Para reduzir o risco de
incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha este
aparelho à chuva nem à
humidade.
Para evitar choques
eléctricos não abra a caixa do
aparelho. A assistência
técnica só pode ser prestada
por técnicos autorizados.
O cabo de alimentação só
pode ser substituído num
serviço de assistência
técnica autorizado .
Este aparelho está classificado
como um produto CLASS 1
LASER. A indicação CLASS 1
LASER PRODUCT MARKING
está localizada no exterior da parte
de trás do aparelho.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto
ou na sua embalagem, indica que
este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto
de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
2
CUIDADO
A utilização de instrumentos
ópticos com este produto aumenta
o risco de lesões oculares. Como o
raio laser utilizado neste leitor de
CD/DVD é prejudicial para a vista,
não tente desmontar a caixa do
aparelho.
A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
Precauções
Segurança
• Este aparelho funciona com uma
corrente de 220 – 240 V CA, 50/
60 Hz. Verifique se a tensão de
funcionamento do aparelho é
idêntica à tensão da rede de
corrente eléctrica local.
• Para evitar riscos de incêndio ou
choque eléctrico não coloque
objectos que contenham
líquidos, como jarras, em cima
do aparelho.
Instalação
• Não instale o aparelho numa
posição inclinada. Este aparelho
foi concebido para funcionar
apenas na posição horizontal.
• Afaste o aparelho e os discos de
equipamento com ímanes fortes,
como fornos de microondas ou
colunas de grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados
em cima do aparelho.
discos
• Para manter o disco limpo,
agarre-o pelas extremidades.
Não toque na superfície do disco.
• Não exponha o disco à luz solar
directa ou a fontes de calor,
como saídas de ar quente de um
sistema de aquecimento, nem o
deixe dentro de um automóvel
estacionado ao sol, pois a
temperatura no interior do
veículo pode subir bastante.
• Depois de reproduzir o disco,
guarde-o na respectiva caixa.
• Limpe o disco com um pano de
limpeza.
• Limpe o CD do centro para fora.
• Não use solventes, como benzina
ou diluente, produtos de limpeza
para discos/lentes à venda no
mercado nem sprays antiestáticos para LPs de vinil.
• Se tiver impresso a etiqueta do
disco, seque-a antes de
reproduzir o disco.
Precauções
Segurança
Se cair algum objecto ou líquido dentro da
caixa do aparelho, desligue o leitor e mande
verificá-lo por um técnico qualificado antes
de voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação
• Mesmo que desligue o aparelho, ele
continua ligado à rede de corrente (CA)
enquanto não o desligar da tomada de
parede.
• Se não vai utilizar o leitor durante um
período prolongado, desligue-o da tomada
de parede. Para desligar o cabo de
alimentação CA (cabo eléctrico), puxe-o
pela ficha e nunca pelo cabo.
Instalação
• Coloque o leitor num local com ventilação
adequada para evitar o sobreaquecimento
interno.
• Não instale o aparelho sobre uma superfície
macia, como um tapete.
• Não instale o aparelho junto de fontes de
calor ou num local exposto à luz solar
directa, pó excessivo ou choques.
Funcionamento
• Se transportar o leitor directamente de um
local frio para um local quente ou se o
colocar numa sala muito húmida, pode
ocorrer condensação de humidade na lente
no interior do leitor. Se isso acontecer, o
leitor pode não funcionar correctamente.
Neste caso, retire o disco e deixe o leitor
ligado cerca de trinta minutos, até a
humidade se evaporar.
• Quando tiver que transportar o leitor, retire
primeiro os discos. Se não o fizer, pode
danificar o disco.
Regulação do volume
Não aumente o volume quando estiver a ouvir
uma secção com níveis de entrada muito
baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer,
pode danificar as colunas ao reproduzir uma
secção com um pico de som elevado.
Limpeza
Limpe a caixa, o painel e os controlos com
um pano macio ligeiramente embebido numa
solução de detergente suave. Não utilize
nenhum tipo de esfregões ou pó de limpeza
abrasivos, nem dissolventes como álcool ou
benzina.
Notas sobre a limpeza dos discos e sobre
os produtos de limpeza para discos/lente
Não utilize discos de limpeza ou produtos
de limpeza para discos/lente (líquidos ou
em spray) à venda no mercado. Pode
provocar o mau funcionamento do
aparelho.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leitor pode manter
indefinidamente uma imagem fixa de vídeo
ou uma imagem de opções do menu no ecrã
do televisor. Se a imagem fixa de vídeo ou
do menu permanecer no ecrã do televisor,
durante um longo período de tempo, corre o
risco de danificar definitivamente o ecrã.
