Sony DVP-LS785V, DVP-NS955V User Manual [it]

2-059-563-33(1)
Instruzioni per l’uso Manual de instrucciones
IT ES
DVP-NS955V DVP-LS785V
© 2004 Sony Corporation
ATTENZIONE
Complimenti!
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparaz ioni rivolg ersi solo a personale qualificato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT si trova nella parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di strumenti ottici può causare problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato in questo lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, quale un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
• Non installare l’apparecchio in posizione inclinata, dato che è stato progettato per il funzionamento nella sola posizione orizzontale.
Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro rif e ri mento.
IT
2
Precauzioni
Sicurezza
• Se un qualunque oggetto solido o sosta nza liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di ri ut ili zzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con energia elettric a C A f inché rimane collegato alla presa di rete, anche se è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il le tto re pe r un lungo peri odo di tempo, s collegarlo da lla presa di rete. Per sc ollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) afferrare la presa, evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscalda mento interno.
• Non collocare il lettore su superfici morbide, come su un tappeto.
• Non collocare il lett ore in prossimità di f onti di calore o in luoghi esposti all a luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
Funzionamento
• Se il lettore viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potr ebbe non funzionare corr ettamente. In questo caso, rimuovere il disco e lascia re acceso il lettore per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione del l a condensa.
• Quando si sposta il lettore, estrarre gli eventuali dischi. Non facendolo, il disco potrebbe danneggi a rs i.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una pa rt e di brano con livelli di suono molto bassi o con segnali audio assenti. Così facendo, i diffusori potrebbero essere danneggiati nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente i numidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in commercio, in quanto potrebber o causare problemi di funzionamento.
IMPORTANTE
Avvertenza: questo lettore è in grado di visualizzare sullo s chermo del tele visore un fermo immagine o l’immagine di un’indicazione a schermo per un periodo di tempo indeterminato. Non visualizzare sul televisore tali ti pi di im m agine per period i di tempo prolungati onde evitare di causare danni irreversibili allo sche rmo del televisore. I televisori con pannello del display al plasma e i TV proiettori sono soggetti a tale rischio.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
IT
IT
3
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Complimenti! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni relative al presente manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Questo lettore riproduce i seguenti dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indice dei componenti e dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guida al display del menu di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 1: Disimballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 3: Collegamento dei cavi video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Punto 4: Collegamento dei cavi audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Punto 6: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disc o è st at o arrestato
(Ripristino Multi-disc). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso del menu del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Selezione di “ORIGINAL” o “PLAY LIST” su un DVD-RW. . . . . . . . . . . . . . . 37
Selezione di un’area di ripr oduzione per un Super Audio C D . . . . . . . . . . . . 38
Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) . . . . . 39
Vari modi di riproduzione (Riproduzione programmata, Riproduzione casuale,
Riproduzione ripetuta, Riproduzione ripetuta A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ricerca di un a scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ricerca di un punto specifico di un disco (Ricerc a, S cor r imento, Riproduzione
al rallentatore, Freeze Frame). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ricerca di titolo/capitolo/brano/scena ecc. (modo di ricerca). . . . . . . . . . . . . 48
Ricerca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION). . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visualizzazione delle informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Controllo del tempo di ripr oduzione e del tempo resi du o. . . . . . . . . . . . . . . . 51
Regolazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Modifica dell’audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Selezione delle modalità surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
IT
4
Riproduzione di film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modifica degli angoli di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Visualizzazione dei sottotitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Regolazione dell’immagine di riproduzione
(PERSONALIZZA IMMAGINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Regolazione della nitidezza delle immagini (NITIDEZZA) . . . . . . . . . . . . . . . 62
Regolazi one del ritardo tra l’immagine e il suono (AV ALIGNMENT)
(solo DVP-NS955V). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ascolto di audio MP3 e visione di immagini JPEG . . . . . . . . . . . . . 64
Informazioni sulle piste sonore MP3 e sui file di immagini JPEG . . . . . . . . . 64
Riproduzione delle piste sonore MP3 e dei file di immagini JPEG . . . . . . . . 66
Utilizzo di file di immagini JPEG sotto forma di presen ta zi on e di
diapositive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Riproduzione di video DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Informazioni sui file di video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Riproduzione di file di video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Uso delle funzioni aggiu ntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Blocco dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE). . . . 76
Controllo del televisore o dell’amplificatore AV (ric evi t or e) per mezzo del
telecomando in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Uso del display di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Impostazione della lingua delle indicazioni a sch ermo o della pista sonora
(IMPOSTAZIONE LINGUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Impostazioni del display (IMPOSTAZIONE SCHERMO). . . . . . . . . . . . . . . . 86
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA). . . . . . 87
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Impostazioni per i diffusori (IMPOSTAZIONE DIFFUSORI) . . . . . . . . . . . . . 91
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Funzione di autodiagn ostica (lettere e numeri visualizzati nel display) . . . . . 98
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Elenco dei codici della lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
IT
5
Informazioni relative al presente manuale
Verificare il nome del modello
Le istruzioni di questo manuale riguardano 2 modelli: DVP-NS955V e DVP-LS785V. Verificare il no me del proprio mo dello sul pannello anterior e del lettore. DVP­NS955V è il modello utilizzato a titolo di esempio. Le eventuali differenze di funzionamento vengono indicate chiaramente nel testo, ad esempio, “Solo DVP-NS955V”.
• Le istruzioni riportate in questo m anuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile utilizzare anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul telecomando.
• È possibile ch e “D V D” venga utilizzat o come termine generico per DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/DVD-R.
• Il significato delle icone utilizzate in que sto manuale viene descritto di seguito:
Icone Significato
Funzioni disponibili per DVD VIDEO e DVD+RW/DVD+R o DVD-RW/DVD-R nel modo video
Funzioni disponibili per DVD­RW nel modo VR (Video Recording, registrazio ne video)
Funzioni d is p onibili per i VIDEO CD (compresi i Super VCD o i CD-R/CD-RW in formato video CD o Super VCD).
Funzioni d is p onibili per i Super Audio CD
Funzioni disponibili per CD o CD-R/CD-RW audio nel formato CD audio
Funzioni disponibili per DATA CD (CD-ROM/ CD -R/ CD -R W contenenti piste sonore MP3* file di immagin i JPEG e file di video Div X
2*3
)
*
Icone Significato
Funzioni disponibili p er DATA DVD (DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW) contenenti file di video
2*3
DivX*
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato
standard per la compressione dei dati audio definito da ISO (International Organizati on fo r Standardization)/MPEG.
®
*2 DivX
*3 DivX, DivX Certified e i loghi associati sono
1
è una tecnologia di compressione di file
di video sviluppata da DivXNetworks, Inc.
marchi di DivXNetworks, Inc. e sono utilizz a ti su licenza della stessa.
.
IT
6
Questo lettore riproduce i seguenti disc hi
Formato de l disco
DVD VIDEO (pagina 99)
DVD-RW (pagina 99)
Super Audio CD (pagina 99)
VIDEO CD
CD audio
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi di fabbrica.
Esempio di dischi che il lettore non è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nei formati elencati nella pagin a precedente.
• CD-ROM registrati nel formato PHOTO CD.
• Parte dei dati di CD - E xt r a.
• DVD audio.
• DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW che non contengono al cun file video DivX.
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• DVD VIDEO con un codice di zona diverso.
• Dischi di forma non standa rd (ad esem pio, a forma di cuore o quadrati).
• Dischi sui quali sono stati applicati carta o adesivi.
• Dischi sui quali sono presenti residui di sostanze adesi v e.
Nota sui CD/DVD
Il presente lettore è in grado di riprodurre CD­ROM/CD-R/CD-RW registrati nei seguenti formati: –formato CD audio –formato CD video –piste sonore MP3 e file di immagini JPEG e
file di video DivX d i formato conform e a ISO 9660* Level 1/Level 2 o al relativo formato esteso Joliet
–formato KODAK Picture CD
* formati logici di file e cartelle su CD-ROM
definiti da ISO (International Organizati on f or Standardization).
Il presente lettore consente di riprodurre DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/ DVD-R registrati nei seguenti formati: –File di video DivX di formato conforme allo
standard UDF.
Codice di zona
Il presente lettore riporta stampato sul retro un codice di zona e ri produce unicame nt e DVD VIDEO (solo riproduzione) contrassegnati dallo stesso codice di zona. Questo sistema viene utilizzato per garantire la protezione del copyright.
Mediante il presente lettore, è inoltre possibile riprodurre DVD VIDEO con il contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD VIDEO, sullo schermo del televisore appare il messaggio “Im possibile riprodurre questo disco per limiti di area”. È possibile che alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il codice di zona anche se la riproduzio ne di DVD VIDEO è vietata dai limiti di zona.
00V 00Hz
NO.
00W
Note
• Note su DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW
Alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW non possono ess ere ri pr odot ti
DVP–XXXX
0-000-000-00
ALL
X
Codice di zona
,continua
IT
7
mediante il pres e n te lettore a causa della qualità della registrazione, delle condizioni fisiche del disco o delle caratteristiche dell’apparecchio di registrazione e del software di creazi o ne . Se il disco non è stato finalizzato in modo corretto, non viene riprodotto. Per ulte r ior i informazioni, consulta r e le istruzioni per l’uso dell’ap pa rec c hi o di re gi s tra z i one . È po ss ib i le che alcune funzioni di riproduzione non siano disponibili con alcuni DVD+RW/DVD+R, anche se questi ultimi sono stati finalizzati correttamente. In questo caso , riprodurre il disco utilizzando il modo di riproduzione normale. Inoltre, non è possibile riprodurre alcuni DATA CD/DATA DVD creati nel formato Packet Write.
• Dischi audio codificati mediante tecnologie di protezione del copyrigh t
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi au dio c odificati con tecnologie di protezione del copyr i ght. Alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbe non essere possibile riprodurli utilizzando questo appar ecch i o .
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e VIDEO CD
È possibile che alcun e operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di so ftware. Dato c he questo lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco fissato dai produttori di software, alc une funzioni di ri pr oduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare inoltre le istruzioni in dotazi one con i DVD o i VIDEO CD.
Note sui dischi
• Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal bordo. Evitare di toccarne la superficie.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, qua l i co ndotti di aria calda, né l asciarli in un’aut o parchegg iata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare co nsiderevolmente.
• Dopo la riproduzi one, riporre il dis co nell’apposita custodia.
• Pulire il disco con un panno di pulizia. Procedere dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi quali benzene , acquaragia, dete rgenti disponib il i in commercio o spray antistatici per dischi in vinile.
• Se l’etichetta de l dis co è stata stampata, lasciare che si asciughi prima di riprodurre il disco.
Copyright
Il presente prodotto incorpora una tecnologia di protezione del cop yr i ght protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso solo per l’uso domestico e per altri usi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizza t o da Macrovision. Non sono consentiti lo smontaggio o la manomissione.
IT
8
Indice dei componenti e dei comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello frontale
DVP-NS955V
DVP-LS785V
A Tasto [/1 (accensio ne/attesa) (33) B Indi catore SUPER AUDIO CD (super
audio CD) (38, 99) Si accende quando:
–viene riprodotto uno strato HD (High
Density) dei Super A udio CD.
–non è stato inserito a lc un disco.
C Indicatore MULTI CHANNEL (multi-
canale) (38, 99) Si accende quando:
–viene riprodotto un disco contenente più
canali di segnale audio.
–non è stato inserito a lc un disco.
D Vassoio del disco (33) E Tasto A (apertura/chiusura) (33) F Tasto H (riproduzione) (solo DVP-
NS955V) (33)
G Tasto X (pausa) (34) H Tasto x (arresto) (34) I Tasti ./> (indietro/avanti) (solo
DVP-NS955V) (46)
J Tasto/indicatore PROGRESSIVE
(progressivo) (20) Si illumina quando il lettore trasmette segnali progressivi.
K Display del pannello frontale (10) L Sensore del te lecomando (16) M Indicatore FL OFF (display disattivato
pannello anteri or e) (solo DVP­NS955V) (87)
N Indicatore VIDEO OFF (video
disattivato) (solo DVP-NS955V) (33)
O H/Selettore della riproduzione (solo
DVP-LS785V) (33, 46, 47)
,continua
IT
9
Display del pannello frontale
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW
Tipo di disco
Stato dell a riproduzione
Si illumina quando si può modificare l’angolo (59)
Si accende durant e la riproduzione ripetuta (43)
Segnale audio corrente (55)
Titolo corrente/capitolo o tempo di riproduzione (51)
Durante la riproduzione di un VIDEO CD con controllo della riproduz ione (PBC) (39)
Tipo di disco
Si accende durante la riproduzione ripetuta A-B (44)
Stato della riproduzione
Scena corrente o tempo di riproduzione (51)
Durante la ri produzione di un Super Audio CD, CD, DATA DVD (video DivX), DATA CD (audio MP3/video DivX) o VIDEO CD (senza PBC)
Stato della riproduzione
Tipo di disc o *
Si accende durante la riproduzione ripetuta (43)
1
Si accende duran te la riproduzio ne di piste sonore MP3 (64)
Brano corrente*2 (51)
Tempo di riproduzione (51)
*1 Durante la riproduzione dello strato HD dei Super Audio C D , il tipo di disc o non vi ene visualizzato. *2 Durante la riproduzione di file di video DivX, il brano corrente non viene visualizzato.
z Suggerimento
È possibile regolare l’illuminazione del display del pannello frontale impostando “DISPLAY” (solo DVP-NS955V) o “LUMINOSITÀ DISPLAY” (solo DVP-LS785V) in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”. (pagina 87)
IT
10
Pannello posteriore
DVP-NS955V
OPTICAL FRONTCOAXIAL
REAR CENTER
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
DVP-LS785V
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
L
R
L
R
WOOFER
REAR CENTER
WOOFER
R-AUDIO-L
LINE OUT
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO Y
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
S VIDEO
OUT
PR/CRPB/CB
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
COMPONENT VIDEO OUT
LINE 1(RGB)-TV
LINE (RGB)-TV
LINE 2
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(uscita dig i t a l e , coassiale) (25) (26) (27)
B Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
(uscita digitale, ottica) (25) (26) (27)
C Prese 5. 1CH OUTP U T
(uscita 5.1 canale) (27)
D Prese LINE OUT L/R (AUDIO)
(uscita linea sinistra/destra, audio) (24) (25) (26)
E Presa LINE OUT (VIDEO) (uscita
linea, video) (17)
F Presa S VIDEO OUT (uscita video s)
(17)
G Prese COMPONENT VIDEO OUT
B/CB, PR/CR) (uscita componente
(Y, P video, Y, P
B/CB, PR/CR) (17)
H Presa LINE 1 (RGB)-TV (linea 1
RGB-TV) (solo DVP-NS955V)/Presa LINE (RGB)-TV (linea RGB-TV) (solo DVP-LS785V) (17)
I Presa LINE 2 (linea 2) (solo
DVP-NS955V) (17)
,continua
11
IT
Telecomando
A Interruttore TV/DVD (81) B Tasto C Tasti numerici (36)
D Tasto CLEAR (cancella)/-/-- (a dieci
E Tasto (sottotitoli) (59) F Tasto (audio) (54) G Tasto REPEAT (ripetizione) (43) H Tast o SHUFFLE (riproduzione
I Tasto SA-CD MULTI/2CH (Super
J Tast o SA-CD/CD (Super Audio C D /
IT
12
Z (apertura/chiusura) (34)
Il tasto numero 5 di spone di un punto tattile.*
cifre) (40)
casuale) (42)
Audio CD multi/2 canali) (38)
CD) (38)
K Tasti m/M (indietro/avanti) (34) L Tasti m/M (scorrimento/
rallentatore) (47)
M Tasto H (riproduzione) (33)
Il tasto H dispone di un punto tattile.*
N Tasto X (pausa) (34) O Tasti C/X/x/c (36) P Tas to DISPLAY (display) (13) Q Tasto TOP MENU (menu superiore)
(36)
R Tasto [/1 (accensione/attesa) (33) S 2 Tasti (volume) +/– (81)
Il tasto + dispone di un punto tattile.*
T Tasto t (TV/video)/TIME/TEXT
(tempo/testo) (51)
U Tas to PICTURE MODE (modo
immagine) (60)
V Tasto ENTER (invio) (29) W Tasto (angolo) (59) X Tasto SUR (surround) (56) Y Tasto VIDEO ON/OFF (video acceso/
spento) (DVP-NS955V) (33) Tasto A-B (DVP-LS785V) (44)
Z Tasto SEARCH MODE (modo ricerca)
(48)
wj Tasto ALBUM +/– (album +/–)
(34, 66)
wk Tasto PICTURE NAVI (navigazione
immagine) (49, 67)
wl Tasto ZOOM (zoom) (34, 67) e; Tasto (avanzamento rapido/
salto fotogramma) (34, 47)
ea Tasto (riproduzione rapida/
salto fotogramma) (34, 47)
es Tasto x (arresto) (34) ed Tasto ENTER (invio) (29) ef Tasto O RETURN (annulla) (35) eg Tasto MENU (menu) (36) (66)
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’uso del lettore.
Guida al display del menu di controllo
Utilizzare il men u di controllo per sel ezionare una fu nzi one e visualizza re le informazioni correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo come riportato di seguito:
Display del menu di controllo 1
,
Display del menu di controllo
Nei display 1 e 2 del menu di controllo vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di disco. Per ulterio ri in formazioni su ci ascuna voce, cons ul tare le pagine tra par entesi.
Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
m
Display del menu di controllo 2 (solo per DATA CD senz a file di video DivX)
m
Display del menu di controllo disattivato
Numero del capitolo in fase di ri produzione* Numero del titolo in fase di riproduzione* Numero totale di tito l i*
Numero totale di capitoli*
Voci del menu di controllo
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4
Voce selezionata
T
OFF OFF IMPOSTA
Nome della funzione della voce del menu di controllo selezionata
Messaggio di funzionamento
*1 Consente di visualizzare il num ero de ll a sc e na
per i VIDEO CD (funzione PBC attivata), il numero del brano per i VIDEO CD/Super Audio CD/CD, il numero di album per i DATA DVD/ DATA CD.
*2 Consente di visualizzare il numero di indice per
i VIDEO CD/Super Audio CD, il numero della pista sonora MP3 o del file di im ma gini JPEG per i DATA CD. Numero file di video DivX per DATA DVD.
*3 Consente di visualizzare i Super VCD come
“SVCD”.
*4 Consente di visualizzare la data pe r i fil e JPEG.
ON
PROGRAMMA
) )
1 : 3 2 : 5 5
ENTER DISPLAY
1
2
PLAY DVD VIDEO
Esci:
Per disattivare il display
Premere DISPLAY.
2
1
Stato della riproduzione (N riproduzione,
X pausa, x arresto e così via)
Tipo di disco in fas e di riproduzione*
Tempo di riproduzione* Impostazione corrente Opzioni
3
4
,continua
13
IT
Elenco delle voci del menu di controllo
Voce Nome della voce, funzione, tipo di disco correlato
TITOLO (pagina 48)/SCENA (pagina 48)/BRANO (pagina 48)
Seleziona il titolo, la scena o il bra no da riprodurre.
CAPITOLO (pagina 48)/INDICE (pagina 48)
Seleziona il capitolo o l’in dic e da riprodurre.
BRANO (pagina 48)
*
Seleziona il brano da riprodu rre .
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 37)
Seleziona il tipo di titoli (DVD-RW) da riprodurre, il titolo ORIGINALE o una PLAY LIST modificata.
DURATA/TESTO (pagina 48)
Controlla il tempo trasco rso e il tempo di riproduzione resi duo. Immettere il codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica. Visualizza il testo del DVD/Super A udi o CD / CD o il nom e del brano/file del DATA DVD/DATA CD.
MULTI/2CH (pagina 38)
Seleziona l’area di riproduzi one sui Super Audio CD, quando è disponi bile.
PROGRAMMA (pagina 40)
Seleziona il titolo, capito lo o brano da riprodurre nell’ord in e desiderato.
CASUALE (pagina 42)
Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine causale.
RIPETIZIONE (pagina 43)
Riproduce più volte l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/ capitolo/brano/album/file.
RIPETIZIONE A-B (pagina 44)
Indica le parti di cui si deside ra es eguire la riproduzione ripetuta.
NITIDEZZA (pagina 62)
Aumenta il perimetro dell’immagine per riprodurre un’immagine più nitida.
AV ALIGNMENT (pagina 63)
Regola il ritardo tra l’immagine e il suono. (soloDVP-NS955V)
PROTEZIONE (pagina 76)
Impostare questa funzione per impedire la riproduzione mediante questo lettore.
IMPOSTAZIONE (pagina 83)
VERSIONE RAPIDA (pagina 29) Utilizzare l’impostazione rapida per scegliere la lingua desiderata per i messaggi a schermo, il rapporto di formato del televisore e le dimensioni del diffusore in uso. VERSIONE PERSONALIZZATA Oltre all’Impostazio ne rapi da, è possibile effettuare vari e al tre impostazioni. REIMPOSTA Ripristina le impostazioni di “ IMPOS T A Z IO N E ” sul val ore predefinito.
ALBUM (pagina 65)
Seleziona l’album da riprodurre.
14
IT
FILE (pagina 48)
Seleziona il file di immag ini o il fil e di v ideo D i vX da riprodurre.
DATA (pagina 67)
*
Visualizza la data in cui l’immagine è stata catturata con una macchina fotografica digitale.
INTERVALLO (pagina 70)
*
Indica l’intervallo di tempo in cui le diapositive vengono visualizza te sull o schermo.
EFFETTO (pagina 71)
*
Consente di selezionare gli effetti da utilizzare per la visua li zz a zi one delle diapositive durante una presentazione.
MODALITÀ (MP3, JPEG) (pagina 69)
*
Seleziona il tipo di dati, ossia la pista sonora MP3 (AUDIO), il file di immagini JPEG (IMMAGINE) o entrambi (A U T O ) da riprodurre durante l’uso di un DAT A CD.
* Queste voci non sono visualizzate durante la riproduzione di un DATA CD con file di video DivX.
z Suggerimento
L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde quando si seleziona una qualsiasi voce ad ecce zi one di “OFF”. (Solo “PROGRAMMA”, “CASUALE”, “RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”, “NITIDEZZA”). Se viene seleziona ta la vo ce “PLAY LIST” (impostazione predefin ita ), l’indicatore “ORIGINAL/PLAY LIST” si illumina in verde. L’indicat ore “MULTI/2CH” si illumina i n verde quando si seleziona l’area di riproduzione multi-canale su un Super Audio CD. L’indicatore “AV ALIGNMENT” si illumina in verde quando è impostato su più di 0 ms (solo DVP-NS955V).
t
15
IT
Collegamenti
Collegamento del lettore
Seguire la proced ur a descritta ai punti da 1 a 6 per eseguire il co l l egamento e regolare le impostazioni del lettore.
Note
• Colleg are sal da me nte i cavi per evitare disturbi non desi derati.
• Consultare le istruzioni per l’uso degli apparecchi da collegare.
• Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore non dotato di una presa di ingresso video.
• Accertarsi di scollegare l’alimentazione principale di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Punto 1: Disimbal la ggio
Assicurarsi di avere ricevut o i seguenti elementi:
• Cavo audio/ vi deo (sp in a a pi edi ni × 3 y pinplug × 3) (1) (fornita con i modelli per il Regno Unito)
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere le estr emità 3 e # delle pile con i contrassegni all’interno dell’apposito sco m parto. Durante l’us o del telecomando, puntare quest’ultimo in direzione de l sensore del coma ndo a distanza sul lettore.
Note
• Non lasci are il te lecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile.
• Non espo rre il se nsore del telecomando alla lu ce dir e tta del sole o ad apparecchiature di illuminazione. Diversamente, si potrebbero causare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrol ita e corrosione.
