Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno
CLASS 1 LASER PRODUCT si
trova nella parte posteriore esterna.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistem a di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronic i.
Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo lettore
CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona
con una tensione da 220 – 240 V
CA, 50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, quale
un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
•Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, dato che è
stato progettato per il
funzionamento nella sola
posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi
lontano da apparecchiature con
forti magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti
sopra l’apparecchio.
• Per mantenere i dischi puliti,
afferrarli dal bordo. Evitare di
toccarne la superficie.
• Non esporre i dischi alla luce
solare diretta o a fonti di calore,
quali condotti di aria calda, né
lasciarli in un’auto parcheggiata
al sole, poiché la temperatura
interna potrebbe aumentare
considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il
disco nell’apposita custodia.
• Pulire il disco con un panno di
pulizia. Procedere dal centro
verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi quali
benzina, diluente o detergenti
per dischi/obiettivi disponibili in
commercio oppure spray
antistatici per dischi in vinile.
• Se l’etichetta del disco è stata
stampata, lasciare che si asciughi
prima di riprodurre il disco.
2
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido o sostanza
liquida dovesse penetrare nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare da personale
qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con
energia elettrica CA finché rimane
collegato alla presa di rete, anche se è stato
spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per
un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla
presa di rete. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA (corrente domestica)
afferrare la presa, evitando di tirare il cavo
stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione d’aria
per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare il lettore su superfici
morbide, come su un tappeto.
• Non collocare il lettore in prossimità di fonti
di calore o in luoghi esposti alla luce diretta
del sole, eccessivamente polverosi o
soggetti a scosse meccaniche.
Funzionamento
• Se il lettore viene spostato direttamente da
un luogo freddo ad uno caldo o se viene
posto in un ambiente molto umido, è
possibile che si formi della condensa sulle
lenti all’interno del lettore. In tal caso, il
lettore potrebbe non funzionare
correttamente. In questo caso, rimuovere il
disco e lasciare acceso il lettore per circa
mezz’ora, per consentire l’evaporazione
della condensa.
• Se il lettore viene spostato, estrarre
eventuali dischi inseriti. Diversamente, il
disco potrebbe danneggiarsi.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante
l’ascolto di una parte di brano con livelli di
suono estremamente bassi o privo di segnali
audio. Diversamente, i diffusori potrebbero
danneggiarsi nel caso in cui venisse
riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire il rivestimento dell’apparecchio, il
pannello e i comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di
spugnetta o polvere abrasiva, né solventi
come alcol o benzene.
Dischi di pulizia, prodotti di pulizia per
dischi/obiettivi
Non utilizzare dischi di pulizia né prodotti
di pulizia per dischi/obiettivi disponibili in
commercio (tipo a secco o spray), in quanto
potrebbero causare problemi di
funzionamento dell’apparecchio.
IMPORTANTE
Avvertenza: Quanto presente lettore è in
grado di visualizzare sullo schermo del
televisore un fermo immagine o l’immagine
di un’indicazione a schermo per un periodo
di tempo indeterminato. Non visualizzare
sul televisore tali tipi di immagine per
periodi di tempo prolungati onde evitare di
causare danni irreversibili allo schermo del
televisore. I televisori con schermo al
plasma e i televisori in genere sono soggetti
a tale rischio.
Per qualsiasi domanda o problema
riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
• Le istruzioni riportate in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile
utilizzare anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul
telecomando.
• È possibile che “DVD” venga utilizzato come termine generico per DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R (modo +VR) e DVD-RW/DVD-R (modo video).
• Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto di seguito:
IconeSignificato
Funzioni disponibili per DVD VIDEO e DVD+RW/DVD+R nel modo
+VR o DVD-RW/DVD-R nel modo video
Funzioni disponibili per DVD-RW/DVD-R nel modo VR (Video
Recording, registrazione video)
Funzioni disponibili per i VIDEO CD (compresi i Super VCD o i CD-R/
CD-RW nel formato video CD o Super VCD)
Funzioni disponibili per CD o CD-R/CD-RW audio nel formato CD audio
Funzioni disponibili per DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW contenenti
piste sonore MP3
Funzioni disponibili per DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/
DVD-RW/DVD-R contenenti piste sonore MP3
* MP3 (MPEG1 Audio Layer III) è un formato standard per la compressione dei dati audio definito da ISO
(International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG.
