Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non
esporre l’appa recchio a pioggia
o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
si trova nella parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare problemi
agli occhi. Dato che il raggio laser
usato in questo lettore è pericoloso
per gli occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
La seguente targhetta è applicata su
un lato del lettore.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con
una tensione da 220 – 240 V CA,
50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Nel caso in cui qualcosa penetri
nell’apparecchio, scollegarlo e
farlo controllare da personale
qualificato prima di utilizzarlo
nuovamente.
• L’apparecchio continua ad essere
alimentato con energia elettrica CA
finché rimane collegato alla presa
di rete, anche se è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo,
scollegarlo dalla presa di rete. Per
scollegare il cavo, afferrarlo dalla
presa evitando di tirare il cavo
stesso.
Installazione
• Collocare l’apparecchio in modo
da consentire un’adeguata
circolazione d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno.
• Non collocare l’apparecchio su
superfici (tappetini, coperte, ecc.) o
in prossimità di materiali (tendaggi,
ornamenti) che potrebbero
bloccarne le prese di ventilazione.
• Non installare l’apparecchio vicino
a fonti di calore quali radiatori o
condotti d’aria calda, né in luoghi
esposti alla luce diretta del sole, a
polvere o umidità eccessive, a
vibrazioni meccaniche o urti.
• Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, dato che è stato
progettato per il funzionamento
nella sola posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi
lontano da apparecchiature con
forti magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra
l’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene portato
direttamente da un luogo freddo ad
uno caldo, si potrebbe formare
della condensa all’interno del
lettore CD/DVD che ne
danneggerebbe le lenti. Se
l’apparecchio viene installato per la
prima volta o se viene spostato da
un luogo freddo ad uno caldo,
attendere circa 30 minuti prima di
utilizzarlo.
Grazie per l’acquisto del lettore CD/
DVD Sony. Prima di utilizzare
l’apparecchio, si raccomanda di
leggere attentamente queste
istruzioni e di conservarle per un
futuro riferimento.
2
Precauzioni
Sicurezza
• Avvertenza – Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare problemi agli occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o sostanza
liquida dovesse penetrare nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare da personale
qualificato prima di riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con
energia elettrica CA finché rimane collegato alla
presa di rete, anche se è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un
lungo periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per
scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente
domestica) togliere la spina evitando di tirare il
cavo stesso.
• La sostituzione del cavo di alimentazione
(corrente domestica) deve essere effettuata
esclusivamente da personale qualificato.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno.
• Non collocare il lettore su superfici morbide,
come su un tappeto, che potrebbero ostruire le
prese di ventilazione sul fondo.
• Non collocare il lettore in prossimità di fonti di
calore o in luoghi esposti alla luce diretta del
sole, eccessivamente polverosi o soggetti a
scosse meccaniche.
Funzionamento
• Se l’apparecchio viene spostato direttamente da
un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in
un ambiente molto umido, è possibile che si
formi della condensa sulle lenti all’interno del
lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore
potrebbe non funzionare correttamente. In
questo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso
il lettore per circa mezz’ora, per consentire
l’evaporazione della condensa.
• Quando si trasporta il lettore, rimuovere tutti i
dischi dal suo interno, onde evitare che vengano
danneggiati.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante
l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono
molto bassi o con segnali audio assenti, onde
evitare di danneggiare i diffusori nel caso in cui
venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con
un panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun
tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi
come alcol o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il
lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia CD/DVD
disponibili in commercio, in quanto potrebbero
causare problemi di funzionamento.
IMPORTANTE
Avvertenza: Il presente lettore è in grado di
mantenere sullo schermo del televisore un
fermo immagine o un’indicazione a schermo
per un tempo indeterminato. Se visualizzate
fermo immagine o un’indicazione sullo
schermo per un periodo prolungato, lo schermo
del televisore potrebbe venire danneggiato in
modo irreparabile. Gli schermi televisivi sono
particolarmente soggetti a questa eventualità.
Trasporto del lettore
Prima di trasportare il lettore, seguire la procedura
seguente per riportare i meccanismi interni nelle
rispettive posizioni originali.