IT
16
Punto 3: Collegame nt o de i cavi video
Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un cavo video. Scegliere uno schema da A a D, in bas e al la presa di ingresso del monitor del televisore/proiettore/amplificatore AV (ricevitore). Per visualizzare immagini con segna le prog re ssivo (525p o 625p) mediante un televisore, proiettore o monitor compatibile, occorre utilizzare lo schema A. Esempio: DVP-NS955V
Cavo audio/
C
INPUT
VIDEO
video (in dotazione con i modelli per il Regno Unito)
Cavo S VIDEO (non in dotazione)
INPUT
S VIDEO
D
Collegamenti
L
AUDIO
R
Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
a LINE OUT (VIDEO)
a COMPONENT VIDEO OUT
Cavo video component e (non in dotazione)
COMPONENT
VIDEO IN
(verde) (blu)
(rossa)
Y
PB/CB
PR/CR
Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
A
l : Flusso del segnale
OPTICAL FRONTCOAXIAL
REAR CENTER
L
R
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
(verde)
WOOFER
(gialla)
R-AUDIO-L
VIDEO Y
LINE OUT
(blu)
Cavo SCART (non in dotazione)
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(rossa)
a LINE (RGB)-TV
Televisore
a S VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
LINE 1(RGB)-TV
Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
LINE 2
Lettore CD/DVD
a LINE 2 (solo DVP-NS955V)
Collegamento del videoregistratore
Videoregistratore
B
,continua
17
IT
Nota
Quando si effettua il collega mento a un televisore progressivo, si consiglia di utilizzare solo il modello A. Se si effettua il collegamento al televisore
utilizzando sia A che B, uno speciale segnale di controllo trasme sso tramite il cavo SCAR T potrebbe far sì che il segnale venga commutato alla presa SCART.
A Se si effettua il collegamento a un monitor, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore) dotato di prese di ingresso video componente (Y, P
Collegare l’appar ecc hio mediante le prese C O M PO N ENT VIDEO OUT utilizzando un cavo video componente (non in dotazione) o tre cavi video (non in dotazione) dello stesso tipo e della stessa lunghezza. La qualità dell e immagini sarà elevata e la riproduzi one dei colori accu rata. Se il televisore accetta i segnali di formato 525p/625p progressivo, utilizzare questo collegamento e p re m ere il tasto PROGRE SSIVE sul pannel lo fr ontale per inviare s egnali di uscita progressivi. Per ulteriori informazioni, vedere “Uso del tasto PROGRESSIVE” (pagina
20).
B/CB, PR/CR)
Verde
Blu
Rossa
Verde Blu Rossa
B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART
Collegare un cavo SCART (non in dotazione). Assicurarsi di effettuare i collegamenti in modo saldo onde evitare che si verifichino eventuali disturbi. Se per il collegamento viene utilizzato il cavo SCART, verificare che il tele visore sia conforme ai se gnali S video o RGB. Cons ultare le istruzioni per l’uso del televisore da collegare. Inoltre, se “LINE” viene impostato su “S VIDEO” o su “RGB” sotto “IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display di impostazione (pagina 87), utilizzare un cavo SCART conforme a ciascun segnale. Per il modello DVP­NS955V, assicurarsi di collegare il televisore alla presa LINE 1(RGB)-TV presente sul lettore. Con questo collegamento, selezionare “NORMALE (INTERLACE)” (predefinito) premendo il tasto PROGRESSIVE sul pannello anteriore.
CSe si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video
Collegare la spina gialla di un cavo audio/video (in dotazione con i modelli per il Regno Unito) alla presa gialla (video). La qualità delle immagini sarà standard. Con questo collegamento, selezionare “NORMALE (INTERLACE)” (predefinito) premendo il tasto PROGRESSIVE sul pannello anteriore.
Gialla
Bianca (L)
Rossa (R)
Gialla Bianca (L) Rossa (R)
18
IT
DSe si effettua il collegamento ad una presa di ingresso S VIDEO
Collegare un cavo S VIDEO (non in dotazione). La qualità delle immagini sarà elevata. Con questo co lleg amento , sel ezi onare “ NORMALE ( INTER LACE) ” (pre defi nito) premen do il tasto PROGRESSIVE sul pannello anteriore.
Se si effettua il collegamento ad un televisore a schermo ampio
A seconda del disco, è pos sibile che l’imma gine non venga vis ualizzata per intero sullo s chermo del televisore. Per modificare il rapporto di formato, vedere a pagina 86.
Note
• Assicurarsi di non collegare un videoregistratore e simili tra il televisore e il lettore. Trasmettendo i segnali del lettore tramite il videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. Se il televisore dispone di una sola pr es a di ingresso audio/video, collegare il lettore a quest’ultima.
Videoregistratore
Collegamenti
Lettore CD/DVD
Collegare direttamente
• Poiché non tutti i televisori ad alta definizione sono completamente compatibili con il presente lettore, sulle immagini potrebbero appar ir e dei disturbi. In caso di problemi relat ivi a lle immagini con scansione progressiva 525 o 625, si consiglia di effettuare il collegamento in base all’uscita relativa alla ‘definizione standard’. In caso di domande concernenti la compatibilità del televisore con il presente modello di lettore DVD da 525p e 625p, rivolgersi al centro di assistenza clienti Sony.
• Se il lettore viene collegato al televisore mediante le prese SCART, la sorgente di ingresso del televisore viene impostata sul lettor e in m odo a utomatico al momento dell’avvio della riproduzione. In quest o caso, premere t (TV/video) sul telecoman do pe r ripr istinare l’ingresso su l te le visore.
• Imposta ndo “LINE” in IMPOS TA Z I O NE SCHERMO su “RGB” (pagina 29, 87), il lettor e non trasmette segnali video componenti.
Televisore
Quando si riproduce un disco registrato in un sistema a colori NTSC, il lettore invia il segnale video o il display di impostazione, ecc. nel sistema a colori NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sui televisori del sistema a colori PAL. In questo caso, aprire il vassoio e rimuovere il disco.
Per il modello DVP-NS955V
• Se si effettua il collegamento con un videoregistratore, questo deve essere collegato alla presa LINE 2 del lettore. Il videoregistrat or e può registrare solo il segnale provenie nt e da l te le visore.
• Se non si riesce a vede r e le immagini provenienti da un videor e gistratore attraverso questo le ttor e ch e è collegato a un televisore con prese dei componenti RGB, impostare su t (Audio/Video) sul televisore. Quando si seleziona (RGB), il televisore non può ricevere il segnale proveniente dal videoregistratore.
• Se si desider a ut ilizzare la funzione SmartLin k del vide or eg istratore, collegare il videore gistratore alla presa SmartLink del televi sor e e co lle ga r e il lettor e al televisore con un’altra presa.
• La funzione SmartLink potrebbe non funzionare correttamente qualora il videoregistratore sia collegato al televisore tramite le prese SCART pr esenti sul lettore.
,continua
19
IT
Uso del tasto PROGRESSIVE
Il tasto PROGRESSIVE presente sul pannello frontale consente di selezionare il formato dei segnali video emessi dal lettore (Progressivo o Interlacciato) e il metodo di conversione per i segnali progressivi: L’indicatore PROGRESSIVE si illumina quando il lettore trasme tte segnali progressivi. Ad ogni pressione de l tas t o PROGRESSIVE, il display cambia come segue:
PROGRESSIVE AUTO
PROGRESSIVE VIDEO
NORMALE (INTERLACE)
PROGRESSIVE AUTO
Scegliere questa impostazione qua ndo: –il televisore in uso accetta i segnali progressivi e –il televisore è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT. Normalmente, selezionare nelle seguenti condizioni. Questo rileva automaticamente il tipo di software e seleziona il metodo d i conversione appropriato. L'immagine non sarà chiara e non apparirà nessuna immagine nel caso in cui si selezionino queste impostazioni quando nessuna delle condizioni di cui sopra è soddisfatta.
PROGRESSIVE VIDEO
Scegliere questa impostazione qua ndo: –il televisore in uso accetta i segnali progressivi e –il televisore è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT e –si desidera fissare il metodo di conversione su PROGRESSIVE VIDEO per il software basato
Selezionare se l’immagine non è chiara quando si seleziona PROGRESSIVE AUTO. L'immagine non sarà chiara e non apparirà nessuna immagine nel caso in cui si selezionino queste impostazioni quando nessuna delle condizioni di cui sopra è soddisfatta.
NORMALE (INTERLACE)
Scegliere questa impostazione qua ndo: – il televisore in uso non accetta i segnali progressivi, oppure – il televiso re è coll eg at o a pr es e di vers e d al le pre se COMPON ENT VI DEO OUT (LIN E OU T (VIDEO) o S VIDEO OUT).
Informazioni sui tipi di software DVD e sul metodo di conversione
I software DVD possono essere suddivi si in due tipi: software basato su film e software basato su video. I software basati su video, ad esempio le commedie televisive, derivano dalla televisione e visualizzano immagini a 30 foto grammi/60 camp i al seco ndo. I s oftware basa ti su f ilm deriva no dai film e visualizzano le immagini a 24 fotogrammi al secondo. Alcuni DVD contengono sia software video che software film. Affinché queste immagini appaiano naturali sullo schermo quando vengono trasmesse nel formato progressivo; i segnali progressivi vanno convertiti in modo da abbinare il tipo di software DV D che si sta osservando.
m
m
su video.
20
IT
Note
• Se vengono ripr odotti software video in formato di segna le pr ogr e ssivo, è possibile che sezioni di alcuni tipi di immagine appaiano innaturali a causa del processo di conversione, nel caso in cui vengano trasmesse tramite le prese COMPONENT VIDEO OUT. Le immagini provenienti dalle prese S VIDEO OUT e LINE OUT (VIDEO) non vengono interessate, in qu anto ve ngono inviate nel normale formato (in ter la ccia to).
• Se si imposta “LINE” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “RGB”, il lettore passa a “NORMALE (INTERLACE).” Questo avverrà anche se si seleziona “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO”.
Collegamenti
21
IT
Punto 4: Collegamento dei cavi audio
Consultare la tabella riportata di seguito per scegliere il collegamento più adatto al sistema in uso. Leggere le istr uzioni relative ag li apparecchi che si de si dera collegare.
Selezionare un collegamento
Selezionare uno de i s eguenti collegamenti, da a .
A D
Apparecchi da collegare Collegamento Installazione
Televisore
• Effetti surround: – TVS DINAMICO (pagina 56) – TVS AMPIO (pagina 56)
Amplificatore stereo (ricevitore)
• Effetti surround: – TVS STANDARD (pagina 56)
o
Piastra MD/piastra DAT
• Effetti surround: – TVS STANDARD (pagina 56)
Amplificatore AV (ricevitore) dotato di decodificatore Dolby*1 Surround (Pro Logic) e da 3 a 6 diffusori
• Effetti surround: – Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 99)
Amplificator e AV (ricevitore) con prese di ingresso su canale 5.1 e da 4 a 6 diffusori
• Effetti surround: – Dolby Digital ( cana le 5. 1) (pagina 99) – DTS (canale 5.1) (pagina 99) – Super Audio CD multicanale (pagina 99) – Audio MPEG (cana le 5. 1) (pagina 99)
o
Amplificator e AV (ricevitore) con prese di ingresso digitale dotato di decodificatore Dolby Digital, DTS*2 o MPEG audio e 6 diffusori
• Effetti surround: – Dolby Digital ( cana le 5. 1) (pagina 99) – DTS (canale 5.1) (pagina 99) – Audio MPEG (cana le 5. 1) (pagina 99)
e 2 diffusori
(pagina 24)
A
B
C
D
(pagina 25)
(pagina 26)
(pagina 27)
(esempio)
22
IT
z Suggerimento
Se viene colleg ato un amplif icatore AV (ric evitore) conforme alla frequenza di campionamento da 96 kHz, utilizzare il collegamento .
*1Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
*2 Prodotto su licenza di Digital Theater Systems,
Inc. Brevetti USA n.
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535 e altri brevetti USA e internazionali concessi e in sospeso. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
D
Collegamenti
,continua
23
IT
A
Collegamento al televisore
Mediante quest o collegamento, l’audio viene emesso dai diffusori del te le vi sore. Se viene utilizzato il cavo SCART nello schema B della s ezione “Pun to 3: Colleg amento dei ca vi vi deo” (pagina 17), no n è necessario collegare i cavi audio al t el evisore.
Lettore CD/DVD
OPTICAL FRONTCOAXIAL
REAR CENTER
R-AUDIO-L
L
R
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
VIDEO Y
LINE OUT
WOOFER
S VIDEO
OUT
PR/CRPB/CB
COMPONENT VIDEO OUT
LINE 1(RGB)-TV
LINE 2
A
R-AUDIO-L
VIDEO
(gialla)*
(gialla)*
Televisore
LINE OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO)
l : Flusso del segnale
(bianca)
(rossa)
Cavo audio/ video (in dotazione con i modelli per il Regno Unito)
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video
(pagina 17).
z Suggerimento
Per il collegamento ad un tele visore monofonico, utilizzare un cavo di conversione stereo-mono (non in dotazione). Collegare le prese LINE OUT L/R (AUDIO) alla presa di ingresso audio del televisore.
(bianca)
(rossa)
all’ingresso audio
24
IT
B
Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a 2 diffusori/
Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT
Se l’amplificatore stereo (ric evitore) è dotato solo delle prese di ingres so audio L e R, utilizzare
B-1
. Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa d i ingresso digitale o se si effe ttua il collegamento ad una piastra MD o DAT, utilizzare . In questo caso, è inoltre possibile collegare il lettore direttamente al la pi astra MD o alla piast ra DAT senza utilizz ar e l’amplificatore stereo (ricevitore).
Lettore CD/DVD
OPTICAL FRONTCOAXIAL
REAR CENTER
R-AUDIO-L
VIDEO Y
S VIDEO
OUT
LINE OUT
WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
o
o
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
B-2
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
L
R
Cavo ottico digitale (non in dotazione) Rimuovere il cappuccio della presa pr ima
di effettuare il collegamento
B-2
PR/CRPB/CB
LINE 1(RGB)-TV
Cavo audio stereo (non in dotazione)
(rossa)
(bianca)
LINE 2
B-1
R-AUDIO-L
a LINE OUT L/R (AUDIO)
VIDEO
LINE OUT
Collegamenti
all’ingresso coassiale o ottico digitale
[Diffusori]
Amplificatore stereo (ricevitore)
Anteriore (L)
Anteriore (R)
l : Flusso del segnale
Nota
Il segnale audio dei Super Audio CD non esce dalle prese DIGITAL OUT.
(bianca)
(rossa)
all’ingresso audio
Piastra MD/piastra DAT
,continua
25
IT
C
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) dotato di un
decodificatore Dolby Surround (Pro Logic) e di 3-6 diffusori
È possibile utilizza re gli effetti Dolby Surround solo dura nt e la riproduzione di d ischi audio Dolby Surround o a più canali (Dolby Digital). Se l’amplificatore (r icevitore ) è dotato solo del le prese di ingresso audio L e R, utilizza re . Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa di ingresso digitale, utilizzare .
Lettore CD/DVD
OPTICAL FRONTCOAXIAL
REAR CENTER
R-AUDIO-L
L
R
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
Cavo ottico digitale (non in dotazione)
C-2
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICALCOAXIAL
Rimuovere il cappuccio della presa prima di effettuare il colleg amento
DIGITAL OUT
a DIGITAL OUT (COAXIA L
o OPTICAL)
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
VIDEO Y
LINE OUT
WOOFER
o
S VIDEO
OUT
PR/CRPB/CB
COMPONENT VIDEO OUT
o
LINE 1(RGB)-TV
LINE 2
(rossa)
(bianca)
a LINE OUT L/R (AUDIO)
Cavo audio stereo (non in dotazione)
R-AUDIO-L
LINE OUT
C-1
C-2
C-1
VIDEO
all’ingresso coassiale o ottico digitale
Posteriore (L)
[Diffusori]
Posteriore (R)
Subwoofer
l : Flusso del segnale
Note
• Quando vengono collegati 6 diffusori, sostituire il diffusore posteriore monofonico con un diffusore centrale, 2 diffusori posteriori e un subwoofer.
• Il segnale au dio dei Super Audio CD non esce dalle prese DIGITAL OUT.
IT
26
(bianca)
(rossa)
all’ingresso audio
Amplificatore (ricevitore) con decodificatore Dolby Surround
Centrale
Posteriore (monofonico)
[Diffusori]
Anteriore (L)
Anteriore (R)
D
Collegamento a un amplificato re AV (ricevitore) con prese di ingresso del
canale 5.1 e/o una presa di ingresso digitale e da 4 a 6 diffusori
Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone di ingressi del canale 5.1, usare . Se si desidera utilizzare il Dolby Digital, l’audio MPEG o la funzione decodificatore DTS sull’amplificatore AV (ricev itore), eseguir e il collegamento alla re lativa presa digita le mediante
. Con i seguenti collegamenti è possibile riprodurre un audio più realistico standosene
D-2
comodamente a casa.
Lettore CD/DVD
OPTICAL FRONTCOAXIAL
REAR CENTER
R-AUDIO-L
L
R
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
VIDEO Y
LINE OUT
WOOFER
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
PR/CRPB/CB
LINE 1(RGB)-TV
LINE 2
D-1
Collegamenti
D-2
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
all’ingresso coassiale o ottico digitale
[Diffusori]
a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)
a 5.1CH OUTPUT
Cavo digitale ottico (non in dotazione) Rimuovere il cappuccio della presa prima di effettuare il collegamento
Cavo audio stereo (non in dotazione)
o
o
Amplificatore AV (ricevitore) con input del canale 5.1 o/e un decodificatore
FRONT
REAR CENTER
L
R
WOOFER
5.1CH OUTPUT
Cavo audio monofonico (non in dotazione)
all’ingresso audio
[Diffusori]
D-1
Centrale
Subwoofer
l : Flusso del segnale
Anteriore (L)
Posteriore (L)
Anteriore (R)
Posteriore (R)
,continua
27
IT
: Collegamento alle prese di
D-1
ingresso del canale 5.1
È possibile riprod urre l’audio surround del canale 5.1 mediante il Dolby Digital interno, l’audio MPEG, il DTS o il multidecodificatore di Super Audio CD di questo lettore. Notare che i segnali MPEG del canale 7.1 sono mi ssati fino ai segnali del canale 5.1.
: Collegamento ad una presa di
D-2
ingresso digitale
Questo colleg amento cons ente di uti lizzare l a funzione decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS dell’amplificatore AV (ricevitore). Non si è in grado di riprodurre gli effetti audio su rr ound di questo let tore.
z Suggerimenti
Per il collegamento Per una corretta collocazio ne dei di ffus or i, consultare le istruzioni per l’uso degli apparecchi collegati.
• Per migli or a re le prestazioni audio:
– Usare diffusori ad elevate prestazioni. – Usare diffu sor i a n te r iori, posteriori e centrale
delle stesse dimensioni e ugual i pr es ta zi oni.
– Posizionar e il subwoofer tra i diffusori anteriori
sinistro e destro.
D-2
Note
Per il collegamento
• Una volta completato il collegamento, assicurarsi di impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” e “DTS” su “DTS” nell’impostazione rapida (pagina 29). Se l’amplifi catore AV (ricevitore) dispone di una fun zi one decodificatore audio MPEG, impostare “MPEG” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “MPEG”.
• Se vi ene collegato un amplif icatore (ric evitore) conforme alla frequenza di camp ionamento da 96 kHz, impostare “48kHz/96kHz PCM” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “96kHz/24bit” (pagina 91).
• Il segnale au dio dei Super Audio CD non esce dalle prese DIGITAL OUT.
IT
28
D-2
Punto 5: Collegame nto del cavo di alim en ta zi one
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete.
Punto 6: Impostazione rapida
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di impostazioni base per l’utilizzo del lettore. Per ignorare una regolazione, pre mere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere
..
"/1
./>
Collegamenti
X/x
1 Accendere il televisore. 2 Premere [/1. 3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il segnale proveniente dal lettore venga visualizzato sullo schermo del televisore.
Il messaggio “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Premere [ENTER] per eseguire CONFIGURAZIONE RAPIDA) viene visualizzato nel la parte inferiore dello schermo. Se il messaggio non viene visualizzato, selezionar e “QUICK” (VERSIONE RAPIDA) in “SETUP” (IMPOSTAZIONE) nel menu di controllo per eseguire l’impostazione rapida (pagin a 84).
ENTER
4 Premere ENTER senza in serire un
disco.
Appare il display di impostazione per selezionare la lingua delle informazioni a schermo.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
Il lettore visualizza il menu e i so ttotitoli nella lingua sele zi onata.
,continua
29
IT
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del rapporto di formato del te le vi s ore da collegare.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE: USCITA 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
PIENO
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al tipo di televisore in uso.
Se si dispone di un televisore a schermo ampio o un televisore standard con formato 4:3 dotat o di un modo a schermo ampio
• 16:9 (pagina 86)
Se si dispo ne di un televisore standard con schermo in format o 4: 3
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN (pagina 86)
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del tipo di uscita del segnale video dalla presa LINE (RGB)-TV.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE: USCITA 4:3:
IMMAGINE COPERTINA
16:9
ON
VIDEO VIDEO
S VIDEO
RGB
9 Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale che si desidera venga emesso dalla presa LINE (RGB)-TV.
Segnali video
• VIDEO (pagina 87)
Segnali S Video
• S VIDEO (pagina 87)
Segnali RGB
• RGB (pagina 8 7) Quando si seleziona “RGB”, non sarà possibile utilizzare il tasto PROGRESSIVE e il l ettore non invierà segnali video dalle prese COMPONENT VIDEO OUT.
10Premere ENTER.
Viene visuali zzato il display di impostazione per selezionare il tipo di presa utilizzato per collegare l’amplificatore (ricevitore).
Il lettore è collegato ad un amplificatore (ricevitore)?Selezionare il tipo di spina utilizzata.
LINE OUTPUT L/R(AUDIO)
DIGITAL OUTPUT DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NO
11Premere X/x per seleziona re il
tipo di presa (se esistente) utilizzata per il collegamento ad un amplificatore (ricevitore), quindi premere ENTER.
Scegliere la voce in base al collegamento audio selezion at o al l e pagine da 24 a 27 (da a ).
A D
A
• Se si collega sol o un televisore, quindi si seleziona “NO”, l’impostazio n e rapida viene terminata e i collegamenti vengono completati.
B-1 C-1
• Selezionare “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)”. L’impostazione rapida viene terminata e i col legamenti vengono completati.
B-2 C-2 D-2
• Selezionare “DIGITAL OUTPUT”. Viene visualizza to il display di impostazione di “D O L BY D IGITAL”.
30
IT
o sia che
D-1 D-1 D-2
• Seleziona re “D IGITAL & 5.1CH OUTPUT”. Viene visualizzato il display di impostazione di “DOLBY DIGITAL”.
12Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale Dolby Digital che si desidera inviare all’amplificatore (ricevitore).
Scegliere il segnal e in base al collegamento audi o selezionato alle pagine da 25 a 27 (da a ).
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: FILTRO AUDIO: DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
B-2 C-2
• D-PCM (pagina 90)
D-2
• DOLBY DIGITAL (solo se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di un decodific atore Dolby Digital) (pagina 90)
B D
OFF
ATTENUAZIONE NETTA
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
ON D-PCM D-PCM
13Premere ENTER.
Viene selezionat o “DTS”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: FILTRO AUDIO: DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
ATTENUAZIONE NETTA
DOLBY SURROUND
OFF
STANDARD
ON D-PCM
D-PCM
PCM
DTS
D-PCM
48kHz/16bit
14Premere X/x per impostare
l’invio di un segnale DTS all’amplificatore (ricevitore).
Scegliere la voce in base al collegamento audio selezionato alle pagine da 25 a 27 (da a ).
B D
B-2 C-2
• D-PCM (pagi na 90)
D-2
• DTS (solo se l’amplificatore (ricevitore) è dot at o di un decodificatore D T S) (pagina 90)
15Premere ENTER.
Se “DIGITAL OUTPUT” è selezionato
al punto 11
• L’impostazione rapida viene te rminata e i collegamenti vengono completati.
• Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di un decodificatore MPEG audio, impo st ar e “MPE G” su “MP EG ” (90).
Se “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT” è
selezionat o al punto 11
• Viene visualizzata la schermata di impostazione per “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI”.
