (PBC, Playback Control) (29)
Typ płyty
Świeci przy włączonej funkcji powtarzania określonego fragmentu (A-B Repeat Play) (33)
Stan odtwarzania
Bieżąca scena lub czas odtwarzania (40)
Podczas odtwarzania płyty CD, DATA DVD (audio w formacie MP3), DATA CD (audio w formacie MP3) lub VIDEO CD (bez funkcji PBC)
wieci przy włączonej funkcji
Stan odtwarzania
*Typ płyty
odtwarzania wielokrotnego (Repeat Play) (32)
Świeci podczas odtwarzania utworów muzycznych w formacie MP3 (51)
Bieżący utwór (40)
Czas odtwarzania (40)
* Podczas odtwarzania płyt DATA DVD wyświetlany jest wskaźnik DVD.
10
Page 11
Pilot
A Przycisk TV [/1 (włączone/
oczekiwanie) (63)
B Przycisk Z (otwieranie/zamykanie)
(24)
C Przyciski numeryczne (27)
Na przycisku numerycznym 5 znajduje się wypukły punkt*.
D Przycisk CLEAR (30) E Przycisk TOP MENU (27) F Przyciski C/X/x/c (27) G Przycisk O RETURN (powrót)
(25)
H Przyciski /
(powtórzenie/skok/przejście do przodu/skok) (24, 36)
I Przyciski ./> (poprzedni/
następny) (24)
J Przyciski m/M
(przeszukuj/wolno) (36)
K Przycisk ZOOM (24, 54) L Przyciski SLOW PLAY/FAST
PLAY (24)
M Przycisk (audio) (43) N Przycisk (napisy dialogowe) (47) O Przycisk [/1 (włączone/
oczekiwanie) (23)
P Przyciski 2 (głośność) +/– (63)
Na przycisku + znajduje się wypukły punkt.*
Q Przycisk t (TV/wideo) (63) R Przycisk PICTURE NAVI
(poruszanie się po obrazie) (39, 54)
S Przycisk TIME/TEXT (40) T Przycisk MENU (27) U Przycisk ENTER (21) V Przycisk DISPLAY (12) W Przycisk H (odtwarzanie) (23)
Na przycisku H znajduje się wypukły punkt.*
X Przycisk x (zatrzymanie) (24) Y Przycisk X (pauza) (24) Z Przycisk SUR (dźwięk
przestrzenny) (45)
wj Przycisk (kąt) (47)
* Podczas obsługi odtwarzacza należy zwracać
uwagę na położenie wypukłego punktu.
11
Page 12
Opis wyświetlacza Menu sterowania (Magic Pad)
Menu sterowania umożliwia wybór funkcji i wyświetlenie związanych z nimi informacji. Należy nacisnąć kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aby wywołać ekran Menu sterowania lub zmienić jego treść w sposób następujący:
Ekran Menu sterowania 1
,
Ekran Menu sterowania
Na ekranach Menu sterowania 1 i 2 wyświetlane są różne elementy w zależności od rodzaju płyty. Szczegółowe informacje na temat poszczególnych elementów można znaleźć na stronach podanych w nawiasach.
Przykład: Ekran Menu sterowania 1 podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO.
m
Ekran Menu sterowania 2 (tylko płyty DATA CD/DATA DVD)
m
Wyświetlanie Menu sterowania wyłączone
Elementy Menu sterowania
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4
Wybrany element
Nazwa funkcji wybranego elementu Menu sterowania
Komunikat dotyczący działania
*1 Wyświetla numer sceny w przypadku płyt
VIDEO CD (przy włączonej funkcji PBC), numer utworu w przypadku płyt VIDEO CD/CD i numer albumu w przypadku płyt DATA DVD/DATA CD.
*2 Wyświetla numer indeksu w przypadku płyt
VIDEO CD, numer utworu muzycznego MP3 lub numer pliku obrazu JPEG w przypadku płyt DATA CD/DATA DVD.
T
OFF OFF SET ON
PROGRAM
) )
1 : 3 2 : 5 5
ENTER DISPLAY
Numer aktualnie odtwarzanego rozdziału* Numer aktualnie odtwarzanego tytułu* Całkowita liczba tytułów*
Całkowita liczba rozdziałów*
1
2
PLAY DVD VIDEO
1
Stan odtwarzania (N Odtwarzanie,
X Pauza, x Zatrzymanie
itd.) Typ odtwarzanej
płyty* Czas
odtwarzania* Bieżące
ustawienie Opcje
Quit:
*3 Wyświetla format Super VCD jako
„SVCD”.
*4 Wyświetla datę w przypadku plików JPEG.
Aby wyłączyć wyświetlacz
Naciśnij przycisk DISPLAY.
2
3
4
12
Page 13
Lista elementów Menu sterowania
Element Nazwa i funkcja elementu
TITLE (str.37)/SCENE (str.37)/TRACK (str.37)
Umożliwia wybór tytułu, sceny lub utworu przeznaczonego do odtwarzania.
CHAPTER (str.37)/INDEX (str.37)
Umożliwia wybór rozdziału lub indeksu do odtwarzania.
TRACK (str.37)
Pozwala wybrać utwór do odtworzenia.
ORIGINAL/PLAY LIST (str.28)
Służy do wybierania rodzaju tytułów (DVD-RW) przeznaczonych do odtwarzania, opcji ORIGINAL lub przeznaczonej do edycji listy PLAY LIST.
TIME/TEXT (str.37)
Sprawdza dotychczasowy czas trwania i pozostały czas odtwarzania. Umożliwia wprowadzanie kodu czasowego w celu wyszukiwania obrazów i muzyki. Wyświetla tekst zapisany na płycie DVD/CD lub nazwę utworu/pliku na płycie DATA CD/DATA DVD.
PROGRAM (str.30)
Pozwala wybrać tytuł, rozdział lub utwór do odtworzenia w wybranej kolejności.
SHUFFLE (str.32)
Umożliwia odtwarzanie tytułu, rozdziału lub utworu w kolejności losowej.
REPEAT (str.32)
Służy do wielokrotnego odtwarzania całej płyty (wszystkich tytułów/utworów/ albumów) lub wybranego tytułu/rozdziału/utworu/albumu/pliku.
A-B REPEAT (str.33)
Pozwala określić fragment utworu, który ma być odtwarzany wielokrotnie.
CUSTOM PICTURE MODE (str.48)
Umożliwia regulację sygnału wideo z odtwarzacza. Istnieje możliwość wyboru jakości obrazu, która jest najodpowiedniejsza ze względu na rodzaj oglądanego programu.
SHARPNESS (str. 50)
Uwypukla kontury obrazu w celu jego wyostrzenia.
PARENTAL CONTROL (str. 60)
Włączenie tej funkcji uniemożliwia odtwarzanie przy użyciu tego urządzenia.
SETUP (str.65)
Tryb Quick Setup (str.20) umożliwia wybór języka, w jakim mają być wyświetlane informacje na ekranie, wybór współczynnika proporcji obrazu w odbiorniku TV oraz sygnału audio z gniazda wyjściowego. Ustawienia niestandardowe (CUSTOM) Umożliwia wybór dodatkowych ustawień (poza ustawieniami podstawowymi). RESET Przywraca domyślne wartości parametrów w menu „SETUP”.
ALBUM (str. 37)
Pozwala wybrać album zawierający plik obrazu JPEG do odtworzenia.
FILE (str. 37)
Pozwala wybrać plik obrazu JPEG do odtworzenia.
DATE (str.54)
Wyświetla datę wykonania zdjęcia aparatem cyfrowym.
,ciąg dalszy
13
Page 14
INTERVAL (str.57)
Pozwala określić czas wyświetlania slajdów na ekranie.
EFFECT (str.58)
Pozwala wybrać efekty używane do zmiany slajdów podczas wyświetlania pokazu slajdów.
MODE (MP3, JPEG) (str. 56)
Określa rodzaj danych, jakie mają być odtwarzane z płyty DATA CD/DATA DVD: utwór w formacie MP3 (tryb AUDIO), plik obrazu JPEG (tryb IMAGE) lub oba te rodzaje (tryb AUTO).
z Podpowiedź
Wskaźnik ikony Menu sterowania świeci na zielono po wybraniu dowolnej opcji poza ustawieniem „OFF”. (dotyczy tylko funkcji „PROGRAM,” „SHUFFLE,” „REPEAT,” „A-B REPEAT,” „SHARPNESS”, „CUSTOM PICTURE MODE”). Wskaźnik „ORIGINAL/PLAY LIST” świeci na zielono po wybraniu opcji „PLAY LIST” (ustawienie domyślne).
t
14
Page 15
Podłączenia
Podłączanie odtwarzacza
Wykonaj czynności opisane w punktach 1–6, aby podłączyć odtwarzacz i wyregulować jego ustawienia.
Uwagi
• Aby uniknąć niepożądanych szumów, należy starannie podłączyć przewody.
• Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń.
• Odtwarzacza tego nie można podłączyć do odbiornika TV niewyposażonego w gniazdo SCART lub wejściowe gniazdo wideo.
• Przed podłączeniem odtwarzacza należy odłączyć przewód zasilający od każdego urządzenia.
Etap 1: Rozpakowywanie
Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy:
• Pilot zdalnego sterowania (1)
• Baterie R6 (rozmiar AA) (2)
Etap 2: Wkładanie baterii do pilota
Odtwarzaczem można sterować przy użyciu dostarczonego w zestawie pilota. Należy włożyć 2 baterie R6 (AA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Korzystając z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się w odtwarzaczu.
Podłączenia
Uwagi
• Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności.
• Należy uważać, aby do wnętrza obudowy pilota nie wpadł jakiś obcy przedmiot, szczególnie podczas wymiany baterii.
• Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię.
• Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją.
15
Page 16
Etap 3: Podłączanie przewodów wideo
Do podłączenia odbiornika TV, projektora lub wzmacniacza AV (odbiornika) z odtwarzaczem należy użyć przewodu wideo. Należy wybrać jeden ze schematów oznaczonych literami od A do B, w zależności od rodzaju gniazd wejściowych występujących w posiadanym odbiorniku TV, projektorze lub wzmacniaczu AV (odbiorniku).
Odbiornik TV
B
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
(żółty)
Przewód audio/wideo (nie należy do wyposażenia)
Przewód SCART
(nie należy Odbiornik TV, projektor lub wzmacniacz AV (odbiornik)
(żółty)
do wyposażenia)
do gniazda LINE (RGB)-TV
do gniazda LINE OUT (VIDEO)
DIGITAL OUT
l: przepływ sygnału
LINE OUT
AUDIO
VIDEOCOAXIAL
L
R
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
Odtwarzacz CD/DVD
A Podłączanie do gniazda wejściowego wideo
Podłącz żółty wtyk przewodu połączeniowego audio/wideo (nie należy do wyposażenia) do żółtego gniazda (wideo). Umożliwi to oglądanie obrazów o standardowej jakości.
Żółty
Biały (L, lewy)
Czerwony (R, prawy)
Żółty Biały (L, lewy) Czerwony (R, prawy)
B Podłączanie do gniazda wejściowego SCART
Podłącz przewód SCART (nie należy do wyposażenia). Połączenia należy wykonać starannie, aby zapobiec występowaniu przydźwięku i szumów. Podłączając urządzenie za pomocą przewodu SCART, należy sprawdzić, czy odbiornik TV jest zgodny ze standardem sygnałów S-video lub RGB. Informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z podłączanym odbiornikiem TV. Po wybraniu na ekranie konfiguracji (str. 68) w menu „SCREEN SETUP” dla opcji „LINE” ustawienia „S VIDEO” lub „RGB” należy zastosować przewód SCART, który spełnia standardy określone dla każdego z tych sygnałów.
16
Page 17
W wypadku podłączania do telewizora panoramicznego
W zależności od płyty obraz może nie mieścić się na ekranie odbiornika TV. Aby zmienić proporcje obrazu, patrz str. 68.
Uwagi
• Nie należy podłączać magnetowidu itp. między odbiornikiem TV a odtwarzaczem. Jeśli sygnały z odtwarzacza zostaną poprowadzone przez magnetowid, obraz na ekranie odbiornika TV może nie być wyraźny. Jeśli w odbiorniku TV jest tylko jedno wejściowe gniazdo audio/wideo, odtwarzacz należy podłączyć do tego gniazda.
Magnetowid
Podłączenia
Odtwarzacz CD/
DVD
• W przypadku podłączenia odtwarzacza do odbiornika TV za pośrednictwem gniazd SCART po rozpoczęciu odtwarzania w telewizorze automatycznie wybierany jest odtwarzacz jako źródło sygnału wejściowego. W takim wypadku należy nacisnąć przycisk t (TV/wideo) na pilocie, aby przywrócić sygnał wejściowy z odbiornika TV.
Połącz bezpośrednio
Odbiornik
TV
Podczas odtwarzania płyty nagranej w systemie kodowania kolorów NTSC odtwarzacz wysyła sygnał wyjściowy wideo lub ekran konfiguracji itp. w systemie NTSC i na odbiornikach TV z systemem PAL obraz może się nie pojawić. W takim wypadku należy otworzyć szufladę i wyjąć płytę.
17
Page 18
Etap 4: Podłączanie przewodów audio
Należy wybrać jeden ze schematów oznaczonych literami A lub B, w zależności od rodzaju gniazd wejściowych występujących w posiadanym odbiorniku TV, projektorze lub wzmacniaczu AV (odbiorniku). Umożliwi to słuchanie dźwięku.
R
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
[Głośniki]
Tylny (lewy)
AUDIO
(czerwony)
Przewody audio/ wideo (nie należy do wyposażenia)
(biały)
(żółty)*
LINE OUT
L
VIDEO
do gniazd LINE OUT L/R (AUDIO)
LINE OUT
LINE
AUDIO
L
R
(RGB)
VIDEOCOAXIAL
-
TV
do gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL)
COAXIAL
(żółty)*
(biały)
(czerwony)
L
CENTER
Cyfrowy przewód koncentryczny (nie należy do wyposażenia)
do koncentrycznego wejścia cyfrowego
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Odbiornik TV, projektor lub wzmacniacz AV (odbiornik)
Odtwarzacz CD/DVD
[Głośniki]
Tylny (prawy)
A
B
Przedni (lewy)
Wzmacniacz AV (odbiornik) z dekoderem
Przedni (prawy)
SubwooferŚrodkowy
: Przepływ sygnału
* Żółty wtyk jest używany dla sygnałów wideo (str. 16).
z Podpowiedź
Informacje na temat prawidłowej lokalizacji głośników można znaleźć w instrukcjach obsługi dostarczonych razem z podłączanymi składnikami.
18
Page 19
A Podłączanie do lewego i
prawego gniazda wejściowego audio
W tym połączeniu do odtwarzania dźwięku będą używane dwa głośniki odbiornika TV lub wzmacniacza stereofonicznego (odbiornika). Połączenie należy wykonać przy użyciu audio/wideo (nie należy do wyposażenia).
Żółty
Biały
(L, lewy) Czerwony (R, prawy)
• Efekt dźwięku przestrzennego (str. 45) TV: Dynamic Theatre, Dynamic, Wide, Night
Wzmacniacz stereofoniczny (odbiornik): Standard, Night
Żółty
Biały
(L, lewy) Czerwony (R, prawy)
B Podłączanie do
cyfrowego gniazda wejściowego audio
Jeśli wzmacniacz AV (odbiornik) jest wyposażony w dekoder audio Dolby* Digital, DTS*2 lub MPEG i cyfrowe gniazdo wejściowe, należy skorzystać z tego połączenia. Połączenie należy wykonać przy użyciu cyfrowego przewodu koncentrycznego (nie należy do wyposażenia).
Przewód
koncentryczny
• Efekt dźwięku przestrzennego Dolby Digital (5.1 kanałów), DTS (5.1 kanałów), MPEG (5.1 kanałów)
*1
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
*2
„DTS” i „DTS Digital Ou t” są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
Podłączenia
1
Uwagi
• Po wykonaniu połączenia należy wprowadzić odpowiednie ustawienia w trybie Quick Setup (str. 20). Jeśli posiadany wzmacniacz AV (odbiornik) jest wyposażony w funkcję dekodera MPEG audio, dla opcji „MPEG” w menu Audio Setup należy wybrać ustawienie „MPEG” (str. 72). W przeciwnym razie z głośników nie będzie dochodził żaden dźwięk lub będzie słychać głośny szum.
• Przy tym połączeniu nie można korzystać z efektów dźwięku przestrzennego tego odtwarzacza.
• Aby możliwe było słuchanie ścieżek dźwiękowych zapisanych w formacie DTS, należy użyć tego połączenia. Ścieżki dźwiękowe zapisane w systemie DTS nie będą przesyłane za pośrednictwem gniazd LINE OUT L/R (AUDIO) także w przypadku, gdy w trybie Quick Setup dla opcji „DTS” zostało wybrane ustawienie „ON” (str. 20).
19
Page 20
Etap 5: Podłączanie przewodu zasilającego
R
Należy podłączyć przewody zasilające odtwarzacza i odbiornika TV do sieci elektrycznej.
Etap 6: Tryb Quick Setup (szybka konfiguracja)
Wykonanie opisanych poniżej operacji pozwala rozpocząć użytkowanie odtwarzacza po określeniu minimalnej liczby podstawowych ustawień. Aby pominąć dane ustawienie, należy nacisnąć przycisk >. Aby wrócić do poprzedniego ustawienia, należy nacisnąć przycisk ..
ENTE
1 Włącz odbiornik TV. 2 Naciśnij przycisk [/1. 3 Ustaw przełącznik wyboru
wejścia w odbiorniku TV w takiej pozycji, aby na ekranie pojawił się sygnał z odtwarzacza.
U dołu ekranu pojawi się napis „Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Naciśnij przycisk [ENTER], aby uruchomić tryb Q uick Setup). Jeśli ten komunikat nie zostanie wyświetlony, w celu uruchomienia trybu Quick Setup w Menu sterowania wybierz dla opcji „SETUP” (Konfiguracja) ustawienie „QUICK” (Szybka) (str. 66).
20
4 Naciśnij przycisk ENTER, nie
wkładając płyty.
