Sony DVP-FX930 User Manual [bg]

4-126-488-11(1)
Преносим CD/DVD плейър
Ръководство за експлоатация
За полезни съвети и информация относно продуктите и услугите, които предлага Sony, моля, посетете: www.sony-europe.com/myproduct
[
DVP-FX930
© 2009 Sony Corporation
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да ограничите риска от пожар или токов удар, не излагайте ус­тройството на дъжд или влага. За да предотвратите токов удар, не отваряй­те кутията. Обръщай­те се единствено към квалифициран сервиз. Кабелът на захранване­то трябва да се сменя само в квалифициран сервиз. Не излагайте батерия­та на прекалено висока температура, като например, пряка слънчева светлина, топлина, излъчена от огън или подобни.
Този етикет се намира от долната страна на устрой­ството.
Този CD/DVD плейър е CLASS 1 LASER PRODUCT. Маркировка­та CLASS 1 LASER PRODUCT се намира от долната страна на устройството.
ВНИМАНИЕ
Използването на оптични • инструменти с този продукт увеличава риска от увреждане на зрението. Не се опитвайте да разглобявате устройство­то, тъй като лазерният лъч, използван в CD/DVD плейъра, е опасен за очите. Обръщайте се единствено към квалифициран сервиз. Опасност от експлозия, ако • батерията бъде неправилно поставена. Подменяйте батерията единствено с ба­терия от същия вид, която се препоръчва от производите­ля. Изхвърляйте използваните батерии според инструкции­те на производителя.
2
Изхвърляне на стари елек­трически и електронни уреди (Приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци) Този символ на устройство­то или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на правилното място, вие предотвратява­те потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да се получат при неправилно­то изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси.
Изхвърляне на употребени батерии (за страните от Евро­пейския съюз и други европейски страни с разделителна система за отпадъци) Този символ на устройството или опаковката му показва, че продуктът не трябва да се тре­тира като домашен отпадък. На някои модели батерии този символ може да бъде използван в комбинация с химически символ. Химическият символ за живак (Hg) или олово (Pb) се добавят ако батерията съдържа повече от 0.0005% живак или 0.004% олово.
Като изхвърлите батериите на правилното място, Вие предотвратявате потенциални негативни последици за околна­та среда и човешкото здраве. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на някои естествени ресурси.
В случай на продукти нуждаещи се от постоянна вградена бате­рия поради мерки за безопасност на работа или цялостност на данните, последната трябва да бъде подменена само от квали­фициран сервизен персонал.
За да се уверите, че батерията се третира правилно предайте я след като е изразходвана в пункт за изземване и рециклира­не на електрическо и електрон­но оборудване.
За всички батерии моля погледнете частта за това как да отстраните батерията от продукта по безопасен начин.
За по-подробна информация от­носно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или магазина, от който сте закупи­ли продукта.
Предпазни мерки
Инсталирайте устройство-• то така, че захранващият кабел лесно да може да се отстранява от контакта в случай на проблем. Плейърът не е изключен • от променливотоковия източник, докато е свързан към контакта, дори и самият той да е изключен.
За да предотвратите • пожар или късо съединение, не поставяйте върху плейъра предмети, пълни с течност (например вази). Прекаленото налягане на звука • при употреба на слушалки може да доведе до загуба на слуха.
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Отори­зиран представител за EMC относно безопас­ността на този продукт е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. За вся­какви въпроси и ситуации свързани с гаранцията на продукта, моля обръщайте се към адресите в съответ­ните гаранционни карти.
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА
Внимание: Този плейър е в състояние да поддържа неподвижен видео образ или снимка на екрана на вашия телевизор безкрайно дълго време. Ако оставите неподвижен видео образ на телевизионния екран за продължителен период от време, рискувате да повре­дите телевизионния екран. Особено чувствителни са телевизорите с плазмени екрани и прожекционните телевизори.
Ако имате въпроси или проблеми относно вашия плейър, моля, обърнете се към най-близкия доставчик или сервиз на Sony.
