SONY DVP-FX980 User Manual [ro]

Page 1
4-411-683-11(1) (RO)
Player CD/DVD portabil
Instrucţiuni de utilizare
z
Pentru a afla sugestii, sfaturi şi informaţii utile despre produsele şi serviciile Sony, vizitaţi: www.sony-europe.com/produsulmeu/
DVP-FX980
© 2012 Sony Corporation
Page 2

AVERTISMENT

Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi acest aparat la ploaie sau umezeală.
Pentru a evita electrocutarea, nu demontaţi carcasa. Pentru service, apelaţi numai la personal calificat.
Cablul de alimentare trebuie înlocuit doar la un centru de service autorizat.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui, focul sau altele asemenea.
Acest aparat este clasificat ca fiind un produs LASER din CLASA 1. Marcajul CLASS 1 LASER PRODUCT (PRODUS LASER DIN CLASA 1) este amplasat pe partea de dedesubt a sistemului.
ATENŢIE
Utilizarea de instrumente optice cu acest produs măreşte riscul de a vă fi afectată vederea. Din cauza faptului că raza laser utilizată în acest player CD/DVD dăunează ochilor, nu încercaţi să demontaţi carcasa. Pentru service, apelaţi numai la personal calificat.
Casarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată) Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie predat la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este casat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Eliminarea bateriilor uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată) Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria furnizată împreună cu produsul respectiv nu trebuie tratată ca deşeu menajer. Este posibil ca pe anumite baterii,
acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în mod corect, veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Nu dezmembraţi şi nu reasamblaţi playerul. Acest lucru poate duce la electrocutare. Consultaţi cel mai apropiat distribuitor sau centru de service Sony pentru înlocuirea bateriilor reîncărcabile, pentru verificări sau reparaţii.
2
Page 3
Măsuri de precauţie
• Instalaţi acest sistem astfel încât cablul de la reţea să poată fi deconectat de la priza de perete imediat, în caz de necesitate.
• Unitatea nu este deconectată de la sursa CA (reţea) chiar şi atunci când este oprită, atât timp cât este conectată la priza de perete.
• Pentru evita incendiile şi pericolele de electrocutare, nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, precum vazele.
• Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca pierderea auzului.
Acest produs este fabricat de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică şi siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Comunicaţi toate problemele legate de service sau garanţie la adresele prevăzute în documentele separate de service sau garanţie.
NOTĂ IMPORTANTĂ
Atenţie: Acest player este capabil să menţină o imagine video statică sau o imagine afişată pe ecranul televizorului pentru un timp nedeterminat. Dacă lăsaţi o imagine video statică sau o imagine simplă pe ecranul televizorului pentru o perioadă îndelungată de timp, există riscul deteriorării permanente a ecranului televizorului. Televizoarele cu ecran cu plasmă şi cele cu proiecţie pot prezenta această problemă.
Dacă aveţi întrebări sau probleme cu privire la player, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Informaţii despre drepturi de autor, mărci comerciale şi licenţe software
• Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories. Dolby şi simbolul dublu D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories.
•„DVD Logo” este marcă înregistrată a DVD Format/ Logo Licensing Corporation.
• Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
• Toate celelalte mărci comerciale aparţin deţinătorilor de drept ai acestora.
•ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT ÎN BAZA LICENŢEI PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE MPEG-4 VISUAL PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ DE CĂTRE UN UTILIZATOR, ÎN SCOPUL DECODĂRII DE SEMNAL VIDEO ÎN CONFORMITATE CU STANDARDUL MPEG-4 VISUAL („MPEG-4 VIDEO”), SEMNAL CARE A FOST CODIFICAT DE CĂTRE UN CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST OBŢINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENŢIAT DE MPEG LA PENTRU A FURNIZA VIDEO MPEG-4. NU SE ACORDĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI NU SE VA PRESUPUNE EXISTENŢA VREUNEI LICENŢE IMPLICITE PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE. INFORMAŢII SUPLIMENTARE, INCLUSIV CELE LEGATE DE UTILIZĂRI ŞI LICENŢIERE ÎN SCOPURI PROMOŢIONALE, INTERNE ŞI COMERCIALE POT FI OBŢINUTE DE LA MPEG LA, LLC. CONSULTAŢI HTTP:// WWW.MPEGLA.COM
Despre acest manual
• În acest manual, „disc” este utilizat ca referinţă generală pentru suporturi DVD sau CD, dacă nu este specificat altfel în text sau ilustraţii.
•Pictograme ca , afişate în partea de sus a fiecărei explicaţii, indică ce tip de suport poate fi utilizat pentru funcţia explicată. Pentru detalii, consultaţi „Medii redabile” (pagina 21).
• Informaţiile NECESARE (pentru evitarea utilizării incorecte) sunt afişate sub pictograma UTILE (sfaturi şi alte informaţii folositoare) sunt afişate sub pictograma
b. Informaţiile
z.
3
Page 4
Cuprins
AVERTISMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ghid despre componente şi comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pregătiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificarea accesoriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Încărcarea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizarea adaptorului de baterie de maşină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conectarea la un televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Redare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Redarea unui disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Redarea fişierelor MP3, JPEG şi video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustarea dimensiunii şi calităţii unei imagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setări şi reglaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilizarea afişajului Setup (Configurare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informaţii suplimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Medii redabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Page 5