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji umożliwiający wybór języka, w którym będą wyświetlane informacje na ekranie.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać odpowiedni język.
Menu i napisy w odtwarzaczu będą wyświetlane w wybranym języku.
Page 21
6 Naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji umożliwiający wybór współczynnika proporcji podłączanego odbiornika TV.
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
7 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać ustawienie odpowiadające typowi posiadanego odbiornika TV.
W przypadku telewizora panoramicznego lub odbiornika TV z ekranem o proporcjach 4:3 przy wybranym trybie szerokoekranowym
• 16:9 (str. 68)
W przypadku odbiornika z ekranem o proporcjach 4:3
• 4:3 LETTER BOX lub 4:3 PAN SCAN (str. 68)
8 Naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji umożliwiający wybór rodzaju sygnału wideo w gnieździe LINE (RGB)-TV.
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
JACKET PICTURE
16:9
ON
VIDEO VIDEO
S VIDEO
RGB
Sygnały S video
• S VIDEO (str. 69)
Sygnały RGB
•RGB (str. 69)
10Naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji umożliwiający wybór rodzaju gniazda używanego do podłączenia wzmacniacza (odbiornika).
Is this player connected to an amplifier (receiver) ? Select the type of jack you are using.
YES
LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT
NO
11Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać rodzaj gniazda używanego do podłączenia wzmacniacza (odbiornika), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli wzmacniacz AV (odbiornik) nie został podłączony, wybierz opcję „NO”, a następnie przejdź do punktu
15. Jeśli wzmacniacz AV (odbiornik) został podłączony jedynie za pomocą przewodu audio, wybierz opcję „YES: LINE OUTPUT L/R (AUDIO)”, a następnie przejdź do punktu 15. Jeśli wzmacniacz AV (odbiornik) został podłączony za pomocą cyfrowego przewodu koncentrycznego, wybierz opcję „YES: DIGITAL OUTPUT”.
Podłączenia
9 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać rodzaj sygnału wideo w gnieździe LINE (RGB)-TV.
Sygnały wideo
•VIDEO (str.69)
,ciąg dalszy
21
Page 22
12Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać rodzaj sygnału Dolby Digital przesyłanego do wzmacniacza (odbiornika).
Jeśli wzmacniacz AV (odbiornik) jest wyposażony w dekoder Dolby Digital, wybierz opcję „DOLBY DIGITAL”. W przeciwnym razie wybierz opcję „D-PCM”.
AUDIO SETUP
AUDIO ATT: AUDIO DRC: DOWNMIX: DIGITAL OUT:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
OFF
STANDARD
ON D-PCM D-PCM
48kHz/16bit
13Naciśnij przycisk ENTER.
Została wybrana opcja „DTS”.
AUDIO SETUP
AUDIO ATT: AUDIO DRC: DOWNMIX: DIGITAL OUT:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
OFF
STANDARD
ON
D-PCM
PCM
OFF OFF
ON
14Naciskaj przyciski X/x, aby
umożliwić lub zablokować wysyłanie sygnałów DTS do wzmacniacza (odbiornika).
Jeśli wzmacniacz AV (odbiornik) jest wyposażony w dekoder DTS, wybierz opcję „ON”. W przeciwnym razie wybierz opcję „OFF”.
15Naciśnij przycisk ENTER.
Tryb Quick Setup zostanie wyłączony. Procedura podłączania i konfigurowania zestawu jest zakończona. Jeśli posiadany wzmacniacz AV (odbiornik) jest wyposażony w funkcję dekodera MPEG audio, dla opcji „MPEG” wybierz ustawienie „MPEG” (str. 72).
22
Page 23
Odtwarzanie płyt
Odtwarzanie płyt
W zależności od typu odtwarzanej płyty DVD lub VIDEO CD niektóre operacje mogą przebiegać inaczej lub ich zakres może być ograniczony. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty.
ENTER
RETURN
W przypadku korzystania ze wzmacniacza (odbiornika)
Włącz wzmacniacz (odbiornik) i wybierz odpowiedni kanał, tak aby słyszeć sygnał dźwiękowy z odtwarzacza.
4 Naciśnij przycisk A na
odtwarzaczu i umieść płytę w szufladzie.
Stroną przeznaczoną do odtwarzania skierowaną w dół
5 Naciśnij przycisk H.
Szuflada odtwarzacza zostanie zamknięta. Rozpocznie się odtwarzanie (w trybie ciągłym). Ustaw poziom głośności w odbiorniku TV i wzmacniaczu (odbiorniku). W wypadku niektórych płyt na ekranie odbiornika TV może zostać wyświetlone menu. Aby uzyskać informacje dotyczące płyt DVD VIDEO, patrz str. 27. Aby uzyskać informacje dotyczące płyt VIDEO CD, patrz str. 29.
Odtwarzanie płyt
1 Włącz odbiornik TV. 2 Naciśnij przycisk [/1.
Odtwarzacz zostanie włączony.
3 Ustaw przełącznik wyboru
wejścia w odbiorniku TV w takiej pozycji, aby na ekranie pojawił się sygnał z odtwarzacza.
Aby wyłączyć odtwarzacz
Naciśnij przycisk [/1. Odtwarzacz przełączy się w tryb oczekiwania.
z Podpowiedź
Istnieje możliwość zaprogramowania odtwarzacza w taki sposób, aby wyłączał się po 30 minutach pozostawania w trybie zatrzymania. Aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję, należy dla opcji „AUTO POWER OFF” w menu „CUSTOM SETUP” wybrać ustawienie „ON” lub „OFF” (
str. 69).
,ciąg dalszy
23
Page 24
Uwagi dotyczące odtwarzania ścieżek dźwiękowych zapisanych w systemie DTS na płytach DVD VIDEO
• Sygnały audio DTS są odtwarzane tylko za pośrednictwem gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL).
• Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO zawierającej ścieżki dźwiękowe zapisane w systemie DTS należy dla opcji „DTS” w menu „AUDIO SETUP” ustawić wartość „ON” (str. 72).
• W przypadku podłączenia odtwarzacza do sprzętu audio bez użycia dekodera DTS nie należy dla opcji „DTS” w menu „AUDIO SETUP” ustawiać wartości „ON” (str. 72). Z głośników może dochodzić hałas powodujący uszkodzenie słuchu lub zniszczenie głośników.
Uwaga
Aby można było odtwarzać płyty utworzone w nagrywarkach DVD, należy prawidłowo sfinalizować sesję nagrywania. Więcej informacji na temat finalizowania sesji można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z nagrywarką DVD.
Dodatkowe operacje
CLEAR
ZOOM
SLOW PLAY
Aby Czynność
Przerwać
Naciśnij przycisk x
odtwarzanie (stop) Wstrzymać
Naciśnij przycisk X
odtwarzanie (pauza) Wznowić
odtwarzanie
Naciśnij przycisk X lub H
FAST PLAY
Aby Czynność
Przejść do następnego
Naciśnij przycisk
>
rozdziału, utworu lub sceny w trybie odtwarzania ciągłego
Powrócić do poprzedniego
Naciśnij przycisk
.
rozdziału, utworu lub sceny w trybie odtwarzania ciągłego
Zatrzymać
Naciśnij przycisk Z odtwarzanie i wyjąć płytę
Odtworzyć ponownie poprzednią scenę*
Podczas
odtwarzania naciśnij
1
przycisk
(powtórzenie) Szybko przewinąć
do przodu bieżącą
2
scenę*
Podczas
odtwarzania naciśnij
przycisk
(przejście do
przodu)
3
Powiększyć obraz*
Naciskaj przycisk
ZOOM. Naciśnij
przycisk CLEAR,
aby anulować.
*1Dotyczy tylko płyt DVD VIDEO/DVD-
RW/DVD-R.
2
Dotyczy tylko płyt DVD VIDEO/DVD-
*
RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R.
3
Dotyczy tylko filmów wideo i obrazów
*
JPEG (z wyjątkiem obrazów funkcji BACKGROUND). Powiększony obraz można przenosić przy użyciu przycisków C/ X/x/c. W zależności od zawartości płyty funkcja zbliżenia może zostać automatycznie anulowana po przeniesieniu obrazu.
Uwaga
W przypadku niektórych scen funkcja ponownego odtwarzania lub przejścia do przodu może być niedostępna.
24
Page 25
Szybkie lub wolne odtwarzanie z dźwiękiem
Podczas szybkiego lub wolnego odtwarzania bie żącej sceny można słuchać dialogów lub dźwięku.
Aby odblokować szufladę
Gdy odtwarzacz znajduje się w trybie oczekiwania, naciśnij kolejno przyciski: O RETURN, ENTER, a następnie ponownie przycisk [/1.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk FAST PLAY lub SLOW PLAY.
Szybkość zmienia się zarówno po naciśnięciu przycisku FAST PLAY, jak i SLOW PLAY.
Aby wrócić do normalnego trybu odtwarzania
Naciśnij przycisk H.
Uwagi
• Funkcji tej można używać tylko w trybie VR z płytami DVD/VIDEO CD/Super VCD i DVD-RW.
• Po osiągnięciu szybkości maksymalnej lub minimalnej zostanie wyświetlony komunikat „Operation not possible”.
• W trybach FAST PLAY i SLOW PLAY nie można zmieniać kąta oglądania obrazu (str. 47), napisów dialogowych (str. 47) ani dźwięku (str. 43). Dźwięk można zmienić tylko w przypadku płyt VIDEO CD/Super VCD.
• Funkcje Fast Play i Slow Play nie działają podczas odtwarzania ścieżek dźwiękowych zapisanych w formacie DTS.
• Nie można korzystać z funkcji Fast Play i Slow Play podczas odtwarzania obrazu nieruchomego w trybie VR z płyt DVD-RW.
Uwaga
Szuflada płyty pozostanie zablokowana, nawet jeśli wybrane zostanie ustawienie „RESET” w menu „SETUP” w Menu sterowania (str. 66).
Odtwarzanie płyt
Blokowanie szuflady (funkcja blokady przed dziećmi)
Szufladę można zablokować, aby nie mogły jej otwierać dzieci.
Gdy odtwarzacz znajduje się w trybie oczekiwania, naciśnij kolejno przyciski: O RETURN, ENTER, a następnie przycisk [/1 na pilocie.
Odtwarzacz zostanie włączony, a na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się napis „LOCKED”. Gdy aktywna jest funkcja blokady przed dziećmi (Child Lock), nie działają przyciski odtwarzaczu ani na pilocie.
A i Z na
25
Page 26
Wznawianie odtwarzania w miejscu, w którym zostało przerwane
(funkcje Resume Play)
Odtwarzacz zapamiętuje miejsce, w którym odtwarzanie płyty zostało zatrzymane, nawet jeśli zostanie przełączony w tryb oczekiwania przez naciśnięcie przycisku [/1.
Uwaga
• Miejsce wznowienia odtwarzania bieżącej płyty jest usuwane, gdy:
– zostanie zmieniony tryb odtwarzania, – zostaną zmienione ustawienia na ekranie
konfiguracji,
– zostanie odłączony przewód zasilający
(dotyczy tylko płyt CD lub DATA CD/ DATA DVD).
• W przypadku odtwarzania płyty DVD-RW w trybie VR miejsce, w którym odtwarzanie płyty zostało zatrzymane, jest usuwane z pamięci, gdy zostanie otwarta szuflada odtwarzacza lub zostanie odłączone zasilanie.
• W przypadku odtwarzania płyty CD miejsce, w którym odtwarzanie płyty zostało zatrzymane, jest usuwane z pamięci, gdy zostanie otwarta szuflada odtwarzacza lub zostanie odłączone zasilanie.
• W przypadku odtwarzania płyty DATA CD miejsce, w którym odtwarzanie płyty zostało zatrzymane, jest usuwane z pamięci, gdy odtwarzacz przejdzie w trybie oczekiwania, zostanie otwarta jego szuflada lub zostanie odłączone zasilanie.
• Funkcja ta może nie działać w wypadku niektórych płyt.
• Funkcja wznowienia odtwarzania (Resume Play) nie działa w trybie odtwarzania w kolejności losowej (Shuffle Play), ani w trybie odtwarzania utworów w zaprogramowanej kolejności. (Programme Play).
1 Aby zatrzymać odtwarzanie
płyty, podczas jej odtwarzania naciśnij przycisk x.
Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się napis „RESUME”.
2 Naciśnij przycisk H.
Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie płyty od miejsca, w którym zostało ono zatrzymane w punkcie 1.
z Podpowiedź
Aby rozpocząć odtwarzanie płyty od początku, należy nacisnąć dwukrotnie przycisk x, a następnie przycisk H.
26
Page 27
Korzystanie z menu
1
płyty DVD
Płyta DVD jest podzielona na duże sekcje zawierające film lub muzykę, zwane „tytułami”. Podczas odtwarzania płyty DVD zawierającej kilka tytułów można wybrać jeden z nich za pomocą przycisku TOP MENU. Podczas odtwarzania płyt DVD umożliwiających wybór takich ustawień, jak język ścieżki dźwiękowej i napisów dialogowych, ustawienia te można wybrać przy użyciu przycisku MENU.
Przyciski numeryczne
MENUTOP MENU ENTER
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie płyt
1 Naciśnij przycisk TOP MENU
lub MENU.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu danej płyty. Zawartość menu zależy od zawartości płyty.
2 Naciskaj przyciski C/X/x/c
albo przyciski numeryczne, aby wybrać element, który chcesz odtworzyć lub zmienić.
Jeśli zostanie naciśnięty przycisk numeryczny, pojawi się następujący ekran. Naciśnij odpowiedni przycisk numeryczny, aby wybrać żądany utwór.
27
Page 28
Wybór trybu „ORIGINAL” lub „PLAY LIST” na płycie DVD-RW
W przypadku niektórych płyt DVD-RW w trybie VR (Video Recording) można wybrać dwa typy tytułów do odtwarzania: tytuły oryginalnie nagrane (tryb ORIGINAL) oraz tytuły, które można edytować (tryb PLAY LIST), utworzone przy użyciu odtwarzaczy DVD. Użytkownik może wybrać typ tytułu do odtwarzania.
ENTER DISPLAY
3 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać odpowiednie ustawienie.
• PLAY LIST: odtwarza tytuły utworzone na podstawie oryginału („ORIGINAL”) w trybie edycji.
• ORIGINAL: odtwarza tytuły oryginalnie nagrane.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY,
gdy odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać tryb (ORIGINAL/PLAY LIST), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje trybu „ORIGINAL/PLAY LIST”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
28
DVD-RW
Page 29
Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcjami PBC
PBC)
Odtwarzanie w trybie PBC (Playback Control — sterowanie odtwarzaniem) umożliwia interaktywne odtwarzanie płyt VIDEO CD dzięki menu wyświetlanemu na ekranie telewizora.
Przyciski numeryczne
(odtwarzanie z funkcją
ENTER
RETURN
Aby wrócić do menu
Naciśnij przycisk O RETURN.
z Podpowiedź
Aby odtwarzać płytę bez korzystania z funkcji PBC, po zatrzymaniu pracy odtwarzacza należy wybrać utwór, naciskając przyciski ./> lub przyciski numeryczne, a następnie nacisnąć przycisk H lub ENTER. Na ekranie telewizora pojawi się napis „Play without PBC” (odtwarzanie bez PBC) i urządzenie rozpocznie odtwarzanie w trybie ciągłym. W tym trybie nie można odtwarzać obrazów nieruchomych, np. menu. Aby powrócić do trybu PBC, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk x, a następnie przycisk H.
Uwaga
W instrukcjach obsługi do niektórych płyt VIDEO CD polecenie „Naciśnij przycisk ENTER” w punkcie 3 może być zastąpione poleceniem „Naciśnij przycisk SELECT”. W takim wypadku należy nacisnąć przycisk H.
Odtwarzanie płyt
1 Rozpocznij odtwarzanie płyty
VIDEO CD z funkcjami PBC.
Zostanie wyświetlone menu umożliwiające dokonanie wyboru.
2 Naciśnij odpowiedni przycisk
numeryczny, aby wybrać żądany numer elementu.
3 Naciśnij przycisk ENTER. 4 Postępuj zgodnie z
instrukcjami w menu dotyczącymi operacji interaktywnych.
Zapoznaj się z instrukcją dołączoną do płyty, ponieważ zasady obsługi poszczególnych płyt VIDEO CD mogą się różnić.
29
Page 30
Różne funkcje trybu odtwarzania (Programme
Play, Shuffle Play, Repeat Play, A-B Repeat Play)
Dostępne są następujące tryby odtwarzania:
• Programme Pla y — odtwarzanie utworów w zaprogramowanej kolejności (str. 30),
• Shuffle Play — odtwarzanie utworów w kolejności losowej (str. 32),
• Repeat Play — odtwarzanie wielokrotne (str. 32),
• A-B Repeat Play — powtarzanie określonych fragmentów utworów (str. 33).
CLEAR
ENTER
DISPLAY
1 Naciśnij przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać menu (PROGRAM), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu „PROGRAM”.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5 OFF OFF SET ON
)
PLAY DVD VIDEO
3 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję „SET następnie naciśnij przycisk ENTER.
Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD lub CD wyświetlany jest wskaźnik „TRACK”.
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TITLE – –
2. TITLE – –
3. TITLE – –
4. TITLE – –
5. TITLE – –
6. TITLE – –
7. TITLE
t”, a
T
– –
01 02 03 04 05
Uwaga
Tryb odtwarzania jest anulowany, gdy: – płyta została wyjęta, – odtwarzacz zostanie przełączony w tryb
oczekiwania przez naciśnięcie przycisku [/1.
Tworzenie własnego programu odtwarzania (funkcja Programme Play)
Zawartość płyty można odtwarzać w wybranej kolejności, układając tytuły, rozdziały i utwory na płycie w celu utworzenia własnego programu. Istnieje możliwość utworzenia programu zawierającego do 99 tytułów, rozdziałów i utworów.
30
Tytuły lub utwory nagrane na płycie
4 Naciśnij przycisk c.
Kursor przesunie się do rzędu tytułu lub utworu „T” (w tym wypadku „01”).