16Premere X/x per selezionare le
dimensioni del diffusore centrale.
Se non è collegato nes sun diffusore, selezionare “NESSUNO” (92).
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI (DVD)
FORMATO: DISTANZA: LIVELLO(ANTERIORE): LIVELLO(POSTERIORE): TONO DI PROVA:
ANTERIORE: CENTRALE: POSTERIORE: SUBWOOFER:
OFF
GRANDE
GRANDE GRANDE
PICCOLO
NESSUNO
SI
17Premere ENTER.
Viene selezionato “POSTERIORE”.
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI (DVD)
FORMATO: DISTANZA: LIVELLO(ANTERIORE): LIVELLO(POSTERIORE): TONO DI PROVA:
ANTERIORE: CENTRALE: POSTERIORE: SUBWOOFER:
OFF
GRANDE
GRANDE(POSTERIORE)
GRANDE
GRANDE(LATERALE)
GRANDE
SI
Collegamenti
,continua
31
IT
18Premere X/x per selezionare le
OFF
GRANDE
GRANDE
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI (DVD)
FORMATO: DISTANZA: LIVELLO(ANTERIORE): LIVELLO(POSTERIORE): TONO DI PROVA:
ANTERIORE: CENTRALE: POSTERIORE: SUBWOOFER:
dimensioni dei diffusori posteriori.
Se non è collega t o nessun diffusore posteriore, selezionare “NESSUNO”.
19Premere ENTER.
Viene selezionat o “SUBWOOFER”.
NESSUNO
20Premere X/x per indicare se è
collegato o meno un subwoofer.
21Premere ENTER.
L’impostazione rapida viene terminata. Tutti i collegamenti e le operazioni di impostazione sono stati completati. Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di un decodificatore MPEG audio, impostare “MPEG” su “MPEG” (pagina 90).
Effetti sonori surround
Per ottenere gli effetti audio surround con il presente lettore o con l’amplificatore (ricevitore), impostare le s egue n ti v oc i come descritto di seguito in base al collega mento audio selezionat o al le pagine da 25 a 27 (da a ). Quelle che seguono sono
B D
impostazioni pr edefinite e non occor re regolarle la prima volta che viene collegato il lettore. Vedere a pa gi na 83 per utilizzare il display di imposta zi one.
Collegamento audio (alle p agine da 25 a
27)
A
• Non sono necessarie impostazioni aggiuntive.
C-1
B-1
• Impostare “DOWNMIX” su “DOLBY SURROUND” (pagina 89).
B-2 C-2 D-2
• Impostare “DOWNMIX” su “DOLBY SURROUND” (pagina 89).
• Impostare “USCITA DIGITALE” su “ON” (pagina 90).
D-1
• Impostare “DISTANZA”, “LIVELLO (ANTERIORE)” e “LIVELLO (POSTERIORE)” in base ai diffusori collegati (pagina 92).
IT
32
z Suggerimenti
Per i collegamenti Impostare “48kHz/96kHz PCM” su “96kHz/ 24bit” solo se si collega un amplif ic a tor e (ricevitore) conforme alla frequenz a di campionamento a 96kHz (pagina 91).
Per i collegamenti Se l’audio è distorto anche quando vien e abbassato il volume, impostare “AUDIO ATT” su “ON” (pagina 89).
Per il mod ello DVP-NS95 5V Le dimensioni del diffusore imposta te dai punti 16 a 20 regoleranno inoltre le dimensioni del diffusore Super Audio CD di “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI”. Se si desidera modificare le dimensioni dei diffusori dei Super Audio CD, è possibile impostarle in “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI” (pagina 92).
B-2 C-2
C-1 D-1
B-1
D-2
Riproduzione di dischi
e
Riproduzione di dischi
A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune operazioni potr ebbero essere diverse o non eseguibili. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco.
DVP-NS955V
A
H/
della
A
riproduzione
[/1
H
Selettor
[/1
DVP-LS785V
[/1
Z
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il segnale proveniente dal lettore venga visualizzato sullo schermo del televisore.
Se si utilizza un a m pl i ficatore
(ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare il canale appropriato affinché l’audio venga emesso dal lettore.
4 Premere A sul lettore e collocare
un disco sul vassoio.
Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso
5 Premere H.
Il vano disco si chiude. Il lettore avvia la riproduzione (ri pr oduzione continu a) . Regolare il volume sul televisore o sull’amplificatore (ricevitore). A seconda del disco, sullo schermo del televisore potrebbe venire visualizzato un menu. Per i DVD VIDEO, vedere a pagina 36. Per i VIDEO CD, vedere a pagina 39.
Riproduzione di dischi
VIDEO ON/OFF (solo DVP-NS955V)
H
1 Accendere il televisore. 2 Premere [/1.
Il lettore si accende.
Per godere ulteriormente della chiarezza dell’audio Super Audio CD /CD (solo DVP-NS955V)
È possibile ridurre al minimo l’effetto dell’uscita video disattivandolo. Premere VIDEO ON/OFF, in modo che l’indicatore V ID EO ON/OFF si accenda sul lettore. Per annullare l’impostazione, premere di nuovo VIDEO OFF.
Per spegnere il lettore
Premere [/1. Il lettore entra nel modo di attesa.
,continua
33
IT
z Suggerimento
Il lettore si spegne automaticamente ogni volta che lo si lascia nel modo di arresto per oltr e 30 minuti (funzione di autospegnime nto)
Nota
Il segnale audio dei Super Audio CD non esce dalle prese DIGITAL OUT.
Operazioni aggiuntive
Z
CLEAR
ALBUM +/– ZOOM
./>
X
H
(avanzamento rapido)
Per Operazione
Arrestare Premere x Effettuare una pausa Premere X Ripristina la
Premere X o H riproduzione dopo la pausa
Passare al capitolo, al brano o alla scen a successivi nel modo di riproduzione continua
Premere > sul
telecomando oppure
ruotare leggermente
in senso orario la
manopola di
riproduzione
(solo per il modello
DVP-LS785V),
presente sul lettore Tornare al capit olo, al
brano o alla scen a precedenti nel modo di riproduzione continua
Premere . sul
telecomando oppure
ruotare leggermente
in senso antiorario la
manopola di
riproduzione
(solo per il modello
DVP-LS785V),
presente sul lettore
(riproduzione rap ida)
x
*5
H/
*5
H/
Per Operazione
Interrompere la
Premere Z riproduzione e rimuovere il disco
Riprodurre la scena precedente*
1
Premere
(riproduzione ra pid a)
durante la
riproduzione Fare avanzare
rapidamente per alcuni istanti la scena
2
corrente* Ingrandire
l’immagine*
3
Premere
(avanzamento rapido)
durante la
riproduzione
Premere più volte
ZOOM. Premere
CLEAR per annul lare
l’operazione. Passare alla pagina o
all’album successivo*
*1 Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Il
*2 Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/
*3 Solo video e immagini JPEG (ad eccezione delle
*4 Solo DATA CD/DATA DVD. *5 Per maggiori dettagli sulla manopola di
z Suggerimenti
• La funzione di ripro duz ione rapida è
particolarmente utile quando si desidera riprodurre una scena o un dialogo specifici.
• La funzione di avanzamento rapido è
particolarmente utile per ig nor a re una sce na ch e non si desidera visualizzare.
4
pulsante non può essere utiliz za t o p er i file di video DivX.
DVD+RW. Il pulsante non può essere utilizzato per i file di video DivX.
immagini SFONDO). È possibile spostare l’immagine ingrandita utilizzando C/X/x/c. A seconda del contenuto del disco, è possibile che la funzione di zoom venga annullata automaticamente al momento dello spostamento dell’immagine.
riproduzione
Premere ALBUM + o
– durante la
riproduzione
H, vedere a pagina 47.
Nota
È possibile che le funzioni di riproduzione rapida o di avanzamento rapido non siano dispo nibili con alcune scene.
34
IT
Blocco del vassoio del disco (Protezione bambini)
È possibile bloccare il vassoio del di sco per impedirne l’apertura da parte dei bambini.
[/1
ENTER
O
RETURN
Con il lettore in modo di attesa, premere O RETU RN, ENT ER, quindi [/1 sul telecomando.
Il lettore si accende e “LOCKED” viene visualizzato sul disp lay del pa nnello fro ntale. Se viene impostata la funzione di protezione per i bambini, i tasti telecomando non funzionano.
A e Z sul lettore o sul
Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato arrestato (Ripristino Multi-disc)
Il lettore memorizza il punto in cui è stato arrestato il disco per un massimo di 40 dischi e ripristina la ripr oduzione al successivo inserimento dello stesso disco. Memorizzand o il punto di ripristino d el la riproduzio ne per il 4 1° disco, verrà canc ellato il punto di ripristino della riproduzione del primo disco.
xH
Riproduzione di dischi
Per sbloccare il vassoio del disco
Con il lettore in modo di attesa, premere O RETURN , ENT E R, qu in di di nu ov o [/1.
Nota
Anche se nel menu di controllo è stato selezionato “REIMPOSTA” sotto “IMPOSTAZIONE” nel menu di controllo (pagina 84), il vassoio del disco rimane bloccato.
1 Durante la riproduzione di un
disco, premere x per interrompere la riproduzi o ne.
“RESUME” viene visualizzato nel display del pann el lo frontale.
2 Premere H.
Il lettore avvia la rip roduzione dal punto in cui è stato interrotto il disco al punto 1.
z Suggerimento
Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte x, quindi premere H.
,continua
35
IT
Note
• Per utili zza r e questa funzione, è necessario che “RIPRISTINO MULTI-DISC” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” sia impostato su “ON” (impostazione predefinita) (pagina 88).
• Il punto in c ui la ri pr oduz ione è stata interrotta viene cancellato quando:
– viene cambiat o il mo do di r ipr oduzione. – vengono cam bia te le impostazioni nel disp lay di
impostazione.
• Sui DVD-RW in modalità VR, sui CD, Super Audio CD, DATA CD e sui DATA DVD il l ettore tiene in memoria il punto di ripresa della riproduzione per il disco corrent e. Il punto di ripristino viene cancellato nei seguenti casi:
– viene apert o il vassoio del disco. – viene scollegato il cavo di alim entazione. – il lettore entra nel modo di attesa (solo DATA
CD/DATA DVD).
• La funzione di ripristino della riproduzione non è disponibile durante i modi di ripro duz ione in ordine casuale e programmata.
• Tale funzione potrebbe non essere disponibile con alcuni dischi.
• Se “RIPRISTINO MULTI-DISC” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” è impostato su “ON” e viene riprodotto un disco registrato, quale ad esempio un DVD-RW, è possibile che il lettore avv ii la riproduzione di altri dischi registrati a partire dallo stesso punto di ripristino. Per eseguire la riproduzione dall’inizio, premere due volte x, quindi H.
Uso del menu del DVD
Un DVD è suddiviso in sezioni lunghe di un’immagine o in parti audio denominate “titoli”. Durante la riproduzione di un DVD contenente più titoli, è possibil e selezionare il titolo desiderato mediante il tasto TOP MENU. Quando si riproduce un DVD che consente di selezionar e voci , qual i l a l ingu a pe r l’ audi o e per i sottotitoli, selezionare tali voci utilizzando il tasto MENU.
Tasti numerici
ENTER
C/X/x/c
TOP MENU
MENU
36
1 Premere TOP MENU o MENU.
Il menu del disco viene v isualizzato sullo schermo del televisore. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere C/X/x/c o i tasti
numerici per selezionare la voce che si desidera riprodurre o modificare.
Premendo i tasti num erici, viene visualizzato il di splay riportato di seguito. Premere i tasti numerici per selezionare la voce desiderata.
IT
Selezione di “OR IG I NA L”
1
o “PLAY LIST” su un DVD-RW
3 Premere ENTER.
In alcuni DVD-RW nel modo VR (Video Recording, registrazione video) sono disponibili due tipi di titolo per la riproduzione: i titoli registrati in origine (ORIGINAL) e i titol i ch e è possibile creare su DVD registrabili mediante lettori per il montaggio (PLAY LI ST). È possibile selezionare il tipo di titolo da riprodurre.
X/x
DISPLAY
ENTER
1 Premere DISPLAY mentre il
lettore si trova nel modo di arresto.
Appare il menu di controllo.
Riproduzione di dischi
2 Premere X/x per selezionare
(ORIGINAL/PLAY LIST),
quindi premere ENTER.
Vengono visual i zzate le opzioni di “ORIGI NAL/PLAY LIST”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
DVD-RW
,continua
37
IT
3 Premere X/x per selezionare
2CH
un’impostazione.
• PLAY LIST: riproduce i titoli creati da “ORIGINAL” per il montaggio.
• ORIGINAL: esegue i titoli registra ti in origine.
4 Premere ENTER.
Selezione di un’area di riproduzione per un Super Audio CD
SA-CD MULTI/2CH
SA-CD/CD
Selezione di un’area di riproduzione su un Super Audio CD a 2 canali + multicanale
Alcuni Super Audio CD consistono in un'area di riproduzione a 2 canali e un'area di riproduzione mul t i canale. È possibile selezionare l’ar ea di riproduzione da ascoltare.
1 Premere SA-CD MULTI/2CH ne l modo
di arresto.
Viene visualizzato il display seguente.
2 Premere più volte SA-CD MULTI/2CH
per selezionare la voce.
• MULTI: riproduce un’area di riproduzione multicanale
• 2CH: riproduce un’area di riproduzione a 2 canali.
38
L’indicatore “MULTI” sul display del pannello anteriore si accende durante la riproduzione di un’area di riproduzione multicanale.
IT
Selezione di uno strato di riproduzione durante la riproduzione di un Super Audio CD ibrido
Alcuni Super Audi o CD c onsistono in uno strato HD e uno strat o CD . È possibile selezionare lo strato di riproduzione da ascoltare.
Premere SA-CD/CD quando il lettore è in modalità stop.
Ad ogni pressione del tasto, viene selezionato alternativamente uno strato HD o uno strato CD. Durante la riproduzione di uno strato CD, l’indicatore “CD” si accende sul display del pannello fron ta le .
Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC
(Riproduzione PBC)
La funzione PBC (Pla yback Control, controllo della riproduzione) consente di riprodurre VIDEO CD in modo interattivo seguendo il menu a schermo sul televisore.
Tasti numerici
Riproduzione di dischi
Note
• Per informazioni sui dischi Super Audio CD, vedere pagina 99.
• Ciascuna funzione del modo di riproduzione funziona solo all’interno dello strato o dell’area di riproduzione selezionati .
./>
H
x
ENTER
O RETURN
1 Avviare la riproduzione di un
VIDEO CD con funzioni PBC.
Appare il menu per la selezione.
2 Premere i tasti numerici per
selezionare il numero della voce desiderata.
3 Premere ENTER. 4 Seguire le is tru zioni nel menu pe r
le operazioni interattive.
Fare riferimento alle istruzioni fornite con il disco, in quanto la procedura potrebbe esse re diversa a seconda del VIDEO CD.
Per tornare al menu
Premere O RETURN.
,continua
39
IT
z Suggerimento
Per eseguire la riproduzione se nz a utilizzare la funzione PBC, premer e ./> o i tasti numerici quando il lettore si trova nel mo do di arresto per la selezione di un brano, quindi preme re H o ENTER. Il messaggio “Riprodurre sen za PBC .” vi en e visualizzato su llo s cherm o d el t elev isore e i l le tto re avvia la riproduzione continua. Non è possibile riprodurre fermi immagine come, ad ese mpi o, un menu. Per tornare alla riproduzione PBC, premer e due volte x, quindi H.
Nota
A seconda del VIDEO CD, potrebbe apparire il messaggio “Premere SELECT” al punto 3 al posto del messaggio “Preme re ENTER” come de sc ri tto nelle istruzioni fornite con il disco. In questo caso, premere H.
Vari modi di riproduzione
(Riproduzione programmata, Riproduzione casu al e, Ri p roduzione ripetuta, Riproduzione ripetuta A-B)
È possibile impostare i modi di riproduzione seguenti:
• Riproduzione programmata (pagina 40)
• Riproduzione casuale (pagina 4 2)
• Riproduzione ripetuta (pagina 43)
• Riproduzione ripetuta A-B (pagina 44)
Nota
Il modo di riproduzione viene annull at o qua ndo: – viene aperto il vassoio del disco. – il lettore entra in modo di atte sa premendo [/1.
Creazione di un programma personalizzato (Riproduzione programmata)
È possibil e riprodu rre il co ntenut o di un disc o nell’ordine desi derato, imposta ndo l’ordine dei titoli, capitoli o brani per creare un programma personalizzato. È possibile programmare un massimo di 99 titoli, capitoli e brani.
40
CLEAR
H
DISPLAY
ENTER
X/x/c
1 Premere DISPLAY.
Appare il men u di controllo.
IT
2 Premere X/x per selezionare
(PROGRAMMA), quindi premere ENTER.
Vengono visu alizzate le opzioni di “PROGRAMMA”.
)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5 OFF OFF
IMPOSTA
ON
)
PLAY DVD VIDEO
3 Premere X/x per selezionare
“IMPOSTA ENTER.
“BRANO” viene visualizzato durante la riproduzione di un VIDEO CD, Super Audio CD o CD.
t”, quindi premere
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
1.
TITOLO
– –
2.
TITOLO
– –
3.
TITOLO
– –
TITOLO
4. – –
5.
TITOLO
– –
6.
TITOLO
– –
TITOLO
7.
Brani o titoli registrati su un dis co
– –
T
01 02 03 04 05
4 Premere c.
Il cursore si spos ta sulla riga del titolo o del brano “T” (in questo caso “01”).
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
– –
1.
TITOLO
– –
2.
TITOLO
– –
3.
TITOLO
– –
4.
TITOLO
– –
TITOLO
5. – –
6.
TITOLO
– –
TITOLO
7.
Capitoli registrati su un disco
– – 01 02 03 04 05
C
T
++
01 02 03 04 05 06
5 Selezionare il titolo, capitolo o brano
che si desidera programmare.
Riproduzio ne di un DVD VIDEO
Ad esempio, selezionare il capitolo “03” del titolo “02”. Premere X/x per selezionare “02” sotto “T”, quindi premer e EN TER.
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
– –
1.
TITOLO
– –
2.
TITOLO
– –
TITOLO
3. – –
4.
TITOLO
– –
TITOLO
5. – –
TITOLO
6. – –
TITOLO
7.
– – 01
02 03 04 05
C
T
++ 01 02
03 04 05 06
Successivame nt e, premere X/x per selezionare “03 ” s o t to “C”, quindi premere ENTER.
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
1.
TITOLO 0 2
2.
TITOLO TITOLO
3.
TITOLO
4.
5.
TITOLO
6.
TITOLO
7.
TITOLO
– – – – – – – – – – – –
Titolo e capitolo selezionati
0 3
– – 01 02 03 04 05
T
Durante la riproduzione di un VIDEO CD, Super Audio C D o CD
Ad esempio, selezionare il brano “02”. Premere X/x per selezionare “02” sot t o “T”, quindi preme re EN TER. Il numero del brano potrebbe venire visualizzato in 3 cifre per un Super Audio CD.
Brano selezionato
– – – – – – – – – – – –
0:15:30
T
– – 01 02 03
04 05
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
1.
BRANO
0 2
2.
BRANO
3.
BRANO
4.
BRANO
5.
BRANO BRANO
6.
BRANO
7.
Tempo totale dei brani programmati
6 Per programmare altri titoli, capitoli o
brani, ripe tere i punti 4 e 5.
I titoli, capitoli e brani programmati vengono visualizzati nell’ordine selezionato.
7 Premere H per avviare la
riproduzione programmata.
La riproduzione programmata ha ini zio. Al termine del programma, è possibile ripetere lo stesso programma premendo H.
Riproduzione di dischi
,continua
41
IT
Per tornare al modo di riproduzione
TITOLO
normale
Premere CLEAR o selezionar e “OFF” dopo i l passo 2. Per ripro durre di nuovo lo stess o programma, selezionare “ON” al punto 3 e premere ENTER.
Per cambiare o annullare un prog ramma
1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di
“Creazione di un pr ogramma personalizzato (Riproduzi one programmata)”.
2 Selezionare il numero di programma del
titolo, capitolo o br ano che si desidera cambiare o eliminare utilizzando X/x , quindi premere c. Se si intende eliminare il titolo, il capitolo o il brano dal programma, preme re il tast o CLEAR.
3 Seguire il punto 5 per la nuova
programmazione. Per annullare un programma, se l ezi onare “--”sotto “T”, quindi premere ENTER.
Per annullare tutti i titoli, capitoli o brani nell’ordine programmato
1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di
Creazione di un programma personalizzato (Riproduzione programmata)”.
2 Premere X , quindi selezionare
“CANCELLA TUTTO”.
3 Premere ENTER.
Riproduzione in ordine casuale (riproduzione casuale)
È possibile impostare il lettore in modo che “mischi” i titoli, i capitol i o brani. L’ordine d i riproduzione po trebbe cambiare di vol t a i n volta.
CLEAR
SHUFFLE
H
1 Premere SHUFFLE durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il display seguente.
z Suggerimento
È possibile eseguire la riproduzio ne ripet uta o casuale dei titoli , de i cap itoli o dei brani programmati. Durante la riproduz ione programmata, seguire le proc edu re r el ative al la riproduzione ripetuta (pagina 43) o alla riproduzione casuale (pagina 42).
Note
• Se si programmano brani contenuti in un Super VCD, il tempo di riproduzione totale non viene visualizzato.
• Non è possibile utilizzare questa funzione con VIDEO CD e Super VCD con la riproduzione PBC.
IT
42
2 Premere più volte SHUFFLE per
selezionare la vo ce che si desidera riprodurre in ordine casuale.
Riproduzione di un DVD VIDEO
•TITOLO
• CAPITOLO
Riproduzi on e di un VI DEO CD, Super Audio CD o CD
• BRANO
Se è attiva t a l a ri produzione programmata
• ON: consente di riprodurre in ordine casuale i titoli, i capitoli o i brani selezionati per la riproduzione programmata.
Per tornare al modo di riproduzione
DISCO
normale
Premere CLEAR oppure selezionare “OFF” al punto 2.
z Suggerimenti
• È possibile imp ostare la riproduzione in ordine casuale quando il lettore è in mo do di arr e sto. Dopo avere selezionato l’opzione “CASUAL E”, premere H. Inizia la riproduzione in ordine casuale.
• È possibile riprodurre in ordine casuale fino a 200 capitoli in un disco quando viene se le z iona to “CAPITOLO”.
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione con VIDEO CD e Super VCD con la riproduzione PBC.
Ripetizione della riproduzione (Riproduzione ripetuta)
È possibile riprodurre p iù volte t utti i titoli o i brani di un disco o un solo titolo, capitolo o brano. È possibile utilizzare una combinazione di modi di riproduzione casuale o programmata.
CLEAR
REPEAT
H
1 Premere REP EAT durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il display seguente .
Riproduzione di dischi
2 Premere più volte REPEAT per
selezionare la voce che si desidera ripetere.
Riproduzione di un DVD VIDEO
• DISCO: ripete tutti i titoli.
• TITOLO: ripete il titolo corrente sul disco.
• CAPITOLO: ripete il capitolo corrente.
Riproduzione di un DVD-RW
• DISCO: ripete tutti i titoli del tipo selezionato.
• TITOLO: ripete il titolo corrente sul disco.
• CAPITOLO: ripete il capitolo corrente.
,continua
43
IT
Durante la ri pr oduzione di un VIDEO CD, Super Audio CD o CD
• DISCO: ripete tutti i brani.
• BRANO: ripete il brano corrente.
Durante la riproduzione di un DATA CD /DATA DVD
• DISCO: ripete tutti gli album.
• ALBUM: ripete l’album corrente.
• BRANO (solo piste sonore MP3): ripete il brano corrente.
• FILE (solo fi le di vi deo DivX) : ripet e il file corrente.
Quando la riproduz ione pr og ramm ata
o la riproduzione in ordine casuale sono attivate
• ON: ripete l a ri produzione programmata o la ri produzione in ordine casuale.
