SONY DVP-FX980 User Manual [ro]

4-411-683-11(1) (RO)
Player CD/DVD portabil
Instrucţiuni de utilizare
z
Pentru a afla sugestii, sfaturi şi informaţii utile despre produsele şi serviciile Sony, vizitaţi: www.sony-europe.com/produsulmeu/
DVP-FX980
© 2012 Sony Corporation

AVERTISMENT

Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi acest aparat la ploaie sau umezeală.
Pentru a evita electrocutarea, nu demontaţi carcasa. Pentru service, apelaţi numai la personal calificat.
Cablul de alimentare trebuie înlocuit doar la un centru de service autorizat.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui, focul sau altele asemenea.
Acest aparat este clasificat ca fiind un produs LASER din CLASA 1. Marcajul CLASS 1 LASER PRODUCT (PRODUS LASER DIN CLASA 1) este amplasat pe partea de dedesubt a sistemului.
ATENŢIE
Utilizarea de instrumente optice cu acest produs măreşte riscul de a vă fi afectată vederea. Din cauza faptului că raza laser utilizată în acest player CD/DVD dăunează ochilor, nu încercaţi să demontaţi carcasa. Pentru service, apelaţi numai la personal calificat.
Casarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată) Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie predat la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este casat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Eliminarea bateriilor uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată) Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria furnizată împreună cu produsul respectiv nu trebuie tratată ca deşeu menajer. Este posibil ca pe anumite baterii,
acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în mod corect, veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Nu dezmembraţi şi nu reasamblaţi playerul. Acest lucru poate duce la electrocutare. Consultaţi cel mai apropiat distribuitor sau centru de service Sony pentru înlocuirea bateriilor reîncărcabile, pentru verificări sau reparaţii.
2
Măsuri de precauţie
• Instalaţi acest sistem astfel încât cablul de la reţea să poată fi deconectat de la priza de perete imediat, în caz de necesitate.
• Unitatea nu este deconectată de la sursa CA (reţea) chiar şi atunci când este oprită, atât timp cât este conectată la priza de perete.
• Pentru evita incendiile şi pericolele de electrocutare, nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, precum vazele.
• Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca pierderea auzului.
Acest produs este fabricat de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică şi siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Comunicaţi toate problemele legate de service sau garanţie la adresele prevăzute în documentele separate de service sau garanţie.
NOTĂ IMPORTANTĂ
Atenţie: Acest player este capabil să menţină o imagine video statică sau o imagine afişată pe ecranul televizorului pentru un timp nedeterminat. Dacă lăsaţi o imagine video statică sau o imagine simplă pe ecranul televizorului pentru o perioadă îndelungată de timp, există riscul deteriorării permanente a ecranului televizorului. Televizoarele cu ecran cu plasmă şi cele cu proiecţie pot prezenta această problemă.
Dacă aveţi întrebări sau probleme cu privire la player, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Informaţii despre drepturi de autor, mărci comerciale şi licenţe software
• Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories. Dolby şi simbolul dublu D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories.
•„DVD Logo” este marcă înregistrată a DVD Format/ Logo Licensing Corporation.
• Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
• Toate celelalte mărci comerciale aparţin deţinătorilor de drept ai acestora.
•ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT ÎN BAZA LICENŢEI PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE MPEG-4 VISUAL PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ DE CĂTRE UN UTILIZATOR, ÎN SCOPUL DECODĂRII DE SEMNAL VIDEO ÎN CONFORMITATE CU STANDARDUL MPEG-4 VISUAL („MPEG-4 VIDEO”), SEMNAL CARE A FOST CODIFICAT DE CĂTRE UN CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST OBŢINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENŢIAT DE MPEG LA PENTRU A FURNIZA VIDEO MPEG-4. NU SE ACORDĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI NU SE VA PRESUPUNE EXISTENŢA VREUNEI LICENŢE IMPLICITE PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE. INFORMAŢII SUPLIMENTARE, INCLUSIV CELE LEGATE DE UTILIZĂRI ŞI LICENŢIERE ÎN SCOPURI PROMOŢIONALE, INTERNE ŞI COMERCIALE POT FI OBŢINUTE DE LA MPEG LA, LLC. CONSULTAŢI HTTP:// WWW.MPEGLA.COM
Despre acest manual
• În acest manual, „disc” este utilizat ca referinţă generală pentru suporturi DVD sau CD, dacă nu este specificat altfel în text sau ilustraţii.
•Pictograme ca , afişate în partea de sus a fiecărei explicaţii, indică ce tip de suport poate fi utilizat pentru funcţia explicată. Pentru detalii, consultaţi „Medii redabile” (pagina 21).
• Informaţiile NECESARE (pentru evitarea utilizării incorecte) sunt afişate sub pictograma UTILE (sfaturi şi alte informaţii folositoare) sunt afişate sub pictograma
b. Informaţiile
z.
3
Cuprins
AVERTISMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ghid despre componente şi comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pregătiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificarea accesoriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Încărcarea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizarea adaptorului de baterie de maşină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conectarea la un televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Redare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Redarea unui disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Redarea fişierelor MP3, JPEG şi video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustarea dimensiunii şi calităţii unei imagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setări şi reglaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilizarea afişajului Setup (Configurare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informaţii suplimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Medii redabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4

