Sony DVP-NS15 User Manual [es]

CD/DVD Player
Manual de instrucciones
2-665-741-52(1)
DVP-NS15
© 2006 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Notas sobre los
Este electrodoméstico está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. La MARCA de PRODUCTO de CLASE 1 está ubicada en la parte exterior trasera.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deschacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las recursors naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
2
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo láser usado en este reproductor CD/DVD es dañino para la vista, no intente desmontar la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 ­240 V CA y 50/60 Hz. Compruebe que el voltaje operativo de la unidad sea idéntico al de la fuente de alimentación local.
• Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones.
Instalación
• No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
discos
• Para mantener el disco limpio, sujételo por los bordes. No toque la superficie.
• No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni lo deje en un automóvil estacionado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un aumento considerable de la temperatura dentro del mismo.
• Después de la reproducción, guarde el disco en la caja.
• Limpie el disco con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores comerciales para discos/ objetivos ni aerosoles antiestáticos diseñados para discos de vinilo.
• Si ha impreso la etiqueta del disco, séquela antes de reproducirlo.
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya apagado el propio reproductor.
• Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar el reproductor de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de CA, sujete el enchufe y no tire nunca del cable.
Ubicación
• Instale el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.
• No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una alfombra.
• No coloque el reproductor cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Utilización
• Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje encendido el reproductor durante media hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad.
• Cuando traslade el reproductor, saque cualquier disco que haya en su interior. Si no lo hace, el disco podría resultar dañado.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escuche una sección con una entrada de nivel muy bajo o sin señal de audio. Si lo hace, los altavoces pueden resultar dañados cuando se reproduzca una sección de nivel muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolventes como alcohol o bencina.
Limpieza de discos y limpiadores de discos y objetivos
No utilice discos limpiadores ni limpiadores de discos y objetivos (tanto líquidos como aerosoles) que se encuentren disponibles en el mercado, ya que es posible que provoquen fallos de funcionamiento del aparato.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen visualizadas en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla del televisor podría dañarse permanentemente. Esta circunstancia puede darse en televisores con monitor de pantalla de plasma y televisores de proyección.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
3
Tabla de contenido
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas sobre los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Este reproductor puede reproducir los siguientes tipos de discos. . . . . . . . . . 6
Índice de componentes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paso 1: Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paso 2: Inserción de las pilas en el mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paso 3: Conexión a TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 4: Conexión a un amplificador (receptor) de AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paso 5: Conexión del cable de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paso 6: Ajuste rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco
(Reanudación multidisco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso del menú del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selección de “ORIGINAL” o “PLAY LIST” en un disco DVD-RW/DVD-R . . . 24 Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC
(Reproducción PBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funciones de modo de reproducción (Reproducción de programa, aleatoria,
repetida, repetida A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Búsqueda de escenas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Búsqueda de un punto determinado de un disco (Exploración,
Reproducción a cámara lenta, Congelación de fotogramas). . . . . . . . . . 31
Búsqueda de títulos/capítulos/pista s/escenas, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Búsqueda por escenas (NAVEGACIÓN POR LAS IMÁGENES) . . . . . . . . . 34
Visualización de información sobre el disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Comprobación del tiempo de reproducción y del tiempo restante. . . . . . . . . 35
Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cambio del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuración del sonido envolvente virtual del televisor (TVS) . . . . . . . . . . 39
Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cambio de los ángulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visualización de los subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajuste de la imagen de reproducción (MODO DE VISUALIZACIÓN
PERSONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Realce de imágenes (DEFINICION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Disfrutar del audio MP3 y las imágenes JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Acerca de las pistas de audio MP3 y los archivos de imagen JPEG. . . . . . . 45
Reproducción de pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG. . . . . . . 46
Visualización de imágenes JPEG como una presentación de diapositivas. . 49
4
Uso de distintas funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bloqueo de discos (BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Control del televisor mediante el mando a distancia suministrado . . . . . . . . 55
Valores y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Uso de la pantalla de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido
(AJUSTE DE IDIOMA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajustes de sonido (AJUSTE AUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Información complementaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Función de autodiagnóstico (cuando aparecen letras/
números en el visor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Lista de códigos de zona de reproducción prohibida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Acerca de este manual
• En las instrucciones de este manual se describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles del reproductor cuyo nombre sea idéntico o similar al de los controles del mando a distancia.
