Nombre del producto:
Reproductor de CD/DVD (disco
compacto y disco de vídeo
digital)
Modelo: DVP-NC60K
Para evitar el riesgo de
incendios o ele ctrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctrica s, no abra el ap arato.
Solicite asistencia técnica
únicamente a persona l
especializado.
El cable de corriente de ca
sólo deberá ser reemplazado
en un centro de servicio
autorizado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. Puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor
de CD/DVD (disco compacto y
discos de vídeo digital) es
perjudicial para los ojos, no intente
desmontar la carcasa.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Precauciones
Seguridad
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no coloque sobre el
aparato objetos que contengan
líquidos, como jarrones.
discos
• Para mantener limpio el disco,
sujételo por los bordes. No toque
su superficie.
• No exponga los discos a la luz
directa del sol ni a fuentes de
calor, como conductos de aire
caliente. Tampoco los deje en un
automóvil estacionado bajo la
luz directa del sol, ya que puede
producirse un considerable
aumento de temperatura en el
interior del automóvil.
• Después de la reproducción,
guarde el disco en su caja.
• Limpie el disco con un paño.
Hágalo desde el centro hacia los
bordes.
• No utilice disolventes como
bencina, diluyente, limpiadores
comerciales ni aerosoles
antiestáticos diseñados para
discos de vinilo.
• Si ha imprimido la etiqueta del
disco, seque la etiqueta antes de
realizar la reproducción.
2
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido
en el reproductor , de senchúfelo y haga qu e
sea revisado por person al es peci ali zado a ntes
de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no estará desconectado de la
fuente de alimentación de ca mientras esté
conectado al tomacorriente, aunque se haya
apagado el propio r eproductor.
• Cuando no vaya a utilizar el reproductor
durante mucho ti empo, asegúrese de
desconectarl o del tomacorriente. Para
desconectar el cable de alimentación de ca
tire del enchufe, nunca del cable.
Ubicación
• Coloque el reproductor en un lugar con
ventilación adecuada para evitar el
recalentamiento interno del mismo.
• No coloque el reproductor sobre una
superficie blanda, como una alfo mbra, que
pueda bloquear los or if i ci os de ventilación.
• No coloque el reproductor cerca de fuentes
de calor, ni en lugares suje tos a la luz directa
del sol, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• No instale el reproductor en po s ición
inclinada. Está diseña do para utiliz arse sólo
en posición horizontal.
• Mantenga el reproductor alejado de equipos
con imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre el
reproductor.
Funcionamiento
• Si traslada el reproductor directamente de
un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en
una sala muy húme da, es posible que se
condense hume dad en los lentes de su
interior. Si esto ocurre, es posible que el
reproductor no funcione correctamente. En
este caso, extra ig a el disco y deje el
reproductor encendido durante
aproximadame nte media hora hasta que la
humedad se evapo r e.
• Cuando vaya a mover el reproductor,
extraiga lo s disc os. S i no lo hace, los di scos
podrían dañarse.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una
parte con entrada s d e ni vel muy bajo o sin
señales de audio. Si lo hace, los altavoces
pueden dañars e al re producirse al gu na parte
de nivel de pico.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con
un paño suave li gerament e humedeci do y con
una leve soluci ón detergente. No uti l i ce
ningún tipo de almo hadilla abrasiva, polvos
para fregar o disolventes como alc ohol o
bencina.
Limpieza de los disco s
No utilice un disco limpiador de los que están
disponibles en el mercado. Podría causar
anomalías en el funcionamiento
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Est e reproductor es capa z de
mantener indefinidamente en la pantalla del
televisor imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si las imágenes
fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla
se muestran en el televisor por un tiempo
prolongado, la pant alla podría dañarse
permanentement e. Lo s tel evi so res de pa nel
de pantalla de plasma y de proyección son
especialmente sensibles.
Acerca del transporte del reproductor
Antes de transportar el reproductor, siga el
procedimiento que se indica a continua ci ón
para recuperar la posición orig inal de los
mecanismos internos.
1 Extraiga todos los discos de la bandeja de
disco.
2 Presione A para cerrar la bandej a de
discos.
Compruebe que el ind icad or “N O DISC ”
aparece en el visor del panel frontal.
3 Presione ?/1 para apagar el reproductor.
El reproductor pasa al modo de espera.
4 Desconecte el cable de alimentación de
ca
Ante cualquier co ns ul ta o problema
relacionado con el reproductor, póngase en
contacto co n el proveedor Sony más cercano .
• Las instrucciones de este manual describen los controles del control remoto. También
puede usar los controles del reproductor si los nombres son similares a los del control
remoto.
• “DVD” (videodisco digital) se puede utilizar como un término genera l para disc os DVD
VIDEO (video de videodisco digita l), disc os DVD+RW/DVD+R (videodisco d igital más
regrabable/videodisco digital más gr abable) (modo +VR (grabación en video) ) y di scos
DVD-RW/DVD-R (videodisco digital menos regrabable/videodisco digital menos
grabable) (mod o vi deo).
• El significado de los íconos utilizados en este manual se describe a continuación:
ÍconosSignificado
Funciones disponibles para discos DVD VIDEO (video de videodisco
digital) y discos DVD+RW/DVD+R (videodisco digital más regrabable/
videodisco digital más gra bable) en modo +VR (grabación en video) o
discos DVD-RW/DVD-R (videodisco digital menos regrabable/videodisco
digital menos grabable) en modo de video
Funciones disponibles para discos DVD-RW/DVD-R (vi deodi sco digi ta l
menos regrabable/videodisco digital menos grabable) en modo VR
(grabación en video)
Funciones disponibles para discos VID E O CD (vi de odi sco compacto),
incluidos discos Super VCD (Super videodiscos compactos) o discos CDR/CD-RW (discos compactos grabables/regrabables) en formato VIDEO
CD (videodiscos compacto) o formato Super VCD (disco compacto súper
video)
Funciones disponibles para CD de música (discos compacto) o para CD-R/
CD-RW (disco compacto grabable/regrabable) en formato de CD de
música (disco compact o de mú si c a), incluidos discos con CD Graphic s
(disco compacto de gráfi cos)
Funciones disponibles para discos DATA CD (disco compacto de datos)
(CD-ROM/CD-R/CD-RW (disco compacto de memoria de sólo lectura/
disco compacto grabable/regrabable) con pistas de audio MP3* (capa de
audio 3 del grupo de exper tos e n im á genes en movimiento) y archivos de
imágenes JPEG (grupo conjun to de expertos en fotografía)
Funciones disponibles para discos DA TA DVD (videodisco digital de
datos) (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R (videodisco
digital de memoria de sólo lectura/videodisco digital más reg rabable/
videodisco digital más graba ble /v id eodisco digital menos regrabable /
videodisco digital meno s gr abable) con pistas de audio MP3* (capa de
audio 3 del grupo de exper tos e n im á genes en movimiento) y archivos de
imágenes JPEG (grupo conjun to de expertos en fotografía)
* MP3 (MPEG-1 Audio Layer III (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento))
es un formato estándar definido por la I SO (or ga niz a ci ón int e rn acional de normalización)/IEC
(Comisión Electrotécn ica Int ernac ional ) MPE G (grupo d e exper tos en imágen es en m ovimi ent o) que
comprime datos de audio.