Rimuovere tutti i dischi dal vassoio del disco.
1
Premere A per chiudere il vassoio del disco.
2
Accertarsi che nel display del pannello
frontale venga visualizzato “NO DISC”.
Attendere 10 secon di, quindi premere ? /1 sul
3
telecomando, seguito dal tasto POWER sul
lettore.
In tal modo si otterrà lo spegnimento
completo del lettore.
Segnali acustici relativi alle operazioni (attivazione del segnale acustico) . . . 60
Controllo del televisore o dell’amplificatore AV (ricevitore) tramite il telecomando
• Le istruzioni in questo manuale descrivono
i comandi sul telecomando. È possibile
utilizzare anche i comandi sul lettore se
questi hanno denominazioni uguali o simili
a quelle sul telecomando.
• Le icone utilizzate in questo manuale
vengono descritte qui sotto:
Icona SignificatoIcona Significato
Funzioni
disponibili ne l
modo DVD
video
Funzioni
disponibili ne l
modo VIDEO
CD
z
Funzioni
disponibili nel
modo CD
audio
Suggerimenti
per
semplificare
le operazioni
Questo lettore riproduce i
seguenti dischi
Formato del disco
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD audio
Il logo “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica.
Codice di zona
Il lettore riporta stampato sul retro un codice
di zona e può riprodurre solo DVD con lo
stesso codice di zona.
6
Con questo lettore è inoltre possibile
riprodurre DVD con il contrassegno .
ALL
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD,
sullo schermo del televisore appare il
messaggio “Impossibile riprodurre questo
disco per limiti di area.” È possibile che
alcuni tipi di DVD non riportino il codice di
zona anche se la loro riproduzione è vietata
dai limiti di zona.
Codice di
X
MODEL NO.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
DVP–XXXX
MADE IN JAPAN
zona
0-000-000-00
Esempi di dischi che il lettore non
può riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• CD-ROM (compresi PHOTO CD)
• Tutti i CD-R non rispondenti allo standard
audio e di formato diverso da VCD
• Parte dei dati di CD Extra
• DVD-ROM
• Dischi DVD audio
• Layer HD su SACD
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti
dischi:
• DVD con un codice di zona diverso
(pagina 75).
• Dischi con un formato non standard (ad
esempio a forma di carta, di cuore e così
via).
• Dischi sui quali è stata applicata carta o
adesivi.
• Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze adesive.
Nota
Con questo lettore non è possibile riprodurre alcuni
CD-R o CD-RW per effetto della qualità di
registrazione, delle condizioni fisi che del disco o delle
caratteristiche del dispositivo di registrazione.
Inoltre il disco non può essere riprodotto se non è stato
finalizzato correttamente. Per maggiori informazioni,
vedere le istruzioni per l’uso del dispositivo di
registrazione.
Nota sulle operazioni di riproduzione
dei dischi DVD e VIDEO CD.
Note sui dischi
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano specificamente definite dai
produttori di software. Dato che questo
lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base
al contenuto del disco così come progettato
dai produttori di software, alcune funzioni di
riproduzione potrebbero non essere
disponibili. Consultare anche le istruzioni in
dotazione con i DVD o i VIDEO CD.
Copyright
Questo prodotto incorpora una tecnologia di
protezione del copyright che è protetta da
rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti
statunitensi, di altri diritti di proprietà
intellettuale di Macrovision Corporation e di
altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa
tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è inteso solo per l’uso
domestico e per altri usi di visione limitata,
salvo quanto diversamente autorizzato da
Macrovision Corporation. Non è consentito
lo smontaggio o la progettazione inversa.
Manutenzione dei dischi
• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal
bordo evitando di toccarne la superficie.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta
o a fonti di calore, quali condotti di aria
calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al
sole, poiché la temperatura interna potrebbe
aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco
nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
• Prima della riproduzione, pulire il disco con
un panno pulito procedendo dal centro
verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzene e
diluenti disponibili in commercio o spray
antistatici per dischi in vinile.
