Um Feuergefah r und die G efahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, setzen Sie das
Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von
einem qualifizierten
Kundendienst au sg eta us ch t
werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät
der Klasse 1 (CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Das entsprechende
Etikett (CLASS 1 LASER
PRODUCT) befindet sich außen an
der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko
für die Augen dar. Der Laser-Strahl,
den dieser Player generiert, kann die
Augen schädigen. Versuchen Sie
daher nicht, das Gerät zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Das folgende Etikett mit
Warnhinweis befindet sich seitlich
am Player.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240
V Wechselstrom bei 50/60 Hz.
Achten Sie darauf, daß die
Betriebsspannung des Geräts der
lokalen Stromversorgung
entspricht.
• Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, lösen Sie das Netzkabel.
Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder
benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie dabei immer am
Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende
Luftzufuhr, damit sich im Gerät
kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf
Oberflächen wie Teppichen oder
Decken oder in der Nähe von
Materialien wie Gardinen und
Wandbehängen auf, die die
Lüftungsöffnungen blockieren
könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten
auf, an denen es direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub, mechanischen Vibrationen
oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in
geneigter Position auf. Es darf nur
in waagrechter Position benutzt
werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/
DVDs von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum
Beispiel Mikrowellenherden oder
großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem
kalten in einen warmen Raum
gebracht, kann sich im Inneren des
CD/DVD-Players Feuchtigkeit
niederschlagen. Es besteht dann die
Gefahr, daß die Linsen beschädigt
werden. Wenn Sie das Gerät
erstmalig in Betrieb nehmen oder
wenn Sie es von einem kalten an
einen warmen Ort bringen, warten
Sie etwa 30 Minuten lang ab, bevor
Sie es in Betrieb nehmen.
Danke, daß Sie sich für diesen CD/
DVD-Player von Sony entschieden
haben. Lesen Sie diese Anleitung
vor Inbetriebnahme dieses Players
bitte genau durch, und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
2
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht – Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt
ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Soll te n F remdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange
das Netzkabel mit der Net zs teckdose verbunden
ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ih n von der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dabei immer am Stec ker, ni ema ls am
Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden .
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, so daß sich im
Inneren des Geräts kein Wärmesta u bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche
Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich.
Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der
Unterseite des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub oder mecha ni sch en Er sch ütterungen
ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebra cht o der in ei nem Ra um mit
hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf
den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player
möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie
in diesem Fall die CD/DVD heraus, und lassen
Sie den Player dan n etwa ei n e halb e St und e lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie den Player transpo rt ie r en wo ll en ,
nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls
könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine
sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Pas sage
beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit eine r m il d en Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Al kohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche ReinigungsCD für CD/DVD-Player. Dies könnte zu
Fehlfunktionen führen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für
unbegrenzte Zeit au f dem Fer nse hschirm
anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine
Bildschirmanze ig e ab er sehr lan g e Zei t
unverändert auf dem Fernsehschirm angezeig t
wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften
Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dies er Hinsicht besonders
empfindlich.
Transportieren des Players
Bevor Sie den Player transportieren, gehen Sie wie
im folgenden erläutert vor, um den internen
Mechanismus wieder in seine Ausgangsposition zu
bringen.
Nehmen Sie alle CDs/DVDs au s dem CD/
1
DVD-Fach.
Drücken Sie A, um das CD/DVD-Fach zu
2
schließen.
Vergewissern Sie sich, daß “NO DISC” im
Display an der Vorderseite angezeigt wird.
Warten Sie 10 Sekunden lang, drücken Sie
3
dann ?/1 auf der Fernbedienung und
anschließend POWER am Player.
Damit ist der Pla yer voll ständig ausgeschaltet.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bediene l emente auf
der Fernbedienung. Sie können jedoch auch
die Bedienelemente am Player verwenden,
sofern sie di e gle i c he oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie di e
Bedienelemente auf der Fernbed ienung.
