Sony DVP-NS30 User Manual [es]

CD/DVD Player
Manual de instrucciones
2-581-897-53(1)
DVP-NS30
© 2005 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Notas sobre los
Este electrodoméstico está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. La MARCA de PRODUCTO de CLASE 1 está ubicada en la parte exterior trasera.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deschacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las recursors naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
2
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo láser usado en este reproductor CD/DVD es dañino para la vista, no intente desmontar la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 ­240 V CA y 50/60 Hz. Compruebe que el voltaje operativo de la unidad sea idéntico al de la fuente de alimentación local.
• Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones.
Instalación
• No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
discos
• Para mantener el disco limpio, sujételo por los bordes. No toque la superficie.
• No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni lo deje en un automóvil estacionado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un aumento considerable de la temperatura dentro del mismo.
• Después de la reproducción, guarde el disco en la caja.
• Limpie el disco con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores comerciales para discos/ objetivos ni aerosoles antiestáticos diseñados para discos de vinilo.
• Si ha impreso la etiqueta del disco, séquela antes de reproducirlo.
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya apagado el propio reproductor.
• Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar el reproductor de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de CA, sujete el enchufe y no tire nunca del cable.
Ubicación
• Instale el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.
• No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una alfombra.
• No coloque el reproductor cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Utilización
• Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje encendido el reproductor durante media hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad.
• Cuando traslade el reproductor, saque cualquier disco que haya en su interior. Si no lo hace, el disco podría resultar dañado.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escuche una sección con una entrada de nivel muy bajo o sin señal de audio. Si lo hace, los altavoces pueden resultar dañados cuando se reproduzca una sección de nivel muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolventes como alcohol o bencina.
Limpieza de discos y limpiadores de discos y objetivos
No utilice discos limpiadores ni limpiadores de discos y objetivos (tanto líquidos como aerosoles) que se encuentren disponibles en el mercado, ya que es posible que provoquen fallos de funcionamiento del aparato.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen visualizadas en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla del televisor podría dañarse permanentemente. Esta circunstancia puede darse en televisores con monitor de pantalla de plasma y televisores de proyección.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
3
Tabla de contenido
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas sobre los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Este reproductor puede reproducir los siguientes tipos de discos. . . . . . . . . . 6
Índice de componentes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 1: Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 2: Inserción de las pilas en el mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paso 4: Conexión de los cables de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paso 5: Conexión del cable de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paso 6: Ajuste rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco
(Reanudación de la reproducción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso del menú del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Selección de “ORIGINAL” o “PLAY LIST” en un disco DVD-RW . . . . . . . . . 26
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC
(Reproducción PBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funciones de modo de reproducción (Reproducción de programa, aleatoria,
repetida, repetida A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Búsqueda de escenas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Búsqueda de un punto determinado de un disco (Búsqueda, Exploración,
Reproducción a cámara lenta, Congelación de fotogramas). . . . . . . . . . 33
Búsqueda de títulos/capítulos/pista s/escenas, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Búsqueda por escenas (NAVEGACIÓN POR LAS IMÁGENES) . . . . . . . . . 36
Visualización de información sobre el disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Comprobación del tiempo de reproducción y del tiempo restante. . . . . . . . . 37
Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cambio del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configuración del sonido envolvente virtual del televisor (TVS) . . . . . . . . . . 41
Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cambio de los ángulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Visualización de los subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajuste de la imagen de reproducción (MODO DE VISUALIZACIÓN
PERSONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Realce de imágenes (DEFINICION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Disfrutar del audio MP3 y las imágenes JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Acerca de las pistas de audio MP3 y los archivos de imagen JPEG. . . . . . . 48
Reproducción de pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG. . . . . . . 49
Visualización de imágenes JPEG como una presentación de diapositivas. . 52
4
Uso de distintas funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bloqueo de discos (BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Control del televisor mediante el mando a distancia suministrado . . . . . . . . 58
Valores y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Uso de la pantalla de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido
(AJUSTE DE IDIOMA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ajustes de sonido (AJUSTE AUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Información complementaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Función de autodiagnóstico (cuando aparecen letras/nú meros en el visor) . 70
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Acerca de este manual
• En las instrucciones de este manual se describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles del reproductor cuyo nombre sea idéntico o similar al de los controles del mando a distancia.
• “DVD” puede usarse como término general para designar discos DVD VIDEO, DVD+RW/ DVD+R y DVD-RW/DVD-R.