• “DVD” puede usarse como término general para designar discos DVD VIDEO, DVD+RW/ DVD+R (modo +VR) y DVD-RW/DVD-R (modo vídeo).
•A continuación se describe el significado de los iconos utilizados en este manual:
Iconos Significados
Funciones disponibles para discos DVD VIDEO y DVD+RW/DVD+R en modo +VR o DVD-RW/DVD-R en modo vídeo
Funciones disponibles para DVD-RW/DVD-R en modo VR (Grabación de vídeo)
Funciones disponibles para discos VIDEO CD (incluidos Super VCD o CD-R/CD-RW en formato de CD de vídeo o Super VCD)
Funciones disponibles para CD de música o CD-R/CD-RW en formato de CD de música
Funciones disponibles para discos DATA CD (CD-ROM/CD -R/C D-RW que contengan pistas de audio MP3
Funciones disponibles para DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R que contengan pistas de audio MP3 archivos de imagen JPEG)
* MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) es un formato estándar MPEG que comprime datos de audio definido por
ISO (Organización Internacional de Estandarización)/IEC (Comisión Electrotécnica Internacional).
*
y archivos de imagen JPEG)
*
y
5
Este reproductor puede reproducir los siguientes tipos de discos
Formato de los discos
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD/ CD de música
CD-RW/-R
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” y el logotipo de “CD” son marcas comerciales.
Nota acerca de los discos CD/ DVD
El reproductor puede reproducir discos CD­ROM/CD-R/CD-RW grabados en los siguientes formatos: –CD de música –CD de vídeo –pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG con formato conforme a la norma ISO 9660* nivel 1/nivel 2 o su formato ampliado, Joliet
–KODAK Picture CD formato
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-
ROM definido por la ISO (Interna tional Organization for Standardiz at io n) .
El reproductor puede reproducir discos DVD­ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD­R grabados en los siguientes formatos: –pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG con formato conforme a Universal Disk Format (UDF).
Ejemplo de discos que el reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los siguientes tipos de discos:
• Discos CD-ROM/CD-R/CD-RW grabados en formatos distintos a los de la página anterior.
• Discos CD-ROM grabados en formato PHOTO CD.
• Parte de datos de CD-Extras.
• Discos DVD de audio.
• Capa de alta densidad de discos Super Audio CD.
Igualmente, el reproductor no puede reproducir los siguientes discos:
• Discos DVD VIDEO con un código de región diferente.
• Discos con formas no estándar (por ejemplo: tarjeta o corazón).
• Discos con papel o adhesivos.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de celofán u otro tipo de adhesivos.
Código de región
El reproductor tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD VIDEO (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta también podrán utilizarse en este reproductor.
Si intenta reproducir otro DVD VIDEO, aparecerá el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.” en la pantalla del televisor. Es posible que algunos DVD VIDEO no tengan la etiqueta de indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Código de región
0-000-000-00
ALL
6
Notas
Notas acerca de los discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW
Algunos discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ DVD-R o CD-R/CD-RW no pueden re producirse en este reproductor debido a la calidad de la grabación, el estado físico del disco, las características del dispos it i vo de grabación o las características del softwar e de grabación. El disco no se podrá reproducir si no se ha finalizado correctamente. Para ob tener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabació n. Tenga en cue nta que algunas funciones de reproducción no pueden utilizarse con algunos discos DVD+RW/DVD+R, aunque éstos se hayan finalizado correctamente. En este caso, utilice la reproducción no rma l pa ra visualizar el disco. Igualmente, tampoco podrán reproducirse algunos DATA CD/DATA DVD creados con formato Packet Write.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre discos DualDiscs Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción puede hacerse en este producto.
Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD
Es posible que los fabricantes del software ajusten a propósito algunas operaciones de reproducción de los DVD y VIDEO CD. Dado que este reproductor reproduce los DVD y VIDEO CD en función del contenido del disco diseñado por los fabricantes del software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Consulte también las instrucciones facilitadas con los DVD y VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor (copyright) amparada por determinadas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente al uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
7
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
Panel frontal
A Botón/indicador [/1 (encendido/
espera) (20) Se ilumina cuando la alimentación está activada.