• In der B edienungsanleitun g werden die
folgenden Symbole verwendet:
Sym-
BedeutungSym-
bol
Zeigt
Funktionen
an, die bei
DVD-Videos
zur Verfügung
stehen
Zeigt
Funktionen
an, die bei
VIDEO-CDs
zur Verfügung
stehen
bol
z
Bedeutung
Zeigt
Funktionen
an, die bei
Musik-CDs
zur Verfügung
stehen
Kennzeichnet
weitere
nützliche
Funktionen
Folgende CDs/DVDs
können wiedergegeben
werden
Format der CD/DVD
DVD-VIDEO
VIDEO-CD
Musik-CD
Das Logo “DVD VIDEO” ist ein Wa renzeich en .
Regionalcode
Der Player hat einen aufgedruckt en
Regionalcode auf der Rückseite des Geräts
und gibt nur DVDs wieder, die mit einem
identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung können mit
ALL
diesem Player ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD
wiederzugeben, e rscheint die Meldung
“Wiedergabe dieser DVD nicht möglich,
wegen falschem Regionalcode.” auf dem
Fernsehschirm. Einige DVDs sind
möglicherweise ni cht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem
nicht auf allen Playern wiedergegeben
werden.
Regionalcode
X
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
Beispiele für CDs/DVDs, die mit
diesem Player nicht wiedergegeben
werden können
Mit diesem Player können folgende CDs/
DVDs nicht wiedergegeben werden:
• CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs)
• Alle CD-Rs außer Musik- und VCD-CD-R s
• Datenbereiche in CD-Extras
• DVD-ROMs
• Audio-DVDs
• HD-Schicht von SACDs
Außerdem können mit diesem Player
folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben
werden:
• eine DVD mit einem anderen Regionalcode
(Seite 75).
• eine CD/DVD, die eine andere als die
Standardform aufweist (z. B. karten- oder
herzförmig).
• eine CD/DVD mit aufgeklebtem Pap ier
oder Aufklebern .
• eine CD/DVD mit Rückständen von
Klebeband oder Aufklebern.
6
Hinweis
Abhängig von der Aufnahmequalität oder physischen
Beschaffenheit der CD/DVD oder den Eigenschaften
des Aufnahmegeräts können bestimmte CD-Rs oder
CD-RWs auf diesem Player nicht wiedergegeben
werden.
Die CD/DVD läßt sich außerdem nicht w ied erg eb en ,
wenn sie nicht ordnungsgemäß finalisier t worden ist.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Aufnahmegeräts.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen
bei DVDs und VIDEO-CDs.
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs
und VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt
werden. Dieser Player gibt DVDs und
VIDEO-CDs so wieder, wie es von den
Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb
stehen möglicherweise einige
Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung.
Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen,
die mit den DVDs oder VIDEO-CDs
geliefert wurden.
Urheberrechte
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an,
damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie
nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
• Setzen Sie die CD/DVD weder direkt em
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum
Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie
sie nicht in einem in der Sonne geparkten
Auto liegen, denn die Temperaturen im
Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der
Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem
Abspielen mit einem Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei von der Mitte nach
außen.
Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtschutz, die durch
Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente
und sonstige Rechte zum Schutz geistigen
Eigentums geschützt sind. Diese
Technologien sind Eigentum der
Macrovision Corporation und anderer
Rechtseigentümer. Der Gebrauch diese r
Technologien im Rahmen des
Urheberrechtschutzes muß von der
Macrovision Corporation g enehmig t werden
und gilt nur für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es
liegt eine spezielle Genehmigung der
Macrovision Corp oration vor. Die
Nachentwicklung oder Disassemblierung ist
verboten.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner und keine
handelsüblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays für Schallplatten.
