Sony DVP-NC675P Users guide [es]

3-091-202-33(1)
Reproductor de Videodiscos Digitales y Discos Compactos
Manual de instrucciones
IMPORTANTE
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
DVP-NC675P

ADVERTENCIA

¡Bienvenido!

Nombre del producto: Reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital) Modelo: DVP-NC675P
Para evitar el riesgo de incendios o e lectrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
• El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. Puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD (disco compacto y discos de vídeo digital) es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la carcasa. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
• Los requisitos de alimentación y consumo de energía de esta unidad se indican en la parte trasera de ésta. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local.
Requisitos de alimentación y consumo
t
de energía
00V 00Hz
NO.
DVP–XXXX
00W
0-000-000-00
Para el modelo suministrado con adaptador de clavija de ca
Si la clavija de ca de la unidad no encaja en la toma mural, fije el adaptador de clavija de ca suministrado.
X
Gracias por haber adquirido este reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital) de Sony. Antes de poner en funcionamiento este reproductor, lea este manual detenidamente y guárdelo para consultarlo en el futuro.
2

Precauciones

Seguridad
• Precaución – El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares.
• Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, floreros.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectado al tomacorriente, aunque se haya apagado el propio reproductor.
• Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo del tomacorriente. Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable.
• Si es necesario cambiar el cable de alimentación de ca, haga que se sustituya únicamente en un centro de servicio técnico especializado.
Ubicación
• Coloque el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.
• No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación.
• No coloque el reproductor cerca de fuentes de calor, ni en lugares sujetos a la luz directa del sol, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• No instale el reproductor en posición inclinada. Está diseñado para funcionar sólo en posición horizontal.
• No coloque objetos pesados sobre el reproductor.
Funcionamiento
• Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en los lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido durante
aproximadamente media hora hasta que la humedad se evapore.
• Cuando vaya a mover el reproductor, extraiga los discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una parte con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces pueden dañarse al reproducirse alguna parte de nivel de pico.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido y con una leve solución detergente. No utilice ningún tipo de almohadilla abrasiva, polvos para fregar o disolventes como alcohol o bencina.
Limpieza de los discos
No utilice un disco limpiador de los que están disponibles en el mercado. Podría causar anomalías en el funcionamiento
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla se muestran en el televisor por un tiempo prolongado, la pantalla podría dañarse permanentemente. Los televisores de panel de pantalla de plasma y de proyección son especialmente sensibles.
Ante cualquier consulta o problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano.
Acerca del transporte del reproductor
Antes de transportar el reproductor, siga el procedimiento que se indica a continuación para recuperar la posición original de los mecanismos internos.
1 Extraiga todos los discos de la bandeja de
discos.
2 Presione Z para cerrar la bandeja de
discos. Compruebe que el indicador “NO DISC” aparece en el visor del panel frontal.
3 Pulse ?/1 para apagar el reproductor.
El reproductor pasa al modo de espera.
4
Desconecte el cable de alimentación de ca.
3
Índice
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¡Bienvenido!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Este reproductor puede reproducir los siguientes discos . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notas sobre los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Índice de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guía de la pantalla del menú de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paso 1: Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paso 2: Inserción de las baterías en el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paso 4: Conexión de los cables de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paso 5: Conexión del cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Paso 6: Ajuste rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco
(Reanudación multidisco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso del menú del DVD (disco de vídeo digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selección de “ORIGINAL” (original) o “PLAY LIST” (lista de reproducción)
en un disco DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) . . . . . . . . . . . . 31
Reproducción de discos VIDEO CD (disco compacto de vídeo) con funciones
PBC (control de reproducción) (Reproducción PBC) . . . . . . . . . . . . . . . 32
Distintas funciones de modo de reproducción (Reproducción de programa,
aleatoria, repetida, repetida A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Búsqueda de escenas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Búsqueda de un punto determinado de un disco (Búsqueda, Exploración,
Reproducción a cámara lenta, Congelación de fotogramas). . . . . . . . . . 39
Búsqueda de títulos/capítulos/pistas/escenas, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Búsqueda por escena (exploración de imágenes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visualización de información sobre el disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Comprobación del tiempo de reproducción y del restante. . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cambio del sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Configuración del sonido envolvente virtual del televisor (TVS) . . . . . . . . . . 49
4
Visualización de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cambio de los ángulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visualización de los subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajuste de la imagen de reproducción (MODO DE VISUALIZACION
PERSONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Realce del contorno de la imagen (NITIDEZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reproducción de un DATA CD (disco compacto de datos). . . . . . . . . 54
Acerca de las pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de
imágenes en movimiento) y de los archivos de imagen JPEG . . . . . . . . 54
Reproducción de un DATA CD (disco compactos de datos) con pistas de audio
MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento)
y archivos de imagen JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Especificación de la duración de la presentación de diapositivas . . . . . . . . . 60
Selección de efectos para archivos de imagen en la presentación de
diapositivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Uso de distintas funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bloqueo de discos (REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL,
CONTROL DE BLOQUEO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Control del televisor mediante el control remoto suministrado . . . . . . . . . . . 66
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Uso de la pantalla de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido
(AJUSTE DE IDIOMA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajustes de sonido (AJUSTE AUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Información complementaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Función de autodiagnóstico (Cuando aparecen letras/
números en el visor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lista de códigos de idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5

Acerca de este manual

• Las instrucciones de este manual describen los controles del control remoto. También puede utilizar los controles del reproductor si presentan los mismos nombres o nombres similares a los del control remoto.
• “DVD” (disco de vídeo digital) puede usarse como término general para designar DVD VIDEO (disco de vídeo digital), DVD+RW/DVD+R (disco de vídeo digital regrabable/grabable) y DVD-RW/DVD-R (disco de vídeo digital regrabable/ grabable).
• El significado de los iconos utilizados en este manual se describe a continuación:
Icono Significado
Funciones disponibles para DVD VIDEO (disco de vídeo digital), y DVD+RW/DVD+R (disco de vídeo digital regrabable/grabable) o DVD­RW/DVD-R (disco de vídeo digital regrabable/grabable) en modo de vídeo
Funciones disponibles para DVD-RW (disco de video digital regrabable) en modo VR (grabación de video)
Funciones disponibles para VIDEO CD (disco compacto de vídeo), Super VCD (superdisco compacto de vídeo) o CD-R/CD-RW (disco compacto g rabable/regrabable ) en formato de CD de vídeo (disco compacto de vídeo) o en formato de Super VCD (superdisco compacto de vídeo)
Funciones disponibles para DATA CD (disco compacto de datos) (CD-ROM/CD-R/CD­RW (discos compactos de memoria sólo lectura/grabable/ regrabable) que contengan pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento)* y de archivos de imagen JPEG)
Icono Significado
Funciones disponibles para CD de música (disco compacto de música) o CD-R/CD-RW (disco compacto grabable/ regrabable) en formato de CD de música (disco compacto de música)
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3 (audio de nivel 3
del grupo de expertos de imágenes en movimiento) es un formato estándar definido por ISO (ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL PARA LA ESTANDARIZACIÓN)/MPEG (grupo de expertos de imágenes en movimiento) que comprime datos de audio.

Este reproductor puede reproducir los siguientes discos

Formato de discos
DVD VIDEO (disco de vídeo digital) (página 80)
DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) (página 81)
VIDEO CD (disco compacto de vídeo)
CD (disco compacto) de música
“DVD VIDEO” (disco de vídeo digital) y “DVD-RW” (disco de vídeo digital regrabable) es una marca comercial.
Notas sobre los discos
El reproductor puede reproducir: CD ROM/CD-R/CD-RW (discos compactos de memoria sólo lectura/grabable/regrabable) grabados en el siguiente formato.
– En formato de CD (disco compacto) de
música
– En formato de CD (disco compacto) de
vídeo
– Pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del
grupo de expertos de imágenes en movimiento) y archivos de imagen JPEG
6
que cumplen la norma ISO9660* nivel 1/ nivel 2, o su formato ampliado, Joliet
– KODAK Picture CD (Disco Compacto de
foto de KODAK)
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-
ROM (disco compacto de memoria sólo lectura), definido por la norma ISO (
INTERNACIONAL PARA LA ESTANDARIZACIÓN).
ORGANIZACIÓN
Código de región
El reproductor tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos DVD VIDEO (disco de vídeo digital) (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor. Los discos DVD VIDEO (disco de vídeo digital) que incluyan la etiqueta también
ALL
se reproducirán en este reproductor. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO (disco de vídeo digital), el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por limites de zona.” aparecerá en la pantalla del TV (televisor). Algunos discos DVD VIDEO (disco de vídeo digital) pueden no presentar la etiqueta de indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
DVP–XXXX
Código de región
00V 00Hz
NO.
00W
X
0-000-000-00
Ejemplo de discos que el reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM (disco compacto de memoria sólo lectura)/CD-R/CD-RW (disco compacto grabable/regrabable) otros grabados en formatos distintos a los que aparecen en la página anterior.
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
• Parte de datos de CD-Extras (extras de disco compacto)
• DVD-ROM (disco de vídeo digital de memoria sólo lectura)
• Discos de audio DVD (disco de vídeo digital)
• Super Audio CD (CD de súperaudio) de capa HD (alta densidad)
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-
ROM (disco compacto de memoria sólo lectura), definido por la norma ISO (
INTERNACIONAL PARA LA ESTANDARIZACIÓN).
ORGANIZACIÓN
Igualmente, el reproductor no puede reproducir los siguientes discos:
• Discos DVD VIDEO (disco de vídeo digital) con un código de región diferente.
• Discos grabados en un sistema de color que no sea NTSC (comité nacional de sistemas de televisión), como PAL (línea de alternancia de fase) o SECAM (color secuencial con memoria) (este reproductor es de sistema de color NTSC (comité nacional de sistemas de televisión)).
• Discos con formas no estándar (p. ej., tarjeta, corazón).
• Discos con papel o adhesivos.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de celofán o adhesivos.
Notas
• Notas acerca de los DVD+RW/DVD+R, DVD­RW/DVD-R o CD-R/CD-RW
Algunos discos DVD+RW/DVD+R (disco de vídeo digital regrabable/grabable), DVD-RW/ DVD-R (disco de vídeo digital regrabable/ grabable) o CD-R/CD-RW (disco compacto grabable/regrabable) no pueden reproducirse en este reproductor debido a la calidad de la grabación o a la condición física del disco, o bien a las características del dispositivo de grabación o programa de creación. El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Igualmente, es posible que no puedan reproducirse imágenes de discos DVD­RW (disco de video digital regrabable) con protección CPRM* (protección de contenido para medios regrabables), si contienen una señal de protección contra copias. “Copyright lock” aparece en la pantalla. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. En tal caso, v isualice el disco en reproducción normal. Tenga en cuenta que discos creados en formato Packet Write (escritura de paquetes) tampoco se pueden reproducir. * CPRM (protección de contenido para medios
regrabables) es una tecnología de codificación que protege los derechos de autor de las imágenes.
,continúa
7
• Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (disco compacto). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD (disco compacto), por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.

Notas sobre los discos

• Para mantener limpio el disco, sujételo por los bordes. No toque su superficie.
Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD (disco de vídeo digital) y VIDEO CD (disco compacto de vídeo)
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD (disco de vídeo digital) y VIDEO CD (disco compacto de vídeo) estén expresamente determinadas por los productores de software. Puesto que este reproductor reproduce discos DVD (disco de vídeo digital) y VIDEO CD (disco compacto de vídeo) en función del contenido de los mismos diseñado por los productores de software, ciertas funciones de reproducción pueden no estar disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD (disco de vídeo digital) y VIDEO CD (disco compacto de vídeo).
Derechos de autor
Este producto incluye tecnología de protección de los derechos de autor que está amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y es únicamente para uso personal y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
• No exponga los discos a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente. Tampoco los deje en un automóvil estacionado bajo la luz directa del sol, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del automóvil.
• Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
• Límpielo con un paño. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos diseñados para discos de vinilo.
8

Índice de componentes y controles

Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
A Botón [/1 (encendido/espera) (27) B Botones DISC SELECT (selección de
disco) DISC 1 al DISC 5 (28)
C Botón H (reproducción) (27)
El botón H tiene un punto táctil.*
D Botón X (pausa) (28) E Botón x (detención) (28) F Botones ./> (anterior/siguiente)
(28)
G (sensor remoto) (16) H Botón DISC SKIP (omitir disco) (27)
I Indicador PROGRESSIVE
(progresivo) (18)
Se enciende cuando se emiten señales progresivas.
J Botón EXCHANGE (intercambiar)
(28)
K Botón A (apertura/cierre) (27) L Visor del panel frontal (10) M Bandeja de discos (27)
* Al hacer funcionar el reproductor, utilice el punto
táctil como referencia.
,continúa
9
Visor del panel frontal
Al reproducir un DVD VIDEO (disco de vídeo digital)/DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable)
Números de los
Tipo de disco
discos (28)
Se ilumina al cambiar el ángulo (51)
Tiempo de reproducción del título actual (45)
Disco actual
Modo de todos los discos (36)
Señal de audio actual (47)
Estado de reproducción
Se ilumina durante la reproducción repetida (36)
Al reproducir un VIDEO CD (disco compacto de vídeo) con control de reproducción (PBC) (32)
Tipo de disco
Disco actual
Números de los discos (28)
Modo de todos los discos (36)
Estado de reproducción
Se ilumina durante la reproducción repetida A-B (37)
Tiempo de reproducción actual (45)
Al reproducir un CD (disco compacto), DATA CD (disco compacto de datos) audio de MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) o VIDEO CD (disco compacto de vídeo) (sin PBC (control de reproducción))
Números de los discos (28)
Tipo de disco
Disco actual
Se ilumina al reproducir pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) (56)
Modo de todos los discos (36)
Estado de reproducción
Pista actual (45)
Tiempo de reproducción actual (45)
Se ilumina durante la reproducción repetida (36)
Nota
La pantalla del panel frontal se apagará automáticamente cuando se abra la bandeja de discos.
10
Panel posterior
VIDEO OUT
PCM/DTS/
DOLBY
DIGITAL
DIGITAL OUT
YP
COAXIALOPTICAL
B
R-AUDIO-L
LINE OUT
P
R
LINE OUTCOMPONENT
VIDEO
S VIDEO OUT
NORMAL
PROGRESSIVE
A Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(Y, P
B, PR) (salida de vídeo del
componente)* (17)
B Toma LINE OUT (VIDEO) (salida
línea)** (17)
C Selector NORMAL (normal)/
PROGRESSIVE (progresivo)* (71)
D Toma S VIDEO OUT (salida de
S video)** (17)
E Tomas LINE OUT L/R (AUDIO)
(salida línea izquierda/derecha) (20, 21, 22)
F Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(salida digital coaxial) (21, 22, 23)
G Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
(salida digital óptica) (21, 22, 23)
* Ajuste el selector NORMAL/PROGRESSIVE
(normal/progresivo) en PROGRESSIVE (progresivo) solamente si conectó un TV compatible con señales progresivas al reproductor (página 71, 76).
**No ajuste el interruptor NORMAL/
PROGRESSIVE (normal/progresivo) en PROGRESSIVE (progresivo) si su televisor está conectado a estas tomas (página 71).
,continúa
11
Control remoto
A Botón TV (televisor) [/1 (encendido/
espera) (66)
B Botón
Z OPEN/CLOSE (apertura/
cierre) (28)
C Botones numéricos (31)
El botón número 5 tiene un punto táctil.*
D Botón CLEAR (borrar) (33) E Botón SUBTITLE (subtítulo) (51) F Botón AUDIO (47) G Botones ./> PREV (anterior)/
NEXT (siguiente) (28)
H Botones m/M SCAN/
SLOW (exploración/cámara lenta) (39)
I Botón X PAUSE (pausa) (28) J Botón H PLAY (reproducción) (27)
El botón H tiene un punto táctil.*
K Botones C/X/x/c (31) L Botón DISPLAY (indicación) (13) M Botón TOP MENU (menú superior)
(31)
N Botón [/1 (encendido/espera) (27) O Botones VOL (volumen) +/– (66)
El botón + tiene un punto táctil.*
P Botón TV/VIDEO (televisor/vídeo)
(66)
Q Botón TIME/TEXT (tiempo/texto)
(44)
R Botón DISC SKIP (omitir disco) (27) S Botón ANGLE (ángulo) (51) T Botón SUR (sonido envolvente) (48) U Botón PICTURE NAVI (exploración
de imágenes) (42, 56)
V Botón ZOOM (aumentar) (56) W Botón INSTANT
ADVANCE/STEP (avance instantáneo/paso) (28, 40)
X Botón INSTANT REPLAY/
STEP (repetición instantánea/paso) (28, 40)
Y Botón x STOP (detención) (28) Z Botón ENTER (introducción) (24)
wj Botón O RETURN (volver) (29) wk Botón MENU (menú) (31, 56)
12
* Al hacer funcionar el reproductor, utilice el punto
táctil como referencia.

Guía de la pantalla del menú de control

Utilice el menú de control para seleccionar una función y ver información relacionada. Presione DISPLAY (indicación) varias veces para activar o cambiar la pantalla del menú de control de la siguiente manera:
Pantalla 1 del menú de control
,
Menú de control
Las pantallas 1 en 2 del menú de control muestran distintos elementos según el tipo de disco. Para obtener información detallada sobre cada elemento, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Ejemplo: Pantalla del menú de control al reproducir un DVD VIDEO (disco de vídeo digital).
Elementos del menú de control
m
Pantalla 2 del menú de control (Excepto DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) y CD (disco compacto))
m
Menú de control desactivado
Número del disco en reproducción Número del título en reproducción*
Número del capítulo en reproducción**
Número total de títulos*
Número total de capítulos**
Estado de reproducción (N Reproducción,
X Pausa, x Detenido, etc.)
1
) )
1 : 3 2 : 5 5
Elemento seleccionado
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
OFF OFF
Nombre de la función del elemento del menú de control seleccionado
Mensaje de funcionamiento
* Muestra el número de escena de los VIDEO CD
(disco compacto de vídeo) (PBC (control de reproducción) activado), el número de pista de los VIDEO CD/CD (disco compacto de vídeo/ disco compacto), el número de álbum de los DATA CD (disco compacto de datos).
** Muestra el número de índice para VIDEO CD
(discos compactos de video), el número de la pista de audio de MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento) para DATA CD (discos compactos de datos).
1: ENGLISH 2: FRENCH 3: SPANISH
SUBTITLE Select: Cancel:
PLAY DVD VIDEO
ENTER RETURN
***Muestra Super VCD (superdisco compacto de
video) como “SVCD”.
Tipo de disco en reproducción***
Tiempo de reproducción
Ajuste actual
Opciones
Para apagar la pantalla
Presione DISPLAY (indicación) varias veces.
,continúa
13
Lista de elementos del menú de control
Elemento
Nombre del elemento, función, tipo de disco respectivo DISCO (página 40)
Selecciona el disco que se va a reproducir.
TITULO (página 40)/ESCENA (página 40)/PISTA (página 40)
Selecciona el título, la escena o la pista que se va a reproducir.
CAPITULO (página 40)/INDICE (página 40)
Selecciona el capítulo o índice que se va a reproducir.
ALBUM (página 55)
Selecciona el álbum que se va a reproducir.
FECHA (página 41)
Muestra la fecha de grabación y otros datos de la imagen JPEG actual.
ARCHIVO (página 41)
Selecciona el archivo de imagen JPEG que se va a reproducir.
PISTA (página 40)
Selecciona la pista que se va a reproducir.
TIEMPO/TEXTO (página 40)
Comprueba el tiempo transcurrido y el tiempo restante de reproducción. Ingrese el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y música. Muestra el texto del DVD (disco de vídeo digital)/CD (disco compacto) o el nombre de pista del DATA CD (disco compacto de datos).
ORIGINAL/PLAY LIST (original/lista de reproducción) (31)
Selecciona el tipo de archivos (DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable)) que se va a reproducir, el ORIGINAL y una PLAY LIST editada.
PROGRAMA (página 33)
Selecciona el disco, el título, el capítulo o la pista para reproducir en el orden deseado.
ALEATORIA (página 35)
Reproduce el disco, el título, el capítulo o la pista en orden aleatorio.
REPETICION (página 36)
Reproduce todo el disco (títulos, pistas, álbumes) varias veces, o un título, un capítulo, una pista o un álbum varias veces.
A-B REPETICION (página 37)
Especifica las partes que desee reproducir de forma repetida.
MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO (página 52)
Ajuste la señal de video del reproductor. Es posible seleccionar la calidad de imagen que mejor se adecúa al programa que está viendo.
NITIDEZ (página 53)
Destaca el contorno de la imagen para producir imágenes más nítidas.
MODALIDAD (MP3, JPEG) (página 56)
Selecciona el tipo de datos, las pistas de audio de MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) (AUDIO), los archivos de imagen JPEG (IMAGE) o ambas opciones (AUTO) que se van a reproducir con un DATA CD (disco compacto de datos).
INTERVALO (página 60)
Especifica cuánto tiempo aparecen las diapositivas en la pantalla.
14
EFECTO (página 61)
Selecciona el efecto que se va a utilizar para cambiar diapositivas durante una presentación de diapositivas.
CONTROL DE BLOQUEO (página 62)
Se ajusta para prohibir la reproducción en este reproductor.
AJUSTE (página 68)
Ajuste RÁPIDO (página 24) Utilice la opción Ajuste rápido para elegir el idioma deseado de la presentación en pantalla, la relación de aspecto del televisor y la señal de salida de audio. Ajuste PERSONALIZADO Además del ajuste de la opción Ajuste rápido, puede hacer otros ajustes. RESTAURAR Permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de la opción “AJUSTE” (ajuste).
z Sugerencia
El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde al seleccionar cualquier elemento excepto “NO”. (“PROGRAMA”, “ALEATORIA”, “REPETICION”, “A-B REPETICION”, “MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO”, “NITIDEZ” solamente). El indicador “ORIGINAL/ PLAYLIST” se ilumina en verde al seleccionar “PLAYLIST”.
t
15

Conexiones

Conexión del reproductor

Siga los pasos 1 a 6 para conectar y ajustar los valores del reproductor.
Notas
• Enchufe los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.
• No es posible conectar este reproductor a un televisor que no disponga de una toma de entrada de vídeo.
• Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.