Авторски права, лицензиране и търговски марки
Този продукт включва • технология за защита на авторското право, защи­тена с US патенти и дру­ги права на интелектуална собственост. Използва­нето на тази технология за защита на авторското право трябва да бъде разрешена от Macrovision и е предназначена само за домашно видео или друго ограничено ползване, освен ако изрично не е разрешено друго от Macrovision. Пов­торното сглобяване или разглобяване са забранени. Произведен по лиценз на • Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” и символът двойно D са търговски марки на Dolby Laboratories. “DVD-RW”, “DVD-R”, • “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” и “CD” са лога и търговски марки. Технологията на аудио • кодиране MPEG Layer-3 и патентите й са лицензи­рани от Fraunhofer IIS и Thomson. DivX, DivX Certified и • асоциирани с тях лога са търговски марки на DivX, Inc и се използват с лиценз. ТОЗИ ПРОДУКТ Е • ЛИЦЕНЗИРАН ПО ЛИЦЕНЗА ЗА MPEG-4 ВИ­ЗУАЛНОТО ПАТЕНТНО ПОРТФОЛИО ЗА ЛИЧНА И НЕСТОПАНСКА УПОТРЕБА НА ПОТРЕ­БИТЕЛЯ ЗА КОДИРАНЕ НА ВИДЕО СЪГЛАСНО MPEG-4 ВИЗУАЛЕН СТАНДАРТ (“MPEG­4 VIDEO“), КОЕТО Е БИЛО КОДИРАНО ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ С ЛИЧ­НА И НЕСТОПАНСКА ЦЕЛ И/ ИЛИ Е БИЛО ПРИДОБИТО ОТ ВИДЕО РАЗПРОСТРАНИТЕЛ, ЛИЦЕНЗИРАН ДА РАЗ-
ПРОСТРАНЯВА „MPEG-4 VIDEO“. ЛИЦЕНЗЪТ НЕ СЕ ДАВА И НЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ ИЗПОЛЗВАН ЗА НИКАКВИ ДРУГИ ЦЕЛИ. ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ВКЛЮ­ЧИТЕЛНО ЗА ПРОМО­ЦИОНАЛНИ, ВЪТРЕШ­НИ ИЛИ СТОПАНСКИ ЦЕЛИ И УПОТРЕБА МОЖЕТЕ ДА ПОЛУЧИТЕ ОТ MPEG LA, L.L.C. ВИЖТЕ: HTTP://MPEGLA.COM
Относно това упътване
В това упътване „disc” се • използва като препратка към DVD или CD дискове, освен ако не е упоменато другояче посредством текста или илюстрациите.
Иконки като , обозначени на върха на всяко от обясненията обозначават вида медия, който можете да използвате със съответната функция. За повече подробности вижте “Възможна за възпроизвеждане медия” (стр. 30). NEED-to-know (належаща за по-• знаване) информация (относно избягването на неправилна употреба) се обозначава посредством иконка b. NICE-to-know (полезна) инфор-• мация (съвети и друга полезна информация) е обозначена с иконка z.
3
Съдържание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ..................................................................................................2
Упътване за частите .............................................................................................5
Въртене и сгъване на LCD панела ........................................................................9
Подготовка ............................................................................................10
Проверка на приложените аксесоари .................................................................10
Зареждане на комплекта батерии ......................................................................10
Използване в автомобил (за задна пасажерска седалка) ...............................12
Свързване на друго оборудване ........................................................................... 14
Възпроизвеждане ..................................................................................15
Проверка на приложените аксесоари .................................................................10
Зареждане на комплекта батерии ......................................................................10
Използване в автомобил (за задна пасажерска седалка) ...............................12
Свързване на друго оборудване ........................................................................... 14
Настройки и регулации .........................................................................21
Използване на дисплея с настройки ...................................................................21
Допълнителна информация .................................................................................. 25
Отстраняване на проблеми ................................................................................ 25
Предпазни мерки .................................................................................................... 27
Възможни за възпроизвеждане устройства ..................................................... 30
Спецификации ........................................................................................................ 32
Азбучен указател .................................................................................................. 33
4
Упътване за частите
За повече информация вижте страниците упоменати в скоби.