6
Este reproductor puede
reproducir los siguientes
discos
Formato de discos
DVD VIDEO (video
de videodisco digital)
DVD-RW/-R
(videodisco digital
menos regrabable/
videodisco digital
menos grabable)
DVD+RW/+R
(videodisco digital
más regrabable/
videodisco digital
más grabable)
VIDEO CD
(videodisco
compacto)/CD de
música (disco
compacto de
música)/CD Graphic
(disco compacto de
gráficos)
CD-RW/-R (disco
compacto
regrabable/
videodisco digital
menos grabable)
Los logotipos “DVD+RW (videodisco digital
más regrabable)”, “DVD-RW (videodisco
digital menos regrabable)”, “DVD+R
(videodisco digital más grabable)”, “DVD-R
(videodisco digital menos grabable)”, “DVD
VIDEO” (video de videodisco digital) y
“CD” (discos compacto) son marcas
comerciales.
Nota acerca de los CD (disco
compacto)/DVD (videodisco
digital)
El reproductor puede reproducir discos CDROM/CD-R/CD-RW (disco compacto de
memoria de sólo lectura/disco compacto
grabable/regrabable) grabados en los
formatos siguie nt es:
–Formato de CD de música (disco compacto
de música)
–CD Graphic (disco c om pacto de gráficos)
–Formato de CD de video (disco compacto
de video)
–Pistas de audio MP3 (capa de audio 3 del
grupo de expert os en imágenes en
movimiento) y archivos de imágenes JPEG
(grupo conjun to de expertos en fotogr afía)
que cumplen con las normas ISO
(organi z ación inte rnacional d e
normalización) 9660* Nivel 1/Nivel 2, o su
formato extendido, Joliet
–Formato KODAK Picture CD (disco
compacto de imágenes Kodak)
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-
ROM (disco compacto de memoria de sól o
lectura) definido por la ISO (organización
internacional de normalización).
El reproductor puede reproducir archi vos
DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R (videodisco digital de memoria de
sólo lectura/videodisco digital más
regrabable/ videodisco digital menos
grabable/videodisco digital más grabable/
videodisco digital men os grabable) g r abados
en los formatos si guientes:
–Pistas de audio MP3 (capa de audio 3 del
grupo de expert os en imágenes en
movimiento) y archivos de imagen JPEG
(grupo conjun to de expertos en fotogr afía)
de formato comp atibl e co n UDF (Uni vers al
Disk Format (Formato de disco universal)).
,continúa
7
Ejemplo de discos que el
reproductor no puede reproducir
El reproductor no p uede reproducir los
siguientes discos :
• CD-ROM/ CD-R/CD- RW (disco compacto
de memoria de sólo lect ura/ disc o compact o
grabable/regr abable) grabados en formatos
distintos de los mencionados en esta página.
• CD-ROM (disco compacto de memoria de
sólo lectura) grabados en formato PH O TO
CD (video disco compacto de fotografías).
• Parte de datos de CD-Extras (disco
compacto extra)
• Discos DVD Audio (videodisco digital de
audio)
• C apa HD (alta densidad) en discos Super
Audio CD (discos com pactos súper audio)
Igualmente, el reproductor no pue de
reproducir los si guientes discos:
• DVD VIDEO (video de videodisco digita l)
con un código de re gi ón diferente.
• D iscos grabados en un s is t ema de color
distinto de NTSC (comité nacional de
sistema de televisión), como PAL (línea de
fase alternante ) o SECAM (memoria y color
secuenciales) (este reproductor es de
sistema de color NTSC (comité nacional de
sistema de televisión)).
• Discos con formas no estandarizadas (como
tarjetas o corazones).
• D iscos con papel o adhesivos en la cara
anterior.
• Discos que aún tengan el adhe sivo de cinta
de celofán o adhesivos.
Código de región
El reproductor ti ene un código de región
impreso en la parte posterior de la unidad y
sólo reproducirá discos DVD VIDEO (video
de videodisco di gi ta l ) (sólo reproducción)
etiquetados con códigos de región idént ic os .
Este sistema se utiliza para proteger los
derechos de autor.
Este reproducto r t am bién reproducirá discos
DVD VIDEO (video de videodisco digital)
que tengan la etiqueta .
Si intenta repr oducir cualquier otro DVD
VIDEO (video de vi deodisco digital), el
mensaje “Reproducción de este dis co
prohibida por limites de zona.” aparecerá en
la pantalla del televisor. Es posible que
algunos DVD VIDEO (video de videodisco
digital) no tengan la etiqueta de indicación de
código de región, aunque su reproducción
esté prohibida por límites de zona.
00V 00Hz
NO.
DVP–XXXX
00W
0-000-000-00
ALL
X
Código de región
8
Notas
• Notas acerca de los discos DVD+RW/DVD+R
(videodisco digital más re gr ab able/videodisco
digital más grabable), discos DVD-RW/DVDR (videodisco digital menos regrabable/
videodisco digital menos grabable) o discos
CD-R/CD-RW (discos compactos grabables/
discos compactos regrabables)
Algunos discos DVD+RW/DVD+R (videodisco
digital más regrabable/videodisco digital más
grabable), discos DVD-RW/DVD-R (videodisco
digital menos regrabable/videodisco digital
menos grabable) o discos CD-R/C D- RW ( disc os
compactos g r abables/disco s c o mpactos
regrabables) no se pueden reproducir en este
reproductor a causa de la calidad o el estado del
disco, o las características del dispositivo de
grabación y el software de autor.
El disco no se reproducirá si no se ha completado
correctamente. Si d esea obtener más in formación,
consulte las instruccione s de funcionamiento del
dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que es
posible que algunas funciones de reproducción no
funcionen con algunos discos DVD+RW/
DVD+R (videodisco digital más regrabable/
videodisco digital más grabable), aunque se hayan
completado correctamente. En tal caso, visualice
el disco utilizando un modo de reproducción
normal. Además, no es posible reproducir algunos
discos DATA CD/DATA DVD (disco compacto
de datos/videodisco digita l de da tos) c rea dos e n
formato Packet Write (es critura de paquetes).
• Discos de música codificados con tecnologías
de protección de derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reprodu cir
discos que cumplan con la norma Co mpa c t Disc
(disco compacto) (CD).