PROGRAM
ALL CLEAR
– –
1. TITLE – –
2. TITLE – –
3. TITLE – –
4. TITLE – –
5. TITLE – –
6. TITLE – –
7. TITLE
Rozdziały nagrane na płycie
– –
C
T
ALL
01
01
02
02 03
03
04
04
05
05
06
5 Wybierz tytuł, rozdział lub utwór,
który chcesz zaprogramować.
Page 31
Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO
Wybierz na przykład rozdział „03” tytułu „02”. Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać utwór „02” dla „T”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TITLE
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
– – – – – – – – – – – – – –
– –
C
T
ALL
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
Następnie naciskaj przyciski X/x, aby wybrać utwór „03” dla „C” i naciśnij przycisk ENTER.
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TITLE 0 2
2. TITLE
3. TITLE
4. TITLE
5. TITLE
6. TITLE
7. TITLE
– – – – – – – – – – – – –
Wybrany tytuł i rozdział
0 3
– –
T
01 02 03 04 05
Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD lub CD
Wybierz na przykład utwór „02”. Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać utwór „02” dla „T”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wybrany utwór
– – – – – – – – – – – –
0:15:30
T
– – 01 02 03
04 05
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK 0 2
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
Całkowity czas zaprogramowanych utworów
6 Aby zaprogramować inne tytuły,
rozdziały lub utwory, powtórz czynności 4 i 5.
Zaprogramowane tytuły, rozdziały i utwory są wyświetlane w wybranej kolejności.
7 Naciśnij przycisk H, aby
rozpocząć odtwarzanie utworów w zaprogramowanej kolejności.
Rozpocznie się odtwarzanie w trybie zaprogramowanej kolejności (Programme Play). Po zakończeniu odtwarzania programu można ponownie rozpocząć jego odtwarzanie, naciskając przycisk H.
Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania
Naciśnij przycisk CLEAR albo wybierz opcję „OFF” w punkcie 3. Aby ponownie odtworzyć utwory według tego samego programu, wybierz w punkcie 3 opcję „ON”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Aby zmienić lub anulować program
1 Wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 3 w rozdziale „Tworzenie własnego programu odtwarzania (funkcja Programme Play)”.
2 Wybierz zaprogramowany numer
tytułu, rozdziału lub utworu, który chcesz zmienić lub anulować, używając przycisków X/x , a następnie naciśnij przycisk c. Jeśli tytuł, rozdział lub utwór ma zostać usunięty z programu, naciśnij przycisk CLEAR.
3 Wykonaj czynności opisane w punk cie
5, aby utworzyć nowy program. Aby anulować program, wybierz wskaźnik „--” dla „T”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Aby anulować wszystkie zaprogramowane tytuły, rozdziały i utwory
1 Wykonaj czynności od 1 do 3
procedury „ programu odtwarzania (funkcja Programme Play)”.
2 Naciśnij przycisk X i wybierz opcję
„ALL CLEAR”.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Tworzenie własnego
Odtwarzanie płyt
,ciąg dalszy
31
Page 32
z Podpowiedź
Zaprogramowane tytuły, rozdziały i utwory można odtwarzać w trybie wielokrotnego odtwarzania (Repeat Play) i w trybie odtwarzania w kolejności losowej (Shuffle Play). Podczas odtwarzania utworów w trybie Programme Play należy wykonać czynności dotyczące trybu Repeat Play (str. 32) lub trybu Shuffle Play (str. 32).
Uwagi
• Podczas programowania utworów na płycie Super VCD całkowity czas odtwarzania nie jest wyświetlany.
• Nie można korzystać z tej funkcji w przypadku płyt VIDEO CD lub Super VCD w trybie PBC.
Odtwarzanie utworów w kolejności losowej (funkcja Shuffle Play)
Odtwarzacz może tak zaprogramować, aby losowo wybierał tytuły, rozdziały i utwory. Kolejne użycie funkcji odtwarzania losowego może spowodować ułożenie utworów w innej kolejności.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY w
czasie odtwarzania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać menu (SHUFFLE), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu „SHUFFLE”.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OFF OFF TITLE CHAPTER
)
PLAY DVD VIDEO
3 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać element, który ma być odtwarzany losowo.
Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO
• TITLE
•CHAPTER
Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD lub CD
•TRACK
Podczas odtwarzania w trybie Programme Play
• ON: odtwarzane są tytuły, rozdziały lub utwory w kolejności zaprogramowanej za pomocą funkcji Programme Play.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Rozpoczyna się odtwarzanie utworów w trybie Shuffle Play.
Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania
Podczas wykonywania czynności 3 naciśnij przycisk CLEAR lub wybierz opcję „OFF”.
z Podpowiedzi
• Funkcję odtwarzania losowego (Shuffle Play) można ustawić, gdy odtwarzacz jest zatrzymany. Po wybraniu opcji „SHUFFLE” naciśnij przycisk H. Rozpoczyna się odtwarzanie utworów w trybie Shuffle Play.
• Gdy włączona jest opcja „CHAPTER”, losowo może być odtwarzanych maksymalnie 200 rozdziałów.
Uwaga
Nie można korzystać z tej funkcji w przypadku płyt VIDEO CD lub Super VCD w trybie PBC.
Wielokrotne odtwarzanie utworów (funkcja Repeat Play)
Istnieje możliwość wielokrotnego odtwarzania wszystkich tytułów/utworów znajdujących się na płycie lub pojedynczych tytułów/rozdziałów/utworów. Z funkcji Shuffle Play i Programme Play można korzystać łącznie.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY w
czasie odtwarzania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
32
Page 33
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać menu (REPEAT), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu „REPEAT”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OFF OFF DISC TITLE CHAPTER
Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO
• DISC: powtarzane są wszystkie tytuły.
• TITLE: powtarzany jest bieżący tytuł nagrany na płycie.
• CHAPTER: powtarzany jest bieżący rozdział.
Podczas odtwarzania płyty DVD-
RW
• DISC: powtarzane są wszystkie tytuły wybranego typu.
• TITLE: powtarzany jest bieżący tytuł nagrany na płycie.
• CHAPTER: powtarzany jest bieżący rozdział.
Podczas odtwarzania płyty
VIDEO CD lub CD
• DISC: powtarzane są wszystkie utwory.
• TRACK: powtarzany jest bieżący utwór.
Podczas odtwarzania płyt DATA
CD/DATA DVD zawierających utwory muzyczne w formacie MP3 lub pliki obrazów JPEG
• DISC: powtarzane są wszystkie albumy.
• ALBUM: powtarzany jest bieżący album.
• TRACK (dotyczy tylko utworów muzycznych w formacie MP3): powtarzany jest bieżący utwór.
PLAY DVD VIDEO
Podczas odtwarzania w trybie Programme Play lub Shuffle Play
• ON: powtarzane są utwory zaprogramowane za pomocą funkcji Programme Play lub wybrane losowo za pomocą funkcji Shuffle Play.
3 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania
Podczas wykonywania czynności 2 naciśnij przycisk CLEAR lub wybierz opcję „OFF”.
z Podpowiedź
Funkcję wielokrotnego odtwarzania (Repeat Play) można ustawić, gdy odtwarzacz jest zatrzymany. Po wybraniu opcji „REPEAT” naciśnij przycisk H. Rozpoczyna się odtwarzanie w trybie Repeat Play.
Uwagi
• Nie można korzystać z tej funkcji w przypadku płyt VIDEO CD lub Super VCD w trybie PBC.
• Podczas powtarzania płyty DATA CD/ DATA DVD zawierającej utwory muzyczne w formacie MP3 oraz pliki obrazów JPEG o różnych czasach odtwarzania dźwięk nie będzie pasował do obrazu.
• Gdy ustawienie „MODE (MP3, JPEG)” ma wartość „IMAGE (JPEG)” (str. 56), nie można wybrać opcji „TRACK”.
Powtarzanie określonego fragmentu (funkcja A-B Repeat Play)
Istnieje możliwość wielokrotnego powtarzania określonego fragmentu tytułu, rozdziału lub utworu. (Ta funkcja jest użyteczna w przypadku chęci zapamiętania tekstu nagrania, itp.)
1 Naciśnij przycisk DISPLAY w
czasie odtwarzania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
Odtwarzanie płyt
,ciąg dalszy
33
Page 34
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać menu (A-B REPEAT), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu „A­B REPEAT”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OFF SET OFF
) )
PLAY DVD VIDEO
3 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję „SET t”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony pasek ustawień opcji „A-B REPEAT”.
A 18 - 1:32:30 B
4 W czasie odtwarzania po
odnalezieniu początku (punkt A) fragmentu, który ma być odtwarzany wielokrotnie, naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie ustawiony punkt początkowy (punkt A).
Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania
Podczas wykonywania czynności 3 naciśnij przycisk CLEAR lub wybierz opcję „OFF”.
Uwagi
• Po ustawieniu funkcji powtarzania określonego fragmentu (A-B Repeat) zostają anulowane ustawienia dotyczące funkcji Shuffle Play, Repeat Play i Programme Play.
• Funkcja powtarzania określonego fragmentu (A-B Repeat Play) nie działa w przypadku wybrania kilku tytułów.
• Nie można ustawić funkcji A-B Repeat Play dla płyty DVD-RW (tryb VR), na której znajdują się obrazy nieruchome.
A 18 - 1:32:30 B 18 - 1:33:05
5 Po osiągnięciu punktu
końcowego (punkt B) naciśnij ponownie przycisk ENTER.
Ustawione punkty zostają pokazane na wyświetlaczu, a odtwarzacz rozpocznie wielokrotne odtwarzanie określonego fragmentu.
34
Page 35
Wyszukiwanie sceny
Wyszukiwanie określonego miejsca na płycie (Search, Scan,
Slow-motion Play, Freeze Frame)
Określone miejsce na płycie można szybko odnaleźć dzięki funkcji monitorowania obrazu lub odtwarzania obrazu w zwolnionym tempie.
(skok)
Uwagi
• W przypadku części płyt wykonanie niektórych spośród opisanych operacji nie jest możliwe.
• Podczas odtwarzania płyt DATA CD/DATA DVD możliwe jest jedynie odszukanie konkretnego fragmentu w utworze MP3.
(skok)
Szybkie wyszukiwanie miejsca na płycie za pomocą przycisków wyszukiwania poprzedniego/następnego elementu (Search)
Za pomocą przycisków ./> na odtwarzaczu można przejść do następnego lub poprzedniego rozdziału, utworu bądź sceny. Podczas odtwarzania naciśnij krótko przycisk > lub ., aby przejść do następnego lub poprzedniego rozdziału/ utworu/sceny. Można też nacisnąć i przytrzymać przycisk > lub ., aby przeprowadzić wyszukiwanie do przodu lub do tyłu, i zwolnić przycisk po odnalezieniu miejsca, w którym ma być kontynuowane normalne odtwarzanie (funkcja Search).
Szybkie wyszukiwanie miejsca na płycie podczas szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu (Scan)
Naciśnij przycisk m lub M podczas odtwarzania płyty. Po odnalezieniu szukanego miejsca na płycie naciśnij przycisk normalnej szybkości odtwarzania. Z każdym naciśnięciem przycisku m lub M podczas przeglądania szybkość przeglądania zmienia się. Po każdym naciśnięciu przycisku wskaźniki na wyświetlaczu zmieniają się w przedstawiony poniżej sposób. W przypadku niektórych płyt rzeczywista szybkość może być inna.
Kierunek odtwarzania
×2B t 1M t 2M t 3M
H, aby powrócić do
Wyszukiwanie sceny
3M (tylko płyty DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD) ×2B (tylko płyty DVD VIDEO/CD)
,ciąg dalszy
35
Page 36
Kierunek przeciwny
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (tylko płyty DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD) ×2b (tylko płyty DVD VIDEO)
Szybkość odtwarzania „×2B”/„×2b” jest mniej więcej dwa razy większa niż normalna. Szybkość odtwarzania „3 większa niż szybkość „2 szybkość „2 szybkość „1M”/„1m”.
M”/„2m” — większa niż
M”/„3m” jest
M”/„2m”, a
Odtwarzanie w zwolnionym tempie (Slow-motion Play)
Naciśnij przycisk m lub M , gdy odtwarzacz jest w trybie pauzy. Aby przywrócić normalną szybkość odtwarzania, naciśnij przycisk Z każdym naciśnięciem przycisku m lub M podczas odtwarzania w zwolnionym tem pie szybkość odtwarzania zmienia się. Dostępne są dwie szybkości. Po każdym naciśnięciu przycisku wskaźniki na wyświetlaczu zmieniają się w następujący sposób:
H.
Odtwarzanie po jednej klatce (Freeze Frame)
Gdy odtwarzacz jest w trybie pauzy, naciśnij przycisk (skok), aby przejść do następnej klatki. Naciśnij przycisk (skok), aby przejść do poprzedniej klatki (dotyczy tylko płyt DVD VIDEO/DVD-RW). Aby powrócić do normalnej szybkości odtwarzania, naciśnij przycisk H.
Uwaga
W trybie VR nie można wyszukiwać klatek na płytach DVD-RW.
Kierunek odtwarzania
2 y 1
Kierunek przeciwny (dotyczy tylko płyt DVD VIDEO/DVD-RW)
2 y 1
Szybkość odtwarzania „2 mniejsza niż szybkość „1
y”/„2 ” jest
y”/„1 ”.
36
Page 37
Wyszukiwanie tytułu/ rozdziału/utworu/ sceny itd.
Płyty DVD można przeszukiwać, aby odnaleźć określony tytuł lub rozdział, a płyty VIDEO CD/CD/DATA CD/ DATA DVD — aby odnaleźć określony utwór, indeks lub scenę. Ponieważ tytułom i utworom na płycie są przyporządkowane niepowtarzalne numery, można wybrać jeden z nich, podając odpowiedni numer. Można również wyszukiwać sceny na podstawie kodu czasu.
Przyciski numeryczne
CLEAR
ENTER DISPLAY
1 Naciśnij przycisk DISPLAY
(podczas odtwarzania płyt DATA CD/DATA DVD w formacie JPEG przycisk należy nacisnąć dwa razy).
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
Podczas odtwarzania płyt DVD VIDEO/DVD-RW
TITLE CHAPTER TIME/TEXT
Wybierz opcję „TIME/TEXT”, aby wyszukać początek fragmentu, wprowadzając kod czasu.
Podc zas odtwarzania p łyt VIDEO CD lub Super VCD bez funkcji PBC
TRACK INDEX
Podc zas odtwarzania p łyt VIDEO CD lub Super VCD z funkcją PBC
SCENE
Podczas odtwarzania płyt CD
TRACK
Podczas odtwarzania płyt DATA CD/DATA DVD
ALBUM TRACK (dotyczy tylko
utworów w formacie MP3)
FILE (dotyczy tylko plików
obrazów JPEG) Przykład: po wybraniu opcji
CHAPTER zostanie zaznaczona opcja „** (**)” (gdzie ** oznacza liczbę). Cyfra w nawiasach oznacza całkowitą liczbę tytułów, rozdziałów, utworów, indeksów, scen, albumów lub plików.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
) )
Wybrany rząd
PLAY DVD VIDEO
Wyszukiwanie sceny
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać metodę wyszukiwania.
,ciąg dalszy
37
Page 38
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Wskaźnik „** (**)” zmieni się na „-­(**)”.
1 2 ( 2 7
( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
) )
PLAY DVD VIDEO
4 Naciskaj przyciski
numeryczne, aby wybrać numer tytułu, rozdziału, utworu, indeksu, sceny itp., który chcesz odnaleźć.
W przypadku popełnienia błędu
Usuń wybraną liczbę, naciskając przycisk CLEAR, a następnie wybierz inną.
5 Naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie od wybranego numeru.
z Podpowiedzi
• Po wyłączeniu Menu sterowania można wyszukać rozdział (płyty DVD VIDEO/ DVD-RW) lub utwór (płyty CD/DATA CD/ DATA DVD), naciskając przyciski numeryczne oraz przycisk ENTER.
• Istnieje możliwość wyświetlenia pierwszych scen tytułów, rozdziałów lub utworów nagranych na płycie na ekranie podzielonym na 9 sekcji. Odtwarzanie można rozpocząć bezpośrednio, wybierając jedną ze scen. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz “Wyszukiwanie według scen (PICTURE NAVIGATION)” (str. 39).
Uwagi
• Wyświetlany numer tytułu, rozdziału lub utworu jest taki sam, jak numer nagrany na płycie.
• Na płytach DVD+RW/DVD+R nie można wyszukiwać scen za pomocą kodu czasu.
Aby wyszukać scenę przy użyciu kodu czasu (tylko płyty DVD VIDEO/ DVD-RW)
1 W punkcie 2 wybierz opcję
TIME/TEXT. Zostanie zaznaczona opcja „T **:**:**” (czas odtwarzania bieżącego tytułu).
2 Naciśnij przycisk ENTER.
Wskaźnik „T **:**:**” zmieni się na „T --:--:--”.
3 Wprowadź kod czasu za pomocą
przycisków numerycznych, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Aby znaleźć na przykład scenę występującą w drugiej godzinie, dziesiątej minucie i dwudziestej sekundzie od rozpoczęcia odtwarzania, wprowadź wartość „2:10:20”.
38
Page 39
Wyszukiwanie według scen (PICTURE
NAVIGATION)
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Pierwsza scena każdego rozdziału, tytułu lub utworu jest wyświetlana w przedstawiony poniżej sposób.
Ekran można podzielić na 9 mniejszych okien, aby szybko znaleźć żądaną scenę.
PICTURE NAVI
ENTER
RETURN
DISPLAY
1 Naciśnij przycisk PICTURE
NAVI podczas odtwarzania.
Na wyświetlaczu pojawią się następujące dane.
CHAPTER VIEWER
ENTER
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
PICTURE NAVI, aby wybrać żądany element.
• CHAPTER VIEWER (tylko płyty DVD VIDEO): umożliwia wyświetlenie pierwszej sceny każdego rozdziału.
• TITLE VIEWER (tylko płyty DVD VIDEO): umożliwia wyświetlenie pierwszej sceny każdego tytułu.