*
e file di immagini JPEG)
*
e file di immagini JPEG)
5
Questo lettore riproduce
i seguenti dischi
Formato del disco
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD/
CD audio
CD-RW/-R
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD-R”, “DVD VIDEO” e il logo “CD”
sono marchi di fabbrica.
Nota sui CD/DVD
Il presente lettore è in grado di riprodurre CDROM/CD-R/CD-RW registrati nei seguenti
formati:
–formato CD audio
–formato CD video
–piste sonore MP3 e file di immagini JPEG
di formato conforme a ISO 9660* Level 1/
Level 2 o al formato esteso Joliet
–formato KODAK Picture CD
* Formati logici di file e cartelle su CD-ROM
definiti da ISO (International O rganization for
Standardization).
Il presente lettore è in grado di riprodurre
DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R registrati nei seguenti formati:
–piste sonore MP3 e file di immagini JPEG
di formato conforme a UDF (Universal
Disk Format).
Esempio di dischi che il lettore
non è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli
registrati nei formati elencati in questa
pagina.
• CD-ROM registrati nel formato PHOTO
CD.
• Parte dei dati di CD-Extra.
• Dischi audio DVD.
• Strato HD di Super Audio CD.
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti
dischi:
• DVD VIDEO con un codice di zona
diverso.
• Dischi di forma non standard (ad esempio, a
forma di cuore o quadrati).
• Dischi sui quali sono stati applicati carta o
adesivi.
• Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze adesive.
Codice di zona
Il presente lettore riporta stampato sul retro
un codice di zona e riproduce unicamente
DVD VIDEO (solo riproduzione)
contrassegnati dallo stesso codice di zona.
Questo sistema viene utilizzato per garantire
la protezione del copyright.
Mediante il presente lettore, è inoltre
possibile riprodurre DVD VIDEO con il
contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD
VIDEO appare il messaggio “Impossibile
riprodurre questo disco per limiti di area.”
sullo schermo del televisore. È possibile che
alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il
codice di zona anche se la riproduzione di
DVD VIDEO è vietata dai limiti di zona.
00V 00Hz
NO.
00W
DVP–XXXX
0-000-000-00
ALL
X
Codice di zona
6
Note
• Note su DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
o CD-R/CD-RW
Alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o
CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti
mediante il presente lettore a causa della qualità
della registrazione, delle condizioni fisiche del
disco o delle caratteristiche del l ’apparecchio di
registrazione e del software di creazione.
Se il disco non è stato finalizzato in modo
corretto, non viene riprodotto. Per ulteriori
informazioni, vedere le istru zioni per l’uso
dell’apparecchio di registrazione. È possibile che
alcune funzioni di riproduz ione non siano
disponibili con alcuni DVD+RW/DVD+R, anche
se questi ultimi sono stati finalizzati
correttamente. In questo caso, riprodurre il disco
utilizzando il modo di riproduzione normale.
Inoltre, non è possibile riprodurre alcuni DATA
CD/DATA DVD creati nel form ato Packe t Write.
• Dischi audio codificati mediante tecnologie di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche hanno
immesso sul mercato dischi audio codificati con
tecnologie di protezione del copyright. Alcuni di
questi dischi non sono conformi allo standard CD,
pertanto potrebbe non essere possibile riprodurli
mediante il presente apparecchio.
• Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato a materiale
audio digitale sull’altro.
Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è
conforme allo standard del Compact Disc (CD), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei dischi DVD e
VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano intenzionalmente stabilite dai
produttori di software. Dato che questo
lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base
al contenuto del disco fissato dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare
inoltre le istruzioni in dotazione con i DVD o
i VIDEO CD.
Copyright
Il presente prodotto incorpora una tecnologia
di protezione del copyright protetta da
brevetti statunitensi e da altri diritti di
proprietà intellettuale. L’uso di questa
tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision ed è inteso
solo per l’uso domestico e per altri usi di
visione limitata, salvo quanto diversamente
autorizzato da Macrovision. Non sono
consentiti lo smontaggio o la manomissione.
7
Indice dei componenti e dei comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello anteriore
A [/1 (accensione/attesa)/indicatore (21)
Si illumina quando l’alimentazione è
attivata.