Paso 1: Desembalaje

Compruebe que dispone de los siguientes elementos:
• Cable de audio/vídeo (clavija de pines × 3 y clavija de pines × 3) (1)
• Control remoto (1)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
• Algunos modelos incluyen un adaptador de enchufe

Paso 2: Inserción de las baterías en el control remoto

Se puede controlar el reproductor con el control remoto suministrado. Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de forma que coincidan sus extremos 3 y # con las marcas del interior del compartimiento. Al utilizar el control remoto, oriéntelo hacia el sensor remoto del reproductor.
Notas
• No deje el control remoto en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No permita que caigan objetos extraños sobre el control remoto, especialmente cuando sustituya las pilas.
• No exponga el sensor del control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
16

Paso 3: Conexión de los cables de vídeo

Conecte este reproductor al monitor de TV (televisor), proyector o amplificador (receptor) de AV con un cable de video. Seleccione uno de los patrones A a C según la toma de entrada del monitor de TV (televisor), proyector o amplificador (receptor) de AV. Para visualizar imágenes de señal progresiva (480p) con un TV (televisor), proyector o monitor compatible, debe utilizar la conexión C.
cable S VIDEO (s vídeo) (no suministrado)
COMPONENT
VIDEO OUT
YP
B
R-AUDIO-L LINE OUT
(rojo)
Cable de audio/vídeo (suministrado)
LINE OUT
VIDEO
P
R
NORMAL
PROGRESSIVE
S VIDEO OUT
a COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo del componente)
(amarillo)
TV (televisor), proyector o amplificador de AV (receptor)
a S VIDEO OUT (s vídeo salida)
Reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital)
(amarillo)
TV (televisor), proyector o amplificador de AV (receptor)
a LINE OUT (VIDEO) (salida línea) (vídeo)
PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL
COAXIALOPTICAL
DIGITAL OUT
(verde)
(azul)
Conexiones
Cable de conexión de componente de vídeo (no suministrado)
l: Flujo de señal
(verde)
(azul)
(rojo)
TV (televisor), proyector o amplificador de AV (receptor)
,continúa
17
A Si lo conecta a una toma de entrada de vídeo
Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo (suministrado) a las tomas amarillas (vídeo). Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
Amarillo (Vídeo) Blanco (izquierdo) Rojo (derecho)
Amarillo (Vídeo) Blanco (izquierdo) Rojo (derecho)
Utilice las clavijas roja y blanca para la conexión a las tomas de entrada de audio (página 20). (Hágalo solamente si está conectándolo a un televisor.)
B Si lo conecta a una toma de entrada S VIDEO (s vídeo)
Conecte cable S VIDEO (s vídeo) (no suministrado). Disfrutará de imágenes de alta calidad.
C Si lo conecta a un monitor, proyector o amplificador de AV (receptor) que disponga de tomas de entradas de componente de vídeo (Y/P
Conecte el componente mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo del componente) utilizando un cable de vídeo del componente (no suministrado) o tres cables de vídeo (no suministrado) del mismo tipo y longitud. Disfrutará de una precisa reproducción a color y de imágenes de alta calidad. Si su televisor acepta señales de formato progresivo de 480p, debe utilizar esta conexión y ajustar el selector NORMAL/ PROGRESSIVE (normal/ progresivo) en PROGRESSIVE (progresivo) (página página 71). El indicador PROGRESSIVE (progresivo) se ilumina cuando el reproductor emite señales progresivas.
Verde Azul Rojo
B/PR)
Verde Azul Rojo
Si conecta el reproductor a un televisor de pantalla panorámica
Con algunos discos, la imagen puede no llenar la pantalla del televisor. Si desea cambiar la relación de aspecto, consulte la página 70.
Notas
• Conecte el reproductor directamente al televisor. Si pasa las señales del reproductor a través de la videograbadora, tal vez no reciba una imagen nítida en la pantalla del TV (televisor).
Videograbadora
Reproductor de CD/DVD (disco
compacto y disco
de vídeo digital)
• Es importante que los consumidores sepan que no todos los televisores de alta definición son completamente compatibles con este producto, y la imagen que generen puede aparecer desvirtuada. En el caso de que el problema esté relacionado con las imágenes de exploración progresiva de 480p, se recomienda utilizar la conexión de salida de definición estándar. Ante cualquier duda relacionada con la compatibilidad de su televisor Sony con este modelo de reproductor de DVD (disco de vídeo digital) de 480p, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Conectar directamente
TV
(televisor)
18

Paso 4: Conexión de los cables de audio

Consulte la siguiente tabla para seleccionar la conexión que mejor se adapte a su sistema. Lea las instrucciones de los componentes que desee conectar.
Seleccione una conexión
Seleccione una de las siguientes conexiones, a .
A D
Conexiones
Componentes que van a conectarse Conexión Su configuración
TV (televisor)
Amplificador estéreo (receptor) altavoces
o
Pletina de MD (minidisco)/DAT (cinta de audio digital)
Amplificador de AV (receptor) con descodificador Dolby* Surround (Pro Logic) y de 3 a 6 altavoces
Amplificador de AV (receptor) con tomas de entrada digital y descodificador Dolby Digital o DTS** (sonido de sala de cine digital) y 6 altavoces
y dos
A
B
C
D
(página 20)
(página 21)
(página 22)
(página 23)
(ejemplo)
z Sugerencia
Si conecta un amplificador de AV (receptor) que admita la frecuencia de muestreo de 96 kHz , use la conexión
.
D
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
,continúa
19
A
Conexión al televisor
Esta conexión utilizará los altavoces del televisor para el sonido.
Reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital)
LINE OUTCOMPONENT
VIDEO OUT
PCM/DTS/
VIDEO
P
R
YP
B
DOLBY
DIGITAL
DIGITAL OUT
NORMAL
COAXIALOPTICAL
PROGRESSIVE
R-AUDIO-L
S VIDEO OUT
LINE OUT
(amarillo)*
(blanco)
R-AUDIO-L
LINE OUT
(rojo)
Cable de audio/vídeo
a LINE OUT L/R
(suministrado)
(AUDIO) (salida línea I/D)
l: Flujo de señal
* La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo
(página 17).
z Sugerencia
Si lo conecta a un televisor monofónico, utilice un cable de conversión estéreo-mono (no suministrado). Conecte las tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida línea I/D) a la toma de entrada de audio del televisor.
(amarillo)*
(blanco)
(rojo)
a la entrada de audio
TV (televisor)
20
Conexión a un amplificador (receptor) estéreo y 2 altavoces/Conexión a
B
una platina de MD (mini discos) o DAT (cinta de audio digital)
Si el amplificador (receptor) estéreo dispone sólo de tomas de entrada de audio L (izquierda) y R (derecha), utilice . Si el amplificador (receptor) dispone de una toma de entrada digital o si lo conecta a una platina de MD (mini discos) o DAT (cinta de audio digital), utilice . En este caso, también puede conectar el reproductor directamente a la platina de MD (mini discos) o DAT (cinta de audio digital) sin utilizar el amplificador (receptor) estéreo.
PCM/DTS/
DOLBY
DIGITAL
B-1
Reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital)
LINE OUTCOMPONENT
VIDEO OUT
PCM/DTS/
VIDEO
P
R
YP
B
DOLBY
DIGITAL
COAXIALOPTICAL
DIGITAL OUT
NORMAL
PROGRESSIVE
R-AUDIO-L
S VIDEO OUT
LINE OUT
Cable de conexión digital óptica (no suministrado) Quite la tapa de la
Cable de audio estéreo (no suministrado)
toma antes de conectar.
B-2
(blanco)
Conexiones
COAXIALOPTICAL
DIGITAL OUT
a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL) (salida digital coaxial o óptica)
Cable de conexión digital coaxial (no suministrado)
a la entrada digital coaxial o óptica
[Altavoces]
Frontal (izquierdo)
Frontal (derecho)
l: Flujo de señal
o
o
Amplificador estéreo (receptor)
Platina de MD (mini discos)/DAT (cinta de audio digital)
(rojo)
R-AUDIO-L
LINE OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO) (salida línea I/D)
(rojo)(blanco)
a la entrada de audio
,continúa
21
C
Conexión a un amplificador (receptor) de AV que dispone de un
decodificador Dolby Surround (Pro Logic) y de 3 a 6 altavoces
Sólo podrá disfrutar de los efectos Dolby Surround al reproducir discos de sonido Dolby Surround o multicanal (Dolby Digital). Si el amplificador (receptor) sólo dispone de tomas de entrada de audio L (izquierda) y R (derecha), utilice . Si el amplificador (receptor) dispone de una toma de entrada digital, utilice .
C-2
PCM/DTS/
DOLBY
DIGITAL
C-1
Reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital)
LINE OUTCOMPONENT
VIDEO OUT
PCM/DTS/
VIDEO
P
R
YP
B
DOLBY
DIGITAL
DIGITAL OUT
NORMAL
COAXIALOPTICAL
PROGRESSIVE
R-AUDIO-L
S VIDEO OUT
LINE OUT
Cable de conexión digital óptica (no suministrado) Quite la tapa de la toma antes de
Estéreo cable de audio (no suministrado)
(blanco)
conectar.
COAXIALOPTICAL
DIGITAL OUT
a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL) (salida digital coaxial o óptica)
Cable de conexión digital coaxial (no suministrado)
a la entrada digital coaxial o óptica
[Altavoces]
Posterior (izquierdo)
Posterior (derecho)
Altavoz potenciador de graves
l: Flujo de señal
Nota
Cuando conecte 6 altavoces, sustituya el altavoz posterior monofónico por un altavoz central, 2 altavoces posteriores y un altavoz potenciador de graves.
22
o
o
(blanco)
Amplificador (receptor) con decodificador Dolby Surround
Central
(rojo)
R-AUDIO-L
LINE OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO) (salida línea I/D)
(rojo)
a la entrada de audio
[Altavoces]
Frontal (izquierdo)
Posterior (mono)
Frontal (derecho)
D
Conexión a un amplificador (receptor) de AV con una toma de entrada digital que dispone de un decodificador Dolby Digital o DTS (sistema digital de sala de cine) y 6 altavoces
Esta conexión permite utilizar la función de decodificador Dolby Digital o DTS (sistema digital de sala de cine) del amplificador (receptor) de AV.
Reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital)
LINE OUTCOMPONENT
VIDEO OUT
PCM/DTS/
VIDEO
P
R
YP
B
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
NORMAL
PROGRESSIVE
R-AUDIO-L
S VIDEO OUT
LINE OUT
PCM/DTS/
DOLBY
DIGITAL
COAXIALOPTICAL
DIGITAL OUT
Conexiones
a DIGITAL OUT (OPTICAL) (salida digital óptica)
Cable de conexión digital óptica (no suministrado) Quite la tapa de la toma antes de conectar.
a la entrada digital óptica
[Altavoces]
Amplificador (receptor) de AV con decodificador
Posterior (izquierdo)
Altavoz potenciador de graves
Posterior (derecho)
l: Flujo de señal
z Sugerencia
Use la conexión cuando conecte 7 o más
D
altavoces (6.1 canales o más).
Notas
• Después de establecer la conexión, asegúrese de
ajustar “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL” y “DTS (sistema digital de sala de cine)” en “SI” en Ajuste rápido (página 24).
a DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida digital coaxial)
Cable de conexión digital coaxial (no suministrado)
a la entrada digital coaxial
[Altavoces]
Frontal (izquierdo)
Central
Frontal (derecho)
• Para escuchar pistas de sonido DTS (sistema digital de sala de cine), debe utilizar esta conexión. Las pistas de sonido DTS no se emiten a través de las tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida línea I/D (AUDIO)) aunque ajuste “DTS” (sistema digital de sala de cine) en “SI” en Ajuste rápido (página 24).
• Al conectar un amplifica dor (receptor) que admita la frecuencia de muestreo de 96 kHz, ajuste “48kHz/96kHz PCM” de “AJUSTE AUDIO” en “96kHz/24bits” (página 75).
,continúa
23

Paso 5: Conexión del cable de alimentación

Conecte los cables de alimentación del reproductor y del televisor a una toma de ca

Paso 6: Ajuste rápido

Siga los pasos siguientes para realizar el mínimo de ajustes básicos para utilizar el reproductor. Para saltar un ajuste, presione >. Para volver al ajuste anterior, presione ..
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA: MENU: AUDIO: SUBTITULO :
ESPAÑOL ESPAÑOL
PORTUGUESE
INGLES
FRANCES
5 Presione X/x para seleccionar un
ENTER (introducción)
idioma.
El reproductor utiliza el idioma seleccionado aquí para mostrar también el menú y los subtítulos.
1 Encienda el televisor. 2 Presione [/1. 3 Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
Aparecerá “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Toque [ENTER] (introducción) para AJUSTE RÁPIDO) en la parte inferior de la pantalla. Si no aparece este mensaje, seleccione “RÁPIDO” en “AJUSTE” del menú de control para ejecutar Ajuste rápido (página 69).
4 Presione ENTER (introducción) sin
insertar ningún disco.
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el idioma utilizado en la indicación en pantalla.
24
6 Presione ENTER (introducción).
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar la relación de aspecto del televisor que vaya a conectar.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: PROTECTOR PANTALLA: FONDO: NIVEL NEGRO DE SEÑAL: NIVEL NEGRO DE SEÑAL
MODO
(PROGRESSIVE)
4:3 LETTER BOX 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
(COMPONENT OUT)
: AUTO
NO
:
7 Presione X/x para seleccionar el
ajuste que coincida con el tipo de televisor.
Si tiene un televisor 4:3 estándar
• 4:3 LETTER BOX (tipo buzón) o 4:3 PAN SCAN (exploración PAN) (página 70)
Si tiene un televisor de pantalla panorámica o uno 4:3 estándar con el modo de pantalla panorámica
• 16:9 (página 70)
8 Presione ENTER (introducción).
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el tipo de toma utilizada para conectar el amplificador (receptor).
¿DVD conectado a receptor-amp? Elija tipo de toma utilizado.
SI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT
NO
AJUSTE AUDIO
ATENUACION DE AUDIO: AUDIO DRC: MEZCLA: SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
B-2 C-2
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
NO
ESTANDAR
SI D-PCM D-PCM
• D-PCM (modulación de códigos de pulso diferencial) (página 75)
D
• DOLBY DIGITAL (sólo si el amplificador (receptor) dispone de decodificador Dolby Digital) (página 75)
Conexiones
9 Presione X/x para seleccionar (en
su caso) el tipo de toma que utilice para conectar a un amplificador (receptor) y, a continuación, presione ENTER (introducción).
Elija el elemento que coincida con la conexión de audio seleccionada en las páginas 20 a 23 ( a ).
A
• Si sólo conecta un televisor y nada más, seleccione “NO”. El ajuste rápido finalizará y las conexiones se habrán completado.
B-1 C-1
• Seleccione “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” (salida línea I/D). El ajuste rápido finalizará y las conexiones se habrán completado.
B-2 C-2
D
• Seleccione “DIGITAL OUTPUT” (salida digital). Aparecerá la pantalla de ajustes para “DOLBY DIGITAL”.
D
A
10Presione X/x para seleccionar el
tipo de señal Dolby Digital que desee enviar al amplificador (receptor).
Elija la señal que coincida con la conexión de audio seleccionada en las páginas 21 a 23 ( a ).
B D
11Presione ENTER (introducción).
“DTS (sistema digital de sala de cine)” aparece seleccionado.
AJUSTE AUDIO
ATENUACION DE AUDIO: AUDIO DRC: MEZCLA: SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
NO
ESTANDAR
SI
D-PCM
NO NO
SI
12Presione X/x para seleccionar si
desea o no enviar una señal de DTS (sistema digital de sala de cine) al amplificador (receptor).
Elija el elemento que coincida con la conexión de audio seleccionada en las páginas 21 a 23 ( a ).
B-2 C-2
• NO (página 75)
D
• SI (sólo si el amplificador (receptor) dispone de decodificador DTS (sistema digital de sala de cine)) (página 75)
B D
13Presione ENTER (introducción).
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las conexiones y operaciones de ajuste se han completado.
,continúa
25
Obtención de los efectos de sonido envolvente
Para disfrutar de los efectos de sonido envolvente de este reproductor o del amplificador (receptor), ajuste los siguientes elementos como se describe a continuación para la conexión de audio seleccionada en las páginas 21 a 23 ( a ). Cada uno de los ellos son valores predeterminados y no es necesario ajustarlos al conectar el reproductor por primera vez. Consulte la página 68 para utilizar la pantalla de ajustes.
Conexión de audio (páginas 20 a 23)
A
• No es necesario realizar ajustes adicionales.
C-1
B-1
• Ajuste “MEZCLA” en “DOLBY SURROUND” (página 74)
• Si el sonido se distorsiona incluso con el volumen disminuido, ajuste “ATENUACION DE AUDIO” en “SI” (página 74)
B-2 C-2 D
• Ajuste “MEZCLA” en “DOLBY SURROUND” (página 74)
• Ajuste “SALIDA DIGITAL” en “SI” (página 74)
B D
26