• TRACK VIEWER (tylko płyty VIDEO CD/Super VCD): umożliwia wyświetlenie pierwszej sceny każdego utworu.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
4 Naciskaj przyciski C/X/x/c,
aby wybrać rozdział, tytuł lub utwór, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej sceny.
Aby wrócić z ustawień do normalnego trybu odtwarzania
Naciśnij przycisk O RETURN lub DISPLAY.
z Podpowiedź
Jeśli płyta zawiera więcej niż 9 rozdziałów, tytułów lub utworów, w prawym dolnym rogu ekranu zostanie wyświetlony symbol V. Aby wyświetlić dodatkowe rozdziały, tytuły lub utwory, należy zaznaczyć dolne sceny i nacisnąć przycisk x. Aby powrócić do poprzedniej sceny, należy zaznaczyć górne sceny i nacisnąć przycisk X.
Uwaga
W przypadku pewnych rodzajów płyt niektóre elementy mogą być niedostępne.
Wyszukiwanie sceny
39
Page 40
Przeglądanie informacji o płycie
Sprawdzanie czasu odtwarzania oraz pozostałego czasu odtwarzania
Istnieje możliwość sprawdzenia czasu odtwarzania oraz pozostałego czasu odtwarzania dla bieżącego tytułu, rozdziału lub utworu. Można także sprawdzić tekst zapisany na płycie DVD/ CD, nazwę utworu (w formacie MP3) nagranego na płycie.
TIME/TEXT
1 Naciśnij w czasie
odtwarzania przycisk TIME/ TEXT.
Na wyświetlaczu pojawią się następujące dane.
T 1:01:57
Informacja o czasie
2 Naciskaj przycisk TIME/
TEXT, aby zmienić informacje o czasie.
Dostępne informacje o czasie zależą od typu odtwarzanej płyty.
Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO lub DVD-RW
•T
•T–
•C
•C–
Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD lub Super VCD (z funkcjami PBC)
Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD (bez funkcji PBC) lub CD
•T
•T–
•D
•D–*:
Podczas odtwarzania płyty Super VCD (bez funkcji PBC)
•T
Podczas odtwarzania płyty DATA CD lub DATA DVD (z utworami w formacie MP3)
•T
(godziny: minuty: sekundy)
*:*:*
Czas odtwarzania bieżącego tytułu
*:*:*
Pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu
*:*:*
Czas odtwarzania bieżącego rozdziału
*:*:*
Pozostały czas odtwarzania bieżącego rozdziału
(minuty: sekundy)
*:*
Czas odtwarzania bieżącej sceny
(minuty: sekundy)
*:*
Czas odtwarzania bieżącego utworu
*:*
Pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu
*:*
Czas odtwarzania bieżącej płyty
*
Pozostały czas odtwarzania bieżącej płyty
(minuty: sekundy)
*:*
Czas odtwarzania bieżącego utworu
(minuty: sekundy)
*:*
Czas odtwarzania bieżącego utworu
40
Page 41
Sprawdzanie informacji o
T 17:30 128k
JAZZ RIVER SIDE
płycie
Aby sprawdzić tekst zapisany na płycie DVD/CD
Naciskaj przyci sk TIME/TEXT w punkcie 2, aby wyświetlić tekst zapisany na płycie DVD/CD. Tekst zostanie wyświetlony tylko wtedy, gdy jest zapisany na płycie DVD/CD. Tekstu nie można zmieniać. Jeśli płyta nie zawiera tekstu, zostanie wyświetlony napis „NO TEXT”.
BRAHMS SYMPHONY
Sprawdzanie informacji na wyświetlaczu panelu przedniego
Informację o czasie oraz tekst wyświetlany na ekranie telewizora można oglądać także na wyświetlaczu panelu przedniego. Jeśli informacje o czasie wyświetlane na ekranie telewizora zostaną zmienione, informacje na wyświetlaczu panelu przedniego zmieniają się w opisany poniżej sposób.
Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO lub DVD-RW
Czas odtwarzania bieżącego tytułu
Przeglądanie informacji o płycie
Aby sprawdzić nazwę albumu na płycie DATA CD/DATA DVD (z utworami w formacie MP3) itd.
Naciskając przycisk TIM E/TEXT podczas odtwarzania utworów audio w formacie MP3 z płyt DATA CD/DATA DVD, można wyświetlić na ekranie telewizora nazwę albumu/utworu/pliku oraz informacje o szybkości transmisji dźwięku (ilości danych audio na sekundę).
Szybkość transmisji*
Nazwa albumu
* Zostaje wyświetlona podczas:
– odtwarzania utworu audio w formacie MP3
z płyt DATA CD/DATA DVD,
Nazwa utworu
Pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu
Czas odtwarzania bieżącego rozdziału
Pozostały czas odtwarzania bieżącego rozdziału
Tekst
Numer bieżącego tytułu i rozdziału
(automatyczny powrót na początek)
,ciąg dalszy
41
Page 42
Podczas odtwarzania płyty DATA CD/DATA DVD (z utworami w formacie MP3)
Czas odtwarzania i numer bieżącego utworu
Nazwa utworu
z Podpowiedzi
• Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD bez funkcji PBC po tekście wyświetlany jest numer utworu i numer indeksu.
• Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD z funkcjami PBC wyświetlany jest numer sceny lub czas odtwarzania.
• Długi tekst, który nie mieści się w jednym wierszu, można przewinąć na wyświetlaczu panelu przedniego.
• Informacje o czasie oraz tekst można też sprawdzić za pomocą Menu sterowania (str. 12).
Bieżący album i numer utworu
(automatyczny powrót na początek)
Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD (bez funkcji PBC) lub CD
Czas odtwarzania i numer bieżącego utworu
Pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu
Czas odtwarzania całej płyty
Pozostały czas odtwarzania płyty
Uwagi
• W zależności od typu odtwarzanej płyty tekst zapisany na płycie DVD/CD lub nazwa utworu mogą nie być wyświetlane.
• W przypadku takich płyt odtwarzacz może wyświetlać jedynie tekst DVD/CD pierwszego poziomu, na przykład nazwę lub tytuł płyty.
• Czas odtwarzania utworów w formacie MP3 może być wyświetlany niepoprawnie.
• W przypadku odtwarzania płyty zawierającej wyłącznie pliki obrazów JPEG po wybraniu dla opcji „MODE (MP3, JPEG)” ustawienia „AUTO” na wyświetlaczu przedniego panelu pojawia się wskaźnik „NO AUDIO DATA”, a po wybraniu dla opcji „MODE (MP3, JPEG)” ustawienia „IMAGE (JPEG)” — wskaźnik „JPEG”.
Tekst
Numer bieżącego utworu i indeksu
(automatyczny powrót na początek)
* Bieżący utwór i numer indeksu jest
wyświetlany tylko podczas odtwarzania płyty VIDEO CD.
42
*
Page 43
Ustawienia dźwięku
Zmiana ustawień dźwięku
Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO nagranej w wielu formatach audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio lub DTS) można zmieniać format dźwięku. Jeśli na płycie DVD VIDEO nagrano ścieżki dźwiękowe w wielu językach, można także wybrać język. W przypadku płyt CD, DATA CD, DATA DVD lub VIDEO CD można wybrać dźwięk lewego lub prawego kanału i odsłuchiwać go jednocześnie przez lewy i prawy głośnik. Na przykład podczas odtwarzania płyty zawierającej partie wokalne w prawym, a partie instrumentalne w lewym kanale, można wybrać kanał lewy, a partie instrumentalne będą odtwarzane w obu głośnikach.
1 Naciśnij przycisk (audio)
w czasie odtwarzania.
Na wyświetlaczu pojawią się następujące dane.
1:ENGLISH DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
(audio), aby wybrać
żądany sygnał audio.
Podczas odtwarzania płyty DVD
VIDEO
W zależności od płyty DVD VIDEO mogą być dostępne różne języki. 4 wyświetlane cyfry oznaczają kod języka. Kody i odpowiadające im języki można znaleźć w sekcji „Lista kodów języków” na str. 80. Jeśli ten sam język jest wyświetlany na liście dwa lub więcej razy, oznacza to, że płyta DVD VIDEO jest nagrana w wielu formatach audio.
Podczas odtwarzania płyty DVD-
RW
Wyświetlane są rodzaje ścieżek dźwiękowych znajdujących się na płycie. Ustawienie domyślne zostało podkreślone. Przykład:
•1: MAIN
• 1: SUB (ścieżka podrzędna)
• 1: MAIN+SUB (ścieżka główna i ścieżka podrzędna)
Podczas odtwarzania płyty
VIDEO CD, CD, DATA CD lub DATA DVD (z utworami w formacie MP3)
Ustawienie domyślne zostało podkreślone.
•STEREO stereofoniczny
• 1/L: dźwięk lewego kanału (monofoniczny)
• 2/R: dźwięk prawego kanału (monofoniczny)
Podczas odtwarzania płyty
Super VCD
Ustawienie domyślne zostało podkreślone.
•1:STEREO ścieżki dźwiękowej 1
• 1:1/L: dźwięk lewego kanału ścieżki dźwiękowej 1 (monofoniczny)
• 1:2/R: dźwięk prawego kanału ścieżki dźwiękowej 1 (monofoniczny)
• 2:STEREO: dźwięk stereofoniczny ścieżki dźwiękowej 2
• 2:1/L: dźwięk lewego kanału ścieżki dźwiękowej 2 (monofoniczny)
(ścieżka główna)
: standardowy dźwięk
: dźwięk stereofoniczny
,ciąg dalszy
Ustawienia dźwięku
43
Page 44
• 2:2/R: dźwięk prawego kanału ścieżki dźwiękowej 2 (monofoniczny)
Uwagi
• Podczas odtwarzania płyty Super VCD, na której 2 ścieżka dźwiękowa nie jest nagrana, nie będzie słychać żadnego dźwięku po wybraniu opcji „2:STEREO”, „2:1/L” lub „2:2/R”.
• Podczas odtwarzania płyty DVD-RW w trybie VR: Jeśli urządzenie zostało podłączone do wzmacniacza AV (odbiornika) przy użyciu gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL lub OPTICAL), a użytkownik chce mieć możliwość przełączania utworów dźwiękowych, dla opcji „DOLBY DIGITAL” w menu „AUDIO SETUP” należy wybrać ustawienie „D-PCM”.
Sprawdzanie formatu sygnału audio
Format sygnału audio można sprawdzić, naciskając wielokrotnie przycisk (audio) podczas odtwarzania. Sposób wyświetlania informacji o formacie bieżącego sygnału audio (Dolby Digital, DTS, PCM itp.) przedstawiono poniżej.
Podczas odtwarzania płyty DVD
VIDEO
Sygnały audio
Sygnały audio nagrane na płycie zawierają podane niżej elementy (kanały). Dźwięk każdego kanału jest odtwarzany w osobnym głośniku.
• Przedni (lewy)
• Przedni (prawy)
• Środkowy
• Tylny (lewy)
• Tylny (prawy)
• Tylny (monofoniczny): może to być przetworzony sygnał Dolby Surround Sound lub monofoniczna składowa tylna sygnału audio Dolby Digital.
• Sygnał LFE (Low Frequency Effect — efekt niskiej częstotliwości)
Uwagi
• Jeśli dla opcji „DTS” w menu „AUDIO SETUP” wybrano ustawienie „OFF”, opcja wyboru ścieżki dźwiękowej DTS nie jest wyświetlana, nawet jeśli płyta zawiera ścieżki DTS (str. 72).
• Sygnały audio w formacie MPEG zawierające więcej niż dwa kanały będą wyświetlane w sposób pokazany powyżej (3/2.1, 2/1), ale za pośrednictwem dwóch głośników przednich będą odtwarzane tylko sygnały lewego i prawego kanału przedniego (Front (L) i Front (R)).
Przykład:
Dolby Digital 5.1
Przedni (lewy/ prawy) + środkowy
Przykład:
Dolby Digital 3
Przedni (lewy/prawy)
44
Tylny (lewy/prawy)
1:ENGLISH DOLBY DIGITAL
LFE (Low Frequency Effect — efekt niskiej częstotliwości)
2:SPANISH DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
2 / 1
Tylny (monofoniczny)
Page 45
Ustawienia dźwięku przestrzennego TV Virtual Surround (TVS)
Po podłączeniu stereofonicznego odbiornika TV lub 2 głośników przednich dzięki zastosowaniu obrazowania dźwięku system TVS (TV Virtual Surround) pozwala na uzyskanie efektu dźwięku przestrzennego przez utworzenie wirtualnych głośników tylnych (L: lewego i R: prawego) bez użycia rzeczywistych głośników tylnych. System TVS został opracowany przez firmę Sony w celu uzyskania dźwięku przestrzennego w warunkach domowych przy użyciu zwykłego stereofonicznego odbiornika TV. Jeśli odtwarzacz korzysta z sygnału cyfrowego z gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL), efekt dźwięku przestrzennego będzie słyszalny tylko wtedy, gdy w menu „AUDIO SETUP” opcja „DOLBY DIGITAL” jest ustawiona na „D-PCM”, a opcja „MPEG” na „PCM” (str. 71).
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SUR, aby wybrać jedno z ustawień dźwięku TVS.
Należy zapozn ać się z zamieszczonym i poniżej objaśnieniami dotyczącymi poszczególnych opcji.
• TVS DYNAMIC THEATER
• TVS DYNAMIC
•TVS WIDE
• TVS NIGHT
•TVS STANDARD
Aby anulować wybrane ustawienie
Podczas wykonywania czynności opisanej w punkcie 2 wybierz opcję „OFF”.
TVS DYNAMIC THEATER
Tworzy jeden zestaw dużych (LARGE) wirtualnych głośników tylnych i wirtualny subwoofer z dźw ięku głośników przednich (lewego i prawego) bez użycia rzeczywistych głośników tylnych i subwoofera (w sposób pokazany poniżej). Ten tryb jest efektywny, gdy odległość między głośnikami przednimi jest niewielka, na przykład w wypadku głośników wbudowanych w stereofoniczny odbiornik TV.
TV
Ustawienia dźwięku
SUR
1 Naciśnij przycisk SUR w
czasie odtwarzania.
Na wyświetlaczu pojawią się następujące dane.
TVS DYNAMIC THEATER
Sub woofer
TVS DYNAMIC
Tworzy jeden zestaw wirtualnych głośników tylnych z dźwięku głośników przednich (lewego i prawego) bez użycia rzeczywistych głośników tylnych (w sposób pokazany poniżej). Ten tryb jest efektywny, gdy odległość między głośnikami przednimi jest niewielka, na przykład w wypadku głośników wbudowanych w stereofoniczny odbiornik TV.
TV
,ciąg dalszy
45
Page 46
TVS WIDE
Tworzy pięć zestawów wirtualnych głośników tylnych z dźwięku głośników przednich (lewego i prawego) bez użycia rzeczywistych głośników tylnych (w sposób pokazany poniżej). Ten tryb jest efektywny, gdy odległość między głośnikami przednimi jest niewielka, na przykład w wypadku głośników wbudowanych w stereofoniczny odbiornik TV.
TV
TVS NIGHT
Głośne dźwięki, na przykład odgłos eksplozji, są tłumione, a dźwięki ciche nie ulegają zmianom. Ta funkcja jest przydatna, gdy podczas słuchania dialogów użytkownik chce jednocześnie zastosować uzyskiwany w trybie „TVS WIDE” efekt dźwięku przestrzennego przy niskim poziomie głośności.
TVS STANDARD
Tworzy trzy zestawy wirtualnych głośników tylnych z dźwięku głośników przednich (lewego i prawego) bez użycia rzeczywistych głośników tylnych (w sposób pokazany poniżej). To ustawienie jest przydatne podcz as uzyskiwania efektu TVS przy użyciu 2 oddzielnych głośników.
L R
Uwagi
• Je śli odtwarzany dźwięk nie zawiera sygnałów dla głośników tylnych, efekt dźwięku przestrzennego nie będzie słyszalny.
• Po wybraniu jednego z trybów TVS należy wyłączyć ustawienie dźwięku przestrzennego w podłączonym odbiorniku TV lub wzmacniaczu (odbiorniku).
• Należy upewnić się, że miejsce odsłuchu znajduje się w jednakowej odległości od obu głośników, a głośniki umieszczone są w podobnym otoczeniu.
• Nie wszystkie płyty obsługują funkcję „TVS NIGHT” w taki sam sposób.
• Efekty TVS nie działają podczas korzystania z funkcji odtwarzania przyspieszonego ani odtwarzania spowolnionego, mimo iż możliwa jest zmiana trybów TVS.
L: głośnik przedni (lewy) R: głośnik przedni (prawy)
: głośnik wirtualny
46
Page 47
Oglądanie filmów
Zmiana kątów
widzenia
Jeśli scena na płycie DVD VIDEO została nagrana pod różnymi kątami, na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się wskaźnik „ ”. Oznacza to, że można zmieniać kąt widzenia.
1 Naciśnij przycisk (kąt) w
czasie odtwarzania.
Na wyświetlaczu pojawi się numer kąta.
2
Wyświetlanie napisów dialogowych
Jeśli napisy dialogowe zostały nagrane na płycie, podczas odtwarzania płyty można je zmieniać lub włączyć/wyłączyć w dowolnym momencie.
Oglądanie filmów
1 Naciśnij przycisk (napisy
dialogowe) podczas odtwarzania.
Na wyświetlaczu pojawią się następujące dane.
1:ENGLISH
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
(kąt), aby wybrać numer
kąta.
Obraz sceny zmienia się w zależności od wybranego kąta.
Uwaga
W przypadku niektórych odtwarzaczy DVD VIDEO zmiana kąta nie następuje, nawet jeśli obraz na płycie DVD VIDEO został nagrany pod różnymi kątami.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
(napisy dialogowe), aby
wybrać odpowiednie ustawienie.
Podczas odtwarzania płyty DVD
VIDEO
Wybierz język. W zależności od płyty DVD VIDEO mogą być dostępne różne języki. 4 wyświetlane cyfry oznaczają kod języka. Kody i odpowiadające im języki można znaleźć w sekcji „Lista kodów języków” na str. 80.