7
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
1243567 89 q;
wsw;wdwaqkqjqlqhqdqfqgqaqs
A Schalter/Anzeige POWER
(Netzschalter) (33)
B Tasten/Anzeige DISC SE LECT 1 - 5
(Disc Auswahl 1 - 5) (35)
C (Fernbedienungssensor) (14)
D Display an der Vorderseite (9)
E Taste H (Wiedergabe) (33)
F Taste X (Pause) (35)(60)
G Taste x (Stop) (33)
H Tasten ./> (Zurück/Weiter) (35)
I Taste A (Öffnen/Schließen) (33)
J C/X/x/c/ENTER (Eingabe)-Tasten
(28)
K Taste DISPLAY (Anzeige) (12)
L Taste DISC SKIP (CD/DVD
überspringen) (33)
M Taste EXCHANGE (Austausch) (35)
N Taste O RETURN (Zurück) (38)
O Taste DVD MENU (DVD-Menü) (38)
P Taste TITLE (Titel) (37)
Q CD/DVD-Fach (33)
R Taste LOAD (35)
S Taste ONE/ALL (Eine/alle) (39)
T Taste REPEAT (Wiederholen) (43)
U Taste SHUFFLE (Zufall) (42)
V Taste/Anzeige BNR (Block Noise
Reduction) (Unterd rückung der
Blockbildung) (54)
W Taste/Anzeige SURROUND
(Raumklang) (50)
8
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD
Wiedergabestatus
Datenträgertyp
Modus Alle Discs (39)
Aktuelle CD/DVD
Aktuelles Kapitel
Leuchtet, wenn der Blickwinkel
gewechselt werden kann (53)
Leuchtet, w e nn de r Play e r S i gn ale
im NTSC-Format ausgibt
Aktuelles
Audiosignal (49)
Aktueller Wiedergabemodus (39)
Aktueller Titel
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (PBC)
Datenträgertyp
Wiedergabestatus
Modus Alle Discs (39)
Aktuelle CD/DVD
Leuchtet, wenn der Player Signale im NTSC-Format ausgibt
Aktuelle SzeneSpieldauer (46)
Bei der Wiedergabe einer CD oder VIDEO-CD (ohne PBC)
Wiedergabestatus
Modus Alle Discs (39)
Leuchtet , wenn der Player Signal e im NTSC-Format ausgibt
Aktuelles Stück
Spieldauer (46)
Spieldauer (46)
Datenträgertyp
Aktuelle CD/DVD
Aktueller
Wiedergabemodus
(40)
Aktueller Index
9
Rückseite
1234 5 6
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R – AUDIO – L
LINE OUT
LINE(RGB) – TV
VIDEO
S VIDEO
OUT
A Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
(digitaler Koaxialausgang) (22, 24, 26)
B Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL)
(digitaler Optischausgang) (22, 24, 26)
C Buchse T LINE (RGB)-TV (SCART-
Ausgang, RGB-Fernsehgerät) (15, 17)
D Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)
(Audioausgang links/rechts) (21, 22, 24)
E Buchse LINE OUT (VIDEO)
(Videoausgang) (17)
F Buchse S VIDEO OUT (S-Video-
Ausgang) (21)
10
Fernbedienung
y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
1
4
7
A Taste DISC SKIP (Disc überspringen)
(33)
B Taste Z (Öffnen/Schließen) (33)
qj
qk
C Zahlentasten und Tast e ENTER
(Eingabe)
D Taste CLEAR (Löschen) (41)
E Taste (Blickwinkel) (53)
2
3
5
6
8
9
0
ql
w;
wa
ws
wd
wf
wg
wh
wj
wk
wl
e;
F Taste (Ton) (49)
G Taste PROGRAM (Programm) (40)
H Taste SHUFFLE (Zufall) (42)
I Taste BNR (Block Noise Reduction)
(Unterdrückung der Blockbildung) (54)
J Taste SURROUND (50)
K Tasten ./> (Zurück/Weiter) (35)
L Taste H (Wiedergabe) (33)
M Taste TITLE (Titel) (37)
N Tasten C/X/x/c (28)
O ENTER (Eingabe)-Taste (28)
P Taste DISPLAY (Anzeige) (63)
Q Taste TV ?/1 (TV) (Ein/Bereitschaft)
(61)
R Taste ?/1 (DVD ein/Bereitschaft) (33)
S Taste (Breitbildmodus) (61)
ea
T Taste t (TV/Video) (61)
U Taste 2 (Lautstärke) +/– (61)
V Taste (Untertitel) (53)
W Taste REPEAT (Wiederholen) (43)
X Taste ONE/ALL DISCS (Eine/alle
Discs) (39)
Y Taste TV/DVD (61)
Z Taste TIME/TEXT (Zeit/Text) (46)
wj Tasten / y (Suchen/Zeitlupe)
(35)
wk Taste x (Stop) (35)
wl Taste X (Pause) (35)
e; Taste DVD MENU (DVD-Menü) (38)
ea Taste O RETURN (Zurück) (38)
11
Informationen zu Bildschirmanzeigen (Statusleiste, Steuerleiste,
3:DVD T41 – 8 T 0:08:41
3/2.1
Steuermenü)
Im folgenden werden di e drei Typen von Bildschirmmeldungen erläutert, die bei diesem Player
angezeigt werden:
Statusleiste, Steuerleiste und Steuermenü.