B Bandeja de discos (20) C Botón A (abrir/cerrar) (20)
Panel posterior
L
CENTER
COAXIAL
DIGITAL OUT
A Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(salida digital coaxial) (16)
D Botón/indicador H (reproducción)
(20) Se ilumina siempre que el disco está en modo de reproducción.
E Botón x (parada) (21) F (sensor remoto) (13)
B Toma LINE (RGB) - TV (línea, RGB-
TV) (14)
8
Mando a distancia
A Botón TV [/1 (encendido/espera) (55) B Botón Z (abrir/cerrar) (21) C Botones numéricos (23)
El botón número 5 tiene un punto táctil.*
D Botón CLEAR (borrar) (26) E Botón TOP MENU (menú principal)
(23)
F Botones C/X/x/c (23) G Botón O RETURN (volver) (21)
H Botones / (repetición/
paso/avance/paso) (21, 32)
I Botones ./> (anterior/siguiente)
(21)
J Botones m/M
(exploración/cámara lenta) (32)
K Botón ZOOM (zoom) (21, 48) L Botones SLOW PLAY/FAST PLAY
(reproducción lenta/reproducción rápida) (21)
M Botón (audio) (37) N Botón (subtítulos) (41) O Boton [/1 (encendido/espera) (20) P Botones 2 (volumen) +/– (55)
El botón + tiene un punto táctil.*
Q Botón t (TV/vídeo) (55) R Botón PICTURE NAVI (navegación
por las imágenes) (34, 48)
S Botón TIME/TEXT (tiempo/texto)
(35)
T Botón MENU (menú) (23) U Botón ENTER (intro) (17) V Botón DISPLAY (visualización) (10) W Botón H (reproducción) (20)
El botón H tiene un punto táctil.*
X Botón x (parada) (21) Y Botón X (pausa) (21) Z Botón SUR (sonido envolvente) (39)
wj Botón (ángulo) (41)
* Cuando use el reproductor, utilice el punto táctil
como referencia.
9
Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad)
Utilice el menú de control para seleccionar una función y visualizar información relacionada. Pulse DISPLAY varias veces para activar o cambiar la pantalla del menú de control de la siguiente manera:
Pantalla del menú de control 1
,
Pantalla del menú de control
Las pantallas del menú de control 1 y 2 muestran distintos elementos en función del tipo de disco. Para obtener más información sobre cada elemento, consulte las páginas entre paréntesis.
Ejemplo: Pantalla del menú de control 1 al reproducir un DVD VIDEO.
Elementos del menú de control
Elemento seleccionado
Nombre de función del elemento del menú de control seleccionado
Mensaje de operación
m
Pantalla del menú de control 2 (Sólo para DATA CD/DATA DVD)
m
Pantalla del menú de control desactivada
Número de capítulo en reproducción* Número de título en reproducción* Número total de títulos* Número total de capítulos*
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NO NO AJUSTAR SI
PROGRAMA
) )
ENTER DISPLAY
Salir:
PLAY DVD VIDEO
2
1
1
Estado de reproducción
2
(N Reproducción,
X x
Tipo de disco en reproducción *
Tiempo de reproducción*
Ajuste actual Opciones
Pausa, Parada, etc.)
3
4
*1 Muestra el número de escena en los discos
VIDEO CD (con PBC activado), el número de pista en los discos VIDEO CD/CD y el número de álbum en los discos DATA CD/DATA DVD.
*2 Muestra el número de índice en los discos
VIDEO CD, el número de pista de audio MP3 o el número de archivo de imagen JPEG en los
discos DATA CD/DATA DVD. *3 Muestra Super VCD como “SVCD”. *4 Muestra la fecha en archivos JPEG.
10
Para apagar la pantalla
Pulse DISPLAY.
Lista de elementos del menú de control
Elemento Nombre de elemento, función
TITULO (página 32)/ESCENA (página 33)/PISTA (página 33)
Selecciona el título, la escena o la pista que se va a reproducir.
CAPITULO (página 32)/INDICE (página 33)
Selecciona el capítulo o el índice que se va a reproducir.
PISTA (página 33)
Selecciona la pista que se va a reproducir.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 24)
Selecciona el tipo de títulos (DVD-RW/DVD-R en modo VR) que se va a reproducir, el ORIGINAL o una PLAY LIST editada.