Per tornare al modo di riproduzione normale
Premere CLEAR opp ure selezionare “O FF” al punto 2.
z Suggerimento
È possibile impostare la riprodu zione ri pe tuta quando il lettore è in modo di arresto. Dopo avere selezionato l’opzione “RIPETIZIONE”, pre mer e H. Inizia la riproduzione ripetuta .
Note
• Non è possibile utilizzare questa funzione con VIDEO CD e Super VCD con la riproduzione PBC.
• Durante la riproduzione ripetuta di un DATA CD contenente piste sonore MP3 e file di imm ag ini JPEG con tempi di riproduzione dive r si, è possibile che l’audio non corri sponda all’immagine.
• Quando “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è impostato su “IMMAGINE (JPEG)” (pagin a 69), non è possibile selezionare “BRANO”.
Ripetizione di una parte specifica (Riproduzione ripetuta A-B)
È possibile riprodurre ripetutamente una parte specifica di un titolo, un capitol o o un brano (questa funzione è utile quando si desidera memorizzare le parole, ecc.)
CLEAR
ENTER X/x
DISPLAY
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Appare il men u di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(RIPETIZIONE A-B), quin di pre m er e ENTER.
Vengono visual i zzate le opzioni di “RIPETIZIONE A-B”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OFF
IMPOSTA
OFF
) )
PLAY DVD VIDEO
44
IT
3 Premere X/x per selezionare
“IMPOSTA t”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la barra di impostazione di “RIPETIZIONE A-B”.
A 18 - 1:32:30 B
4 Nel corso della ri produzione, una
volta individuato il punto iniziale (punto A) della parte specifica da ripetere più volte, premer e ENTER.
Il punto iniziale (punto A) viene impostato.
A 18 - 1:32:30 B 18 - 1:33:05
5 Quando si raggiunge il punto finale
(punto B), premer e nuovamente ENTER.
I punti di impostazione vengono visualizzati e il lettore inizia la riproduzione ripetuta di questa parte specifica.
Riproduzione di dischi
Per tornare al modo di riproduzione normale
Premere CLEAR oppure selezionare “OFF” al punto 3.
z Suggerimento
Per DVP-LS785V , è anche possibile usare il pulsante A-B del telecoma ndo.
Note
• Quando viene selezionato il modo di riproduzione ripetuta A-B, le impostazioni per la riproduzione in ordine casuale, ripetuta e programmata vengono annullate.
• La funzione di r ipetizione A-B non funziona per più titoli.
• Non si può impostare la funzione di ripetizione A­B per contenuti su DVD-RW (modalità VR) in cui sono presenti immagini.
45
IT
Ricerca di una scena
Ricerca di un punto specifico di un disco
(Ricerca, Scorrimen to, Riproduzione al rallentatore, Freeze Frame)
È possibile i ndividu are rapida mente un punt o specifico di un di sco controllando l’immagine o utilizzando la funzione di riproduzio ne al rallentatore.
m/
M
H
DVP-NS955V
DVP-LS785V
H/Selettore della riproduzione
H
./>
Individuazione rapida di un punto utilizzando i tasti precedente/successivi
È possibile ricercare il capitolo/brano o la scena successivi o precedenti utilizz ando ./> sul lettore. Durante la riproduzione, premere brevemente > o . una volta per passare al capitolo/ brano/scena successivi o precedenti. Oppure, tenere premuto > o . per effettuare la ricerca in avant i o all’indietro. Una volta individuato il punto in corrispondenza del quale si deside ra tornare alla riproduzione normale, rilasciare il tasto (ricerca). Per DVP-LS785V , v edere a pagina 47.
Individuazione rapida di un punto mediante la funzione di riproduzione rapida in avanti o all’indietro (Scorrimento)
Premere m o M durante la riproduzione di un disco. Una volta individuato il pu nt o desiderato, prem ere H per tornare alla velocità normale. Ad ogni pressione di m o M durante lo scorrimento, la velocità di riproduzione cambia. Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia come illustrato di seguito. Le ve lo ci tà effe tt i ve po sson o vari are in base al disco.
Direzione della riproduzione
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (solo DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD/ DATA CD (Video DivX)/DATA DVD) ×2B (solo DVD VIDEO/Super Audio CD/CD)
Note
• In base al disco, può non essere possibile effettuare alcune delle operazioni descritte.
• Per i DATA CD, è possibile r ic erca re un punto specifico solo su una pista sonora MP 3.
IT
46
Direzione oppo sta
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (solo DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD/ DATA CD (Video DivX)/ DATA DVD) ×2b (solo DVD VIDEO)
La velocità di riproduzione “×2B”/ “×2b” è circa il doppio della velocità normale. La velocità di riproduzione “3M”/“3m” è superiore a “2M”/“2m” e la velocità di riproduzione “2M”/“2m” è superiore a “1M”/“1m”.
Riproduzione fotogramma per fotogramma (Riproduzione al rallentatore)
Premere m o M quando il lettore si trova nel modo di pa usa. Per tornare all a velocità normale, premere H. Ad ogni pressione di m o di M durante la riprod uzione al rallentatore, la velocità di riproduzione cambia. Sono disponibili due vel ocità. Ad ogni press io ne del tasto, l’indicazione cambia come segue:
Direzione della riproduzione
2 y 1
Direzione opposta (solo DVD VIDEO/DVD­RW)
2 y 1
La velocità di riproduzione “2 y”/“2 ” è inferiore rispetto a “1 y”/“1 ”.
Uso del Selettore della riproduzione sul lettore (solo DVP-LS785V)
È possibile cercare un punto particolare di un disco in vari modi, median te il selet tore de lla riproduzione.
Per passare al capitolo/brano/scena successivo
Durante la riproduzione, girare brevemente in senso orario il selettore della riproduzione per passare al capi t olo/brano/scena succe ssivi, oppure girarlo in senso antiorario per passare a quelli precedenti.
Per individuar e rapidamente un punto (ricerca)
Durante la rip ro duzione, girare in senso orario e tenere premuto il selettore della riproduzione per individuare un punto nella direzione di ripr oduzione, oppure in senso antiorari o per individuare un punto ne ll a direzione op posta. Dopo aver individuato il punto desiderato, rilasciare il selettore per tornare alla velocità normale di riproduzione.
Ricerca di una scena
Nota
Per i DATA CD, questa funzione funziona solo per i file di video DivX.
Riproduzione di un fotogramma alla volta (Freeze Frame)
Quando il lettore si trova nel modo di pausa, premere (salto fotogramma) per passare al fotogr amma successi vo. Premere
(salto fotogramma) per passare al fotogramma precedente (solo DVD VIDEO/ DVD-RW). Per tornare al modo di riproduzione normale, premere H.
Note
• Non è possibile ricercare un fermo immagine su
un DVD-RW nel modo VR.
• Per i DATA CD, quest a funzione funziona solo
per i file di video DivX.
47
IT
Ricerca di titolo /
– –
(10)
capitolo/brano/scena ecc. (modo di ricerca)
È possibile effettuare la ricerca su un DVD in base al titolo o al capitolo, nonché effettuare la ricerca su un VIDEO CD/Super Audio CD/ CD/DATA CD/DATA DVD in base al brano, all’indice o alla scena. Poiché ai titoli e ai brani del disco vengono assegnati numeri univoci, è possibi le sel ezionare quello desiderato digit ando il relativo numero. È inoltre poss i bile ricercare una scena utilizzando il codice temporale.
Tasti numerici
CLEAR
SEARCH MODE
ENTER
2 Premere più volte SEARCH MODE
per selezionare un modo di ricerca.
Riproduzione di un DVD VIDEO/ DVD-RW
TITOLO CAPITOLO DURATA/TESTO
Selezionare “DURATA/TESTO” per ricercare il punt o di avvio inserendo il codice temporale.
Riproduzione di un VIDEO CD o un Super VCD privo della riproduzione PBC
BRANO INDICE
Riproduzione di un VIDEO CD o un Super VCD dotato della riproduzione PBC
SCENA
Se viene riprodotto un Super Audio CD/CD
BRANO
Riproduzione di un DATA CD/DATA DVD
ALBUM BRANO (solo piste sonore
MP3)
FILE (solo file di immagine
JPEG e file di vide o D i vX )
1 Premere SEARCH MODE.
Viene visualizzato il display seguente. “-- (**)” appare accant o al l ’i cona (** si riferisce a un numero). Il numero riportato tra parentesi indica il numero totale di titoli, brani, indici, scene, ecc. del disco.
IT
48
3 Selezionare il numero del titolo,
del brano, della scena, de l codice temporale, ecc. premendo il numero di tasti per selezionare il numero.
Quando si selezion a DURATA/ TESTO
Ad esempio, per individuare una scena a 2 ore, 10 minuti e 20 secondi dall’inizio, immettere “2:10:20”.
In caso di errore
Cancellare il numero premendo CLEAR, quindi selezionare un numero diverso.
4 Premere ENTER.
Il lettore avvia la ri produzione parte ndo dal numero selezionato.
Ricerca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION)
Per disattivare il display
Premere pi ù vol te SE ARCH MO DE fi nch é il display non si spegne.
z Suggerimenti
• Quando il display del menu di controllo è spento,
è possibile cercare un capitolo (DVD VIDEO/ DVD-RW), un brano (Super Audio CD/CD), o un file (DATA CD (Video DivX)/DATA DVD) premendo i tasti numerici e quindi ENTER.
• È possibile visualizzare la prima scena di titoli,
capitoli o brani regi str a ti sul disco in una schermata suddivisa in 9 sezioni, nonché selezionare direttamente la riproduzione scegliendo una delle scene. Per ulteriori informazioni, vedere “R ic e r ca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION)” (pagina 49).
Note
• Il numero del titolo, capitolo o brano visualizzato
corrisponde al numero registrato sul disco.
• Non è possibile ricercare una scena su un
DVD+RW utilizzando il codice temporale.
È possibile dividere lo schermo in 9 minischermi per individuare rapidamente la scena desidera t a.
PICTURE NAVI
ENTER
C/X/x/c
DISPLAY
O RETURN
1 Premere PICT URE NAVI durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il display seguente .
VISUALIZZAZIONE CAPITOLO
ENTER
Ricerca di una scena
2 Premere più volte PICTURE NAVI
per selezionare una voce.
• VISUALIZZAZIONE CAPITOLO (solo DVD VIDEO): consente di visualizzare la prima scena di ogni capitolo.
• VISUALIZZAZIONE TITOLO (solo DVD VIDEO): consente di visualiz zare la prima scena di ogni titolo.
• VISUALIZZAZIONE BRANO (solo VIDEO CD/Super VCD): consente di visualizzare la prima scena di ogni brano.
,continua
49
IT
3 Premere ENTER.
La prima scena di ogni capitolo, titolo o brano viene visualizzata come illustrato di seguito.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
4 Premere C/X/x/c per selezionare
un capitolo, un titolo o un brano, quindi premere ENTER.
La riproduzione vie ne avviata a partire dalla scena selezionata.
Per tornare al modo di riproduzione normale durante l’imposta z ion e
Premere O RETURN o DISPLAY.
z Suggerimento
Se sono pre senti più di 9 capitoli, titoli o brani, V viene visualizzato nella parte inferiore destra dello schermo. Per visualizzare titoli, capitoli o brani aggiuntivi, selezionare le scene nella parte inferiore, quindi premere x. Per tornare alla scena precedente, selezionare le scene in cim a e premere X.
Nota
A seconda del disco, potrebbe non essere possibile selezionare alcune voci.
50
IT
Visualizzazione delle informazioni sul disco
Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo
È possibile controllare il tempo di riproduzione e il te m po residuo del titolo, capitolo o brano co rr ente. È inoltre poss ib i le controllare il testo del DVD/Super Audio CD/ CD o il nome del brano (audio MP3) o il nome del file (Video DivX) registrato sul disco.
Selettore TV/DVD
TIME/TEXT
1 Verificare che il selettore TV/DVD
sia impostato su DVD. Premere TIME/TEXT durante la riproduzione.
Viene visualizzato il display seg uente.
T 1:01:57
Informazioni sulla durata
Riproduzione di un DVD VIDEO o
DVD-RW
•T
•T–
•C
•C–
Durante la ripr oduzione di VIDEO CD o
Super VCD (con funzioni PBC)
Se viene riprodotto un VIDEO CD
(privo delle funzioni PBC), Super Audio CD o CD
•T *:* (minuti: secondi)
•T–
•D
•D–
Riproduzione di un Super VCD (privo
di funzioni PBC)
•T
Riproduzione di un DA TA CD (audio
MP3)
•T
Durante la riproduzione di un DATA CD
(Video DivX)/DATA DVD (Video DivX)
•*:*:* (ore: minuti: secondi)
(ore: minuti: secondi)
*:*:*
Tempo di riproduzio ne del titolo corrente
*:*:*
Tempo residuo del titolo corrente
*:*:*
Tempo di riproduzio ne del capitolo corrente
*:*:*
Tempo residuo del capitolo corrente
(minuti: secondi)
*:*
Tempo di riproduz io ne della scena corrente
Tempo di riproduzio ne del brano corrente
*:*
Tempo residuo del brano corrente
*:*
Tempo di riproduzione del disco corrente
*:*
Tempo residuo del di sco corrente
(minuti: secondi)
*:*
Tempo di riproduzio ne del brano corrente
(minuti: secondi)
*:*
Tempo di riproduzio ne del brano corrente
Tempo di riproduzione del file corrente
Visualizzazione delle informazion i su l disc o
2 Premere TIME/TEXT più volte per
cambiare le informazioni sulla durata.
Le informazioni disponibili relative alla durata dipendono dal tipo di disco in fase di riproduzione.
,continua
51
IT
Controllo delle informazioni
T 17:30 128k
JAZZ RIVER SIDE
sulla riproduzione del disco
Per controllare il testo del DVD/Super Audio CD/CD
Premere più volte TIME/TEXT al punto 2 per visualizzare i l testo registrat o sul DVD/Su per Audio CD/CD. Il testo del DVD/Super Audio CD/CD viene visualizzato solo se il testo è registrato sul disco. Non è possibile modificare il testo. Se il disco non contiene al cun testo, viene visualizzato “NO TEXT”.
BRAHMS SYMPHONY
Per controllare il titolo album su DATA CD/ DATA DVD, ecc.
Premendo TIME/TEXT durante la riproduzione di piste sonore MP3 su un DATA CD o file di video DivX su un DATA CD/DATA DVD, è possibile visualizzare il nome dell’album/brano/file e la velocità in bit dell’audio (la q uantità di dati per secondo dell’audio corrente) sullo schermo del televisore.
Velocità di trasmissione*
Verifica delle informazioni visualizzate nel display del pannello frontale
È possibile visualizzare le informazioni sul tempo e sul testo visualizzate sullo schermo del televisore anche sul display del pannello frontale. Tali dati variano come segue ogni volta che le informazioni relative al tempo vengono modificate sullo scher m o del televisore.
Riproduzione di un DVD VIDEO o DVD-RW
Tempo di riproduzione del titolo corrente
Tempo residuo del titolo corrente
Tempo di riproduzione del capitolo corrente
Tempo residuo del capitolo corrente
Nome dell’album
* Appare quando: – si riproduce una traccia audio MP3 su un DATA
CD.
– viene riprodotto un file video DivX che contiene
audio MP3 su un DATA CD o un DATA DVD.
IT
52
Nome brano/file
Testo
Numero di tito l o e ca pi tolo corrent i
(torna automaticamente all’inizio)
Riproduzione di un DATA CD (aud io MP3)
Tempo di riproduzione e numero del brano corrente
Nome del brano
Durante la ri produzione di un DATA CD (Video DivX) o DATA DVD (Video DivX )
Tempo di riproduzione del file corr ente
Il nome del file corrente
z Suggerimenti
• D urant e la riprodu zione di VI DEO CD dot ati di funzioni PBC, vengono visualizzati il numero della scena o il tempo di riproduzi one .
• Se è troppo lungo per essere visualizzat o in una sola linea, il testo scorre nel display del pannello frontale.
• È inoltre possibile verificare le informazioni relative al tempo e il testo utilizzando il menu di controllo (pagina 13).
Il numero di album e di file corrente
(torna automaticamente all’inizio)
Se viene riprod otto un VIDEO CD (privo delle funzio ni PBC), Super Audio CD o CD
Tempo di riproduzione e nume ro del brano corrente
Tempo residuo del brano
*1
corrente
Tempo di riproduzione del disco
Tempo residuo del disco
Note
• A seconda del tipo di disco riprodotto, il testo del disco o il nome del brano potrebbe non essere visualizzato.
• Il lettore può visualizzare solo il primo livello del testo del disco, ad esempio il nome o il titolo del disco.
• Il tempo di riproduzione delle piste sonore MP3 e i file di video DivX potrebbero non essere visualizzati correttamente.
• Se viene riprodotto un disco contenente solo file di immagini JPEG, nel pannello del display frontale viene visualizzato “NO AUDIO DATA” se la voce “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è impostata su “AUTO”, mentre viene visualizzato “JPEG” se la stessa voce è impostata su “IMMAGINE (JPEG)”.
Visualizzazione delle informazion i su l disc o
Testo
Traccia corrente e indice
(ritorna automatica mente all'inizio)
*1 Durante la riproduzione di un Super Audio CD,
il brano corrente non viene visua liz z at o.
*2 La traccia corrente e l'indice appaiono solo
durante la riproduzione di un VIDEO CD o di un Super Audio CD.
*2
53
IT
Regolazioni audio
Modifica dell’audio
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o DATA DVD/DATA CD (file di video DivX) registrato in più formati audio (PCM, Dolby Digital, audio MPE G o D T S), è possibile modificare il formato dell’audio. Se il DVD VIDEO è registrato con più piste multil ingue, è possibile cambi are anche la lingua . Con i CD, DATA CD o VIDEO CD, è possibile selezionare l’audio dal canale destro o sinistro e ascoltarlo mediante i diffusori destro e sinistro. A d esempio, durant e la riproduzione di un disco contenente un brano con i suoni vocali sul canale destro e i suoni strumentali sul canale sinistro, è possibile ascoltare questi ulti mi da entramb i i d iffus ori selezionando il canale sinistro.
1 Premere (audio) durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il display seguente.
1:INGLESE DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Premere più volte (audio) per
selezionare il segnale audio desiderato.
Riproduzione di un DVD VIDEO
La selezione della lingua varia in base al DVD VIDEO. Le 4 cifre visu alizzate indicano il codice della lingua. Per verificare la lingua associata al codi ce, consultare “Elenc o dei codici della lingua” a pagina 103. Se la stessa lingua viene visualizzata due o più volte, significa che il DVD VIDEO è registrat o in più formati audio.
Riproduzione di un DVD-RW
Vengono visualizzati i tipi di pista sonora registrati su un disco. L’impostazione predefinita è sottolineata. Esempio:
•1: PRINCIPALE
• 1: SECONDARIO (audio secondario)
• 1: PRINCIPALE+SECONDARIO (audio prin ci pale e secondario)
Riproduzione di un VIDEO CD, CD o
DATA CD (audio MP3)
L’impostazione predefinita è sottolineata.
•STEREO
• 1/S: audio del canale sinistro (monofonico)
• 2/D: audio del canale destro (monofonico)
Durante la riprod uzione di un DATA CD
(Video DivX) o DATA DVD (Video DivX)
La scelta dei formati dei segnali audio di DATA CD o DATA DVD varia, a seconda del file di Video DivX contenuto sul disco. Il formato è visualizzato sul display.
Riproduzione di un Super VCD
L’impostazione predefinita è sottolineata.
•1:STEREO sonora 1
• 1:1/S: audio del ca nale sinistro della pista sonora 1 (m onofonico)
• 1:2/D: audio del canale destro della pista sonora 1 (m onofonico)
• 2:STEREO: audio stereo della pista sonora 2
• 2:1/S: audio del ca nale sinistro della pista sonora 2 (m onofonico)
(audio principale)
: audio stereo st andard
: audio stereo de lla pista
54
IT
• 2:2/D: audio de l canale destro del l a pista sonora 2 (monofonico)
Note
• Durante la ripr oduz ione di un Super VCD su cui non è registrata la pista sonora 2, sel ezionando “2:STEREO”, “2:1/S”, o “2:2/D.”
• Non è possibil e m odif icare l’audio per i Super Audio CD.
Durante la riproduzione di un file di Video DivX su un DATA CD o un DATA DVD
Esempio:
Audio MP3
1:
MP3 128k
Velocità di tr asmissione
Verifica del formato del segnale audio
È possibile verificare il formato del segnale audio premendo pi ù volte durante la riproduzione. Il f or m at o del segnale audio corrente (Dolb y D i gital, DTS, PCM e così via) viene visualizzato come illustrato di seguito.
Riproduzione di un DVD VIDEO
Esempio:
Dolby Digital 5.1 canali
LFE (effetto di
Posterio re (L / R )
1:INGLESE DOLBY DIGITAL
Anteriore (L/R) + Centrale
Esempio:
Dolby Digital 3 canali
Anteriore (L/R)
bassa frequenza)
3 / 2 .1
LRC
LFE
LS RS
Riproduzione in corso del formato del pr og r a m m a
Posteriore (monofonico)
Informazio ni sui segnali audio
I segnali audio registrati sul disco contengono gli elementi audio (canali) illustrati di seguito. Ciascun canale viene trasmess o da un diffusore dis tinto.
• Anteriore (L)
• Anteriore (R)
• Centrale
• Posteriore (L)
• Posteriore (R)
• Posteriore (monofonico): il segnale può essere costituito da segnali elaborati Dolby Surround Sound o da segnali audio posteriori monofonici dell’audio Dolby Digital.
• Segnale LFE (effetto di bassa frequenza)
Regolazioni audio
2:ITALIANO DOLBY DIGITAL
Riproduzione in corso del formato del programma
2 / 1
L R
S
55
IT
Selezione del le modalit à surround
È possibile riprodurre audio surround durante la riproduzione di d is chi, tra cui Dolby Digital, DTS e DVD audio MPEG, anche se si dispone solo di 2 o 4 diffusori. Selezionare il modo surround più idoneo per l’impostazione del diffusore.
SUR
1 Premere SUR durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il display seguente.
TVS DINAMICO
2 Premere ripetutamente SUR per
selezionare una delle modalità surround.
Vedere le spiegazioni fornite per ogni voce nella sezione seguente.
Per le impostazioni di 2 diffusori
• TVS DINAMICO
•TVS AMPIO
• TVS NOTTE
• TVS STANDARD
Per le impo st azioni da 4 a 6 diffusori
(Se si selezion a “N ESSUNO” nell’impostazione di “POSTERIORE” in “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI” (pagina 92), non è possibil e selezionare questi modi.)
• NORMAL SURROUND
• ENHANCED SURROUND
• VIRTUAL REAR SHIFT
• VIRTUAL MULTI REAR
• VIRTUAL MULTI DIMENSION
Per annullare l’impostazione
Selezionare “OFF” al punto 2.
Per le impostazioni di 2 diffusori
Se si collega un televisore stereo o 2 diffusori anteriori, la funzione TVS (TV Virtual Surround) consente di ottenere gli effetti surround utilizzando l’imaging audio per la creazione di diffusori posteriori virtuali a partire dall’audio dei diffusori anteriori (L: sinistro, R: destro) senza utilizzare diffusori posterio ri reali. Il sistema TVS è stato sviluppato da Sony per produrre un suon o surround ad uso domestico, utilizzando semplicemente un televisore stereofonico. Se il lettore è impostato per trasmettere il segnale tramite la presa DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL), l’effetto surround verrà prodotto solo se “DOLBY DIGITAL” e “DTS” sono impos t ati su “D-PCM” e “MPEG” è impostato su “PCM” in “IMPOSTAZIONE AUDIO”(pagina 90).
TVS DINAMICO
Crea un gruppo di diffusori posteriori virtuali a partire dall’aud io dei diffusori ant er iori (L, R) senza utilizzare i di ffusori post eriori veri e propri (vedere l’illustrazione riportata di seguito). Questo modo è efficace quando la distanza tra i diffusori anteriori L (sinist ro) e R (destr o) è breve, analogamente a quella dei diffusori incorporati di un televisore stereo.