Плейър
VOL
PUSH CLOSE
CHARGEPOWER
OPTIONSDISPLAY
RETURNMENU
OPEN
Бутони VOL+ и N(възпроизвеждане) имат чувствителна точка. Използвайте чувст­вителната точка като справка, когато работите с плейъра.
LCD панел (стр. 9)
1
2 VOL (сила на звука) +/-
Работете с едно докосване на + или -. Можете да регулирате силата на звука и чрез приплъзване на пръста Ви по слайдера. Приплъзването от центъра по посока на + страната увеличава звука; приплъзването от центъра по посока на - страната намалява звука. (Същата операция в режим “LCD Mode” може да се използва, за да регулирате качеството на картината. Вижте стр. 20.) С бутоните на устройството за дистанционно управление можете да
регулирате само силата на звука.
Nвъзпроизвеждане) (стр. 15)
3
X (пауза) (стр. 15)
Прави пауза или рестартира възпроиз­веждането.
x (стоп) (стр. 15)
Спира възпроизвеждането.
. (предишен)
Преминава към началото на настояща­та глава/ запис/ сцена. За да преминете към началото на пре­дишната глава/ запис/ сцена, натиснете два пъти.
> (следващ)
Преминава към следваща глава/ запис/ сцена.
OPERATE OFF ON
HOLD
PHONES AUDIO VIDEO DC IN
AB
9.5V
IN/
IN/
OUT
OUT
Бутони 2, 3, 4 и 5 са също и на устройството за дистанционно управление. С бутони 2, 3, 4 и 5 (но не и
C/X/x/c/ENTER) можете да работите с
едно докосване.
, продължава
5
4 DISPLAY
Извежда информация за възпроизвежда­нето.
Когато възпроизвеждате DVD: Извеж-• да информация за възпроизвеждането и променя режим на възпроизвеждане. Вижте стр. 17. Когато възпроизвеждате CD или ви-• део файл: Всеки път, когато натисне­те бутона, информацията за времето се променя. Когато възпроизвеждате VIDEO CD:• Извежда информация за възпроизвеж­дането.
MENU
5
Извежда менюто или променя режима на възпроизвеждане.
Когато възпроизвеждате DVD: Извеж-• да менюто. Когато възпроизвеждате CD или • VIDEO CD: Всеки път, когато нати­снете бутона се сменят режими Repeat Play, Random Play и Play. (Само когато “PBC” е в позиция “Off ” за VIDEO CD). Когато възпроизвеждате JPEG файл: • Извежда списък от миниатюри и въз­произвежда слайдшоу. Вижте стр. 19.
Бутон RETURN
Връща се към предишен дисплей.
Бутон C/X/x/c
Мести означенията, за да избере опция.
Когато възпроизвеждате CD, DVD или • VIDEO CD:
същия начин като m/M на устрой­ството за дистанционно управление.
C/c на плейъра работи по
ENTER
Въвежда избраната опция.
Когато възпроизвеждате CD, DVD • или VIDEO CD: ENTER на плейъра ра­боти по същия начин като бутон N.
Бутон OPTIONS
Извежда менюто за нагласяне на LCD екрана (стр. 20) и използване на дисплея с настройките (стр. 21).
(сензор за устройството за дистанци-
6
онно управление)
Когато работите с устройството за дистанционно управление, насочете го към сензора .
Високоговорител
7
8 Капаче на диска (стр. 15)
9 Бутон OPEN (стр. 15)
0 PUSH CLOSE (стр. 15)
Затваря капачето на диска.
Индикатор POWER (стр. 15)
qa
qs Индикатор CHARGE (стр. 15)
qd Ключ OPERATE (стр. 15)
Включва и изключва плейъра.
Ключ HOLD
qf
За да избегнете инцидентна работа с бутоните на плейъра, преместете ключа HOLD в посока на стрелката. Всички бутони на плейъра са заключени, докато с бутоните на устройството за дистанционно управление може да се работи.