Statusleiste
Zeigt den aktuel len Wiedergabestatus an.
Diese Anzeige erscheint, wenn Sie während der Wiedergabe wiede r ho lt die Tas te DISPLAY
drücken.
Auf der in Klammern angegebenen Seite finden Sie weitere Informationen.
Kapitelnummer der
DVD bzw. Index-
Typ des gerade
wiedergegebenen
Datenträgers.
Nummer der
aktuellen CD/DVD
Titelnummer der
DVD bzw.
Stücknummer
der VIDEO-CD
oder CD (75).
Leuchtet
während der
Programmwiedergabe
grün (40).
12
(nur DVD-Wiedergabe)
DOLBY DIGITAL
Format des aktuellen
Audiosignals (49).
Leuchtet während der
Wiedergabewiederholung
grün (43).
Art der Wiederholung
KAPITEL
Das Beispiel zeigt die
Wiedergabewiederholung.
Steuerleiste
2(7
)
Die Steuerleiste erscheint, wenn eine Wiedergabefunktion durch das Drücken der entsprechenden
Taste auf der Fernbedienung ausgewählt wird.
Symbol für Wiedergabefunktion.
Leuchtet grün, wenn eine
Wiedergabefunktion
ausgewählt wird.
Ausgewählter Abschnitt.
Das Beispiel zeigt die
Anzeige nach dem Drü cken
von (Blickwinkel) auf
der Fernbedienung.
Steuermenü
Das Steuermenü erscheint, wenn sich der Player im Stopmodus befindet und die Taste DISPLAY
gedrückt wird.
Auf der in Klammern angegebenen Seite finden Sie weitere Informationen.
EINSTELLUNGEN (63)
• Wählen Sie SCHNELLKONFIGURATION, wenn Sie nur ein Minimum an
grundlegenden Einstellungen zum Betrieb des Players vornehmen wollen.
• Wählen Sie BENUTZERDEFINIERTE KONFIG., wenn Sie umfassende
Einstellungen vornehmen wollen.
• Wählen Sie ZURÜCKSETZEN, wenn Sie die Einstellungen auf die
werkseitigen Standardwerte zurücksetzen wollen.
SCHNELLKONFIGURATION
Leuchtet während der
Programmwiedergabe
grün.
PROGRAMM (40)
• Damit können Sie CDs/DVDs, Titel,
Kapitel oder Stücke in der gewünschten
Reihenfolge wiedergeben lassen.
INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG (55)
• Mit dieser Option können
Sie die Wiedergabe
ausgewählter CDs/DVDs
einschränken.
13
Vorbereitungen
Kurzübersicht
In der Kurzübersicht in diesem Kapitel wird erläutert, wi e Sie die Wiedergabe mit dem Player
starten können. Wenn Sie die Raumkl angfunktionen des Players einsetzen wollen, schlagen Sie
bitte unter “Vornehmen der Anschlüsse” auf Seite 17 nach.
Hinweis
Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit SCART (EURO AV)-Anschluß oder Videoeingang
anschließen.
Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.