Reproducción de discos

(
)
Reproducción de discos
1
*
*2 *3 *
5
*
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD (disco de vídeo digital) o VIDEO CD (disco compacto de vídeo). Consulte las instrucciones de uso suministradas con el disco.
DISC 4DISC 3DISC 2DISC 1 DISC 5
DISC SKIP (omitir disco)
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) * 3 VIDEO CD (disco compacto de vídeo) * 4 CD (disco compacto) * 5 DATA CD (disco compacto de datos)
4
DISC SKIP
omitir disco
1 Encienda el televisor.
Cuando utilice un amplificador (receptor)
Encienda el amplificador (receptor) y seleccione el canal adecuado para que pueda escuchar el sonido del reproductor.
4 Presione A en el reproductor y
coloque un disco en la bandeja de discos.
Para colocar otros discos en la bandeja, presione DISC SKIP (omitir disco) y coloque los discos en el orden en que desea reproducirlos. Cada vez que presione DISC SKIP (omitir disco), la bandeja de discos girará para que pueda colocar discos en los compartimientos vacíos. El reproductor empieza a reproducir el último disco colocado en la bandeja.
Número del Con la cara de reproducción hacia abajo
compartimient
o de discos
5 Presione H.
La bandeja de discos se cierra y el reproductor inicia la reproducción (continua). Ajuste el volumen en el televisor o en el amplificador (receptor). Según el disco, es posible que aparezca un menú en la pantalla del televisor. Para DVD VIDEO (disco de vídeo digital), consulte la página 31. Para VIDEO CD (disco compacto de vídeo), consulte la página 32.
Reproducción de discos
2 Presione [/1.
El reproductor se enciende.
3 Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
Para apagar el reproductor
Presione [/1. El reproductor entra en modo de espera.
z Sugerencia
El reproductor se desactivará automáticamente siempre que lo deje en modo de parada durante más de 30 minutos.
,continúa
27
Operaciones adicionales
P
(
)
DISC SELECT (selección de disco)
DISC 4DISC 3DISC 2DISC 1 DISC 5
DISC SKI
omitir disco
DISC SKIP (omitir disco)
CLEAR (borrar)
Para Funcionamiento
Seleccionar un discor Presione DISC
Detener Presione x Pausa Presione X Reanudar la
reproducción después de la pausa
Ir al disco siguiente Presione DISC SKIP
Pasar al capítulo, pista o escena siguiente en el modo de reproducción continua
Retroceder al capítulo, pista o escena anterior en el modo de reproducción continua
Detener la reproducción y extraer el disco
ZOOM (aumentar)
INSTANT REPLAY (repetición instantánea)
INSTANT SEARCH (búsqueda instantánea)
SELECT (selección de disco) DISC 1­DISC 5 en el reproductor
Presione X o H
(omitir disco) Presione >
Presione .
Presione Z
Para Funcionamiento
Volver a reproducir la escena anterior*
Presione INSTANT REPLAY (repetición instantánea) durante la reproducción
Avanzar rápidamente durante un instante la escena actual**
Presione INSTANT ADVANCE (avance instantáneo) durante la reproducción
Para aumentar la imagen***
Presione ZOOM (aumentar) varias veces Presione CLEAR (borrar) para cancelar
* Sólo para DVD VIDEO (disco de vídeo
y DVD-RW/DVD-R (disco de vídeo
digital) digital grabable/regrabable)
** Sólo para DVD VIDEO (disco de vídeo
y DVD-RW/DVD-R (disco de vídeo
digital) digital grabable/regrabable)
o DVD+RW
(disco de vídeo digital regrabable)
***Solamente para video e imágenes en formato
JPEG (excepto imágenes BACKGROUND). Puede mover la imagen ampliada mediante C/X/x/c. Dependiendo del conteni do del disco, es posible que la función Zoom se cancele automáticamente cuando se mueva la imagen.
z Sugerencias
• La función de repetición instantánea es útil cuando desea revisar una escena o diálogo que no ha podido ver.
• La función de avance instantáneo es útil para saltar una escena que no desea contemplar.
• Antes de cargar los discos, es posible que esté encendido un indicador de número de disco de un compartimento vacío.
Nota
Con algunas escenas, es posible que la función de repetición puedan utilizarse.
instantánea y
avance instantáneo no
Cambio de discos mientras está reproduciendo un disco (EXCHANGE) (intercambiar)
Puede abrir la bandeja de discos mientras está reproduciendo un disco de modo que pueda comprobar qué discos se van a reproducir y pueda cambiarlos sin interrumpir la reproducción del disco actual.
28
EXCHANGE (intercambiar)
DISC SKIP
(omitir disco)
– En el modo de Reproducción de programa (pá gina
33), sólo se reproducen los títulos, pistas o capítulos del disco actual.
DISC 4DISC 3DISC 2DISC 1 DISC 5
DISC SKIP (omitir disco)
1 Presione EXCHANGE (intercambiar).
Se abre la bandeja de discos y aparecen dos compartimientos de discos. Aunque se esté reproduciendo un disco, la reproducción no se detiene.
2 Cambie los discos del compartimiento
por otros.
3 Presione DISC SKIP (omitir disco).
La bandeja de discos gira y aparecen otros dos compartimientos de discos.
4 Cambie los discos del compartimiento
por otros.
5 Presione EXCHANGE (intercambiar).
Se cierra la bandeja de discos.
Nota
No empuje la bandeja de discos para cerrarla en el paso 5, pues puede dañar el reproductor.
Bloqueo de la bandeja de discos (Bloqueo para niños)
Es posible bloquear la bandeja de discos para evitar que los niños la abran.
ENTER
(introducción)
Si el reproductor está en modo de espera, presione O RETURN (volver), ENTER (introducción) y, a continuación, [/1 en el control remoto.
El reproductor se enciende y aparece “LOCKED” (bloqueado) en el visor del panel frontal. Los botones A y EXCHANGE (intercambiar) del reproductor y el botón Z del control remoto no funcionan cuando está activado el Bloqueo para niños.
RETURN
(volver)
Reproducción de discos
z Sugerencia
Mientras la bandeja de discos esté abierta, – Si termina la reproducción del disco actual, el
reproductor se detiene. Si el disco se reproduce en modo de Reproducción repetida de un disco (página 36), el disco actual empieza a reproducirse de nuevo.
– En el modo Reproducción aleatoria de todos los
discos (página 35) , los títulos, pistas o cap ítulos se vuelven a reproducir de forma aleatoria sólo en el disco actual.
Para desbloquear la bandeja de discos
Si el reproductor está en modo de espera, presione O RETURN (volver), ENTER (introducción) y, a continuación, [/1 nuevamente.
Nota
Aunque seleccione “RESTAURAR” en “AJUSTE” del menú de control (página 69), la bandeja de discos permanece bloqueada.
29
Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco (Reanudación multidisco)
1
*
El reproductor recuerda el punto donde se detuvo el disco hasta un máximo de 6 discos y reanuda la reproducción la próxima vez que inserta dicho disco. Cuando almacena el punto de reanudación de la reproducción del séptimo disco, el punto del primero se borra.
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 VIDEO CD (disco compacto de vídeo)
*
2
z Sugerencia
Para reproducir el disco desde el principio, presione x dos veces y, a continuación, presione H.
Notas
• La función “REANUDACION MULTIDISCO” de “AJUSTE PERSONALIZADO” “SI” (predeterminado) para que funcione (página 72).
• El punto en el que se detuvo la reproducción se borrará si:
– cambia el modo de reproducción. – cambia los valores de la pantalla de ajustes.
• Reanudación de la reproducción no funciona en Reproducción aleatoria y Reproducción de programa.
• Al reproducir un CD (disco compacto), DATA CD (disco compacto de datos) y un DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) (modo VR (grabación de video)), el punto donde se detuvo se pierde si:
– pulsa DISC SKIP (omitir disco) o DISC SELECT
(seleccionar disco).
– abre la bandeja. – desconecta el cable de alimentación. – El reproductor entra en modo de espera (sólo
DATA CD (disco compacto de datos)).
• Es posible que esta función no se pueda utilizar para algunos discos.
• Si “REANUDACION MULTIDISCO” en “AJUSTE PERSONALIZADO” está ajustado en “SI” y reproduce un disco grabado como, por ejemplo, un DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable), el reproductor puede reproducir otros discos grabados desde el mismo punto de reanudación. Para reproducir desde el comienzo, presione x dos veces y, a continuación, presione H.
1 Mientras se reproduce un disco,
presione x para detener la reproducción.
En el visor del panel frontal aparece “RESUME” (reanudar).
2 Presione H.
El reproductor inicia la reproducción a partir del punto en el que se detuvo el disco en el paso 1.
30
Uso del menú del DVD
1
(disco de vídeo digital)
Un DVD (disco de vídeo digital) se divide en largas secciones de una imagen o de música denominadas “títulos”. Al reproducir un DVD (disco de vídeo digital) que contenga varios títulos, podrá seleccionar el título que desee mediante el botón TOP MENU (menú superior). Cuando se reproducen los DVD (disco de vídeo digital) que permiten seleccionar elementos como el idioma de los subtítulos y el idioma del sonido, seleccione estos elementos mediante el botón MENU (menú).
Botones
numéricos
ENTER
(introducción)
1
*
Selección de “ORIGINAL” (original) o “PLAY LIST” (lista de reproducción) en un disco DVD-RW (disco
de vídeo digital regrabable)
Algunos DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) en modo VR (grabación de video) tienen dos tipos de títulos para la reproducción: títulos grabados originalmente (ORIGINAL) y títulos que pueden crearse en reproductores de DVD grabables para editar (PLAY LIST). Puede seleccionar el tipo de títulos que se van a reproducir.
*
1
Reproducción de discos
TOP MENU
(menú superior)
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital)
MENU (menú)
1 Presione TOP MENU (menú
superior) o MENU (menú).
Aparece el menú del disco en la pantalla del televisor. El contenido del menú varía según el disco.
2 Presione C/X/x/c o los botones
numéricos para seleccionar el elemento que desee reproducir o cambiar.
Si presiona los botones numéricos, aparecerá la siguiente indicación. Presione los botones numéricos para seleccionar el elemento que desee.
3 Presione ENTER (introducción).
ENTER
DISPLAY
(indicación)
* 1 DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable)
(introducción)
1 Presione DISPLAY (indicación) en
modo de parada.
Aparece el menú de control.
2 Presione X/x para seleccionar
(ORIGINAL/PLAY LIST) (original/lista de reproducción), y luego presione ENTER (introducción).
Aparecen las opciones para “ORIGINAL/PLAY LIST” (original/ lista de reproducción).
,continúa
31
1 1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 0 : 5 0 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
) )
DVD-RW
3 Presione X/x para seleccionar el
ajuste.
• “PLAY LIST”: reproduce los títulos creados desde el “ORIGINAL” para editar.
• “ORIGINAL”: reproduce los títulos grabados originalmente.
4 Presione ENTER (introducción).
Reproducción de discos VIDEO CD (disco compacto de vídeo) con funciones PBC (control de reproducción)
(Reproducción PBC) *
La reproducción PBC (control de reproducción) le permite reproducir discos VIDEO CD (disco compacto de vídeo) de forma interactiva siguiendo las instrucciones del menú que aparecen la pantalla del televisor.
Botones
numéricos
1
ENTER (introducción)
RETURN
(volver)
32
* 1 VIDEO CD (disco compacto de vídeo)
1 Inicie la reproducción de un VIDEO
CD (disco compacto de vídeo) con funciones PBC (control de reproducción).
Aparece el menú correspondiente a la selección.
2 Seleccione el número del
elemento que desee presionando los botones numéricos.
3 Presione ENTER (introducción).
4 Siga las instrucciones del menú
para realizar operaciones interactivas.
Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD (disco compacto de vídeo).
Para volver al menú
Presione O RETURN (volver).
z Sugerencia
Para cancelar la reproducción PBC (control de reproducción), presione ./> mientras el reproductor está detenido para seleccionar la pista y, a continuación, presione H o ENTER (introducción). En la pantalla de TV (televisor) aparece el mensaje “Reproducción sin PBC” (control de reproducción) y el reproductor inicia la reproducción continua. No puede reproducir imágenes fijas, como un menú. Para volver a la reproducción de PBC (control de reproducción), presione x dos veces y luego presione H.
Distintas funciones de modo de reproducción
(Reproducción de programa, aleatoria, repetida, repetida A-B)
Puede establecer los siguientes modos de reproducción:
• Reproducción de programa (página 33)
• Reproducción aleatoria (página 35)
• Reproducción repetida (página 36)
• Reproducción repetida A-B (página 37)
Nota
El modo de reproducción se cancela si: – pulsa DISC SKIP (omitir discs) o DISC SELECT
(seleccionar disco).
– seleccione (DISC) en el menú de
control. – abre la bandeja del disco. – el reproductor entra en el modo de espera
presionando [/1.
Reproducción de discos
Nota
Según el VIDEO CD (disco compacto de vídeo), “Presione ENTER (introducción)” del paso 3 puede aparecer como “Presione SELECT (selección)” en las instrucciones su ministradas con el disco. En este caso, presione H.
Creación de un programa propio (Reproducción de programa)
1
2
*
Puede reproducir el contenido del disco en el orden que desee estableciendo el orden de los títulos, capítulos o pistas del mismo para crear su propio programa. Puede programar hasta 99 títulos, capítulos y pistas.
CLEAR
(borrar)
DISPLAY
(indicación)
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 VIDEO CD (disco compacto de vídeo) * 3 CD (disco compacto)
3
*
*
ENTER (introducción)
,continúa
33
1 Presione DISPLAY (indicación).
Aparece el menú de control.
2 Presione X/x para seleccionar
(PROGRAMA) y, a continuación, presione ENTER (introducción).
Aparecen las opciones para “PROGRAMA”.
1 1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NO NO AJUSTAR SI
) )
PLAY DVD VIDEO
3 Presione X/x para seleccionar
“AJUSTAR t”, y luego presione ENTER (introducción).
Aparece “PISTA” al reproducir un VIDEO CD (disco compacto de vídeo) o un CD (disco compacto).
PROGRAMA
BORRAR TODO
1.
TITULO
– –
2.
TITULO
– –
3.
TITULO
– –
TITULO
4. – –
5.
TITULO
– –
6.
TITULO
– –
TITULO
7.
Títulos o pistas grabadas en un disco
– – 01 02 03 04
05
T
4 Presione c.
El cursor se desplaza hasta el título o la fila de la pista “T” (en este caso, “01”).
PROGRAMA
BORRAR TODO
TITULO
1.
2.
TITULO TITULO
3.
4.
TITULO TITULO
5.
6.
TITULO
7.
TITULO
– – – –
– – – – – – – – – –
– –
01 02 03 04 05
C
T
+ +
Al reproducir un DVD VIDEO (disco de vídeo digital)
Por ejemplo, seleccione el capítulo “03” del título “02”. Presione X/x para seleccionar “02” bajo “T” y, a continuación, presione ENTER (introducción).
PROGRAMA
BORRAR TODO
1.
TITULO TITULO
2.
3.
TITULO
4.
TITULO TITULO
5.
TITULO
6.
TITULO
7.
– – – – – – – – – – – – – –
– –
C
T
++
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
A continuación, presione X/x para seleccionar “03” bajo “C” y presione ENTER (introducción).
PROGRAMA
BORRAR TODO
1.
TITULO
0 2
TITULO TITULO TITULO TITULO TITULO TITULO
– – – – – – – – – – – –
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Título y capítulo seleccionados
T
– –
0 3
01 02 03 04 05
Al reproducir un VIDEO CD (disco compacto de vídeo) o CD (disco compacto)
Por ejemplo, seleccione la pista “02”. Presione X/x para seleccionar “02” bajo “T” y, a continuación, presione ENTER (introducción).
Pista seleccionada
– – – – – – – – – – – –
0:15:30
T
– – 01 02 03
04 05
PROGRAMA
BORRAR TODO
1. PISTA 0 2
01 02 03 04 05 06
2. PISTA
3. PISTA
4. PISTA
5. PISTA
6. PISTA
7. PISTA
Capítulos grabados en un disco
5 Seleccione el título, capítulo o pista
que desee programar.
34
Tiempo total de las pistas programadas
6 Para programar más títulos, capítulos
o pistas, repita los pasos 4 a 5.
Los títulos, capítulos y pistas programados aparecen en el orden seleccionado.
7 Presione H para iniciar la
reproducción de programa.
La reproducción de programa se inicia. Cuando el programa finalice, puede reiniciar el mismo programa presionando H.
Para volver a la reproducción normal
Presione CLEAR (borrar), o seleccione “NO” en el paso 3. Para reproducir el mismo programa otra vez, seleccione “SI” en el paso 3 y presione ENTER (introducción).
Para modificar o cancelar un programa
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Creación de un
programa propio (Reproducción de programa)”.
2 Seleccione el número de programa del
título, capítulo o pista que desea cambiar o cancelar mediante X/x, y a continuación, presione c.
3 Siga el Paso 5 para la nueva
programación. Para cancelar un programa, seleccione “--” en “T” y presione ENTER (introducción).
Para cancelar todos los discos, títulos, capítulos o pistas del programa
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Creación de un
programa propio (Reproducción de programa)”.
2 Presione X y seleccione “BORRAR
TODO”.
3 Presione ENTER (introducción).
z Sugerencia
Puede ejecutar la reproducción repetida o reproducción aleatoria de los títulos, capítulos o pistas programados. Durante la reproducción de programa, siga los pasos de “Reproducción repetida” (página 36) o “Reproducción aleatoria” (página 35).
Notas
• No puede utilizar esta función con aquellos VIDEO CD (disco compacto de vídeo) y Super VCD (superdisco compacto de vídeo) que tengan reproducción PBC (control de reproducción).
• La opción “ALL DISCS REPEAT” (Repetir todos los discos) cambia en forma automática a “ONE DISC REPEAT” (Repetir un dis co) cuando se ajusta en modo de reproducción de Programa. Sólo puede programar el contenido del disco actual.
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria)
1
2
*
3
*
*
Puede dejar que el reproductor reproduzca títulos, capítulos o pistas “aleatoriamente” del disco actual. Posteriores reproducciones “aleatorias” pueden resultar en un orden de reproducción distinto.
CLEAR
(borrar)
ENTER (introducción)
DISPLAY
(indicación)
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 VIDEO CD (disco compacto de vídeo) * 3 CD (disco compacto)
1 Presione DISPLAY (indicación)
durante la reproducción.
Aparece el menú de control.
2 Presione X/x para seleccionar
(ALEATORIA), y luego
presione ENTER (introducción).
Aparecen las opciones para “ALEATORIA”.
1
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NO NO TITULO CAPITULO
)
DVD VIDEO
3 Presione X/x para seleccionar el
elemento que desea reproducir en orden aleatorio.
,continúa
Reproducción de discos
35
Al reproducir un DVD VIDEO (disco de vídeo digital)
TITULO
CAPITULO
Al reproducir un VIDEO CD (disco compacto de vídeo) o CD (disco compacto)
PISTA
Si se encuentra activado la reproducción de programa
SI: se ordenan aleatoriamente los
títulos, capítulos o pistas seleccionados en la reproducción de programa.
4 Presione ENTER (introducción).
Se iniciará la reproducción aleatoria.
Para volver a la reproducción normal
Presione CLEAR (borrar) o seleccione “NO” en el paso 3.
z Sugerencias
• Puede ajustar la reproducción aleatoria mientras el reproductor esté detenido. Después de seleccionar la opción “ALEATORIA”, presione H. Se iniciará la reproducción aleatoria.
• Es posible reproducir hasta 200 capítulos de un disco en orden aleatorio si se selecciona “CAPITULO”.
Notas
• No puede utilizar esta función con aquellos VIDEO CD (disco compacto de vídeo) que tengan reproducción PBC (control de reproducción).
• La opción “ALL DISCS REPEAT” (Repetir todos los discos) cambia en forma automática a “ONE DISC REPEAT” (Repetir un disco) cuando se ajusta en modo de reproducción aleatoria. Sólo puede reproducir en orden aleatorio el contenido del disco actual.
Reproducción repetida (Reproducción repetida)
1
*
Puede reproducir todos los títulos, álbumes o pistas de un disco o sólo un título, capítulo, álbum o pista de forma repetida. Puede utilizar una combinación de los modos de reproducción aleatoria o de programa.
CLEAR
(borrar)
DISPLAY
(indicación)
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) * 3 VIDEO CD (disco compacto de vídeo) * 4 CD (disco compacto) * 5 DATA CD (disco compacto de datos)
2
*
*3*
4
ENTER (introducción)
1 Presione DISPLAY (indicación)
durante la reproducción.
Aparece el menú de control.
2 Presione X/x para seleccionar
(REPETICIÓN), y luego
presione ENTER (introducción).
Aparecen las opciones para “REPETICIÓN”.
1 1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 0 : 5 0
) )
PLAY DVD VIDEO
5
*
36
NO NO ALL DISCS ONE DISC TITULO CAPITULO
3 Presione X/x para seleccionar el
elemento que desea repetir.
Al reproducir un DVD VIDEO (disco de vídeo digital)
TODOS LOS DISCO: repite todos los
discos.
UN DISCO: repite todos los títulos del disco actual.
TITULO: repite el título actual de un disco.
CAPITULO: repite el capítulo actual.
Al reproducir un DVD-RW (disco de
vídeo digital regrabable)
TODOS LOS DISCO: repite todos los discos.
UN DISCO: repite todos los títulos del tipo seleccionado.
TITULO: repite el título actual de un disco.
CAPITULO: repite el capítulo actual.
Al reproducir un VIDEO CD (disco
compacto de vídeo) o CD (disco compacto)
TODOS LOS DISCO: repite todos los discos.
UN DISCO: repite todos los pista del disco actual.
PISTA: repite la pista actual.
Si reproduce un DATA CD (disco
compacto de datos) (imagen JPEG)
TODOS LOS DISCO: repite todos los discos.
UN DISCO: repite todos los álbumes del disco actual.
ALBUM: repite el
álbum actual.
Si reproduce un DATA CD (disco
compacto de datos) (audio de MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento))
TODOS LOS DISCO: repite todos los discos.
UN DISCO: repite todos los álbumes del disco actual.
ALBUM: repite el
álbum actual.
PISTA: repite la pista actual.
Si reproduce un DATA CD (disco
compacto de datos) (audio de MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento)) y imagen JPEG
TODOS LOS DISCO: repite todos los discos.
UN DISCO: repite todos los álbumes del disco actual.
ALBUM: repite el
álbum actual.
PISTA: repite la pista actual. (audio de MP3).
Cuando la reproducción de programa
está activada
SI: repite la reproducción de programa.
4 Presione ENTER (introducción).
Se inicia la reproducción repetida.
Para volver a la reproducción normal
Presione CLEAR (borrar) o seleccione “NO” en el paso 2.
z Sugerencia
Puede ajustar la reproducción repetida mientras el reproductor esté detenido. Después de seleccionar la opción “REPETICION”, presione H. Se inicia la reproducción repetida.
Notas
• No puede utilizar esta función con aquellos VIDEO CD (disco compacto de vídeo) y Super VCD (superdisco compacto de vídeo) que tengan reproducción PBC (control de reproducción).
• Al repetir un DATA CD (disco compacto de datos) que contiene pi stas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) y archivos de imagen JPEG, y su tiempo de reproducción no sea el mismo, la primera pista de audio y el primer archivo de imagen se repetirán en tiempos distintos.
• Al ajustar “MODE (MP3, JPEG)” en “IMAGE (JPEG)” (página 58), no es posible seleccionar “PISTA”.
Repetición de una parte específica (Reproducción repetida A-B)
1
*
Puede reproducir una parte específica de un título, capítulo o pista de forma repetida. (Esta función resulta útil para memorizar la letra de las canciones, etc.)
CLEAR
(borrar)
DISPLAY
(indicación)
2
*
*3*
4
ENTER (introducción)
Reproducción de discos
,continúa
37
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) * 3 VIDEO CD (disco compacto de vídeo) * 4 CD (disco compacto)
1 Presione DISPLAY (indicación)
durante la reproducción.
Aparece el menú de control.
2 Presione X/x para seleccionar
(A-B REPETICIÓN), y luego
presione ENTER (introducción).
Aparecen las opciones para “A-B REPETICIÓN”.
1 1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NO AJUSTAR NO
) )
PLAY DVD VIDEO
3 Presione X/x para seleccionar
“AJUSTAR t”, y luego presione ENTER (introducción).
Aparece la barra de ajuste “A-B REPETICIÓN”.
A 18 - 1:32:30 B
5 Cuando llegue al punto final (punto B),
presione ENTER (introducción) de nuevo.
Aparecen los puntos ajustados y el reproductor comienza a repetir esta parte específica.
A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:34:30
Para volver a la reproducción normal
Presione CLEAR (borrar) o seleccione “NO” en el paso 3.
Notas
• Al definir la reproducción repetida A-B, los ajustes correspondientes a la reproducción aleatoria, repetida y de programa se cancelan.
• La función Reproducción repetida A-B no funciona con varios títulos.
4 Durante la reproducción, presione
ENTER (introducción) cuando encuentre el punto de inicio (punto A) de la parte que desea reproducir de forma repetida.
El punto de inicio (punto A) queda ajustado.
A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05
38