7
Indice dei componenti e dei comandi
Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello frontale
1243567 89 q;
wsw;wdwaqkqjqlqhqdqfqgqaqs
A Interruttore/indicatore POWER
(alimentazione) (33)
B Tasti/indicatori DISC SELECT 1 - 5
(selezione disco 1 - 5) (35)
C (sensore del telecomando) (14)
D Display del pannello frontale (9)
E Tasto H (riproduzione) (33)
F Tasto X (pausa) (35)(60)
G Tasto x (arresto) (33)
H Tasti ./> (precedente/successivo)
(35)
I Tasto A (apertura/chiusura) (33)
J Tasti C/X /x/c/ENTER (inserimento)
(28)
K Tasto DISPLAY (visualizzazione) (12)
L Tasto DISC SKIP (salta disco) (33)
M Tasto EXCHANGE (scambia) (35)
N Tasto O RETURN (invio) (38)
O Tasto DVD MENU (menu DVD) (38)
P Tasto TITLE (titolo) (37)
Q Vassoio del disco (33)
R Tasto LOAD (carica) (35)
S Tasto ONE/ALL (uno/tutti) (39)
T Tasto REPEAT (ripetizione) (43)
U Tasto SHUFFLE (casuale) (42)
V Tasto/indicatore BNR (Block Noise
Reduction, riduzione dei disturbi) (54)
W Tasto/indicatore SURROUND (50)
8
Display del pannello frontale
Durante la riproduzione di un DVD
Stato della riproduzione
Modo Tutti i dischi (39)
Tipo di disco
Disco corrente
Capitolo corrente
Illuminato quando si può
cambiare l’angolo (53)
Illuminato quando il segnale in
uscita è in formato NTSC
Segnale audio
corrente (49)
Titolo corrente
Modo di riproduzione corrente (39)
Tempo di riproduzione (46)
Durante la riproduzione di un VIDEO CD (PBC)
Stato della riproduzione
Tipo di discoScena correnteTempo di riproduzione (46)
Modo Tutti i dischi (39)
Disco corrente
Illuminato quando il segnale in uscita è in formato NTSC
Durante la riproduzione di un CD o VIDEO CD (senza PBC)
Stato della riproduzione
Modo Tutti i dischi (39)
Illuminato quando il segnale in uscita è in formato NTSC
Brano corrente
Tempo di riproduzione (46)
Tipo di disco
Disco corrente
Modo di riproduzione corrente
(40)
Indice corrente
9
Pannello posteriore
1234 5 6
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R – AUDIO – L
LINE OUT
LINE(RGB) – TV
VIDEO
S VIDEO
OUT
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(uscita digitale – coassiale) (22, 24, 26)
B Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
(uscita digitale – ottico) (22, 24, 26)
C Presa T LINE (RGB)-TV (linea rgb –
tv) (15, 17)
D Prese LINE OUT L/R (AUDIO) (linea di
uscita destra/sinistra – audio) (21, 22, 24)
E Presa LINE OUT (VIDEO) (linea di
uscita – video) (17)
F Presa S VIDEO OUT (uscita S video)
(21)
10
Telecomando
y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
A Tasto DISC SKIP (salta disco) (33)
B Tasto Z (apertura/chiusura) (33)
C Tasti numerici e tasto ENTER
qj
qk
(inserimento)
D Tasto CLEAR (cancella) (41)
E Tasto (angolo) (53)
F Tasto (audio) (49)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ql
w;
wa
ws
wd
wf
wg
wh
wj
wk
wl
e;
G Tasto PROGRAM (programma) (40)
H Tasto SHUFFLE (casuale) (42)
I Tasto BNR (Block Noise Reduction,
riduzione dei disturbi) (54)
J Tasto SURROUND (50)
K Tasti ./> (precedente/successivo)
(35)
L Tasto H (riproduzione) (33)
M Tasto TITLE (titolo) (37)
N Tasti C/X /x/c (28)
O Tasto ENTER(inserimento) (28)
P Tasto DISPLAY (visualizzazione) (63)
Q Tasto TV ?/1 (televisore accensione/
attesa) (61)
R Tasto ?/1 (accensione/attesa) (33)
S Tasto (modo 16:9) (61)
ea
T Tasto t (tv/video) (61)
U Tasti 2 +/– (volume) (61)
V Tasto (sottotitoli) (53)
W Tasto REPEAT (ripetizione) (43)
X Tasto ONE/ALL DISCS (un disco/tutti i
dischi) (39)
Y Tasto TV/DVD (61)
Z Tasto TIME/TEXT (durata/testo) (46)
wj Tasti / y (scorrimento/
rallentamento) (35)
wk Tasto x (arresto) (35)
wl Tasto X (pausa) (35)
e; Tasto DVD MENU (menu DVD) (38)
ea Tasto O RETURN (invio) (38)
11
Guida delle indicazioni a schermo (Barra di stato, Barra di controllo,
3:DVD T41 – 8 T 0:08:41
3/2.1
Menu di controllo)
Di seguito vengono descritti i tre tipi di indicazioni a schermo utilizzati con questo lettore:
Barra di stato, Barra di controllo, Menu di controllo.