Ghid despre componente şi comenzi

A Panou LCD (pagina 11)
B Speaker
Funcţiile disponibile variază în funcţie de disc sau de situaţie.
Player
Butoanele de volum VOLUME+ şi N (redare) au un punct tactil. Folosiţi acest punct drept referinţă, atunci când utilizaţi playerul.
C HOLD
Împiedică operaţiile accidentale cu butoane, dacă este apăsat mai mult de două secunde. Toate butoanele de pe player sunt blocate, în timp ce butoanele de pe telecomandă pot fi acţionate.
SOUND
Comută între 4 moduri diferite de sunet la fiecare apăsare.
D DISPLAY
Afişează informaţiile despre redare şi modifică modul de redare (pagina 11).
MENU
Afişează meniul suportului DVD VIDEO. La redarea unui fişier JPEG, rulează un diapozitiv (pagina 13).
C/X/x/c
Evidenţiază un element afişat pentru selectare.
ENTER
Accesează elementul selectat.
RETURN
Revine la afişajul anterior.
OPTIONS
Se afişează meniul opţiunilor.
• Disc/USB (pagina 13)
• Mod LCD (pagina 14)
• Configurare (pagina 15)
• Meniu/Meniu principal: Afişează meniul/meniul principal al suportului DVD VIDEO.
• Mod original/listă de redare: Selectaţi „Play List” (Listă de redare) sau „Original” pentru suportul DVD VR.
,continuare
5
Page 6
E VOLUME (volum sunet) +/–
Reglează volumul.
F ./> (anteriorul/următorul)
Sare la capitolul, pista sau fişierul anterior/următor. Numai butoanele de pe player au următoarele funcţii.
• Derulează înapoi sau înainte (m/M), atunci când este apăsat mai mult de o secundă în timpul redării. Apăsaţi în mod repetat pentru a modifica viteza.
• Derulează încet înapoi sau înainte ( / ), atunci când este apăsat mai mult de o secundă în timpul pauzei. Apăsaţi în mod repetat pentru a modifica viteza. (Derularea lentă înapoi este disponibilă numai pentru DVD. Derularea lentă înainte este disponibilă pentru DVD, VIDEO CD şi fişiere video.)
N (redare) (pagina 11)
Porneşte sau reporneşte redarea.
X (pauză) (pagina 11)
Întrerupe sau reporneşte redarea.
x (oprire) (pagina 11)
Opreşte redarea.
M Mufă PHONES (căşti)
N Mufă USB (tip A) (pagina 13)
Conectaţi un dispozitiv USB la această mufă.
O Mufă A/V OUT (pagina 10)
P Mufă DC IN 12V (pagina 8, 9)
Conectaţi adaptorul CA sau adaptorul de baterie de maşină.
Telecomandă
G Capac disc (pagina 11)
H
PUSH OPEN/CLOSE (pagina 11)
Deschide şi închide capacul discului.
I Indicator POWER
J Indicator CHARGE (pagina 8)
K (senzor telecomandă)
L Indicator OPERATE (pagina 11)
Porneşte sau opreşte playerul.
6
Butoanele VOL +, numărul 5, N şi AUDIO au un punct tactil. Folosiţi acest punct drept referinţă, atunci când utilizaţi playerul.
Page 7
Q Butoane numerice
Introduce numerele titlurilor/ capitolelor etc.
CLEAR
Goleşte câmpul de introducere.
R TOP MENU
Afişează meniul principal al suportului DVD VIDEO.
S REPLAY/ ADVANCE
Redă din nou scena/derulează scurt înainte scena curentă (numai pentru DVD).
T m/M (scanare/
încetinire)
• Derulează rapid înapoi/derulează rapid înainte dacă este apăsat în timpul redării. Apăsaţi în mod repetat pentru a modifica viteza.
• Derulează lent înapoi/înainte atunci când este apăsat în timpul pauzei. Apăsaţi în mod repetat pentru a modifica viteza. (Derularea lentă înapoi este disponibilă numai pentru DVD. Derularea lentă înainte este disponibilă pentru DVD, VIDEO CD şi fişiere video.)
U ANGLE
Schimbă unghiurile înregistrate pe un suport DVD VIDEO.
AUDIO
Schimbă limbile înregistrate pe un suport DVD VIDEO la fiecare apăsare. Când se redă un CD sau un VIDEO CD, comută între modul stereo şi monofonic.
SUBTITLE
Schimbă subtitrările înregistrate pe un suport DVD VIDEO la fiecare apăsare.
7
Page 8

Pregătiri

PHONES
A/V OUT
DC IN 12V
OPERATEOFF ON
Adaptor CA (furnizat)
La o priză de perete

Verificarea accesoriilor

Verificaţi că aveţi următoarele elemente:
•Adaptor CA (1)
• Adaptor baterie de maşină (1)
• Adaptor audio/video (1)
• Telecomandă (1)
• Baterii R6 (mărime AA) (2)
Pregătirea telecomenzii
Introduceţi două baterii R6 (mărimea AA), potrivind capetele 3 şi # ale bateriilo cu marcajele din interiorul compartimentului.

Încărcarea bateriei

Încărcaţi bateria reîncărcabilă înainte de a utiliza playerul prima oară sau când bateria este descărcată.
1 Conectaţi adaptorul CA.
Indicatorul CHARGE (Încărcare) se aprinde în timpul încărcării.
DC IN 12V
b
Încărcaţi bateria la o temperatură ambientală între 5 °C şi 35 °C.
8
Page 9
Timpul de încărcare şi de redare
Complet Gol
La mufa de brichetă
Adaptor de baterie de maşină (furnizat)
Timp de încărcare: aprox. 4 ore Timp de redare: aprox. 4 ore
Duratele de timp sunt indicate în următoarele condiţii:
• Timp de încărcare – temperatură medie (20 °C) –oprire
• Timp de redare – temperatură medie (20 °C) –utilizare căşti – iluminare de fundal setată la minim
În funcţie de temperatura ambientală sau de condiţia bateriei reîncărcabile, timpul de încărcare poate fi mai lung sau timpul de redare poate fi mai redus.
Pentru a verifica nivelul bateriei
Când playerul este oprit, este afişat indicatorul bateriei. Când bateria este descărcată, este afişat sau clipeşte indicatorul CHARGE (Încărcare).