Uma situação deste tipo pode ocorrer com
os televisores com ecrã de plasma e com os
televisores de projecção.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados
com o leitor, consulte o agente da Sony da sua
zona.
• As instruções contidas neste manual referem-se aos controlos do telecomando. Pode também
utilizar as teclas do leitor se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante aos do
telecomando.
• “DVD” pode ser utilizado como termo geral para discos DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R e
DVD-RW/DVD-R.
• O significado dos símbolos utilizados neste manual é apresentado abaixo:
ÍconesSignificado
Funções disponíveis para discos DVD VIDEO e DVD+RW/DVD+R no modo
+VR ou DVD-RW/DVD-R no modo de vídeo
Funções disponíveis para discos DVD-RW no modo VR (Video Recording)
Funções disponíveis para discos VIDEO CD (incluindo Super VCD ou CD-R/
CD-RW no formato de CD de vídeo ou de Super VCD)
Funções disponíveis para discos CD ou CD-R/CD-RW de música no formato
CD de música
Funções disponíveis para DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) que
contenham faixas de som MP3*1 e ficheiros de imagem JPEG
Funções disponíveis para DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVDRW/DVD-R) que contenham faixas de som MP3
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) é um formato normalizado definido pela ISO (International Organization
for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG para compressão de dados de
áudio.
*1
e ficheiros de imagem JPEG.
5
Este leitor pode
reproduzir os seguintes
discos
Formato dos discos
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
Exemplo de discos que o leitor
não pode reproduzir
Este leitor não pode reproduzir os discos
seguintes:
• Discos CD-ROM/CD-R/CD-RW que não
estejam gravados nos formatos listados
nesta página.
• Discos CD-ROM gravados no formato
PHOTO CD.
• Parte de dados de CD-Extras.
• Discos DVD de áudio.
• Camada HD em discos CD Super Audio.
DVD+RW/+R
VIDEO CD/
CD de música
CD-RW/-R
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD-Video” e o logótipo “CD” são marcas
comerciais.
Nota sobre os CDs/DVDs
O leitor pode reproduzir discos CD-ROM/
CD-R/CD-RW gravados nos formatos
seguintes:
–formato CD de música
–formato CD de víde o
–Faixas de som MP3 e ficheiros de imagem
JPEG de formato compatível com a
ISO 9660* Nível 1/Nível 2 ou o respectivo
formato Joliet expandido
–formato KODAK Picture CD
* Um formato lógico de ficheiros e pastas em CD-
ROM, definido pela ISO (International
Organization for Standardiz at io n) .
O leitor pode reproduzir discos DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
gravados nos formatos seguintes:
–Faixas de som MP3 e ficheiros de imagem
JPEG de formato compatível com UDF
(Universal Disk Format).
Este leitor também não pode reproduzir os
seguintes discos:
• Um DVD VIDEO com um código de região
diferente.
• Um disco com uma forma não normalizada
(por exemplo, em forma de cartão ou
coração).
• Um disco com papel ou etiquetas coladas.
• Um disco com fita adesiva ou de celofane
ou uma etiqueta autocolante.
Código de região
O leitor tem um código de região impresso na
parte de trás e só pode reproduzir discos DVD
VIDEO (só reprodução) com códigos de
região idênticos. Este sistema é utilizado para
proteger os direitos de autor.
Este leitor também pode reproduzir discos
DVD VIDEO com o código .
Se tentar reproduzir qualquer outro DVD
VIDEO, aparece no ecrã do televisor a
mensagem “Reprodução deste disco proibida
por limites de área”. Dependendo do DVD
VIDEO, pode não haver nenhuma indicação
do código de região, mesmo que a reprodução
do DVD VIDEO esteja proibida por limites
de área.
DVP–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
X
0-000-000-00
ALL
Código de região
6
Notas
• Notas so br e discos DVD+RW/DVD+ R, DVDRW/DVD-R ou CD-R/CD-RW
Alguns discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/
DVD-R, ou CD-R/CD-RW não podem ser
reproduzidos neste leitor devido à qualidade da
gravação, às condições físicas do disco ou às
características do dispositivo de gravação e do
software de edição.