B Vassoio del disco (21)
C Tasto A (apertura/chiusura) (21)
Pannello
L
CENTER
COAXIAL
DIGITAL OUT
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(16)
D Tasto H (riproduzione)/indicatore
(21)
Si illumina ogni volta che il disco di
trova nel modo di riproduzione.
E Tasto x (arresto) (22)
F (sensore del telecomando) (13)
I Tasti ./> (indietro/avanti) (22)
J Tasti m/M (scorrimento/
rallentatore) (33)
K Tasto ZOOM (22, 49)
L Tasti SLOW PLAY/FAST PLAY (22)
M Tasto (audio) (38)
N Tasto (sottotitoli) (42)
O [/1 (accensione/attesa) (21)
P Tasti 2 (volume) +/– (56)
Il tasto + dispone di un punto tattile.*
Q t (TV/video) (56)
R Tasto PICTURE NAVI (navigazione
immagine) (35, 49)
S Tasto TIME/TEXT (36)
T Tasto MENU (24)
U Tasto ENTER (18)
V Tasto DISPLAY (10)
W Tasto H (riproduzione) (21)
Il tasto H dispone di un punto tattile.*
X Tasto x (arresto) (22)
Y Tasto X (pausa) (22)
Z Tasto SUR (surround) (40)
wj Tasto (angolo) (42)
A Tasto TV [/1 (accensione/attesa) (56)
B Tasto Z (apertura/chiusura) (22)
C Tasti numerici (24)
Il tasto numero 5 dispone di un punto
tattile.*
D Tasto CLEAR (27)
E Tasto TOP MENU (24)
F Tasti C/X/x/c (24)
G Tasto O RETURN (invio) (23)
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’uso del lettore.
9
Guida per l’uso del display del menu di controllo
(Magic Pad)
Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare le informazioni
correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo
come riportato di seguito:
Display del menu di controllo 1
,
Display del menu di controllo
Nei display 1 e 2 del menu di controllo vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di
disco. Per ulteriori informazioni su ciascuna voce, consultare le pagine tra parentesi.
Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
m
Display del menu di controllo 2 (solo per DATA CD/DATA DVD)
m
Display del menu di controllo disattivato
Voci del menu di
controllo
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
Voce selezionata
Nome della
funzione della
voce del menu di
controllo
selezionata
Messaggio di
funzionamento
*1Consente di visualizzare il numero della scena
per i VIDEO CD (funzione PBC attivata), il
numero del brano per i VIDEO CD/CD, il
numero di album per i DATA CD/DATA DVD.
*2Consente di visualizzare il num ero di ind ice per
i VIDEO CD, il numero della pista sonora MP3
o del file di immagini JPEG per i DATA CD/
DATA DVD.
*3Consente di visualizzare i Super VCD come
“SVCD”.
*4Consente di visualizzare la data per i fi l e JPEG.
T
OFF
OFF
IMPOSTA
ON
PROGRAMMA
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Numero del capitolo in fase di riproduzione*
Numero del titolo in fase di riproduzione*
Numero totale di titoli*
Numero totale di capitoli*
1
2
PLAY
DVD VIDEO
1
Stato della
riproduzione
(N riproduzione,
X pausa, x
arresto e così via)
Tipo di disco in
fase di
riproduzione*
Tempo di
riproduzione*
Impostazione
corrente
Opzioni
Esci:
Per disattivare il display
Premere DISPLAY.
2
3
4
10
Elenco delle voci del menu di controllo
VoceNome della voce, funzione
TITOLO (pagina 33)/SCENA (pagina 33)/BRANO (pagina 34)
Seleziona il titolo, la scena o il brano da riprodurre.
CAPITOLO (pagina 33)/INDICE (pagina 34)
Seleziona il capitolo o l’indice da riprodurre.
BRANO (pagina 34)
Seleziona il brano da riprodurre.
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 25)
Seleziona il tipo di titoli (DVD-RW/DVD-R nel modo VR) da riprodurre, il titolo
ORIGINAL o una PLAY LIST modificata.
DURATA/TESTO (pagina 33)
Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo.
Immettere il codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica.
Visualizza il testo del DVD/CD o il nome del brano/file del DATA CD/DATA DVD.
PROGRAMMA (pagina 27)
Seleziona il titolo, capitolo o brano da riprodurre nell’ordine desiderato.
CASUALE (pagina 29)
Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine causale.