Schritt 1: Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Audio-/Videokabel (Cinch-Stecker K 3 y Cinch-Stecker K 3) (1)
• Fernbedienung RMT-D130P (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fern bedienung steuern. Legen Si e zwei R6Batterien (Größe AA) in das Batterie fach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige
Polarität: Plus- und Mi nus-Pol der Batte rien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach
entsprechen. Wen n Si e die Fernbedienung benutzen, richten Si e sie auf den
Fernbedienungssensor am Player.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Ge häuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen
der Batterien d a rau f.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer
Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht
durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
14
Schritt 3: Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Schließen Sie ein SCART (EURO AV)-Kabel (nicht mitgeliefert) und das Netzkabel in der unten
dargestellten Reihenfolge (1~3) an. Schließen Sie das Netzkabel unbedingt als letztes an.
an Eingang SCART
(EURO AV)
Fernsehgerät
LINE(RGB) – TV
SCART (EURO AV)-
1
Kabel (nicht mitgeliefert)
an
LINE (RGB)-TV
T
CD/DVD-Player
Stromquelle
2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
l: Signalfluß
R – AUDIO – L
LINE(RGB) – TV
LINE OUT
VIDEO
S VIDEO
OUT
Stromquelle
3
Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Standardschirm
Je nach CD/DVD paßt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm.
Wenn Sie das Bildseitenverhältnis wechseln wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 65 nach.
Vorbereitungen
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen SCART (EURO AV)-Anschluß verfügt
Siehe B “Schritt 1: Anschließen von Videokabeln” (Seite 17).
15
Schritt 4: Wiedergeben einer CD/DVD
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
B Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Eingang für den
Player ein.
364
CD/DVD-Fachnummer
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
C Drücken Sie POWER am Player.
D Öffnen Sie mit der Taste A am Player das CD/DVD-Fach.
E Legen Sie die CD/DVD mit der wiederzugebenden Seite nach unten in das CD/DVD-
Fach ein.
F Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe der CD/DVD beginnt.
Nach Schritt 6
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Wählen Sie in diesem Fall
die gewünsch te Op tio n a us de m Me nü aus, und lassen Sie die DVD (Seite 37) oder VIDEO-CD
wiedergeben (Seite 38).
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So nehmen Sie die CD/DVD heraus
Drücken Sie A.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie ?/1 auf der Fernbedienung. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die
Netzanzeige leuchtet rot . Schalten Sie den Player mit POWER am Gerät wieder vollständig aus.
16
Vornehmen der Anschlüsse
Anschließen des Players
Gehen Sie wie in den Schritten 1 bis 4 erläutert vor, um den Player anzuschließen und die
wichtigsten Einstellungen vorzunehmen.
Schalten Sie zuerst den Player aus, überprüfen Sie, ob alle Teile mitgeliefert wurden, und legen
Sie die Batterien in die Fernbedienung ein (Seite 14).
Hinweise
• Stecke n Sie die Steck er fest in die Buchsen, um un erwünschte Störungen zu vermeide n.
• Schlag en S ie b itte auch in d e r Bedienungsanleitung zu d en a n zu sc hließenden Komponenten nach.
Schritt 1: Anschließen von Videokabeln
Schließen Sie diesen Player über ein Videokabel an das Fernsehgerät, einen Projektor oder AVVerstärker (Receiver) an. Wählen Sie dazu je nach dem Eingang an Ihrem Fernsehgerät,
Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins der Verfahren A bis C aus.
Vornehmen der Anschlüsse
A
Fernsehgerät
LINE (RGB)-TV
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
SCART (EURO
AV)-Kabel (nicht
mitgeliefert)
VIDEOR – AUDIO – L
S VIDEO
LINE OUT
OUT
LINE(RGB) – TV
(gelb)
Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
INPUT
S VIDEO
Fernsehgerät, Projektor,
AV-Verstärker (Receiver)
CD/DVD-Player
INPUT
VIDEO
(gelb)
L
AUDIO
R
Fernsehgerät, Projektor,
AV-Verstärker (Receiver)
C
B
l: Signalfluß
17
Anschließen an einen SCART (EURO AV)-Eingang
A
Schließen Sie das SCART (EURO AV)-Kabel (nicht mitgeliefert) an. Stecken Sie die Stecker fest
in die Buchsen. So vermeiden Sie Störungen. Wenn Sie den Player über ein SCART (EURO AV)Kabel an das Fernsehgerät anschli eßen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S Video- ode r RGBSignale unters tützt. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des anzuschl ießenden
Fernsehgerätes nach.
Wenn Sie im Setup-Menü unter “BENUTZEREINSTELLUNGEN” (Seite 67) die Option
“LINE” auf “S-VIDEO” oder “RGB” setzen, verwenden Sie ein SCART (EURO AV)-Kabel, das
dem gewählten Signa l entspri ch t.