•A continuación se describe el significado de los iconos utilizados en este manual:
Iconos Significados
Funciones disponibles para discos DVD VIDEO y DVD+RW/DVD+R en modo +VR o DVD-RW/DVD-R en modo vídeo
Funciones disponibles para DVD-RW en modo VR (Grabación de vídeo)
Funciones disponibles para discos VIDEO CD (incluidos Super VCD o CD-R/CD-RW en formato de CD de vídeo o Super VCD)
Funciones disponibles para CD de música o CD-R/CD-RW en formato de CD de música
Funciones disponibles para discos DATA CD (CD-ROM/CD -R/C D-RW que contengan pistas de audio MP3
Funciones disponibles para DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R) que contengan pistas de audio MP3 archivos de imagen JPEG.
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) es un formato estándar MPEG que comprime datos de audio definido por
ISO (Organización Internacional de Estandarización)/IEC (Comisión Electrotécnica Internacional).
*1
y archivos de imagen JPEG)
*1
y
5
Este reproductor puede reproducir los siguientes tipos de discos
Formato de los discos
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD/ CD de música
CD-RW/-R
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-Video” y el logotipo de “CD” son marcas comerciales.
Nota acerca de los discos CD/ DVD
El reproductor puede reproducir discos CD­ROM/CD-R/CD-RW grabados en los siguientes formatos: –CD de música –CD de vídeo –pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG con formato conforme a la norma ISO 9660* nivel 1/nivel 2 o su formato ampliado, Joliet
–KODAK Picture CD formato
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-
ROM definido por la ISO (Interna tional Organization for Standardiz at io n) .
El reproductor puede reproducir discos DVD­ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD­R grabados en los siguientes formatos: –pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG con formato conforme a Universal Disk Format (UDF).
Ejemplo de discos que el reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los siguientes tipos de discos:
• Discos CD-ROM/CD-R/CD-RW grabados en formatos distintos a los de la página anterior.
• Discos CD-ROM grabados en formato PHOTO CD.
• Parte de datos de CD-Extras.
• Discos DVD de audio.
• Capa de alta densidad de discos Super Audio CD.
Igualmente, el reproductor no puede reproducir los siguientes discos:
• Discos DVD VIDEO con un código de región diferente.
• Discos con formas no estándar (por ejemplo: tarjeta o corazón).
• Discos con papel o adhesivos.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de celofán u otro tipo de adhesivos.
Código de región
El reproductor tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD VIDEO (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta también podrán utilizarse en este reproductor.
Si intenta reproducir otro DVD VIDEO, aparecerá el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.” en la pantalla del televisor. Es posible que algunos DVD VIDEO no tengan la etiqueta de indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Código de región
0-000-000-00
ALL
6
Notas
Notas acerca de los discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW
Algunos discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ DVD-R o CD-R/CD-RW no pueden re producirse en este reproductor debido a la calidad de la grabación, el estado físico del disco, las características del dispos it i vo de grabación o las características del softwar e de grabación. El disco no se podrá reproducir si no se ha finalizado correctamente. Para ob tener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabació n. Tenga en cue nta que algunas funciones de reproducción no pueden utilizarse con algunos discos DVD+RW/DVD+R, aunque éstos se hayan finalizado correctamente. En este caso, utilice la reproducción no rma l pa ra visualizar el disco. Igualmente, tampoco podrán reproducirse algunos DATA CD/DATA DVD creados con formato Packet Write.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre discos DualDiscs Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción puede hacerse en este producto.
Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD
Es posible que los fabricantes del software ajusten a propósito algunas operaciones de reproducción de los DVD y VIDEO CD. Dado que este reproductor reproduce los DVD y VIDEO CD en función del contenido del disco diseñado por los fabricantes del software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Consulte también las instrucciones facilitadas con los DVD y VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor (copyright) amparada por determinadas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente al uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
7
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
Panel frontal
A [/1 (encendido/espera) (22) B Bandeja de discos (22) C Visor del panel frontal (9) D (sensor remoto) (14) E Botón A (abrir/cerrar) (22)
Panel posterior
DIGITAL OUT
R
A Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(salida digital coaxial) (17)
B Tomas LINE OUT L/R (AUDIO)
(salida izquierda/derecha, audio) (17)
LINE OUT
AUDIO
VIDEOCOAXIAL
L
(RGB)
LINE
-
TV
F Botón H (reproducción) (22) G Botón X (pausa) (23) H Botón x (parada) (23) I Botones ./> (anterior/siguiente)
(33)
L
CENTER
C Toma LINE OUT (VIDEO) (salida de
vídeo) (15)
D Toma LINE (RGB) - TV (línea, RGB-
TV) (15)
8
Visor del panel frontal
T
Al reproducir un DVD VIDEO/DVD-RW
ipo de disco
Estado de reproducción
Se ilumina cuando se puede cambiar el ángulo (44)
Se ilumina durante la reproducción repetida (30)
Señal de audio actual (41)
Título/capítulo actual o tiempo de reproducción (37)
Al reproducir un VIDEO CD con control de reproducción (PBC) (27)
Tipo de disco
Se ilumina durante la reproducción repetida A-B (31)
Estado de reproducción
Escena actual o tiempo de reproducción (37 )
Al reproducir un CD, DATA DVD (audio MP3), DATA CD (audio MP3) o VIDEO CD (sin PBC)
Estado de reproducción
*Tipo de disco
* Al reproducir discos DATA DVD, aparece el indicador DVD.
Se ilumina durante la reproducción repetida (30)
Se ilumina al reproducir pistas de audio MP3 (48)
Pista actual (37)
Tiempo de reproducción (37)
,continúa
9
Mando a distancia
A Botón TV [/1 (encendido/espera) (58) B Botón Z (abrir/cerrar) (23) C Botones numéricos (25)
El botón número 5 tiene un punto táctil.*
D Botón CLEAR (borrar) (28) E Botón TOP MENU (menú principal)
(25)
F Botones C/X/x/c (25) G Botón O RETURN (volver) (23)
H Botones / (repetición/
paso/avance/paso) (23, 34)
I Botones ./> (anterior/siguiente)
(23)
J Botones m/M
(exploración/cámara lenta) (34)
K Botón ZOOM (zoom) (23, 51) L Botones SLOW PLAY/FAST PLAY
(reproducción lenta/reproducción rápida) (23)
M Botón (audio) (40) N Botón (subtítulos) (44) O [/1 (encendido/espera) (22) P Botones 2 (volumen) +/– (58)
El botón + tiene un punto táctil.*
Q Botón t (TV/vídeo) (58) R Botón PICTURE NAVI (navegación
por las imágenes) (36, 51)
S Botón TIME/TEXT (tiempo/texto)
(37)
T Botón MENU (menú) (25) U Botón ENTER (intro) (19) V Botón DISPLAY (visualización) (11) W Botón H (reproducción) (22)
El botón H tiene un punto táctil.*
X Botón x (parada) (23) Y Botón X (pausa) (23) Z Botón SUR (sonido envolvente) (41)
wj Botón (ángulo) (44)
* Cuando use el reproductor, utilice el punto táctil
como referencia.
10
Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad)
Utilice el menú de control para seleccionar una función y visualizar información relacionada. Pulse DISPLAY varias veces para activar o cambiar la pantalla del menú de control de la siguiente manera:
Pantalla del menú de control 1
,
Pantalla del menú de control
Las pantallas del menú de control 1 y 2 muestran distintos elementos en función del tipo de disco. Para obtener más información sobre cada elemento, consulte las páginas entre paréntesis.
Ejemplo: Pantalla del menú de control 1 al reproducir un DVD VIDEO.
Elementos del menú de control
Elemento seleccionado
Nombre de función del elemento del menú de control seleccionado
Mensaje de operación
m
Pantalla del menú de control 2 (sólo para DATA CD/DATA DVD)
m
Pantalla del menú de control desactivada
Número de capítulo en reproducción* Número de título en reproducción* Número total de títulos* Número total de capítulos*
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
) )
PLAY DVD VIDEO
NO NO AJUSTAR SI
PROGRAMA
ENTER DISPLAY
Salir:
2
1
1
Estado de reproducción
2
(N Reproducción,
X x
Tipo de disco en reproducción *
Tiempo de reproducción*
Ajuste actual Opciones
Pausa, Parada, etc.)
3
4
*1Muestra el número de escena en los discos
VIDEO CD (con PBC activado), el número de pista en los discos VIDEO CD/CD y el número de álbum en los discos DATA DVD/DATA CD.
*2Muestra el número de índice en los discos
VIDEO CD, el número de pist a de au dio MP3 o el número de archivo de image n JPEG en los
discos DATA CD/DATA DVD. *3Muestra Super VCD como “SVCD”. *4Muestra la fecha en archivos JPEG.