Recientemente, algunas empresas discográficas
comercializan dis tintos discos de música
codificados con tecnologías de protección de
derechos de autor. Tenga en cuenta que entre
estos discos hay algunos que no cumplen la norma
CD (disco compacto) y probablemente no se
podrán reproducir con este producto.
• Es posible que no puedan reproducirse imágene s
de discos DVD-RW/DVD-R (videodisco digital
menos regrabable/vide odi sco digital menos
grabable) con protección CPRM* (protección de
contenido para medios regrabables) si contienen
una señal de protección contra copias. “Copyright
lock” (Bloqueo por Derecho s de Autor) ap arecerá
en la pantalla.
* CPRM (protección de contenido para me dios
regrabables) es una tecnolo gía de codificación
que protege los derechos de autor de las
imágenes.
• Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD (videodisco
digital) en una cara con material de a udio digital
en la otra cara. Sin embargo, debido a que la cara
con material de audio no cumple con el estándar
Compact Disc (CD), es posible que no se pued a
reproducir en este producto.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de discos DVD
(videodisco digital) y discos
VIDEO CD (videodisco compacto)
Es posible que cie rtas operaciones de
reproducción de discos DVD (videodisco
digital) y VID EO CD (vid eodi sco com pacto)
estén expresamente determinadas por los
productores de software. Puest o que este
reproductor reproduce discos DVD
(videodisco digital) y VIDEO CD
(videodisco compacto) en función del
contenido di señado por los prod uctores de
software, cier ta s f unciones de reproducción
pueden no estar di sponibles. Co nsulte
también las instrucciones suministradas con
los discos DVD (vi deodisco digital) o
VIDEO CD (videodisco compacto).
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derec hos de a utor prot egida p or
patentes de los EE.UU., así como otros
derechos de propiedad intelectual. El uso de
dicha tecnología debe contar con la
autorizaci ón de Macr ovis ion y es úni cament e
para uso person al y ot ros usos de
visualización limitados, a menos que
Macrovision au t orice lo contrario. Es tá
prohibida la ingeniería inversa o el
desmontaje de la un id ad.
9
Índice de componentes y controles
Si desea obtener más información, consulte las páginas in di cadas entre paréntes i s.
Panel frontal
A Botón [/1 (encendido/en espera) (26)
B Botones DISC 1 – 5 (disco 1 al 5) ( 27)
C Botón H (reproducción) (26)
D Botón X (pausa) (27)
E Botón x (detener) (27)
F Botón ./> (anterior/siguiente)
(39)
G Botón A (apertura/cierre) (26)
H Botón DISC SKIP (omitir disco) (26)
Panel posterior
R-AUDIO-L
COAXIAL
Y
PBP
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
R
VIDEO
S VIDEO OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
A Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(salida digital coaxial) (22)
B Tomas LINE OUT L/R (AUDIO)
(salida línea izquierda/derecha) (22)
C Toma LINE OUT (VIDEO) (salida
línea (vídeo)) (18)
10
I Botón/indicador PROGRESSIVE
(progresivo) (21)
Se enciende cuando el reproductor
emite señales progresivas.
J (sensor remoto) (17)
K Botón EXCHANGE (intercambiar)
(29)
L Bandeja de discos (26)
M Pantalla del panel frontal (11)
N Conectores MIC 1/2 (micrófono) (44)
O Control de LEVEL (nivel) de MIC 1/2
(micrófono) (44)
D Toma S VIDEO OUT (salida de
s vídeo) (18)
E Tomas COMPONENT VIDEO OUT
B, PR) (salida de ví deo del
(Y, P
componente) (1 8)
F Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
(salida digital óptica) (22 )
Pantalla del panel frontal
Cuando se reproduce un disco DVD VIDEO/DVD-RW (video de videodisco digi tal/
videodisco digital menos regrabable)
Números de los discos (27)
Tipo de disco
Se ilumina al cambiar
el ángulo (58)
Tiempo de reproducción del
título actual (52)
Disco actual
Modo de
repetida de
todos los
discos (38)
Estado de
reproducción
Señal de audio actual (55)
Se ilumina durante la
reproducción repetida (38)
Cuando se reproduce un VIDEO CD (vid eodisco compacto) con control de reproducción
(PBC (control de reproducción)) (33)
Números de los discos (27)
Tipo de disco
Disco actual
Estado de reproducción
Tiempo de reproducc ión actual (52)
Se ilumina durante la reproducción
repetida A-B (38)
Cuando se reproduce un CD (disco compacto), DATA CD/DATA DVD (disco compacto de
datos/videodisco digital de datos) (MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en
imágenes en movim iento)) o VIDEO CD (v ideodisco compacto) (sin PBC (control de
reproducción))
Números de los discos (27)
Tipo de disco
Pista actual (51)
Tiempo de reproducción actual (52)
Disco
actual
z Sugerencia
Es posible regular la iluminaci ón de la pantalla del
panel frontal ajustando el “ATENUADOR” en
“AJUSTE PERSONALIZADO”. (página 80)
Modo de repetida de
todos los discos (38)
Se ilumina al reproducir pistas de audio MP3 (ca pa de audio 3
del grupo de expertos en imágene s en movimiento) (62)
Estado de
reproducción
La pantalla del panel frontal se apa ga r á
automáticamente al abr ir la band ej a de discos.
Se ilumina du r ante la
reproducción repetida (38)
Nota
,continúa
11
Control remoto
A Botón TV [/1 (encendido/en espera)
(75)
B Botón Z OPEN/CLOSE (apertura/
cierre) (27)
C Botones numéricos (31)
El botón numérico 5 tiene un punto en
relieve.*
D Botón CLEAR (borrar) (34)
E Botón TOP MENU (menú superior)
(31)
F Botones C/X/x/c (31)
G Botón O RETURN (volver) (26)
ea Botón DISC SKIP (omitir disco) (29)
es Botón ANGLE (ángulo) (58)
* Al utilizar el reproductor, utilic e el punto en
relieve como referencia.
Guía de la pantalla del menú de control
Utilice el me nú de contro l para sele cciona r una funci ón y ver inf ormació n relacio nada. Pr esione
DISPLAY (indicación) varias veces p ara activar o ca mbiar la pantalla del menú de control de la
siguiente mane ra:
Pantalla 1 del menú de control
,
Es posible utilizar los elementos de la pantalla del menú de control para PON PARA
KARAOKE, SELECCIONAR VOZ, MELODÍA GUÍA o CONTROL DE TONO cuando el
reproductor está solamente en modo karaoke. Para obtener más información, consulte página 44.
Pantalla del menú de control
Las pantallas 1 y 2 del menú de control muestran distintos elementos según el tipo de disco. Para
obtener información sobre cada elem ento, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Por ejemplo: pantalla 1 del menú de control al reproducir un DVD VIDEO (video de videodisco
digital).