Barra di stato
Visualizza lo stato della riproduzione corrente.
Queste indicazioni vengono visualizzate se si preme più volte il tasto DISPLAY durante la
riproduzione.
I numeri fra parentesi indicano le pagine di riferimento.
Numero di capitolo
del DVD o numero di
Numero del
disco corrente
Numero di titolo del
DVD o numero del
brano del VIDEO
CD o del CD (75).
Tipo di disco che
viene riprodotto.
indice del VIDEO CD
o del CD (75).
Tempo di
riproduzione o
tempo residuo
(46).
Stato della riproduzione
(NRiproduzione,
XPausa, xArresto, ecc.)
Illuminato in verde durante la
riproduzione in ordine casuale (42).
Modo del disco (39)
Illuminato in verde
durante la
riproduzione
programmata (40).
12
(Solo riproduzione DVD)
DOLBY DIGITAL
Formato del segnale audio
corrente (49).
Unità che viene ripetuta.
Illuminato in verde du rante la
riproduzione ripetuta (43).
CAPITOLO
Esempio di selezione
della riproduzione
ripetuta.
Barra di controllo
2(7
)
La barra di controllo viene visualizzata se si seleziona una funzione di riproduzione premendo il
relativo tasto sul telecomando.
Icona della funzione di riproduzione.
Illuminato in verde se
viene selezionata una
funzione di
riproduzione.
Voce o unità selezionata.
Esempio di
selezione
(angolo) sul
telecomando.
Menu di controllo
Il menu di controllo viene visualizzato se si preme il tasto DISPLAY quando il lettore è nel modo
di arresto.
I numeri fra parentesi indicano le pagine di riferimento.
IMPOSTAZIONE (63)
• Selezionare VERSIONE RAPIDA per utilizzare il lettore con il minor
numero di regolazioni di base.
• Selezionare VERSIONE PERSONALIZZATA per eseguire l’intera gamma
di regolazioni.
• Selezionare REIMPOSTA per tornare alle regolazioni predefinite.
VERSIONE RAPIDA
Illuminato in verde
durante la riproduzione
programmata.
PROGRAMMA (40)
• Consente la riproduzione di
dischi, titoli, capitoli e brani
nell’ordine desiderato.
PROTEZIONE
PERSONALIZZATA (55)
• Eseguire questa
impostazione per
limitare la riproduzione
dei dischi selezionati.
13
Operazioni preliminari
Descrizione rapida
In questo capitolo vengono fornite informazioni sufficienti per poter iniziare ad utilizzare il
lettore. Per utilizzare la funzione di effetto Surround con questo lettore, fare riferimento alla
sezione “Collegamenti” a pagina 17.
Nota
Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore non dotato di una presa SCART (EURO AV) o di ingresso
video.
Accertarsi di disattivare tutti i componenti prima di effettuare i collegamenti.
Passo 1: Disimballaggio
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
• Cavo audio/video (spina a piedini K 3 y spina a piedini K 3) (1)
• Telecomando RMT-D130P (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
Passo 2: Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6
(formato AA) facendo corrispondere i poli 3 e # delle pile ai contrassegni presenti all’interno
dello scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore del comando a
distanza sul lettore.
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde
evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a
perdite o corrosione.