Utilizarea adaptorului de baterie de maşină

Adaptorul de baterie de maşină (furnizat) se foloseşte la o baterie de maşină de 12 V, cu împământare negativă (nu îl utilizaţi cu o baterie de maşină de 24 V, împământare pozitivă).
1 Conectaţi adaptorul de baterie de
maşină.
A/V
DC IN 12V
PHONES
OPERATEOFF ON
După utilizarea playerului în maşină
Deconectaţi adaptorul de baterie de maşină de la mufa de brichetă.
OUT
Pregătiri
b
• Şoferul nu trebuie să conecteze sau să deconecteze adaptorul de baterie de maşină în timp ce conduce.
• Aranjaţi cablul astfel încât să nu încurce şoferul. De asemenea, nu plasaţi panoul LCD într-un loc vizibil şoferului.
• Curăţaţi mufa de brichetă. Dacă este murdară, poate împiedica realizarea conectării sau poate genera defecţiuni.
• Utilizaţi adaptorul de baterie de maşină cu motorul maşinii pornit. Dacă este utilizat cu motorul oprit, bateria maşinii poate fi descărcată complet.
• Nu lăsaţi playerul sau accesoriile în maşină.
9
Page 10

Conectarea la un televizor

La mufele de intrare AUDIO/VIDEO ale unui televizor sau monitor
Adaptor audio/video (furnizat)
Cablu audio/video (nefurnizat)
Vă puteţi bucura de imagini pe televizor sau monitor.
1 Conectaţi playerul la televizor sau
monitor cu ajutorul adaptorului audio/video (furnizat).
A/V
DC IN 12V
PHONES
OPERATEOFF ON
b
• Consultaţi instrucţiunile furnizate împreună cu echipamentul ce trebuie conectat.
• Înainte de conectare, opriţi playerul.
OUT
10
Page 11

Redare

Suprafaţa lentilei
Comutator OPERATE
Faţa de redare în partea de jos

Redarea unui disc

Pentru discuri redabile, consultaţi „Medii redabile” (pagina 21). Încărcaţi înainte bateria sau conectaţi adaptorul CA.
1 Deschideţi panoul LCD şi porniţi
playerul.
2 Apăsaţi PUSH OPEN/CLOSE pentru
a deschide capacul discului şi introduceţi un disc.
Introduceţi-l cu faţa redabilă în jos şi apăsaţi uşor până face clic. Nu atingeţi suprafaţa lentilei.
Note despre economizorul de ecran
• Dacă lăsaţi playerul în modul pauză sau oprit, fără funcţionare, pentru 15 minute, va apărea o imagine a economizorului de ecran. Imaginea va dispărea dacă apăsaţi N. Pentru informaţii despre configurarea funcţiei „Screen Saver” (Economizor de ecran), consultaţi pagina 15.
• Playerul trece în modul standby la 15 minute după pornirea funcţiei economizor ecran. Apăsaţi N pentru a ieşi din modul standby.
Pentru a relua redarea din punctul în care a fost oprit discul (Reluare redare)
Dacă apăsaţi N din nou după oprirea redării, playerul începe redarea din punctul în care aţi apăsat x.
b
• În funcţie de punctul de oprire, este posibil ca funcţia Reluare redare să nu pornească exact din acelaşi punct.
• Punctul de reluare este şters atunci când: – deschideţi capacul discului; – apăsaţi OPTIONS (Opţiuni) şi selectaţi USB;
Pentru a reda discuri VIDEO CD cu funcţii PBC
Atunci când începeţi redarea unui VIDEO CD cu funcţii PBC (Control redare), se afişează meniul pentru selecţia dumneavoastră. Pentru informaţii despre configurarea funcţiei „PBC”, consultaţi pagina 16.
Redare
3 Închideţi capacul discului şi
apăsaţi N.
Playerul porneşte redarea. În funcţie de disc, este posibil să apară un meniu. Apăsaţi C/X/x/c pentru a selecta elementul, apoi apăsaţi ENTER.
Utilizarea ecranului cu informaţii despre redare
Puteţi verifica informaţiile despre redare şi puteţi modifica modul de redare. Când introduceţi numerele, utilizaţi telecomanda.
,continuare
11
Page 12
1 Apăsaţi DISPLAY în timpul redării
Menu
Title
Chapter
Audio
Subtitle
02/07
03/20
01 5.1CH D English
01 English
Title Elapsed 00:12:01
Elemente
*
1
. .
MY BEST
Dir:001
01 Stardust
BEST3
03 Wing
02 Fire
BEST HITS
unui disc.
Exemplu: La redarea unui suport DVD VIDEO
2 Selectaţi şi modificaţi fiecare dintre
elementele următoare apăsând X/x, apoi ENTER.
2
• Titlul*
•Capitolul*
•Audio
• Subtitrări
•Unghiul*
• T.Time (timp titlu)
• C.Time (timp capitol)
•Repetare
• Repetare A-B*
• Afişare timp (afişare timp)
*1La redarea unui suport DVD (mod VR),
este afişat „PL” (listă de redare) sau „ORG” (mod original) în dreptul numărului titlului.
*2De asemenea, puteţi selecta numărul
utilizând X/x.
*3Selectaţi „SET” („SETARE”) şi apăsaţi
ENTER. Selectaţi punctele A şi B apăsând ENTER.
2
2
3