TIEMPO/TEXTO (página 32)
Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción. Introduzca el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y de música. Muestra el texto del disco DVD/CD o el nombre de pista/archivo del disco DATA CD/ DATA DVD.
PROGRAMA (página 26)
Selecciona el título, el capítulo o la pista que se debe reproducir en el orden deseado.
ALEATORIA (página 28)
Reproduce el título, el capítulo o la pista en orden aleatorio.
REPETICION (página 28)
Reproduce el disco completo (todos los títulos/pistas/álbumes) de forma repetida o un título/capítulo/pista/álbum de forma repetida.
A-B REPETICION (página 29)
Especifica las partes que desea reproducir de forma repetida.
MODO DE VISUALIZACIÓN PERSONAL (página 42)
Ajusta la señal de vídeo desde el reproductor. Puede seleccionar la calidad de imagen que se ajuste mejor al programa que está viendo.
DEFINICION (página 44)
Resalta el contorno de la imagen para producir imágenes más nítidas.
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA (página 52)
Se ajusta para prohibir la reproducción en este reproductor.
AJUSTE (página 57)
AJUSTE RÁPIDO (página 17) Utilice Ajuste rápido para elegir el idioma deseado de la indicación en pantalla, el formato de la pantalla del televisor y la señal de salida de audio. AJUSTE PERSONALIZADO Además del Ajuste rápido, dispone de otros ajustes. RESTAURAR Permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de “AJUSTE”.
ÁLBUM (página 33)
Selecciona el álbum que contiene la pista de audio MP3 y el archivo de imagen JPEG que se va a reproducir.
ARCHIVO (página 33)
Selecciona el archivo de imagen JPEG que se va a reproducir.
FECHA (página 48)
Muestra la fecha en la que la cámara digital tomó la imagen.
INTERVALO (página 50)
Especifica el tiempo durante el cual las diapositivas permanecerán en pantalla.
,continúa
11
EFECTO (página 51)
Selecciona los efectos que se utilizarán para cambiar las diapositivas durante la presentación.
MODO (MP3, JPEG) (página 49)
Selecciona el tipo de datos: la pista de audio MP3 (AUDIO), el archivo de imagen JPEG (IMAGEN) o ambos (AUTO) que se van a reproducir cuando se reproduzca un disco DATA CD/DATA DVD.
z Sugerencia
El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde al seleccionar cualquier elemento dist i nt o a “NO” . (solamente “PROGRAMA”, “ALEATORIA”, “REPETICION”, “A-B REPETICION”, “DEFINICION”, “MODO DE VISUALIZACIÓN PERSONAL”). El indicador “ORIGINAL/PLAY LIST” se ilumina en verde si selecciona “PLAY LIST” (ajuste predetermi nado).
t
12
3
Conexiones
Conexión del reproductor
Realice los pasos del 1 al 6 para conectar el reproductor y ajustar sus valores.
Notas
• Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.
• No es posible conec t ar este reproductor a un televisor que no disponga de toma de entrada SCART.
• Asegúrese de desconectar los cables de corriente de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes componentes:
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Paso 2: Inserción de las pilas en el mando a distancia
El reproductor se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que los extremos 3 y # coincidan con las marcas del interior del compartimiento. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto del reproductor.
Conexiones
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No permita que se introduzcan objetos extraños en el mando a distancia, especialmente cuando sustituya las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
13
Paso 3: Conexión a TV
Conecte este reproductor a la pantalla del televisor, o al proyector mediante un cable (SCART) de audio/vídeo. Esta conexión utilizará los altavoces del televisor para el sonido.
Televisor
INPUT
Cable SCART (no suministrado)
a LINE (RGB)-TV
L
CENTER
Reproductor de CD/DVD
l : Flujo de señales
COAXIAL
DIGITAL OUT
Si conecta a una toma de entrada SCART
Realice la conexión mediante un cable SCART (no suministrado). Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos.
• Efecto envolvente (página 39) Televisor: Teatro dinámico, Dinámico, Panorámica, Noche
Si utiliza esta conexión, compruebe que el televisor es compatible con las señales S de vídeo o las señales RGB. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor que va a conectar. Igualmente, cuando ajuste “LINE” en “S VIDEO” o “RGB” dentro de “AJUSTE PANTALLA” de la pantalla de ajustes (página 60), utilice un cable SCART conforme a cada señal.