O disco só será reproduzido se tiver sido
correctamente finalizado. Para ob te r m ai s
informações, consulte o manual de instruções do
dispositivo de gravação. Algumas funções de
reprodução podem não funcionar com certos
discos DVD+RW/DVD+R, mesmo que os tenha
finalizado correctamente. N es te caso , v e rifiq ue o
disco reproduzindo-o normalmente. Além disso,
não pode reproduzir alguns DATA CD/DATA
DVD criados no formato Packet Write.
• Discos de música codificados com tecnologias
de protecção de direitos de autor
Este produto foi concebido para reproduzir discos
em conformidade com a norma Compact Disc
(CD). Têm sido editados rece ntemente vários
discos de música codifica do s com te cno lo gia s de
protecção de direitos de autor por algumas
editoras. Alguns destes discos não respeitam a
norma de CD e pode não conseguir re produz i-los
neste equipamento.
• Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco de dois lados que faz
corresponder o material gravado no DVD num
lado com o material áudio digital no outro lado.
No entanto, como o lado de material de áudio não
está conforme a norma de discos compactos (CD),
a reprodução neste equipamento não está
garantida.
Direitos de autor
Este produto inclui tecnologia de protecção
de direitos de autor protegida por patentes dos
Estados Unidos e por outros direitos de
propriedade intelectual. A utilização da
tecnologia de protecção de direitos de autor
tem de ser autorizada pela Macrovision. Esta
tecnologia destina-se apenas a visualização
em casa ou noutras situações limitadas,
excepto mediante autorização expressa em
contrário da Macrovision. É proibido fazer a
engenharia inversa ou a desmontagem do
disco.
Nota sobre as operações de
reprodução dos discos DVD e
VIDEO CD
Algumas operações de reprodução de DVD e
VIDEO CD podem ser intencionalmente
definidas pelos fabricantes de software.
Como este leitor reproduz DVDs e VIDEO
CDs de acordo com o respectivo conteúdo
criado pelos produtores de software, podem
não estar disponíveis algumas das funções de
reprodução. Consulte também as instruções
fornecidas com o DVD ou VIDEO CD.
7
Índice das peças e controlos
Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Painel frontal
A Botão [/1 (ligado/em espera) (22)
B Tabuleiro (22)
C Visor do painel frontal (9)
D (sensor remoto) (14)
E Botão A (abrir/fechar) (22)
Painel traseiro
DIGITAL OUT
R
A Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
(saída digital coaxial) (17)
B Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO)
(17)
LINE OUT
AUDIO
VIDEOCOAXIAL
L
(RGB)
-
L
LINE
TV
F Botão H (reprodução) (22)
G Botão X (pausa) (23)
H Botão x (paragem) (23)
I Botões ./> (anterior/seguinte)
(33)
CENTER
C Tomada LINE OUT (VIDEO) (saída
de linha, vídeo) (15)
D Tomada LINE (RGB)-TV (15)
8
Visor do painel frontal
Quando reproduzir um DVD VIDEO/DVD-RW
Tipo de disco
Estado da
reprodução
Acende-se quando muda de ângulo (43)
Acende-se durante
a reprodução
repetitiva (30)
Sinal de áudio actual (41)
Título/capítulo actual ou tempo
de reprodução (37)
Quando reproduzir um VIDEO CD com o controlo de reprodução (PBC) (27)
Tipo de disco
Acende-se durante a reproduç ão repetitiva A-B (31)
Estado da reprodução
Cena actual ou tempo de reprodução ( 37)
Quando reproduzir um CD, DATA DVD (MP3 de áudio), DATA CD (MP3 de áudio) ou VIDEO
CD (sem PBC)
Estado da
reprodução
*Tipo de disco
Acende-se durante a
reprodução repetitiva (30)
Acende-se durante a repr odução de faixa s de
áudio MP3 (47)
Faixa actual (37)
Tempo de reprodução (37)
* Quando reproduzir discos DATA DVD, aparece o indicador DVD.