Elementos del
menú de control
Elemento
seleccionado
Nombre de la
función del elemento
del menú de control
seleccionado
Mensaje de
funcionamiento
m
Pantalla 2 del menú de control
m
Pantalla del menú de control desactivada
Número del disco en reproducción
Número del título en reproducción*
Número del capítulo en reproducción*
Número total de tít ul o s *
Número total de
capítulos*
1
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
)
)
1 : 3 2 : 5 5
NO
NO
OFF
AJUSTAR
SET
SI
ON
PROGRAMA
ENTERDISPLAY
Salir:
2
1
DVD VIDEO
1
2
5
*
Estado de
reproducción
(N Reproducción,
X
Pausa,
x
Detenido, etc.)
Tipo de disco en
reproducción*
Tiempo de
reproducción*
Elemento actual
Opciones
3
4
,continúa
13
*1Muestra el número de escena de los discos
VIDEO CD (videodiscos compactos) (PBC
(control de reproducción) activado), el número
de pista de los discos VIDEO CD/CD
(videodiscos compac tos/d iscos co mpacto s) y el
número de álbum de los discos DATA CD/
DATA DVD (discos compactos de datos/
videodisco digital de datos).
2
Muestra el número de índice de los discos
*
VIDEO CD (videodiscos compactos), el
número de pista de audio de discos MP3 ( capa
de audio 3 del grupo de expert os en imágenes en
movimiento) o el número del archivo de
imágenes JPEG (grupo conjunto de expert os en
fotografía) de los discos DATA CD/DATA
DVD (discos compactos de datos/videodisco
digital de datos).
3
Muestra los discos Super VCD (Super
*
videodiscos compactos) com o “SVC D” y los
discos DVD-R (videodisco digital menos
grabable) en modo VR (grabación en video)
como “DVD-RW” (videodisco digital menos
regrabable).
4
Muestra la fecha de los archivos JPEG (grupo
*
conjunto de expertos en fotografía).
5
Aparece cuando el reproductor está en modo
*
karaoke.
Para apagar la pantalla
Presione DISPLAY (indicación) varias
veces.
14
Lista de elementos del menú de control
Elemento
Nombre del elemento, función
DISCO (página 41)
Selecciona el disco que se va a re producir.
TITULO (página 41)/ESCENA (página 41)/PISTA (página 41)
Selecciona el título, la esc ena o la pista que se va a reproducir.
CAPITULO (página 41)/INDICE (página 41)
Selecciona el título o el índice que se va a reproducir.
PISTA (página 41)
Selecciona la pista que se va a reproducir.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 32)
Selecciona el tipo de títulos (DVD-RW/DVD-R (videodisco digital menos regrabable/
videodisco digital menos grabable)) que se va
LIST (lista de reproducción) editada.
TIEMPO/TEXTO (página 41)
Comprueba el tiempo transcurrido y el tiempo restante de reproducción.
Ingrese el código de tiemp o para la búsqueda de imágen es y m úsic a.
Muestra el texto del DVD (videodisco digital)/CD (disco compacto) o el nombre de la
pista/archivo del DATA CD/DATA DVD (videodisco digital de datos/disco compacto
de datos).
PROGRAMA (página 34)
Selecciona el título, el capítulo o la pista que se va a reproduc ir en el orden que desea.
ALEATORIA (página 36)
Reproduce el título, el ca pí tul o o la pist a en orden aleatorio.
REPETICION (página 37)
Reproduce todo el disco (títulos, pistas, ál bum es) varias veces o un título, un capítulo,
una pista o un álbum varias veces.
A-B REPETICION (página 38)
Especifica las partes que desea reproducir en forma repetida.
MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO (página 59)
Ajuste la señal de video del reproductor. Es posible seleccionar la calidad de imagen que
mejor se adecúa al pr ograma que está viendo.
NITIDEZ (página 61)
Realza el contorno de la imagen para producir imágenes más nítidas.
CONTROL DE BLOQUEO (página 72)
Se ajusta para prohibir la rep roducción en este reproduct or.
AJUSTE (página 76)
Ajuste RÁPIDO (página 24)
Utilice la opción Ajuste rápi do pa ra ele gi r el idioma deseado de la presenta ción en
pantalla, la relación de aspecto del televisor y la señal de salida de audi o.
Ajuste PERSONALIZADO
Además del ajuste de la opción Ajust e rá pid o, pue de hacer otros ajustes.
RESTAURAR
Permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de la opción “AJUSTE”.
ALBUM (página 41)
Selecciona el álbum qu e se va a reproducir.
ARCHIVO (página 41)
Selecciona el archivo de imágenes JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografía)
que se va a reproducir.
a reproducir, el ORIGINAL o una PLAY
,continúa
15
FECHA (página 67)
Muestra la fech a en que se tomó la imagen mediante una cámara digital.
INTERVALO (página 69)
Especifica el tiempo durante el que se visualizan las diapositivas en pantalla.
EFECTO (página 70)
Selecciona los efectos que se utilizarán para cambiar diapositivas en una presentación
de diapositivas.
MODALIDAD (MP3, JPEG (grupo conjunto de expertos en fotografía))
(página 68)
Selecciona el tipo de datos; pista de audio MP3 (AUDIO), archivo de imágenes JPEG
(grupo conjunto de expertos e n fot ografía) (IMAGEN) o ambos (AUTO) que se va a
reproducir cuando se reproduce un DATA CD (disco compacto de datos) o DATA DVD
(videodisco digita l de datos).
PON PARA KARAOKE (página 47)
Dispone de karaoke para discos grabados en estéreo, aunque no se trate de discos de
karaoke, gracias a la reducción del sonido de las voces.
SELECCIONAR VOZ (página 48)
Selecciona distintos tipos de voces grabadas en el disco.
MELODÍA GUÍA (página 49)
Escucha la melodí a gu ía.
CONTROL DE TONO (página 46)
Cambia el tono para adaptarse a su rango vocal.
MODO KARAOKE (modo karaoke) (página 44)
Ajuste del reproductor e n mo do karaoke.
z Sugerencia
El indicador del ícono del menú de control se
ilumina en verde al
seleccionar cualqu ier elemento excepto “ NO”. (sólo
“PROGRAMA”, “ALEATORIA”,
“REPETICION”, “A-B REPETICION”, “MODO
DE VISUALIZACION PERSONALIZADO”,
“NITIDEZ”, “MODO KARAOKE”, “PON PARA
KARAOKE”, “SELECCIONAR VOZ”,
“MELODÍA GUÍA”). El indicador “ORIGINAL/
PLAY LIST” se ilumina en verde cuando se
selecciona “PLAY LIST” (ajuste predeterminado).
t
16
Conexiones
Conexión del reproductor
Siga los pasos 1 a 6 para conectar el reproductor y ajustar sus valores.