Anschließen an einen Videoeingang
B
Schließen Sie die gelben Stecker des Audio-/Videokabels (mitgeliefert) an die gelben (Video-)
Buchsen an. So erhalten Sie Bilder in S t andardqualität.
Gelb (Video)
Weiß (L)
Rot (R)
Schließen Sie die roten und weißen Stecker an die Audioeingangsbuchsen an (Seite 20).
Gelb (Video)
Weiß (L)
Rot (R)
18
Anschließen an einen S-VIDEO-Eingang
C
Schließen Sie das S-Videokabel (nicht mitgeliefert) an. So erhalten Sie Bilder von hoher Qualität.
Hinweise
• Schließen Sie den P lay er n icht an ein en Videorecorder an. D as Bild wird möglicherweise nicht scharf angezeigt,
wenn Sie die Signale vom Player durch einen Videorecorder leiten.
Videorecorder
CD/DVD-Player
Direkt anschließen.
• Wenn Sie den Player über die SCART (EURO AV)-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, w ird die
Eingangsquelle des Fernsehgeräts automatisch auf den Player gestellt, wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine
Taste außer POWER am Player oder ?/1 auf der Fernbedienung drücken. Falls Sie wieder fernsehen möchten,
drücken Sie TV/DVD auf der Fernbedienung, um wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Setup-Menü usw. im
Farbsystem N T S C aus. In diesem Fa ll erscheint b ei e inem PAL-F ernseh g erät unter Umständen kein Bild.
Tauschen Sie in diesem Fall die CD /D V D g egen eine geeign ete CD /D V D aus.
Fernseh-
gerät
19
Schritt 2: Anschließen der Audiokabel
Anhand der folgenden Tabelle können Sie di e Verbindung auswählen, die für Ihr System am
besten geeignet ist. Die mögl ichen Raumklangeffekte hängen von den Verbindungen und den
verwendeten Ko m po ne n te n ab .
Auswählen einer Verbindung
Wählen Sie eine der folgenden Verbindungen bis aus.
VerbindungAnzuschließende Komponenten
(Seite 21)• Fernsehgerät (stereo)
A
(Seite 22)• Stereo-Verstärker (Receiver)
B
(Seite 22)• MD-Deck/DAT-Deck
B
(Seite 24)• AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby* Surround (Pro Logic)-Decoder
C
(Seite 26)• AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby Digital-, MPEG-Audio- oder
D
* In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind
** “DTS” ist ein eingetragen es Warenzeichen de r Digital Theater Systems, Inc.
(mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen E ingang)
• 2 Lautspr ec h er
(L und R vorne)
(mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen E ingang)
• 3 Lautspr ec h er
(L und R vorne sowie hinten (monaural))
• 6 Lautspr ec h er
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
DTS**-Decoder und einem digitalen Eingang
• 6 Lautspr ec h er
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
AD
20
A
Anschließen an das Fernsehgerät
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergeg e be n.
Wenn Sie das SCART (EURO AV)-Kabel wie in A von “Schritt 1: Anschließen von
Videokabeln” (Seite 20) beschrieben verwenden, br auchen Sie an das Fernsehgerät kein
Audiokabel anzuschließen.
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung
• TVS DYNAMISCH (Seite 50)
• TVS RAUMKLANG (Seite 50)
CD/DVD-Player
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
LINE(RGB)– TV
LINE OUT
VIDEOR – AUDIO – L
S VIDEO
OUT
A
VIDEOR – AUDIO – L
(weiß)
(gelb)
LINE OUT
(rot)
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
l: Signalfluß
Über den gelben Steck er werden Videosignale übertragen (Seite 17).
(gelb)
(weiß)
(rot)
an Audioeingang
Fernsehgerät
21
B
Anschließen an einen Stereo-Verstärker (Receiver) und zwei Lautsprecher/
Anschließen an ein MD-Deck oder DAT-Deck
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die beiden vorderen Lautsprecher, die an Ihren StereoVerstärker (Receiver) angeschlossen sind, wiedergegeben. Wenn der Stereo-Verstärker
(Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, können Sie auch verwenden. Wenn
der Verstärker (Receiver) über einen di gitalen Eingang verfügt, verwenden Sie . Zum
Anschließen eines MD- oder DAT-Decks verwenden Sie . In diesem Fall können Sie den
B-2
Player direkt an das MD- oder DAT-Deck ansch ließen, ohne den Stereo-Verstärker (Receiver)
verwenden zu müssen.
xEm pf ohlene Raumklangef fekte nur für Verbindung .