,continuação
9
Telecomando
H Botões / (repetição/
passo/avançar/passo) (23, 34)
I Botões ./> (anterior/seguinte)
(23)
J Botões m/M(varrimento/
câmara lenta) (34)
K Botão ZOOM (zoom) (23, 50)
L Botões SLOW PLAY/FAST PLAY
(Reprodução lenta/rápida) (23)
M Botão (áudio) (40)
N Botão (legenda) (43)
O Botão [/1 (ligado/em espera) (22)
P Botão 2 (volume) +/– (57)
O botão + tem um ponto em relevo.*
Q Botãot (TV/vídeo) (57)
R Botão PICTURE NAVI (navegação
nas imagens) (36,50)
S Botão TIME/TEXT (hora/texto) (37)
T Botão MENU (25)
U Botão ENTER (introdução) (19)
V Botão DISPLAY (visor) (11)
W Botão H(reprodução) (22)
O botão H tem um ponto em relevo.*
X Botão x (paragem) (23)
Y Botão X (pausa) (23)
Z Botão SUR (surround) (41)
wj Botão (ângulo) (43)
A Botão TV [/1 (ligado/em espera) (57)
B Botão Z (abrir/fechar) (23)
C Botões numéricos (25)
O botão com o número 5 tem um ponto
em relevo.*
D Botão CLEAR (limpar) (28)
E Botão TOP MENU (menu de títulos)
(25)
F Botões C/X/x/c (25)
G Botão O RETURN (voltar atrás) (24)
10
* Utilize o ponto em relevo como referência quando
estiver a utilizar o leitor.
Guia do ecrã do menu de controlo (Magic Pad)
Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função e ver informações relacionadas.
Carregue várias vezes em DISPLAY para ligar ou alterar o ecrã do menu de controlo da seguinte
maneira:
Ecrã do menu de controlo 1
,
Ecrã do menu de controlo
O ecrã do menu de controlo 1 e 2 mostra opções diferentes, dependendo do tipo de disco. Para
saber mais pormenores sobre cada opção, consulte as páginas entre parêntesis.
Exemplo: Ecrã do menu de controlo 1 quando reproduzir um DVD VIDEO.
m
Ecrã do menu de controlo 2 (Apenas para discos DATA CD/DATA DVD)
m
Ecrã do Menu de controlo desactiv ado
Opções do menu de
controlo
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
Opção seleccionada
Nome da função da
opção do menu de
controlo seleccionada
Indicação da
operação
*1Mostra o número da cena n os discos VIDEO CD
(PBC activada), o número da faixa para discos
VIDEO CD/CD e o número do álbum nos discos
DATA DVD/DATA CD.
*2Mostra o número de indexação nos discos
VIDEO CD, o número da faixa de som MP3 ou
o número do ficheiro de imagem JPEG nos
discos DATA CD/DATA DVD.
*3Mostra Super VCD como “SVCD”.
*4Mostra a data dos ficheiros JPEG.
T
DESACT.
DESACT.
INSTAL.
ACTIVADO
PROGRAMADA
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Número da secção que está a reproduzir*
Número do título que está a reproduzir*
Número total de títulos*
Número total de secções*
1
2
PLAY
DVD VIDEO
1
Estado da
reprodução
(N Reprodução,
X
Pausa,
x
Paragem, etc.)
Tipo do disco que
está a reproduzir
Tempo de
reprodução*
Opção actual
Opções
Sair:
Para sair do ecrã
Carregue em DISPLAY.
2
3
*
4
,continuação
11
Lista das opções do menu de controlo
OpçãoNome da opção, Função
TÍTULO (página 34)/CENA (página 35)/FAIXA (página 35)
Selecciona o título, cena ou faixa a reproduzir.
SECÇÃO (página 34)/INDEXAÇÃO (página 35)
Selecciona a secção ou a indexação a reproduzir.
FAIXA (página 35)
Selecciona a faixa a reproduzir.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 26)
Selecciona o tipo de títulos (DVD-RW) a reproduzir, o título ORIGINAL ou uma
PLAY LIST editada.
HORA/TEXTO (página 34)
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução.
Introdução da codificação de tempo para procura de músicas e imagens.
Mostra o texto do DVD/CD ou o nome da faixa/título do DATA CD/DATA DVD.
PROGRAMADA (página 28)
Selecciona o título, secção ou faixa a reproduzir pela ordem que quiser.
ALEATÓRIA (página 30)
Reproduz o título, secção ou faixa por ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 30)
Reproduz repetidamente todo o disco (todos os títulos/todas as faixas/todos os álbuns)
ou um título/secção/faixa/álbum.
A-B REPETIÇÃO (página 31)
Especifica as partes que quer reproduzir repetidamente.
MODO IMAGEM PERSONALIZADO (página 44)
Ajusta o sinal de vídeo do leitor. Pode seleccionar a qualidade de imagem que melhor
se adapta ao programa que está a ver.
NITIDEZ (página 46)
Acentua o contorno da imagem para criar uma imagem mais nítida.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 55)
Programe esta opção para impedir a reprodução neste leitor.