,ciąg dalszy
47
Page 48
Podczas odtwarzania płyty DVD­RW
Wybierz opcję „ON”.
Regulacja odtwarzanego
Aby wyłączyć napisy dialogowe
Podczas wykonywania czynności opisanej w punkcie 2 wybierz opcję „OFF”.
Uwagi
• W przypadku niektórych odtwarzaczy DVD VIDEO zmiana napisów dialogowych nie jest możliwa, nawet jeśli na płycie zostały nagrane ich różne wersje językowe. Wyłączenie napisów dialogowych może również nie być możliwe.
• Podczas odtwarzania płyty z napisami napisy mogą być niewidoczne po naciśnięciu przycisku FAST PLAY lub SLOW PLAY.
obrazu (CUSTOM PICTURE
MODE)
Odtwarzacz umożliwia zmianę trybu obrazu przy odczytywaniu płyt DVD, VIDEO CD lub DATA CD/DATA DVD w formacie JPEG w celu uzyskania żądanej jakości obrazu. Należy wybrać ustawienie najbardziej odpowiednie dla oglądanego programu. Po wybraniu opcji „MEMORY” możliwe jest dokonanie dalszej regulacji każdego z elementów obrazu (koloru, jasności itd.).
ENTER
RETURN
DISPLAY
48
1 Naciśnij przycisk DISPLAY
podczas odtwarzania. (Podczas odtwarzania płyt DATA CD/DATA DVD przycisk należy nacisnąć dwa razy)
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
Page 49
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
8(3
)
wybrać opcję (CUSTOM PICTURE MODE), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu „CUSTOM PICTURE MODE”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
STANDARD STANDARD
DYNAMIC 1
DVD VIDEO
3 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać odpowiednie ustawienie.
Ustawienie domyślne zostało podkreślone.
•STANDARD: standardowy.
• DYNAMIC 1: pozwala uzyskać dynamiczny, wyrazisty obraz przez wzmocnienie kontrastu i intensywności koloru.
• DYNAMIC 2: pozwala uzyskać jeszcze bardziej dynamiczny obraz niż w przypadku opcji DYNAMIC 1 dzięki dalszemu wzmocnieniu kontrastu i intensywności koloru.
• CINEMA 1: uwydatnia szczegóły w ciemniejszych obszarach obrazu przez zwiększenie poziomu czerni.
• CINEMA 2: przy zastosowaniu tej opcji odcienie bieli stają się jaśniejsze, czerni — bogatsze, a kontrast kolorów jest większy.
• MEMORY: umożliwia szczegółową regulację obrazu.
wyświetla obraz
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Wybrane ustawienie zostanie zastosowane.
z Podpowiedź
W czasie oglądania filmu zaleca się korzystanie z opcji „CINEMA 1” lub „CINEMA 2”.
Regulacja obrazu za pomocą opcji „MEMORY”
Każdy element obrazu można regulować osobno.
• PICTURE: umożliwia zmianę kontrastu.
• BRIGHTNESS: umożliwia zmianę ogólnej jasności.
• COLOR: powoduje pogłębienie lub rozjaśnienie kolorów.
• HUE: umożliwia zmianę balansu kolorów.
1 Podczas wykonywania
czynności opisanej w punkcie 3 sekcji „Regulacja odtwarzanego obrazu” wybierz opcję „MEMORY” i naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony pasek regulacji „PICTURE”.
C
0 1 : 3 2 : 5 5
PICTURE
0
2 Naciskaj przycisk C/c, aby
wyregulować kontrast obrazu.
Aby przejść do następnego lub poprzedniego elementu obrazu bez zapisywania bieżącego ustawienia, naciśnij przycisk X/x.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie zostanie zapisane i pojawi się pasek regulacji „BRIGHTNESS”.
4 Powtórz czynności opisane w
punkcie 2 i 3, aby wyregulować ustawienia „BRIGHTNESS”, „COLOR” i „HUE”.
Aby wyłączyć wyświetlacz
Naciśnij przycisk O RETURN lub DISPLAY.
Oglądanie filmów
49
Page 50
Zwiększanie ostrości obrazu (SHARPNESS)
Możliwe jest poprawienie konturów obrazu w celu uzyskania większej ostrości.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OFF 1 2 OFF
)
DVD VIDEO
3 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać odpowiedni poziom ostrości.
• 1: uwydatnia kontur.
• 2: uwydatnia kontur bardziej niż ustawienie 1.
ENTER DISPLAY
1 Naciśnij przycisk DISPLAY
podczas odtwarzania (w przypadku odtwarzania płyty DATA CD/DATA DVD przycisk należy nacisnąć dwa razy).
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję (SHARPNESS), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu „SHARPNESS”.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Wybrane ustawienie zostanie zastosowane.
Aby anulować ustawienie ostrości („SHARPNESS”)
Podczas wykonywania czynności opisanej w punkcie 3 wybierz ustawienie „OFF”.
50
Page 51
Słuchanie utworów w formacie MP3 i oglądanie obrazów JPEG
Informacje o utworach w formacie MP3 i plikach obrazów JPEG
MP3 to technologia kompresji sygnału audio zgodna ze standardem ISO/IEC MPEG. JPEG to technologia kompresji plików obrazów. Istnieje możliwość odtwarzania płyt DATA CD/DATA DVD zawierających utwory w formacie MP3 lub pliki obrazów JPEG.
Płyty DATA CD/DATA DVD obsługiwane przez odtwarzacz
Możliwe jest odtwarzanie różnych płyt DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) i płyt DATA DVD (DVD-ROM/ DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R) z danymi zapisanymi w formacie MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) oraz w formacie JPEG. Aby jednak odtwarzacz mógł rozpoznać zapisane utwory lub pliki, płyty muszą być nagrane w formacie ISO 9660 Level 1, Level 2 lub w formacie Joliet, a płyty DATA DVD — w formacie Universal Disk Format (UDF). Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat formatu nagrywania, należy zapoznać się z instrukcjami obsługi dostarczonymi z napędami CD-R/CD­RW oraz z instrukcją oprogramowania do zapisywania płyt (nie należy do wyposażenia).
Utwory w formacie MP3 i pliki obrazów JPEG obsługiwane przez odtwarzacz
Ten odtwarzacz może odczytywać utwory i pliki w następujących formatach: – utwory w formacie MP3 z rozszerzeniem
„.MP3”,
– pliki obrazów JPEG z rozszerzeniem
„.JPEG” lub „.JPG”,
– pliki obrazów JPEG zgodne z formatem
DCF*.
* „Design rule for Camera File system” (reguły
projektowania dla systemu plików kamer): standard obrazów dla kamer cyfrowych, który został opracowany przez stowarzyszenie JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Uwagi
• Urządzenie może odtwarzać wszystkie pliki o rozszerzeniach „.MP3”, „.JPG” lub „.JPEG”, nawet jeśli nie są to pliki w formacie MP3 lub JPEG. Odtwarzaniu takich plików danych może towarzyszyć głośny szum, który może uszkodzić używany zestaw głośników.
• Odtwarzacz nie obsługuje utworów muzycznych w formacie mp3PRO.
• Nie można odtwarzać niektórych plików JPEG.
Informacje o kolejności odtwarzania albumów, utworów i plików
Albumy są odtwarzane w następującej kolejności:
Słuchanie utworów w formacie MP3 i oglądanie obrazów JPEG
Uwaga
Niektóre płyty DATA CD/DATA DVD utworzone w formacie zapisu pakietowego (Packet Write) mogą nie być odtwarzane przez to urządzenie.
,ciąg dalszy
51
Page 52
Struktura zawartości płyty
Rozgałę­zienie 1
ROOT
Album
Rozgałę­zienie 2
Rozgałę­zienie 3
Utwór (nagranie MP3) lub plik (obraz JPEG)
Rozgałę­zienie 4
Rozgałę­zienie 5
Po włożeniu płyty DATA CD/DATA DVD i naciśnięciu przycisku H będą kolejno odtwarzane ponumerowane utwory (lub pliki), począwszy od numeru 1 do 7. Każdy album/utwór (lub plik) podrzędny zawa rty w aktualnie wybranym albumie ma pierwszeństwo względem następnego albumu znajdującego się w tym samym rozgałęzieniu. (Przykład: album C zawiera album D, tak więc utwór 4 będzie odtwarzany przed utworem 5).
z Podpowiedzi
• Jeśli przy zapisywaniu utworów (lub plików) na dysku na początku nazw tych utworów/ plików zostaną wstawione kolejne liczby (01, 02, 03 itd.), te utwory/pliki będą odtwarzane właśnie w tej kolejności.
• Zaleca się, by tworzone albumy zawierały nie więcej niż dwa rozgałęzienia, ponieważ rozpoczęcie odtwarzania płyty, na której zostało utworzonych wiele rozgałęzień wymaga dłuższego czasu.
Uwagi
• W zależności od oprogramowania używanego do utworzenia płyty DATA CD/DATA DVD kolejność odtwarzania może być inna niż przedstawiona na powyższej ilustracji.
• W przypadku, gdy liczba albumów przekracza 200, a w każdym albumie jest więcej niż 300 utworów/plików, podana powyżej kolejność odtwarzania może nie obowiązywać.
• Odtwarzacz może rozpoznać do 200 albumów (urządzenie zlicza wszystkie albumy, także te, które nie zawierają utworów w formacie MP3 czy plików obrazów JPEG). Albumy powyżej numeru 200 nie są odtwarzane.
• Przejście do następnego lub innego albumu może chwilę potrwać.
Na liście z nazwami albumów (str. 54) wyświetlanej po naciśnięciu przycisku MENU nazwy są ułożone w następującej kolejności: A t B t C t D t F t G. Albumy, które nie zawierają utworów (lub plików) (np. album E) nie są wyświetlane na liście.
52
Page 53
Odtwarzanie utworów w formacie MP3 lub plików obrazów JPEG
Możliwe jest odtwarzanie utworów w formacie MP3 i plików obrazów JPEG znajdujących się na płytach DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) lub płytach DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R).
PICTURE
CLEAR
RETURN
ZOOM
NAVI MENU ENTER
Wybieranie albumu
1 Naciśnij przycisk MENU.
Pojawi się lista albumów znajdujących się na płycie. W trakcie odtwarzania albumu jego tytuł jest przyciemniony.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać album do odtwarzania.
3 Naciśnij przycisk H.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego albumu. Informacje na temat wybierania utworów w formacie MP3 można znaleźć w sekcji “Wybieranie utworu w formacie MP3” (str. 54). Informacje na temat wybierania plików obrazów JPEG można znaleźć w sekcji “Wybieranie pliku obrazu JPEG” (str. 54).
Słuchanie utworów w formacie MP3 i oglądanie obrazów JPEG
z Podpowiedź
Podczas odtwarzania utworów w formacie MP3 można przeglądać inform acje zapisane na płycie (str. 40).
Uwagi
• Płyty DATA CD zapisane w formacie KODAK Picture CD są automatycznie odtwarzane po włożeniu do odtwarzacza.
• Jeśli na płycie DATA CD lub DATA DVD nie zapisano żadnych utworów w formacie MP3 ani plików obrazów JPEG, na ekranie zostanie wyświetlony komunikat „No audio data” lub „No image data”.
Aby zatrzymać odtwarzanie
Naciśnij przycisk x.
Aby przejść do następnej lub poprzedniej strony
Naciśnij przycisk c lub C.
Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlacz
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MENU.
z Podpowiedź
Po wskazaniu albumu można odtwarzać utwory w formacie MP3, pliki obrazów JPEG lub oba typy plików, wybierając odpowiednie ustawienie opcji „MODE (MP3, JPEG)” (str. 56).
,ciąg dalszy
53
Page 54
Wybieranie utworu w formacie MP3
Wybieranie pliku obrazu JPEG
1 Po wykonaniu czynności
opisanej w punkcie 2 sekcji „Wybieranie albumu” naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlona lista utworów zawartych w albumie.
M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W...
)
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać utwór, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego utworu.
Aby zatrzymać odtwarzanie
Naciśnij przycisk x.
Aby przejść do następnej lub poprzedniej strony
Naciśnij przycisk c lub C.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk O RETURN.
1 Po wykonaniu czynności
opisanej w punkcie 2 sekcji „Wybieranie albumu” naciśnij przycisk PICTURE NAVI.
Pliki obrazów znajdujące się w albumie są wyświetlane w 16 małych oknach. Pasek przewijania jest wyświetlany po prawej stronie.
1234
5678
9101112
13 14 15 16
Aby wyświetlić dalsze obrazy, należy wybrać dolny obraz i nacisnąć przycisk x. Aby powrócić do poprzedniego obrazu, należy wybrać górny obraz i nacisnąć przycisk X.
2 Naciskaj przyciski C/X/x/c, aby
wybrać obraz, który ma zostać wyświetlony, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony wybrany obraz. Przykład
Aby przejść do następnego lub poprzedniego utworu w formacie MP3
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk > lub .. Pierwszy utwór w następnym albumie można wybrać, naciskając przycisk > podczas odtwarzania ostatniego utworu bieżącego albumu. Do poprzedniego albumu nie można powrócić, naciskając przycisk .. Poprzedni album należy wybrać z listy albumów.
54
Page 55
Aby przejść do następnego lub poprzedniego pliku obrazu JPEG
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk C lub c . Pierwszy plik w następnym albumie można wybrać, naciskając przycisk c podczas odtwarzania ostatniego pliku bieżącego albumu. Do poprzedniego albumu nie można powrócić, naciskając przycisk C. Poprzedni album należy wybrać z listy albumów.
Aby obrócić obraz JPEG
Naciskaj przyciski X/x podczas wyświetlania obrazu. Każdorazowe naciśnięcie przycisku X powoduje obrót obrazu o 90 stopni w lewo. Aby powrócić do trybu normalnego przeglądania obrazów, naciśnij przycisk CLEAR. Tryb normalny jest przywracany także po naciśnięciu przycisku C/c w celu przejścia do następnego lub poprzedniego obrazu. Przykład: gdy przycisk X został naciśnięty raz.
Kierunek obracania
Dwukrotne naciśnięcie przycisku (x4)
Obraz jest powiększany czterokrotnie względem oryginału.
Aby zakończyć przeglądanie obrazu JPEG
Naciśnij przycisk x.
z Podpowiedzi
• Podczas przeglądania plików obrazów JPEG można ustawić opcje takie, jak „INTERVAL” (str. 57), „EFFECT” (str. 58) i „SHARPNESS” (str. 50).
• Można także wyświetlać pliki obrazów JPEG bez odtwarzania utworów zapisanych w formacie MP3, wybierając dla opcji „MODE (MP3, JPEG)” ustawienie „IMAGE (JPEG)” (str. 56).
• Data wykonania zdjęcia jest wyświetlana obok pola „DATE” w Menu sterowania (str. 12). W zależności od aparatu cyfrowego, za pomocą którego wykonano zdjęcia, może nie być wyświetlana żadna data.
Słuchanie utworów w formacie MP3 i oglądanie obrazów JPEG
Uwaga
Przycisk PICTURE NAVI nie działa, jeżeli dla opcji „MODE (MP3, JPEG)” wybrano ustawienie „AUDIO (MP3)” (str. 56).
Aby powiększyć obraz JPEG (ZOOM)
Podczas wyświetlania obrazu naciśnij przycisk ZOOM. Obraz można powiększyć maksymalnie czterokrotnie względem obrazu oryginalnego oraz przewijać za pomocą przycisków C/X/x/c. Aby powrócić do trybu normalnego przeglądania obrazów, naciśnij przycisk CLEAR.
Jednokrotne naciśnięcie przycisku (x2)
Obraz jest powiększany dwukrotnie względem oryginału.
55
Page 56
Przeglądanie obrazów JPEG w formie pokazu slajdów
Pliki obrazów JPEG znajdujące się na płytach DATA CD lub DATA DVD można odtwarzać w formie pokazu slajdów.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Zostanie wyświetlona lista albumów nagranych na płycie DATA CD lub DATA DVD.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać album.
3 Naciśnij przycisk H.
Obrazy JPEG z wybranego albumu będą wyświetlane jako pokaz slajdów.
Aby zatrzymać odtwarzanie
Naciśnij przycisk x.
56
MENU
ENTER
DISPLAY
Uwagi
• Pokaz slajdów jest zatrzymywany po naciśnięciu przycisków X/x lub ZOOM. Aby wznowić pokaz slajdów, należy nacisnąć przycisk H.
• Funkcja nie działa, jeżeli dla opcji „MODE (MP3, JPEG)” wybrano ustawienie „AUDIO (MP3)” (str. 56).
Wyświetlanie pokazu slajdów z tłem dźwiękowym (MODE (MP3, JPEG))
Jeżeli pliki obrazów JPEG i utwory w formacie MP3 znajdują się w tym samym albumie, można odtwarzać pokaz slajdów z tłem dźwiękowym.
1 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję (MODE (MP3, JPEG)), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu „MODE (MP3, JPEG)”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
3 2 : 5 5 AUTO AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
3 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję „AUTO” (domyślna), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
• AUTO: umożliwia odtwarzanie plików obrazów JPEG i utworów w formacie MP3 znajdujących się w tym samym albumie w trybie pokazu slajdów.
• AUDIO (MP3): umożliwia tylko ciągłe odtwarzanie utworów w formacie MP3.
• IMAGE (JPEG): umożliwia tylko ciągłe odtwarzanie plików obrazów JPEG.
Page 57
4 Naciśnij przycisk MENU.
Zostanie wyświetlona lista albumów nagranych na płycie DATA CD lub DATA DVD.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
5 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać album zawierający utwory w formacie MP3 oraz obrazy JPEG do odtworzenia.
6 Naciśnij przycisk H.
Rozpocznie się wyświetlanie pokazu slajdów z tłem dźwiękowym.
z Podpowiedzi
• Jeżeli dla opcji „MODE (MP3, JPEG)” wybrano ustawienie „AUTO”, w celu wielokrotnego odtworzenia utworów w formacie MP3 i plików obrazów JPEG w pojedynczym albumie należy wybrać tryb wielokrotnego odtwarzania wybranego utworu MP3 lub albumu. Więc ej informacji na temat wielokrotnego odtwarzania utworu lub albumu można znaleźć w sekcji „Wielokrotne odtwarzanie utworów (funkcja Repeat Play)” (str. 32).