Para apagar la pantalla
Pulse DISPLAY.
,continúa
11
Lista de elementos del menú de control
Elemento Nombre de elemento, función
TITULO (página 34)/ESCENA (página 35)/PISTA (página 35)
Selecciona el título, la escena o la pista que se va a reproducir.
CAPITULO (página 34)/INDICE (página 35)
Selecciona el capítulo o el índice que se va a reproducir.
PISTA (página 35)
Selecciona la pista que se va a reproducir.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 26)
Selecciona el tipo de títulos (discos DVD-RW) que se va a reproducir, el ORIGINAL o una PLAY LIST editada.
TIEMPO/TEXTO (página 34)
Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción. Introduzca el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y de música. Muestra el texto del disco DVD/CD o el nombre de pista/archivo del disco DATA CD/ DATA DVD.
PROGRAMA (página 28)
Selecciona el título, el capítulo o la pista que se debe reproducir en el orden deseado.
ALEATORIA (página 30)
Reproduce el título, el capítulo o la pista en orden aleatorio.
REPETICION (página 30)
Reproduce el disco completo (todos los títulos/pistas/álbumes) de forma repetida o un título/capítulo/pista/álbum de forma repetida.
A-B REPETICION (página 31)
Especifica las partes que desea reproducir de forma repetida.
MODO DE VISUALIZACIÓN PERSONAL (página 45)
Ajusta la señal de vídeo desde el reproductor. Puede seleccionar la calidad de imagen que se ajuste mejor al programa que está viendo.
DEFINICION (página 47)
Resalta el contorno de la imagen para producir imágenes más nítidas.
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA (página 55)
Se ajusta para prohibir la reproducción en este reproductor.
AJUSTE (página 60)
AJUSTE RÁPIDO (página 19) Utilice Ajuste rápido para elegir el idioma deseado de la indicación en pantalla, el formato de la pantalla del televisor y la señal de salida de audio. AJUSTE PERSONALIZADO Además del Ajuste rápido, dispone de otros ajustes. RESTAURAR Permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de “AJUSTE”.
ÁLBUM (página 35)
Selecciona el álbum que contiene el archivo de imagen JPEG que se va a reproducir.
ARCHIVO (página 35)
Selecciona el archivo de imagen JPEG que se va a reproducir.
FECHA (página 51)
Muestra la fecha en la que la cámara digital tomó la imagen.
INTERVALO (página 53)
Especifica el tiempo durante el cual las diapositivas permanecerán en pantalla.
12
EFECTO (página 54)
Selecciona los efectos que se utilizarán para cambiar las diapositivas durante la presentación.
MODO (MP3, JPEG) (página 52)
Selecciona el tipo de datos: la pista de audio MP3 (AUDIO), el archivo de imagen JPEG (IMAGEN) o ambos (AUTO) que se van a reproducir cuando se reproduzca un disco DATA CD/DATA DVD.
z Sugerencia
El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde al seleccionar cualquier elem ento distinto a “NO”. (solamente “PROGRAMA”, “ALEATORIA”, “REPETICION”, “A-B REPETICION”, “DEFINICION”, “MODO DE VISUALIZACIÓN PERSONAL”). El indicador “ORIGINAL/PLAY LIST” se ilumina en verde si selecciona “PLAY LIST” (ajuste predeterminado).
t
13
Conexiones
Conexión del reproductor
Realice los pasos del 1 al 6 para conectar el reproductor y ajustar sus valores.
Notas
• Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.
• No es posible conectar este reproductor a un televisor que no disponga de toma de entrada de vídeo o SCART.
• Asegúrese de desconectar los cables de corriente de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes componentes:
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Paso 2: Inserción de las pilas en el mando a distancia
El reproductor se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que los extremos 3 y # coincidan con las marcas del interior del compartimiento. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto del reproductor.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No permita que se introduzcan objetos extraños en el mando a distancia, especialmente cuando sustituya las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación, ya que pueden producirse fallos de funci onamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
14
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo
Conecte este reproductor al televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV mediante un cable de vídeo. Seleccione uno de los modelos A a B según la toma de entrada del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV.