CONFIGURAR (página 59)
Instalação RÁPIDA (página 19)
Utilize a Instalação rápida para seleccionar o idioma desejado para as opções do menu,
o formato do ecrã do televisor e o sinal de saída de áudio.
Configuração PERSONALIZADA
Além de programar a Instalação rápida, pode regular várias outras programações.
REINICIAR
Repõe as predefinições das programações de “CONFIGURAR”.
ÁLBUM (página 35)
Selecciona o álbum que contém o ficheiro de imagem JPEG que quer reproduzir.
FICHEIRO (página 35)
Selecciona o ficheiro de imagem JPEG que quer reproduzir.
DATA (página 50)
Mostra a data em que a imagem foi tirada por uma máquina fotográ fica digital.
INTERVALO (página 52)
Especifica a duração de apresentação dos diapositivos no ecrã.
12
EFEITO (página 53)
Selecciona os efeitos a utilizar para a mudança dos diapositivos durante uma
apresentação.
MODO (MP3, JPEG) (página 51)
Selecciona o tipo de dados; faixa de som MP3 (AUDIO), ficheiro de imagem JPEG
(IMAGEM) ou ambos (AUTO) a reproduzir quando se reproduz um DATA CD/
DATA DVD.
z Sugestão
O indicador do ícone do menu de controlo acendese com uma luz verde se
seleccionar uma opção diferente de “DESACT.” (só
“PROGRAMADA”, “ALEATÓRIA”,
“REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO” “NITIDEZ”
e “MODO IMAGEM PERSONALIZADO”). O
indicador “ORIGINAL/PLAY LIST” acende-se a
verde se seleccionar “PLAY LIST” (predefinição).
t
13
Ligações
Ligar o leitor
Execute os passos 1 a 6 para ligar e efectuar as programações do leitor.
Notas
• Ligue bem os cabos para evitar interferências indesejadas.
• Consulte as instruções fornecidas com os componentes que quer ligar.
• Não pode ligar este leitor a um televisor que não tenha uma tomada SCART ou de entrada de vídeo.
• Antes de fazer as ligações, desligue o cabo de alimentação de todos os componentes.
Passo 1: Desembalar o leitor
Verifique se recebeu os elementos seguintes:
• Telecomando (remoto) (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando
Pode controlar o leitor com o telecomando fornecido. Insira duas pilhas R6 (tamanho AA),
fazendo coincidir os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do
compartimento. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto do leitor.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo se estiver a substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor do telecomando à luz solar d irect a ou à luz d e cand eeir os. Se o fi zer, pode prov ocar
uma avaria.
• Se não tenciona utilizar o telecomando durante muito tempo, retire as pilhas para evitar o derramamento do
líquido respectivo e a subsequente corrosão.
14
Passo 3: Ligar os cabos de vídeo
Ligue o leitor ao ecrã do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) utilizando um
cabo de vídeo. Seleccione um dos padrões A a B, de acordo com a tomada de entrada do ecrã
do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor).
Televisor
B
A
Ligações
VIDEO
L
R
(amarelo)
Cabo de áudio/vídeo
(não fornecido)
Cabo SCART
INPUT
AUDIO
(não fornecido)
Televisor, projector
ou amplificador de
AV (receptor)
a LINE OUT (VIDEO)
l : Fluxo do sinal
DIGITAL OUT
AUDIO
R
(amarelo)
a LINE (RGB)-TV
LINE OUT
VIDEOCOAXIAL
L
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
Leitor de CD/DVD
A Se fizer a ligação a uma tomada de entrada de vídeo
Ligue a ficha amarela de um cabo de áudio/vídeo (não fornecido) à tomada amarela (vídeo).
Obterá imagens de qualidade normal.
Amarela
Branca (L)
Vermelha (D)
Amarela
Branca (L)
Vermelha (D)
B Se fizer a ligação a uma tomada de entrada SCART
Ligue um cabo SCART (não fornecido). Verifique se as ligações estão bem feitas para evitar
zumbidos e interferências. Se fizer a ligação utilizando o cabo SCART, verifique se o televisor
é compatível com sinais S video ou RGB. Consulte o manual de instruções fornecido com o
televisor que quer ligar. Se programar “LINE” para “S VIDEO” ou “RGB” em “CONFIGURAR
ECRÔ no ecrã de configuração (página 61), utilize um cabo SCART compatível com cada
sinal.
,continuação
15
Quando fizer a ligação a um televisor com um ecrã de 16:9
Dependendo do tipo de disco, a imagem pode não caber no ecrã do televisor. Para alterar o
formato do televisor, consulte página 61.