• Niezależnie od wybranego trybu odtwarzacz może rozpoznać maksymalnie 200 albumów. W każdym z albumów odtwarzacz rozpoznaje do 300 utworów w formacie MP3 i do 300 plików obrazów JPEG w przypadku wybrania opcji „AUTO”, do 600 utworów w formacie MP3 po wybraniu opcji „AUDIO (MP3)” i do 600 plików obrazów JPEG po wybraniu opcji „IMAGE (JPEG)”.
Uwagi
• Funkcja nie działa, jeżeli utwory zapisane w formacie MP3 i pliki obrazów JPEG nie znajdują się w tym samym albumie.
• Jeśl i czas wyświetlania pliku obrazu JPEG jest dłuższy niż czas odtwarzania utworu w formacie MP3, dalsza część pokazu slajdów będzie się odbywała bez tła dźwiękowego.
• W przypadku jednoczesnego odtwarzania dużych ilości danych utworu MP3 i danych obrazu JPEG dźwięk może przeskakiwać. Podczas tworzenia pliku zalecane jest ustawienie szybkości transmisji MP3 128 kb/s lub mniejszej. Jeśli dźwięk nadal przeskakuje, należy zmniejszyć rozmiar pliku JPEG.
Ustawianie szybkości pokazu slajdów (INTERVAL)
Można określić czas wyświetlania slajdów na ekranie.
1
Naciśnij dwukrotnie przycisk DISPLAY, gdy jest wyświetlany obraz JPEG lub odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję (INTERVAL), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu „INTERVAL”.
12)
3 (
4)
1(
2 9 / 1 0 / 2 0 0 5 NORMAL NORMAL FAST SLOW 1 SLOW 2
DATA CD
JPEG
3 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać odpowiednie ustawienie.
Ustawienie domyślne zostało podkreślone.
•NORMAL
: umożliwia ustawienie wartości czasowej wynoszącej 6–9 sekund.
• FAST: umożliwia ustawienie wartości czasowej mniejszej niż w przypadku opcji NORMAL.
• SLOW 1: umożliwia ustawienie wartości czasowej większej niż w przypadku opcji NORMAL.
• SLOW 2: umożliwia ustawienie wartości czasowej większej niż w przypadku opcji SLOW 1.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Słuchanie utworów w formacie MP3 i oglądanie obrazów JPEG
,ciąg dalszy
57
Page 58
Uwaga
Wyświetlanie niektórych plików JPEG, szczególnie plików JPEG w formacie progresywnym lub plików JPEG zawierających co najmniej 3 000 000 pikseli, może trwać dłużej niż pozostałych, co może sprawiać wrażenie dłuższego czasu trwania, niż został określony przez wybraną opcję.
Wybieranie wyglądu slajdów (EFFECT)
Można określić sposób, w jaki slajdy są wyświetlane podczas pokazu slajdów.
1 Naciśnij dwukrotnie przycisk
DISPLAY, gdy jest wyświetlany obraz JPEG lub odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania.
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję (EFFECT), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu „EFFECT”.
12)
3 (
4)
1(
2 3 / 1 0 / 2 0 0 5 MODE 1
MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4 MODE 5 OFF
DATA CD
JPEG
3 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać odpowiednie ustawienie.
Ustawienie domyślne zostało podkreślone.
• MODE 1 góry na dół.
• MODE 2: obraz jest przesuwany z lewej do prawej strony.
• MODE 3: obraz rozciąga się, począwszy od środka ekranu.
• MODE 4: różne efekty wyświetlane w przypadkowej kolejności.
• MODE 5: następny obraz jest nasuwany na obraz poprzedni.
• OFF: wyłączenie tej funkcji.
: obraz jest przesuwany z
4 Naciśnij przycisk ENTER.
58
Page 59
Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych
Blokowanie płyt
(CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL)
Istnieje możliwość ustawienia dwóch rodzajów ograniczeń odtwarzania płyty.
• Niestandardowa kontrola rodzicielska Ograniczenia odtwarzania można ustawić w taki sposób, aby urządzenie nie mogło odtwarzać niewłaściwych płyt.
• Kontrola rodzicielska Odtwarzanie niektórych płyt DVD VIDEO może być ograniczane według wcześniej określonego parametru, na przykład wieku użytkowników. Niektóre sceny można zablokować lub zastąpić je innymi scenami.
Takie samo hasło jest używane zarówno dla funkcji kontroli rodzicielskiej, jak i dla funkcji niestandardowej kontroli rodzicielskiej.
Przyciski numeryczne
ENTER DISPLAY
1 Włóż płytę, którą chcesz
zablokować.
Jeśli płyta jest odtwarzana, naciśnij przycisk x, aby zatrzymać odtwarzanie.
2 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
3 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję (PARENTAL CONTROL), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu „PARENTAL CONTROL”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
ON PLAYER PASSWORD OFF
STOP DVD VIDEO
4 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję „ON t”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli hasło nie zostało wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania nowego hasła.
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
ENTER
then press .
Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych
Niestandardowa kontrola rodzicielska
To samo hasło dla funkcji niestandardowej kontroli rodzicielskiej można ustawić nawet dla 40 płyt. Po ustawieniu hasła dla 41. płyty hasło pierwszej płyty jest usuwane.
Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia hasła.
,ciąg dalszy
59
Page 60
Jeśli hasło zostało już wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła.
5 Za pomocą przycisków
numerycznych wprowadź lub wprowadź ponownie 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Custom parental control is set” (Niestandardowa kontrola rodzicielska została ustawiona) i zostanie ponownie wyświetlone Menu sterowania.
Aby wyłączyć funkcję niestandardowej kontroli rodzicielskiej
1
Wykonaj czynności opisane w punktach od 1 do 3 w sekcji „Niestandardowa kontrola rodzicielska”.
2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać
opcję „OFF t”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3 Za pomocą przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Aby odtworzyć płytę zablokowaną za pomocą funkcji niestandardowej kontroli rodzicielskiej
1 Włóż płytę, dla której została
ustawiona funkcja niestandardowej kontroli rodzicielskiej. Zostanie wyświetlony ekran „CUSTOM PARENTAL CONTROL”.
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Custom parental control is already set. To play, enter your password
ENTER
and press
.
2 Za pomocą przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Urządzenie jest gotowe do odtwarzania.
z Podpowiedź
Jeśli zapomnisz hasła, za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 6-cyfrową liczbę „199703”, gdy na ekranie „CUSTOM PARENTAL CONTROL” pojawi się monit o hasło, a następnie n aciśnij przycisk ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się monit o wprowadzenie nowego 4-cyfrowego hasła.
Kontrola rodzicielska (ograniczanie odtwarzania)
Odtwarzanie niektórych płyt DVD VIDEO może być ograniczane według wcześniej określonego parametru, na przykład wieku użytkowników. Funkcja „PARENTAL CONTROL” umożliwia ustawienie poziomu ograniczenia odtwarzania.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję (PARENTAL CONTROL), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu „PARENTAL CONTROL”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
ON PLAYER PASSWORD OFF
STOP DVD VIDEO
3 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję „PLAYER t”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli hasło nie zostało wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania nowego hasła.
60
Page 61
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
ENTER
then press .
Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia hasła.
Jeśli hasło zostało już wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła.
4 Za pomocą przycisków
numerycznych wprowadź lub wprowadź ponownie 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran ustawiania poziomu ograniczenia odtwarzania.
PARENTAL CONTROL
LEVEL: OFF STANDARD:
USA
6 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać obszar geograficzny jako poziom ograniczenia odtwarzania, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Obszar został wybrany. Po wybraniu opcji „OTHERS t” za pomocą przycisków numerycznych wybierz i wprowadź kod standardowy z tabeli znajdującej się na stronie str. 81.
7 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję „LEVEL”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje funkcji „LEVEL”.
PARENTAL CONTROL
LEVEL: OFF STANDARD:
OFF
8:
NC17
7: 6: 5:
8 Za pomocą przycisków X/x
wybierz odpowiedni poziom, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ustawianie funkcji kontroli rodzicielskiej zostało zakończone.
R
Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych
5 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję „STANDARD”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje funkcji „STANDARD”.
PARENTAL CONTROL
LEVEL: OFF STANDARD:
USA USA
OTHERS
PARENTAL CONTROL
LEVEL: STANDARD: USA
4: PG13
Im mniejsza wartość, tym bardziej rygorystyczne ograniczenie.
Aby wyłączyć funkcję kontroli rodzicielskiej
W punkcie 8 dla funkcji „LEVEL” ustaw opcję „OFF”.
,ciąg dalszy
61
Page 62
Aby odtworzyć płytę zablokowaną za pomocą funkcji kontroli rodzicielskiej
1 Włóż płytę i naciśnij przycisk H.
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła.
2 Za pomocą przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie.
z Podpowiedź
Jeśli zapomnisz hasła, wyjmij płytę i ponownie wykonaj czynności od 1 do 3 opisane w rozdziale „Kontrola rodzicielska (ograniczanie odtwarzania)”. Po pojawieniu się monitu o wprowadzenie hasła wprowadź liczbę „199703” za pomocą przycisków numerycznych, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się monit o wprowadzenie nowego 4-cyfrowego hasła. Po wprowadzeniu nowego 4-cyfrowego hasła wymień płytę w odtwarzaczu i naciśnij przycisk H. Gdy zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła, wprowadź nowe hasło.
Uwagi
• Podczas odtwarzania płyt, które nie obsługują funkcji kontroli rodzicielskiej, odtwarzanie nie będzie ograniczane przez urządzenie.
• W zależności od płyty może być konieczna zmiana poziomu kontroli rodzicielskiej podczas odtwarzania. W takim wypadku należy wprowadzić hasło, a następnie zmienić poziom ograniczenia. Jeśli tryb Resume Play (wznawianie odtwarzania) jest wyłączony, zostanie przywrócony poprzedni poziom ograniczenia.
3 Naciskaj przyciski X/x , aby
wybrać opcję „PASSWORD t”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła.
4 Za pomocą przycisków
numerycznych wprowadź 4­cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Za pomocą przycisków
numerycznych wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
6 Aby potwierdzić hasło,
wprowadź je ponownie za pomocą przycisków numerycznych, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli podczas wprowadzania hasła został popełniony błąd
Przed naciśnięciem przycisku ENTER naciśnij przycisk C i wprowadź prawidłową liczbę.
Zmiana hasła
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję (PARENTAL CONTROL), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu „PARENTAL CONTROL”.
62
Page 63
Sterowanie
odbiornikiem telewizyjnym za pomocą dostarczonego pilota
Za pomocą pilota można ustawiać poziom głośności, wybierać rodzaj źródła sygnału wejściowego oraz włączać i wyłączać telewizor firmy Sony.
TV
Przyciski numeryczne
2 +/
t
Sterowanie innymi odbiornikami TV za pomocą pilota
Za pomocą pilota można także regulować poziom głośności, wybierać źródło sygnału wejściowego oraz włączać i wyłączać odbiorniki TV innych producentów. Jeśli zakupiony odbiornik TV został wymieniony w poniższej tabeli, należy wprowadzić odpowiedni kod producenta.
1 Przytrzymując naciśnięty
przycisk TV [/1, za pomocą przycisków numerycznych wybierz kod producenta odbiornika (patrz poniższa tabela).
2 Zwolnij przycisk TV [/1.
Kody odbiorników TV, którymi można sterować
Jeśli na liście znajduje się kilka kodów, należy wprowadzać je pojedynczo, tak aby znaleźć ten, który umożliwia współpracę z odbiornikiem TV.
Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych
Do sterowania odbiornikiem TV służą poniższe przyciski.
Naciskając przycisk
TV [/1 Włączyć lub wyłączyć
2 (głośność)
+/– t (TV/wideo) Przełączać źródło sygnału
Można
odbiornik TV Regulować poziom
głośności odbiornika TV
wejściowego między odbiornikiem TV a innymi źródłami
Uwaga
W zależności od rodzaju podłączonego urządzenia, sterowanie odbiornikiem TV za pomocą wszystkich lub niektórych przycisków dostarczonego pilota może nie być możliwe.
Producent Kod
Sony 01 (domyślnie) Aiwa 01 (domyślnie) Grundig 11 Hitachi 24 JVC 33 LG 06 Loewe 06 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 06, 71 Sanyo 25 Sharp 29 Thomson 43 Toshiba 38
,ciąg dalszy
63
Page 64
Uwagi
• Wymiana baterii pilota może spowodować przywrócenie domyślnego kodu. Należy wówczas ponownie wprowadzić właściwy kod.
• W zależności od rodzaju podłączonego urządzenia, sterowanie odbiornikiem TV za pomocą wszystkich lub niektórych przycisków dostarczonego pilota może nie być możliwe.
64
Page 65
Ustawienia i regulacja
( 47
)
STOP DVD VIDEO
Korzystanie z ekranu konfiguracji
Ekran konfiguracji umożliwia zmianę różnych ustawień takich elementów, jak obraz lub dźwięk. Można także, między innymi, ustawiać język napisów dialogowych i ekranu konfiguracji. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat elementów ekranu konfiguracji, patrz strony od 67 do 72.
Uwaga
Ustawienia odtwarzania zapisane na płycie mają priorytet w stosunku do ustawień wybranych za pomocą ekranu konfiguracji, dlatego może zaistnieć sytuacja, gdy nie wszystkie opisane funkcje będą działać.
ENTER DISPLAY
1 Naciśnij przycisk DISPLAY,
gdy odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać menu (SETUP), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu „SETUP”.
QUICK
CUSTOM
RESET
QUICK
3 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać opcję „CUSTOM”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
4 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać odpowiedni element z wyświetlonej listy: „LANGUAGE SETUP”, „SCREEN SETUP”, „CUSTOM SETUP” lub „AUDIO SETUP”. Następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony wybrany element konfiguracji. Przykład: „SCREEN SETUP”
Wybrany element
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
Elementy konfiguracji
JACKET PICTURE
16:9
ON
VIDEO
,ciąg dalszy
Ustawienia i regulacja
65
Page 66
5 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać element, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje wybranego elementu. Przykład: „TV TYPE”
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
Opcje
6 Naciskaj przyciski X/x, aby
wybrać żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie zostało wybrane, a konfiguracja zakończona. Przykład: „4:3 PAN SCAN”
Wybrane ustawienie
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
4:3 PAN SCAN
JACKET PICTURE
ON
VIDEO
2 Wybierz opcję „YES”, korzystając z
przycisków X/x. Można również zakończyć proces konfiguracji i powrócić do Menu sterowania, wybierając opcję „NO”.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Wszystkim ustawieniom opisanym na stronach od str. 67 do 70 zostaną przywrócone wartości domyślne. Nie naciskaj przycisku [/1 podczas trwającego kilka sekund przywracania domyślnych ustawień odtwarzacza.
Aby uruchomić tryb Quick Setup (szybka konfiguracja)
W punkcie 3 należy wybrać opcję „QUICK”, a następnie w celu określenia podstawowych ustawień wykonać czynności opisane w sekcji dotyczącej trybu szybkiej konfiguracji (Quick Setup), począwszy od punktu 5 (str. 20).
Aby zresetować wszystkie ustawienia menu „SETUP”
1 W punkcie 3 wybierz opcję „RESET”
i naciśnij przycisk ENTER.
66
Page 67
Ustawianie języka wyświetlania lub języka ścieżki dźwiękowej
(LANGUAGE SETUP)
Funkcja „LANGUAGE SETUP” umożliwia ustawianie różnych języków dla menu ekranowego i ścieżki dźwiękowej.
Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję „LANGUAGE SETUP”. Aby korzystać z wyświetlacza, patrz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 65).
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
z Podpowiedź
Po wybraniu ustawienia „OTHERS t” w menu „MENU”, „SUBTITLE” lub „AUDIO” wybierz z listy “Lista kodów języków” na str. 80 kod języka i wprowadź go, korzystając z przycisków numerycznych.
Uwaga
Po wybraniu w menu „MENU”, „SUBTITLE” lub „AUDIO” języka, który nie został nagrany na płycie DVD VIDEO, automatycznie zostanie wybrany jeden z nagranych języków.
OSD (On-Screen Display — menu ekranowe)
Służy do przełączania języka wyświetlania na ekranie.
MENU (dotyczy tylko płyt DVD VIDEO)
Umożliwia wybranie języka menu danej płyty.
AUDIO (dotyczy tylko płyt DVD VIDEO)
Służy do przełączania języka ścieżki dźwiękowej. Po wybraniu opcji „ORIGINAL” zostanie wybrany język mający priorytet na płycie.
SUBTITLE (dotyczy tylko płyt DVD VIDEO)
Służy do przełączania języka napisów dialogowych nagranych na płycie DVD VIDEO. Po wybraniu opcji „AUDIO FOLLOW” język napisów dialogowych będzie się zmieniać zgodnie z ustawieniami języka dla ścieżki dźwiękowej.
Ustawienia i regulacja
67
Page 68
Ustawienia wyświetlania (SCREEN
SETUP)
Wybierz ustawienia zgodne z parametrami podłączanego odbiornika TV.
4:3 PAN SCAN
Wybierz to ustawienie, jeśli chcesz podłączyć do urządzenia odbiornik TV o proporcjach ekranu 4:3. W tym trybie obraz panoramiczny jest automatycznie wyświetlany na całym ekranie, a części, które się nie mieszczą, są obcinane.
Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję „SCREEN SETUP”. Aby korzystać z wyświetlacza, patrz „Korzystanie z ekran u konfiguracji” (str. 65). Ustawienia domyślne zostały podkreślone.
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
JACKET PICTURE
16:9
ON
VIDEO
TV TYPE
Służy do wybierania współczynnika proporcji obrazu podłączonego odbiornika TV (standardowego odbiornika 4:3 lub odbiornika panoramicznego).