Televisor
B
A
Conexiones
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
(amarillo)
Cable de audio/vídeo (no suministrado)
Cable SCART
(no suministrado) Televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV
a LINE OUT (VIDEO)
l : Flujo de señales
DIGITAL OUT
AUDIO
R
(amarillo)
a LINE (RGB)-TV
LINE OUT
VIDEOCOAXIAL
L
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
Reproductor de CD/DVD
A Si conecta la unidad a una toma de entrada de vídeo
Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo (no suministrado) a la toma amarilla (vídeo). Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
'
Amarillo
Blanco (izquierdo)
Rojo (derecho)
Amarillo Blanco (izquierdo) Rojo (derecho)
B Si conecta la unidad a una toma de entrada SCART
Realice la conexión mediante un cable SCART (no suministrado). Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos. Cuando realice la conexión con el cable SCART, compruebe que el televisor admite señales de S vídeo o RGB. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor que va a conectar. Igualmente, cuando ajuste “LINE” en “S VIDEO” o “RGB” dentro de “AJUSTE PANTALLA” de la pantalla de ajustes (página 62), utilice un cable SCART conforme a cada señal.
,continúa
15
Cuando conecte el reproductor a un televisor de pantalla panorámica
Dependiendo del disco, es posible que la imagen no se ajuste a la pantalla del televisor. Para cambiar el formato, consulte página 62.
Notas
• No conecte ninguna videograbadora ni aparato similar al televisor y al reproductor simultáneamente. Si pasa las señales del reproductor a través de la videograbadora, es posible que las imágenes de la pantalla del televisor no se reciban claramente. Si su televisor dispone solamente de una toma de entrada de audio/ vídeo, conecte el reproducto r a esta toma.
Videograbadora
Reproductor de
Conexió n directa
• Si conecta el reproductor al televisor a través de las tomas SCART, la fuente de entrada del televisor se ajustará automáticamente en el reproductor al iniciar la reproducción. En este caso, pulse t (televisor/ vídeo) en el mando a distancia pa ra devolver la entrada al televisor.
Televisor
Cuando reproduzca un disco grabado en el sistema de color NTSC, el reproductor emitirá la señal de vídeo o la pantalla de ajustes, etc. en el sistema de color NTSC y es posible que la imagen no aparezca en televisores con sistema de color PAL. En este caso, abra la bandeja y extraiga el disco.
16
Paso 4: Conexión de los cables de audio
Seleccione uno de los siguientes modelos A o B según la toma de entrada del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV. De esta manera, podrá escuchar el sonido.
Conexiones
DIGITAL OUT
[Altavoces]
Posterior (izquierdo)
Frontal (izquierdo)
Central
(rojo)
(blanco)
(amarillo)*
AUDIO
L
R
VIDEO
a LINE OUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUT
LINE OUT
AUDIO
VIDEOCOAXIAL
L
R
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
COAXIAL
Cable de audio/ vídeo (no suministrado)
LINE OUT
L
LINE
(RGB)
-
TV
Amplificador (receptor) de AV con decodificador
CENTER
Cable digital coaxial (no suministrado)
a la entrada digital coaxial
(amarillo)*
(blanco)
(rojo)
Televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV
Reproductor de CD/DVD
[Altavoces]
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Posterior (derecho)
Frontal (derecho)
Altavoz potenciador de graves
A
B
: Flujo de señales
* La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 15).
z Sugerencia
Para colocar los altavoces correctamente, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados.
,continúa
17
A Conexión a las tomas de
)
entrada de audio I/D
Esta conexión utilizará los dos altavoces del televisor o del amplificador (receptor) estéreo para emitir el sonido. Realice la conexión utilizando el cable de audio/vídeo (no suministrado).
Amarillo Blanco
(izquierdo) Rojo
(derecho)
• Efecto envolvente (página 41)
Televisor: Teatro dinámico, Dinámico, Panorámica, Noche
Amplificador (receptor) estéreo: Estándar, Noche
Amarillo Blanco
(izquierdo) Rojo
(derecho
B Conexión a una toma de
entrada de audio digital
Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador Dolby* o de un decodificador de audio MPEG y de una toma de entrada digital, utilice esta conexión. Realice la conexión mediante un cable digital coaxial (no suministrado).
Cable coaxial
• Efecto envolvente Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch), audio MPEG (5.1ch)
*1
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
*2
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Notas
• Después de establecer la conexión, realice los ajustes apropiados en Ajuste rápido (página 19). Si el amplificador (receptor) de AV dispone de la función de decodificador de audio MPEG, ajuste “MPEG” en “MPEG” en Ajuste audio (página 66). De lo contrario, no se oirá el sonido o bien se oirá un ruido excesivo a través de los altavoces.