14
Passo 3: Collegamento a un televisore
Collegare un cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione) e il cavo di alimentazione nell’ordine
(1~3) descritto qui sotto. Assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione per ultimo.
all’ingresso SCART
(EURO AV)
Televisore
LINE(RGB) – TV
Cavo SCART (EURO
1
AV) (non in dotazione)
a
LINE (RGB)-TV
T
Lettore CD/DVD
Alimentazione
2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
l: Flusso del segnale
R – AUDIO – L
LINE(RGB) – TV
LINE OUT
VIDEO
S VIDEO
OUT
Alimentazione
3
Collegamento ad uno schermo televisivo 4:3 standard
A seconda del disco, l’immagine potrebbe non adattarsi allo schermo del televisore.
Se si desidera modificare il rapporto di formato, consultare pagina 65.
Operazioni preliminari
Se il televisore non dispone di un connettore SCART (EURO AV)
Fare riferimento a B “Passo 1: Collegamento dei cavi video” (pagina 17).
15
Passo 4: Riproduzione di un disco
A Accendere il televisore.
B Impostare il selettore di ingresso del televisore sul lettore.
364
Numero dello scomparto del disco
Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso
C Premere POWER sul lettore.
D Premere A sul lettore per aprire il vassoio del disco.
E Collocare il disco sul vassoio con il lato da riprodurre rivolto verso il basso.
F Premere H.
Il vassoio del disco si chiude e inizia la riproduzione del disco.
Dopo il punto 6
A seconda del disco, sullo schermo del televisore potrebbe venire visualizzato un menu. In questo
caso, selezionare la voce desiderata dal menu e riprodurre il DVD (pagina 37) o il VIDEO CD
(pagina 38).
Per interrompere la riproduzione
Premere x.
Per estrarre il disco
Premere A.
Per spegnere il lettore
Premere ?/1 sul telecomando. Il lettore viene impostato sul modo di attesa e l’indicatore power
si illumina in rosso. Per spegnerlo completamente, premere POWER sul lettore.
16
Collegamenti
Collegamento del lettore
Seguire la procedura dei punti da 1 a 4 per eseguire il collegamento e regolare le impostazioni del
lettore.
Prima di iniziare, disattivare l’alimentazione, assicurarsi di disporre di tutti gli accessori in
dotazione e inserire le pile nel telecomando (pagina 14).
Note
• Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi non desiderati.
• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti da collegare.
Passo 1: Collegamento dei cavi video
Collegare il lettore al televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un
cavo video. Selezionare uno dei modelli da A a C, a seconda della presa di ingresso disponibile
sul televisore, sul proiettore o sull’amplificatore AV (ricevitore).
Collegamenti
A
LINE (RGB)-TV
Televisore
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
l: Flusso del segnale
Cavo SCART (EURO
AV) (non in dotazione)
VIDEOR – AUDIO – L
S VIDEO
LINE OUT
OUT
LINE(RGB) – TV
(giallo)
Cavo audio/video (in dotazione)
Cavo S VIDEO
(non in dotazione)
INPUT
S VIDEO
Televisore, proiettore,
amplificatore AV (ricevitore)
Lettore CD/DVD
INPUT
VIDEO
(giallo)
L
AUDIO
R
Televisore, proiettore,
amplificatore AV (ricevitore)
C
B
17
Se si esegue il collegamento ad una presa di ingresso SCART (EURO AV)
A
Collegare il cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione). Accertarsi di eseguire i collegamenti
in modo saldo onde evitare eventuali ronzii e disturbi. Quando si esegue il collegamento tramite
il cavo SCART (EURO AV), verificare che il televisore sia conforme ai segnali S VIDEO o RGB.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore da collegare.
Inoltre, quando si imposta “LINE” su “S VIDEO” o “RGB” sotto la voce “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” nel display di impostazione (pagina 67), usare un cavo SCART (EURO
AV) compatibile con ciascun segnale.
Se si esegue il collegamento ad una presa di ingresso video
B
Collegare le spine gialle del cavo audio/video (in dotazione) alle prese gialle (video). Si
otterranno così immagini di qualità.
Giallo (Video)
Bianco (S)
Rosso (D)
Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso audio
(pagina 20).