Búsqueda de escenas

Búsqueda de un punto determinado de un disco
(Búsqueda, Exploración, Reproducción a cámara lenta, Congelación de fotogramas)
Puede localizar rápidamente un punto determinado de un disco observando la imagen o reproduciendo a cámara lenta.
DISC 4DISC 3DISC 2DISC 1 DISC 5
Puede buscar un punto determinado en un disco utilizando ./> del reproductor. Durante la reproducción, mantenga presionado > en el reproductor para localizar un punto en la dirección de reproducción o mantenga presionado . para localizar un punto en la dirección contraria. Cuando encuentre el punto que desea, suelte el botón para volver a la velocidad de reproducción normal.
Localización rápida de un punto reproduciendo el disco hacia delante o hacia atrás rápidamente (Exploración)
1
*
Presione m o M durante la reproducción de un disco. Cuando encuentre el punto deseado, presione H para volver a la velocidad normal. Cada vez que presione
m o M durante la exploración,
cambiará la velocidad de reproducción. Cada vez que oprima la indicación, ésta cambiará como se muestra a continuación. Es posible que las velocidades reales varíen en algunos discos.
Sentido de reproducción
×2B t 1M t 2M t 3M
2
*
*3*
4
Búsqueda de escenas
5
*
STEP (paso)
STEP (paso)
Notas
• Con algunos DVD/VIDEO CD (disco de vídeo digital/disco compacto de vídeo), es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones descritas.
• Para DATA CD (disco compactos de datos), podrá buscar un punto determinado solamente en una pista de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento).
Localización rápida de un punto utilizando los botones PREV (anterior)/NEXT (siguiente) (Búsqueda)
1
*
2
*
*3*
4
3M (sólo DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD (disco de vídeo digital/disco de vídeo digital regrabable/disco compacto de vídeo)) ×2B (sólo DVD VIDEO/CD (disco de vídeo digital/(disco compacto))
Sentido contrario
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (sólo DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD (disco de vídeo digital/disco de vídeo digital regrabable/disco compacto de vídeo)) ×2b (sólo DVD VIDEO (disco de vídeo digital))
La velocidad de reproducción “×2B”/“×2b es de aproximadamente dos veces la velocidad normal. La velocidad de reproducción “3M”/“3m” es superior a “2M”/“2m” y ésta “2M”/“2m” a su vez, es superior a “1M”/“1m”.
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) * 3 VIDEO CD (disco compacto de vídeo) * 4 CD (disco compacto)
5
*
* 5 DATA CD (disco compactos de datos)
,continúa
39
Visualización fotograma por fotograma (reproducción a cámara lenta)
1
*
Presione m o M cuando el reproductor esté en modo de pausa. Para volver a la velocidad normal, presione H. Cada vez que presione m o M durante la reproducción a cámara lenta, cambia la velocidad de reproducción. Hay dos velocidades disponibles. Cada vez que presione, la indicación cambia de la manera siguiente:
Sentido de reproducción
2 y 1
Sentido contrario (sólo DVD)
2 y 1
2
3
*
*
Búsqueda de títulos/ capítulos/pistas/ escenas, etc.
1
*
5
*
Puede buscar en los discos DVD (disco de vídeo digital) por título o capítulo, y en los discos VIDEO CD/CD/DATA CD (disco compacto de vídeo/disco compacto/disco compactos de datos) por pista, índice o escena. Dado que a los títulos y pistas se les asignan números únicos en el disco, puede seleccionar el que desee introduciendo su número. También puede buscar escenas utilizando el código de tiempo.
2
3
*
*
4
*
La velocidad de reproducción “2 y”/“2 ” es más lenta que “1 y”/“1 ”.
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) * 3 VIDEO CD (disco compacto de vídeo)
Reproducción fotograma por fotograma (congelación de fotogramas)
Cuando el reproductor se encuentre en el modo de pausa, presione para pasar al fotograma siguiente. Presione para volver al fotograma anterior (sólo DVD (disco de vídeo digital)). Para volver a la reproducción normal, presione H.
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) * 3 VIDEO CD (disco compacto de vídeo)
1
*
*
Nota
No puede buscar una imagen inmóvil en un DVD­RW (disco de video digital r egrabable) en modo VR (grabación de video).
2
*
3
Botones numéricos
CLEAR
(borrar)
ENTER (introducción)
DISPLAY
(indicación)
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) * 3 VIDEO CD (disco compacto de vídeo) * 4 CD (disco compacto) * 5 DATA CD (disco compactos de datos)
1 Presione DISPLAY (indicación).
(Si reproduce un DATA CD (disco compacto de datos) con archivos de imagen JPEG, presione DISPLAY (indicación) dos veces.)
Aparece el menú de control.
2 Presione X/x para seleccionar el
método de búsqueda.
40
Al reproducir un DVD VIDEO/DVD-RW
(disco de vídeo digital/disco de vídeo digital regrabable)
DISCO TITULO CAPITULO TIEMPO/TEXTO
Seleccione “TIEMPO/TEXTO” para buscar un punto de inicio introduciendo un código de tiempo.
Al reproducir un VIDEO CD (disco
compacto de video) o Super VCD (superdisco compacto de video) sin Reproducción PBC (control de reproducción)
DISCO PISTA
Al reproducir un VIDEO CD (disco
compacto de video) o Super VCD (superdisco compacto de video) con Reproducción PBC (control de reproducción)
DISCO ESCENA
INDICE
Al reproducir un CD (disco compacto)
DISCO
PISTA
Si reproduce un DATA CD (discos
compactos de datos) (audio de MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento))
DISCO
ALBUM PISTA
Si reproduce un DATA CD (discos
compactos de datos) (archivo JPEG)
ALBUM ARCHIVO
Ejemplo: al seleccionar CAPITULO “** (**)” está seleccionado (** corresponde a un número). El número entre paréntesis indica el número total de títulos, capítulos, pistas, índices o escenas, álbumes o archivos.
1
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Fila seleccionada
DVD VIDEO
3 Presione ENTER (introducción).
“** (**)” cambia a “
1 1 2 ( 2 7
( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
_ _
(**).”
) )
DVD VIDEO
4 Presione X/x o los botones
numéricos para seleccionar el número de título, capítulo, pista, índice, o escena, etc., que desee buscar.
Si comete un error
Cancele el número presionando CLEAR (borrar) y después seleccione otro número.
5 Presione ENTER (introducción).
El reproductor inicia la reproducción a partir del número seleccionado.
Para buscar escenas mediante el código de tiempo (sólo DVD VIDEO/DVD-RW (disco de vídeo digital/disco de vídeo digital regrabable))
1 En el paso 2, seleccione
TIEMPO/TEXTO. “T **:**:**” (tiempo de reproducción del título actual) está seleccionado.
2 Presione ENTER (introducción).
“T **:**:**” cambia a “T --:--:--.”
3 Ingrese el código de tiempo con los
botones numéricos y presione ENTER (introducción). Por ejemplo, para localizar la escena a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos después del principio, basta con ingresar “2:10:20”.
,continúa
Búsqueda de escenas
41
z Sugerencias
• Cuando se desactiva la pantalla Menú de control, puede buscar un capítulo (DVD VIDEO/DVD­RW (disco de vídeo digital/disco de vídeo digital regrabable)) o pista (CD (disco compacto)) presionando los botones numéricos y ENTER (introducción).
• Puede mostrar la primera escena de los títulos, capítulos o pistas grabados en el disco en una pantalla dividida en 9 escenas. Puede iniciar la reproducción directamente si selecciona una de las escenas. Para obtener más información, consulte “Búsqueda por escena (exploración de imágenes)”.
Notas
• No es posible buscar una escena de un DVD+RW (disco de vídeo digital regrabable) mediante el código de tiempo.
• El número de título, capítulo o pista que aparece corresponderá al número grabado en el disco.
Búsqueda por escena
(exploración de imágenes)
1
*
2
PICTURE NAVI (exploración de imágenes)
ENTER
X
(introducción)
RETURN
(volver)
*
Puede dividir la pantalla en 9 pantallas secundarias y encontrar rápidamente la escena deseada.
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 VIDEO CD (disco compacto de vídeo)
1 Presione PICTURE NAVI
(exploración de imágenes) durante la reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
42
VISUALIZADOR CAPITULOS
ENTER
2 Presione PICTURE NAVI
(exploración de imágenes) varias veces para seleccionar el elemento.
• VISUALIZADOR CAPITULOS (sólo DVD VIDEO (disco de vídeo digital))
• VISUALIZADOR TITULOS (sólo DVD VIDEO (disco de vídeo digital))
• VISUALIZADOR PISTA (sólo VIDEO CD (disco compacto de vídeo))
3 Presione ENTER (introducción).
Aparece la pantalla siguiente.
1
2
3
4
7
5
8
6
9
4 Presione C/X/x/c para
seleccionar un título, capítulo o pista y presione ENTER (introducción).
Se inicia la reproducción.
Para volver a la reproducción normal
Presione O RETURN (volver).
z Sugerencia
Si hay más de 9 títulos, capítulos o pistas, aparece V en la parte inferior derecha. Para ver los títulos, capítulos o pistas adicionales, seleccione la escena de la parte inferior y presione x. Para volver a la escena anterior, seleccione la escena ubicada en la parte superior y presione X.
Nota
Según el disco, es posible que no pueda seleccionar algunos elementos.
Búsqueda de escenas
43

Visualización de información sobre el disco

Comprobación del tiempo de reproducción y del restante
1
*
5
*
Puede comprobar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del título, capítulo o pista actual. También puede comprobar el texto del DVD/CD (disco de vídeo digital/disco compacto) o el nombre de la pista (audio de MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) grabada en el disco.
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) * 3 VIDEO CD (disco compacto de vídeo) * 4 CD (disco compacto) * 5 DATA CD (disco compacto de datos)
2
*
*
TIME/TEXT (tiempo/texto)
1 Presione TIME/TEXT (tiempo/
texto) durante la reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
PLAYT 1:01:57
Información de tiempo
2 Presione TIME/TEXT (tiempo/
texto) varias veces para cambiar la información de tiempo.
La indicación y los tipos de tiempo que puede cambiar dependen del disco que reproduzca.
44
Al reproducir un DVD VIDEO o DVD-
RW (disco de vídeo digital o disco de vídeo digital regrabable)
•T
•T–
•C
3
4
*
•C–
Al reproducir un VIDEO CD (disco
compacto de vídeo) o Super VCD (superdisco compacto de vídeo) (con funciones PBC (control de reproducción))
Al reproducir un VIDEO CD (disco
compacto de vídeo), Super VCD (superdisco compacto de vídeo) (sin funciones PBC (control de reproducción)) o CD (disco compacto)
•T
•T–
•D
•D–
Al reproducir un Super VCD
(superdisco compacto de vídeo) (sin funciones PBC (control de reproducción))
•T
Si reproduce un DATA CD (disco
compacto de datos) (audio de MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento))
•T
(horas: minutos: segundos)
*:*:*
Tiempo de reproducción del título actual
*:*:*
Tiempo restante del título actual
*:*:*
Tiempo de reproducción del capítulo actual
*:*:*
Tiempo restante del capítulo actual
(minutos: segundos)
*:*
Tiempo de reproducción de la escena actual
(minutos: segundos)
*:*
Tiempo de reproducción de la pista actual
*:*
Tiempo restante de la pista actual
*:*
Tiempo de reproducción del disco actual
*:*
Tiempo restante del disco actual
(minutos: segundos)
*:*
Tiempo de reproducción de la pista actual
(minutos: segundos)
*:*
Tiempo de reproducción de la pista actual
Presentación de la información
T 17:30 128k
JAZZ RIVER SIDE
PLAY
de audio del disco
Para comprobar el texto del DVD/CD (disco de vídeo digital/disco compacto)
Presione TIME/TEXT (tiempo/texto) repetidamente en el paso 2 para visualizar el texto grabado en el DVD/CD (disco de vídeo digital/disco compacto). El texto del DVD/CD (disco de vídeo digital/ disco compacto) sólo aparece si hay texto grabado en el disco. El texto no puede cambiarse. Si el disco no contiene texto, aparece el mensaje “NO TEXT” (sin texto).
Comprobación de la información en el visor del panel frontal
En el visor del panel frontal también puede visualizar la información relativa al tiempo y texto que se muestra en la pantalla del televisor. La información del visor del panel frontal cambia de la siguiente forma cuando cambia la información de tiempo en la pantalla del televisor.
Al reproducir un DVD VIDEO o DVD-RW (disco de vídeo digital o disco de vídeo digital regrabable)
Tiempo de reproducción del título actual
Visualización de información sobre el disco
BRAHMS SYMPHONY
Para comprobar el texto del DATA CD (disco compacto de datos) (audio de MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento))
Si presiona TIME/TEXT (tiempo/texto) mientras reproduce pistas de audio MP3 en un DATA CD (disco compacto de datos), aparecerán el nombre de la pista y el nombre del álbum. También puede visualizar la velocidad de bits de audio (la cantidad de datos por segundo del audio actual) en la pantalla del televisor.
velocidad de bit
Nombre del álbum
Nombre de la pista
Tiempo restante del título actual
Tiempo de reproducción del capítulo actual
Tiempo restante del capítulo actual
Texto
Título actual y número de capítulo
(vuelve automáticamente al principio)
Si reproduce un DATA CD (disco compacto de datos) (audio de MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento))
Tiempo de reproducción y número de la pista actual
Nombre de la pista
,continúa
45
Al reproducir un VIDEO CD (disco compacto de vídeo), Super VCD (superdisco compacto de vídeo) (sin funciones PBC (control de reproducción)) o CD (disco compacto)
Tiempo de reproducción y número de pista del disco actual
Tiempo restante de la pista actual
Tiempo de reproducción del disco actual
Tiempo restante del disco
Texto
z Sugerencias
• Al reproducir discos VIDEO CD (disco compacto de vídeo) con funciones PBC (control de reproducción), aparece el número de disco, de escena o el tiempo de reproducción.
• Al reproducir discos VIDEO CD (disco compacto de vídeo) sin funciones PBC (control de reproducción), el número de pista y el número de índice aparece después del texto.
• Los textos largos que no quepan en una única línea se desplazarán a lo largo del visor del panel frontal.
• También puede comprobar la información de tiempo y texto mediante el menú de control (página 13).
Notas
• Según el tipo de disco que se reproduce, es posible que el texto del DVD/CD (disco de vídeo digital/disco compacto) o el nombre de la pista no se visualice.
• El reproductor sólo puede mostrar el primer nivel de texto del DVD/CD (disco de vídeo digital/ disco compacto), como son los títulos o nombres de discos.
• Es posible que el tiempo de reproducción de las pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) no se visualice correctamente.
• Si reproduce un disco que sólo contiene archivos de imagen JPEG, aparece “NO AUDIO DATA” (sin datos de audio) cuando “MODE (MP3, JPEG)” se ajusta en “AUTO” y “JPEG” aparece cuando “MODE (MP3, JPEG)” se ajusta en “IMAGE (JPEG)” en la pantalla del panel frontal.
46

Ajustes de sonido

1 Presione AUDIO durante la
reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
Cambio del sonido
1
*
5
*
Al reproducir un DVD VIDEO (disco de vídeo digital) grabado en múltiples formatos de audio (PCM (modulación de código de pulso), Dolby Digital o DTS (sistema digital de sala de cine)), podrá cambiar el formato de audio. Si un DVD VIDEO (disco de vídeo digital) está grabado con pistas multilingües, también podrá cambiar el idioma. Con CD (disco compacto), DATA CD (disco compacto de datos) o VIDEO CD (disco compacto de vídeo), puede seleccionar el sonido del canal derecho o izquierdo y escuchar el sonido del canal seleccionado a través de los altavoces derecho e izquierdo. Por ejemplo, al reproducir un disco que contenga una canción con el sonido vocal en el canal derecho y el instrumental en el izquierdo, es posible seleccionar el canal izquierdo y escuchar el instrumental por ambos altavoces.
AUDIO (audio)
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) * 3 VIDEO CD (disco compacto de vídeo) * 4 CD (disco compacto) * 5 DATA CD (disco compacto de datos)
2
*
3
*
4
*
1:ENGLISH DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Presione AUDIO repetidamente
para seleccionar la señal de audio deseada.
Al reproducir un DVD VIDEO (disco de
vídeo digital)
La elección de idioma varía según el DVD VIDEO (disco de vídeo digital). Cuando aparecen 4 dígitos, éstos representan un código de idioma. Consulte “Lista de códigos de idiomas” en la página 83 para ver el idioma que representa el código. Si el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el DVD VIDEO (disco de vídeo digital) está grabado en varios formatos de audio.
Cuando reproduzca un DVD -RW (disco
de vídeo digital regrabable)
Se muestra el tipo de pistas de sonido grabadas en un disco. El ajuste predeterminado aparece subrayado. Ejemplo:
•1: MAIN
• 1: SUB (sonido secundario)
• 1: MAIN+SUB (sonido principal y secundario)
Al reproducir un VIDEO CD (disco
compacto de vídeo), CD (disco compacto) o DATA CD (disco compacto de datos) (audio de MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento))
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
• ESTEREO
• 1/IZQ.: Sonido del canal izquierdo (monofónico)
• 2/DER.: Sonido del canal derecho (monofónico)
(sonido principal)
: Sonido estéreo estándar
Ajustes de sonido
,continúa
47
Cuando reproduzca un Super VCD (superdisco compacto de vídeo)
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
•1:ESTEREO
(estéreo): Sonido estéreo
de la pista de audio 1
• 1:1/IZQ.: Sonido del canal izquierdo de la pista de audio 1 (monoaural)
• 1:2/DER.: Sonido del canal derecho de la pista de audio 1 (monoaural)
• 2:ESTEREO (estéreo): Sonido estéreo de la pista de audio 2
• 2:1/IZQ.: Sonido del canal izquierdo de la pista de audio 2 (monoaural)
• 2:2/DER.: Sonido del canal derecho de la pista de audio 2 (monoaural)
Comprobación del formato de la señal de audio
Si presiona repetidamente DISPLAY (indicación) durante la reproducción, el formato de la señal de audio actual (Dolby Digital, DTS (sistema digital de sala de cine), PCM (modulación de códigos de pulso), etc.) aparecerá como se indica a continuación.
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital)
Ejemplo:
Dolby Digital de 5,1 canales
1
*
Posterior (I/D)
Nota
Cuando se reproduce un Super VCD (superdisco compacto de vídeo) en el que no está grabada la pista de audio 2, no se emitirá ningún sonido al seleccionar “2:ESTEREO”, “2:1/IZQ” o “2:2/DER”.
1:ENGLISH DOLBY DIGITAL
Frontal (I/D) + Central
3 / 2 .1
LFE (efecto de baja frecuencia)
Ejemplo:
Dolby Digital de 3 canales
2:SPANISH DOLBY DIGITAL
Frontal (I/D)
2 / 1
Posterior
(monofónico)
Acerca de las señales de audio
Las señales de audio grabadas en un disco contienen los elementos de sonido (canales) que se muestran a continuación. Cada canal se emite por un altavoz distinto.
• Frontal (izquierdo)
• Frontal (derecho)
• Central
• Posterior (izquierdo)
• Posterior (derecho)
• Posterior (monofónico): Esta señal puede corresponder a una señal de sonido Dolby Surround procesada o Dolby Digital monofónica posterior.
• Señal LFE (efecto de baja frecuencia)
48
Nota
Si “DTS (sistema digital de sala de cine)” se ajusta en “NO” en “AJUSTE AUDIO”, no aparecerá en pantalla la opción de selección de pistas DTS (sistema digital de sala de cine) aunque el disco contenga pistas DTS (sistema digital de sla de cine) (página 75).
Configuración del sonido envolvente virtual del televisor (TVS) *
Cuando conecta un televisor estéreo y 2 altavoces frontales, el TVS (sonido envolvente virtual del televisor) le permite disfrutar de los efectos de sonido envolvente al utilizar imágenes de sonido para crear altavoces posteriores virtuales a partir del sonido de los altavoces frontales (L: izquierda, R: derecha) sin utilizar altavoces posteriores reales. Sony desarrolló el sistema TVS (sonido envolvente virtual del televisor) para producir sonido envolvente en casa utilizando sólo un televisor estéreo. Si se ha ajustado el reproductor para que emita la señal de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL) (salida digital coaxial o óptica), sólo se apreciará el efecto envolvente ajustando “DOLBY DIGITAL” en “D-PCM” (modulación de códigos de pulso diferencial) en “AJUSTE AUDIO” (página 75).
1
2 Presione SUR (sonido envolvente)
varias veces para seleccionar uno de los sonidos TVS (sonido virtual de televisor).
Consulte las descripciones proporcionadas para cada elemento.
• TVS DINÁMICO
• TVS ENVOLVENTE
• TVS NOCTURNO
• TVS ESTANDAR
Para cancelar el ajuste
Seleccione “NO” en el paso 2.
TVS DINÁMICO
Crea un juego de altavoces posteriores virtuales con el sonido de los altavoces frontales (L, R (izquierda, derecha)) sin utilizar altavoces posteriores reales (como se muestra a continuación). Este modo resulta efectivo cuando hay poca distancia entre los altavoces frontales izquierdo y derecho, como en el caso de los altavoces incorporados de los televisores estéreo.
TV
Ajustes de sonido
SUR (sonido envolvente)
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital)
1 Presione SUR (sonido envolvente)
durante la reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
TVS DINÁMICO
TVS ENVOLVENTE
Crea cinco juegos de altavoces posteriores virtuales con el sonido de los altavoces frontales (L, R (izquierda, derecha)) sin utilizar altavoces posteriores reales. Los altavoces virtuales se reproducen como muestra la siguiente ilustración. Este modo resulta efectivo cuando hay poca distancia entre los altavoces frontales izquierdo y derecho, como en el caso de los altavoces incorporados de los televisores estéreo.
TV
,continúa
49
TVS NOCTURNO
Los sonidos tipo explosiones se suprimen pero no afecta a los sonidos más suaves. Esta función es útil si desea escuchar el diálogo y disfrutar de los efectos de sonido envolvente de “ENVOLVENTE” a un volumen bajo.
TVS ESTANDAR
Crea tres juegos de altavoces posteriores virtuales a partir del sonido de los altavoces frontales (L, R (izquierda, derecha)) sin utilizar altavoces posteriores reales. Los altavoces virtuales se reproducen como se muestra en la siguiente ilustración. Utilice este ajuste cuando desee utilizar TVS (sonido virtual de televisor) con 2 altavoces distintos.
L R
L : Altavoz frontal (izquierdo) R : Altavoz frontal (derecho)
: Altavoz virtual
Notas
• Si la señal de reproducción no contiene una señal para los altavoces posteriores, resultará difícil percibir los efectos de sonido envolvente.
• Cuando seleccione uno de l os modos TVS (sonido envolvente virtual del televisor), desactive el ajuste envolvente del televisor o amplificador (receptor) conectado.
• Asegúrese de que su posición de audición se encuentre entre los altavoces a la misma distancia de éstos, y que dichos altavoces estén situados en entornos similares.
• No todos los discos responderán a la función “TVS NOCTURNO” de la misma forma.
50