• Los efectos de sonido envolvente de este reproductor no pueden utilizarse con esta conexión.
• Debe utilizar esta cone xión para poder escuchar pistas de sonido DTS. Las pistas de sonido DTS no se emiten a través de las tomas LINE OUT L/ R (AUDIO), aunque se ajuste “DTS” en “SI” en Ajuste rápido (página 19).
1
Digital, DTS*2
18
Paso 5: Conexión del cable de corriente
R
Conecte el cable de corriente (cable de alimentación) del reproductor y del televisor a una toma de corriente.
Paso 6: Ajuste rápido
Siga estos pasos para realizar el mínimo de ajustes básicos para utilizar el reproductor. Para omitir un ajuste, pulse >. Para regresar al ajuste anterior, pulse ..
ENTE
Conexiones
1 Encienda el televisor. 2 Pulse [/1. 3 Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
En la parte inferior de la pantalla, aparece “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE RÁPIDO). Si este mensaje no aparece, seleccione “QUICK” (Rápido) en “SETUP” (Ajuste) dentro del menú de control para ejecutar el ajuste rápido (página 61).
4 Pulse ENTER sin insertar ningún
disco.
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el idioma utilizado para las indicaciones en pantalla.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Pulse X/x para seleccionar un
idioma.
El reproductor muestra el menú y los subtítulos en el idioma seleccionado.
6 Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el formato del televisor que vaya a conectar.
,continúa
19
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: SALVA PANTALLA: FONDO: LINE:
16:9
4:3 TIPO BUZÓN
16:9
4:3 EXPLO PAN
¿Está este reproductor conectado a un amplificador (receptor)?
SI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT
NO
7 Pulse X/x para seleccionar el
ajuste que coincida con el tipo de televisor.
Si tiene un televisor de pantalla panorámica o uno 4:3 estándar con modo de pantalla panorámica
• 16:9 (página 62)
Si tiene un televisor 4:3 estándar
• 4:3 TIPO BUZÓN o 4:3 EXPLO PAN (página 62)
8 Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el tipo de señal de vídeo enviada desde la toma LINE (RGB)-TV.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: SALVA PANTALLA: FONDO: LINE:
IMAGEN ÍNDICE
16:9
VIDEO VIDEO
S VIDEO
RGB
SI
9 Pulse X/x para seleccionar el tipo
de señal que desee emitir desde la toma LINE (RGB)-TV.
Señales de vídeo
• VIDEO (página 63)
Señales de S video
• S VIDEO (página 63)
Señales RGB
• RGB (página 63)
11Pulse X/x para seleccionar (si
procede) el tipo de toma que utiliza para realizar la conexión a un amplificador (receptor) y, a continuación, pulse ENTER.
Si no conecta un amplificador (receptor) de AV, seleccione “NO” y, a continuación, vaya al paso 15. Si ha conectado un amplificador (receptor) de AV utilizando solamente un cable de audio, seleccione “SI: LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” y, a continuación, vaya al paso 15. Si ha conectado un amplificador (receptor) de AV mediante un cable coaxial, seleccione “SI: SALIDA DIGITAL”.
12Pulse X/x para seleccionar el
tipo de señal Dolby Digital que desee enviar al amplificador (receptor).
Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador Dolby Digital, seleccione “DOLBY DIGITAL”. De lo contrario, seleccione “D-PCM”.
AJUSTE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MEZCLA: SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
NO
ESTANDAR
SI D-PCM D-PCM
48kHz/16bit
10Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el tipo de toma utilizada para conectar el amplificador (receptor).
20
13Pulse ENTER.
“DTS” está seleccionado.
AJUSTE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MEZCLA: SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
NO
ESTANDAR
SI
D-PCM
PCM
NO NO
SI
14Pulse X/x para seleccionar si
desea o no enviar una señal DTS al amplificador (receptor).
Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador DTS, seleccione “SI”. De lo contrario, seleccione “NO”.
15Pulse ENTER.
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las conexiones y operaciones de configuración se han completado. Si el amplificador (receptor) de AV dispone de la función de decodificador de audio MPEG, ajuste “MPEG” en “MPEG” (página 65).
Conexiones
21
Reproducción de discos
Reproducción de discos
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del disco DVD o VIDEO CD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
ENTER
RETURN
1 Encienda el televisor. 2 Pulse [/1.
El reproductor se encenderá.