TV
56
IT
TVS AMPIO
Crea cinque gruppi di diffusori posteriori virtuali a partire dall’audio dei diffu sori anteriori (L , R) senza utilizzare i diffusori posteriori veri e prop ri (vedere l’ illustr azione riportat a di seguito). Questo modo è e fficace qua ndo la distan za tra i diffusori anteriori L (sinistro) e R (destro) è breve, analogam ente a quella dei diffusori incorporati di un te levisore stereo.
TV
TVS NOTTE
Consente di annullare i suoni partic olarmente forti, ad e sempio quelli di esplosioni, mentre non vengono influe nza ti i suoni più deboli. Questa funzione è particolarmente utile se si desidera ascolt are i dialoghi ed usufruire degli effetti surr ound della funzione “TVS AMPIO” a volume ba sso.
TVS STANDARD
Esso ricava tre serie di altoparlanti posteriori virtuali dal segnale audio degli altoparlanti anteriori reali (L, R), come illustrato di seguito. Questa m odalità funziona quando si utilizzano due altoparlanti anteriori separati.
L R
Per le impostazioni da 4 a 6 diffusori
Utilizzando i 2 diffusori anteriori e i 2 diffusori posteriori è possibile riprodurre i seguenti effetti surround. Collegare il lettore all’amplificatore (ricevitore) con il collegamento (pagina 27). È possibile utilizzare l’audio Dolby Surround (Pro Logic) o Digital Cine m a Sound (DCS). Il DCS utilizza immagini s onore per sp ostare l’audio dei di ffusori pos teriori allont anandolo dall’effettiva posizione dei diffusori o per creare interi insiemi di diffusori posteriori virtuali a partire da un insieme di diffusori posteriori ve ri e propri. “VIRTUAL REAR SHIFT”, “VIRT U A L M U LTI REAR” e “VIRTUAL MULTI DIMENSION” utilizzano questa tecnologia.
NORMAL SURROUND
Il software con segnali audio a 2 canali viene decodificato co n i l d ecoder Dolby Surr ound (Pro Logic) per creare effetti surround. I diffusori posteriori emettono suoni monofonici identici. Se si utilizza un diffusore centrale, vengono inviati i suoni appropriati pe r i l di ffusore centrale.
L R
D-1
Regolazioni audio
L: Diffusore anteriore (sinistro) R: Diffusore anteriore (destro)
: Diffusore virtuale
RSLS
ENHANCED SURROUND
Fornisce una mag gi or e sensazione di presenza da un’or ig ine Dolby Surround (Pro Logic) con un segnale di canale posteri ore monofonico. Fornisce un effetto simile a quello stereofonico nei canali posteriori.
VIRTUAL REAR SHIFT
Sposta l’audio d ei di ffusori posteriori allontanandolo dall’effettiva posi zi one dei diffusori. La posizione di spostamento differisce a seconda dell’impostazione “POSTERIORE” o “LATERALE” dei diffusori posteriori (pagina 92).
,continua
57
IT
POSTERIORE
LR
L’effetto varia a seconda dell’impostazione “POSTERIORE” o “LATERALE” dei diffusori posteriori (pagina 92).
POSTERIORE
LR
LS
LS RS
L
R
RS
LATERALE
VIRTUAL MULTI REAR
Crea una matrice di diffusori posterio ri virtuali da un un i co insieme di diffusori posteriori veri e propri. La posizione dei diffusori posteriori virtuali varia a seconda dell’impostazione “POSTERIORE” o “LATERALE” dei diffusori posteriori (pagina 92).
POSTERIORE
LATERALE
L
LS RS
LR
LS
R
RS
VIRTUAL MULTI DIMENSION
Crea una matrice di posizioni di diffusori posteriori virtuali più alta dell’ascoltatore da un unico insieme di diffusori posteriori veri e propri. Questa modalità crea cinque insiemi di diffusori virtuali che circondano l’ascoltatore a un angolo di circa 3 0° di elevazione .
LATERALE
LS RS
LR
LS
RS
L: Diffusore ant eriore (sinistro) R: Diffusore ant er iore (destro) LS: Diffusor e po s teriore (sinistro) RS: Diffusor e posteriore (destro)
: Diffusore virtual e
Note
• Quando si seleziona una delle modalità surround, disattivare l’impostazione surround del televisore o dell’amplificatore AV (ricevitore) collegato.
• La funzione “TVS NOTTE” potrebbe variare a seconda del disco.
• Per ascoltare l’audio multicanal e at traverso le prese 5.1CH OUTPUT, impostare correttamente ciascuna posizione di diffusore e la distanza (pagina 27, 91).
• Quando l’audi o rip rodotto non contiene un segnale per gli altoparlanti posteriori, non è possibile sentire l’effetto TVS.
• Se si seleziona uno de i m odi TVS, il lettore non invia l’audio del diffusore centrale .
• Assicurarsi che la posizione di ascolto si trovi tra i diffusori e ad una distanza uguale da essi e che i diffusori stessi siano posizionati in luoghi simili.
• Se si utilizza la presa DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL) e si imposta “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”, “DTS” su “DTS” e “MPEG” su “MPEG” in “IMPOSTAZIONE AUDIO”, l’audio proverrà dai diffusori, ma non avrà l’effetto SURROUND.
58
IT
Riproduzione di film
Modifica degli angoli di visualizzazione
Se sul DVD VIDEO sono registrate varie angolazioni di ripr esa (multiangolo) per una stessa scena, nel disp lay del pannell o frontale appare “ ”. Ciò significa che è possibile modificare l’angolo di visualizzazione.
Visualizzazione dei sottotitoli
Se sul disco sono registrati i sottotitoli, è possibile modificarli o attivarli e disattiv ar li quando desiderato durante la riproduzione del disco.
Riproduzione di film
1 Premere (sottotitolo) durante
la riproduzione.
Viene visualizzato il display seguente .
1 Premere (angolo) durante la
riproduzione.
Sul displ a y viene vi sualizzato il numero dell’angolo.
2
2 Premere più vol te (angolo) per
selezionare il numero dell’angolo.
Per la scena viene impostato l’angolo di visualizza zione selezionato.
Nota
A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile modificare l’angolo, anche se sul DVD VIDEO sono registrati più angoli di visualizzazione.
1:INGLESE
2 Premere più volte (sottotitolo)
per selezionare un’impostazione.
Riproduzione di un DVD VIDEO
Selezionare la lingua. La selezione della lingua varia in base al DVD VIDEO. Le 4 cifre visualizzate indicano il codice della lingua. Per verificare la lingua associata al codi ce, consultare “Elenco dei codici della lingua” a pagina 103.
Riproduzione di un DVD-RW
Selezionare “ON”.
Durante la riproduzione di un DATA CD
(Video DivX) o DATA D VD
Le scelte dei sottotitoli di DATA CD o DATA DVD variano a seconda del file di Video DivX conte nuto sul disco. Le scelte sono visualizzate sul display.
,continua
59
IT
Per disattivare i sottotitoli
Selezionare “OFF” al punto 2.
Regolazione
Note
• A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile modificare i sottotitoli, anche se su di esso sono registrati sottotitoli multilingue. Potrebbe inoltre non esse re possibile disattivarli.
• Con i DATA CD, i sottoti toli possono essere modificati solo per i file di video DivX.
• È possibile modificare i sottotitoli se il file vide o DivX ha un’estensione “.AVI” o “.DIVX” e le informazioni relative ai sottotitoli sono contenute all’interno del file stesso.
dell’immagine di riproduzione (PERSONALIZZA
IMMAGINE)
È possibile regolare il segnale vi deo del DVD, VIDEO CD o DATA CD in formato JPEG, oppure il DATA CD/DATA DVD contenente i file di video DivX provenienti dal lettore pe r ot tenere la qualità delle immagini desiderata. Selezionare l’impostazione più adatta al programma in visione. Quando si seleziona “MEMORIA” è possibile eseguire ulteriori regolazioni per ciascun elemento dell’immagine (colore, luminosità, ecc.).
PICTURE MODE
60
C/X/x/c
DISPLAY
ENTER O RETURN
1 Premere PICT URE MODE dura nt e
la riproduzione.
Viene visualizzato il display seguente.
DINAMICO 1
IT
2 Premere più vo lte PIC TURE MODE
per selezionare l’impostazione desiderata.
L’impostazione p re definita è sottolineata.
• STANDARD: un’immagine st andard.
• DINAMICO 1: crea un’immagine dinamica aumentando il contrasto e l’intensità dei colori dell’immagine.
• DINAMICO 2: cr ea un’immagine pi ù dinamica di DINAMICO 1 aumentando ulteriormente il contrasto e l’intensità dei colori dell’immagine.
• CINEMA 1: potenzia i dettagli inclusi nelle zone scure aumentando il livello del nero.
• CINEMA 2: potenzia le tonalità del bianco e del ne ro e aume nta il co ntrast o del colore.
• MEMORIA: rego la l’immagine evidenziandone i dettagli.
z Suggerimento
Durante la visione di un film, si consiglia di utilizzare “CINEMA 1” o “CINEMA 2”.
consente di visual iz zare
2 Premere C/c per regolare il contrasto
dell’immagine.
Per passare all’elemento di immagine successivo o p re cedente senza sa lv are l’impostazione corrente, premere X/x.
3 Premere ENT ER.
La regolazion e vi ene salvata e appar e l a barra di regolazione “LUMINOSITÀ”.
4 Ripetere le fasi 2 e 3 per re golare
“LUMINOSITÀ” “COLO RE” e “ TINTA”.
Per disattivare il display
Premere O RETURN o DISPLAY.
Nota
L’impostazione “LUMINOSITÀ” non è valida se il lettore è collegato per mezzo di una pre sa LINE OUT (VIDEO), S VIDEO OUT o LINE (RGB) ­TV e “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO” viene selezionato utilizzando il tasto PROGRESSI VE sul pa nne llo frontale.
Riproduzione di film
Regolazione degli elementi dell’immagine in “MEMORIA”.
È possibile regolare individualmente ciascun elemento dell’immagine.
• CONTRASTO: modifica il contrasto
• LUMINOSITÀ: modifica la luminosità complessiva.
• COLORE: consente di modifica re la luminosità dei colori rendendoli più scuri o più chiari.
• TINTA: consente di modificare il bilanciamento dei colori.
1 Premere più volte PICTURE MOD E per
selezionare “MEMORIA” e premere ENTER.
Appare la barra di regolazione “CONTRASTO”.
C
0 1 : 3 2 : 5 5
CONTRASTO
0
61
IT
Regolazione della nitidezza delle immagini
(NITIDEZZA)
È possibile potenziare i contorni delle immagini per ottenere un’immagine più nitida.
ENTER
DISPLAY
X/x
3 Premere X/x per selezionar e un
livello.
• 1: consente di pote nziare il contorno.
• 2: consente di ottenere un potenziamento del contorno superiore a quello del l i vello 1.
4 Premere ENTER.
Viene attivata l’impostazione selezionata.
Per annullare l’impostazione “NITIDEZZA”
Selezionare “OFF” al punto 3.
Nota
Questa impostazione non è valida se il lettore è collegato per mezzo di una presa LINE OUT (VIDEO), S VIDEO OUT o LINE (RGB) - TV e “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO” viene selezionato utili z zando il tasto PROGRESSIVE sul pannello frontale.
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Appare il menu di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(NITIDEZZA), quindi
premere ENTER.
Vengono visu alizzate le opzioni di “NITIDEZZA”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OFF 1 2 OFF
IT
62
DVD VIDEO
Regolazione del ritardo tra l’immagine e il suono (AV ALIGNMENT) (so l o DVP-NS955V)
Quando il suono non corrisponde alle immagini sul lo sc herm o, è po ss ib ile reg olar e il ritardo tra l’immagine e il suono.
CLEAR
3 Premere x per selezi ona re
“IMPOSTAc”, quindi premere ENTER.
Appare la barra di regolazione “AV ALIGNMENT”.
AV ALIGNMENT 0ms
4 Premere più vol te c per regolare i l
ritardo.
Ogni volta che si preme C/c, il ritardo viene regolato di 10 millisecondi.
5 Premere ENTER.
Viene attivata l’impostazione selezionata.
Riproduzione di film
ENTER
C/X/x/c
DISPLAY
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Appare il menu di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(AV ALIGNMENT), quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display seg uente.
)
1 ( 1 2 1 ( 2 6 T
0 : 0 0 : 0 2
0 ms IMPOSTA
)
DVD VIDEO
Per reimpostare l’impostazione “AV ALIGNMENT”
Premere CLEAR al punto 4.
Nota
Questa funzione non è efficace se si usa la presa “DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL) e si imposta “DOLBY DIGITAL”, “DTS” o “MPEG” in AUDIO SETUP su “DOLBY DIGITAL”, “DTS” o “MPEG”, rispettivamente ( pag ina 90).
63
IT
Ascolto di audio MP3 e visi one di immagini JPEG
Informazioni sulle piste sonore MP3 e sui file di immagini JPEG
MP3 è una tecnologia di compressione dell’audio conf orme alle normat ive ISO/ MPEG. JPEG è una tecnologia di compressione delle immagini. È possibile riprodur re DATA CD contenent i piste sonore MP3 o file di immagini JPEG.
DATA CD riproducibili mediante questo lettore
È possibil e ri pr od urre DA TA C D ( CD- ROM/ CD-R/CD-RW) registrati in formato MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) e JPEG. Tuttavia, è necessario che i dischi siano registrati in base al formato IS O 9660 L evel 1, Leve l 2 o J oliet affinché il letto re si a in grado di riconoscere le piste sonore (o i file). È inoltre possibile riprodurre i dischi registrati in multisessione. Per ulteriori informazioni sul formato di registrazione, consultare le istruzioni per l’uso delle unità CD-R/CD-RW e del software di registrazione (non in dotazione).
Piste sonore MP3 o file di immagini JPEG riproducibili mediante questo lettore
Il lettore può ri produr re le piste sonore e i fi le riportati di seguito: –Piste sonore MP3 con estensione “.MP3”. –File di immagini JPEG con estensione
“.JPEG” o “.JPG”.
–File di immagini JPE G co nfor mi al forma to
di file di immagini DCF*.
* “Design rule for Camera File system”: standard
video per macchine fotografiche digitali specificati da JEITA (Japan Elect ro nics an d Information Technology Industries Association).
Note
• Il lettore riproduce tutti i dati con estensione “.MP3”, “.J PG” o “.JPEG” anche nel caso in cui tali dati non siano in formato MP3 o JPEG. La riproduzione di tale tipo di dati può generare un intenso disturbo che potrebbe dann egg ia r e il sistema diffusori in uso.
• Il presente le tt or e non è conforme alle piste sonore in formato MP3PRO.
• Non è possibile ri pr odur r e alcuni file JPEG.
• Non è possibile ri pr odur r e pist e sonore MP3/file di immagini JPEG in DATA CD contenenti file di video DivX.
Nota sui dischi multisessione
Se nella prima sessione sono registr at i piste sonore MP3 o file di immagini JPEG, il lettore riproduce inoltre le piste so nore MP3 o i file di immagini JPEG presenti in altre sessioni. Se nella prima sessione sono registrate pist e sonore e immagini ne l formato CD audio o CD video, verrà riprodotta solo la prima sessione .
Nota
Il lettore potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni DATA CD creati nel formato Packet Write.
IT
64
Informazioni sull’ordine di riproduzione di album, brani e file
Gli album vengono riprodotti nell’ordine seguente:
Struttura dei contenuti del disco
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5
ROOT
Album
Brano o file
Dopo avere in se rit o un DAT A C D e p remu to H, i brani (o i file) numerati vengono riprodotti in seq ue nza, da 1 a 7. Gli album/ brani (o file) secondari contenuti nell'album correntement e selezionato assumono la priorità rispetto all’al bum succes sivo inc luso nello stes so l i vell o, (a d e se mpi o: C contiene D, quindi 4 viene riprodotto prima di 5).
Premendo MEN U , vi ene visualizzato l’elenco dei nomi di album (pagina 67). I nomi degli album sono organizzati nel seguente ordine: A t B t C t D t F t G. Gli album che non co nt engono brani (o file) (ad esempio, l’album E) non vengono visualizzati nell’elenco.
z Suggerimenti
• Se dav an ti al nome del brano/file viene aggi unto un numero (01, 02, 03 e così via) al mome nto della memorizzazione dei brani (o file) in un disco, i brani e i file verranno riprodotti seguendo l’ordine numerico impostato.
• Poiché un disco contenente più livelli necessita di più tempo per avviare la riproduzione, si consiglia di creare album composti da un ma ssimo di due livelli.
Note
• A seconda del software utilizzato per la creazione di DATA CD, l’ordine di riproduzione potre bbe differire da quello illustrato sopra.
• L’ordine di riproduzione riportato sopra potrebbe non essere applicabile nel caso in cui vi siano oltre 200 album e ciascuno di essi contenga 300 br ani/ file.
• Il lettore è in grado di riconoscere un massimo di 200 album (il lettore conta solo gli album, inclusi quelli che non contengono piste sonore MP3 e file di immagini JPEG). Gli alb um successivi all’album numero 200 non veng ono ripr odotti.
• Per passare all’album successivo o ad un altro album, potrebbe essere necessa ri o atte nde r e alcuni istanti.
Ascolto di audio MP3 e visi one di immagini JPEG
65
IT
Riproduzione delle piste sonore MP3 e dei file di immagini JPEG
È possibile riprodurre piste sonore MP3 e file di immagini JPEG cont enuti in DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
CLEAR
Selezione di un album
1 Premere MENU.
Viene visualizzato l’elenco degli album contenuti nel disco. Durante la riproduzione di un album, il relativo titolo non viene visualizzato.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
./>
H
C/X/x/c
z Suggerimento
Durante la riproduzione di piste sonore MP3 e file di immagini JPEG, è possibile visualizzare le informazioni relativ e al disc o ( pa g ina 51).
ZOOM PICTURE NAVI
x
ENTER
O RETURN
MENU
Note
• I DATA CD registrati in formato KODAK Picture CD vengono riprodotti in modo au tom at ic o al momento del relativo ins erimento.
• Se sul DATA CD non sono registrati né una pista sonora MP3 né un file di immagi ni JP EG, sullo schermo viene visualizzato il messaggio “Dati audio non rilevati” o “Dati immagine non rilevati”.
2 Premere X/x per selezionare l’alb um
che si desidera riprodurre.
3 Premere H.
La riproduzione viene avviata a partire dall’album selezionato. Per la selezion e di piste sonore MP 3, vedere “Selezione di una pista sonora MP3” (pagina 67). Per la selezione di f ile di immagini JPEG, vedere “Selezione di un file di immagini JPEG” (pagina 67).
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per passare alla pagina successiva o a quella precedente
Premere c o C.
Per attivare o disattivare il display
Premere più volte MENU.
z Suggerimenti
• Nell’album se lezionato, è possibile riprodurr e solo le piste sonore MP3, solo i file di im magini JPEG oppure entrambi impostando la voc e “MODALITÀ (MP3, JPEG)” (pagina 69).
• Durante la riproduzione, è possibile premere ALBUM +/– per passare all’album precedente/ successivo senza dover adoperare la lista degli album.
66
IT
Selezione di una pista sonora MP3
Selezione di un file di immagini JPEG
1 Una volta eseguito il punto 2 della
sezione “Selezione di un album”, premere ENTER.
Viene visualizzato l’elenco dei br ani contenuti nell’album.
M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W...
)
2 Premere X/x per selezionare un
brano, quindi pre me re EN TE R.
La riproduzione viene avviata dal brano selezionato.
Per arrestar e la riproduzione
Premere x.
Per passare alla pagina successiva o a quella precedente
Premere c o C.
Per tornare al display precedent e
Premere O RETURN.
1 Una volta eseguito il punto 2 della
sezione “Selezi one di un album”, premere PICTURE NAVI.
I file di immagini contenuti nell’alb um vengono visualizzati all’interno di 16 minischermi. Su ll a d es tr a vi ene visualizzata una casella di scorriment o.
1234
5678
9101112
13 14 15 16
Per visualizzare l’immagine aggiuntiva, selezionare le immagini nella parte inferiore, quind i pre m ere x. Per tornare all’immagine precedente, selezionare le immagini in alto e premere X.
2 Premere C/X/x/c per selezionare
l’immagine che si desidera visualizzare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata l’immagine selezionata. Esempio
Ascolto di audio MP3 e visi one di immagini JPEG
Per passare alla pista sonora MP3 successiva o a quella precedente
Premere > o . durante la riproduzione. È possibile selezionare il primo brano dell’album su ccessivo premendo > durante la riproduzione dell’ultimo brano dell’album corren te. Non è possibile tornare all’album precedente utilizzando ., ma occorre selezionarlo dall’elenco degli al bum.
Per passare al fi le di immagini JPEG precedente o a quell o su cc e ss iv o
Premere C o c dur ante la riproduzione. È possibile selezionare il p rimo file dell’album successivo premendo c durante la riproduzione dell’ultimo file dell’album corrente.
,continua
67
IT
Non è possibi le to rn are all ’al bu m pr ec eden te utilizzando C, ma occorre selezionarlo dall’elenco degli album.
Per ruotare un’immagine JPE G
Premere X/x durante la visualizzazione dell’immagine. Ad ogni pressione di X, l’immagine ruota in senso antiorari o di 90 gradi. Per tornare alla visualizzazion e normal e, premere CLEAR. Per tornare alla visualizzazione normale, è inoltre possibile premere C/c, che consente di passare all’immagine successiva o a quella precedente. Esempio: se X vien e premuto una volta.
Direzione della rotazione
Per ingrandire un’immagine JPEG (ZOOM)
Premere ZOOM du rante la visualizz azi one dell’immagine. È possibile ingrand ire l’immagine fino a quattro volte rispetto alle dimensioni origi nali, quindi farl a scorrere utilizzando C/X/x/c. Per tornare alla visualizzazion e normal e, premere CLEAR.
Se premuto una vol t a ( x2)
L’immagine viene i ngr andita di due volte rispetto alle dimensioni originali.
Se premuto due volte (x4)
L’immagine viene ingrandita d i quat tro v olte rispetto alle dimensioni originali.
Per interrompere la visualizzazione del file di immagini JPEG
Premere x.
z Suggerimenti
• Durante la visualizzazione di file di immagini JPEG, è possibile impostare opzioni quali “INTERVALLO” (pagina 70), “EFFETTO” (pagina 71) e “NITIDEZZA” (pagina 62).
• È possibile visualizzare i file di immagini JPEG privi di audio MP3 impostando “MODALITÀ (MP3, JPEG)” su “IMMAGINE (JPEG)” (pagina 69).
• La data di cattura dell’immagine viene visualizzata accanto a “DATA” nel menu di controllo (pagina 13). Si noti che la data potrebbe non venire visualizzata a seconda della macchina fotografica digitale utili zza ta .
Nota
PICTURE NAVI non funziona se “AUDIO (MP3)” viene selezionato in “MODALITÀ (MP3, JPEG)” (pagina 69).
68
IT
Utilizzo di file di immagini JPEG sotto forma di presentazione di diapositive
Note
• La presentazione di diapositive viene arrestata premendo X/x o ZOOM. Per avviare di nuovo la presentazione, premere H.
• Questa funzione non è disponibile se “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è impostata su “AUDIO (MP3)” (pagina 69).
È possibile riprodurre i fil e di immagini JPEG presenti su un DATA CD in serie sotto forma di presentazione di di apositive.
H
X/x
x
MENU
1 Premere MENU.
Viene visualizzato l’elenco deg l i album inclusi nel DATA CD.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
2 Premere X/x per selezionare un
album.
3 Premere H.
Viene avviata la riproduzione sotto forma di presentazione di di apositive delle immagini JPEG incluse nell’album selezionato.
Visualizzazione di una presentazione di diapositive c on l’audio (MODALITÀ (MP3, JPEG))
Se nello stesso album sono contenuti file di immagini JPEG e piste sonore MP3, è possibile riprodurre una presentazione di diapositive aggiungendo l’audio.