B-1
• TVS STANDARD (Seite 50)
B-1
B-2
Bei Verbindung können Sie das mitgelieferte Audio-/Videokabel anstelle eines getrennten Audiokabels
z
verwenden.
B-1
z Sie erzielen bessere Raumklangeffekte, wenn Sie darauf achten, daß sich die Hör po s ition etwa in der M itte
zwischen den Lautsprechern befindet.
Hinweis
Wenn Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD einen der TVS-Effekte auswählen, ist bei Verbindung über
die Lautsprecher kein Ton zu hören.
B-2
22
CD/DVD-Player
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
B-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEOR – AUDIO – L
S VIDEO
LINE OUT
OUT
LINE(RGB) – TV
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Entfernen Sie vor dem
Anschließen die Kappe an
der Buchse.
oder
StereoAudiokabel (nicht
mitgeliefert)
oder
B-1
(weiß)
VIDEOR – AUDIO – L
(rot)
LINE OUT
Digitales Koaxialkabel
(nicht mitgeliefert)
an koaxialen oder optischen
Digitaleingang
[Lautsprecher]
Vorne
(L)
Vorne
(R)
l: Signalfluß
(weiß)(rot)
an Audioeingang
Stereo-Verstärk er (Rec ei ver )
MD-Deck/DAT-Deck
23
C
Anschließen an einen Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro Logic)-
Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher
Bei dieser Verbindung können Sie die Raumklangeffekte des Pro Logic-Decoders über den
Verstärker (Receiver) wiedergeben. Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby
Digital-, MPEG-Audio oder DTS-Decoder haben, schlagen Sie bitte auf Seite 26 nach.
Sie können Dolby Surround-Effekte nur erzielen, wenn Sie eine CD/DVD mit Dolby SurroundTon oder Mehrkanalton (Dolby Digital) wiedergeben lassen.
Für Pro Logic sind mindestens 3 Lautsprecher (R und L vorne sowie hinten (monaural))
erforderlich. Die Raumklangeffekte verbessern sich, wenn 6 Lautsprecher (R und L vorne, Mitte,
R und L hinten und Tiefsttonlautsprecher) verwendet werden.
Wenn Ihr Verstärker (Receiver) nur über R- und L-Au dioeingänge ve rfügt, v erwende n Sie .
Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Einga n g ve rf ügt, verwenden Sie .
xEmpfohlene Raumklangeff ekte bei einer Verbindung mit diesem Verstärker (Receiver)
• Dolby S ur round (Pro Logic) ( Seite 70)
Wo Sie die Lautsprecher genau au fstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienu ngsanleitung zu m Verstärker
z
(Receive r).
C-1
C-2
24
CD/DVD-Player
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
C-2
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEOR – AUDIO – L
S VIDEO
LINE OUT
OUT
LINE(RGB) – TV
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Entfernen Sie vor dem Anschließen die Kappe an der
Buchse.
oder
oder
StereoAudiokabel (nicht
mitgeliefert)
(weiß)
(rot)
C-1
VIDEOR – AUDIO – L
LINE OUT
Digitales Koaxialkabel
(weiß)
(rot)
(nicht mitgeliefert)
an koaxialen oder
optischen Digitaleingang
[Lautsprecher]
an Audioeingang
[Lautsprecher]
Dolby Surround-Verstärker (Receiver)
hinten
(L)
hinten
(R)
Tiefsttonlautsprecher
Mitte
hinten*
(monaural)
vorne
(L)
vorne
(R)
l: Signalfluß
* Wenn Sie 6 Lautsprecher verwenden, schließen Sie statt des monauralen hinteren La utsprecher s einen mittleren
Lautsprecher, zwei hintere Lautsprech er und eine n Tiefsttonlautspre cher an.
25
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.