Visualización de películas

Cambio de los ángulos
1
*
Si el DVD VIDEO (disco de vídeo digital) contiene distintos ángulos para una escena, aparecerá “ ” en el visor del panel frontal. Esto significa que puede cambiar el ángulo de visualización.
Visualización de los subtítulos *
Si se graban subtítulos en los discos, podrá cambiarlos, activarlos o desactivarlos siempre que lo desee mientras reproduce un DVD (disco de vídeo digital).
SUBTITLE
(subtítulo)
1
*2
ANGLE
(ángulo)
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital)
1 Presione ANGLE (ángulo) durante
la reproducción.
El número del ángulo aparece en el visor.
2
2 Presione repetidamente ANGLE
(ángulo) para seleccionar el número de ángulo.
La escena cambia al ángulo seleccionado.
Nota
En función del DVD VIDEO (disco de vídeo digital) no podrá cambiar los ángulos aunque haya varios ángulos grabados en el DVD VIDEO (disco de vídeo digital).
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable)
1 Presione SUBTITLE (subtítulo)
durante la reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
1:INGLES
2
Presione SUBTITLE (subtítulo) varias veces para seleccionar el ajuste.
Cuando reproduce un DVD VIDEO (disco de vídeo digital)
Seleccione el idioma. La elección de idioma varía según el DVD VIDEO (disco de vídeo digital).
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de un idioma. Consulte “Lista de códigos de idiomas” en la página 83 para ver el idioma que representa el código.
Cuando reproduce un DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable)
Seleccione “SI”.
Para desactivar los subtítulos
Seleccione “NO” en el paso 2.
Nota
Según el DVD VIDEO (disco de vídeo digital) es posible que no pueda cambiar ni desactivar los subtítulos multilingües aunque los tenga grabados.
Visualización de películas
51
Ajuste de la imagen de reproducción (MODO DE
VISUALIZACION PERSONAL)
1
*
*2 *3
4
*
Aparecen las opciones para “MODO DE VISUALIZACION PERSONAL”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 ESTANDAR ESTANDAR
DINÁMICO 1 DINÁMICO
2 CINE CINE
1 2
DVD VIDEO
Puede ajustar la señal de vídeo del DVD (disco de vídeo digital) o VIDEO CD (disco compacto de vídeo) desde el reproductor para obtener la calidad de imagen que desee. Seleccione el valor que se ajuste mejor al programa que está viendo.
ENTER
DISPLAY
(indicación)
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) * 3 VIDEO CD (disco compacto de vídeo) * 4 DATA CD (disco compacto de datos)
(introducción)
1 Presione DISPLAY (indicación)
dos veces durante la reproducción.
Aparece el menú de control.
3 Presione X/x para seleccionar el
ajuste deseado, y a continuación presione ENTER (introducción).
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
• ESTANDAR: estándar.
• DINÁMICO 1: produce una imagen dinámica aumentando el contraste y la intensidad de color de la imagen.
• DINÁMICO 2: produce una imagen más dinámica que DINÁMICO 1 aumentando aún más el contraste y la intensidad de color de la imagen.
• CINE 1: mejora los detalles de las áreas oscuras aumentando el nivel de negro.
• CINE 2: los colores blancos se vuelven más brillantes y los colores negros se vuelven más ricos, al tiempo que aumenta el contraste de colores.
z Sugerencia
Para ver una película, se recomienda “CINE 1” o “CINE 2”.
muestra una imagen
2 Presione X/x para seleccionar
(MODO DE VISUALIZACION PERSONAL), y a continuación presione ENTER (introducción).
52
Realce del contorno de la imagen (NITIDEZ)
1
*
*2 *3
4
*
La función Nitidez realza el contorno de las imágenes en la pantalla del televisor.
3 Presione X/x para seleccionar un
nivel.
• 1: reduce el “ruido de bloque”.
• 2: reduce el “ruido de bloque” más que
1.
4 Presione ENTER (introducción).
Se aplica el ajuste seleccionado.
Para cancelar el valor “NITIDEZ”
Seleccione “NO” en el paso 3.
ENTER
(introducción)
DISPLAY
(indicación)
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) * 3 VIDEO CD (disco compacto de vídeo) * 4 DATA CD (disco compacto de datos)
1 Presione DISPLAY (indicación)
das veces durante la reproducción.
Aparece el menú de control.
2 Presione X/x para seleccionar
(NITIDEZ), y a continuación presione ENTER (introducción).
Aparecen las opciones para “NITIDEZ”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
NO NO 1 2
DVD VIDEO
Visualización de películas
53

Reproducción de un DATA CD (disco compacto de datos)

Acerca de las pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) y de los
en la primera sesión se graban las pistas de audio e imágenes en formato de CD (disco compacto) de música o en formato de CD (disco compacto) de video, sólo se reproducirá la primera sesión.
Nota
Es posible que este reprod uctor no pueda reproducir algunos DATA CD (discos compactos de datos) creados en formato Packet Write (escritura de paquetes). En tal caso, no podrá visualizar las imágenes JPEG grabadas.
archivos de imagen JPEG
¿Qué es MP3/JPEG?
MP3 es una tecnología de compresión de audio que cumple las normas ISO/MPEG. JPEG es una tecnología de compresión de imagen.
Discos compatibles con este reproductor
Puede reproducir DATA CD (discos compactos de datos) (CD-ROM/CD-R/CD­RW) (disco compacto de memoria sólo lectura/disco compacto grabable/regrabable) grabados en formato MP3 (MPEG1 Audio Layer 3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento)) y en formato JPEG. Sin embargo, los discos deben grabarse de acuerdo con el formato Joliet, nivel 1 o nivel 2 de la norma ISO9660 para que el reproductor reconozca las pistas (o archivos). También puede reproducir discos grabados en multisesiones. Consulte las instrucciones que vienen con las unidades CD-R/RW (disco compacto grabable/regrabable) y el software de grabación (no incluido) para obtener más información sobre el formato de grabación.
Nota acerca de los discos de multisesión
Si las pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) o los archivos de imagen JPEG se graban en la primera sesión, el reproductor también reproducirá pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) o archivos de imagen JPEG grabados en otras sesiones. Si
Pista de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) o archivo de imagen JPEG compatible con este reproductor
El reproductor puede reproducir las pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) o los archivos de imagen JPEG:
• que tengan la extensión “.MP3” (pista de audio MP3) o “.JPG” (archivo de imagen JPEG)
• que sean compatibles con el formato de archivo de imagen DCF*
* “Design rule for Camera File system”: (Regla de
diseño para sistemas de archivos de cámaras): Estándar de imágenes para cámaras digitales regulado por Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) (Asociación Japonesa de Industr ias de Electrónica y Tecnologías de la Información).
Notas
• El reproductor reproducirá todos los datos con la extensión “.MP3,” “.JPG,” o “.JPEG” aunque no estén en formato MP3 o JPEG. La reproducción de estos datos puede generar un fuerte ruido que podría dañar el sistema de altavoces.
• El reproductor no es compatible con el audio en formato MP3PRO.
• Algunos tipos de archivos JPEG no se pueden reproducir.
54
Orden de reproducción de las pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) o de los archivos de imagen JPEG
El orden de reproducción de las pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) de los álbumes o de los archivos de imagen grabados en un DATA es el siguiente:
Estructura del contenido del disco
Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4 Árbol 5
ROOT
t C t D t F t G. Los álbumes que no contienen pistas (o archivos) (como el álbum E) no aparecen en la lista.
z Sugerencias
• Si añade números (01, 02, 03, etc.) delante de los nombres de archivo/pista cuando almacena las pistas (o archivos) en un disco, las pistas y archivos se reproducirán en ese orden.
• Dado que la reproducción de un disco con varios árboles tarda más tiempo en iniciarse, se recomienda crear álbumes de dos árboles como máximo.
Notas
• Según el software que utilice para crear un DATA CD (disco compacto de datos), el orden de reproducción puede ser distinto del que se muestra en la ilustración anterior.
• El orden de reproducción anterior podría no ser aplicable si hay más de 200 álbumes y 300 pistas (o archivos) en el DATA CD (disco compacto de datos).
• El reproductor puede reconocer hasta 200 álbumes (el reproductor sólo contará álbumes, incluidos los que no contienen pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) y archivos de imagen JPEG). No reproducirá ningún álbum más allá de los 200 primeros.
• Al pasar al álbum siguiente o saltar a otro álbum, es posible que el reproductor tarde más tiempo en reproducir.
• Algunos tipos de archivos JPEG no se pueden reproducir.
Reproducción de un DATA CD (disco compacto de datos)
álbum
audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) o archivo (imagen JPEG)
Si inserta un DATA CD (disco compacto de datos) y presiona H, las pistas numeradas se reproducen secuencialmente desde la 1 hasta la 7. Cualquier subálbum o pista (o archivos) que se incluya en el álbum actualmente seleccionado tiene prioridad sobre el siguiente álbum en el mismo árbol. (Ejemplo: C contiene D por lo tanto 4 se reproduce antes de 5.)
Cuando presione MENU (menú) y aparezca la lista de álbumes (página 57), los álbumes se clasificarán en el siguiente orden: A t B
55
Reproducción de un
(
)
(
)
Selección de un álbum de un DATA CD (disco compacto de datos)
DATA CD (disco compactos de datos) con pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) y archivos de imagen JPEG
Las pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) y los archivos de imagen JPEG grabados en DATA CD (discos compactos de datos) (CD-ROM/CD-R/CD-RW) (disco compacto de memoria sólo lectura/disco compacto grabable/regrabable) pueden reproducirse en este reproductor.
ZOOM (aumentar)
PICTURE NAVI (navegacion por las imagenes)
ENTER (introducción)
RETURN
(volver) MENU
menú
DISPLAY
indicación
* 1 DATA CD (disco compactos de datos)
z Sugerencias
• Puede visualizar la información del disco durante la reproducción de pistas de audio MP 3 y archivos de imagen JPEG (página 44).
• Puede seleccionar Reproducción repetida (página 36) y o formatos de audio (página 47) mientras reproduce un a pista de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento).
• Si no se ha grabado ninguna pista de audio MP3 o archivo de imagen JPEG en el DATA CD, aparece en la pantalla “Sin datos de audio” o “Sin datos de imagen”.
Nota
Picture CD de KODAK iniciará automáticamente la reproducción cuando se inserte el disco.
56
1 Inserte un DATA CD (discos compactos
de datos) en la bandeja de discos.
Aparece la lista de álbumes grabados en el DATA CD (disco compacto de datos). Cuando se reproduce un álbum, el título aparece sombreado. Puede mostrar u ocultar la lista de álbumes presionando el botón de MENU (menú).
1
*
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
2 Presione X/x para seleccionar el
álbum que desee reproducir y presione H.
El reproductor comienza a reproducir el álbum seleccionado.
Para detener la reproducción
Presione x.
Para reproducir la siguiente pista de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) o la anterior
Presione > o .. Tenga en cuenta que puede seleccionar el álbum siguiente manteniendo presionado > después de la última pista del primer álbum, pero que no puede volver al álbum anterior presionando .. Para volver al álbum anterior, seleccione el álbum de la lista de álbumes.
Para reproducir la siguiente imagen JPEG o al anterior
Presione C o c. Tenga en cuenta que puede seleccionar el siguiente álbum presionando después de la última imagen del primer álbum, pero no puede regresar al álbum anterior presionando álbum anterior, selecciónelo en la lista de álbumes.
Para apagar la pantalla
Presione MENU (menú).
C. Para regresar al
archivo de
c
Selección de una pista de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) de un DATA CD (disco compacto de datos)
Para apagar la pantalla
Presione MENU (menú).
Selección de un archivo de imagen JPEG de un DATA CD (disco compacto de datos)
1 Inserte un DATA CD (discos compactos
de datos) en la bandeja de discos.
Aparecen los álbumes grabados en el DATA CD (disco compacto de datos). Cuando se reproduce un álbum, el título aparece sombreado.
2 Seleccione un álbum con X/x y
presione ENTER (introducción).
Aparece la lista de pistas que contiene el álbum.
M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W...
)
3 Seleccione una pista con X/x y
presione ENTER (introducción).
Se inicia la reproducción de la pista seleccionada. Puede ocultar la lista de pistas presionando el botón de MENU (menú). Si presiona este botón de nuevo aparecerá la lista de álbumes.
1 Inserte un DATA CD (discos compactos
de datos) en la bandeja de discos.
Aparecen los álbumes grabados en el DATA CD (disco compacto de datos). Cuando se reproduce un álbum, el título aparece sombreado.
2 Seleccione un álbum con X/x y
presione PICTURE NAVI (navegacion por las imagenes).
Las imágenes de archivos en el álbum aparecen en 16 pantallas secundarias.
1234
5678
9101112
13 14 15 16
3 Seleccione la imagen que desea ver
presionando C/X/x/c y presione ENTER (introducción).
Aparecerá la imagen seleccionada. Ejemplo
Reproducción de un DATA CD (disco compacto de datos)
Para detener la reproducción
Presione x.
Para reproducir la siguiente pista de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) o la anterior
Presione > o .. Tenga en cuenta que puede seleccionar el álbum siguiente manteniendo presionado > después de la última pista del primer álbum, pero que no puede volver al álbum anterior presionando .. Para volver al álbum anterior, seleccione el álbum de la lista de álbumes.
Para volver a la pantalla anterior
Presione O RETURN (volver).
Para pasar a la imagen JPEG anterior o a la siguiente
Presione c o C. Tenga en cuenta que puede seleccionar el álbum siguiente manteniendo presionado primer álbum, pero que no puede volver al álbum anterior presionando C. Para volver al álbum anterior, seleccione el álbum de la lista de álbumes.
c después de la última pista del
,continúa
57
Para visualizar las imágenes en presentación de diapositivas
Presione H. Se iniciará la presentación de diapositivas de la imagen seleccionada.
Para detener la reproducción
Presione x.
z Sugerencias
• A la derecha de la pantalla aparecerá un cuadro de desplazamiento. Para mostrar los archivos de imagen adicionales, seleccione la imagen de la parte inferior y presione x. Para volver a la imagen anterior, seleccione la imagen superior y presione X.
• También puede cambiar la duración (página 60), el efecto (página 61) y la nitidez (página 53) de la presentación de diapositivas mientras.
Reproducción de pistas de audio e imágenes como una presentación de diapositivas con sonido
Puede reproducir una presentación de diapositivas con sonido colocando primero archivos JPEG y MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) en el mismo álbum de un DATA CD (disco compacto de datos). A continuación, al reproducir un DATA CD (disco compacto de datos), seleccione el modo AUTO según las indicaciones siguientes.
1 Inserte un DATA CD (discos compactos
de datos) en la bandeja de discos.
Aparecen los álbumes grabados en el DATA CD (disco compacto de datos).
2 Presione DISPLAY (indicación) en
modo de parada.
Aparece el menú de control.
3
Presione X/x para seleccionar
MODALIDAD (MP3, JPEG), y
luego presione ENTER (introducción).
Aparecen las opciones para “MODALIDAD (MP3, JPEG).
1
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUTO AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
4 Presione X/x para seleccionar el
ajuste deseado, y luego presione ENTER (introducción).
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
AUTO:
Reproducir archivos de imagen JPEG como una presentación de diapositivas con sonido (pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento)).
AUDIO (MP3):
Reproducir pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) de forma continua.
IMAGE (JPEG):
Reproducir archivos de imagen JPEG como una presentación de diapositivas.
5 Presione MENU (menú).
Aparece la lista de álbumes.
6 Presione X/x para seleccionar el
álbum que desee reproducir, y luego presione
El reproductor comienza a reproducir el álbum seleccionado.
Puede mostrar u ocultar la lista de álbumes presionando el botón de menú.
z Sugerencias
• También puede cambiar la duración (página 60), el efecto (página 61) y la nitidez (página 53) de la presentación de diapositivas mientras visualiza archivos de imagen JPEG.
• Si desea reproducir una presentación de diapositivas utilizando la misma pista, ajuste la pista en Reproducción repetida (página 36).
• Cuando selecciona AUTO, el reproductor puede reconocer hasta 300 pistas MP3 y 300 archivos JPEG en un mismo álbum. Cuando selecciona AUDIO (audio) (MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento)) o IMAGE (imagen) (JPEG), el reproductor puede reconocer un máximo de 600 archivos MP3 y 600 archivos JPEG en un único álbum. Se puede reconocer un máximo de 200 independientemente del modo seleccionado.
H.
álbumes
58
Notas
• No puede reproducir archivos JPEG y pistas MP3 a la vez si éstos no forman parte del mismo álbum.
• Cuando la duración de la reproducción del archivo de imagen JPEG es superior a la de la pista de audio MP3, la presentación de diapositivas de la imagen continua sin sonido.
• Cuando la pista de audio MP3 dura más que la reproducción del archivo de imagen JPEG, la pista de audio continua reproduciéndose sin la presentación de diapositivas.
• Si el DATA CD (discos compactos de datos) no contiene ninguna pista de audio MP3 ni archivos de imagen JPEG, en la pantalla aparecerán los mensajes “Sin datos de audio” y “Sin datos de imagen”.
• El botón PICTURE NAVI (exploración de imágenes) no está activo cuando “AUDIO (MP3)” está seleccionado en “MODE (MP3, JPEG)”.
• Si reproduce un gran volumen de datos de pistas MP3 y datos de imágenes JPEG a la vez, es posible que se interrumpa el sonido. Al crear el archivo, se recomienda ajusta r la velocidad de bits MP3 en 128 kbps o menos. Si continúan las interrupciones del sonido, reduzca el tamaño del archivo JPEG.
Girar una imagen JPEG
Cuando se muestra en la pantalla un archivo de imagen JPEG, puede girar una imagen 90 grados.
Ampliación de una imagen JPEG
Cuando se muestra una imagen JPEG en la pantalla, puede ampliar la imagen utilizando la función de ZOOM (aumentar).
Presione ZOOM (aumentar) una vez
Aumenta la imagen dos veces (x2) el tamaño real.
Reproducción de un DATA CD (disco compacto de datos)
Presione ZOOM (aumentar) dos veces
Aumenta la imagen dos veces (x4) el tamaño anterior (x2).
Presione X/x mientras visualiza una imagen. Cada vez que presione X, la imagen gira 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj. Ejemplo de cuando presiona X una vez.
Dirección de giro
Presione CLEAR (borrar) para volver a la vista normal.
Para volver al tamaño real de la imagen en cualquier momento
Presione CLEAR (borrar).
z Sugerencia
Puede mover la imagen ampliada mediante C/X/x/c.
Notas
• No ocurre nada cuando presiona C mientras
reproduce la primera pista del álbum.
• Si presiona C o c para ir a la imagen siguiente o
anterior, se cancelará la función “Girar una imagen JPEG”.
• La presentación de diapositivas se detendrá al
presionar X/x o los botones de ZOOM.
59
Especificación de la duración de la presentación de diapositivas
Al reproducir archivos de imagen JPEG mediante una presentación de diapositivas, puede especificar la duración de la muestra de diapositivas en la pantalla.
1
*
3 Presione X/x para seleccionar el
ajuste que desee.
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
NORMAL:
Ajusta la duración entre 6 y 9 segundos (las imágenes de cuatro millones de píxeles o más prolongarán la duración)
RÁPIDO:
Ajusta la duración en un valor inferior a NORMAL.
LENTO1:
Ajusta la duración en un valor superior a NORMAL.
LENTO2:
Ajusta la duración en un valor superior a LENTO.
4 Presione ENTER (introducción).
Se aplica el ajuste seleccionado.
ENTER
DISPLAY
(indicación)
* 1 DATA CD (disco compactos de datos)
(introducción)
1 Presione DISPLAY (indicación)
dos veces.
Aparecerá el menú de control de JPEG.
2 Presione X/x para seleccionar
(INTERVALO), y a continuación presione ENTER (introducción).
Aparecen las opciones para “INTERVALO”.
12)
3 (
4)
1(
2 0 0 4 / 1 0 / 2 9 NORMAL NORMAL RÁPIDO LENTO1
LENTO2
DATA CD
JPEG
Nota
Algunos archivos JPEG, sobre todo si son archivos JPEG progresivos o de 3.000.000 píxeles o más, demorarán más en mostrarse que los otros archivos, lo que puede hacer que la duración parezca superior a la seleccionada.
60
Selección de efectos para archivos de imagen en la presentación de diapositivas
Cuando reproduce un archivo de imagen JPEG, puede seleccionar el efecto que va a utilizar cuando visualice la presentación de diapositivas.
1
*
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
MODO1:
La imagen se extiende desde la parte superior a la parte inferior.
MODO2:
La imagen se extiende desde la parte izquierda a la parte derecha de la pantalla.
MODO3:
La imagen se extiende desde el centro de la pantalla.
MODO4:
El ciclo aleatorio de imágenes a través de efectos.
MODO5:
La imagen siguiente se desliza sobre la imagen anterior.
NO:
Desactiva esta función.
Reproducción de un DATA CD (disco compacto de datos)
ENTER (introducción)
DISPLAY
(indicación)
* 1 DATA CD (disco compactos de datos)
1 Presione DISPLAY (indicación)
dos veces.
Aparece el menú de control.
2 Presione X/x para seleccionar
(EFECTO), y a continuación
presione ENTER (introducción).
Aparecen las opciones para “EFECTO”.
12)
3 (
4)
1(
2 0 0 4 / 1 0 / 2 3
MODO1 MODO1 MODO2 MODO3 MODO4 MODO5 NO
DATA CD
JPEG
3 Presione X/x para seleccionar el
ajuste que desee.
4 Presione ENTER (introducción).
Se aplica el ajuste seleccionado.
61