H
X/x
DISPLAY
ENTER MENU
1 Premere DISPLAY nel modo di
arresto.
Appare il menu di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(MODALITÀ (MP3, JPEG)), quindi premere ENTER.
Vengono visual i zzate le opzioni di “MODALITÀ (MP3, JPEG)”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
3 2 : 5 5 AUTO AUTO AUDIO (MP3) IMMAGINE (JPEG)
DATA CD
MP3
Ascolto di audio MP3 e visi one di immagini JPEG
Per arrestar e la riproduzione
Premere x.
,continua
69
IT
3 Premere X/x per selezionare “AUTO”
(impostazione predefin ita ), quindi premere ENTER.
• AUTO: con se n t e di riprodurre i file di immagini JPEG e le piste sonore MP3 presenti su ll o stesso album sotto forma di presentazione di diapositive.
• AUDIO (M P3) : consente di ripr odurre solo le piste sonore MP3 in modo continuo.
• IMMAGINE (JPEG): consente di riprodurre solo i f ile d i immag ini JPEG in modo continuo.
4 Premere MENU.
Viene visualizzato l’elenco degli album inclusi nel DATA CD.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
5 Premere X/x per selezionare l’album
contenente sia le pi ste sonore MP3 che le immagini JPEG che si desidera riprodurre.
6 Premere H.
Viene avviata la pr esentazione di diapositive con l’audio.
Note
• Questa funz ione non è disponibile se le piste sonore MP3 e i file di immagini JPEG non si trovano nello stesso album.
• Se il tempo di riproduzione dell’immagine JPEG e dell’audio MP3 non corrispondono, l’immagine o la pista sonora di durata superiore continua ad essere riprodotta senza audio o senza imm a gine .
• Se vengono ripro dotti contemporaneamente file audio MP3 e file di immagini JPEG di grandi dimensioni, è possibile che l’audio salti. Durante la creazione del file , si consiglia di impos tare la velocità di trasmissione MP3 su 128 kbps o su un valore inferiore. Se l’audio continua a saltare, ridurre le dimensioni del file JP EG.
Impostazione dell’intervallo per una presentazione di diapositive (INTERVALLO)
È possibile impostare l’in tervallo di t empo in cui si desidera che le diapositive vengano visualizzate sullo schermo.
z Suggerimenti
• Per ripete r e sia le pis te sonore MP3 che i file di immagini JPEG di un solo album, rip et ere la stessa pista sonora MP3 o lo stesso a lbum con la voce “MODALITÀ (MP3, JPEG)” impostata su “AUTO”. Per ripetere il brano o l’album, consultare la sezione “Ri pe tiz ione della riproduzione (Riproduzio ne ripetuta)” (pagina 43).
• Il lettore è in grado di riconoscere un massimo di 200 album, indipendentemente dal modo selezionato. Per ogni album, il lettor e rico nosc e fino a 300 piste sonore MP3 e 300 file di immagini JPEG quando è selezionato “AUTO”, 600 piste sonore MP3 quando è selez ionato “AUDIO (MP3)”, 600 file di immagini JPEG quando è selezionato “IMMAGINE (JPEG)”.
IT
70
X/x
DISPLAY
ENTER
1 Premere due volte DISPLAY durant e la
visualizzazione di un’immagine JPEG o quando il lettore si trova nel modo di arresto.
Appare il men u di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(INTERVALLO ), quindi premere ENTER.
Vengono visu alizzate le opzioni di “INTERVALLO”.
12)
3 (
4)
1(
2 9 / 1 0 / 2 0 0 4 NORMALE NORMALE RIDOTTO PROLUNGATO1 PROLUNGATO2
DATA CD
JPEG
3 Premere X/x per selezionare
un’impostazione.
L’impostazione p re definita è sottolineata.
• NORMALE
: consente di impostare un
intervallo compreso tra 6 e 9 secondi.
• RIDOTTO: consente di impostare un intervallo di durata inferiore rispetto a NORMALE.
• PROLUNGATO1: consente di impostare un intervallo di durata superiore rispetto a NORMALE.
• PROLUNGATO2: consente di impostare un intervallo di durata superiore rispetto a PROLUNGATO1.
4 Premere ENTER.
Selezione dell’aspetto delle diapositive (EFFETTO)
È possibile selezionare la modalità di visualizza zio ne de ll e di ap os iti ve dura nt e un a presentazione.
ENTER X/x
DISPLAY
Ascolto di audio MP3 e visi one di immagini JPEG
1 Premere due volte DISPLAY durante la
visualizzazione di un’immagine JPEG o quando il lettore si trova nel modo di arresto.
2 Premere X/x per selezionare
(EFFETTO), quindi premere ENTER.
Vengono visual i zzate le opzioni di “EFFETTO”.
Nota
La visualizzazi one di alcuni file J PEG, in partico lar modo i file JPEG progressivi o i file JPEG costituiti da almeno 3.000.000 pixel, potrebbe richiedere più tempo rispetto ad altri f ile. Per questo motivo, l’intervallo impostato potrebbe sembrare più lungo di quello selezionato.
12)
3 (
4)
2 9 / 1 0 / 2 0 0 4 MODO1
MODO1 MODO2 MODO3 MODO4 MODO5 OFF
EFFECT
1(
DATA CD
3 Premere X/x per selezionare
un’impostazione.
L’impostazione predefinita è sottolineata.
• MODO1
• MODO2: l’immagine scorre d a sinistra
• MODO3: l’immagine si estende a
: l’immagine scorre dall’alto
verso il basso.
verso destra.
partire dal centro dello schermo.
JPEG
,continua
71
IT
• MODO4: l’immagine assume gli effetti in modo casuale.
• MODO5: l’immagine successiva viene sovrapposta all’immagine precedente.
• OFF: consente di disattivare questa funzione.
4 Premere ENTER.
72
IT
Riproduzione di video DivX
®
Informazioni sui file di video DivX
DivX® è una tecnologia di compressione dei file video sviluppata da DivXNetworks, Inc. Questo è un prodot to uf ficiale certificat o
®
DivX
. È possibile riprodurre DATA CD e DATA DVD contenenti file di video DivX.
DATA CD e DATA DVD riproducibili mediante il presente lettore
La riproduzione di DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) e DATA DVD (DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) in questo lettore è soggetta a determinate condizioni: –Con i DATA CD contenenti file di video
DivX in aggiunta alle piste sonore MP3 o ai file di immagini JPEG, il lettore riproduce solo i file di video DivX.
–Con i DATA DVD, il lettore ri produce so lo
i file di vide o D i vX. Qualsiasi dato diverso dal file di video DivX, come le piste sonore MP3 e i file di immagine JPEG, non viene
visualizzato. Peraltro, questo lettore riprod uce solo DATA CD con formato logico ISO 9660 Level 1/ Level 2 o Joliet e DATA DVD in Universal Disk Format (UDF). È anche possibile riprodurre DATA CD registrati in multisessione (p agin a 64), ma non DATA DVD registrati in multisessione. Per maggiori informazioni sui formati di registrazione, consultare le istruzioni fornite con i masterizzatori e con il software di masterizzazione (non in dotazio ne).
Nota
Il lettore potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni DATA CD/DATA DVD creati nel formato Packet Write.
File di video Divx riproducibili mediante il lettore
Il lettore può riprodurre dati registrati in formato DivX e avent i estensione “.AVI” o “.DIVX”. Il lett or e non riproduce file aventi un’estensione “.AVI” o “.DIVX” se questi non contengono un vi deo DivX.
z Suggerimento
Per informazioni sulle piste sonore MP3 riproduci bili o sui file di imma gine JP EG sui DATA CD, vedere “DATA CD riproducibili mediante questo lettore” (p agina 64).
Note
• È possibile che il lettore non riproduca un f ile video DivX se il file è stato creato unendo due o più file video DivX.
• Il lettore non può r iprodurre un file video DivX con dimensioni superiori a 720 (larghezza) × 576 (altezza)/2 GB.
• A seconda del file video DivX, è possibil e che l’immagine non sia nitida o che il suono salti.
• Il lettore n on può ripr odurre alcuni file video DivX di durata superiore a tre ore.
Riproduzione di video DivX
®
Ordine di riproduzio ne dei da ti contenuti nei DATA CD o ne i DATA DVD.
Consultar e i l paragrafo “Informazion i sull’ordine di riproduzione di album, brani e file” (pagina 65). Nota: a seconda del software util iz zato per creare il file video DivX o se ci sono più di 200 album e 600 file video DivX su ogni alb um , il comando riproduzione potrebbe non essere applicabile.
73
IT
Riproduzione di file di video DivX
È possibile rip r o durre file di video DivX su DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) e DATA DVD (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW).
./>
H
C/X/x/c
DISPLAY
x
ENTER
O RETURN
MENU
Selezione di un album
1 Premere MENU.
Compare un elenco degli album prese nt i sul disco. Sono elencati solo gli album che contengon o fi l e vi deo DivX.
( 3 )
3
SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES
2 Premere X/x per selezionare l’alb um
che si desidera riprodurre.
3 Premere H.
La riproduzione viene avviata a partire dall’album selezionato. Per selezionar e dati di video DivX, vedere “Selezio ne di un file di video DivX” (pagina 75).
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
z Suggerimento
Durante la riproduzione di un file di video DivX, è possibile visualizzare le informazioni del disco (pagina 51).
Nota
• Se non ci sono file video DivX registrati su un DATA DVD, appare un messaggio che indica che il disco non è riproducibile.
• A seconda del file video DivX, l’immagine potrebbe fermarsi o non essere ni tida. In questo caso, si raccomanda di creare il file con una velocità di trasmissione più bassa. Se il suono è ancora rumoroso, si raccomanda di utilizzare il formato audio MP3. NOTA: questo lettore non supporta il formato WMA (Windows Media Audio).
• A causa dell a te c nol ogia di compressione utilizzata per i file video Div X, è possibile dover attendere qualche secondo dopo aver premuto H prima che l’immagine appaia.
• A seconda del file vide o DivX, è pos sibile che il suono non sia sincronizzato con le immagini sullo schermo.
IT
74
Per passare alla pagina successiva o a quella precedente
Premere c o C.
Per attivare o disattivare il display
Premere più volte MENU.
Selezione di un file di video DivX
1 Una volta eseguito il punto 2 della
sezione “Selezione di un album”, premere ENTER.
Appare l’elenco di file presenti nell’album.
M Y FAVOURITES 1 ( 2
HAWAII 2004 VENUS
)
2 Premere X/x per selezionare un file,
quindi premere ENTER.
Viene avviata la ri pr oduzione del fil e selezionato.
Per arrestar e la riproduzione
Premere x.
Per passare alla pagina successiva o a quella precedente
Premere c o C.
z Suggerimenti
Se è preselezionato il numero di visioni, è possibile riprodurre i file video DivX tante volte quante sono quelle preselezionate. Tale numero tiene conto delle seguenti circostanze: – Ogni vol ta che il lettore viene spento. Sono
comprese anche le volte in cui il lettore viene spento dalla funzione di spegnimento automatico. Premere X invece di x quando si desidera
interrompere la visualizzazione. – Ogni volta che viene aperto il vano disco. – Ogni vol ta che vie ne ri pr odot to un altro file.
Riproduzione di video DivX
Per tornare al display precedent e
Premere O RETURN.
Per passare al file di video DivX successivo o precedente senza visualizzare l’elenco di file di cui sopra
È possibile selezionare il file di video D i vX successiv o o precedente nello stesso album premendo > o .. È anche possibile selezionare il primo file dell’album su ccessivo premendo > durante la riproduzione dell’ultimo file dell’album co rrente. Notare che non è possibile tornare all’album precedente utilizzando .. Per tornare all’album precedente, sel ezi onarlo dall’elen co di album.
75
®
IT
Uso delle funzioni aggiuntive
Blocco dei disch i
(PROTEZION E PERSONALIZZATA, PROTEZIONE)
È possibile impostare due tipi di limite di riproduzione per un disco.
• Protezione pe rsonalizzata È possibile impostare i limiti di riproduzione in modo che il lettore non esegua la riproduzi one di determinat i dischi.
• Protezione È possibile limitare la riproduzione di alcuni DVD VIDEO in base ad un livello predefinito, quale l’età degli utenti. Le scene possono ve nire bloccate o so st ituite con altre scene.
Per le funzioni Pr ot ezione e Protezione personalizzata, viene utilizzata la stessa password.
Protezione personalizzata
È possibile impostare la stessa password di protezione personalizzata per un massimo di 40 dischi. Se viene impostata la password per il 41° disco, quella per il primo disco vien e annullata.
1 Inserire il disco che si desidera
bloccare.
Se è in corso la riproduzione di un disco, premere x per interromperla.
2 Premere DISPLAY mentre il lettore si
trova nel modo di ar resto.
Appare il men u di controllo.
3 Premere X/x per selezionare
(PROTEZIONE), quindi premere ENTER.
Vengono visual i zzate le opzioni di “PROTEZIONE”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
ON LETTORE PASSWORD OFF
DVD VIDEO
4 Premere X/x per selezionare
“ON t”, quindi premere ENTE R.
Se non è stata immessa la password
Viene visualizzato il display per la registrazione della nuova password.
PROTEZIONE
Inserire una nuova password di 4 , caratteri, quindi premere
ENTER
.
76
IT
Tasti numerici
ENTER
DISPLAY
x
X/x
Immettere una password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il display per la conferma della password.
Se è già stata regi st rata un a pa sswor d
Viene visualizzata la schermata per l’immissione della password.
PROTEZIONE
Inserire la password, quindi
ENTER
premere
.
5 Immettere o immettere di nuovo la
password a 4 cifre u ti lizzando i tast i numerici, quind i premere ENTER.
Viene visualizzato il messaggio “Protezione personalizzata impostata.” e lo schermo torna al menu di controllo.
Per disattivare la funzione di protezion e personalizzata
1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di
“Protezione pe rs onalizzata”.
2 Premere X/x per selezion are “OFF t”,
quindi premere ENTER.
3 Immettere la password a 4 ci fre
utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Protezione (riproduzione limitata)
È possibile limitare la riproduzione di alcuni DVD VIDEO in base ad un l i vello predefinito, quale l’età degli utenti. La funzione “PROTEZIONE” cons en te di impostare un livello di limitazione della riproduzione.
Tasti numerici
Per riprodurre un disco per cui è stata impostata la funzione di protezione personalizzata
1 Inserire il disco per cui è stata impostata
la funzione di protezione personalizzata. Viene visualizzata la schermata “PROTEZIONE PERSONALIZZATA”.
PROTEZIONE PERSONALIZZATA
Protezione personalizzata già impostata. Inserire la password, quindi premere .
ENTER
2 Immettere la password a 4 ci fre
utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Il lettore è pronto p er la ri pr oduzione.
z Suggerimento
Se si dimentica la password, quando ne l di spla y “PROTEZIONE PERSONALIZZATA” viene richiesta la password, immettere il numero a 6 cifre “199703” utilizzando i tasti num e rici , qui ndi premere ENTER. Viene ri ch iesto di immettere una nuova password a 4 cifre.
H
DISPLAY
ENTER X/x
1 Premere DISPLAY mentre il lettore si
trova nel modo di arresto.
Appare il menu di controllo.
2 Premere X/x per s elezionar e
(PROTEZIONE), quindi premere ENTER.
Vengono visual i zzate le opzioni di “PROTEZIONE”.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
ON LETTORE PASSWORD OFF
DVD VIDEO
3 Premere X/x per selezionare
“LETTORE t”, quindi premere ENTER.
Se non è stata immessa la password
Viene visualizzato il display per la registrazion e della nuova pass w ord.
Uso delle funzioni aggiuntive
,continua
77
IT
PROTEZIONE
Inserire una nuova password di 4 , caratteri, quindi premere
ENTER
.
PROTEZIONE
LIVELLO: STANDARD:
OFF USA USA
ALTRE
Immettere una password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il display per la conferma della password.
Se è già stata registrata una password
Viene visualizzata la schermata per l’immissione della password.
PROTEZIONE
Inserire la password, quindi
ENTER
premere .
4 Immettere o immettere di nuovo la
password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione del livello di limitazione della riproduzione.
PROTEZIONE
LIVELLO: OFF STANDARD:
USA
6 Premere X/x per selezionare un’area
geografica come livello di limitazione della riproduzione, quindi premere ENTER.
L’area viene selezionata. Dopo avere selezi onato “ALTRE t”, selezionare e immettere un codice standard elencato nella tabella a pagina 79 utilizzando i tasti numerici.
7 Premere X/x per selezionare
“LIVELLO”, qu indi premere ENT ER.
Vengono visualizzate le voci di selezione relative a “LIVELLO” .
PROTEZIONE
LIVELLO: OFF STANDARD:
OFF
8:
NC17
7: 6: 5:
R
8 Selezionare i l livello desiderato
utilizzando X/x, quindi premere ENTER.
L’impostazione della protezione è completata.
5 Premere X/x per selezionare
“STANDARD”, quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le voci di selezione relative a “STANDARD”.
IT
78
PROTEZIONE
LIVELLO: STANDARD: USA
4: PG13
Minore è il valore, superior e è il livello di limitazione.
Per disattivare la funzione di protezione
Impostare “LIV ELLO” su “OFF” al pu nt o 8.
Per riprodurre un disco per cui è stata impostata la funzione di protezione
1 Inserire il disco e premere H.
Viene visualizzato il display per l’immissione della password.
2 Immettere la password a 4 ci fre
utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Il lettore avvia la ri produzione.
z Suggerimento
Se si dimentica la password, rimuovere il disco, quindi ripetere la procedura descritta ai punti da 1 a 3 della sezione “Protezione (ripr oduz ione limitata)”. Quando viene richiesto di immettere la password, digitare “199703” utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Viene richiesto di immettere una nuova password a 4 cifre. Una volta immessa una nuova password a 4 cifre, inserire di nuovo il disco nel lettore e premere H. Non appena viene visualizzato il display per l'immissione della passwo rd , im me ttere la nuova password.
Note
• Se vengono ripr odotti dischi privi della funzione di protezione, con questo lettore non è possibile impostare la limitazione della riproduzione.
• A seconda del disco, è possibile che venga richiesto di modificare il live llo di protezione durante la riproduzione. In questo caso, immettere la password, quindi modificare il livello. Se viene disattivata la funzione di rip ri sti no de lla riproduzione, il livello torna al valore precedente.
Codice di zona
Standard Numero di
codice
Argentina 2044 Australia 2047 Austria 2046 Belgio 2057 Brasile 2070 Canada 2079 Cile 2090 Cina 2092 Corea 2304 Danimarca 2115 Filippine 2424 Finlandia 2165 Francia 2174 Germania 2109 Giappone 2276 India 2248 Indonesia 2238 Italia 2254 Malesia 2363 Messico 2362 Norvegia 2379 Nuova Zelanda 2390 Olanda 2376 Pakistan 2427 Portogallo 2436 Regno Unito 2184 Russia 2489 Singapore 2501 Spagna 2149 Svezia 2499 Svizzera 2086 Tailandia 2528
Uso delle funzioni aggiuntive
,continua
79
IT
Modifica della password
1 Premere DISPLAY mentre il lettore si
trova nel modo di arresto.
Appare il menu di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(PROTEZIONE), quindi premere ENTER.
Vengono visu alizzate le opzioni di “PROTEZIONE”.
3 Premere X/x per selezionare
“PASSWORD t”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata per l’immissione della password.
4 Immettere la password a 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER.
5 Immettere una nuova password a 4
cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER.
6 Per confermare la pa ssword,
immetterla di nuovo utilizzan do i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Controllo del televisore o dell’amplificatore AV (ricevitore) per mezzo del telecomando in dotazione
È possibile controllare il proprio televisore con il telecomando in dotazione, regolando il segnale del telecomando stesso. Se il lettore viene collegato ad un amplificatore A V (ricevitore), è possibile controllare il volume con il telecomando in dotazione.
Note
• In funzione del tipo di apparecchio collegato, potrebbe essere impossibile com a ndare correttamente il televisore o l’amplificatore AV (ricevitore) mediante alcuni dei tasti sotto indicati.
• Immettendo un nuovo codice, quello inserito in precedenza verrà cancellato.
• Se vengono sostituite le pile del telecomando, è possibile che il codi ce im postato venga ripristinato sull’impostazione predefinita. In questo caso, impostare di nuovo il codice corretto.
In caso di errore durante l’immissione della password
Premere C p r ima di premere ENTE R, quindi immettere il numero corretto.
IT
80
Controllo dell’apparecchio televisivo con il telecomando
Interruttore TV/DVD
Tasti numerici
-/--
[/1
2 +/–
t (TV/ video)
1 Impostare l’interruttor e TV/DVD su TV . 2 Tenendo premuto [/1, premere i tasti
numerici per se lez ionare il co dice del produttore del televisore in uso (vedere la tabella riportata di seguito).
3 Rilasciare [/1.
Quando il commutatore TV/DVD è impostato su TV, il tele comando è in grado di effettuare le ope razioni che seguono.
[/1 Accendere o spegnere il
2 (volume) +/– Regolare il volume del
Tasti numerici e
-/-­t (TV/video) Impostare la sorgente di
Codici dei televisori che è possibile controllare
Se sono elencati più codici, immettern e uno alla volta fino a quando non viene individuato quello corretto per il televisore.
Produttore Numero di codice
Sony 01 (impostazio ne
Aiwa 01 (impostazione
Grundig 11 Hitachi 23, 24, 72 Loewe 06, 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72 Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75 Samsung 06, 22, 23, 71, 72 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 Thomson 12, 13, 43, 74, 75
televisore
televisore Selezionare la posizione di
programma del televisore .
ingresso del televisore sul televisore stesso o su altre sorgenti
predefinita)
predefinita)
Toshiba 38 LG 06 JVC 33
Regolazione del volume dell’amplificatore (ricevitore) con il telecomando
Interruttore TV/DVD
Tasti numerici
"/1 2 +/–
1 Impostare l’interruttore TV/DVD su
DVD.
2 Tenere premuto [/1 e immettere il
codice del produttore (ved ere la tabella qui sotto) dell'amplificatore AV (ricevitore) utilizzando i tasti numerici.
3 Rilasciare [/1.
I tasti 2 (volume) +/– regolano il volume dell'amplificatore AV.
Per controllare il volume del
televisore
Regolare il commutatore TV/DVD su TV.
,continua
81
Uso delle funzioni aggiuntive
IT
Numeri di codice di amplificatori AV (ricevitori) azionabili
Se sono elencati più numeri di codice, provare a immetterli uno alla volta fino a individuare quell o compatibile con l'amplificatore AV (ricevitore) utilizzato.
Produttore Numero di codice
Sony 78, 79, 80, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96
z Suggerimento
Per regolare il volume del televisore anche quando l’interruttore TV/DVD è impostato su DVD, ripetere i punti sopra riportati e immettere il numero di codice 90 (impostazione prede fi nita).
82
IT
Impostazioni e regolazioni
Uso del display di impostazione
Tramite il display di impostazione, è possibile effettuare diverse regol azioni relative alle voci selezionate, qua li immagine o suono. È inoltre p ossibile impostare la lingua per i sottotitol i e per il display di impostazione. Per ulteriori informazioni sull’uso delle voci del display di impostazione, vedere le pagine da 85 a 91.
Nota
Le impostazioni di riproduzione memorizzate nel disco assumono la priorità rispetto alle impostazioni del display di impostazione e pot rebbe non e sse r e possibile utilizzare tutte le funzioni descritte in precedenza.
2 Premere X/x per selezionare
(IMPOSTAZIONE), quindi
premere ENTER.
Vengono visual i zzate le opzioni di “IMPOSTAZIONE”.
)
( 47
VERSIONE RAPIDA VERSIONE PERSONALIZZATA REIMPOSTA
VERSIONE RAPIDA
DVD VIDEO
3 Premere X/x per selezionare
“VERSIONE PERSONALIZZATA”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione.
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD:
MENU :
AUDIO:
SOTTOTITOLO:
ITALIANO ITALIANO
ORIGINALE
ITALIANO
ENTER
X/x
DISPLAY
1 Premere DISPLAY mentre il
lettore si trova nel modo di arresto.