16:9 Wybierz to ustawienie, jeśli
4:3 LETTER BOX
chcesz podłączyć do urządzenia odbiornik panoramiczny lub odbiornik obsługujący tryb szerokoekranowy.
Wybierz to ustawienie, jeśli chcesz podłączyć do urządzenia odbiornik TV o proporcjach ekranu 4:3. W tym trybie w górnej i dolnej części ekranu wyświetlane są czarne pasy (obraz panoramiczny).
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Uwaga
W zależności od płyty DVD ustawienie „4:3 LETTER BOX” może być wybierane automatycznie zamiast ustawienia „4:3 PAN SCAN” i na odwrót.
SCREEN SAVER
Wygaszacz ekranu włącza się po 15 minutach pozostawania odtwarzacza w trybie pauzy lub zatrzymania albo po 15 minutach odtwarzania płyty CD lub DATA CD/DATA DVD (zawierającej dane audio w formacie MP3). Wygaszacz ekranu zapobiega uszkodzeniu ekranu podłączonego urządzenia (zapobiega powstaniu tzw. „zjawy”). Naciśnij przycisk H, aby wyłączyć wygaszacz ekranu.
ON OFF Wyłącza wygaszacz ekranu.
Włącza wygaszacz ekranu.
68
Page 69
BACKGROUND
Służy do wybierania koloru tła lub obrazu wyświetlanego na ekranie odbiornika TV, gdy odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania albo podczas odtwarzania płyty CD lub DATA CD/DATA DVD (zawierającej dane audio w formacie MP3).
JACKET PICTURE
GRAPHICS Wyświetlany jest obraz
BLUE Kolorem tła jest niebieski. BLACK Kolorem tła jest czarny.
Obraz tego typu (obraz nieruchomy) jest wyświetlany, ale tylko wówczas, gdy jest już nagrany na płycie (CD-EXTRA, itp.). Jeśli płyta nie zawiera takiego obrazu, zostanie wyświetlony obraz typu „GRAPHICS”.
przechowywany w pamięci odtwarzacza.
LINE
Umożliwia wybranie sposobu przesyłania sygnału wideo przez wyjście LINE (RGB)-TV na tylnym panelu odtwarzacza.
VIDEO
S VIDEO Przesyła wyjściowe sygnały S
RGB Przesyła wyjściowe sygnały
Przesyła wyjściowe sygnały wideo.
video.
RGB.
Ustawienia niestandardowe
(CUSTOM SETUP)
Umożliwia określenie ustawień związanych z odtwarzaniem oraz innych ustawień.
Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję „CUSTOM SETUP”. Aby korzystać z wyświetlacza, patrz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 65). Ustawienia domyślne zostały podkreślone.
CUSTOM SETUP
AUTO POWER OFF:
AUTO PLAY: DIMMER: PAUSE MODE:
TRACK SELECTION:
AUTO POWER OFF
Włącza lub wyłącza opcję Auto Power Off.
ON Odtwarzacz przechodzi w
OFF Wyłącza tę funkcję.
tryb oczekiwania po 30 minutach pozostawania w trybie zatrzymania.
ON
OFF
BRIGHT
AUTO
OFF
Ustawienia i regulacja
Uwagi
• Jeśli posiadany odbiornik TV nie odbiera sygnałów S video lub RGB, na ekranie telewizora nie pojawi się obraz nawet po wybraniu opcji „S VIDEO” lub „RGB”. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi dołączoną do odbiornika TV.
• Jeśli odbiornik TV jest wyposażony tylko w jedno gniazdo SCART (EURO AV), nie należy wybierać opcji „S VIDEO”.
AUTO PLAY
Włącza lub wyłącza opcję Auto Play. Ta funkcja jest przydatna w wypadku podłączenia odtwarzacza do programatora czasowego (nie należy do wyposażenia).
OFF ON Odtwarzanie rozpoczyna się
Wyłącza tę funkcję.
automatycznie po włączeniu urządzenia.
DIMMER
Umożliwia regulację jasności wyświetlacza panelu przedniego.
BRIGHT DARK Przyciemnia wyświetlacz.
Rozjaśnia wyświetlacz.
,ciąg dalszy
69
Page 70
PAUSE MODE (dotyczy tylko płyt DVD VIDEO/DVD-RW)
Służy do wybierania obrazu w trybie zatrzymania.
AUTO Podczas wyświetlania obrazu,
w tym obiektów poruszających się dynamicznie, nie występują drgania. Jest to ustawienie standardowe.
FRAME Obraz, w tym obiekty nie
poruszające się dynamicznie, jest wyświetlany przy wysokiej rozdzielczości.
TRACK SELECTION (dotyczy tylko płyt DVD VIDEO)
W tym trybie ścieżka dźwiękowa o największej liczbie kanałów ma priorytet podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO, na której dźwięk został nagrany w wielu formatach (PCM, MPEG audio, DTS lub Dolby Digital).
OFF
Ścieżka nie ma priorytetu.
AUTO Ścieżka ma priorytet.
Uwagi
• Po ustawieniu opcji w pozycji „AUTO” język może się zmienić. Ustawienia opcji „TRACK SELECTION” mają wyższy priorytet niż ustawienia opcji „AUDIO” w menu „LANGUAGE SETUP” (str. 67).
• Po wyłączeniu opcji „DTS” (pozycja „OFF”) (str. 72) ścieżka dźwiękowa DTS nie jest odtwarzana, nawet jeśli dla opcji „TRACK SELECTION” wybrano ustawienie „AUTO”.
• Jeśli ścieżki dźwiękowe zapisane w formatach PCM, DTS, MPEG audio i Dolby Digital mają taką samą liczbę kanałów, odtwarzacz wybiera je w następującej kolejności: PCM, DTS, MPEG i Dolby Digital.
70
Ustawienia dźwięku
(AUDIO SETUP)
Funkcja „AUDIO SETUP” umożliwia ustawienie dźwięku odpowiednio do warunków odtwarzania i podłączenia urządzenia.
Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję „AUDIO SETUP”. Aby korzystać z wyświetlacza, patrz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 65). Ustawienia domyślne zostały podkreślone.
AUDIO SETUP
AUDIO ATT: AUDIO DRC: DOWNMIX: DIGITAL OUT:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
AUDIO ATT (tłumienie)
W przypadku zniekształceń dźwięku należy włączyć tę opcję (pozycja „ON”). Odtwarzacz redukuje wyjściowy poziom dźwięku. Ta funkcja dotyczy sygnału wyjściowego z następujących gniazd: – LINE OUT L/R (AUDIO) – LINE (RGB)-TV
OFF Jest to ustawienie standardowe. ON To ustawienie należy wybrać w
przypadku zniekształceń dźwięku odtwarzanego z głośników.
AUDIO DRC (Dynamic Range Control — regulacja dynamiki odtwarzania) (dotyczy tylko płyt DVD VIDEO/DVD-RW)
Dźwięk jest czystszy, jeśli podczas odtwarzania płyt DVD zgodnych z funkcją „AUDIO DRC” poziom głośności jest zmniejszony. Ta funkcja dotyczy sygnału wyjściowego z następujących gniazd: – LINE OUT L/R (AUDIO) – LINE (RGB)-TV – DIGITAL OUT (COAXIAL) — tylko w
przypadku, gdy dla funkcji „DOLBY DIGITAL” wybrano ustawienie „D­PCM” (str. 71).
OFF
STANDARD
ON
D-PCM
PCM
OFF
48kHz/16bit
Page 71
STANDARD Jest to ustawienie
TV MODE Niskie dźwięki są czystsze
WIDE RANGE
standardowe.
nawet przy zmniejszonym poziomie głośności.
Daje efekt podobny do słuchania muzyki na żywo.
DOWNMIX (dotyczy tylko płyt DVD VIDEO/DVD-RW)
Przełącza metodę miksowania do 2 kanałów podczas odtwarzania płyty DVD z tylnymi kanałami dźwiękowymi lub nagranej w formacie Dolby Digital. Aby uzyskać szczegółowe informacje o składowych tylnych sygnału, patrz “Sprawdzanie formatu sygnału audio” (str. 44). Ta funkcja dotyczy sygnału wyjściowego z następujących gniazd: – LINE OUT L/R (AUDIO) – LINE (RGB)-TV – DIGITAL OUT (COAXIAL) w
przypadku, gdy dla funkcji „DOLBY DIGITAL” wybrano ustawienie „D­PCM” (str. 71).
DOLBY SURROUND
NORMAL Wielokanałowe sygnały audio
Jest to ustawienie standardowe. Wielokanałowe sygnały audio są przesyłane do 2 kanałów w celu uzyskania dźwięku przestrzennego.
są zamieniane na format 2­kanałowy w celu użycia ze sprzętem stereofonicznym.
DIGITAL OUT
Opcja wybierana w przypadku sygnału audio z gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL).
Jest to ustawienie standardowe. Po
ON
wybraniu opcji „ON” dalsze ustawienia należy przeprowadzić zgodnie z opisem w sekcji „Ustawianie cyfrowego sygnału wyjściowego”.
OFF Wpływ układu cyfrowego na układ
analogowy jest minimalny.
Ustawianie cyfrowego sygnału wyjściowego
Przełącza metodę przesyłania sygnału audio po podłączeniu na przykład wzmacniacza (odbiornika) lub odtwarzacza MD z cyfrowym gniazdem wejściowym. Aby znaleźć informacje na temat sposobu podłączenia, patrz str. 18. Po wybraniu ustawienia „ON” dla opcji „DIGITAL OUT” należy wybrać opcje „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, „DTS” i „48kHz/96kHz PCM”. Po podłączeniu urządzenia, które nie może odbierać wybranego sygnału audio, z głośników może dobiegać głośny szum, który stwarza ryzyko uszkodzenia słuchu lub głośników (bądź nie słychać żadnego dźwięku).
DOLBY DIGITAL (dotyczy tylko płyt DVD VIDEO/DVD-RW)
Wybiera sygnał Dolby Digital.
D-PCM Należy wybrać tę funkcję po
DOLBY DIGITAL
podłączeniu odtwarzacza do urządzenia audio niewyposażonego we wbudowany dekoder sygnału Dolby Digital. Można określić, czy sygnał jest zgodny z systemem Dolby Surround (Pro Logic), dostosowując ustawienie „DOWNMIX” dla opcji „AUDIO SETUP” (str. 70).
Należy wybrać tę funkcję po podłączeniu odtwarzacza do urządzenia audio wyposażonego we wbudowany dekoder sygnału Dolby Digital.
Ustawienia i regulacja
,ciąg dalszy
71
Page 72
MPEG (dotyczy tylko płyt DVD
VIDEO/DVD-RW)
Wybiera sygnał MPEG audio.
PCM Należy wybrać tę funkcję po
MPEG Należy wybrać tę funkcję po
podłączeniu odtwarzacza do urządzenia audio niewyposażonego we wbudowany dekoder sygnału MPEG. Podczas odtwarzania ścieżek dźwiękowych w formacie MPEG odtwarzacz wysyła sygnał stereo za pośrednictwem gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL).
podłączeniu odtwarzacza do urządzenia audio wyposażonego we wbudowany dekoder sygnału MPEG.
DTS
Umożliwia określenie, czy sygnał DTS ma być przesyłany.
OFF
ON Należy wybrać tę funkcję po
Należy wybrać tę funkcję po podłączeniu odtwarzacza do urządzenia audio niewyposażonego we wbudowany dekoder sygnału DTS.
podłączeniu odtwarzacza do urządzenia audio wyposażonego we wbudowany dekoder sygnału DTS.
96kHz/24bit Wszystkie rodzaje
sygnałów, w tym sygnał 96kHz/24bit, są przesyłane w oryginalnym formacie. Jednak w przypadku kodowania dźwięku w celu ochrony praw autorskich sygnał jest wysyłany w postaci 48kHz/16bit.
Uwaga
To ustawienie nie wpływa na sygnał analogowy z gniazd LINE OUT L/R (AUDIO) i jego oryginalny poziom częstotliwości próbkowania.
48kHz/96kHz PCM (dotyczy tylko
płyt DVD VIDEO)
Umożliwia wybranie częstotliwości próbkowania sygnału audio.
48kHz/16bit
Sygnał audio z płyt DVD VIDEO jest zawsze przekształcany na sygnał 48kHz/16bit.
72
Page 73
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas użytkowania odtwarzacza wystąpią problemy, przed przekazaniem go do serwisu należy skorzystać z poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Jeśli problemu nie uda się usunąć, należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Zasilanie
Brak zasilania.
, Sprawdź, czy przewód zasilania jest
prawidłowo podłączony.
Obraz
Brak obrazu lub pojawiają się zakłócenia obrazu.
, Podłącz prawidłowo przewód
połączeniowy.
, Przewody połączeniowe są uszkodzone. , Sprawdź połączenie z odbiornikiem TV
(str. 16) i ustaw przełącznik wyboru wejścia w odbiorniku, tak aby na ekranie pojawił się sygnał z odtwarzacza.
, Dla opcji „LINE” w menu „SCREEN
SETUP” ustaw wartość odpowiadającą używanemu systemowi (str. 68).
, Płyta jest zabrudzona lub uszkodzona. , Jeśli obraz przesyłany jest z odtwarzacza
do odbiornika TV za pośrednictwem magnetowidu albo jeśli odtwarzacz jest podłączony do systemu złożonego z telewizora i magnetowidu, sygnał zabezpieczenia przed kopiowaniem zawarty na niektórych płytach DVD może mieć wpływ na jakość obrazu. Jeśli — mimo podłączenia urządzenia bezpośrednio do odbiornika TV — nadal występują problemy, należy spróbować podłączyć urządzenie do gniazda wejściowego S-VIDEO odbiornika TV (str. 16).
, Płyta jest nagrana w innym systemie
kodowania kolorów niż ustawiony w odbiorniku TV.
Obraz nie mieści się na ekranie, mimo że w menu „SCREEN SETUP” dla proporcji obrazu wybrano ustawienie „TV TYPE”.
, Proporcje obrazu na płycie DVD są
zapisane jako stałe.
Obraz jest czarno-biały.
, Dla opcji „LINE” w menu „SCREEN
SETUP” ustaw wartość odpowiadającą używanemu odbiornikowi TV (str. 68).
, W przypadku niektórych odbiorników
TV obraz na ekranie staje się czarno­biały, jeśli odtwarzana jest płyta nagrana w systemie NTSC.
, W przypadku używania przewodu
SCART upewnij się, że ma on połączone wszystkie linie sygnałowe (21 styków).
Dźwięk
Brak dźwięku.
, Podłącz prawidłowo przewód
połączeniowy.
, Przewód połączeniowy jest uszkodzony. , Odtwarzacz jest podłączony do
nieprawidłowego gniazda wejściowego we wzmacniaczu (odbiorniku) (str. 18).
, Wejście wzmacniacza (odbiornika) nie
jest poprawnie ustawione.
, Odtwarzacz jest w trybie pauzy lub w
trybie odtwarzania w zwolnionym tempie.
, Odtwarzacz jest w trybie szybkiego
przewijania do przodu lub do tyłu.
, Jeśli sygnał dźwiękowy nie przechodzi
przez gniazdo DIGITAL OUT (COAXIAL), sprawdź ustawienia parametrów dźwięku (str. 71).
, Podczas odtwarzania płyty Super VCD,
na której druga ścieżka dźwiękowa nie jest nagrana, nie będzie słychać żadnego dźwięku po wybraniu opcji „2:STEREO”, „2:1/L” lub „2:2/R”.
, Podczas odtwarzania ścieżek
dźwiękowych w wielokanałowym formacie MPEG za pośrednictwem dwóch głośników przednich będą odtwarzane tylko sygnały lewego i prawego kanału przedniego (Front (L) i Front (R)).
,ciąg dalszy
Informacje dodatkowe
73
Page 74
Występują zniekształcenia dźwięku.
, W menu „AUDIO SETUP” wybierz dla
opcji „AUDIO ATT” ustawienie „ON” (str. 70).
Poziom głośności jest niski.
, Na niektórych płytach DVD dźwięk jest
cicho nagrany. Poziom głośności można poprawić, wybierając dla opcji „AUDIO DRC” w menu „AUDIO SETUP” wartość „TV MODE” (str. 70).
, W menu „AUDIO SETUP” wybierz dla
opcji „AUDIO ATT” ustawienie „OF F” (str. 70).
Czynność
Nie działa pilot.
, Baterie w pilocie są rozładowane. , Między pilotem a odtwarzaczem
znajdują się jakieś przeszkody.
, Odległość między pilotem i
odtwarzaczem jest zbyt duża.
, Pilot nie jest skierowany w stronę
czujnika zdalnego sterowania znajdującego się w odtwarzaczu.
Nie można odtworzyć płyty.
, Płyta została włożona odwrotnie.
Włóż płytę stroną przeznaczoną do odtwarzania skierowaną w dół.
, Płyta jest skrzywiona. , Odtwarzacz nie odtwarza niektórych
płyt (str. 7).
, Kod regionu zapisany na płycie DVD
nie jest odpowiedni dla tego odtwarzacza.
, Wewnątrz odtwarzacza skropliła się
para wodna
, Odtwarzacz nie może odtworzyć
nagranej płyty, jeśli sesja nagrywania nie została prawidłowo zamknięta
Nie można odtworzyć utworu w formacie MP3 (str. 53).
, Płyta DATA CD nie została nagrana w
formacie MP3 zgodnym ze standardem ISO 9660 Level 1/Level 2 lub Joliet.
, Płyta DATA DVD nie została nagrana
w formacie MP3 zgodnym ze standardem UDF (Universal Disk Format).
, Nazwa utworu w formacie MP3 nie
zawiera rozszerzenia „.MP3”.
(str. 3)
.
(str. 7)
.
, Dane nie zostały zapisane w formacie
MP3, mimo że nazwa pliku ma rozszerzenie „.MP3”.
, Dane mają inny format niż MPEG-1
Audio Layer III.
, Urządzenie nie może odtwarzać ścieżek
dźwiękowych w formacie mp3PRO.
, Dla opcji „MODE (MP3, JPEG)”
ustawiono wartość „IMAGE (JPEG)” (str. 56).
Nie można odtworzyć pliku obrazu JPEG (str. 53).