3 Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
Cuando utilice un amplificador (receptor)
Encienda el amplificador (receptor) y seleccione el canal adecuado para que pueda oír el sonido del reproductor.
22
4 Pulse A en el reproductor y
coloque un disco en la bandeja de discos.
Cara de reproducción mirando hac ia abajo
5 Pulse H.
Se cierra la bandeja de discos. El reproductor inicia la reproducción (continua). Ajuste el volumen del televisor o el amplificador (receptor). Dependiendo del disco, es posible que aparezca un menú en la pantalla del televisor. Para discos DVD VIDEO, consulte la página 25. Para discos VIDEO CD, consulte la página 27.
Para apagar el reproductor
Pulse [/1. El reproductor entra en modo de espera.
z Sugerencia
El reproductor se apaga automáticamente cuando se deja en modo de parada durante más de 30 minutos. Para activar o desactivar esta función, ajuste “DESCONEXIÓN AUTOM ÁTICA” de “A JUSTE PERSONALIZADO” en “SI” o “NO” (página
63)
.
Notas sobre la reproducción de pistas de sonido DTS en un DVD VIDEO
• Las señales de audio DTS se envían solamente a través de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL).
• Si reproduce un DVD VIDEO con pistas de sonido DTS, ajuste “DTS” en “SI” en “AJUSTE AUDIO” (página 66).
• Si conecta el reproductor a equipo de audio sin un decodificador DTS, no ajuste “DTS” en “SI” en “AJUSTE AUDIO” (página 66). Es posible que se oiga un ruido excesivo a trav és de los altavoces, que puede dañar sus oídos o los altavoces.
Nota
Los discos creados con grabadoras de DVD deben finalizarse correctamente antes de reproducirse. Para obtener más información acerc a de la finalización, consulte el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD.
Operaciones adicionales
CLEAR
(repetición)
ZOOM
SLOW PLAY
Para Funcionamiento
Detener la
Pulse x
reproducción Introducir una pausa Pulse X Reanudar la
Pulse X o H reproducción después de la pausa
Ir al capítulo, pista o
Pulse > escena siguiente en el modo de reproducción continua
Ir al capítulo, pista o
Pulse . escena anterior en el modo de reproducción continua
Detener la
Pulse Z reproducción y extraer el disco
Volver a reproducir la escena anterior*
Pulse
1
(repetición) durante la
reproducción Avanzar rápidamente
durante un instante la escena actual*
2
Ampliar la imagen*
Pulse
(avance) durante la
reproducción
3
Pulse ZOOM varias
veces. Pulse CLEAR
para cancelar.
(avance)
FAST PLAY
*1Discos DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R
solamente.
*2Discos DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/
DVD+RW/DVD+R solamente.
*3Vídeo e imágenes JPEG solamente (excepto
imágenes de FONDO). Puede mover la imagen ampliada utilizando C/X/x/c. Dependiendo del contenido del disco, la función de zoom puede cancelarse automáticamente cuando se mueva la imagen.
Nota
Con algunas escenas, es posible que las funciones de volver a reproducir o de avance no puedan utilizarse.
Reproducir rápida o lentamente con sonido
Puede escuchar diálogo o sonido mientras reproduce la escena actual rápida o lentamente.
Durante la reproducción, pulse FAST PLAY (reproducción rápida) o SLOW PLAY (reproducción lenta).
La velocidad cambia cuando se pulsa FAST PLAY (reproducción rápida) o SLOW PLAY (reproducción lenta).
Para regresar a la reproducción normal
Pulse H.
Notas
• Sólo se puede utilizar esta función con discos DVD/VIDEO CD/Super VCD y DVD-RW en modo VR.
• Cuando se alcance la velocidad máxima o mínima aparecerá “Operación imposible”.
• En los modos FAST PLAY (reproducción rápida) y SLOW PLAY (reproducción lenta), no se podrá cambiar el ángulo (página 44) , subtítulo (página
44) ni el sonido (página 40). Sólo se puede cambiar el sonido de discos VIDEO CD/Super VCD.
• Las funciones de reproducción rápida y reproducción lenta no f uncion an si s e repr oducen pistas de sonido DTS.
• No se pueden utilizar las funciones de reproducción rápida ni reproducción lenta si reproduce una imagen fija en DVD-RW en modo VR.
,continúa
Reproducción de discos
23
Loading...
+ 53 hidden pages