Redarea fişierelor MP3, JPEG şi video

Pentru informaţii despre fişierele redabile, consultaţi „Medii redabile” (pagina 21). La configurarea unui suport de DATE, va apărea o listă cu albume. În funcţie de disc, redarea porneşte automat.
1 Apăsaţi X/x pentru a selecta albumul
şi apăsaţi ENTER.
Exemplu: Lista de fişiere MP3
2 Apăsaţi X/x pentru a selecta fişierul
şi apăsaţi ENTER.
Redarea porneşte de la fişierul selectat.
12
b
• La redarea unui suport CD sau VIDEO CD, sunt afişate numai elementele disponibile.
• În funcţie de disc, este posibil să apară anumite elemente.
• Setarea Repetare va fi revocată după Căutare titlu sau Căutare capitol.
Pentru a opri ecranul
Apăsaţi DISPLAY sau RETURN.
Page 13
Redarea fişierelor JPEG
1234
5678
910
Slide Show
11 12
Prev Next
PHONES
A/V OUT
DC IN 12V
OPERATEOFF ON
Dispozitiv USB
Pentru a roti o imagine JPEG
Apăsaţi C/X/x/c în timpul vizualizării fişierului imagine. Roteşte toate fişierele. C/c: Roteşte imaginea cu 90 de grade spre dreapta/stânga. X/x: Întoarce imaginea pe verticală (sus şi jos)/pe orizontală (stânga şi dreapta).
Pentru a afişa lista de miniaturi
Apăsaţi MENU. Fişierele imagine din album apar în 12 subecrane.
Pentru a reda o prezentare de diapozitive
Selectaţi „Slide Show” („Prezentare de diapozitive”) la lista de miniaturi, apoi apăsaţi ENTER.
Pentru a părăsi lista de miniaturi
Apăsaţi MENU pentru a reveni la lista de albume.
Redarea datelor de pe un dispozitiv USB
1 Conectaţi un dispozitiv USB la mufa USB.
Redare
2 Apăsaţi OPTIONS. 3 Apăsaţi X/x pentru a selecta „USB”
şi apăsaţi ENTER.
Pentru a deconecta un dispozitiv USB
Apăsaţi OPTIONS pentru a selecta „Disc” şi apăsaţi ENTER, apoi deconectaţi dispozitivul USB.
b
• Nu deconectaţi dispozitivul USB în timp ce indicatorul de acces clipeşte. Acest lucru poate duce la deteriorarea sau pierderea datelor.
• Dispozitivele USB ce se pot conecta la player sunt memorie de tip flash şi aparat foto digital. Alte dispozitive (hub USB etc.) nu pot fi conectate. Dacă este conectat un dispozitiv USB neacceptat, va apărea un mesaj de eroare.
• Este posibil ca unele dispozitive USB să nu funcţioneze cu acest player.
• Playerul poate recunoaşte dispozitive de tip Clasă de stocare în masă (MSC), compatibile cu sistemul FAT.
• Configuraţi setarea LUN a unui aparat foto digital la „Single” („Unic”). Consultaţi instrucţiunile furnizate împreună cu aparatul foto digital.
13
Page 14

Ajustarea dimensiunii şi calităţii unei imagini

Puteţi ajusta imaginea afişată pe ecranul LCD.
1 Apăsaţi OPTIONS. 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta
„LCD Mode” („Mod LCD”) şi apăsaţi ENTER.
3 Selectaţi şi modificaţi fiecare dintre
elementele următoare apăsând C/X/x/c, apoi ENTER.
• Aspect LCD: Modificaţi dimensiunea imaginii.
• Iluminare de fundal: Ajustaţi luminozitatea.
• Contrast: Ajustaţi diferenţa dintre zonele luminoase şi întunecoase.
• Nuanţă: Ajustaţi balansul culorilor roşu şi verde.
• Culoare: Ajustaţi saturaţia culorilor.
• Implicit: Readuceţi toate setările la valorile implicite.
Pentru a închide ecranul meniului
Apăsaţi OPTIONS sau RETURN.
b
În funcţie de disc, pot diferi dimensiunile de ecran pe care le puteţi selecta.
14
Page 15

Setări şi reglaje

Utilizarea afişajului Setup (Configurare)