Cuando realice la conexión a un televisor de pantalla 4:3 estándar
Dependiendo del disco, es posible que la imagen no se ajuste a la pantalla del televisor. Para cambiar el formato, consulte página 59.
14
Notas
• No conecte ninguna videograbadora ni aparato similar al televisor y al reproductor simultáneamente. Si pasa las señales del reproductor a través de la videograbadora, es posible que las imágenes de la pantalla del televisor no se reciban claramente.
Videograbadora
Reproductor de
CD/DVD
• Si conecta el reproductor al televisor a través de las tomas SCART, la fuente de entrada del televisor se ajustará automáticamente en el reproductor al iniciar la reproducción. En este caso, pulse t (televisor/ vídeo) en el mando a distancia para devolver la entrada al televisor.
Conexión directa
Televisor
Cuando reproduzca un disco grabado en el sistema de color NTSC, el reproductor emitirá la señal de vídeo o la pantalla de ajustes, etc. en el sistema de color NTSC y es posible que la imagen no aparezca en televisores con sistema de color PAL. En este caso, abra la bandeja y extraiga el disco.
Conexiones
15
Paso 4: Conexión a un amplificador (receptor) de AV
Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador Dolby Digital*1, DTS*2 o de un decodificador de audio MPEG y de una toma de entrada digital, utilice esta conexión.
L
CENTER
Reproductor de CD/DVD
Cable digital coaxial (no suministrado)
COAXIAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
[Altavoces]
Posterior (izquierdo)
Frontal (izquierdo)
Central
Amplificador (receptor) de AV con decodificador
a la entrada digital coaxial
[Altavoces]
Posterior (derecho)
Frontal (derecho)
Altavoz potenciador de graves
: Flujo de señales
z Sugerencia
Para colocar los altavoces correctamente, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados.
• Efecto envolvente Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch), audio MPEG (5.1ch)
*1Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el sím bolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laborato ries.
*2“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Notas
• Después de establecer la conexión, realice los ajustes apropiados en Ajuste rápido (página 17). Si el amplificador (receptor) de AV dispone de la función de decodificador de audio MPEG, ajuste “MPEG” en “MPEG” en Ajuste audio (página 63). De lo contrario, no se oirá el sonido o bien se oirá un ruido excesivo a través de los altavoces.
• Los efectos TVS de este reproductor no pueden utilizarse con esta conexión.
• Debe utilizar esta conexión para poder escuchar pistas de sonido DTS. Las pistas de sonido DTS no se emiten a través de las toma LINE(RGB)-TV(SCART), aunque se ajuste “DTS” en “SI” en Ajuste rápido (página 17).
16
Paso 5: Conexión del cable de corriente
R
Conecte el cable de corriente (cable de alimentación) del reproductor y del televisor a una toma de corriente.
Paso 6: Ajuste rápido
Siga estos pasos para realizar el mínimo de ajustes básicos para utilizar el reproductor. Para omitir un ajuste, pulse >. Para regresar al ajuste anterior, pulse ..
ENTE
Conexiones
1 Encienda el televisor. 2 Pulse [/1. 3 Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
En la parte inferior de la pantalla, aparece “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE RÁPIDO). Si este mensaje no aparece, seleccione “QUICK” (Rápido) en “SETUP” (Ajuste) dentro del menú de control para ejecutar el ajuste rápido (página 58).
4 Pulse ENTER sin insertar ningún
disco.
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el idioma utilizado para las indicaciones en pantalla.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Pulse X/x para seleccionar un
idioma.
El reproductor muestra el menú y los subtítulos en el idioma seleccionado.
6 Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el formato del televisor que vaya a conectar.
,continúa
17
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: SALVA PANTALLA: FONDO: LINE:
16:9
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
16:9
¿Está este reproductor conectado a un amplificador (receptor)?
SI
DIGITAL OUTPUT
NO
7 Pulse X/x para seleccionar el
ajuste que coincida con el tipo de televisor.