RIPETIZIONE (pagina 29)
Riproduce più volte l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/
capitolo/brano/album.
RIPETIZIONE A-B (pagina 30)
Indica le parti di cui si desidera eseguire la riproduzione ripetuta.
PERSONALIZZA IMMAGINE (pagina 43)
Regola il segnale video proveniente dal lettore. È possibile selezionare la qualità delle
immagini più adatta al programma che si sta guardando.
NITIDEZZA (pagina 45)
Aumenta il perimetro dell’immagine per riprodurre un’immagine più nitida.
PROTEZIONE (pagina 54)
Impostare questa funzione per impedire la riproduzione mediante questo lettore.
IMPOSTAZIONE (pagina 58)
IMPOSTAZIONE RAPIDA (pagina 18)
Utilizzare l’impostazione rapida per scegliere la lingua desiderata per i messaggi a
schermo, il rapporto di formato del televisore e il segnale dell’uscita audio.
IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA
Oltre all’impostazione rapida, è possibile effettuare varie altre impostazioni.
REIMPOSTA
Ripristina le impostazioni di “IMPOSTAZIONE” sul valore predefinito.
ALBUM (pagina 34)
Seleziona l’album contenente la pista sonora MP3 e il file di immagini JPEG da
riprodurre.
FILE (pagina 34)
Seleziona il file di immagini JPEG da riprodurre.
DATA (pagina 50)
Visualizza la data in cui l’immagine è stata catturata mediante una fotocamera digitale.
INTERVALLO (pagina 52)
Indica l’intervallo di tempo in cui le diapositive vengono visualizzate sullo schermo.
,continua
11
EFFETTO (pagina 52)
Seleziona gli effetti da utilizzare per la visualizzazione delle diapositive durante una
presentazione.
MODALITÀ (MP3, JPEG) (pagina 5 1)
Seleziona il tipo di dati, ossia la pista sonora MP3 (AUDIO), il file di immagini JPEG
(IMMAGINE) o entrambi (AUTO) da riprodurre durante l’uso di un DATA CD/
DATA DVD.
z Suggerimento
L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo
si illumina in verde, ,
quando si seleziona una qualsiasi voce ad eccezione
di “OFF” (solo “PROGRAMMA”, “CASUALE”,
“RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”,
“NITIDEZZA” e “PERSONALIZZA
IMMAGINE”). L’indicatore “ORIGINAL/PLAY
LIST” si illumina in verde quando viene selezionata
la voce “PLAY LIST” (impostazione predefinita).
t
12
Collegamenti
Collegamento del lettore
Seguire la procedura descritta ai punti da 1 a 6 per eseguire il collegamento e regolare le
impostazioni del lettore.
Note
• Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi.
• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare.
• Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore privo di presa di ingresso SCART.
• Accertarsi di scollegare i cavi di alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Punto 1: Disimballaggio
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6
(formato AA) facendo corrispondere le estremità 3 e # delle pile con i contrassegni all’interno
dell’apposito scomparto. Durante l’uso del telecomando, puntarlo in direzione del sensore del
comando a distanza sul lettore.
Collegamenti
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi eccessivamente caldi o umidi.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle
pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta de l sole o a siste mi di illuminazi one. Diversame nte,
si potrebbero causare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni
dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
13
Punto 3: Collegamento al televisore
Collegare il presente lettore al monitor del televisore, o proiettore utilizzando un cavo audio/
video (SCART). Con questo collegamento, i diffusori del televisore vengono utilizzati per
l’audio.
Televisore
INPUT
Cavo SCART
(non in dotazione)
A LINE (RGB)-TV
L
CENTER
Lettore CD/DVD
l: Flusso del segnale
COAXIAL
DIGITAL OUT
Se si effettua il collegamento a una presa di ingresso SCART
Collegare un cavo SCART (non in dotazione). Assicurarsi di effettuare i collegamenti in modo
saldo onde evitare che si verifichino ronzii e disturbi.
Se viene utilizzato questo collegamento, verificare che il televisore sia conforme ai segnali S
video o RGB. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore da collegare.
Inoltre, se “LINE” viene impostato su “S VIDEO” o “RGB” in “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” nel display di impostazione (pagina 61), utilizzare un cavo SCART conforme a
ciascun segnale.