Ghid despre componente şi comenzi

A Panou LCD (pagina 11)
B Speaker
Funcţiile disponibile variază în funcţie de disc sau de situaţie.
Player
Butoanele de volum VOLUME+ şi N (redare) au un punct tactil. Folosiţi acest punct drept referinţă, atunci când utilizaţi playerul.
C HOLD
Împiedică operaţiile accidentale cu butoane, dacă este apăsat mai mult de două secunde. Toate butoanele de pe player sunt blocate, în timp ce butoanele de pe telecomandă pot fi acţionate.
SOUND
Comută între 4 moduri diferite de sunet la fiecare apăsare.
D DISPLAY
Afişează informaţiile despre redare şi modifică modul de redare (pagina 11).
MENU
Afişează meniul suportului DVD VIDEO. La redarea unui fişier JPEG, rulează un diapozitiv (pagina 13).
C/X/x/c
Evidenţiază un element afişat pentru selectare.
ENTER
Accesează elementul selectat.
RETURN
Revine la afişajul anterior.
OPTIONS
Se afişează meniul opţiunilor.
• Disc/USB (pagina 13)
• Mod LCD (pagina 14)
• Configurare (pagina 15)
• Meniu/Meniu principal: Afişează meniul/meniul principal al suportului DVD VIDEO.
• Mod original/listă de redare: Selectaţi „Play List” (Listă de redare) sau „Original” pentru suportul DVD VR.
,continuare
5
E VOLUME (volum sunet) +/–
Reglează volumul.
F ./> (anteriorul/următorul)
Sare la capitolul, pista sau fişierul anterior/următor. Numai butoanele de pe player au următoarele funcţii.
• Derulează înapoi sau înainte (m/M), atunci când este apăsat mai mult de o secundă în timpul redării. Apăsaţi în mod repetat pentru a modifica viteza.
• Derulează încet înapoi sau înainte ( / ), atunci când este apăsat mai mult de o secundă în timpul pauzei. Apăsaţi în mod repetat pentru a modifica viteza. (Derularea lentă înapoi este disponibilă numai pentru DVD. Derularea lentă înainte este disponibilă pentru DVD, VIDEO CD şi fişiere video.)
N (redare) (pagina 11)
Porneşte sau reporneşte redarea.
X (pauză) (pagina 11)
Întrerupe sau reporneşte redarea.
x (oprire) (pagina 11)
Opreşte redarea.
M Mufă PHONES (căşti)
N Mufă USB (tip A) (pagina 13)
Conectaţi un dispozitiv USB la această mufă.
O Mufă A/V OUT (pagina 10)
P Mufă DC IN 12V (pagina 8, 9)
Conectaţi adaptorul CA sau adaptorul de baterie de maşină.
Telecomandă
G Capac disc (pagina 11)
H
PUSH OPEN/CLOSE (pagina 11)
Deschide şi închide capacul discului.
I Indicator POWER
J Indicator CHARGE (pagina 8)
K (senzor telecomandă)
L Indicator OPERATE (pagina 11)
Porneşte sau opreşte playerul.
6
Butoanele VOL +, numărul 5, N şi AUDIO au un punct tactil. Folosiţi acest punct drept referinţă, atunci când utilizaţi playerul.
Q Butoane numerice
Introduce numerele titlurilor/ capitolelor etc.
CLEAR
Goleşte câmpul de introducere.
R TOP MENU
Afişează meniul principal al suportului DVD VIDEO.
S REPLAY/ ADVANCE
Redă din nou scena/derulează scurt înainte scena curentă (numai pentru DVD).
T m/M (scanare/
încetinire)
• Derulează rapid înapoi/derulează rapid înainte dacă este apăsat în timpul redării. Apăsaţi în mod repetat pentru a modifica viteza.
• Derulează lent înapoi/înainte atunci când este apăsat în timpul pauzei. Apăsaţi în mod repetat pentru a modifica viteza. (Derularea lentă înapoi este disponibilă numai pentru DVD. Derularea lentă înainte este disponibilă pentru DVD, VIDEO CD şi fişiere video.)
U ANGLE
Schimbă unghiurile înregistrate pe un suport DVD VIDEO.
AUDIO
Schimbă limbile înregistrate pe un suport DVD VIDEO la fiecare apăsare. Când se redă un CD sau un VIDEO CD, comută între modul stereo şi monofonic.
SUBTITLE
Schimbă subtitrările înregistrate pe un suport DVD VIDEO la fiecare apăsare.
7