Notas
• Enchufe los cables firmemente para evi ta r ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instruccio nes suministrado con los componentes que va a con ectar.
• No es posible conectar este reproduct or a un tele visor que no tenga una toma de entrada de video.
• Asegúrese de desconectar el cable de corriente de cada componente antes de realizar las conexiones.
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que tiene los siguientes el em entos:
• Cable de audio/video (clavij a fonográfica × 3 y clavija fonográfica × 3) (1)
• Control remoto (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Paso 2: Inserción de las pilas en el control remoto
Se puede controlar el reproductor con el cont ro l remo to sumin is trado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) d e forma que coincidan sus extremos 3 y # con las m arcas del in terior del
compartimiento. Al utilizar el control remoto, oriéntelo hacia el sensor remoto del
reproductor.
Conexiones
Notas
• No deje el control remoto en lugares ex tr em a da me n t e c álidos o húmedos.
• No permita que caigan objetos extrañ os sobr e el contr ol r em oto, especialmente cuando sustituya la s pil as .
• No exponga el sensor del control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace,
pueden producirse fallas en el funcionamiento.
• Cuando no vaya a usar el control remoto durante un ti empo pr olongado, extraiga las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión.
,continúa
17
Paso 3: Conexión de los cables del video
Conecte el reproductor al mo nito r del te levi sor, al proy ector o al ampl ifica dor (r ecepto r) de AV
con un cable de video. Seleccione uno de los patrones A a C según la toma de entrada del
monitor del televisor, del proyector o del amplificador (receptor) de AV.
Para visualizar imágenes de señal progresiva (480 p) con un televisor, un proyector o un monitor
compatible, debe utilizar el patrón C.
Cable S VIDEO
(s vídeo) (no
suministrado)
(amarillo)
Televisor, proyector
o amplificador
(receptor) de AV
a LINE OUT (VIDEO)
(salida línea) (vídeo)
Cable de audio/
vídeo (suministrado)
(amarillo)
Televisor, proyector o
amplificador (receptor)
de AV
a S VIDEO OUT
(salida de s vídeo)
(verde)
Cable de conexión
de vídeo componente
(no suministrado)
l : flujo de señal
18
OPTICAL
(azul)
DIGITAL OUT
R-AUDIO-L
COAXIAL
YPBP
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
VIDEO
R
S VIDEO OUT
a COMPONENT VIDEO OUT
(salida de vídeo componente)
(rojo)
Reproductor CD/
DVD (reproductor
de discos
compactos y
videodiscos
digitales)
(verde)
PB
(azul)
PR
(rojo)
Televisor, proyector o
amplificador (receptor)
de AV
A Si lo conecta a una toma de entrada de vídeo
Conecte la clavija amarilla del cable de audi o/vídeo (suministra do) a la toma amarilla (vídeo).
Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
En esta conexión, pre si one el botón PROGRESSIVE (progresivo) del panel frontal para
selecciona r “NORMAL (INTERLACE)” (n ormal (entrelazado)) (predeterminado).
Conexiones
Amarillo
Blanco (izquierdo)
Rojo (derecho)
Amarillo
Blanco (izquierdo)
Rojo (derecho)
B Si lo conecta a una toma de entrada S VIDEO (s vídeo)
Conecte un ca ble S VIDEO (s vídeo) (no suministrado ) . Disfrutará de imágenes d e alta calid ad .
En esta conexión, pre si one el botón PROGRESSIVE (progresivo) del panel frontal para
selecciona r “NORMAL (INTERLACE)” (n ormal (entrelazado)) (predeterminado).
C Si lo conecta a un monitor, a un proyector o a un amplificador
(receptor) de AV con tomas de entrada de vídeo componente (Y, P
P
R)
Conecte el componente a través de las tomas de COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo
componente) con un cable de vídeo componente (no suministrado) o con tres cables de vídeo (no
suministrados) del mismo tipo y longitud. Este ti po de conexiones proporciona imáge nes de alta
calidad con una reproducción fiel de los color es.
Si el televisor adm i te señales de formato progresivo de 480 p, util ic e esta conexión y presione
el botón PROGRESSIVE (progresivo) del panel frontal para emitir señales progresivas. Para
obtener más información , co nsulte “Uso del botón PROGRES SIVE (progresivo)” (págin a 21).
Verde
Azul
Rojo
Verde
Azul
Rojo
B,
Si lo conecta a un televisor de pantal la panorámica
Según el disco, es posible que la imagen no quepa en la pantalla del televisor. Para cambiar la
relación de aspect o, consulte la página 78.
,continúa
19
Notas
• No conecte una videograbadora, etc., entre el televisor y el reproductor. Si pasa las señales del reproductor
a través de la videograbadora, es posi ble que no rec iba una ima ge n cl ara en la panta ll a del televisor. Si el
televisor sólo tiene una toma de entrada de audio/vídeo, conecte el reproductor a esta toma.
Videograbadora
Reproductor de CD/DVD
(reproductor de discos compac tos y
videodiscos digitales)
• Es importante que los consumidores sepa n que no todos los televisores de alta definición son
completamente compatibles con este producto y que la imagen que generen puede aparecer desvirtuada. En
el caso de que se produzcan problemas con las imágenes de exploración progresiva de 480 p, se recomienda
utilizar la conexión de salida de definición estándar. Ante cualquier duda relacionada con la compatibilidad
de su televisor con este modelo de reproductor de DVD (videodisco digital) de 480 p, póngase en contacto
con nuestro servicio de atención al cliente.
Conectar
directamente
Televisor
20
Uso del botón PROGRESSIVE (progresivo)
El botón PROGRES SIVE (progresiv o) permite seleccionar el formato de señal que utilizará el
reproductor para emitir señales de video (Progresivo o Entrelazado) y el método de conversión
para las señales progresivas. El indicador PROGRESSIVE (progresivo) se iluminará cuando el
reproductor emita señales progresivas.
Cada vez que presione PROGRESSIVE (progresivo), la pantalla cambiará de la siguiente forma:
PROGRESSIVE AUTO
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAL (INTERLACE)
◆PROGRESSIVE AUTO (progre sivo automátic o)
Seleccione este ajuste cuando:
–el televisor acepte señales progresivas y
– esté conectado a las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo componente).
Normalmente seleccione este ajuste si se cumple la condición anterior. Detectará en forma
automática el tipo de software y seleccionará el método de conversión adecuado.
Tenga presente que si selecciona estos ajustes y no se cumple ninguna de las condiciones
mencionadas anteriormente, la imagen no será nítida o no aparecerá ninguna imagen.