Notas
• Não ligue um videogravador, etc. entre o televisor e o leitor. Se fizer passar os sinais do leitor pelo
videogravador pode não receber uma imagem nítida no ecrã do televisor. Se o televisor só tiver uma tomada
de entrada de áudio/vídeo, ligue o leitor a esta tomada.
Videogravador
Leitor de CD/DVD
Ligue
directamente
• Se ligar o leitor ao televisor através das tomadas SCART, quando iniciar a reprodução a fonte de entrada
do televisor é automaticamen t e regulada para o leitor. Nesse caso, carregue em t (televisor/vídeo) no
telecomando para voltar a mudar a entrada para o televisor.
Televisor
Quando reproduz um disco gravado no sistema de cores NTSC, o leitor emite o sinal de vídeo
ou o ecrã de configuração, etc. no sistema de cores NTSC e a imagem pode não aparecer em
televisores com sistema de cores PAL. Neste caso, abra o tabuleiro e remova o disco.
16
Passo 4: Ligar os cabos de áudio
Seleccione um dos padrões A ou B, de acordo com a tomada de entrada do ecrã do televisor,
projector ou amplificador de AV (receptor).
Isto permite-lhe ouvir o som.
Ligações
AUDIO
R
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
[Colunas]
Posterior (E)
(vermelha)
Cabo de áudio/
vídeo
(não fornecido)
(branca)
(amarelo)*
LINE OUT
L
VIDEO
a LINE OUT L/R (AUDIO)
LINE OUT
LINE
AUDIO
L
R
(RGB)
VIDEOCOAXIAL
-
TV
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
COAXIAL
L
CENTER
à entrada
digital coaxial
(amarelo)*
(branca)
(vermelha)
Leitor de CD/DVD
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
A
Televisor, projector
ou amplificador de
AV (receptor)
[Colunas]
B
Posterior (D)
Frontal (E)
Amplificador de AV
(receptor) com um
descodificador
Frontal (D)
SubwooferCentral
: Fluxo de sinal
* A ficha amarela utiliza-se para os sinais de vídeo (página 15).
z Sugestão
Para a localização correcta das colunas, consulte o manual de instruções fornecido com os componentes
ligados.
,continuação
17
A Ligação às tomadas de
entrada de áudio L/R
Nesta ligação a transmissão do som é feita
através das duas colunas do televisor ou
amplificador estéreo (receptor). Ligue
utilizando o cabo de áudio/vídeo (não
fornecido).
Amarelo
Branca (L)
Vermelha
(D)
• Efeitos de som surround (página 41)
TV: Cinema dinâmico, Dinâmico,
Envolvente, Nocturno
Utilize esta ligação, se o amplificador de AV
(receptor) tiver um descodificador Dolby*
Digital, DTS*
2
ou MPEG áudio e uma
tomada de entrada digital.
Faça a ligação com um cabo digital coaxial
(não fornecido)
Cabo coaxial
• Efeitos de som surround
Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch), MPEG
áudio (5.1ch)
*1
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas
comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
Notas
• Depois de ter terminado as ligações, faça as
programações adequadas na Instalação rápida
(página 19). Se o amplificador de AV (receptor)
tiver a função de descodificador de áudio MPEG,
regule “MPEG” em CONFIGURAR AUDIO”
para “MPEG” (página65). Caso contrário, não
ouve o som ou ouve um ruído agudo.
• Com esta ligação não pode utilizar os efeitos de
som surround deste leitor.
• Para ouvir as faixas de som DTS tem de utilizar
esta ligação. Mesmo que programe “DTS” para
“ACTIVADO” na Instalaçã o rápida (página 19),
as faixas de som DTS não são transmitidas pelas
tomadas LINE OUT L/R (AUDIO).
1
18
Passo 5: Ligar o cabo de ligação à corrente
R
Ligue os cabos de ligação à corrente (cabo de alimentação) do leitor e do televisor a uma tomada
de corrente.
Passo 6: Instalação rápida
Execute os passos abaixo, para fazer o número mínimo de regulações básicas necessárias à
utilização do leitor. Para saltar uma programação, carregue em >. Para voltar à programação
anterior, carregue em ..
ENTE
Ligações
1 Ligue o televisor.
2 Carregue em [/1.
3 Regule o selector de entrada do
televisor, para que o sinal do
leitor apareça no ecrã do
televisor.