Puteţi modifica setările playerului. Setările implicite sunt subliniate. Unele discuri au stocate setări de redare, care sunt prioritare.
1 Apăsaţi OPTIONS în timp ce sistemul
se află în modul oprire.
În timpul redării reluate, nu puteţi utiliza ecranul de configurare. Apăsaţi x de două ori şi apăsaţi OPTIONS.
2 Apăsaţi X/x pentru a selecta „Setup”
(„Configurare”) şi apăsaţi ENTER.
General Setup
(Configurare generală)
TV Display (Afişaj televizor) (numai DVD)
4:3 Pan Scan (Trunchiat)
4:3 Letter Box (Panoramic)
Selectaţi acest mod atunci când conectaţi un televizor cu ecran de tip 4:3. Afişează automat o imagine lată pe întregul ecran şi elimină părţile care nu încap.
Selectaţi acest mod atunci când conectaţi un televizor cu ecran de tip 4:3. Afişează o imagine lată cu benzi negre în partea de sus şi de jos a ecranului.
Setări şi reglaje
3 Apăsaţi X/x pentru a selecta
categoria de configurare şi apăsaţi ENTER.
: General Setup
(Configurare generală) : Audio Setup (Configurare audio) : Language Setup
(Configurare limbă) : Parental Control
(Control parental)
4 Selectaţi şi modificaţi fiecare dintre
elementele următoare apăsând X/x, apoi ENTER.
Pentru a închide ecranul de configurare
Apăsaţi OPTIONS sau RETURN.
16:9
Angle Mark (Marcă unghi) (numai DVD VIDEO)
Afişează marca unghiului, atunci când puteţi modifica unghiurile de vizualizare, în timpul redării DVD-urilor înregistrate în sistem unghiuri multiple. Selectaţi „On
Screen Saver (Economizor ecran)
Apare imaginea economizorului de ecran. Pentru această funcţie, consultaţi pagina 11. Selectaţi „On” (Pornit) sau „Off” (Oprit).
Selectaţi acest mod atunci când conectaţi un televizor cu ecran lat sau un televizor cu funcţie de ecran lat.
” (Pornit) sau „Off” (Oprit).
,continuare
15
Page 16
PBC (numai CD VIDEO)
Această funcţie este disponibilă pentru CD-uri VIDEO cu funcţia PBC (Control redare). Pentru această funcţie, consultaţi pagina 11. Selectaţi „On
” (Pornit) sau „Off” (Oprit).
Default (Implicit)
Fiecare funcţie revine la setările iniţiale din fabrică. Reţineţi că toate setările dvs. vor dispărea.
Audio Setup
(Configurare audio)
Audio DRC (DRC audio) (numai DVD)
Accentuează sunetele joase când volumul este scăzut, la redarea unui DVD ce acceptă standardul „Audio DRC” (Dynamic Range Control - Control interval dinamic audio). Selectaţi „On
” (Pornit) sau „Off” (Oprit).
Language Setup
(Configurare limbă)
OSD (Afişaj pe ecran)
Comută între limbile afişajului de pe ecran.
Disc Menu (Meniu disc) (numai DVD VIDEO)
Comută între limbile pentru meniul discului.
Subtitle (Subtitrări) (numai DVD VIDEO)
Comută între limbile de subtitrare.
Audio (numai DVD VIDEO)
Comută între limbile pistei de sunet.
Parental Control
(Control parental)
Puteţi să restricţionaţi redarea de DVD-uri care au funcţia de control parental. Când efectuaţi această setare, utilizaţi telecomanda.
Password (Parolă) (numai DVD VIDEO)
Introduceţi sau schimbaţi parola. Setaţi parola formată din 4 cifre.
Pentru a modifica parola
Selectaţi „Password” („Parola”) selectând X/x, apoi apăsând ENTER. Selectaţi „Change” („Modificare”) şi apăsaţi ENTER. Introduceţi parola curentă şi cea nouă.
Dacă uitaţi parola
Introduceţi „1369” pentru parola actuală.
Parental Control (Control parental) (numai DVD VIDEO)
Setaţi nivelul de limitare. Cu cât este mai mică valoarea, cu atât este limitarea mai strictă. Pentru a configura controlul parental, trebuie să configuraţi mai întâi parola.
Pentru a configura controlul parental
Selectaţi Parental Control (Control parental) alegând X/x, apoi apăsând ENTER. Selectaţi nivelul de limitare şi apăsaţi ENTER. Introduceţi parola.
Pentru a reda un disc pentru care este setat controlul parental
Introduceţi discul şi apăsaţi N. Apare afişajul pentru introducerea parolei. Introduceţi parola.
16
Page 17

Informaţii suplimentare

Depanare

Dacă în timpul utilizării playerului întâmpinaţi una dintre următoarele dificultăţi, utilizaţi acest ghid de depanare pentru a încerca să remediaţi problema înainte de a apela la reparaţii. Dacă problema persistă, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Alimentare