Se si effettua il collegamento a un televisore standard in formato 4:3
A seconda del disco, è possibile che l’immagine non venga visualizzata interamente sullo
schermo del televisore.
14
Note
• Non collegare un videoregistratore e simili tra il televisore e il lettore. Trasmettendo i segnali del lettore
tramite il videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. Se il
televisore dispone di una sola presa di ingresso audio/video, collegare il lettore a quest’ultima.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
Collegare
direttamente
• Se il lettore viene collegato al televisore mediante le prese SCART, la sorgente di ingresso del televisore
viene impostata automaticamente sul lettore al momento dell’avvio della riproduzione. In questo caso,
premere t (TV/video) sul telecomando per ripristinare l’ingresso sul televisore.
Televisore
Quando si riproduce un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il
segnale video o il display di impostazione e così via nel sistema di colore NTSC e l’immagine
potrebbe non apparire sui televisori con sistema di colore PAL. In questo caso, aprire il vassoio
e rimuovere il disco.
Collegamenti
15
Punto 4: Collegamento a un amplificatore AV
(ricevitore)
Utilizzare questo collegamento se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di decodificatore
audio Dolby Digital*
Posteriore (L)
Anteriore (L)
DIGITAL OUT
[Diffusori]
1
, DTS*2 o MPEG e di una presa di ingresso digitale.
L
COAXIAL
DIGITAL OUT
A DIGITAL OUT (COAXIAL)
COAXIAL
CENTER
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
All’ingresso
digitale coassiale
Amplificatore AV
(ricevitore) dotato di
decodificatore
Lettore CD/DVD
[Diffusori]
Posteriore (R)
Anteriore (R)
SubwooferCentrale
: Flusso del segnale
z Suggerimento
Per il posizionamento corretto dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi
collegati.
*1 Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi
dei Dolby Laboratories.
*2 “DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
16
Note
• Una volta completato il collegamento, effettuare le impostazioni appropriate nell’impostazione rapida
(pagina 18). Se l’amplificatore AV ( ricevitore) dispone di una funzione di decodificatore MPEG au dio,
impostare “MPEG” su “MPEG” in impostazione audio (pagina 65). Diversamente, è possibile che dai
diffusori non venga emesso alcun suono o venga emesso un forte disturbo.
• Non è possibile utilizzare gli effetti TVS del presente lettore con questo c ollegamento.
• Se si desidera riprodurre piste sonore DTS, occorre utilizzare questo collegamento. Le piste sonore DTS
non vengono trasmesse tramite le prese LINE (RGB)-TV (SCART), anche se “DTS” viene impostato su
“ON” nell’impostazione rapida (pag i na 18).
Collegamenti
17
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione
R
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete.
Punto 6: Impostazione rapida
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di regolazioni base
per l’utilizzo del lettore.
Per ignorare una regolazione, premere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere
..
ENTE
1 Accendere il televisore.
2 Premere [/1.
Il lettore si accende e l’indicatore di
alimentazione si illumina.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il
segnale proveniente dal lettore
venga visualizzato sullo schermo
del televisore.
Il messaggio “Press [ENTER] to run
Quick Setup” (Premere [ENTER] per
eseguire CONFIGURAZIONE
RAPIDA) viene visualizzato nella parte
inferiore dello schermo. Se il messaggio
non viene visualizzato, selezionare
“QUICK” (VERSIONE RAPIDA) in
“SETUP” (IMPOSTAZIONE) nel menu
di controllo per eseguire l’impostazione
rapida (pagina 59).
18
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
Appare il display di impostazione per
selezionare la lingua delle informazioni a
schermo.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli
nella lingua selezionata.
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del
rapporto di formato del televisore da
collegare.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al
tipo di televisore in uso.
◆ Se si dispone di un televisore a
schermo ampio o un televisore standard
con formato 4:3 dotato di un modo a
schermo ampio
• 16:9 (pagina 61)
◆ Se si dispone di un televisore
standard con schermo in formato 4:3
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN
(pagina 61)
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del tipo di
uscita del segnale video dalla presa LINE
(RGB)-TV.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
IMMAGINE COPERTINA
16:9
ON
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RGB
◆ Segnali RGB
• RGB (pagina 62)
10Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per selezionare il tipo di
presa utilizzato per collegare
l’amplificatore (ricevitore).
II lettore è collegato ad un
amplificatore (ricevitore)?