Appare il menu di controllo.
4 Premere X/x per selezionare la
voce di impostazione dall’elenco visualizzato. “IMPOSTAZIONE LINGUA”, “IMPOSTAZIONE SCHERMO”, “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”, “IMPOSTAZIONE AUDIO” o “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI”. Quindi premere ENTER.
La voce di impostazione viene selezionata. Esempio: “IMPOSTAZIONE SCHERMO”
,continua
83
Impostazioni e regolazioni
IT
Voce selezionata
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE: VIDEO USCITA 4:3: PIENO
Voci di impostazione
IMMAGINE COPERTINA
16:9
ON
5 Premere X/x per selezionare una
voce, quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni relative alla voce selezionata. Esempio: “TIPO TV”
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE: USCITA 4:3:
4:3 LETTER BOX
Opzioni
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
PIENO
6 Premere X/x per selezionare
un’impostazione, qui nd i premere ENTER.
L’impostazione selezionata viene completata. Esempio: “4: 3 PAN SCAN”
Impostazione selezionata
Per immettere il modo Impostazione rapida
Al punto 3, selezionare “VERSIONE RAPIDA”. Seguire le istruzioni dal punto 5 della sezione relativa all’ impostazione r apida per effettuare le regolazioni di base (pagina 29).
Per ripristinare tutte le impostazioni di “IMPOSTAZIONE”
1 Selezionare “REIMPOSTA” al punto 3,
quindi premere ENTER.
2 Selezi onare “SÌ” utilizza ndo X/x.
È inoltre possi bi le interrompere la procedura e tornare al menu di controllo selezionando “NO”.
3 Premere ENTER.
Tutte le impostazioni descritte alle pagine da 85 a 94 ve ngono ri pristin ate sui valori predefiniti. Non premere [/1 durante la rei mpost azio ne del l etto re, per il cui completamento sono necessari alcuni secondi .
84
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE: USCITA 4:3:
IT
4:3 PAN SCAN
IMMAGINE COPERTINA
ON
VIDEO PIENO
Impostazione della lingua delle in dicazioni a schermo o della pista sonora (IMPOSTAZIONE LINGUA)
Tramite “IMPOSTAZIONE LINGUA”, è possibile impostare diverse lingue per le indicazioni a scher m o o per l’audio.
Selezionare “IMPOSTAZIONE LINGUA” nel display di impostazione. Per utilizz are il display, vedere “U so del display di impostazione” (pagina 83).
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD:
MENU:
AUDIO:
SOTTOTITOLO:
OSD (indicazio ni a schermo)
Seleziona la lingua per le in dicazioni a schermo.
MENU (solo per DVD VIDEO)
È possibile selezionare la lingua desidera ta per il menu del disco .
AUDIO (solo per DVD VIDEO)
Seleziona la lingua per l’audio. Quando si selezi ona “ORIGINAL E”, viene selezionata la lingua cui è attrib uita la priorità nel disco.
SOTTOTITOLO (solo per DVD VIDEO)
Seleziona la lingua del sottotitolo registrato sul DVD VIDEO. Quando si seleziona “SEGUI AUDIO”, la lingua per i sottotitoli cambia in funzione della lingua selez ionata per l’audio.
ITALIANO ITALIANO
ORIGINALE
ITALIANO
Nota
Quando in “MENU”, “SOTTOTITOLO” o “AUDIO” viene selezionata una lingua che non è registrata sul DVD VIDEO, viene selezionata automaticamente una delle lingue registrate.
Impostazioni e regolazioni
z Suggerimento
Se viene selezionato “ALTRE t”, in “MENU”, “SOTTOTITOLO” o “AUDIO”, selezionare e immettere un codice della lingua da “El enco dei codici della lingua” a pagina 103 utilizzando i tasti numerici.
85
IT
Impostazioni del display
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
16:9
ON
LINE:
VIDEO
USCITA 4:3:
PIENO
IMMAGINE COPERTINA
(IMPOSTAZIONE SCHERMO)
16:9
Selezionare le impostazioni in base al televisore da collegare.
Selezionare “IMPO STAZIONE SCHERMO” nel di splay di i mpostazion e. Per utilizzare il display, vedere “Uso del display di impostazione” (pagina 83). Le impostaz ioni pre defini te sono sottoli neate.
TIPO TV
Seleziona il rapporto di formato del televisore collegato (4:3 s ta ndard o 16:9).
16:9 Selezionare questa opzione per
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
IT
86
collegare un televisore a schermo ampio o un televisore con la funzione di modo ampio.
Selezionare questa funzione quando viene coll egato un televisore formato 4:3. Consente di visualizzare un’immagine ampia con delle fasce scure ne lle parti superi ore e inferiore dello schermo.
Selezionare questa funzione quando viene coll egato un televisore formato 4:3. Visualizza automaticamente l’immagine a grande schermo sull’intero schermo ed elimina le porzioni che non vi rientrano.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Nota
A seconda del DVD, è possibile che l’opzione “4:3 LETTER BOX” venga selezionata automaticamente al post o di “4:3 PAN SCAN” o viceversa.
SCREEN SAVER
L’immagine del salva schermo viene visualizzata quando il lettore viene lasciato in modo di pausa o di arresto per 15 minuti oppure quando un Super Audio CD, CD o DATA CD (audio MP3) è in fase di riproduzione da ol tr e 15 minuti. L’uso del salva schermo consente di evitare che il dispositivo di visualizzazione venga danneggiato (immagini sdoppiate). Premere H per disattivare il salva schermo.
ON Attiva il salva schermo. OFF Disattiva il salva schermo.
SFONDO
Seleziona il colore dello sfondo o dell’immagine sullo schermo TV quando il lettore si trova nel m odo di arresto o durant e la riproduzione di un Super Audio CD, CD o DATA CD (audio MP 3) .
IMMAGINE COPERTINA
GRAFICI Viene visualizzata
BLU Il colore del lo sfondo è blu.
L’immagine di copertina (fermo immagine) vien e visualizzata, ma solt anto quando è registrata nel disco (CD-EXTRA, ecc.). Se il disco non contiene alcuna immagine di copertina, viene visualizzato “G RAFICI”.
l’immagine preimpostata memorizzata nel lettore.
NERO Il colore dello sfondo è ne ro.
LINE
Seleziona i segnali video tra smess i tramit e la presa LINE (RGB) -TV sul pannello posteriore del lettore.
VIDEO S VIDEO Trasmette i segnali S video. RGB Trasmette i segnali RGB.
Trasmette i segnali video.
Impostazioni personalizzate
(IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA)
Utilizzare questa opzione per impostare la corrispondente riproduzione e altre impostazioni.
Note
• Se il televisore non accetta segnali S video o RGB, sullo schermo del televisore non viene visualizzata alcuna immag ine an ch e se vie ne selezionato “S VIDEO” o “RGB”. Fare riferimento alle istruzio ni per l’uso in dotazione con il televisore.
• Quando si seleziona “RGB”, non è possibile usare il tasto PROGRESSIVE o le prese COMPONENT VIDEO OUT.
USCITA 4:3
Questa impostazione funziona solo se la voce “TIPO TV”, nel menù “IMPOSTAZIONE SCHERMO”, viene impostata su “16:9”. Regolare sui segnali progressivi con rapporto di formato 4:3. S e s i cambia rapporto di formato sul televisore compatibile con il formato progressivo (525p/625p), cambiare l’impostazione sul televiso re, non sul let tore. Questa impostazione funziona solamente quando “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO” è selezionato tramite il tasto PRO G RESSIVE sul pannel lo frontale.
PIENO
NORMALE Selezionare questa voce quando
Televisore con rapporto di formato 16:9
Selezionare se si desidera modificare il rapporto di formato sul televisore.
non è possibile cambiare il formato immagine del televisore. Vi ene visualizzato un formato 16:9 con due fasce nere a sinistra e a destra dell’immagine.
Selezionare “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZAT A” nel display di impostazione. Per utilizzare il display, vedere “Uso del display di impostazione ” (pagina 83). Le impostazioni predefinite sono so ttolineate.
IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA
RIPRODUZIONE AUTO: DISPLAY: MODO PAUSA:
IMPOSTA MEMORIA:
SELEZIONE BRANO: RIPRISTINO MULTI-DISC:
DivX:
Codice di registrazione
OFF
CHIARO
AUTO
ON
OFF
ON
RIPRODUZIONE AUTO
Attiva o disattiva l’impostazione di riproduzione automatica. Tale funzione risulta utile quando il lettore è coll egato ad un timer (non in dotazione).
OFF Disattiva la funzione . ON Attiva automaticamente la
riproduzione quando il lettore viene acceso med iant e un ti mer (non in dotazione).
DISPLAY (solo DVP-NS95 5V )
Per regolare l’illuminazione del display del pannello frontale.
CHIARO
SCURO Per diminuir e il gra do di
AUTOOSCUR. Crea un oscuramento quando
AUTOSPEGN. Rimuove l’illuminazione
Per rendere l’illuminazione più intens a.
illuminazione.
non si utilizza il lettore o il telecomando per un bre ve periodo.
quando non si utilizza il lettore o il telecomand o pe r un certo periodo di temp o.
,continua
87
Impostazioni e regolazioni
IT
OFF (FL OFF) Per disattivare
l’illuminazione.
LUMINOSITÀ DISPLAY (DVP-LS785V solo)
Per regolare l’illuminazione del display del pannello frontale.
CHIARO
SCURO Per diminuire il grado di
AUTOOSCUR. Crea un oscuramento quando
Per rendere l’illumina zione più intensa.
illuminazione.
non si utilizza il lettore o il telecomando per un breve periodo.
Nota
Il lettore può memorizzar e le impostazioni per un massimo di 40 dischi. Quando si memorizza l’impostazione del 41° disc o, l’i mpostazione del primo disco viene annullata.
SELEZIONE BRANO (solo per DVD VIDEO)
Quando viene riprodotto un DVD VIDEO con diversi formati audio (PMC, MPEG audio, DTS o Dolby Digital), assegna la priorità alla pista sonora contenente il maggior numero di canali.
OFF Per non assegnare la priorità. AUTO Per assegnare la priorità.
MODO PAUSA (solo DVD VIDEO/ DVD-RW)
Per selezionare l’immagine nel modo di pausa.
AUTO
FOTOGRAMMA L’immagine, inclusi gli
L’immagine, inclusi gl i elementi in movimento, viene trasme s sa s enza tremolio. Normalmente, selezionare questa posizione.
elementi non in movimento, viene emessa ad alta risoluzione.
IMPOSTA MEMORIA (solo DVP-NS955V)
Il lettore può memorizzare “PERSONALIZZA IMMAGINE” e altre impostazioni di ciascun disco per un massimo di 40 dischi (riproduzione in memoria). Impostare questa funzione su “ON” o “OFF.”
ON
OFF Non memorizza le
Memorizza le impostazioni quando si espelle il disco.
impostazioni.
Vengono memorizzate le seguenti impostazioni. –PERSONALIZZA IMMAGINE (pagina
60)* –AV ALIGNMENT (pagina 63)* –NITIDEZZA (pagina 62)*
* Solo DVD VIDEO/VIDEO CD/Super VCD
IT
88
Note
• Quando si imposta la voce su “AUTO”, la lingua potrebbe cambiare. L’impost azione “SELEZIONE BRANO” ha una priorità superiore rispetto a quella dell’impostazione “AUDIO” in “IMPOSTAZIONE LINGUA” (pagina 85).
• Se le piste sonor e PCM , DTS, MPEG audio e Dolby Digital hanno lo stesso numero di canali, il lettore seleziona rispettiva mente le piste sonore PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG audio.
RIPRISTINO MULTI-DISC (solo DVD
VIDEO/VIDEO CD)
Per attivare o disattivare la funzione di ripristino multi-disco. È possibile memorizzare il ripristino della riproduzione per un massimo di 40 dischi DVD VIDEO/ VIDEO CD diversi (pagina 35).
ON
OFF Per non memorizzare
Per memorizzare l’impostazione di ripristino per un massimo di 40 dischi.
l’impostazione di ripristino. La riproduzione viene riavviata in corrispondenza del punto di ripristino solo per il disco corrente inserito nel let tore.
DivX
Visualizza il c odi ce di registrazione per questo lettore. Per maggiori informazioni, consultare il sito internet http://www.divx.com
.
Impostazioni per l’audio
(IMPOSTAZIONE AUDIO)
“IMPOSTAZIONE AUDIO” consente di impostare l’audio i n base alle condizion i d i riproduzione e di collegamento.
STANDARD Normalmente, selezionare
TV Per rendere chiari i suoni bassi
GAMMA AMPIA
questa posizione.
anche quando il volume viene abbassato.
Per ricreare la sensazione di un’esibizione dal vivo.
Selezionare “IMPOSTAZIONE AUDIO” nel display di impostazione. Per utilizzare il display, vedere “U so del display di impostazione” (pagina 83). Le impostazioni predefinite so no sottolineate.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: FILTRO AUDIO: DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
ATTENUAZIONE NETTA
DOLBY SURROUND
OFF
STANDARD
ON
D-PCM
PCM
D-PCM
AUDIO ATT (attenuazione audio)
Se l’audio di riproduzione è distorto, impostare questa voce su “ON”. Il lettore riduce il livello di uscita dell’audio. Questa funzione influisce sull’audio in uscita dalle seguenti pres e: –Prese LINE OUT L/R (AUDIO) –Presa LINE (RGB)-TV –Prese 5.1CH OUTPUT
OFF Normalmente, selezionare questa
posizione.
ON Selezionare questa posizione quando
il suono proveniente dai diffusori risulta distorto.
AUDIO DRC (Dynamic Range Control, controllo della gamma dinamica) (solo DVD VIDEO/DVD-RW)
Per rendere chiaro il suono quando il volume viene abbass ato dura nte la ri produzi one di un DVD conforme a “AUDIO DRC”. Questa funzione influisce sull’audio in uscita dalle seguenti pres e: –Prese LINE OUT L/R (AUDIO) –Prese LINE (RGB)-TV –Prese 5.1 CH OUTPUT –Presa DIGITAL OUT (OPTICAL o
COAXIAL) solo se “DOLBY DIGITAL” è impostato su “D-PCM” (pagina 90).
FILTRO AUDIO
Per selezionare il filtro digitale al fine di ridurre i disturbi superiori a 22,05 kHz (la frequenza di campionamento (Fs) della sorgente audio è 4 4, 1 kHz), 24 kHz (F s è 48 kHz) o 48 kHz (Fs è superiore a 96 kHz).
ATTENUA ZIONE NETTA
ATTENUA ZIONE MORBIDA
Fornisce un’ampia gamm a di frequenza e un effetto a liv el lo spaziale.
Fornisce un suono dolce e caldo.
Nota
Il cambiamento del filtro digitale in base al disco o all’ambiente di riproduzione potrebbe diminuire l’effetto.
DOWN MIX (solo DVD VIDEO/DVD-RW)
Per commutare i metodi di smistamento su 2 canali quando viene riprodott o un DVD su cui sono registra t i elementi (canal i ) del segnale posteriore o in formato Dolby Digital. Per ulteriori informazioni sui componenti del segnale posteriore, vedere “Verific a del formato del segnale audio” (pagina 55). Questa funzione influisce sull’audio in uscita dalle seguenti prese: – Prese LIN E OUT L/R (AUDIO) – Presa LIN E (RGB)-TV –Presa DIGITAL OUT (OPTICAL o
COAXIAL) quando “DOLBY DIGITAL” e “DTS” è impostato su “D-PCM” (pagina 90).
DOLBY SURROUND
NORMALE I segnali audio a più canali
Normalmente, sel ezionare questa posizione. I segnali audio a più canali vengono trasmessi su 2 canali per l’ascolto dei suoni surround.
vengono smistati su 2 canali per essere ut ilizzati con il proprio impianto stereo.
,continua
89
Impostazioni e regolazioni
IT
USCITA DIGITALE
Per selezionare lo stato di trasmissione dei segnali dalla presa DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL).
ON No rmalmente, selezionare questa
posizione. S e v ien e sel ezi ona to “ON”, vedere “Impostazione del segnale per l’uscita digitale” per ulterio ri informazioni.
OFF L’influenza del circuito digitale sul
circuito analog ico è minima.
Nota
Il segnale audio dei Super Audio CD non esce dalle prese DIGITAL OUT.
Impostazione del segnale per l’uscita digitale
Per commutare i metodi di emissione dei segnali audio qua ndo viene collegato un componente, quale un amplificatore (ricevit ore) o una piastra MD dotata di pr esa di ingresso digita le . Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 22. Selezionare “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” e “48kHz/9 6kHz PCM” dopo aver e impostato “USCITA DIGITALE” su “ON”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: FILTRO AUDIO: DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
ATTENUAZIONE NETTA
DOLBY SURROUND
OFF
STANDARD
ON
D-PCM
PCM
D-PCM
DOLBY DIGITAL (solo DVD VIDEO/DVD-
RW)
Per selezionare il tipo di segnale Dolby Digital.
D-PCM Selezionare questa posizione
quando il letto re è collegato ad un apparecchio audio sprovvisto di decodificatore Dolby Digi tal incorpor ato. È possibile selezionare lo stato di conformità dei segnali a Dolby Surround (Pro Logic) regolando la voce “DOWN MIX” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” (pagina 89).
DOLBY DIGITAL
Selezionare questa posizione quando il lettore è collegato a un apparecchio audi o dot ato di decodificatore Dolby Digital incorporato.
MPEG (solo DVD VIDEO/DVD-RW)
Per selezionare il t ipo di segnale MPEG.
PCM
Selezionare questa posizione quando il lettore è collegato a un apparecchio audio sprovvisto di un decodificatore MPEG incorporato. Se vengono riprodotte piste sonore MPEG a più canali, dai due diffusori anteriori vengono emessi solo i segnali anteriori sinistro e destro.
MPEG Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a un apparecchio audi o dot ato di decodificatore MPEG incorporato.
Se viene collegato un componente incompatibile con il segnale audio selezionato, da i d if fusori viene emes so un intenso disturbo ( oppure nessun suono) fastidioso per l’udito e d annoso per i diffuso ri stessi.
Nota
La funzione di allineamento AV (pagina 63) non è efficace se si usa la presa “DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL) e si imposta “DOLBY DIGITAL”, “DTS” o “MPEG” in AUDIO SETUP su “DOLBY DIGITAL”, “DTS” o “MPEG”, rispettivamente.
IT
90
DTS
Selezionare il tipo di segnali audio DT S.
D-PCM
Selezionare questa posizione quando il lettor e è collegato a un apparecchio audio sprovvisto di un decodificatore DTS incorporato.
DTS Selezionare questa posizione
quando il lettor e è collegato a un apparecchio audio dota to di decodificatore DTS incorporato.
48kHz/96kHz PCM (solo DVD VIDEO)
Per selezionare l a f requenza di campionamento del segnale audio.
48kHz/16bit I segnali audio dei DVD
VIDEO vengono convert it i in 48 kHz/16 bit.
96kHz/24bit Tutti i ti pi di segnal e, inc lus o il
segnale da 96 kHz/24 bit, vengono trasmessi nel format o originale. Tutt avia, se il segn ale è codificat o per motivi di protezione del copyrig ht , ve rrà trasmesso solo il segnale da 48 kHz/16 bit.
Nota
I segnali audio analogici proven ienti dalle prese LINE OUT L/R (AUDIO) e dalle prese 5.1CH OUTPUT non sono influenzati da questa impostazione e mantengono il livello di frequenza di campionamento original e.
Impostazioni pe r i diffusori (IMPOSTAZIONE
DIFFUSORI)
Per ottenere il miglior effetto surround, impostare le dimensioni dei diffusori collegati e la loro di st anza dal punto di ascolto. Utilizzare quindi il tono di prova per regolare il volume dei diffusori allo stesso livello. Questa imposta zi o ne ha effetto quan do si collegano i diffusori con prese 5.1 CH OUTPUT (pagina 27 ).
Selezionare “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI” nel display di impost azione. Per utilizzare il di splay, vedere la sezione “Uso del display di impostazione ” (pagina 83). Impostare le vo ci seguenti nell’ordine in cui sono sp iegate di seg uito. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. Esempio: DVP-LS7 85V
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI
FORMATO: DISTANZA:
LIVELLO(ANTERIORE): LIVELLO(POSTERIORE):
TONO DI PROVA:
ANTERIORE: CENTRALE: POSTERIORE: SUBWOOFER:
OFF
GRANDE GRANDE
GRANDE(POSTERIORE)
Impostazioni e regolazioni
Per eseguire le regolazioni pe r Super Audio CD (solo DVP-NS955V)
È possibile creare due diverse impostazioni dei diffusori, una per i Super Audio CD e una per tutti gli altri tipi di dischi.
1 Seguire le operazioni dalla 1 alla 4 in
“Uso delle sche rmate di impost azi one” (pagina 83) per selezionare “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI” nella schermata di impostazione.
2 Selezionare “DVD” o “SUPER AUDIO
CD” con X/x, quindi pre m er e EN TER.
3 Impostare le voci seguenti nell’ordine in
cui sono spiegat e di seguito. Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
,continua
91
IT
Per tornare alle impostazioni predefinite
Selezionare la voce e premere CLEAR. Notare che solo l’impostazione “FORMATO” no n to rna all’impostazi one predefinita.
FORMATO
Seleziona le dimen si oni dei diffusori.
• ANTERIORE
GRANDE Normalmente, selezionare
questa posizione.
PICCOLO Selezionare questa opzione se il
diffusore non può riprodurre frequenze di bassi adeguate .
•CENTRALE
GRANDE
Normalmente, selezionare questa posizione.
PICCOLO Selezionare questa opzione se il
diffusore non può riprodurre frequenze di bassi adeguate .
NESSUNO Se lezionare questa funzione se
non è collegato un diffusore centrale.
• POSTERIORE
GRANDE
(POSTERIORE/LATERALE): Normalmente, selezionare questa posizione. Selezionare in base alla posizione del diffusore posteriore*.
PICCOLO (POSTERIORE/LATERALE):
Selezionare quando l’audio viene distorto oppure gli effetti surround sono difficili da sentire. Selezionare in base alla posizione de l diffusore posteriore*.
NESSUNO Se lezionare questa funzione se
non sono collegati diffusori posteriori
* Posizione del diffusore posteriore Per godere dell’effetto surround, specificare correttamente la posizione dei diffusori posteriori.
• Impost are “LATERALE” se l’ubicazione dei diffusori posteriori corrisponde alla sezione A di seguito.
• Impostare “POSTERIORE” se l’ubicazione dei diffusori posteriori corrisponde alla sezione B di seguito.
Questa impostazione agisce solo su i modi “VIRTUAL REAR SHIFT”, “VIRTUAL MULTI REAR”, e “VIRTUAL MULTI DIMENSION” (pagina 57). Questa impostazione non agisce sui segnali audio multipli Sup er Audio CD.
90
45
20
• SUBWOOFER
Selezionare questa opzione se si
collega un subwoofer per inviare i segnali LFE (L ow Frequency Effect) dal subwoofer.
NESSUNO Selezionare questa funzione se
non è collegato un subwoofer.
Note
• La freque nza di interruzione per il subwoof e r è fissata a 120 Hz.
• Se i diffusori sono troppo piccoli per riprodurre le frequenze dei bassi, utilizzare un subwoofer per l’audio a bassa frequenza. Quando si impostano le impostazioni dei diffusori su “PICCOLO”, il circuito di reindirizzamento de i ba ssi verrà attivato e le frequenze dei bassi pe r i diffusori vengono inviate dal subwoofer.
• Anche se sono collegati meno di 6 diffusori, il lettore distribuisce i componenti del segnale audio ai diffusori anteriori.
DISTANZA
Imposta la distanza dalla posizione di ascolto ai diffusori. Imposta la distanza fino ai diffusori anteriori in “ANTERIORE” (A). Quindi regola i valori in “CENTRALE” (diffusore centrale
B) e “POSTERIORE” (di ffusore posteriore C) e “SUBWOOFER” (solo
DVP-NS955V) (D) per riflettere la distanza effettiva fi no al diffusor e centrale, ai diffusori posteriori e al subwoofer.