Uso de distintas funciones adicionales

Bloqueo de discos
(REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL, CONTROL DE BLOQUEO)
Puede establecer dos tipos de restricciones de reproducción para el disco que desee.
• Reproducción prohibida personal Puede establecer restricciones de reproducción para que el reproductor no reproduzca discos inapropiados.
• Control de bloqueo La reproducción de algunos DVD VIDEO (disco de vídeo digital) se puede limitar según niveles predeterminados como, por ejemplo, la edad de los usuarios. Se pueden bloquear escenas o sustituirlas por otras.
Se utiliza la misma contraseña para el control de bloqueo y la reproducción prohibida personal.
Reproducción Prohibida
1
2
Personal
*
Puede establecer la misma contraseña de reproducción prohibida personal para un máximo de 40 discos. Cuando ajuste el disco número 41, el primer disco se cancelará.
3
*
*
1 Inserte el disco que desee bloquear.
Si el disco e stá reproduciéndose, presione x para detener la reproducción.
2 Presione DISPLAY (indicación) con el
reproductor en el modo de detención.
Aparece la siguiente barra de control.
3 Presione X/x para seleccionar
(CONTROL DE BLOQUEO) y
presione ENTER (introducción).
Aparecen las opciones para “CONTROL DE BLOQUEO”.
1
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
SI REPRODUCTOR CONTRASEÑA NO
DVD VIDEO
4 Presione X/x para seleccionar
“SI t” y, a continuación, presione ENTER (introducción).
Si no ha introducido ninguna contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de contraseñas nuevas.
CONTROL DE BLOQUEO
Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos y oprima .
ENTER
Botones
numéricos
ENTER
(introducción)
DISPLAY
(indicación)
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital) * 2 VIDEO CD (disco compacto de vídeo) * 3 CD (disco compacto)
62
Ingrese una contraseña de 4 dígitos mediante los botones numéricos y, a continuación, presione ENTER (introducción). Aparece la pantalla de confirmación de contraseña.
Si ya ha registrado una contraseña
Aparece la pantalla de introducción de la contraseña.
CONTROL DE BLOQUEO
Ingrese contraseña y oprima .
ENTER
5 Ingrese o vuelva a ingresar la
contraseña de 4 dígitos mediante los botones numéricos y, a continuación, presione ENTER (introducción).
Cuando introduzca la contraseña aparecerá el mensaje “Reproducción prohibida personal ajustada.”.
Para desactivar la función reproducción prohibida personal
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Reproducción
Prohibida Personal”.
2 Presione X/x para seleccionar “NO t
y, a continuación, presione ENTER (introducción).
3 Ingrese la contraseña de 4 dígitos
mediante los botones numéricos y, a continuación, presione ENTER (introducción).
Reproducción de un disco bloqueado con la opción reproducción prohibida personal ajustada
1 Inserte el disco bloqueado con la opción
reproducción prohibida personal. Aparece la pantalla “REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL”.
REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL
Peproduccion prohibida personal ya ajustada. Ingrese contraseña y
oprima
.
ENTER
Control de bloqueo (limitación de la reproducción por niños)
1
*
Es posible limitar la reproducción de ciertos DVD VIDEO (disco de vídeo digital) a un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios. La función “CONTROL DE BLOQUEO” le permite ajustar el nivel de limitación de reproducción que se desee.
Botones
numéricos
ENTER (introducción)
DISPLAY
(indicación)
* 1 DVD VIDEO (disco de vídeo digital)
1 Presione DISPLAY (indicación) con el
reproductor en el modo de parada.
Aparece la siguiente barra de control.
2 Presione X/x para seleccionar
(CONTROL DE BLOQUEO) y
presione ENTER (introducción).
Aparecen las opciones para “CONTROL DE BLOQUEO”.
Uso de distintas funciones adicionales
2 Ingrese la contraseña de 4 dígitos
mediante los botones numéricos y, a continuación, presione ENTER (introducción). El reproductor está preparado para la reproducción.
z Sugerencia
Si olvida la contraseña, ingrese el número de 6 dígitos “199703” mediante los botones numéricos cuando la pantalla “REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL” le solicite la contraseña y, a continuación, presione ENTER (introducción). La pantalla le solicitará que ingrese una contraseña nueva de 4 dígitos.
1
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
SI REPRODUCTOR CONTRASEÑA NO
DVD VIDEO
,continúa
63
3 Presione X/x para seleccionar
“REPRODUCTOR t” y, a continuación, presione ENTER (introducción).
Si no ha introducido ninguna contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de contraseñas nuevas.
Aparecerán los elementos de selección para “ESTANDAR”.
CONTROL DE BLOQUEO
NIVEL: ESTANDAR:
EE.UU. EE.UU.
OTROS
NO
CONTROL DE BLOQUEO
Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos y oprima .
ENTER
Ingrese una contraseña de 4 dígitos mediante los botones numéricos y, a continuación, presione ENTER (introducción). Aparece la pantalla de confirmación de contraseña.
Si ya ha registrado una contraseña
Aparece la pantalla de introducción de la contraseña.
CONTROL DE BLOQUEO
Ingrese contraseña y oprima .
ENTER
4 Ingrese o vuelva a ingresar la
contraseña de 4 dígitos mediante los botones numéricos y, a continuación, presione ENTER (introducción).
Aparecerá la pantalla para ajustar el nivel de limitación de reproducción.
CONTROL DE BLOQUEO
NIVEL: ESTANDAR:
NO
EE.UU.
6 Presione X/x para seleccionar un
área geográfica como nivel de limitación de la reproducción y, a continuación, presione ENTER (introducción).
El área queda seleccionada. Si selecciona “OTROS t”, seleccione e ingrese un código estándar de la tabla de la página 65 mediante los botones numéricos.
7 Presione X/x para elegir “NIVEL” y
presione ENTER (introducción).
Aparecen los elementos de selección para “NIVEL”.
CONTROL DE BLOQUEO
NIVEL: NO ESTANDAR:
NO
8:
NC17
7: 6: 5:
R
8 Seleccione el nivel que desee
mediante X/x y después presione ENTER (introducción).
El ajuste de Reproducción prohibida se ha completado.
CONTROL DE BLOQUEO
NIVEL: ESTANDAR: EE.UU.
4: PG13
5 Presione X/x para seleccionar
“ESTANDAR” y presione ENTER (introducción).
64
Cuanto menor sea el valor, más estricta será la limitación.
Para desactivar la función control de bloqueo
Ajuste “NIVEL” en “NO” en el paso 8.
Reproducción del disco bloqueado con la opción control de bloqueo
1 Inserte el disco y presione H.
Aparece la pantalla de introducción de su contraseña.
2 Ingrese la contraseña de 4 dígitos
mediante los botones numéricos y, a continuación, presione ENTER (introducción). El reproductor inicia la reproducción.
z Sugerencia
Si ha olvidado la contraseña, extraiga el disco y repita los pasos 1 a 3 de “Control de bloqueo (limitación de la reproducción por niños)”. Si se le solicita que ingrese la contraseña, escriba “199703”mediante los botones numéricos y presione ENTER (introducción). La pantalla le pedirá que ingrese una nueva contraseña de 4 dígitos. Una vez ingresada la nueva contraseña de 4 dígitos, sustituya el disco en el reproductor y presione H. Cuando aparezca la pantalla para ingresar la contraseña, introduzca la nueva contraseña.
Notas
• La pantalla del menú de control mostrará diferentes elementos según el tipo de disco.
• Si reproduce discos que no disponen de la función control de bloqueo, no será posible limitar su reproducción en este reproductor.
• En el caso de algunos discos, es posible que se le solicite cambiar el nivel de control parental mientras se reproduce el disco. En este caso, ingrese la contraseña y, a continuación, cambie el nivel. Si el modo de reanudación de reproducción se cancela, se recuperará el nivel original.
Código de zona
Estándar Número de código
Alemania 2 109
Argentina 2 044
Australia 2 047
Austria 2 046
Bélgica 2 057
Brasil 2 070
Canadá 2 079
Chile 2 090
China 2 092
Corea 2 304
Dinamarca 2 115
España 2 149
Filipinas 2 424
Finlandia 2 165
Francia 2 174
India 2 248
Indonesia 2 238
Italia 2 254
Japón 2 276
Malasia 2 363
México 2 362
Noruega 2 379
Nueva Zelandia 2 390
Paises Bajos 2 376
Pakistán 2 427
Portugal 2 436
Reino Unido 2 184
Rusia 2 489
Singapur 2 501
Suecia 2 499
Suiza 2 086
Tailandia 2 528
Uso de distintas funciones adicionales
,continúa
65
Cambio de la contraseña
1 Presione DISPLAY (indicación) con el
reproductor en el modo de detención.
Aparece la barra de control.
2 Presione X/x para seleccionar
(CONTROL DE BLOQUEO) y
presione ENTER (introducción).
Aparecen las opciones para “CONTROL DE BLOQUEO”.
3 Presione X/x para seleccionar
“CONTRASEÑA t” y, a continuación, presione ENTER (introducción).
Aparece la pantalla de introducción de la contraseña.
4 Ingrese la contraseña de 4 dígitos
mediante los botones numéricos y, a continuación, presione ENTER (introducción).
5 Ingrese una contraseña nueva de 4
dígitos mediante los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER (introducción).
6 Para confirmar la contraseña,
ingrésela de nuevo mediante los botones numéricos y pulse ENTER (introducción).

Control del televisor mediante el control remoto suministrado

Con el control remoto suministrado podrá controlar el volumen, la fuente de entrada y el interruptor de alimentación del televisor Sony.
Nota
Según la unidad que conecte, es posible que no pueda controlar las funciones del televisor mediante ninguno o algunos de los botones del control remoto suministrado.
TV
-
Botones
numéricos
VOL +/ TV/VIDEO
Si comete un error al introducir la contraseña
Presione C antes de presionar ENTER (introducción) e introduzca el número correcto.
66
Puede controlar los siguientes elementos a través del control remoto suministrado.
Al presionar Podrá
TV (televisor)
[/1
VOL (volumen) +/–
TV/VIDEO (televisión/vídeo)
Encender o apagar el televisor
Ajustar el volumen del televisor
Cambiar la fuente de entrada del TV (televisor) entre éste y otras fuentes de entrada
Control de otros televisores con el control remoto
Con el control remoto suministrado también podrá controlar el volumen, la fuente de entrada y el interruptor de alimentación de televisores de otros fabricantes. Si su televisor se encuentra en la tabla siguiente, defina el código de fabricante adecuado.
1 Manteniendo presionado TV
(televisor) [/1, presione los botones numéricos para seleccionar el código del fabricante (consulte la tabla siguiente).
2 Suelte TV (televisor) [/1.
Códigos de televisores controlables
Si en la lista aparece más de un código, introdúzcalos uno a uno hasta encontrar el adecuado para su televisor.
Fabricante Número de código
Sony 01 (valor predeterminado) Daewoo 04, 22 Hitachi 02, 04 JVC 09 LG/Goldstar 04 MGA/Mitsubishi 04, 13 Panasonic 19 Philips 21 RCA 04, 10 Samsung 04, 20 Sharp 18 Toshiba 07, 18
Notas
• Si introduce un nuevo código, se bor rará el código introducido anteriormente.
• Al sustituir las pilas del control remoto, es posible que el código se reajuste en el valor de fábrica. Vuelva a ajustar el código apropiado.
• Según la unidad que conecte, es posible que no pueda controlar las funciones del televisor mediante ninguno o algunos de los botones del control remoto suministrado.
Uso de distintas funciones adicionales
67

Ajustes

AJUSTE DE IDIOMA
Aparecen las opciones para “AJUSTE”.
1 12 (27) 18 (34)
DVD VIDEO