SÌ
DIGITAL OUTPUT
NO
11Premere X/x per selezionare il
tipo di presa (se esistente)
utilizzata per il collegamento ad
un amplificatore (ricevitore),
quindi premere ENTER.
Se non è stato collegato un amplificatore
AV (ricevitore), selezionare “NO”,
quindi passare al punto 15.
Se è stato collegato un amplificatore AV
(ricevitore) utilizzando un cavo digitale
coassiale, selezionare “SÌ: DIGITAL
OUTPUT”.
12Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale Dolby Digital che si
desidera inviare all’amplificatore
(ricevitore).
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è
dotato di un decodificatore Dolby
Digital, selezionare “DOLBY
DIGITAL”. Diversamente, selezionare
“D-PCM”.
Collegamenti
9 Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale che si desidera
venga trasmesso dalla presa LINE
(RGB)-TV.
◆ Segnali video
• VIDEO (pagina 62)
◆ Segnali S Video
• S VIDEO (pagina 62)
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO DRC:
DOWNMIX:
USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
STANDARD
ON
D-PCM
D-PCM
DOLBY DIGITAL
48kHz/16bit
,continua
19
13Premere ENTER.
Viene selezionato “DTS”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO DRC:
DOWNMIX:
USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
DOLBY SURROUND
D-PCM
PCM
OFF
OFF
14Premere X/x per impostare
l’invio di un segnale DTS
all’amplificatore (ricevitore).
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è
dotato di un decodificatore DTS,
selezionare “ON”. Diversamente,
selezionare “OFF”.
15Premere ENTER.
L’impostazione rapida viene terminata.
Tutti i collegamenti e le operazioni di
impostazione sono stati completati.
Se l’amplificatore AV (ricevitore)
dispone di una funzione di decodificatore
MPEG audio, impostare “MPEG” su
“MPEG” (pagina 65).
ON
ON
20
Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi
A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune
operazioni potrebbero essere diverse o non
eseguibili.
Fare riferimento alle istruzioni in dotazione
con il disco.
ENTER
RETURN
◆ Se si utilizza un amplificatore
(ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e
selezionare il canale appropriato affinché
l’audio venga emesso dal lettore.
4 Premere A sul lettore e collocare
un disco sul vassoio.
Riproduzione di dischi
Con il lato di riproduzione rivolto verso il
basso
5 Premere H.
Il vassoio del disco si chiude. Il lettore
avvia la riproduzione (riproduzione
continua) e l’indicatore di riproduzione si
illumina. Regolare il volume sul
televisore o sull’amplificatore
(ricevitore).
A seconda del disco, sullo schermo del
televisore potrebbe venire visualizzato un
menu. Per i DVD VIDEO, vedere a
pagina 24. Per i VIDEO CD, vedere a
pagina 26.
1 Accendere il televisore.
2 Premere [/1.
Il lettore si accende e l’indicatore di
alimentazione si illumina.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il
segnale proveniente dal lettore
venga visualizzato sullo schermo
del televisore.
Per spegnere il lettore
Premere [/1. Il lettore entra nel modo di
attesa.
z Suggerimento
È possibile impostare il lettor e affinché si spenga
automaticamente ogni volta ch e lo si lascia nel
modo di arresto per oltre 30 minuti Per attivare o
disattivare questa funzione, impostare
“AUTOSPEGNIMENTO” in “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” su “ON” o “OFF”
(pagina 62).
Note
• L’indicatore di riproduzione si illumina ogni volta
che il disco di trova nel modo di riproduzione.
• Prima di poter riprodurre dischi creati mediante
registratori DVD, è necessario finalizzarli
correttamente. Per ulteriori informazioni sulla
finalizzazione, consultare le istr uzioni per l’uso in
dotazione con il registratore DVD utilizzato.
,continua
21
Note sulla riproduzione di piste sonore
DTS contenute in un DVD VIDEO
• I segnali audio DTS vengono trasmessi solo
tramite la presa DIGITAL OUT (COAXIAL).
• Se viene riprodotto un DVD VIDEO contenente
piste sonore DTS, impostare “DTS” su “ON” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” (pagina 65).
• Se il lettore viene collegato ad un apparecchio
audio privo di decodificato re DTS, non impostar e
“DTS” su “ON” in “IMPOSTAZIONE AUDIO”
(pagina 65). Diversamente, è possibile che dai
diffusori venga emesso un suono a livello alto
dannoso per l’udito o per i diff usori stessi.