92
IT
B
D
AA
(1~15 m)
CC
(1~15 m)
Accertarsi di modificare il valore nel display di impostazione og ni volta che i diffusor i vengono spostati. Iniziare dal diffusore anteriore. I parametri predefiniti sono tra parentesi.
ANTERIORE (3 m)
CENTRALE (3 m)
POSTERIORE (3 m)
SUBWOOFER (3 m) (solo DVP-NS955V)
Impostare questo valor e tra 1 e 15 m a incrementi di 0,2 m.
Impostare entro –1,6 e +0,6 m dell’impostazione “ANTERIORE” a incrementi di 0,2 m. Ad esempio, se “ANTERIORE” è impostato su 6 m, “CENTRALE” può essere impostato su un valore compreso tra 4,4 e 6,6 m.
Impostare entro –5 e +0,6 m dell’impostazione “ANTERIORE” a incrementi di 0, 2 m. Ad esempio, se “ANTERIORE” è impostato su 6 m, “POSTERIORE” può essere impostato su un valore compreso tra 1 e 6,6 m.
Impostare entro –1,6 e +0,6 m dell’impostazione “ANTERIORE” a incrementi di 0, 2 m. Ad esempio, se “ANTERIORE” è impostato su 6 m, “SUBWOOFER” può essere impostato su un valore compreso tra 4,4 e 6,6 m.
Nota
Se ciascuno dei diffusori anter ior i o posteriori non viene posto alla stessa distanza dalla posizione di ascolto, impostare la dist an za in base al diffusore più vicino.
LIVELLO (ANTERIORE)
Varia il livello dei diffusori anterior i. Accertarsi di impostare “ TONO DI PROVA” su “ON” per una pi ù agevole regolaz io ne. I parametri predefiniti sono tra parent es i.
S (0 dB) Impostare questo valore tra
D (0 dB) Impostare questo valore tra
CENTRALE (0 dB)
SUBWOOFER (DVP-NS955V:
DVD: –5 dB Super Audio CD: 0 dB
DVP-LS785V:
5 dB)
–6 dB e 0 dB a incrementi di 0,5 dB.
–6 dB e 0 dB a incrementi di 0,5 dB.
Impostare questo valore tra –12 dB e 0 dB a incrementi di 0,5 dB.
Impostare questo valore con incrementi co mpresi tra –15 dB e +5 dB in 0,5 dB.
LIVELLO (POSTERIORE)
Varia il livello dei diffusori posteriori. Accertarsi di impostare “ TONO DI PROVA” su “ON” per una pi ù agevole regolaz io ne. I parametri predefiniti sono tra parent es i.
S (0 dB) Impostare questo valore tra
D (0 dB) Impostare questo valore tra
–12 dB e 0 dB a incrementi di 0,5 dB.
–12 dB e 0 dB a incrementi di 0,5 dB.
Per regolare il volume di tutti i diffusori contemporaneamente
Usare il controllo de l volume dell’amplificat or e (ricevitore).
,continua
93
Impostazioni e regolazioni
IT
TONO DI PROVA
I diffusori emettono un tono di prova. Usare questa opzione per ut il i zzare le prese 5.1CH OUTPUT e regolare “LIVELLO (ANTERIORE)” e “LIVELLO (POSTERIORE).”
OFF Il tono di prova non viene
ON Il tono di prova viene emesso da
emesso dai diffusori.
ciascun diffusore in sequenza durante la regolazion e de l livello.
Regolazione del volume e del livello dei diffusori
1 Selezionare “IMPOSTAZIONE
DIFFUSORI” nel display di impostazione.
2 Selezionare “TONO DI PROVA” e
impostare “ON”.
Il segnale di prova viene emesso da ciascun diff usore in sequenza.
3 Dalla posizione di ascolto,
selezionare “LIVELLO (ANTERIORE)” o “LIVELLO (POSTERIORE)” e regolare il valore usando X/x.
Il segnale di prova viene emesso dai diffusori sinis tr o e destro contemporaneamente.
4 Selezionare “TONO DI PROVA” e
impostare “OFF” per disattivare il tono di prova.
Nota
I segnali del tono di prova non vengono inviati dalla presa DIGITAL OUT.
IT
94
Informazioni aggiuntive
Guida alla soluzione dei problemi
Se si verifica uno dei seguenti inconvenien ti durante l’uso del le ttore, consultare la presente guida per te nt ar e di risolvere il problema prima di ri chiedere un eventuale intervento. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Alimentazione
L’alimentazione non viene attivata.
, Accertarsi che il cavo di alimentazione sia
collegato sal damente.
Immagine
Non viene ripro dotta alcuna immagine/ l’immagine è disturbata.
, Co ll egare nuovamente il ca vo di
collegamento in modo saldo.
, I cavi di collegament o so no da nneggiati. , Verificare il collegamento al televisore
(pagina 1 7) e i mp ost are il selettore di ingresso del televisore in modo che il segnale proveniente dal le tt ore venga visualizzato sullo schermo del televisore .
, Impostare “LINE” in “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” su una voce appropriata per il sistema in uso (pagina 87).
, Il disc o è sporco o presenta delle
imperfezioni.
, Se l’immagine trasmessa dal lettore passa
attraverso il videoregistratore prima di arrivare al televisore o se è stato effettuato il collegamento ad una combinazione di televisore /lettore VI D EO, il segnal e d i protezione da copia di alcuni programmi DVD potrebbe influire sulla qualità dell’immagine. Se il problema persiste anche dopo avere collegato diret ta mente il lettore al televisore, provare a collegare il lettore all’ingresso S VIDEO del televisore (pagina 17).
, Il disco è registrato in un sistema di colore
diverso da quello del televisore.
, Se si è selezionato “PROGRESSIVE
(AUTO)” o “PROGRESSIVE (VIDEO)” usando il tasto PROGRESSIVE
(l’indicatore PROGRESSIVE si illumina) anche se il televisore non è in grado di accettare il segnale progressivo. In questo caso, selezionare “NORMALE (INTERLACE)” in modo che l’indicatore PROGRESSIVE si spenga.
, Anche se il televisore è co mpatibile co n i
segnali 525p/625p in formato progressivo, l’immagine potrebbe appa ri re disturbata se il lettore viene impostato sul formato progressivo. In questo caso, selezionare “NORMALE (INTERLACE)” usando il tasto PROGRESSIVE sul display del pannello anteriore in modo che l’indicatore PROGRESSIVE si spenga e il lettore sia impostato sul formato normale (interlacciamento).
, Impostando “LINE” in “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” su “RGB” (pagina 29, 87), il lettore non trasmette segnali video componente.
, La funzione VIDEO OFF ha effetto (solo
DVD-NS955V).
Anche se il rapporto di formato è stato impostato in “TIPO TV” sotto “IMPOSTAZIONE SCHE RMO”, l’immagine non si adatta allo sch erm o.
, Sul DVD il rapporto di formato è fisso.
L’immagine appare in bianco e nero.
, Impostare “LIN E” in “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” su una voce appropriata al televisore in uso (pagina 87).
, A seconda del televisore, l’i mma gi ne
visualizzata sullo schermo appare in bianco e nero durante la riproduzione di un disco registrato nel sistema di colore NTSC.
, Se viene utilizzato un cavo SCA RT
assicurarsi che sia totalmente cablato (21 piedini).
Audio
Non viene riprod otto alcun suono.
, Collegare nuovamente il cavo di
collegamento in modo saldo.
, Il cavo di collegam e n to è danneggiato. , Il lettore è collegato al connett o re di
ingresso sbagliato dell’amplificatore (ricevitore) (pagina 25, 26, 27).
, L’ingresso dell’amplifica to re (ricevitore)
non è impostato corrett am ente.
, Il lettore è nel modo di pausa o nel modo di
riproduzione al rallentatore.
,continua
95
Informazioni aggiuntive
IT
, Il lettore è nel mod o di a van zam ento ra pi do
o di riavvolgimento rapido.
, Se il segnale audio non passa attraverso la
presa DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL), verificare le impostazioni audio (pagina 90).
, I seg na li audi o Super Audio CD non
vengono inviati dalla presa DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL).
, Dur ant e la riproduzione di un Super VCD
su cui non è registrata la pista sonora 2, selezionando “2:STEREO”, “2:1/S” o “2:2/D” non verrà emesso alcun suono.
L’audio risulta distorto.
, Impostare “AUDIO ATT” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON” (pagina 89).
Il volume audio è basso.
, Il volume dell’audio è basso in alcuni DVD.
È possibile aumentare il volume dell’audio impostando “AUDIO DRC” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “TV” (pagina 89).
, Impostare “AUDIO ATT” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” su “OFF” (pagina 89).
Durante la riproduzione di brani sonori Dolby Digital, audi o MP EG o piste sonore DTS, l’effetto surro un d non viene percepito correttamente.
, Verificare i collegamenti e l’im postazione
dei diffusori (pagina 27, 29, 90).
, L’audio del canale 5.1 non vi ene registrato
sul disco in fase di riproduzione.
Il suono è emesso solo dal diffusore centrale.
, A sec onda del disco, il suono potrebbe
provenire solo dal diffusore c entrale.
, Impostare la selezione delle moda lità
surround su “OFF” (pagina 56).
Operazione
Il telecomando non fun ziona.
, Le pi le del te le comando sono scariche. , Vi sono ostac oli tra il telecomando e il
lettore.
, Vi è troppa distanza tra il telecomando e il
lettore.
, Il telecomando non viene pu nt at o verso il
sensore situato sul lettore.
IT
96
Il disco non viene r iprodotto.
, I l disco è capovolto.
Inserire il disco con il lato di riproduzione rivolto verso il basso.
, I l di sco non è allineato. , I l lettore non riproduce alcuni tipi di di sco
(pagina 7).
, Il codice di zona sul DVD non corrisponde
a quello del lettore.
, All’interno del lettore si è formata della
, Mediante il lettore non è possibile
(pagina 3)
condensa
riprodurre dischi registrati ch e non sono stati finalizzati co r re ttamente
.
(pagina 7)
.
Non è possibile riprodurre piste sonore MP3 (pagina 66).
, Il DATA CD non è registrato in un formato
MP3 conforme agli stan da rd ISO 9660 Level 1/Level 2 o Joliet.
, La pista sonora MP3 non dispone
dell’esten si one “.MP3”.
, N onostante l’estensione “.MP3”, i dati no n
sono in formato MP3.
, I dati no n sono i n form a to MPE G1 Audio
Layer 3.
, I l lettore non è in grado di riprodurre pi ste
sonore in formato MP3PRO.
, La voce “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è
impostata su “IMMAGINE (JPEG)” (pagina 69).
, I l DA T A CD contiene un file di video
DivX.
, Q u est o le ttore non può riprodurre trac ce
audio MP3 registrate su DATA DVD.
Non è possibile riprodurre il file di immagini JPEG (pagina 66).
, Il DATA CD non è registrato in un formato
JPEG conforme agli standard ISO 9660 Level 1/Level 2 o Joliet.
, I l fi le ha un’ estensione diversa da “.JPEG”
o “.JPG”.
, Le dimensioni dell’immagine sono
superiori a 3072 (larghezza) (altezza) nel modo no rm ale o superiori a
3.300.000 pixel nel modo JPE G progressivo. Alcuni file in formato JPEG progressivo non possono essere visualizzati anche se le relative dimensioni rientrano nei limiti specificati.
× 2048
, L’im m a gine non riempie lo schermo
(appare ridotta).
, La voce “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è
impostata su “AUDIO (MP3)” (pagina 69).
, Il DAT A CD contiene un file di video
DivX.
, Questo lettore non può riprodurre file di
immagini in formato JPEG registrati su DATA DVD.
Le piste sonore MP3 e i file di immagini JPEG vengono riprodotti simultaneamente.
, La voce “MODALITÀ (MP3, JPEG)” è
impostata su “AUTO.” (pagina 69).
Non è possibile riprodurre il file di vide o DivX.
, Il file non è stato creato nel formato DivX. , Il file ha un’estensione diversa da “.AVI” o
“.DIVX”.
, Il DATA CD (Video DiviX)/DATA DVD
non è stato creato nel formato DivX conforme agli standard ISO 9660 Level 1/ Level 2 o Joliet/UDF.
, Il file di video DivX ha dimensioni superiori
a 720 (larghezza) × 576 (a lt ezza).
La riproduzione si arresta automaticamente.
, Durante la riproduzione di dischi contenenti
un segnale di pausa automatico, la riproduzione viene arrestata quando il lettore individua il segnale.
Non è possibile es eguire alcune operazioni, quali l’arresto, la ricerca, la riproduzione al rallentatore, ripetuta, in ordine casuale o programmata.
, A seconda del disco, potrebbe non essere
possibile effettuare alcune delle operazioni di cui sopra. Per ulteriori info rmazioni, consultare le istruzioni per l’uso fornite con il disco.
Non è possibile cambiare la lingua per la pista sonora.
, Utilizzare il menu del DVD al posto dei tasti
per la selezione diretta sul telecomando (pagina 36).
, Sul DVD che viene riprodotto non sono
registrati brani multilingue.
, Il DVD non consente la modifica della
lingua per la pista sonora.
I nomi di album/brano/file non vengono visualizzati in modo corretto.
, Il lettore è in grado di visualizzare solo
caratteri al f anumerici . G li altri tipi d i carattere vengono vi sua li zz at i come “*”.
Il disco non viene riprodotto dall’inizio.
, È selezionato il modo di riproduzione
programmata, in ordine casuale, ripetuta o ripetuta A-B (pagina 40).
, È stato im postato il ripristino della
riproduzione (pagina 35).
Il lettore avvia automaticamente la riproduzione del disco.
, Per il disco è attivata la funzione di
riproduzione automatica.
, “RIPRODUZIONE AUTO” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” è impostato su “O N ” (pagina 87).
Non è possibile modificare né disattivare la lingua dei sottotitoli.
, Utilizzare il menu del DVD al posto dei tasti
per la selezione diretta sul telecomando (pagina 36).
, Sul DVD che viene riprodotto non sono
registrati sottotitoli multilingue.
, Il DVD non consente la modifica dei
sottotitoli.
Non è possibile modificare gli angoli.
, Utilizzare il menu del DVD al posto dei tasti
per la selezione diretta sul telecomando (pagina 36).
, Sul DVD che viene riprodotto non sono
registrati più angoli.
, L’angolo può essere modificato solo
quando l’indicatore “ ” si accende sul display del pannello anteriore (pagina 10).
, Il DVD non consente la modifica degli
angoli.
,continua
97
Informazioni aggiuntive
IT
Il lettore no n funziona in modo appropriato.
, Se l’elettricità statica e simili causano un
funzionamento anormale del lettore, scollegarlo.
Funzione di autodiagnostica (lettere e
numeri visualizzati nel display)
Sul display del pannello frontale non viene visualizzato nulla.
, “DISPLAY” in “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” è impostato su “OFF” o “AUTOSPEGN.” Impostare “DISPLAY” su qualunque impost azione tranne che su “OFF” o “AUTO SP EG N .” (pagina 87). (Sol o D VP -N S9 55V )
Sullo schermo e nel display del pa nnello frontale vengono visualizzati 5 numeri o lettere.
, È stat a a tt ivata la funzione di
autodiagnostica. (Vedere la tabel la a pagina 98.)
Il vassoio del disco non si apre e sul display del pannello frontale viene visualizzato “LOCKED”.
, È stata impostata la protezione bambini
(pagina 35).
Il vassoio del disco non si apre e sul display del pannello frontale viene visualizzato “TRAY LOCKED”.
, Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio
di assistenza autorizzato Sony.
“ERRORE DI LETTURA DATI” viene visualizzato sullo schermo del televisore durante la riproduzione di un DATA CD o DATA DVD.
, La pista sonor a MP3/il file di immagini
JPEG/il file di video DivX che si desidera riprodurre sono danneggiati.
, I dati non sono in formato MPEG1 Audio
Layer 3.
, Il form ato del file di immagini JPEG non è
conforme a DCF (pag ina 64).
, Il file di immagini JPEG ha estensione
“.JPG” o “.JPEG”, tuttavia non è in formato JPEG.
, Il fil e ch e si de sid era rip rodurre ha
estensione “.AVI” o “.DI V X” m a non è in formato DivX, oppure è in form ato DivX ma non è conforme ad un profilo certificato DivX.
Quando la funzione di autodiagno st ic a vi ene attivata per evitare problemi di funzionamento de l l ettore, un codice di servizio formato da cinque caratteri, con una combinazione di una lettera e di quattro numeri (ad esem pio C 13 50), viene visualizzato sullo schermo e nel display del pannello frontale. In questo caso, consultare la tabella riportata di seguito.
C:13:50
Primi tre caratteri del codice di servizio
C 13 Il disco è sporco o registrato
C 31 Il disco non è stato inserito in
E XX
(xx sta per un numero)
Causa e/o azione correttiva
in un formato non supportato da questo lettore (pagina 7). , Pulire il disco con un
panno morbido oppure verificarne il forma to (pagina 8).
modo corretto. , Reinseri re il disco
correttamente.
Per evitare che si veri fi chin o problemi di funzioname nto, il lettore ha attivato la funzione di autodiagnost ica. , Conta tt are il rive nditore
Sony più vicino o il centro di assistenza locale autorizzato S ony e fornire il codice di servizio a cinque caratt eri. Esempio: E 61 10
98
IT
Glossario
Album (pagina 65, 66)
Unità in cui è possibile memorizzare file di immagini JPEG o piste sonore MP3 inclusi in un DATA CD. (“Album” è una definizione utilizzata esclusivamente per il presente lettore.)
Brano (pagina13)
Sezioni di un’immagine o un b ra no mu sicale su un VIDEO CD, CD o DATA CD (durata di una canzone). (“B r ano” in un DATA CD è una definizione utilizzata esclusivamente per il presente lettor e.)
Capitolo (pagina10)
Sezione di un’immagine o un brano musicale di dimensioni inferiori rispetto al titolo. Un titolo è composto da più capitoli. A seconda del disco, potrebbe non essere possibile registrare alcu n capitolo.
DivX® (pagina 73)
Tecnologia video digitale creata da DivXNetworks, I nc. I video codificati con tecnologia DivX sono tra quelli con qua l ità più elevata, con file di di mensioni relativamente pi ccole.
Dolby Digital (pagina 22, 90)
Tecnologia di compressione audio digitale sviluppata da Do lb y Laboratories. Questa tecnologia è conforme all’audio surro und a più canali. Il canale posteriore è stereo e in questo formato esiste un canale subwoofer distinto. La tecnologia Dolby Digital consente di ottenere gli stessi ca nali distinti d i audio digitale di qualità elevata dei sis te m i audio utilizzati nei sistemi audio surround delle sale cinematografiche “Dolby Digital”. La corretta separazione dei canali è resa possibile dalla regi strazione se parata di tutti i dati di canale, con un deterioramento minimo grazie alla relativa elaborazione digitale.
Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 22)
Tecnologia di elaborazione del segnale audio che Dolby Laboratories ha svilupp at o per l’audio surround. Quando il se gnale di ingresso è dotato di una componente surround, l’elaborazione Pro Logic tra smette i segnali anteriori, centrali e posteriori. Il canale posteriore è monofonico.
DTS (pagina 22, 90)
Tecnologia di compressione audi o di gi t al e sviluppata da D ig ital Theater Syst ems, Inc. Questa tecnolog ia è conforme all’audi o surround a più canali. Il canale pos te ri or e è stereo e in questo formato esiste un canale subwoofer distinto. La tecnologia DTS fornisce gli stessi canali distinti dell’audio digitale di alta qualità. La corretta separazione dei cana li è resa possibile dalla registra zione separat a di tutt i i dati di canale, con un deterioramento min imo grazie alla relativa elaborazione digitale.
DVD VIDEO (pagina 6)
Disco che può contenere fino a 8 ore di immagini in movimento sebbene il suo diametro sia lo stesso di quello di un CD. La capacità di dati di un DVD a strato singolo e a un lato è di 4,7 GB (gigabyte), un valore 7 volte superi ore ri spett o a quell o di un C D. La capacità di dati di un DVD a doppio strato e a un lato è di 8,5 GB, la capacità di un DVD a strato singolo e a due lati è di 9,4 GB mentre la capacità di un DVD a doppio strato e a due lati è di 17 GB. I dati di immagine utilizzano il formato MPEG 2, uno dei formati standard della tecnologia di compressione digitale più diffusi. I dati di immagine vengono compressi a circa 1/40 (in media) delle dimensioni originali. I DVD impiegano inoltre una tecnologia di codifica con gamma variabile che modifica i dati da assegnare in base alle condizioni dell’immagine. I dati audio vengono r egi s tr at i in un formato a più canali, come ad esempio Dolby Digital, consentendo di ottenere una qualità audio più realistica. Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni avanzate quali le funzioni multiangolo, multilingue e di pr ot ezione.
Informazioni aggiuntive
,continua
99
IT
DVD-RW (pagina 6)
Un DVD-RW è un di sco su cui è possibi le registrare e riscrivere dotato delle stesse dimensioni del DVD VIDEO. Il DVD-RW dispone di due mod i diversi: VR e Video. I DVD-RW creati nel modo Video hanno lo stesso formato dei DVD VIDEO, mentre per i dischi creati nel modo VR (Video Recording, regist razione video) è possibile programmare o modificare il contenuto.
DVD+RW (pagina 6)
Un DVD+RW (più RW) è un disco su cui è possibile registrare e riscrivere. I DVD+RW utilizzano un formato di registrazione compatibile con il formato DVD VIDEO.
File (pagina 65, 67)
Un’immagine JPEG registrata su un DATA CD o un Video DivX su un DATA CD/ DATA DVD (“File” è una definizione esclusiva per questo l ettore. ) Un sing olo file è composto da un’unica immagine o filmato.
Formato progressivo (pagina 20)
Diversamente dal formato di interlacci amento c he conse nte di vi sualiz zare in modo alternato tutte le linee di un’immagine (campo) per creare un singolo fotogramma, il formato progressivo consente di visualizzare l’intera immagine in una volta come singolo fotogramma. Ciò significa che, mentre il formato di interlacciamento è in grado di visualizzare 25 o 30 fotogrammi (50­60 campi) al secondo, il formato progressivo è in grado di visualizzarne 50-60 al secondo. La qualità complessiva delle immagini risulta superiore e i fermi immagine, il testo e le linee oriz zontali appaiono più nitidi. Questo lettore è compatibile con il formato progressivo da 525 o 625.
Formato normale (interlacciamento) (pagina 20)
Il formato normale (interlacciamento) consente di visualizzare in modo al ternato ogni linea di un’immagine come singolo “campo” e rappresenta il metodo standard per la visualizzazione delle immagini sul televisore. Il campo di numero pari visualizza le linee di numero pari, mentre il campo dispari visu alizza le li nee di numero dispari di un’immagine.
JPEG progressivo
I file JPEG progressivo sono comu nemente usati in Internet. Differiscono dalle altre immagini JPEG in quanto sono caratteri zzate da una graduale “di ssolvenza in apertura” e non scorrono da ll’alto verso il basso durante la visualizzazi one su un browser. C iò consente di visualizzare l’immagine durante il relativo download.
Indice video (VIDEO CD) (pagina 13)
Numero che divide un brano in più sezioni per individuare facilmente un punto desiderato su un VIDEO CD. A seconda del disco, potrebbe non essere possibile registrare alcun indice.
MPEG audio (pagina 22, 90)
Sistema standard di codifica inte r nazionale utilizzato per comprimere i segnali audio digitali autori zzato da ISO/IEC. MPEG 1 è conforme ad un massimo di 2 canali stereo. MPEG 2, utilizzato sui DVD, è conforme ad un massimo di 7.1 ca nali surround.
Scena (pagina10)
In un VIDEO CD con fu nzi oni PBC (controllo riproduzione), le schermate dei menu, le immagini in movimento e i fermi immagine vengono suddivisi in sezioni denominate “s cene”.
100
IT
Loading...