жак за слушалки PHONES А, В
qg
qh USB жак (тип А) (стр. 19)
Свържете USB устройство към този жак.
6
qj жак AUDIO IN/OUT (стр. 14)
qk жак VIDEO IN/OUT (стр. 14)
ql DC IN 9.5V жак (стр. 11, 12)
Свържете променливотоков адаптер или адаптер за батерията на автомо­била.
Бутон INPUT (стр. 14)
w;
Всеки път, когато натиснете бутона, изображението на LCD екрана се променя както следва:
Диск режим (по подразбиране): Когато • възпроизвеждате въведен диск. USB режим: Когато възпроизвеждате • DATA файлове на свързано USB устрой­ство. На екрана се появява надпис “USB”, когато изберете този режим. Режим LINE IN: Когато въвеждате • сигнал за възпроизвеждане от свързано А/V оборудване. На екрана се появява надпис “Line In”, когато изберете този режим.
Устройство за дистанционно управление
123
456
7809
Бутони 2, 3, 4 и 5 са също и на плейъра. Бутони 5, N и AUDIO бутоните имат чувствителна точка. Използвайте чувст­вителната точка като справка, когато работите с плейъра.
Бутони с цифри
wa
Въведете заглавие/ номер на главата и т.н.
Когато възпроизвеждате DVD VIDEO, • CD или VIDEO CD: Търсете директно чрез въвеждане на заглавие/ глава/ запис като използвате бутоните с цифри и натиснете ENTER. За да се преместите от заглавие или
глава, натиснете C/c (само когато “PBC” е в позиция “Off ” за VIDEO CD).
Бутон CLEAR
Изтрива въведената опция
, продължава
7
ws Бутон TOP MENU
Извежда менюто или променя режима на възпроизвеждане.
Когато възпроизвеждате DVD VIDEO:• Извежда топ меню. Когато възпроизвеждате DVD VR: • Сменя между “Original” и “Play List” на диска създаден посредством Playlist. По време на възпроизвеждане не можете да променяте. Натиснете x два пъти и натиснете TOP MENU.
Бутони m/M (scan/slow)
wd
Бързо превъртане напред/ назад, когато сте натиснали по време на възпроиз­веждане. Натиснете неколкократно, за да проме­ните скоростта.
Когато възпроизвеждате DVD: Пре-• върта бавно напред/ назад по време на пауза. Натиснете неколкократно, за да промените скоростта. Когато възпроизвеждате VIDEO • CD или видео файл: превърта бавно напред, когато натиснете по време на пауза. Натиснете неколкократно, за да промените скоростта.
Бутон ADVANCE
wf
Превърта малка част от настоящата сцена (само за DVD).
Бутон AUDIO
wg
Променя аудио сигнала.
Когато възпроизвеждате DVD VIDEO: • Всеки път когато натиснете бутона, езикът на саундтрака се променя в зависимост от диска, изборът на езици е различен Когато възпроизвеждате DVD VR: • Всеки път когато натиснете бутона, типът на саундтрака записан на диска се променя между main, sub и main/ sub звук. Когато възпроизвеждате CD или • VIDEO CD: Всеки път когато нати­снете бутона, режимът се променя между стерео и моно (ляво/дясно). Когато възпроизвеждате DivX видео • файл: Всеки път когато натиснете бу­тона, аудио сигналът се променя. Ако се появи надпис “No Audio”, плейърът не поддържа аудио сигнал.
Бутон SUBTITLE
Променя субтитрите.
Когато възпроизвеждате DVD: Всеки • път, когато натиснете бутона, суб­титрите се променят. В зависимост от диска, изборът на езици е различен. Когато възпроизвеждате DivX видео • файл: Натиснете бутона по време на възпроизвеждане, натиснете -/- и ENTER, докато е изведена информация за субтитрите.
Бутон ANGLE
Променя ъгъла. Когато се появи означение „
„ (маркировка за ANGLE),можете да промените ъглите. В зависимост от диска може да не успеете да промените ъглите (само за DVD VIDEO).