Si tiene un televisor de pantalla panorámica o uno 4:3 estándar con modo de pantalla panorámica
• 16:9 (página 59)
Si tiene un televisor 4:3 estándar
• 4:3 TIPO BUZÓN o 4:3 EXPLO PAN (página 59)
8 Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el tipo de señal de vídeo enviada desde la toma LINE (RGB)-TV.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: SALVA PANTALLA: FONDO: LINE:
IMAGEN ÍNDICE
16:9
VIDEO VIDEO
S VIDEO
RGB
SI
9 Pulse X/x para seleccionar el tipo
de señal que desee emitir desde la toma LINE (RGB)-TV.
Señales de vídeo
• VIDEO (página 60)
Señales de S video
• S VIDEO (página 60)
Señales RGB
• RGB (página 60)
10Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el tipo de toma utilizada para conectar el amplificador (receptor).
11Pulse X/x para seleccionar (si
procede) el tipo de toma que utiliza para realizar la conexión a un amplificador (receptor) y, a continuación, pulse ENTER.
Si no conecta un amplificador (receptor) de AV, seleccione “NO” y, a continuación, vaya al paso 15. Si ha conectado un amplificador (receptor) de AV mediante un cable coaxial, seleccione “SI: DIGITAL OUTPUT”.
12Pulse X/x para seleccionar el
tipo de señal Dolby Digital que desee enviar al amplificador (receptor).
Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador Dolby Digital, seleccione “DOLBY DIGITAL”. De lo contrario, seleccione “D-PCM”.
AJUSTE AUDIO
AUDIO DRC: MEZCLA: SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
ESTANDAR
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
SI D-PCM D-PCM
48kHz/16bit
13Pulse ENTER.
“DTS” está seleccionado.
AJUSTE AUDIO
AUDIO DRC: MEZCLA: SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
ESTANDAR
DOLBY SURROUND
D-PCM
PCM
NO NO
SI
SI
18
14Pulse X/x para seleccionar si
desea o no enviar una señal DTS al amplificador (receptor).
Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador DTS, seleccione “SI”. De lo contrario, seleccione “NO”.
15Pulse ENTER.
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las conexiones y operaciones de configuración se han completado. Si el amplificador (receptor) de AV dispone de la función de decodificador de audio MPEG, ajuste “MPEG” en “MPEG” (página 63).
Conexiones
19
Reproducción de discos
Encienda el amplificador (receptor) y seleccione el canal adecuado para que pueda oír el sonido del reproductor.
Reproducción de discos
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del disco DVD o VIDEO CD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
ENTER
RETURN
4 Pulse A en el reproductor y
coloque un disco en la bandeja de discos.
Cara de reproducción mirando hac ia abajo
5 Pulse H.
Se cierra la bandeja de discos. El reproductor comienza la reproducción (reproducción continua) y se ilumina el indicador de reproducción. Ajuste el volumen del televisor o el amplificador (receptor). Dependiendo del disco, es posible que aparezca un menú en la pantalla del televisor. Para discos DVD VIDEO, consulte la página 23. Para discos VIDEO CD, consulte la página 25.
1 Encienda el televisor. 2 Pulse [/1.
El reproductor se activa y se ilumina el indicador de alimentación.
3 Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
Cuando utilice un amplificador (receptor)
20
Para apagar el reproductor
Pulse [/1. El reproductor entra en modo de espera.
z Sugerencia
El reproductor se apaga automáticamente cuando se deja en modo de parada durante más de 30 minutos. Para activar o desactivar esta función, ajuste “DESCONEXIÓN AUTOM ÁTICA” de “A JUSTE PERSONALIZADO” en “SI” o “NO” (página 60).
Notas
• El indicador de reproducción se ilumi na si empre que el disco está en modo de reproducción.
• Los discos creados con grabadoras de DVD deben finalizarse correctamente antes de reproducirse. Para obtener más informaci ón acerca de la finalización, consulte el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD.
Notas sobre la reproducción de pistas de sonido DTS en un DVD VIDEO
• Las señales de audio DTS se envían solamente a través de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL).
• Si reproduce un DVD VIDEO con pistas de sonido DTS, ajuste “DTS” en “SI” en “AJUSTE AUDIO” (página 63).
• Si conecta el reproductor a equipo de audio sin un decodificador DTS, no ajuste “DTS” en “SI” en “AJUSTE AUDIO” (página 63). Es posible que se oiga un ruido excesivo a través de los altavoces, que puede dañar sus oídos o los altavoces.