, Płyta DATA CD nie została nagrana w
formacie JPEG zgodnym ze standardem ISO 9660 Level 1/Level 2 lub Joliet.
, Płyta DATA DVD nie została nagrana
w formacie JPEG zgodnym ze standardem UDF (Universal Disk Format).
, Plik ma rozszerzenie inne niż „.JPEG”
lub „.JPG”.
, Obraz jest większy niż 3072 (szerokość)
× 2048 (wysokość) w trybie normalnym
lub większy niż 3 300 000 pikseli w progresywnym formacie JPEG. (Niektóre pliki w progresywnym formacie JPEG nie mogą być wyświetlane, nawet jeśli ich rozmiar mieści się w określonym zakresie).
, Obraz nie mieści się na ekranie (obraz
jest zmniejszony).
, Dla opcji „MODE (MP3, JPEG)”
ustawiono wartość „AUDIO (MP3)” (str. 56).
Utwory w formacie MP3 i pliki obrazów JPEG są odtwarzane jednocześnie.
, Dla opcji „MODE (MP3, JPEG)”
ustawiono wartość „AUTO” (str. 56).
Nazwy albumów/utworów/plików są wyświetlane nieprawidłowo.
, Odtwarzacz może wyświetlać tylko
znaki alfanumeryczne. Inne znaki są wyświetlane jako „*”.
74
Page 75
Płyta nie jest odtwarzana od początku.
, Wybrano tryb odtwarzania w
zaprogramowanej kolejności (Programme Play), odtwarzania w kolejności losowej (Shuffle Play), powtarzania (Repeat Play) lub powtarzania określonego fragmentu (A­B Repeat Play) (str. 30).
, Uruchomiono tryb wznowienia
odtwarzania (str. 26).
Odtwarzacz automatycznie rozpoczyna odtwarzanie płyty.
, Płyta zawiera funkcję automatycznego
odtwarzania.
, Opcja „AUTO PLAY” w menu
„CUSTOM SETUP” jest ustawiona na „ON” (str. 69).
Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie.
, Podczas odtwarzania płyt zawierających
sygnał automatycznej pauzy odtwarzacz zatrzymuje odtwarzanie w miejscu wystąpienia takiego sygnału.
Nie można wykonywać niektórych funkcji, takich jak zatrzymywanie (Stop), wyszukiwanie (Search), szybkie odtwarzanie i wolne odtwarzanie (Fast Play/Slow Play) odtwarzanie w zwolnionym tempie (Slow-motion Play), powtarzanie (Repeat Play), odtwarzanie losowe (Shuffle Play) i odtwarzanie w zaprogramowanej kolejności (Programme Play).
, W przypadku niektórych płyt
wykonywanie niektórych spośród powyższych operacji może być niemożliwe. Zapoznaj się z instrukcją użytkowania płyty.
Nie można zmienić języka dla ścieżki dźwiękowej.
, Spróbuj użyć menu płyty DVD zamiast
przycisku wyboru bezpośredniego na pilocie (str. 27).
, Na odtwarzanej płycie DVD ścieżka
dźwiękowa nie została nagrana w wielu wersjach językowych.
, Płyta DVD jest zabezpieczona przed
zmianą języka dla ścieżki dźwiękowej.
Nie można zmienić języka napisów dialogowych ani ich wyłączyć.
, Spróbuj użyć menu płyty DVD zamiast
przycisku wyboru bezpośredniego na pilocie (str. 27).
, Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały
nagrane napisy dialogowe w wielu wersjach językowych.
, Płyta DVD jest zabezpieczona przed
zmianą napisów dialogowych.
Nie można zmieniać kątów.
, Spróbuj użyć menu płyty DVD zamiast
przycisku wyboru bezpośredniego na pilocie (str. 27).
, Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały
nagrane sceny z możliwością oglądania pod różnymi kątami.
, Kąt można zmieniać tylko wówczas, gdy
na wyświetlaczu panelu przedniego zacznie świecić wskaźnik „ ” (str. 10).
, Płyta DVD jest zabezpieczona przed
zmianą kątów.
Odtwarzacz działa nieprawidłowo.
, Jeśli ładunek elektrostatyczny itp.
spowoduje nieprawidłowe działanie odtwarzacza, odłącz przewód zasilający.
Na wyświetlaczu panelu przedniego wyświetlanych jest 5 cyfr lub liter.
, Została włączona funkcja samoczynnej
diagnostyki. (Patrz tabela na str. 76.)
Szuflada płyty nie otwiera się, a na wyświetlaczu panelu przedniego pojawia się wskaźnik „LOCKED”.
, Włączona jest funkcja blokady przed
dziećmi (str. 25).
Szuflada płyty nie otwiera się, a na wyświetlaczu panelu przedniego pojawia się wskaźnik „TRAY LOCKED”.
, Skontaktuj się z autoryzowanym
punktem sprzedaży lub lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
,ciąg dalszy
Informacje dodatkowe
75
Page 76
Na ekranie odbiornika TV podczas odtwarzania płyty DATA CD lub DATA DVD wyświetlany jest komunikat „Data error”.
, Odtwarzany plik audio w formacie MP3
lub plik obrazu JPEG jest uszkodzony.
, Dane mają inny format niż MPEG-1
Audio Layer III.
, Format pliku obrazu JPEG jest
niezgodny ze standardem DCF (str. 51).
, Plik obrazu JPEG ma rozszerzenie
„.JPG” lub „.JPEG”, ale nie jest zapisany w formacie JPEG.
Funkcja samoczynnej diagnostyki (Gdy na
wyświetlaczu pojawiają się litery/cyfry)
Po włączeniu funkcji samoczynnej diagnostyki, której zadaniem jest zapobieganie nieprawidłowemu działaniu odtwarzacza, na ekranie i wyświetlaczu panelu przedniego pojawia się pięcioznakowy numer serwisowy złożony z jednej litery i czterech cyfr (np. C 13 50). W takim wypadku należy zapoznać się z poniższą tabelą.
C:13:50
76
Pierwsze trzy znaki numeru serwisowego
C 13 Płyta jest zabrudzona lub
C 31 Płyta nie została włożona
E XX
(xx jest liczbą)
Przyczyna i/lub środki zaradcze
nagrana w formacie nieobsługiwanym przez ten odtwarzacz (str. 7). , Oczyść płytę miękką
szmatką lub sprawdź jej format (str. 2).
prawidłowo. , Włóż płytę prawidłowo.
Aby zapobiec uszkodzeniu odtwarzacza, została uruchomiona funkcja samoczynnej diagnostyki. , Skontaktuj się z
najbliższym przedstawicielem firmy Sony lub lokalnym punktem serwisowym firmy Sony i podaj 5­znakowy numer serwisowy. Przykład: E 61 10
Page 77
Słownik
Album (str. 52, 53)
Jednostka, w której przechowywane są pliki obrazów JPEG lub utwory w formacie MP3 na płycie DATA CD/ DATA DVD. (Słowo „album” jest używane w tym znaczeniu tylko w kontekście tego odtwarzacza).
Dolby Digital (str. 19, 71)
Technologia cyfrowej kompresji sygnału audio opracowana przez firmę Dolby Laboratories. Technika ta jest stosowana do kodowania wielokanałowego dźwięku dookolnego. W tym formacie występuje stereofoniczny kanał tylny i wydzielony kanał dyskretny dla subwoofera. System Dolby Digital zapewnia takie same kanały dyskretne o wysokiej jakości dźwięku cyfrowego, jak kinowe systemy dźwięku przestrzennego „Dolby Digital”. Dobra separacja kanałów jest osiągana dzięki dyskretnemu (nieciągłemu) nagrywaniu danych dla każdego kanału, a stosunkowo niewielkie pogorszenie jakości — dzięki przetwarzaniu danych wszystkich kanałów metodą cyfrową.
DVD VIDEO (str. 6)
Płyta umożliwiająca zapisywanie do 8 godzin ruchomych obrazów przy tej samej średnicy, co płyta CD. Pojemność jednowarstwowej, jednostronnej płyty DVD wynosi 4,7 GB (gigabajtów), czyli jest 7 razy większa od pojemności płyty CD. Pojemność dwuwarstwowej, jednostronnej płyty DVD wynosi 8,5 GB, jednowarstwowej, dwustronnej — 9,4 GB, a dwuwarstwowej dwustronnej — 17 GB. Do zapisu danych obrazu stosowany jest format MPEG 2, ogólnoświatowy standard technologii kompresji cyfrowej. Dane obrazu są skompresowane średnio do około 1/40 pierwotnego rozmiaru. W standardzie DVD stosowana jest także technologia zmiennej szybkości kodowania, w której przydzielane dane zmieniane są w zależności od statusu obrazu. Informacje audio są rejestrowane w formacie wielokanałowym, takim jak Dolby Digital, co umożliwia uzyskanie bardziej realistycznego efektu dźwięku przestrzennego. Wraz z płytą DVD pojawiły się także różne zaawansowane funkcje, takie jak możliwość oglądania scen pod różnymi kątami, obsługa wielu języków i funkcje kontroli rodzicielskiej.
DTS (str. 19, 72)
Technika cyfrowej kompresji sygnałów dźwiękowych opracowana przez firmę Digital Theater Systems, Inc. Zapewnia zgodność z 5.1-kanałowym dźwiękiem przestrzennym. W tym formacie występuje stereofoniczny kanał tylny i wydzielony kanał dyskretny dla subwoofera. System DTS pozwala na wykorzystanie tych samych kanałów dyskretnych do odtwarzania dźwięku cyfrowego wysokiej jakości. Dobra separacja kanałów jest osiągana dzięki dyskretnemu (nieciągłemu) nagrywaniu danych dla każdego kanału, a stosunkowo niewielkie pogorszenie jakości — dzięki przetwarzaniu danych wszystkich kanałów metodą cyfrową.
DVD-RW (str. 6)
Płyta DVD-RW to nośnik o tej samej wielkości, co płyta DVD VIDEO, umożliwiający wielokrotne nagrywanie. Płyta DVD-RW ma dwa różne tryby: VR i wideo. Płyty DVD-RW utworzone w trybie wideo mają ten sam format, co płyty DVD VIDEO, natomiast zawartość płyt utworzonych w trybie VR (Video Recording — nagrywanie obrazu wideo) można programować i edytować.
DVD+RW (str. 6)
Płyta DVD+RW (plus RW) umożliwia wielokrotne nagrywanie. Płyty DVD+RW mają format nagrywania zbliżony do formatu DVD VIDEO.
,ciąg dalszy
Informacje dodatkowe
77
Page 78
MPEG audio (str. 19, 72)
Międzynarodowy standardowy system kodowania używany do kompresji cyfrowych sygnałów audio zgodny z normami ISO/IEC. Format MPEG 1 zapewnia zgodność z maksymalnie 2­kanałowym dźwiękiem stereofonicznym. Format MPEG 2, używany na płytach DVD, zapewnia zgodność z maksymalnie
7.1-kanałowym dźwiękiem przestrzennym.
Plik (str. 52, 54)
Obraz w formacie JPEG nagrany na płycie DATA CD/DATA DVD (określenie „plik” jest używane w tym znaczeniu tylko w kontekście tego odtwarzacza). Jeden plik zawiera jeden obraz lub film wideo.
Rozdział (str. 10)
Fragmenty filmu lub utworu muzycznego mniejsze niż tytuły. Tytuł składa się z kilku rozdziałów. Niektóre płyty mogą w ogóle nie zawierać podziału na rozdziały.
Tytuł (str. 10)
Najdłuższy fragment obrazu lub muzyki na płycie DVD, film itp. w przypadku płyty z materiałem wideo lub cały album w przypadku płyty z materiałem audio.
78
Page 79
Dane techniczne
System
Laser: półprzewodnikowy Standard kodowania sygnału: PAL/
(NTSC)
Charakterystyka dźwięku
Pasmo przenoszenia: DVD VIDEO
(PCM 96 kHz): 2 Hz do 44 kHz (±1,0 dB)/DVD VIDEO (PCM 48 kHz): 2 Hz do 22 kHz (±0,5 dB)/ CD: 2 Hz do 20 kHz (±0,5 dB)
Stosunek sygnału do szumu: 115 dB (tylko
gniazda LINE OUT L/R (AUDIO))
Zniekształcenia harmoniczne: 0,003 % Zakres dynamiki: DVD VIDEO: 103 dB/
CD: 99 dB
Drżenie i kołysanie dźwięku: wartość
mniejsza od wykrywalnej (±0,001% wartości szczytowej)
Wyjścia
(Nazwa gniazda: typ gniazda/poziom
wyjściowy/impedancja obciążenia)
LINE OUT (AUDIO): gniazdo RCA/
2 Vrms (wartość skuteczna)/ 10 kiloomów
DIGITAL OUT (COAXIAL): gniazdo
RCA/0,5 Vp-p/75 omów
LINE OUT (VIDEO): gniazdo RCA/
1,0 Vp-p/75 omów
Parametry ogólne
Wymagania dotyczące zasilania:
220–240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz
Pobór mocy: 10 W Wymiary (w przybliżeniu):
430 × 43 × 237,2 mm (szer./wys./gł.) z uwzględnieniem elementów wystających
Masa (w przybliżeniu): 1,92 kg Temperatura otoczenia podczas pracy
urządzenia: od 5 °C do 35 °C
Wilgotność otoczenia podczas pracy
urządzenia: od 25 % do 80 %
Dostarczone wyposażenie
Patrz str. 15.
Dane techniczne oraz konstrukcja mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Informacje dodatkowe
79
Page 80
Lista kodów języków
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach 43, 47, 67. Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639: 1988 (E/F).
Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto;
Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-
Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
nieokreślony
1703
80
Page 81
Lista kodów obszarów kontroli rodzicielskiej
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz str. 60.
Kod Obszar Kod Obszar Kod Obszar Kod Obszar
2044 Argentyna 2047 Australia 2046 Austria 2057 Belgia 2070 Brazylia 2079 Kanada 2090 Chile 2092 Chiny 2115 Dania
2165 Finlandia 2174 Francja 2109 Niemcy 2248 Indie 2238 Indonezja 2254 Włochy 2276 Japonia 2304 Korea 2363 Malezja
2362 Meksyk 2376 Holandia 2390 Nowa
Zelandia 2379 Norwegia 2427 Pakistan 2424 Filipiny 2436 Portugalia 2489 Rosja 2501 Singapur
2149 Hiszpania 2499 Szwecja 2086 Szwajcaria 2528 Tajlandia 2184 Wielka
Brytania
81
Informacje dodatkowe
Page 82
Indeks
Liczby
16:9 68
4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 48 kHz/96 kHz PCM
5.1-kanałowy dźwięk przestrzenny
44
A
A-B REPEAT 33
ADVANCE ALBUM Album ANGLE AUDIO AUDIO ATT AUDIO DRC AUDIO SETUP AUTO PLAY AUTO POWER OFF
24
37
52, 77
47
43, 67
70
70 69
B
BACKGROUND 69
15
Baterie
C
CD 7, 23
CHAPTER CHAPTER VIEWER Child Lock (blokada przed
dziećmi)
CUSTOM CUSTOM PARENTAL
CONTROL
CUSTOM PICTURE
MODE
CUSTOM SETUP
37
25
65
59
48
D
DATA CD 6, 51
DATA DVD DATE DIGITAL OUT DIMMER DOLBY DIGITAL
77
DOWNMIX
43, 72, 77
DTS DVD DVD+RW DVD-RW
6
55
69
71
6, 23, 77
24, 77
6, 28, 77
E
EFFECT 58
ekran konfiguracji
F
FAST PLAY 25
82
68
70
71
68
72
69
39
69
43, 71,
65
FILE
37
Freeze Frame
36
G
Głośniki
podłączanie
18
I
INDEX 37
INTERVAL
57
J
JPEG 51
L
LANGUAGE SETUP 67
69
LINE
M
MEMORY 49
67
MENU Menu ekranowe
ekran konfiguracji
ekran Menu sterowania menu płyty DVD Menu sterowania MODE (MP3, JPEG)
6, 51
MP3
43, 72, 78
MPEG
67
65
12 27 12
56
O
Obchodzenie się z płytami 2
Obsługiwane płyty Odtwarzanie ciągłe
CD/VIDEO CD DVD
23
ORIGINAL ORIGINAL/PLAY LIST
28
7
23
28
P
PARENTAL CONTROL
59
PAUSE MODE PBC Playback (odtwarzanie
z funkcją PBC)
PICTURE NAVIGATION
39, 54
11, 15, 63
Pilot PLAY LIST
78
Plik Podłączanie podłączanie pokaz slajdów PROGRAMME Programme Play
(odtwarzanie w zaprogramowanej kolejności)
70
29
28
16 15
56
30
30
przewijanie do przodu przewijanie do tyłu
Q
QUICK 66
Quick Setup (szybka
konfiguracja)
R
REPEAT 32
Repeat Play (wielokrotne
odtwarzanie) REPLAY RESET Resume Play (wznawianie
Rozdział Rozwiązywanie problemów
24
66
odtwarzania)
78
73
S
Scan 35
37
SCENE SCREEN SAVER SCREEN SETUP
65
SETUP SHARPNESS SHUFFLE Shuffle Play (losowa
SLOW PLAY Slow-motion Play SUBTITLE SURROUND
T
TIME/TEXT 37, 40
TITLE TITLE VIEWER TOP MENU TRACK TRACK SELECTION TRACK VIEWER TV TYPE TVS (TV Virtual Surround)
Tytuł
32
kolejność odtwarzania)
32
37
37
68
45
78
V
VIDEO CD 6, 23
W
Wyjście cyfrowe 71
Wyświetlacz
ekran konfiguracji
ekran Menu sterowania
wyświetlacz panelu
35
35
20, 66
32
26
68
68
50
25
36
67
45
39
27
70
39
65
12
Page 83
przedniego
wyświetlacz panelu
przedniego
wyszukiwanie
konkretnego miejsca prz ez
śledzenie ekranu odbiornika TV
10
10
35
35
Z
ZOOM 24, 55
83
Page 84
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w 100% z makulatury.
Sony Corporation Printed in Hungary
Loading...