8
Въртене и сгъване на LCD панела
Отворете LCD панела във вертикална по­зиция и бавно го завъртете на 180 градуса по посоката указана от стрелката (по посока на часовниковата стрелка).
Натиснете LCD панела надолу към основно­то тяло на устройството след като сте го завъртели по посока на часовниковата стрелка на 180 градуса. По този начин пане­лът е обърнат с лицето нагоре.
Връщане на LCD панела в оригинално положе­ние
Отворете LCD панела във вертикална пози­ция и бавно го завъртете по посока обратна на часовниковата стрелка.
b
Не въртете LCD панела на повече от 180 градуса • или в обратна посока. Това може да повреди LCD панела. Когато приключите с използването на плейъра, • върнете LCD панела в оригиналната му позиция. LCD панелът може да се повреди от неочаквано падане, вследствие на вибрация. Не въртете LCD панела докато е затворен. • Това може да одраска плейъра.
9
Подготовка
Проверка на приложените аксесоари
Проверете дали имате следните артикули:
Комплект батерии (NP-FX110) (1)• Променливотоков адаптер (1)• Адаптер за автомобил (1)• Аудио/видео кабел (мини щекер ×2 y фоно щекер ×3) (1) Устройство за дистанционно управление • (с батерия) (1) Скоба за монтаж в подглавник (1)
Смяна на батерията в устройството за дистанционно управление
Когато батерията на устройството за дистанционно управление се изтощи, рабо­тата с него става невъзможна. Подменете батерията.
Подгответе нова батерия (литиева
1
батерия модел CR2025).
2
Докато натискате лоста за заключване (2), извадете държача за батерията (1).
Зареждане на комплекта батерии
Заредете приложената батерия преди да използвате плейъра за първи път или когато батерията се изтощи.
Прикрепете комплекта батерии към 1 плейъра.
Подравнете батерията с линиите на дъното на плейъра. Поставете кукичките на батерията в дупките на дъното на плейъра.
Батерия
3
Извадете старата батерия. Поставете нова батерия със страната 4
3 нагоре и заредете държача на батери­ята докрай.
10
Маркировки за прикачване
Приплъзнете плейъра по посока на стрелката докато щракне на място.
Дъно на плейъра
Свържете променливотоков адаптер 2 към плейъра.
Когато зареждането започне, индикато­рът CHARGE светва в оранжево.
PHONES AUDIO VIDEO DC IN
IN/
AB
OUT
INPUT
9.5V
IN/ OUT
OPERATE OFF ON
HOLD
Проверка на нивото на батерията
Когато плейърът е спрян, на екрана се извежда индикатор за батерията. Когато батерията е празна, се извежда индикация
или индикаторът CHARGE започва да мига. Поставете ключа OPERATE в позиция “OFF” и свържете променливотоковия адаптер, за да заредите батерията.
Подготовка
DC IN
9.5V
Променливотоков адаптер (приложен)
Към стенния контакт
Когато презареждането приключи, индикаторът CHARGE се изключва. Изключете променливотоковия адаптер.
z
Ако POWER индикаторът светне вместо инди­катор CHARGE, ключът OPERATE е в позиция “ON”. Поставете ключа OPERATE в позиция “OFF” и се уверете, че индикатор CHARGE е светнал.
b
Зареждайте батерията при температури 5°C до 35°C.
Време за зареждане и максимално време за възпроизвеждане
Зареждане: Прибл. 6 часа Време за възпроизвеждане: Приблизително
Това е индикация за възпроизвеждане при следните условия:
- при стайна температура (20°С)
- когато използвате слушалки
- когато задното осветяване е зададено в мини­мална позиция
Времето за зареждане, зависи от условията на ра­бота и употреба, околната среда и други фактори.
6 часа
Пълен Изразходен
За да отстраните батерията
Бутнете лостчето и приплъзнете батерия­та по посока на стрелката.
Лостче за освобождаване
11
Loading...
+ 25 hidden pages