Giallo (Video)
Bianco (S)
Rosso (D)
18
Se si esegue il collegamento ad una presa di ingresso S VIDEO
C
Collegare il cavo S VIDEO (non in dotazione). Si otterranno così immagini di qualità elevata.
Note
• Non collegare il lettore ad un videoregistratore. Se i segnali del lettore passano attraverso il videoregistratore, le
immagini sul televisore potrebbero risultare disturbate.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
Collegare
direttamente.
• Quando si collega il lettore al televisore tramite le prese SCART (EURO AV), la sorgente di ingresso del televisore
viene impostata automaticamente sul lettore quando si avvia la riproduzione o si preme un tasto qualsiasi ad
eccezione del tasto POWER sul lettore o del tasto ?/1 sul telecomando. Se si desidera guardare la televisione,
premere TV/DVD sul telecomando per reimpostare l’ingresso sul televisore.
Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video, il display
di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sui televisori che utilizzano
il sistema colore PAL. In questo caso, aprire il vassoio e rimuovere il disco.
Televisore
19
Passo 2: Collegamento dei cavi audio
Consultare la tabella riportata qui sotto per scegliere il collegamento più adatto al sistema in uso.
Il risultato degli effetti Surround dipenderà dai collegamenti e dai componenti utilizzati.
Selezionare un collegamento
Selezionare uno dei seguenti collegamenti, da a .
CollegamentoComponenti da collegare
(pagina 21)• Televisore (stereo)
A
(pagina 22)• Amplificatore stereo (ricevitore)
B
(pagina 22)• Piastra MD/piastra DAT
B
(pagina 24)• Amplificatore AV (ricevitore) con decodificatore Dolby* Surround (Pro Logic)
C
(pagina 26)• Amplificatore AV (ricevitore) con un decodificatore Dolby Digital, MPEG
D
* Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi
** “DTS” è un marchio registrato di Digital Theater Systems, Inc.
(solo con prese di ingresso audio S e D, o con una presa di ingresso digitale)
• 2 diffusori
(S e D frontali)
(solo con prese di ingresso audio S e D, o con una presa di ingresso digitale)
• 3 diffusori
(S e D frontali e posteriore (monofonico))
• 6 diffusori
(S e D frontali, centrale, S e D posteriori, subwoofer)
audio o DTS** e una presa di ingresso digitale
• 6 diffusori
(S e D frontali, centrale, S e D posteriori, subwoofer)
AD
20
A
Collegamento al televisore
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore. Se si
utilizza il cavo SCART (EURO AV) in A del “Passo 1: Collegamento dei cavi video” (pagina
20), non è necessario collegare i cavi audio al televisore.
xEffetti sonori Surround consigliati per questo collegamento.
• TVS DINAMICO (pagina 50)
• TVS AMPIO (pagina 50)
Lettore CD/DVD
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
LINE(RGB)– TV
LINE OUT
VIDEOR – AUDIO – L
S VIDEO
OUT
A
VIDEOR – AUDIO – L
LINE OUT
l: Flusso del segnale
La spina gialla è utilizzata per i segnali video (pagina 17).
(giallo)
(bianco)
(rosso)
Cavo audio/video
(in dotazione)
(giallo)
(bianco)
(rosso)
all’ingresso audio
Televisore
21
B
Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a due diffusori/
Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono attraverso i due diffusori frontali collegati ad
un amplificatore stereo (ricevitore). Se l’amplificatore stereo (ricevitore) è dotato solo di prese di
ingresso audio S e D, utilizzare . Se l’amplificatore (ricevitore) dispone di una presa di
ingresso digitale, utilizzare . Per il collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT,
eseguire il collegamento . In questo caso, collegare il lettore direttamente alla piastra MD o
alla piastra DAT senza utilizzare l’amplificatore stereo (ricevitore).
xEffetti sonori Surround consigliati solo per il collegamento .
• TVS STANDARD (pagina 50)
B-1
B-2
B-2
B-1
z Nel collegamento
B-1
, è possibil e utilizzare il cavo audio/video in dotazione invece di un cavo audio separato.
z Per ottenere effetti Surround migliori, assicurarsi che la posizione di ascolto sia centrale tra i diffusori.