◆PROGRESSIVE VIDEO (pro gr esivo video)
Seleccione este ajuste cuando:
–el televisor acepte señales progresivas y
– esté conectado a las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo componente) y
–desea fijar el método de conversión en PROGRESSIVE VIDEO (progresivo video) para el
software basad o en video. Seleccione este ajuste si la imagen no es nítida cuando selecciona
PROGRESSIVE AUTO (progresivo automático).
Tenga presente que si selecciona estos ajustes y no se cumple ninguna de las condiciones
mencionadas anteriormente, la imagen no será nítida o no aparecerá ninguna imagen.
◆NORMAL (INTERLACE) (normal (entrelazado))
Seleccione este ajuste cuando:
– el televisor no acepte señal es progresivas o
– esté conectado a tomas que no sea n l as tomas COMPONEN T V IDEO OUT (salida de vídeo
componente), LINE OUT (VIDEO) (salida línea ( vídeo)) o S VIDEO OUT (sa lida de s v ídeo).
Acerca de los tipos de so ftwa r e de DVD (vid eodisco digital) y el mé to do de co nv ersión
El software de DVD (videodisco digital) puede div idirse en dos tipos: el software bas ado en cine
y el software basado en video. El software basado en video proviene de programas de televisión,
como telenovelas y comedias, y muestra imágenes a 30 fotogramas/60 campos por segundo. El
software basa do en cine pro viene de pel ículas y muest ra imágene s a 24 fotogra mas por segund o.
Existe software de DVD (videodisco digital) que contiene tanto video como películas.
Para que estas imá genes parezcan naturales en la pantalla cu ando se emiten en form at o
progresivo, las señales progresivas deben convertirse para que coincidan con el tipo de software
de DVD (videodisco digital) que está vien do.
Conexiones
Notas
• Si reproduce software basado en video en formato de señales progresivas, es posible que algunas partes de
determinados tipos de imágene s no pa re zc a n nat urales debido al proceso de conversión si se emit en
mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo componente). Las imágenes emitidas a
través de las tomas S VIDEO OUT (salida de s vídeo) y LINE OUT (VIDEO) (salida línea (vídeo)) no se
verán afectadas al utilizar un formato normal (entrelazado).
• Si se utiliza LINE OUT (VIDEO) (salida línea (vídeo)) o S VIDEO OUT (salida de s vídeo), puede parecer
que la imagen parpadea cada vez que se presiona el botón PROGRESSIVE (progresivo) del panel front a l
(entrelazado cambia a progres ivo o vic e ve r sa ).
,continúa
21
Paso 4: Conexión de los cables de audio
Seleccione uno de los siguientes patrones, A o B, según la toma de entrada del monitor del
televisor, del proyector o del amplificador de AV (receptor).
De este modo podrá es cuchar el sonido.
(amarillo)
LINE OUT
R-AUDIO-L
LINE OUT
DIGITAL OUT
VIDEO
R-AUDIO-L
COAXIAL
YPBP
R
OPTICAL
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
a DIGITAL OUT (COAXI AL o OPTICAL)
(salida digital coaxial o óptica)
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
Cable de conexión digital
óptica (no suministrado)
[Altavoces]
Posterior
(izquierdo)
Frontal
(izquierdo)
Central
(rojo)
Cable de
audio/video
(suministrado)
(blanco)
*
VIDEO
a LINE OUT L/R (AUDIO)
(salida línea izquierda/de recha)
a la entrada
digital óptica
amplificador (receptor)
de AV que dispone de
un codificador
(amarillo)*
(blanco)
(rojo)
TV (televisor),
proyecto r o
amplificador de AV
(receptor)
Reproductor de CD/
DVD (reproductor de
discos compactos y
videodiscos digitales)
Cable de conexión digital
coaxial (no suministrado)
a la entrada
digital coaxial
[Altavoces]
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Posterior
B
(derecho)
Frontal
(derecho)
Altavoz
potenciador de
graves
A
: flujo de señal
* La clavija amarilla se utiliza par a señale s de vídeo (página 18).
z Sugerencia
Para la colocación correcta de los a lta voces, consulte el manual de instrucci one s suministrado con los
componentes conectados.
22
A Conexión a las tomas de
entrada de audio izquierdo/
derecho
Esta conexión utilizará los dos altavoces del
televisor o del amplificador estéreo (receptor)
para el sonido. Conexión mediante el cable de
audio/vídeo (suministrado).
amarillo
blanco (I)
rojo (D)
amarillo
blanco (I)
rojo (D)
B Conexión a las tomas de
entrada de audio digital
Si el amplificador de AV (receptor) dispone
de decodificador Dolby Dig i tal*1 o DTS*2 y
una toma de entrada digital, utilice esta
conexión.
Conexión mediante un cable digital coaxial o
óptica (no suministrado).
• Efecto sonido envolvente
Dolby Digital de (5,1 canales), DTS (5,1
canales)
*1
Fabricado bajo licencia d e Dolby La boratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Labor a tor ie s.
*2
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Notas
• Tras completar la conexión, realice los ajustes
apropiados en Ajuste rápido (pág i na 24). De lo
contrario, los altavoce s no emitirán el sonido o
bien emitirán un ruido fuerte.
• El efecto de sonido envolvente de este
reproductor no puede utilizarse con esta conexión.
• Para escuchar pistas de sonido DTS (sistema
digital de sala de cine), debe utilizar esta
conexión. Las pistas de sonido DTS no se emiten
a través de las tomas LINE OUT L/R (AUDIO)
(salida línea I/D (izquierdo/derecho) (AUDIO))
aunque ajuste “DTS” (sistema digital de sala de
cine) en “SI” en Ajuste rápido (página24).
,continúa
23
Paso 5: Conexión del cable de alimentación
Conecte los cables de alimentación del reproductor y del televisor a una toma de ca
Paso 6: Ajuste rápido
Siga los pasos siguientes para realizar el mínimo de a ju stes básicos para ut il i z ar el reproductor.
Para saltar un ajust e, pr esione >. Para volver al ajuste anterior, presione ..
ENTER
(ingresar)
1 Encienda el televisor.
2 Presione [/1.
3 Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la
pantalla del televisor.
En la parte inferior de la pantalla,
aparecerá “Presione [ENTER] (ingresar)
para AJUSTE R Á PIDO” (presione
ENTER para ejecutar el Ajuste rápido).
Si este mensaje no aparece, seleccione
“RÁPIDO” en “AJUSTE” del menú de
control para ejecutar el ajuste rápido
(página 77).
4 Presione ENTER (ingresar) sin
insertar ningún disco.
Aparece la pantalla de ajust es que le
permitirá seleccionar el idioma utiliza d o
en la pantalla.
24
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUES
INGLES
FRANCES
5 Presione X/x pa ra selecci onar un
idioma.