A mensagem “Carregue em [ENTER]
para executar a INSTALAÇÃO
RÁPIDA” (Carregue em enter para
executar a instalação rápida) aparece na
parte inferior do ecrã. Se esta mensagem
não aparecer, seleccione “RÁPIDA”
(rápida) na opção “CONFIGURAR”
(configurar) do menu de Controlo para
executar a Instalação rápida (página 60).
4 Carregue em ENTER sem
introduzir um disco.
Aparece o ecrã de configuração para
selecção do idioma utilizado nas opções.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
5 Carregue em X/x para
seleccionar um idioma.
O leitor mostra o menu e as legendas no
idioma seleccionado.
6 Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para
selecção do formato de imagem do
televisor que vai ligar.
,continuação
DANSK
19
CONFIGURAR ECRÃ
FORMATO ECRÃ:
PROTECÇÃO ECRÃ:
:
SEGUNDO PLANO:
LINE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
7 Carregue em X/x para
seleccionar a programação
adequada ao tipo de televisor.
◆ Se tiver um televisor 16:9 ou um
televisor 4:3 normal com o modo 16:9
• 16:9 (página 61)
◆ Se tiver um televisor 4:3 normal
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(página 61)
8 Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para
seleccionar o tipo de saída de sinal de
vídeo da tomada LINE (RGB)-TV.
CONFIGURAR ECRÃ
FORMATO ECRÃ:
PROTECÇÃO ECRÃ:
SEGUNDO PLANO:
LINE:
ACTIVADO
IMAGEM DE CAPA
S VIDEO
16:9
16:9
16:9
VIDEO
VIDEO
RGB
10Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para
seleccionar o tipo de tomada utilizada
para ligar o amplificador (receptor).
O leitor está ligado a um amplificador
(receptor)?Seleccione o tipo de tomada
que está a utilizar.
SIM
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NÃO
11Carregue em X/x para
seleccionar o tipo de tomada (se
existir) que está a utilizar para
fazer a ligação a um amplificador
(receptor) e depois carregue em
ENTER.
Se não tiver ligado um amplificador de
AV (receptor), seleccione “NÃO” e vá
para o passo 15.
Se tiver ligado um amplificador de AV
(receptor) utilizando apenas um cabo de
áudio, seleccione “SIM: LINE OUTPUT
L/R (AUDIO)” e vá para o passo 15.
Se tiver ligado um amplificador de AV
(receptor) utilizando um cabo digital
coaxial, seleccione “SIM: DIGITAL
OUTPUT”.
9 Carregue em X/x para
seleccionar o tipo de sinal que
quer emitir através da tomada
LINE (RGB)-TV.
◆ Sinais de vídeo
• VIDEO (página 62)
◆ Sinais S Video
• S VIDEO (página 62)
◆ Sinais RGB
• RGB (página 62)
20
12Carregue em X/x para
seleccionar o tipo de sinal Dolby
Digital que quer enviar para o
amplificador (receptor).
Se o amplificador de AV (receptor) tiver
um descodificador Dolby Digital,
seleccione “DOLBY DIGITAL”. Se não
tiver, seleccione “D-PCM”.
CONFIGURAR AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DESACT.
STANDARD
DOLBY SURROUND
ACTIVADO
DOLBY DIGITAL
48kHz/16bit
D-PCM
D-PCM
13Carregue em ENTER.
Fica seleccionada a opção “DTS”.
CONFIGURAR AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DESACT.
STANDARD
DOLBY SURROUND
ACTIVADO
DESACT.
DESACT.
ACTIVADO
14Carregue em X/x para
seleccionar se quer ou não enviar
um sinal DTS para o amplificador
(receptor).
Se o amplificador de AV (receptor) tiver
um descodificador DTS, seleccione
“ACTIVADO”. Se não tiver, seleccione
“DESACT.”.
15Carregue em ENTER.
A Instalação rápida está terminada.
Todas as ligações e operações de
configuração estão terminadas.
Se o amplificador de AV (receptor) tiver
um descodificador de áudio MPEG,
regule “MPEG” para “MPEG” (página
64).
D-PCM
PCM
Ligações
21
Ouvir discos
Ouvir discos
Dependendo do DVD ou do VIDEO CD,
algumas operações podem ser diferentes ou
terem restrições.
Consulte o manual de instruções fornecido
com o disco.
ENTER
RETURN
4 Carregue em A no leitor e insira
um disco no tabuleiro.
Lado de reprodução virado para baixo
5 Carregue em H.
O tabuleiro do disco fecha-se. O leitor
inicia a reprodução (reprodução
contínua). Regule o volume no televisor
ou no amplificador (receptor).