Pregătiri

PHONES
A/V OUT
DC IN 12V
OPERATEOFF ON
Adaptor CA (furnizat)
La o priză de perete

Verificarea accesoriilor

Verificaţi că aveţi următoarele elemente:
•Adaptor CA (1)
• Adaptor baterie de maşină (1)
• Adaptor audio/video (1)
• Telecomandă (1)
• Baterii R6 (mărime AA) (2)
Pregătirea telecomenzii
Introduceţi două baterii R6 (mărimea AA), potrivind capetele 3 şi # ale bateriilo cu marcajele din interiorul compartimentului.

Încărcarea bateriei

Încărcaţi bateria reîncărcabilă înainte de a utiliza playerul prima oară sau când bateria este descărcată.
1 Conectaţi adaptorul CA.
Indicatorul CHARGE (Încărcare) se aprinde în timpul încărcării.
DC IN 12V
b
Încărcaţi bateria la o temperatură ambientală între 5 °C şi 35 °C.
8
Timpul de încărcare şi de redare
Complet Gol
La mufa de brichetă
Adaptor de baterie de maşină (furnizat)
Timp de încărcare: aprox. 4 ore Timp de redare: aprox. 4 ore
Duratele de timp sunt indicate în următoarele condiţii:
• Timp de încărcare – temperatură medie (20 °C) –oprire
• Timp de redare – temperatură medie (20 °C) –utilizare căşti – iluminare de fundal setată la minim
În funcţie de temperatura ambientală sau de condiţia bateriei reîncărcabile, timpul de încărcare poate fi mai lung sau timpul de redare poate fi mai redus.
Pentru a verifica nivelul bateriei
Când playerul este oprit, este afişat indicatorul bateriei. Când bateria este descărcată, este afişat sau clipeşte indicatorul CHARGE (Încărcare).

Utilizarea adaptorului de baterie de maşină

Adaptorul de baterie de maşină (furnizat) se foloseşte la o baterie de maşină de 12 V, cu împământare negativă (nu îl utilizaţi cu o baterie de maşină de 24 V, împământare pozitivă).
1 Conectaţi adaptorul de baterie de
maşină.
A/V
DC IN 12V
PHONES
OPERATEOFF ON
După utilizarea playerului în maşină
Deconectaţi adaptorul de baterie de maşină de la mufa de brichetă.
OUT
Pregătiri
b
• Şoferul nu trebuie să conecteze sau să deconecteze adaptorul de baterie de maşină în timp ce conduce.
• Aranjaţi cablul astfel încât să nu încurce şoferul. De asemenea, nu plasaţi panoul LCD într-un loc vizibil şoferului.
• Curăţaţi mufa de brichetă. Dacă este murdară, poate împiedica realizarea conectării sau poate genera defecţiuni.
• Utilizaţi adaptorul de baterie de maşină cu motorul maşinii pornit. Dacă este utilizat cu motorul oprit, bateria maşinii poate fi descărcată complet.
• Nu lăsaţi playerul sau accesoriile în maşină.
9
Loading...
+ 19 hidden pages