Uso de la pantalla de ajustes

La pantalla de ajustes le permite realizar distintos ajustes en elementos como la imagen y el sonido. También puede establecer un idioma para los subtítulos y la pantalla de ajustes, entre otras cosas. Para obtener información detallada sobre cada elemento de la pantalla de ajustes, consulte las páginas 69 a 75.
Nota
Los valores de reproducción almacenados en el disco tienen prioridad sobre los valores de la pantalla de ajustes y puede que no todas las funciones descritas funcionen.
ENTER
(introducción)
DISPLAY
(indicación)
RÁPIDO PERSONALIZADO RESTAURAR RÁPIDO
BNR
3 Presione X/x para seleccionar
“PERSONALIZADO”, y presione ENTER (introducción).
Aparece la pantalla de ajustes.
MENU PANTALLA MENU: AUDIO: SUBTITULO:
ESPAÑOL
PORTUGUES
INGLES
FRANCES
4 Presione X/x para seleccionar el
elemento de ajuste de la lista visualizada. “AJUSTE DE IDIOMA”, “AJUSTE PANTALLA”, “AJUSTE PERSONALIZADO” o “AJUSTE AUDIO”. A continuación, presione ENTER (introducción).
Se selecciona el elemento de ajuste. Ejemplo: “AJUSTE PANTALLA”
Elemento seleccionado
1 Presione DISPLAY (indicación) en
el control remoto con el reproductor en el modo de detención.
Aparece el menú de control.
2 Presione X/x para seleccionar
68
(AJUSTE) y presione
ENTER (introducción).
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
PROTECTOR PANTALLA:
FONDO:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL: NIVEL NEGRO DE SEÑAL
MODO
(PROGRESSIVE)
Elementos de ajuste
4:3 LETTER BOX
IMAGEN ÍNDICE
(COMPONENT OUT)
:
NO
:
AUTO
SI
SI
5 Seleccione un elemento con X/x y
presione ENTER (introducción).
Aparecen las opciones correspondientes al elemento seleccionado. Ejemplo: “TIPO TV”
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
PROTECTOR PANTALLA:
FONDO:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL: NIVEL NEGRO DE SEÑAL
MODO
(PROGRESSIVE)
(COMPONENT OUT)
:
4:3 LETTER BOX 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16.9 NO
:
AUTO
Opciones
Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido
(AJUSTE DE IDIOMA)
6 Seleccione un ajuste con X/x y
presione ENTER (introducción).
El ajuste queda seleccionado y el ajuste finaliza. Ejemplo: “16:9”
Ajuste seleccionado
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
PROTECTOR PANTALLA:
FONDO:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL: NIVEL NEGRO DE SEÑAL
(COMPONENT OUT)
Para apagar la pantalla
Presione DISPLAY (indicación) varias veces hasta que se apague la pantalla.
Para entrar en el modo Ajuste rápido
Seleccione “RÁPIDO” en el paso 3. Siga la explicación a partir del paso 5 de Ajuste rápido para realizar los ajustes básicos (página 24).
Para restaurar todos los ajustes de “AJUSTE”
1 Seleccione “RESTAURAR” en el paso 3
y presione ENTER (introducción).
2 Seleccione “SI” con X/x.
También puede abandonar el proceso y regresar al menú de control al seleccionar “NO” aquí.
3 Presione ENTER (introducción).
Todos los ajustes que se explican desde páginas 69 hasta 75 regresan a los ajustes predeterminados. No presione [/1 mientras restaura los ajustes del reproductor, lo que tarda unos segundos para completarse.
16:9
IMAGEN ÍNDICE
SI
NO
SI
:
“AJUSTE DE IDIOMA” le permite ajustar diferentes idiomas para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido.
Seleccione “AJUSTE DE IDIOMA” en la pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de ajustes” (página 68).
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA
MENU: AUDIO:
SUBTITULO:
ESPAÑOL
PORTUGUES
INGLES
FRANCES
MENU PANTALLA (menú pantalla)
Cambia el idioma de las indicaciones en pantalla.
MENU (menú) (sólo DVD VIDEO (disco de vídeo digital))
Puede seleccionar el idioma deseado para el menú del disco.
AUDIO (sólo DVD VIDEO (disco de vídeo digital))
Cambia el idioma de la pista de sonido. Si elige “ORIGINAL”, se seleccionará el idioma que tenga prioridad en el disco.
SUBTITULO (sólo DVD VIDEO (disco de vídeo digital))
Cambia el idioma de los subtítulos grabados en el DVD VIDEO (disco de vídeo digital). Si selecciona “SEGUIR EL AUDIO”, el idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo con el idioma seleccionado para la pista de sonido.
,continúa
Ajustes
69
z Sugerencia
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
PROTECTOR PANTALLA:
FONDO:
4:3 LETTER BOX
SI
IMAGEN ÍNDICE
NIVEL NEGRO DE SEÑAL:
NO
SI
Si selecciona “OTROS t” en “MENU” (menú), “SUBTITULO” o “AUDIO”, seleccione e ingrese un código de idioma de “Lista de códigos de idiomas” de la página 83 mediante los botones numéricos.
Nota
Cuando en “MENU” (menú), “SUBTITULO”, o “AUDIO” seleccione un idioma que no está grabado en el DVD (disco de vídeo digital), se seleccionará automáticamente uno de los idiomas grabados.
Ajustes de la pantalla
(AJUSTE PANTALLA)
Elija los valores según el televisor que vaya a conectar.
Seleccione “AJUSTE PANTALLA” en la pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de ajustes” (página 68). Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
NIVEL NEGRO DE SEÑAL
MODO
(PROGRESSIVE)
(COMPONENT OUT)
:
:
AUTO
TIPO TV
Selecciona la relación de aspecto del televisor conectado (4:3 estándar o panorámico).
4:3 LETTER BOX (Modo cine)
Seleccione este elemento cuando conecte un televisor de pantalla 4:3. Muestra una imagen panorámica con bandas en las partes superior e inferior de la pantalla.
4:3 PAN SCAN (Modo televisión)
Seleccione este elemento cuando conecte un televisor de pantalla 4:3. Muestra automáticamente la imagen panorámica en toda l a pantalla y corta las partes que no se adapten a ésta.
16:9 Seleccione este elemento
cuando conecte un televisor de pantalla panorámica o uno con una función de modo panorámico.
70
4:3 LETTER BOX (Modo cine)
4:3 PAN SCAN (Modo televisión)
16:9
IMAGEN INDICE
GRÁFICOS Aparece una imagen
AZUL El color de fondo es azul. NEGRO El color de fondo es negro.
La imagen índice (imagen fija) aparecerá sólo si dicha imagen ya está grabada en el disco (CD­EXTRA (extra de disco compacto), etc.). Si el disco no contiene ninguna imagen índice, aparecerá la imagen “GRÁFICOS”.
preseleccionada almacenada en el reproductor.
Nota
Con algunos discos DVD (disco de vídeo digital), es posible que “4:3 LETTER BOX (Modo cine)” se seleccione automáticamente en lugar de “4:3 PAN SCAN (Modo televisión)” o viceversa.
PROTECTOR PANTALLA (protector de pantalla)
Cuando deje el reproductor en modo de pausa o detención durante 15 minutos o bien cuando reproduzca un CD (disco compacto) o DATA CD (disco compacto de datos) (audio de MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento)) durante más de 15 minutos, aparecerá el protector de pantalla. Éste evita que el dispositivo de visualización se dañe (imágenes fantasma). Presione H para desactivar el protector de pantalla.
SI Activa el protector de pantalla. NO Desactiva el protector de
pantalla.
FONDO
Selecciona la imagen o el color de fondo de la pantalla del televisor en el modo de detención o mientras se reproduce un CD (disco compacto) o DATA CD (disco compacto de datos) (audio de MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento)).
NIVEL NEGRO DE SEÑAL
Selecciona el nivel de negro (nivel de configuración) para la salida de señales de vídeo de tomas que no sean COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo del componente).
.
SI
NO Disminuye el nivel de negro
Ajusta el nivel de negro de la señal de salida al nivel estándar.
estándar. Ut ilice este ajuste si la imagen es demasiado blanca.
NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT OUT) (salida componente)
Selecciona el nivel de negro (nivel de configuración) para la salida de señales de vídeo de tomas que no sean COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo del componente) No puede seleccionar esta opción cuando el reproductor emite señales progresivas y el indicador PROGRESSIVE (progresivo) se ilumina en azul el panel frontal.
NO
SI Disminuye el nivel de negro
Ajusta el nivel de negro de la señal de salida al nivel estándar.
estándar. Ut ilice este ajuste si la imagen es demasiado blanca.
Cuando el selector NORMAL/ PROGRESSIVE (progresivo/ normal) se ajusta en PROGRESSIVE (progresivo)
Puede ajustar con mayor precisión la salida de la señal de video progresiva (480p) al ajustar el selector NORMAL/PROGRESSIVE
,continúa
Ajustes
.
71
(progresivo/normal) en PROGRESSIVE (progresivo) (este último indicador se ilumina) y conectar el reproductor mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo del componente) a un televisor que pueda aceptar la señal de video en formato progresivo.
MODO (PROGRESIVO)
El software de DVD (disco de video digital) puede dividirse en dos tipos: software basado en cine y software basado en video. El software basado en video proviene de la televisión, como serían dramas y comedias de situación, y muestra imágenes a 30 fotogramas/60 campos por segundo. El software basado en cine proviene de las películas y muestra imágenes a 24 fotogramas por segundo. Existe software de DVD (disco de video digital) que contiene tanto video como películas. Para que estas imágenes parezcan naturales en la pantalla cuando se emiten en modo PROGRESIVO (60 fotogramas por segundo), la señal de video progresiva necesita convertirse para que coincida con el tipo de software de DVD (disco de video digital) que está viendo.
AUTO El sistema detectará
automáticamente si reproduce software b asado en cine o video y convertirá la señal al modo de conversión adecuado. Normalmente, seleccione esta posición.
VIDEO El sistema ajustará el modo
de conversión correspondiente al software basado en video, independientemente del tipo de software que reproduzca.
Nota
El uso de la toma LINE OUT (VIDEO) (salida línea) o de la toma S VIDEO OUT (salida de S video) provocará que el televisor muestre una imagen menos nítida o se quede sin imagen cuando ajuste el selector NORMAL/PROGRESSIVE (progresivo/normal) en PROGRESSIVE (progresivo). En este caso, ajuste el selector PROGRESSIVE/NORMAL (progresivo/normal) en NORMAL (normal) para apagarlo.
Ajustes personalizados
(AJUSTE PERSONALIZADO)
Utilice esta opción para ajustar la reproducción relacionada, así como otros ajustes.
Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” en la pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de ajustes” (página 68). Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION AUTO: ATENUADOR: MODO PAUSA: SELECCION PISTA: REANUDACION MULTIDISCO:
REPRODUCCION AUTO
Activa y desactiva el ajuste de reproducción automática. Se trata de una función útil cuando el reproductor está conectado a un temporizador (no suministrado).
NO Desactiva esta función. SI Inicia automáticamente la
reproducción si el reproductor se enciende mediante un reloj (no incluido).
ATENUADOR
Ajusta la iluminación del visor del panel frontal.
BRILLO
OSCURO Hace que la iluminación sea
Hace que la iluminación sea brillante.
oscura.
NO
BRILLO
AUTO
NO
SI
72
MODO PAUSA (sólo DVD VIDEO/DVD­RW (disco de vídeo digital/disco de video digital regrabable))
Selecciona la imagen en el modo de pausa.
AUTO Se emite la imagen estable
CUADRO Se emite la imagen incluyendo
incluyendo motivos con movimiento dinámico. Normalmente seleccione esta posición.
motivos sin movimiento dinámico con alta resolución.
SELECCION PISTA (sólo DVD VIDEO (disco de vídeo digital))
Da prioridad a la pista de sonido que contenga el número más alto de canales al reproducir un DVD VIDEO (disco de vídeo digital) en el que se hayan grabado varios formatos de audio (PCM (modulación de códigos de pulso), DTS (sistema digital de sala de cine) o Dolby Digital).
NO AUTO Se da prioridad.
No se da prioridad.
Notas
• Si ajusta el elemento en “AUTO”, es posible que el idioma cambie. El ajuste “SELECCION PISTA” tiene mayor prioridad que los de “AUDIO” dentro de “AJUSTE DE IDIOMA” (página 69).
• Si ajusta “DTS (sistema digital de sala de cine)” en “NO” (página 75), la pista de sonido DTS no se reproducirá aunque ajuste “SELECCION PISTA” en “AUTO”.
• Si las pistas de sonido PCM (modulación de códigos de pulso), DTS (sistema digital de sala de cine) y Dolby Digital tienen el mismo número de canales, el reproductor seleccionará las pistas de sonido PCM (modulación de códigos de pulso), DTS (sistema digital de sala de cine) y Dolby Digital por este orden.
REANUDACION MULTIDISCO (sólo DVD
VIDEO/VIDEO CD (disco de vídeo digital/ disco compacto de vídeo))
Activa y desactiva la función Reanudación multidisco. La reanudación de reproducción se puede almacenar en memoria para un máximo de 6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD (disco de vídeo digital/disco compacto de vídeo) distintos (página 30).
SI Almacena los ajustes de
reanudación para seis discos en la memoria.
NO No almacena los ajustes de
reanudación en memoria. La reproducción se inicia en el punto de reanudación sólo para el disco que se encuentra en el reproductor.
Ajustes
73
Ajustes de sonido
(AJUSTE AUDIO)
“AJUSTE AUDIO” le permite ajustar el sonido según las condiciones de reproducción y conexión.
Seleccione “AJUSTE AUDIO” en la pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de ajustes” (página 68). Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
AJUSTE AUDIO
ATENUACION DE AUDIO: AUDIO DRC: MEZCLA: SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
ATENUACION DE AUDIO
Si el sonido de reproducción se distorsiona, ajuste este elemento en “SI”. El reproductor reduce el nivel de salida de audio. Esta función afecta a la salida de las tomas LINE OUT L/R (salida línea I/D) (AUDIO).
NO Normalmente seleccione esta
posición.
SI Seleccione este elemento cuando se
distorsione el sonido de reproducción de los altavoces incorporados del televisor.
AUDIO DRC (control de gama dinámica) (sólo DVD VIDEO/DVD-RW (disco de vídeo digital/disco de video digital regrabable))
Produce un sonido nítido al disminuir el volumen cuando se reproduce un DVD (disco de vídeo digital) que disponga de la función “AUDIO DRC” (control de rango dinámico de audio). Esto afecta a la salida de las siguientes tomas: – Tomas LINE OUT L/R (salida línea I/D)
(AUDIO)
– Toma DIGITAL OUT (COAXIAL o
OPTICAL) (salida digital coaxial o óptica) sólo cuando “DOLBY DIGITAL” está ajustado en “D-PCM” (modulación de códigos de pulso diferencial) (página 75).
NO
ESTANDAR
SI
D-PCM
NO
48kHz/16bit
ESTANDAR Normalmente, seleccione esta
TV Hace que los sonidos bajos
GAMA AMPLIA
posición
sean nítidos aunque baje el volumen.
Le produce la sensación de asistir a una actuación en directo.
MEZCLA (sólo DVD (disco de vídeo digital))
Cambia el método de mezcla de 2 canales si el DVD (disco de vídeo digital) que reproduce dispone de elementos de sonido (canales) posteriores o está grabado en formato Dolby Digital. Para más información sobre los componentes de señales posteriores, consulte “Comprobación del formato de la señal de audio” (página 48). Esta función afecta a la salida de las siguientes tomas: – Tomas LINE OUT L/R (salida línea I/D)
(AUDIO)
– Toma DIGITAL OUT (COAXIAL o
OPTICAL) (salida digital coaxial o óptica) cuando “DOLBY DIGITAL” está ajustado en “D-PCM (modulación de códigos de pulso diferencial)” (página 75).
DOLBY SURROUND
NORMAL Las señales de audio multicanal
Normalmente, seleccione esta opción. Las señales de audio multicanal se emiten a través de dos canales para disfrutar de un sonido envolvente.
se mezclan en dos canales para poder utilizarse en el estéreo.
SALIDA DIGITAL
Selecciona si las señales de audio se envían mediante la toma DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL) (salida digital coaxial o óptica).
Seleccione normalmente esta posición.
SI
Si selecciona “SI”, consulte “Ajuste de la señal de salida digital” para realizar más ajustes.
NO La influencia del circuito digital sobre
el circuido analógico es mínima.
74
Ajuste de la señal de salida digital
Cambia el método de emisión de las señales de audio cuando conecta un componente como, por ejemplo, un amplificador (receptor) o una platina MD (mini discos) con una toma de entrada digital. Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte la página 19. Seleccione “DOLBY DIGITAL”, “DTS (sistema digital de sala de cine)” y “48kHz/ 96kHz PCM” después de ajustar “SALIDA DIGITAL” en “SI”.
AJUSTE AUDIO
ATENUACION DE AUDIO: AUDIO DRC: MEZCLA: SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL: DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
Si conecta un componente no compatible con la señal de audio seleccionada, se emitirá un sonido fuerte a través de los altavoces (o bien no se escuchará nada), lo cual dañará sus oídos o los altavoces.
DOLBY DIGITAL (sólo DVD VIDEO/DVD-
RW (disco de vídeo digital/disco de video digital regrabable))
Selecciona el tipo de señal Dolby Digital.
“D-PCM” Seleccione este elemento
DOLBY DIGITAL
cuando el reproductor esté conectado a un componente de audio sin descodificador de Dolby Digital incorporado. Puede seleccionar que las señales admitan o no Dolby Surround (Pro Logic) realizando los ajustes correspondientes en el elemento “MEZCLA” del menú “AJUSTE AUDIO” (página 74).
Seleccione este elemento cuando el reproductor esté conectado a un componente de audio con decodificador Dolby Digital incorporado.
NO
ESTANDAR
SI
D-PCM
NO
48kHz/16bit
DTS (sistema de sala de cine)
Selecciona si se emiten o no señales DTS (sistema digital de sala de cine).
NO Seleccione este elemento
SI Seleccione este elemento
cuando el reproductor esté conectado a un componente de audio que no disponga de descodificador de DTS (sonido de sala de cine digital) incorporado.
cuando el reproductor esté conectado a un componente de audio que disponga de decodificador DTS (sistema digital de sala de cine) incorporado.
48kHz/96kHz PCM (modulación de codigos de pulso) (sólo DVD VIDEO (disco de vídeo digital))
Selecciona la frecuencia de muestreo de la señal de audio.
48kHz/ 16bits
96kHz/ 24bits
Las señales de audio de los discos DVD VIDEO se convierten siempre a 48kHz/ 16bits.
Todos los tipos de señales, entre ellas las de 96kHz/24bits, se emiten en su formato original. Sin embargo, si la señal está codificada para proteger los derechos de autor, sólo se emitirá como 48kHz/16bits.
Nota
Las señales de audio analógicas de las tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida línea I/D) (AUDIO) no se ven afectadas por este aj uste y mantienen su nivel de frecuencia de muestreo original.
Ajustes
75

Información complementaria

Solución de problemas

Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades al utilizar el reproductor, consulte esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más cercano.
Alimentación
La alimentación no se activa.
, Compruebe que el cable de alimentación de
ca está correctamente conectado.
Imagen
No hay imagen o se produce un ruido en la imagen.
, Vuelva a conectar el cable de conexión
firmemente.
, Los cables de conexión están dañados. , Compruebe la conexión del televisor
(página 17) y cambie el selector de entrada del televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
, El disco está sucio o es defectuoso. , Si la imagen emitida desde el reproductor se
transmite mediante la videograbadora para llegar al televisor o si está conectado a un reproductor de combinación TV/VIDEO (televisor/vídeo), la señal de protección contra copias aplicada a ciertos programas DVD (disco de vídeo digital) podría afectar a la calidad de imagen. Si los problemas persisten al conectar el reproductor directamente al televisor, intente conectar el reproductor a la entrada S VIDEO (s vídeo) del televisor (página 17).
, Se ajusta el selector NORMAL/
PROGRESSIVE (normal/progresivo) en PROGRESSIVE (progresivo) en el panel posterior (el indicador PROGRESSIVE (progresivo) se ilumina) incluso aunque el televisor no pueda aceptar las señales progresivas. En este caso, ajuste el selector NORMAL/PROGRESSIVE (normal/ progresivo) en NORMAL (normal) en el panel posterior para que el indicador correspondiente se apague.
76
, Ajustó el selector NORMAL/
PROGRESSIVE (normal/progresivo) en PROGRESSIVE (progresivo) en el panel posterior (el indicador PROGRESSIVE (progresivo) se ilumina), pero no conectó el televisor a las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video de componente) del reproductor utilizando un cable de componente de video. Ajústelo en PROGRESSIVE sólo cuando conecte el televisor a las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video de componente) del reproductor utilizando un cable de componente de video (página 17).
, Aunque el TV (televisor) sea compatible
con las señales de formato progresivo (480p), la imagen puede resultar afectada al ajustar el reproductor en este formato. En este caso, ajuste el selector NORMAL/ PROGRESSIVE (normal/progresivo) en PROGRESSIVE (progresivo) para que el indicador correspondiente se apague y el reproductor se ajuste en formato normal (entrelazado).
Aunque ajuste la relación de aspecto en “TIPO TV” de “AJUSTE PANTALLA”, la imagen no llena la pantalla.
, La relación de aspecto del disco es fija en el
DVD (disco de vídeo digital).
Sonido
No se escucha el sonido.
, Vuelva a conectar el cable de conexión
firmemente.
, El cable de conexión está dañado. , El reproductor está conectado a la toma de
entrada incorrecta del amplificador (receptor) (páginas 21, 22, 23).
, La entrada del amplificador (receptor) no
está ajustada correctamente.
, El reproductor se encuentra en el modo de
pausa o en el de reproducción a cámara lenta.
, El reproductor se encuentra en el modo de
avance o retroceso rápido.
, Si la señal de audio no se transmite a través
de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL) (salida digital coaxial o óptica), compruebe los ajustes de audio (página 74).
, Cuando se reproduce un Super VCD
(superdisco co mpacto de vídeo) en el que no está grabada la pista de audio 2, no se emitirá ningún sonido al seleccionar “2:ESTEREO”, “2:1/IZQ” o “2:2/DER”.
El sonido se distorsiona.
, Ajuste “ATENUACION DE AUDIO”
dentro de “AJUSTE AUDIO” en “SI”) (página 74).
El volumen del sonido es bajo.
, En algunos DVD (disco de vídeo digital), el
volumen de sonido es bajo. El volumen puede mejorar si ajusta “AUDIO DRC” (control de rango dinámico de audio) en “TV” (página 74).
, Ajuste “ATENUACION DE AUDIO” en
“NO” en “AJUSTE AUDIO” (página 74).
Funcionamiento
El control remoto no funciona.
, Hay obstáculos entre el control remoto y el
reproductor.
, Hay demasiada distancia entre el control
remoto y el reproductor.
, No se orienta el control remoto hacia el
sensor remoto del reproductor.
, Las pilas del control remoto disponen de
poca energía.
El disco no se reproduce.
, El disco está incorrectamente insertado. , Inserte el disco con la cara de reproducción
hacia abajo en la bandeja de discos.
, El disco está inclinado. , El reproductor no puede reproducir ciertos
discos (página 7).
, El código de región del DVD (disco de
vídeo digital) no coincide con el reproductor.
, Se ha condensado humedad dentro del
reproductor (página 3).
, El reproductor no puede reproducir un disco
que no se ha finalizado (
La pista de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) no se puede reproducir (página 56).
, El DATA CD (disco compacto de datos) no
está grabado en un formato MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) compatible con el nivel 1/ nivel 2 o Joliet de la norma ISO9660.
, La pista audio de MP3 (audio de nivel 3 del
grupo de expertos de imágenes en movimiento) no tiene la extensión “.MP3” (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento).
página 7
).
, Los datos no tienen el formato MP3 (audio
de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) aunque la extensión sea “.MP3” (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento).
, Los datos no son del tipo MPEG1 Audio
Layer 3 (audio de nivel 3 de MPEG1).
, E l reproductor no puede reproducir pistas de
audio en formato MP3PRO.
, El ajuste MODALIDAD (MP3 , JPEG) se ha
ajustado en “IMAGE (JPEG)”.
No se puede reproducir el archivo de imagen JPEG (página 56)
, El DATA CD (disco compacto de datos) no
está grabado en un formato JPEG compatible con el nivel 1/nivel 2 o Joliet de la norma ISO9660.
, Tiene una extensión distinta de “.JPEG” o
“.JPG”.
, Es mayor que 3072 (anchura)
(altura) en modo NORMAL más que
3.300.000 píxeles en JPEG progresivo.
, No cabe en la pantalla (esas imágenes se
reducen).
, El ajuste MODALIDAD (MP3 , JPEG) se ha
ajustado en “AUDIO (MP3)” (página 56).
× 2048
Las pistas de audio MP3 y los archivos de imagen JPEG empiezan a reproducirse simultáneamente (página 56).
, Se seleccionó AUTO del ajuste
MODALIDAD (MP3, JPEG).
Al reproducir un disco DVD-RW, aparece el mensaje "Copyright lock" (bloqueo de derechos de autor) y la pantalla se vuelve azul.
, Las imágenes tomadas de emisiones
digitales, etc. pueden contener señales de protección contra copias, como señales de protección completa contra copias, señales de copia individual y señales sin restricciones. Cuando se reproducen imágenes que contienen señales de protección contra copias, es posible que aparezca una pantalla azul en lugar de las imágenes. La búsqueda de imágenes para reproducir puede tardar un poco.
,continúa
Información complementaria
77
El nombre del archivo, pista o álbum no se muestra correctamente.
, El reproductor sólo puede mostrar números
y letras. Los demás caracteres se muestran en forma de “*”.
El disco no comienza a reproducirse desde el principio.
, Ha seleccionado la reproducción de
programa, aleatoria , repetida o repet ida A-B (página 33).
, Se ha activado la reanudación de
reproducción (página 30).
El reproductor comienza a reproducir el disco automáticamente.
, El disco dispone de una función de
reproducción automática.
, “REPRODUCCION AUTO” de “AJUSTE
PERSONALIZADO” está ajustado en “SI” (página 72).
La reproducción se detiene automáticamente.
, Si se reproducen discos con una señal de
pausa automática, el reproductor detiene la reproducción en el punto de la señal de pausa automática.
No es posible realizar algunas funciones, como la detención, búsqueda, reproducción a cámara lenta, repetida, aleatoria o de programa.
, Co n algunos discos, es posible que no pueda
realizar algunas de las anteriores operaciones. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
No es posible cambiar el idioma de la pista de sonido.
, Intente utilizar el menú del DVD (disco de
vídeo digital) en lugar del botón de selección directa del control remoto (página 31).
, El DVD (disco de vídeo digital) en
reproducción no dispone de pistas grabadas en varios idiomas.
, El DVD (disco de vídeo digital) prohíbe el
cambio del idioma para la pista de sonido.
El idioma de subtítulos no se puede cambiar ni desactivar.
, Intente utilizar el menú del DVD (disco de
vídeo digital) en lugar del botón de selección directa del control remoto (página
31).
, El DVD (disco de vídeo digital) en
reproducción no dispone de subtítulos grabados en varios idiomas.
, El DVD (disco de vídeo digital) no permite
el cambio de los subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos.
, Intente utilizar el menú del DVD (disco de
vídeo digital) en lugar del botón de selección directa del control remoto (página
31).
, El DVD (disco de vídeo digital) en
reproducción no dispone de varios ángulos grabados.
, El ángulo sólo puede cambiarse cuando el
indicador “ÁNGULO” se ilumina en verde en el visor del panel frontal (página 10).
, El DVD (disco de vídeo digital) prohíbe el
cambio de los ángulos.
El reproductor no funciona correctamente.
, Si la electricidad estática, etc., provoca un
funcionamiento anormal del reproductor, desenchúfelo.
Aparecen 5 números o letras en pantalla y en el visor del panel frontal.
, Se ha activado la función de
autodiagnóstico. (Consulte la tabla de la página 79.)
La bandeja de discos no se abre y “LOCKED” (bloqueado) aparece en el visor del panel frontal.
, Está activado el bloqueo para niños (página
29).
La bandeja de discos no se abre y “TRAY LOCKED” (b andeja bloqueada) aparece en el visor del panel frontal.
, Póngase en contacto con el proveedor Sony
o con un centro de servicio técnico Sony local autorizado.
78
En la pantalla del televisor aparece el mensaje “Error en los datos” al reproducir un DATA CD (disco compacto de datos).
, La pista de MP3 (audio de nivel 3 del grupo
de expertos de imágenes en movimiento)/ archivo de imagen JPEG que desea reproducir está rota.
, Los datos no son del tipo MPEG1 Audio
Layer 3 (audio de nivel 3 de MPEG1).
, El formato de archivo de imagen JPEG no
es compatible con DCF (página 54).
, Tiene la extensión “.JPG” o “.JPEG” pero
no en formato JPEG.
Función de autodiagnóstico (Cuando
aparecen letras/números en el visor)
Cuando la función de autodiagnóstico se activa para evitar que el reproductor funcione incorrectamente, aparece en la pantalla y en el visor del panel frontal un número de servicio de cinco caracteres (por ejemplo: C 13 50) con una combinación de una letra y cuatro dígitos. En este caso, consulte la siguiente tabla.
C:13:50
Los tres primeros caracteres del número de servicio
C 13 El disco está sucio o grabado
C 31 El disco no está
E XX
(xx es un número)
Causa y/o acción correctiva
en un formato que este reproductor no puede reproducir (página 8). ,Límpielo con un paño
suave o compruebe su formato (página 8).
correctamente insertado. ,Vuelva a insertar el disco
correctamente.
Para evitar fallos de funcionamiento, el reproductor ha activado la función de autodiagnóstico. ,Póngase en contacto con
el proveedor Sony o con el centro de servicio técnico Sony local autorizado más cercano y proporciónele el número de servicio de 5 caracteres Ejemplo: E 61 10
Información complementaria
79