Dependendo do disco, pode aparecer um
menu no ecrã do televisor. Para DVD
VIDEO, consulte página 25. Para
VIDEO CD, consulte página 27.
Para desligar o leitor
Carregue em [/1. O leitor entra no modo de
espera.
z Sugestão
Pode fazer com que o leitor se desligue
automaticamente sempre que o deixar parado
durante mais de 30 minutos. Para activar ou
desactivar esta função, programe “DESLIGAR
AUTO” em “CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA” para “ACTIVADO” ou
“DESACT.” (página 62).
1 Ligue o televisor.
2 Carregue em [/1.
O leitor liga-se.
3 Regule o selector de entrada do
televisor, para que o sinal do
leitor apareça no ecrã do
televisor.
◆ Se estiver a utilizar um amplificador
(receptor)
Ligue o amplificador (receptor) e
seleccione o canal adequado para poder
ouvir o som do leitor.
22
Notas sobre a reprodução de faixas de
som DTS de um DVD VIDEO
• Os sinais de áudio DTS só são emitidos através da
tomada DIGITAL OUT (COAXIAL).
• Quando reproduzir um DVD VIDEO com faixas
de som DTS, programe “DTS” para
“ACTIVADO” em “CONFIGURAR AUDIO”
(página 65).
• Se ligar o leitor a um equipamento de áudio sem
um descodificador DTS, não programe “DTS”
para “ACTIVADO” em “CONFIGURAR
AUDIO” (página 65). As colunas podem emitir
um ruído agudo, que pode afectar os ouvidos ou
danificar as colunas.
Nota
Os discos criados em gravadores de DVD têm de
estar correctamente finalizados para os poder
reproduzir. Para obter mais informações sobre a
finalização, consulte o manual de instruções
fornecido com o gravador de DVD.
Operações adicionais
CLEAR
(reprodução
instantânea)
ZOOM
SLOW PLAY
ParaOperação
PararCarregue em x
PausaCarregue em X
Retomar a reprodução
após a pausa
Ir para a secção, faixa
Carregue em X ou
H
Carregue em >
ou cena seguinte no
modo de reprodução
contínua
Ir para a secção, faixa
Carregue em .
ou cena anterior no
modo de reprodução
contínua
Interrompa a
Carregue em Z
reprodução e remova
o disco
Voltar a reproduzir a
cena anterior*
1
Carregue em
(reprodução
instantânea) durante a
reprodução
Faça avançar
ligeiramente a cena
2
actual*
Amplie a imagem*
Carregue em
(avanço) durante a
reprodução
3
Carregue várias vezes
em ZOOM. Carregue
em CLEAR para
cancelar.
(avanço)
FAST PLAY
*1Apenas discos DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-
R.
*2Apenas discos DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-
R/DVD+RW/DVD+R.
*3Só imagens JPEG e de vídeo (excepto imagens
de SEGUNDO PLANO). Pode mover a imagem
ampliada utilizando C/X/x/c. Dependendo
do conteúdo do disco, a função de zoom pode
ser cancelada automaticamente quando mover a
imagem.
Nota
Em algumas cenas, pode não conseguir utilizar as
funções Reprodução instantânea ou Avanço
imediato.
Reproduzir rapidamente ou
lentamente ouvindo o som
Pode ouvir o diálogo ou o som enquanto
reproduz rápida ou lentamente a cena actual.
Durante a reprodução, carregue em FAST
PLAY ou SLOW PLAY.
A velocidade muda quando carrega em FAST
PLAY ou SLOW PLAY.
Para voltar ao modo de reprodução
normal
Carregue em H.
Notas
• Só pode utilizar esta função com discos DVD/
VIDEO CD/Super VCD e DVD-RW no modo
VR.
• Quando atingir a velocidade máxima ou mínima,
aparece a mensagem “Operação impossível ”.
• Durante o modo FAST PLAY (Reprodução
rápida) e SLOW PLAY (Reprodução lenta), não
pode mudar o ângulo (página 43), as legendas
(página 43) e o som (página 40). Só pode mudar o
som em discos VIDEO CD/Super VCD.
• As funções de reprodução rápida e reprodução
lenta não funcionam durante a reprodução de
faixas de som DTS.
• Não pode utilizar a função de Reprodução rápida
e Reprodução lenta quando reproduzir uma
imagem fixa de um DVD-RW no modo VR.
Ouvir discos
,continuação
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.