Operazioni aggiuntive
PerOperazione
Fare avanzare
rapidamente per
alcuni istanti la scena
2
corrente*
Ingrandire
l’immagine*
3
Premere
(avanzamento)
durante la
riproduzione
Premere più volte
ZOOM. Premere
CLEAR per annullare
l’operazione.
*1Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R.
*2Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/
DVD+RW/DVD+R.
*3Solo video e immagini JPEG (ad eccezione
delle immagini SFONDO). È possibile spostare
l’immagine ingrandita utilizzando C/X/x/c.
A seconda del contenuto del disco, è possibile
che la funzione di zoom venga annullata
automaticamente al momento dello
spostamento dell’immagine.
CLEAR
(riproduzione
all’indietro)
ZOOM
SLOW PLAY
PerOperazione
ArrestarePremere x
Effettuare una pausaPremere X
Ripristinare la
Premere X o H
riproduzione dopo la
pausa
Passare al capitolo, al
Premere >
brano o alla scena
successivi nel modo di
riproduzione continua
Tornare al capitolo, al
Premere .
brano o alla scena
precedenti nel modo
di riproduzione
continua
Interrompere la
Premere Z
riproduzione e
rimuovere il disco
Riprodurre la scena
precedente*
1
Premere
(riproduzione
all’indietro) durante la
riproduzione
22
(avanzamento)
FAST PLAY
Nota
Per alcune scene, potrebbe non essere pos sibile
utilizzare le funzioni di riproduzione all’indietro e
avanzamento.
Riproduzione rapida o rallentata
ascoltando l’audio
Durante la riproduzione rapida o rallentata
della scena corrente, è possibile ascoltare
l’audio.
Durante la riproduzione, premere FAST
PLAY o SLOW PLAY.
La velocità varia alla pressione dei tasti FAST
PLAY o SLOW PLAY.
Per tornare al modo di riproduzione
normale
Premere H.
Note
• È possibile utilizzare questa funzione solo con i
DVD/VIDEO CD/Super VCD e DVD-RW/
DVD-R nel modo VR.
• Se vengono raggiunte la velocità massima o
minima, viene visualizzato il messaggio
“Operazione non possibile”.
• Nei modi FAST PLAY e SLOW PLAY, non è
possibile cambiare angolo (pagina 42), s ottotitolo
(pagina 42) e audio (pagina 38). L’audio può
essere modificato solo per i VIDEO CD/Super
VCD.
• Le funzioni di riproduzione rapida e rallentata non
sono disponibili durante la riproduzione di piste
sonore DTS.
• Non è possibile utilizzare le funzioni di
riproduzione rapida e rallentata durante la
riproduzione di un fermo immagine contenuto in
un DVD-RW/DVD-R nel modo VR.
Blocco del vassoio del disco
(Protezione bambini)
È possibile bloccare il vassoio del disco per
impedirne l’apertura da parte dei bambini.
Con il lettore in modo di attesa, premere
O RETURN, ENTER, quindi [/1 sul
telecomando.
Il lettore si accende. Se viene impostata la
funzione di protezione per i bambini, i tasti
e Z sul lettore o sul telecomando non
funzionano.
Per sbloccare il vassoio del disco
Con il lettore in modo di attesa, premere
O RETURN, ENTER, quindi di nuovo [/1.
Nota
Anche se nel menu di controllo si seleziona
“REIMPOSTA” sotto “IMPOSTAZIONE” nel
menu di controllo (pagina 59), il vassoio del disco
rimane bloccato.
A
Ripristino della
riproduzione dal punto in
cui il disco è stato
arrestato (Ripristino Multi-disc)
Il lettore memorizza il punto in cui è stato
arrestato il disco per un massimo di 6 dischi e
ripristina la riproduzione al successivo
inserimento dello stesso disco.
Memorizzando il punto di ripristino della
riproduzione per il settimo disco, verrà
cancellato il punto di ripristino della
riproduzione del primo disco.
Riproduzione di dischi
1 Durante la riproduzione di un disco,
premere x per interrompere la
riproduzione.
2 Premere H.
Il lettore avvia la riproduzione dal punto
in cui è stato interrotto il disco al punto 1.
z Suggerimento
Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte
x, quindi premere H.
,continua
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.