Operaciones adicionales
Para Funcionamiento
Avanzar rápidamente durante un instante la escena actual*
2
Ampliar la imagen*
Pulse (avance) durante la reproducción
3
Pulse ZOOM varias veces. Pulse CLEAR para cancelar.
*1Discos DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R
solamente.
*2Discos DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/
DVD+RW/DVD+R solamente.
*3Vídeo e imágenes JPEG solamente (excepto
imágenes de FONDO). Puede mover la imagen ampliada utilizando C/X/x/c. Dependiendo del contenido del disco, la función de zoom puede cancelarse automáticamente cuando se mueva la imagen.
Reproducción de discos
CLEAR
(repetición)
ZOOM
SLOW PLAY
(avance)
FAST PLAY
Para Funcionamiento
Detener la
Pulse x
reproducción Introducir una pausa Pulse X Reanudar la
Pulse X o H reproducción después de la pausa
Ir al capítulo, pista o
Pulse > escena siguiente en el modo de reproducción continua
Ir al capítulo, pista o
Pulse . escena anterior en el modo de reproducción continua
Detener la
Pulse Z reproducción y extraer el disco
Volver a reproducir la escena anterior*
Pulse
1
(repetición) durante la
reproducción
Nota
Con algunas escenas, es posible que las funciones de volver a reproducir o de avance no puedan utilizarse.
Reproducir rápida o lentamente con sonido
Puede escuchar diálogo o sonido mientras reproduce la escena actual rápida o lentamente.
Durante la reproducción, pulse FAST PLAY (reproducción rápida) o SLOW PLAY (reproducción lenta).
La velocidad cambia cuando se pulsa FAST PLAY (reproducción rápida) o SLOW PLAY (reproducción lenta).
Para regresar a la reproducción normal
Pulse H.
Notas
• Sólo se puede utilizar esta función con discos DVD/VIDEO CD/Super VCD y DVD-RW/ DVD-R en modo VR.
• Cuando se alcance la velocidad máxima o mínima aparecerá “Operación imposible”.
• En los modos FAST PLAY (reproducción rápida) y SLOW PLAY (reproducción lenta), no se podrá cambiar el ángulo (página 41) , subtítulo (página
41) ni el sonido (página 37). Sólo se puede cambiar el sonido de discos VIDEO CD/Super VCD.
• Las funciones de reproducción rápida y reproducción lenta no f uncion an si s e repr oducen pistas de sonido DTS.
,continúa
21
• No se pueden utilizar las funciones de reproducción rápida ni repr oducción lenta si reproduce una imagen fija en DVD-RW/DVD-R en modo VR.
Bloqueo de la bandeja de discos (Bloqueo para niños)
Es posible bloquear la bandeja de discos para evitar que los niños la abran.
Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco (Reanudación multidisco)
Si el reproductor está en modo de espera, pulse O RETURN, ENTER y, a continuación, [/1 en el mando a distancia.
El reproductor se activa. Los botones A y Z del reproductor o del mando a distancia no funcionan mientras está ajustado el bloqueo para niños.
Para desbloquear la bandeja de discos
Con el reproductor en modo de espera, pulse
O RETURN, ENTER y, a continuación, [/1 nuevamente.
Nota
Aunque seleccione “RESTA URAR” en “AJUSTE” del menú de control (página 58), la bandeja de discos permanecerá bloqueada.
El reproductor memoriza el punto donde se detuvieron hasta un máximo de 6 discos y reanuda la reproducción la próxima vez que se inserta cada uno. Al memorizar el punto de reanudación de reproducción del disco número 7, se borra el correspondiente al primero.
1 Mientras se reproduce un disco, pulse
x para detener la reproducción.
2 Pulse H.
El reproductor inicia la reproducción a partir del punto en el que se detuvo el disco en el paso 1.
22
z Sugerencia
Para reproducir el disco desde el principio, pulse x dos veces y, a continuación, pulse H.
Notas
• Para activar esta función, la opción “REANUDACIÓN MULTIDISCO” de “AJUSTE PERSONALIZADO” debe estar ajustada en “SI” (valor predeterminado) (página
61).
• El punto en el que haya d eten ido la re pr oduc c ión se borrará si:
– cambia el modo de reproducción. – cambia los valores de la pantalla de ajustes.
Loading...
+ 50 hidden pages