Alimentarea nu este pornită.
, Verificaţi dacă adaptorul CA este
conectat corect (pagina 8).
, Verificaţi dacă bateria reîncărcabilă
este suficient încărcată (pagina 9).
Bateria nu poate fi încărcată sau timpul de încărcare este lung.
, Dacă indicatorul CHARGE clipeşte în
timp ce adaptorul CA este conectat, este posibil ca temperatura ambientală să nu fie corespunzătoare. Încărcaţi bateria la o temperatură ambientală între 5 °C şi 35 °C.
, Încărcarea durează mai mult dacă
playerul este pornit. Înainte de încărcare, opriţi playerul.
, Dacă nu aţi utilizat playerul mai mult de
un an, este posibil ca bateria să se fi deteriorat. Consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Imagine
Punctele negre apar, iar punctele roşii, albastre şi verzi rămân pe ecranul LCD.
, Aceasta este o proprietate structurală a
ecranelor de tip LCD, nu o eroare.
Sunet
Nu se aude sunetul.
, Playerul este în modul pauză sau redare
lentă.
, Playerul este în modul derulare înainte/
înapoi.
Operaţiune
Nu se întâmplă nimic la apăsarea butoanelor.
,
Apăsaţi HOLD mai mult de două secunde, pentru a activa operarea butonului
pagina 5
).
( De asemenea, puteţi anula funcţia HOLD (Menţinere) dacă opriţi playerul.
Discul nu porneşte.
, Dacă discul este introdus greşit, apare
mesajul „No Disc” („Niciun disc”) sau „Cannot play this disc.” („Nu se poate reda discul”). Introduceţi discul cu partea de redat în jos (pagina 11).
, Discul nu este aşezat corect până când
nu se aude un clic (pagina 11).
, Discul este murdar sau cu erori
(pagina 21).
, Es te i ntr odus u n di sc c e nu po ate fi r edat.
Verificaţi dacă acest cod de regiune se potriveşte cu cel al playerului şi dacă discul a fost finalizat (pagina 21).
, A fost configurat controlul parental.
Modificaţi setarea (pagina 16).
, Umezeala a produs condens pe lentilele
din interiorul playerului
Redarea discului nu porneşte de la început.
, Este selectată opţiunea Redare repetată
(pagina 11).
, A fost activată opţiunea Redare reluată
(pagina 11).
, Lista de redare a discului crea t este redată
automat. Pentru a reda titlurile originale, apăsaţi x de două ori şi apăsaţi OPTIONS, pentru a selecta „Original”.
(
pagina 19).
Informaţii suplimentare
,continuare
17
Page 18
Apare „ ”, iar playerul nu funcţionează conform butonului.
, În funcţie de disc, este posibil să nu puteţi
efectua anumite operaţii. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu discul.
La redarea unui disc DVD (mod VR), apare „Copyright Lock” („Blocat din cauza drepturilor de autor”), iar ecranul devine albastru.
, Când sunt redate imagini ce conţin
semnale de protecţie la copiere, poate apărea un ecran albastru şi un mesaj în locul acestora (pagina 21).
Telecomanda nu funcţionează.
, Bateriile din telecomandă sunt slabe. , Telecomanda nu este îndreptată către
senzorul pentru telecomandă de pe player.
, Lumina directă a soarelui sau iluminarea
puternică deteriorează senzorul pentru telecomandă.
Fişierul MP3, JPEG sau video nu poate fi redat (pagina 22).
, Formatul fişierului nu este compatibil. , Extensia nu este compatibilă. , Fişierul este corupt. , Dimensiunea fişierului este prea mare. , Dacă fişierul selectat nu este acceptat,
apare „Data Error” („Eroare de date”), iar fişierul nu poate fi redat.
,
Din cauza tehnologiei de compresie utilizate pentru fişierele video, este posibil ca pornirea redării să dureze mai mult.
Conexiune
Nu se vede imaginea sau nu se aude sunetul la echipamentul conectat.
, Reconectaţi corespunzător cablul dintre
echipamente (pagina 10).
, Cablul de conectare este deteriorat. , Verificaţi setarea televizorului sau
amplificatorului conectat.
USB
Playerul nu recunoaşte un dispozitiv USB conectat.
, Reconectaţi corespunzător dispozitivul
USB (pagina 13).
, Dispozitivul USB este deteriorat. , Apăsaţi OPTIONS pentru a selecta
„USB” (pagina 13).
Playerul nu funcţionează corect sau nu se opreşte.
, Dacă din cauza electricităţii statice etc.,
playerul funcţionează necorespunzător, setaţi comutatorul OPERATE la poziţia „OFF”, deconectaţi adaptorul şi aşteptaţi 30 de secunde.
18
Page 19