El reproductor muestra el menú y los
subtítulos en el idi oma seleccionado.
6 Presione ENTER (ingresar).
Aparece la pantal la de ajustes que le
permitirá seleccionar la relación de
aspecto del te lev is or que va ya a co nec tar .
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
PROTECTOR PANTALLA:
FONDO:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL
SALIDA 4:3:COMPLETO
4:3 LETTER BOX
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
(COMPONENT OUT)
16:9
NO
:
7 Presione X/x para seleccionar el
ajuste que coincida con e l tipo de
televisor.
◆ Si tiene un televisor 4:3 est ándar
• 4 :3 LETTER BOX (tipo buzón) o 4:3
PAN SCAN (exploración PAN)
(página 78)
◆ Si tiene un televisor con pantalla
panorámica o uno 4: 3 estándar con el
modo de pantalla panorámica
• 16:9 (página 78 )
8 Presione ENTER (ingresar).
Aparece la pantalla de ajustes que le
permitirá seleccionar el tipo de toma
utilizada para cone ctar el amplificador
(receptor).
¿DVD conectado a receptor-amp? Elija
tipo de toma utilizado.
SI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NO
9 Presione X/x p ara seleccionar (si
existe) el tipo de toma que utilice
para conectar a un amplificador
(receptor) y, a continuación,
presione ENTER (ingresar).
Si no conectó el amplif i cador de AV
(receptor), sel eccione “NO” y vaya al
paso 13.
Si conectó el amplificador de AV
(receptor) sólo con un cable de audio,
seleccione “SI: LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)” y vaya al paso 13.
Si conectó un am plificador (r eceptor) de
AV mediante un cable digital coaxial o
óptica, seleccio ne “SI: DIGITAL
OUTPUT”.
Si el amplificador de AV (receptor)
dispone de deco dificador Dolby Di gi ta l,
seleccione “DOLBY DIGITAL”. De lo
contrario, seleccione “D-PCM”.
AJUSTE AUDIO
ATENUACION DE AUDIO:
AUDIO DRC:
MEZCLA:
SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
NO
ESTANDAR
SI
D-PCM
D-PCM
11Presione ENTER (ingresar).
Se selecciona “DTS” (sistema digital de
sala de cine).
AJUSTE AUDIO
ATENUACION DE AUDIO:
AUDIO DRC:
MEZCLA:
SALIDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
NO
ESTANDAR
SI
D-PCM
NO
NO
SI
12Presione X/x para seleccionar si
desea o no enviar una señal DTS
(sistema digital de sala de cine) al
amplificador (receptor).
Si el amplificador de AV (receptor)
dispone de decodificador DTS (sistema
digital de sala de cine), seleccione “SI”.
De lo con trario, seleccione “N O ” .
13Presione ENTER (ingresar).
El ajuste rápido ha f in al i zado. Todas las
conexiones y op er aciones de ajuste se
han completado.
Conexiones
10Presione X/x para seleccionar el
tipo de señal Dolby Digital que
desee enviar al amplificador
(receptor).
25
Reproducción de discos
Reproducción de discos
1
*
*
5
*
Algunas operaci ones pueden ser dist in tas o
estar limitadas en función del DVD
(videodisco digital) o VIDEO CD
(videodisco compacto).
Consulte las instrucciones de uso
suministradas con el disco.
2
*3 *4
6
*
DISC SKIP (omitir disco)
3 Cambie el selector de en tr ada del
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la
pantalla del televisor.
◆ Cuando uti l i ce un amplifi cador
(receptor)
Encienda el amplificador (receptor) y
seleccione el canal adecuado para que
pueda escuchar el sonido del reproductor.
4 Presione A en el reproductor y
coloque un disco en la bande ja de
discos.
Para colocar o tr os discos en la bandeja,
presione DISC SKIP (omitir disco) y
coloque los disc os en el orden en que
desea reproducirlos.
Cada vez que pres io ne DISC SKIP
(omitir disco), la bandeja de discos girará
para que pueda colocar discos en los
compartimie nt os vacíos. El re productor
empieza a reproducir el último disco
colocado en la ba ndeja.
RETURN
(volver)
1
*
DVD video (video de videodisco digital).
2
*
DVD-RW (videodisco digital me nos regrabable).
3
*
VCD (videodisco co mpacto).
4
*
CD (disco compacto).
5
*
DATA CD (disco compacto de datos).
6
*
DATA DVD (videodisco digital de datos).
1 Encienda el televisor.
2 Presione [/1.
El reproductor se enciende.
26
ENTER
(ingresar)
DISC SKIP
(omitir disco)
Número del
Con la cara de
reproducción hacia abajo
compartimient
o de discos
5 Presione H.
La bandeja de di scos se cierra y el
reproductor inic ia la reproducción
(continua). Ajuste el volumen en el
televisor o en el am plificador (recept or).
De acuerdo con el disco, puede aparecer
un menú en la pantalla del t elevisor. Para
los DVD VIDEO (video de videodisco
digital), consulte pági na31. Para los
VIDEO CD (videodiscos compactos),
consulte página 33.
Para apagar el reproductor
Presione [/1. El reproductor en tr a e n m odo
de espera.
z Sugerencia
(
)
El reproductor se puede apagar en fo rma automática
siempre que lo deje en modo de parada durante más
de 30 minutos. Para activar o desactivar esta
función, ajuste “DESCONEXION
AUTOMATICA” en “AJUSTE
PERSONALIZADO” en “SI” o “NO” (página 80).
Notas sobre la repr oducción de pistas de
sonido DTS (sistema digital de sala de
cine) de un DVD VIDEO (video de
videodisco digital)
• Las señales de audio DTS (sistema digital
de sala de cine) se emiten sólo a través de la
toma DIGITAL OUT (COAXIAL o
OPTICA L) (salida d igital coaxial o óptic a ).
• Cuando r eproduzca un DVD VIDEO (vid eo
de videodisco digit al) con pistas de sonido
DTS (sistema digital de sala de cine), ajuste
“DTS” (sistema digital de sala de cine) en
“SI” en “AJUSTE AUDIO” (página 83).
• Si conecta el reprod uctor al equi po de au dio
sin utiliza r un decodificado r DTS ( si stema
digital de sala de cine ), no ajuste “DTS”
(sistema digital de s al a de cine) de
“AJUSTE AUDIO” en “SI” (página 83). Es
posible que los altavoces emitan un ruido
fuerte, que podrí a afectar los oídos o dañar
los altavoces.
Nota
Los discos creados con grabadoras de DVD
(videodisco digital) deberán e sta r final iz a dos
correctamente para poder repro duc ir se . Pa ra
obtener más información acer ca de la finalización,
consulte el manual de instrucciones suministrado
con la grabadora de DVD (videodisco digital).