Glosario

Álbum (página 55, 56)
Una unidad en la que almacenar archivos de imagen JPEG o pistas de audio MP3 en un DATA CD (disco compacto de datos). (“Álbum” es una definición exclusiva para este reproductor.)
Archivo
Una imagen JPEG grabada en un DATA CD (disco compacto de datos) (“Archivo” es una definición exclusiva para este reproductor.) Un archivo único consta de una sola imagen.
DTS (sistema de sala de cine) (página 23,
75)
Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnología admite el sonido envolvente de multicanal. El canal posterior es estéreo y existe un canal de potenciador de graves independiente en este formato. DTS (sistema de sala de cine) proporciona los mismos independientes de sonido digital de alta calidad. Se obtiene una óptima separación entre canales, ya que todos los datos de canal se graban por separado, siendo mínimo el deterioro gracias a que el procesamiento de todos los datos de canal es digital.
Capítulo (página 10)
Secciones de una imagen o de una pieza musical menores que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. Algunos discos no disponen de capítulos.
Dolby Digital (página 23, 75)
Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Dolby Laboratories. Esta tecnología admite el sonido envolvente de multicanal. El canal posterior es estéreo y existe un canal de potenciador de graves independiente en este formato. Dolby Digital proporciona los mismos canales independientes de audio digital de alta calidad presentes en los sistemas de sonido envolvente cinematográfico “Dolby Digital”. Se obtiene una óptima separación entre canales ya que todos los datos de canal se graban por separado, siendo mínimo el deterioro gracias a que el procesamiento de todos los datos de canal es digital.
Dolby Surround (Pro Logic) (página 22)
Tecnología de procesamiento de señal de audio desarrollada por Dolby Laboratories para el sonido envolvente. Cuando la señal de entrada contiene un componente de sonido envolvente, el proceso Pro Logic emite las señales frontales, centrales y posteriores. El canal posterior es monofónico.
DVD VIDEO (disco de vídeo digital) (página 6)
Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en movimiento, aunque su diámetro es igual que el de un CD (disco compacto). La capacidad de datos de un DVD (disco de vídeo digital) de una capa y una cara es de 4,7 GB (Giga Byte), que es 7 veces mayor que la de un CD (disco compacto). La capacidad de datos de un DVD (disco de vídeo digital) de dos capas y una cara es de 8,5 GB, uno de una capa y dos caras, de 9,4 GB, y uno de dos capas y dos caras, de 17 GB Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 2, uno de los estándares mundiales de tecnología de compresión digital. Los datos de imagen se comprimen en un 1/40 (media) aproximadamente de su tamaño original. El DVD (disco de vídeo digital) también utiliza una tecnología de codificación de velocidad variable que cambia los datos para asignarlos según el estado de la imagen. La información de audio se graba en un formato multicanal, como Dolby Digital, permitiendo obtener una presencia de audio más real. Además, el DVD (disco de vídeo digital) proporciona diversas funciones avanzadas, como la de múltiples ángulos, multilingües y de control de bloqueo.
80
DVD-RW (disco de video digital regrabable) (página 6)
Un DVD-RW (disco de video digital regrabable) es un disco grabable y regrabable con el mismo tamaño que un DVD VIDEO (disco de vídeo digital). Los DVD-RW (disco de video digital regrabable) tienen dos modos: el modo VR (grabación de vídeo) y el modo Video. Los DVD-RW (disco de video digital regrabable) creados en modo Video tiene el mismo formato que un DVD VIDEO (disco de vídeo digital), mientras que los discos creados en modo VR (grabación de video) permiten la programación o edición del programa.
DVD+RW (disco de video digital más regrabable) (página 6)
Un DVD+RW (más RW) (disco de video digital regrabable) es un disco grabable y regrabable. Los DVD+RW (disco de video digital regrabable) utilizan un formato de grabación similar al formato DVD VIDEO (disco de vídeo digital).
Escena (página 10)
En un VIDEO CD (disco compacto de vídeo) con funciones PBC (control de reproducción), las pantallas de los menús, las imágenes en movimiento y las imágenes fijas están divididas en secciones que se llaman “escenas”.
puede mostrar 60 cuadros por segundo. La calidad general de la imagen es superior y las imágenes fijas, el texto y las líneas horizontales son más nítidas. Este reproductor es compatible con el formato progresivo 480.
Índice de vídeo (VCD (disco compacto de vídeo)) (página 13)
Número que divide una pista en secciones para localizar fácilmente el punto que se desee en un VIDEO CD (disco compacto de vídeo). Algunos discos no disponen de índices.
Pista (página 10)
Secciones de una imagen o una pieza musical en un VIDEO CD (disco compacto de vídeo), CD (disco compacto) o DATA CD (disco compacto de datos). (longitud equivalente a una canción) (“Pista” en un DATA CD (disco compacto de datos) es una definición exclusiva para este reproductor.).
JPEG progresivos (página 71)
Los archivos JPEG progresivos se utilizan principalmente en Internet. Son diferentes de otros archivos JPEG porque “aumentan” gradualmente en lugar de caer de arriba a abajo cuando se muestran en un explorador. Esto permite ver la imagen mientras se descarga.
Información complementaria
Formato normal (entrelazado) (página 71)
El formato entrelazado muestra líneas alternas de una imagen como un único “campo” y es el método normalizado para crear imágenes televisivas. Los campos con número par muestran las líneas con número par de una imagen, mientras que el campo con número impar incluye las líneas de la imagen cuyo número es impar.
Formato progresivo (página 18)
En comparación con el formato entrelazado, que muestra de forma alternante las líneas par o impar de una imagen (campo) para crear un cuadro, el formato progresivo muestra imágenes completas como un cuadro único. Esto significa que mientras el formato entrelazado puede mostrar 30 cuadros (60 campos) por segundo, el formato progresivo
Software basado en cine, software basado en video (página 71)
Los DVD (disco de vídeo digital) se pueden clasificar como software basado en cine o software basado en video. Los DVD (disco de vídeo digital) basados en cine contienen las mismas imágenes (24 cuadros por segundo) que las de una proyección de cine. Los DVD (disco de vídeo digital) basados en video, como series y comedias de situación, generan imágenes a 30 cuadros/60 campos (25 cuadros/50 campos) por segundo.
Título (página 10)
La sección más larga de una imagen o de música de los discos DVD (disco de vídeo digital), películas, etc., en software de vídeo o el álbum completo en software de audio.
81

Especificaciones

Sistema
Láser: Láser semiconductor Sistema de formato de señal: NTSC (comité
nacional de sistemas de televisión)
Características de audio
Respuesta de frecuencia: DVD VIDEO
(disco de vídeo digital) (PCM (modulación de códigos de pulso) 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz (±1,0 dB)/DVD VIDEO (disco de vídeo digital) (PCM (modulación de códigos de pulso) 48 kHz): 2 Hz a 22 kHz (±0,5 dB)/CD (disco compacto): 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB)
Relación señal-ruido (relación S/N):
115 dB (sólo tomas LINE OUT L/R (salida línea I/D) AUDIO))
Distorsión armónica: 0,003 % Gama dinámica: DVD VIDEO (disco de
vídeo digital): 103 dB/CD (disco compacto): 99 dB
Fluctuación y trémolo: Inferior al valor
detectado (±0,001% W Pico)
Salidas
(Nombre de la toma: Tipo de toma/nivel de
salida/impedancia de carga)
LINE OUT (salida línea) (AUDIO): Toma
de salida de línea/2 Vrms/10 kiloohm
DIGITAL OUT (OPTICAL) (salida
digital, óptica): Toma de salida óptica/
–18 dBm (longitud de onda: 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida
digital coaxial): Toma de salida de línea/
0,5 V pico-pico/75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT (salida vídeo
del componente) (Y, P
B, PR): Toma de
salida de línea/Y: 1,0 V pico-pico/ P
B, PR: 0,65 V pico-pico/75 ohm
LINE OUT (salida línea) (VIDEO): Toma
de salida de línea/1,0 V pico-pico/ 75 ohm
S VIDEO OUT (salida S vídeo): Mini DIN
de 4 pines (instituto alemán para la estandarización)/ Y: 1,0 V pico-pico, C: 0,286 V pico-pico/75 ohm
Generales
Requisitos de alimentación:
120 V ca, 60 Hz 110 - 240 V ca, 50/60 Hz Consulte la página 2 para obtener más información.
Consumo de energía:
12 W 13 W Consulte la página 2 para obtener más información.
Dimensiones (aprox.): 430 × 83 × 411,7 mm
(17 × 3
1
/
64
× 16
1
/
32
pulgadas) (anchura/ altura/profundidad) incluidas partes salientes
Peso (aprox.): 4,5 kg (10 libras) Temperatura de funcionamiento: 5 °C a
35 °C (41
°F a 95 °F)
Humedad de funcionamiento: 25 % a 80 %
Accesorios suministrados
Consulte la página 16. Las especificaciones y el diseño están sujetos
a cambios sin previo aviso.
82

Lista de códigos de idiomas

Para obtener información detallada, consulte las páginas 47, 51, 69.
Código de idioma Código de idioma Código de idioma Código de idioma
1 027 Afar 1 028 Abjasiano 1 032 Afrikaans 1 039 Amharic 1 044 Arabe 1 045 Assamese 1 051 Aymara 1 052 Azerbayano 1 053 Bashkir 1 057 Bieloruso 1 059 Búlgaro 1 060 Bihari 1 061 Bislama 1 066 Bengalí;
Bangla 1 067 Tibetano 1 070 Bretón 1 079 Catalán 1 093 Corso 1 097 Checo 1 103 Galés 1 105 Danés 1 109 Alemán 1 130 Butaní 1 142 Griego 1 144 Inglés 1 145 Esperanto 1 149 Español 1 150 Estonio 1 151 Vasco 1 157 Persa 1 165 Finlandés 1 166 Fiji 1 171 Feroés 1 174 Francés 1 181 Frisio
1 183 Irlandés 1 186 Gaélico 1 194 Gallego 1 196 Guaraní 1 203 Gujaratí 1 209 Hausa 1 217 Hindi 1 226 Croata 1 229 Húngaro 1 233 Armenio 1 235 Interlingua 1 239 Interlingue 1 245 Inupiak 1 248 Indonesio 1 253 Islandés 1 254 Italiano 1 257 Hebreo 1 261 Japonés 1 269 Yiddish 1 283 Javanés 1 287 Georgiano 1 297 Kazajo 1 298 Groenlandés 1 299 Camboyano 1 300 Kannada 1 301 Coreano 1 305 Kashmiri 1 307 Kurdo 1 311 Kirguiso 1 313 Latín 1 326 Lingala 1 327 Laosiano 1 332 Lituano 1 334 Letón; Lettish 1 345 Malagasio
1 347 Maorí 1 349 Macedonio 1 350 Malayalam 1 352 Mongoliano 1 353 Moldavo 1 356 Marathi 1 357 Malayo 1 358 Maltés 1 363 Burmés 1 365 Nauru 1 369 Nepalí 1 376 Holandés 1 379 Noruego 1 393 Occitano 1 403 (Afan)Oromo 1 408 Oriya 1 417 Punjabí 1 428 Polaco 1 435 Pashto;
Pushto 1 436 Portugués 1 463 Quechua 1 481 Rhaeto-
Romance 1 482 Kirundi 1 483 Rumano 1 489 Ruso 1 491 Kinyarwanda 1 495 Sánscrito 1 498 Sindhi 1 501 Sangho 1 502 Serbo-Croata 1 503 Singhalés 1 505 Eslovaco 1 506 Eslovenio
1 507 Samoano 1 508 Shona 1 509 Somalí 1 511 Albano 1 512 Serbio 1 513 Siswati 1 514 Sesotho 1 515 Sundanés 1 516 Sueco 1 517 Sawahili 1 521 Tamil 1 525 Telugu 1 527 Tajik 1 528 Thailandés 1 529 Tigrinya 1 531 Turkmeno 1 532 Tagalo 1 534 Setswana 1 535 Tonga 1 538 Turco 1 539 Tsonga 1 540 Tatar 1 543 Twi 1 557 Ucraniano 1 564 Urdu 1 572 Uzbeko 1 581 Vietnamita 1 587 Volapük 1 613 Wolof 1 632 Xhosa 1 665 Yoruba 1 684 Chino 1 697 Zulú
1 703 Sin
especificar
Información complementaria
83

Índice alfabético

Numéricos

16:9 70 4:3 LETTER BOX (4:3 tipo
4:3 PAN SCAN (4:3 explo
48kHz/96kHz PCM
70
buzón)
pan)
70
(modulación de código de
75
pulso)
A
A-B REPETICIÓN 38
68
AJUSTE AJUSTE AUDIO AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA AJUSTE PERSONALIZADO
72 Ajuste rápido ALBUM Álbum Altavoces
Conexión ANGULO ARCHIVO Archivo ATENUACION DE AUDIO
74 ATENUADOR AUDIO AUDIO DRC (control de
gama dinámica) Avance instantáneo Avance rápido
24, 69
40
55, 80
19
51
41
80
72
47, 69
39
B
Bloqueo para niños 29 Buscando
39
C
Cambio de discos mientras
está reproduciendo un disco
28 CAPITULO Capítulo CD (disco compacto) Conexión Congelación de fotogramas CONTROL DE BLOQUEO
63 Control remoto
40, 41
80
16, 17
12, 16, 66
84
74
74
28
69 70
6, 27
D
DATA CD (disco compacto
de datos)
DISC SKIP (omitir disco)
28
41
DISCO Discos que pueden utilizarse DOLBY DIGITAL
80
DTS (siste ma digital de sa la de
cine)
23, 47, 75, 80
DVD (disco de vídeo digital)
27 DVD VIDEO DVD VIDEO (disco de vídeo
DVD+RW (disco de vídeo
DVD-RW (disco de vídeo
80
digital)
digital regrabable)
81
digital regrabable)
81
E
EFECTO 61 ESCENA Escena Exploración
40
81
F
FONDO 71 Formato normal (entrelazado)
81 Formato progresivo
I
Indicación en pantalla
Pantalla de ajustes
Pantalla del menú de
control
INDICE
40, 41
81
Índice INTERVAL
J
JPEG 54, 56
L
39
Localización
de un punto específico
mientras mira la pantalla del televisor
6, 56
6, 28
39
13
60
47, 75,
6, 28,
6, 28,
81
68
39
27,
M
Manejo de discos 8 MENU (menú) Menú de control Menú del DVD MENU PANTALLA
6
MEZCLA MODO (progresivo) MODO DE
MODO PAUSA MP3
74
VISUALIZACION PERSONALIZADO
6, 54
N
NAVEGACION POR LAS
IMAGENES NITIDEZ NIVEL NEGRO DE SEÑAL
NIVEL NEGRO DE SEÑAL
53
71
(COMPONENT OUT)
O
ORIGINAL (original)/PLAY
LIST (lista de
reproducción)
P
Pantalla de ajustes 68 PERSONALIZADO PICTURE MODE (modo de
imagen)
52
16
Pilas PISTA
40, 41
10, 81
Pista PRO LOGIC PROGRAMA PROTECTOR PANTALLA
71
22, 74, 80
R
RÁPIDO 69 Reanudación de la
reproducción REANUDACION
MULTIDISCO REPETICION Repetición instantánea Reproducción a cámara lenta
40 Reproducción aleatoria
69
13
31
69
72
52
73
42, 57
71
31
68
33
30
30, 73
36
28
35
REPRODUCCION AUTO 72 Reproducción continua
CD/VIDEO CD (disco
compacto/disco compacto de vídeo)
digital)
27
27
33
32
36
69
39
DVD (disco de vídeo
Reproducción de programa Reproducción PBC (control
de reproducción)
REPRODUCCION
PROHIBIDA PERSONAL
62 Reproducción repetida RESTAURAR Retroceso rápido
S
SALIDA DIGITAL 74 Salida digital Salida S VIDEO (vídeo S) SELECCION PISTA Seleccionar un discor Selector NORMAL (normal)/
PROGRESSIVE
(progresivo) Software basado en cine Software basado en video Solución de problemas Sonido envolvente de 5.1
canales STEP (paso) SUBTITULO SURROUND
75
17 73 28
11, 71
81
81
76
48
39
51, 69 49
Z
ZOOM (aumentar) 28, 59
T
Texto del DVD/CD (disco de
vídeo digital/disco
compacto) TIEMPO/TEXTO TIPO TV TITULO Título TOP MENU (menú superior)
31
45
40, 41, 44
70
40, 41
81
V
VIDEO CD (disco compacto
Visor
Visor del panel frontal
6, 27
de vídeo)
Pantalla de ajustes
Visor del panel frontal
68
10
10
85
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
Sony Corporation Printed in Malaysia
86
Loading...