Măsuri de precauţie

Siguranţa pe şosea
Nu utilizaţi unitatea monitor şi căştile în timp ce conduceţi, mergeţi pe bicicletă sau acţionaţi un vehicul cu motor. Acest tip de comportament poate crea pericol în trafic şi este ilegal în unele zone. De asemenea, poate fi periculoasă utilizarea căştilor la volum ridicat în mers, mai ales pe trecerile de pietoni. Trebuie să acordaţi atenţie sporită sau să întrerupeţi utilizarea în situaţii cu potenţial pericol.
Cu privire la siguranţă
Dacă în carcasă cad obiecte solide sau lichide, deconectaţi playerul de la priză şi dispuneţi verificarea lui de către personal calificat, înainte de a-l utiliza din nou.
• Nu acoperiţi circuitul de ventilare al playerului cu ziare, feţe de masă, draperii etc. şi nu-l plasaţi pe o suprafaţă moale, ca de exemplu, o pătură.
• Nu plasaţi playerul şi adaptoarele în apropierea unor surse de căldură şi nici în locuri expuse direct la lumina soarelui, la praf excesiv, nisip, umiditate, ploaie sau şocuri mecanice sau într-o maşină cu ferestrele închise.
• Nu plasaţi playerul în poziţie înclinată. Acesta este prevăzut pentru a funcţiona exclusiv în poziţie orizontală.
• Păstraţi playerul şi discurile departe de echipamente cu magneţi puternici, precum cuptoarele cu microunde sau boxele de dimensiuni mari.
• Nu scăpaţi şi nu supuneţi adaptorul la şocuri puternice. Nu puneţi obiecte grele pe player şi pe accesorii.
Informaţii suplimentare
Cu privire la sursele de alimentare
• Dacă nu utilizaţi playerul pentru o perioadă mai îndelungată, deconectaţi-l de la priza de perete. Pentru a deconecta adaptorul CA, apucaţi de ştecăr, nu trageţi niciodată de cablu.
• Nu atingeţi adaptorul CA cu mâinile ude. Acest lucru poate crea pericol de electrocutare.
• Nu conectaţi adaptorul CA la un transformator electric de voiaj, care ar putea genera căldură şi provoca o defecţiune.
La creşteri de temperatură
Se poate acumula căldură în interiorul playerului în timpul încărcării sau dacă este utilizat un timp îndelungat. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Cu privire la amplasare
• Nu plasaţi playerul într-un spaţiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un corp de mobilier similar.
Cu privire la funcţionare
• Dacă playerul este adus direct dintr-un loc cu temperatură scăzută în altul cu temperatură ridicată sau dacă este amplasat într-o cameră cu umezeală ridicată, este posibil să se formeze condens pe lentilele din interiorul acestuia. În acest caz, este posibil ca playerul să nu funcţioneze corect. Scoateţi discul şi lăsaţi playerul timp de aproximativ o jumătate de oră, până se evaporă umezeala. Ştergeţi umezeala ce acoperă suprafaţa ecranului LCD cu un şerveţel etc. Porniţi alimentarea din nou mai târziu.
• Păstraţi curate lentilele playerului şi nu le atingeţi. Atingerea lentilelor poate duce la deteriorarea acestora şi la funcţionarea eronată a playerului. Păstraţi capacul de la locul de introducere a discurilor închis, în afara momentelor când introduceţi sau scoateţi discuri.
,continuare
19
Page 20
• Este posibil ca discul să se mai învârtă în momentul când capacul se deschide. Aşteptaţi până la oprirea învârtirii înainte de a scoate discul.
Cu privire la ecranele cu cristale lichide
• Deşi este produs printr-o tehnologie de înaltă precizie, ecranul LCD poate afişa ocazional puncte de diverse culori. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
• Nu puneţi şi nu scăpaţi obiecte pe suprafaţa ecranului LCD. De asemenea, nu apăsaţi cu mâinile sau cu coatele.
• Nu deterioraţi suprafaţa LCD cu instrumente ascuţite.
Cu privire la bateria reîncărcabilă
• Datorită duratei limitate de viaţă a bateriei, capacitatea sa se deteriorează gradat cu trecerea timpului şi utilizarea repetată. Înlocuiţi una veche cu una nouă când bateria durează aproximativ jumătate din perioada normală.
• Pentru a evita deteriorarea bateriei, încărcaţi-o cel puţin o dată la fiecare jumătate de an sau un an.
• În anumite ţări există legi cu privire la eliminarea bateriilor utilizate pentru alimentarea acestui produs. Consultaţi autorităţile locale.
Cu privire la reglarea volumului
Nu creşteţi volumul atunci când ascultaţi un fragment cu date de intrare foarte slabe sau fără semnale audio. În caz contrar, difuzoarele se pot deteriora la redarea unui vârf de semnal.
Despre căşti
• Evitarea vătămării sistemului auditiv: Nu utilizaţi căşti la volum ridicat. Experţii în probleme auditive îndeamnă la evitarea unei redări continue, zgomotoase şi prelungite. Dacă auziţi o sonerie în urechi, reduceţi volumul sau întrerupeţi utilizarea.
• Respectarea altor persoane: Păstraţi volumul la un nivel moderat. Astfel, veţi putea auzi sunete din afară şi interacţiona cu persoanele din preajmă.
Cu privire la adaptorul CA şi la adaptorul de baterie de maşină
• Utilizaţi adaptoarele furnizate pentru player, deoarece alte adaptoare pot provoca defecţiuni.
• Nu dezasamblaţi şi nu aplicaţi tehnici de inginerie inversă asupra adaptorului.
• Nu atingeţi părţile de metal, deoarece poate duce la scurtcircuit şi poate deteriora adaptoarele, mai ales dacă sunt atinse de alte obiecte de metal.
20
Page 21
Cu privire la curăţare
• Curăţaţi carcasa, panoul şi butoanele de comandă cu o cârpă moale, umezită uşor cu o soluţie slabă de detergent. Nu utilizaţi niciun fel de burete abraziv, praf de curăţat sau solvenţi, cum ar fi alcoolul sau benzina.
• Ştergeţi uşor suprafaţa ecranului LCD cu o cârpă moale şi uscată. Pentru a împiedica acumularea prafului, ştergeţi-l frecvent. Nu ştergeţi suprafaţa LCD cu cârpe umede. Pătrunderea apei poate conduce la deteriorare.
• Dacă imaginea/sunetul sunt deteriorate, este posibil ca lentilele să fie acoperite cu praf. În acest caz, utilizaţi o perie pentru lentile foto din comerţ pentru a le curăţa. Evitaţi atingerea directă a lentilelor în timpul curăţării. Nu utilizaţi discuri de curăţare sau produse de curăţare pentru discuri/lentile.
Note cu privire la discuri
• Pentru a menţine curată suprafaţa discului, manipulaţi discul ţinându-l de margini. Nu atingeţi suprafaţa discului.
• Nu utilizaţi următoarele tipuri de discuri: – un disc care nu are o formă standard
(de ex., cartelă, inimă); – un disc cu etichetă sau abţibild pe el; – un disc care are bandă de celofan sau un
abţibild adeziv pe el.