Nota
Se si seleziona uno degli effetti TVS durante la riproduzione di un disco, dai diffusori non verrà emesso alcun suono
mediante il collegamento .
B-2
22
Lettore CD/DVD
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
B-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEOR – AUDIO – L
S VIDEO
LINE OUT
OUT
LINE(RGB) – TV
Cavo digitale ottico (non
in dotazione)
Rimuovere il cappuccio
della presa prima del
collegamento.
o
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
(bianco)
o
(rosso)
B-1
VIDEOR – AUDIO – L
LINE OUT
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
all’ingresso digitale coassiale
od ottico
[Diffusori]
Anteriore
(S)
Anteriore
(D)
l: Flusso del segnale
(bianco)(rosso)
all’ingresso audio
Amplificatore stereo (ricevitore)
Piastra MD/piastra DAT
23
C
Collegamento ad un amplificatore (ricevitore) decodificatore Dolby
Surround (Pro Logic) e ad un numero di diffusori da 3 a 6
Questo collegamento consente di ottenere gli effetti Surround del decodificatore Pro Logic sul
proprio amplificatore (ricevitore). Se si dispone di un amplificatore AV (ricevitore) dotato di un
decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS, vedere a pagina 26.
È possibile ottenere gli effetti Dolby Surround solo quando si riproducono dischi audio Dolby
Surround o dischi audio a più canali (Dolby Digital).
Pro Logic utilizza un minimo di tre diffusori (D e S frontali e posteriore (monofonico)). Gli effetti
Surround sono migliori se vengono utilizzati sei diffusori (D e S frontali, centrale, D e S posteriori
e subwoofer). Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato solo di prese di ingresso audio D e S,
utilizzare . Se l’amplificatore (ricevitore) dispone di una presa di ingresso digitale, utilizzare
C-2
xEffetti sonori Surround consigliati per l’utilizzo di questo collegamento con l’amplificatore
(ricevitore).
• Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 70)
z
(ricevitore).
C-1
.
Per una corretta impostazione e collocazione dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso dell’amplificatore
24
Lettore CD/DVD
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
C-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEOR – AUDIO – L
S VIDEO
LINE OUT
OUT
LINE(RGB) – TV
Cavo digitale ottico (non
in dotazione)
Rimuovere il cappuccio
della presa prima del
collegamento.
o
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
o
(bianco)
(rosso)
C-1
VIDEOR – AUDIO – L
LINE OUT
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
all’ingresso digitale
coassiale od ottico
[Diffusori]
(bianco)
(rosso)
all’ingresso audio
[Diffusori]
Amplificatore Dolby Surround (ricevitore)
Posteriore
(S)
Posteriore
(D)
Subwoofer
Centrale
Posterio re*
(monofonico)
Frontale
(S)
Frontale
(D)
l: Flusso del segnale
* Quando vengon o collegati sei diffusori, sostituire il diffusore posteriore monofonico con un diffusore centrale, due
diffusori posteriori e un subwoofer.
25
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) con una presa di ingresso
D
digitale dotata di decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS e di 6 diffusori
Questo collegamento consente di utilizzare la funzione di decodificatore Dolby Digital, MPEG
audio o DTS dell’amplificatore AV (ricevitore). Non è possibile ottenere gli effetti sonori TVS
del lettore.
xEffetti sonori Surround consigliati per l’utilizzo di questo collegamento con l’amplificatore
(ricevitore).
• Dolby Digital (5,1 canali) (pagina 70)
• DTS (5,1 canali) (pagina 70)
• MPEG audio (5,1 canali) (pagina 70)
z
Per migliorare gli effetti Surround, consultare le istruzioni per l’uso dell’amplificatore (ricevitore) relative
all’impostazione e alla collocazione dei diffusori.
Nota
Dopo aver completato il collegamento, accertarsi di impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”
(pagina 30). Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di un decodificatore DTS, impostare “DTS” su “ON” (pagina
30). Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di un decodificatore MPEG audio, impostare “MPEG” su “MPEG”
(pagina 70). Diversamente, dai diffusori verrà emesso un forte rumore oppure nessun suono.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.