Operaciones adicionales
DISC 1-5
(disco 1-5)
DISC SKIP
omitir disco
CLEAR
(borrar)
REPLAY
(reproducción)
ZOOM
(ampliación)
SLOW PLAY
(reproducción
lenta)
ParaFuncionamiento
Seleccionar un discorPresione DISC 1–5
DetenerPresione x
Hacer una pausaPresione X
Reanudar la
reproducción después
de la pausa
Ir al disco siguientePresione DISC SKIP
Pasar al capítulo, pista
o escena siguiente en
el modo de
reproducción continua
(disco 1–5) en el
reproductor
Presione X o H
(omitir disco)
Presione >
ADVANCE
(avance)
FAST PLAY
(reproducción
rápida)
DISC SKIP
(omitir disco)
Reproducción de discos
,continúa
27
ParaFuncionamiento
Retroceder al capítulo,
Presione .
pista o escena anterior
en el modo de
reproducción continua
Detener la
Presione Z
reproducción y
expulsar el disco
Volver a reproducir la
escena anterior*
Presione
1
(REPLAY)
(reproducción)
durante la
reproducción
Avanzar rápidamente
una pequeña parte de
la escena act u al*
Presione
(ADVANCE)
2
(avance) durante la
reproducción
3
Aumentar la imagen*
Presione ZOOM
(ampliación) varias
veces. Presione
CLEAR (borrar) para
cancelar.
*1Sólo para discos DVD VIDEO/DVD-RW/
DVD-R (video de videodisco digital/videodisco
digital menos regrabable/videodisco digital
menos grabable)
2
Sólo para discos DVD VIDEO/DVD-RW/
*
DVD-R/DVD+RW/DVD+R (video de
videodisco digital/vide odisco digital menos
regrabable/videodisco digital menos grabable/
videodisco digital más regrabable/videodisco
digital más grabable)
3
Sólo para imágenes de video y JPEG (gru po
*
conjunto de expertos en fotografía) (salvo
imágenes FO N DO). Puede mover la imagen
ampliada mediante C/X/x/c. Según el
contenido del disco, es posible q ue se cancele en
forma automática la fun ci ón de zoom
(ampliación) cuando se mue va la imagen.
Notas
• Tal vez no pueda utilizar la función de repetición
o avance en ciertas escenas.
• Al reproducir CD Graphics (disco compacto de
gráficos), puede parecer que la im agen no se
reproduce con uniformidad.
Se reproduce en forma rápida o
en cámara lenta con emisión de
sonido
Puede escuchar diálogos o sonido mientras se
reproduce la escena actual en forma ráp id a o
en cámara lenta.
Durante la reproducción, presione FAST
PLAY (reproducción rápida) o SL OW PLAY
(reproducción lenta).
La velocidad cam bi a cuando se presiona
FAST PLAY (reproducció n rápid a) o SLOW
PLAY (reproducción lenta).
Para regresar a la reproducción normal
Presione H.
Notas
• Esta función sólo se puede usar con DVD/VIDEO
CD/Super VCD (videodisco digital/videodisco
compacto/Super videodiscos compactos) y DVDRW/DVD-R (videodisco digital menos
regrabable/videodisco digital menos grabable) en
modo VR (gr abación e n video).
• Aparecer á el mensaje “Operación impos ible” (No
es posible realizar la operación) si se ha alcanzado
la velocidad máxima o mínima.
• Durante el modo Fast Play (reproducción rápida)
o Slow Play (reproducción lenta), no se puede
cambiar el ángulo (página 58), los subtítulos
(página 58) ni el sonido (página 54). El sonido
sólo puede cambiarse en VIDEO CD/Super VCD
(videodisco compacto/Super videodiscos
compactos).
• Las funciones Fast Play (reproducción rápida) y
Slow Play (reproducción lenta) no traba jan
cuando se reproducen pistas de sonido DTS
(sistema digital de sala de cine).
• No se pueden usar las funciones Fast Play
(reproducción rápida) ni Slow Play (reproducción
lenta) al reproducir una imagen fija de un DVD RW/DVD-R (videodisco digital menos
regrabable/videodisco digital menos grabable) en
modo VR (gr abación e n video).
28
Cambio de discos mientras está
(
)
reproduciendo un disco
(EXCHANGE) (intercambiar)
Puede abrir la bandeja de discos mientras está
reproduciendo un disco de modo que pueda
comprobar qué dis cos se van a reproducir y
pueda cambiarlo s sin interrumpir la
reproducción del disco actual.
DISC SKIP
EXCHANGE
intercambiar
(omitir disco)
z Sugerencia
Mientras la bandeja de discos esté abierta,
– Si termina la reproducción del disco actual, el
reproductor se detiene. Si el disco se reproduce en
modo de Reproducción repetida de un disc o
(página 37), el disco actual empieza a
reproducirse de nuevo.
– En el modo Reproducción aleatoria de todos los
discos (página 36), los títulos, pistas o capítulos
se vuelven a reproducir de forma al eatoria sólo en
el disco actual.
– En el modo de Reproducción de programa
(página 34), sólo se reproducen los tít ulos, pistas
o capítulos del disco actual.
Nota
No empuje la bandeja de discos para cer rar la en el
paso 5, pues puede dañar el reproductor.
Bloqueo de la bandeja de discos
(Bloqueo para niños)
Es posible bloquear la bandeja de discos para
evitar que los niños la abr an.
Reproducción de discos
DISC SKIP
(omitir disco)
1 Presione EXCHANGE (intercamb iar).
Se abre la bandeja de discos y aparecen
dos compartimientos de discos. Aunque
se esté reproduciendo un disco, la
reproducción no se detiene.
2 Cambie los discos del compartimiento
por otros.
3 Presione DISC SKIP (omitir disco).
La bandeja de di scos gira y apar ecen
otros dos compartimientos de discos.
4 Cambie los discos del compartimiento
por otros.
5 Presione EXCHANGE (intercamb iar).
Se cierra la bandej a de discos.
Si el reproductor está en modo de espera,
presione O RETURN (volver), ENTER
(ingresar) y, a continuación, [/1 en el
control remoto.
El reproductor s e enciende y aparece
“LOCKED” (bloqueado) en la pantalla del
panel frontal. Los bot ones A y el botónes
EXCHANGE (intercambiar) del reproductor
y Z del control remoto no funcionarán
mientras esté activado el bloqueo para niños.
Para desbloquear la bandeja de disco s
Si el reproductor está en modo de espera,
presione O RETURN (volver), ENTER
(ingresar) y, a continuación, [/1 de nuevo.
Nota
Aunque seleccione “RESTAURAR” en “AJUSTE”
del menú de control (página 77), la bandeja de
discos permanece bloqueada.
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.