Medii redabile

Pictogramă Caracteristici
•DVD comercial
• Discuri DVD+RW/ DVD+R/DVD+R DL în modul +VR
• Discuri DVD-RW/ DVD-R/DVD-R DL în modul video
Discuri DVD-RW/ DVD-R/DVD-R DL în modul VR (Video Recording - Înregistrare
1
video)*
•CD-uri de muzică
• Discuri CD-R/CD-RW în format CD de muzică
• Discuri VIDEO CD (inclusiv discuri Super VCD)
• Discuri CD-R/CD-RW în format Video CD sau Super VCD
DATA CD*
3
sau dispozitive
DVD* USB, ce conţin fişiere MP3, JPEG sau video.
2
/DATA
Informaţii suplimentare
b
Unele medii înregistrabile nu pot fi redate pe player din cauza calităţii înregistrării sau a stării fizice a acestora ori a caracteristicilor dispozitivului de înregistrat şi a software-ului de creare.
Discul nu va fi redat, dacă nu a fost finalizat corect.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului de înregistrare. *1Este posibil să nu poată fi redate imagini
care utilizează tehnologia CPRM (Content Protection for Recordable Media - Protecţie a conţinutului pentru medii înregistrabile). Apare „Copyright Lock” („Blocat din cauza drepturilor de autor”).
,continuare
21
Page 22
*2CD-urile de DATE trebuie înregistrate
conform cu ISO 9660 nivelul 1 sau formatul său extins, Joliet.
*3DVD-urile de DATE trebuie înregistrate
conform cu formatul UDF (Universal Disk Format - Format universal de disc).
Format redabil de fişier
Tip Format fişier Extensie
Muzică MP3 (MPEG-1
Audio Layer III)
Foto JPEG (format
DCF)
Video MPEG-4 (profil
simplu)
Xvid „.avi”
z
• Redarea unei ierarhii complexe de foldere poate dura mai mult timp. Creaţi albume după cum urmează: – Numărul de nivele ierarhice de pe suport
nu trebuie să fie mai mare decât doi.
– Numărul de albume de pe suport trebuie
să nu depăşească 50.
– Numărul de fişiere dintr-un album trebuie
să nu depăşească 100.
– Numărul total de albume şi fişiere de pe
suport trebuie să nu depăşească 600.
• Playerul redă fişierele dintr-un album în ordinea în care au fost înregistrate.
„.mp3”
„.jpg”, „.jpeg”
„.mp4”
• Playerul nu poate reda un fişier video de dimensiune mai mare de 720 (lăţime) × 576 (înălţime)/2 GO.
• Este posibil ca playerul să nu poată reda anumite fişiere video cu durată mai mare de 3 ore.
• Playerul acceptă formate audio MP3 sau AAC pentru fişierele video MPEG-4.
• Playerul acceptă numai formatul audio MP3 pentru fişierele video Xvid.
• Este posibil ca playerul să nu redea cursiv fişierele video cu o rată de biţi mare de pe un CD DATE. Se recomandă redarea de fişiere video cu o rată de biţi mare utilizând un DVD DATE.
• Playerul poate afişa un nume de fişier sau de album de până la 14 caractere. Caracterele speciale apar ca „*”.
• Playerul poate afişa numai numele albumului redat în prezent. Orice album de pe nivelul superior este afişat ca „\..\”.
• Este posibil ca informaţiile de redare a unor fişiere să nu fie afişate corect.
Note cu privire la discurile comerciale
Cod de regiune
Este sistemul utilizat la protejarea drepturilor de autor. Codul regiunii este afişat pe pachetul DVD VIDEO, conform cu zona în care a fost comercializat. Discurile DVD VIDEO etichetate „ALL” sau „2” vor putea fi redate de către player.
b
• Playerul va reda toate fişierele din tabelul de mai sus, chiar dacă formatul de fişier se schimbă. Redarea acestor date poate genera un zgomot care ar putea deteriora difuzoarele.
• Unele discuri de DATE, create în formatul Packet Write, nu pot fi redate.
• Este posibil ca unele discuri de DATE, create în mai multe sesiuni, să nu poată fi redate.
• Unele fişiere JPEG nu pot fi redate.
• Playerul nu poate reda fişiere JPEG mai mari de 3264 (lăţime) × 2448 (înălţime) în modul normal sau mai mari de 2000 (lăţime) × 1200 (înălţime) în format progresiv JPEG.
• Unele fişiere video nu pot fi redate.
22
ALL
Operaţii de redare a discurilor DVD şi CD VIDEO
Este posibil ca unele operaţii de redare a suporturilor DVD şi CD VIDEO să fie setate în mod intenţionat de producătorii de software. Deoarece playerul redă DVD-uri şi CD-uri VIDEO în conformitate cu conţinutul discului conceput de producătorii software, este posibil ca unele caracteristici de redare să nu fie disponibile. De asemenea, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu suporturile DVD sau CD VIDEO.
Page 23
Note cu privire la discuri
Acest produs este proiectat pentru redarea de discuri conforme standardului Compact Disc (CD). Discurile duale şi unele discuri muzicale, codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor nu sunt conforme cu standardul Compact Disc (CD). Prin urmare, este posibil ca aceste discuri să nu fie compatibile cu acest produs.

Specificaţii

Sistem
Laser: Laser semiconductor Sistem format semnal: PAL (NTSC)
Intrări/Ieşiri
A/V OUT (ieşire audio/video):
Minijack
PHONES (set de căşti):
Minijack stereo
USB: Jack USB tip A (Pentru conectarea
memoriilor USB)
Ecran cu cristale lichide
Dimensiune panou (aproximativ):
lat 18 cm (diagonală)
Sistem de operare: Matrice activă TFT Rezoluţie: 480 × 234
Generalităţi
Necesar de putere:
CC 12 V 0,95 A (adaptor CA) CC 12 V 1,5 A (adaptor baterie de maşină)
Consum energie (redare DVD VIDEO):
6 W (la utilizarea cu căşti)
Dimensiuni (aprox.):
200 × 42,5 × 155 mm (lăţime/înălţime/ adâncime), inclusiv părţile ieşite în afară
Masă (aprox.): 775 g Temperatură de funcţionare: De la 5 °C până
la 35 °C
Nivel de umiditate de operare: De la 25% la 80% Adaptor CA: 110-240 V CA, 50/60 Hz Adaptor baterie de maşină: 12 V CC
Accesorii furnizate
Consultaţi pagina 8. Specificaţiile şi designul se pot modifica fără
notificare prealabilă.
Informaţii suplimentare
23
Page 24

Index

Cifre
16:9
15 4:3 Letter Box (Panoramic) 4:3 Pan Scan (Trunchiat)
A
Angle Mark (Marcă unghi) Aspect LCD Audio7, 12, Audio DRC (Control interval
dinamic audio)
Audio Setup (Configurare audio)
14 16
C
CD11,
21 CD VIDEO11, Cod de regiune
21 22
D
DATE12, Depanare Disc Menu (Meniu disc) DVD11,
21
17
21
E
Ecran cu informaţii despre redare
F
Fişier video (MPEG-4/Xvid)12,
G
General Setup (Configurare generală)
J
JPEG12,
22
L
Language Setup (Configurare limbă)
M
Medii redabile Mod LCD MP312, MPEG-4 (fişier video)12,
21
14
22
O
OSD (Afişaj pe ecran)
P
Parental Control (Control parental) Password (Parolă) PBC11,
16
Prezentare de diapozitive
15
15
15
16
16
16
11
22
22
16
16
13
R
Reluare redare Repetare
11
12
S
Screen Saver (Economizor ecran)11, Setup (Configurare) Subtitle (Subtitrări) Subtitrări7,
15
16
12
15
T
Timpul de încărcare şi de redare TV Display (Afişaj televizor)
9
15
U
Unghi7, USB
12
13
X
Xvid (fişier video)12,
15
16
16
22
24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
4-411-683-11(1) (RO)
Sony Corporation
Loading...