Pentru a reduce riscul
apariţiei unui incendiu sau
electrocutarea, nu expuneţi
acest aparat condiţiilor de
umezeală sau ploaie.
Pentru a preveni
electrocutarea, nu
deschideţi carcasa. Orice
operaţiune de service
trebuie executată de
personal calificat.
Cablurile de conectare la
reţea trebuie înlocuite
numai la service autorizat.
Bateriile sau aparatele cu
baterii instalate nu se vor
expune la căldură excesivă
precum soare direct, foc
sau altele asemenea.
Această etichetă se află în partea
de jos a unităţii.
………….
Acest dispozitiv este clasificat
drept produs CLASS 1 LASER.
Marcajul PRODUS CLASS 1
LASER se află în partea de jos a
unităţii.
ATENŢIE
• Folosirea de instrumente optice
cu acest produs poate mări
riscul de rănire a ochilor. Nu
încercaţi să dezasamblaţi
aparatul, întrucât raza laser
folosită în acest CD/DVD player
poate răni ochii.Orice
operaţiune de service trebuie
executată de personal calificat.
• Există pericol de explozie dacă
bateriile sunt înlocuite incorect.
Înlocuiţi numai cu baterii de
acelaşi tip sau echivalente.
2
Reciclarea
echipamentelor electrice şi
electronice vechi uzate (Aplicabil
în ţările Uniunii Europene şi în alte
ţări europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol prezent pe
produs sau pe ambalaj semnifică
faptul că produsul respectiv nu
trebuie tratat ca un deşeu menajer
obişnuit. Produsul respectiv
trebuie dus şi depus la punctele de
colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi
electronice. Asiguraţi-vă de modul
corect de debarasare de acest
produs, pentru a împiedica
eventualele consecinţe negative
pe care le-ar putea avea asupra
mediului şi asupra sănătăţii
umane. Prin reciclarea materialelor
ajutaţi la conservarea resurselor
naturale. Pentru detalii
suplimentare referitoare la
reciclarea acestor produse,
contactaţi autorităţile locale sau
adresaţi-vă magazinului de la care
aţi achiziţionat produsul.
Debarasarea de bateriile
uzate (aplicabil în Uniunea
Europeană şi în alte ţări europene
cu sistem de colectare separat.
Acest simbol prezent pe baterie
sau pe ambalaj semnifică faptul că
bateriile furnizate odată cu
produsul respectiv nu trebuie tratat
ca un deşeu menajer obişnuit.
Asiguraţi-vă de modul corect de
debarasare de baterii, pentru a
împiedica eventualele consecinţe
negative pe care le-ar putea avea
asupra mediului şi asupra sănătăţii
umane. Prin reciclarea materialelor
ajutaţi la conservarea resurselor
naturale.
În cazul unor produse care, pentru
motive de siguranţă, performanţă
sau integritate de date necesită o
conexiune permanentă la bateriile
încorporate, aceste baterii vor fi
înlocuite doar de personal calificat.
Pentru a vă asigura că bateriile vor
fi tratate corespunzător, la
încheierea duratei de folosire
predaţi produsul la punctul de
colectare pentru reciclare a
echipamentelor electrice şi
electronice.
Pentru toate celelalte baterii, vă
rugăm să consultaţi capitolul din
acest manual în care se tratează
modul de înlocuire în siguranţă al
bateriilor din acest produs.
Depuneţi bateriile la punctul de
colectare special amenajat pentru
baterii uzate.
Pentru detalii suplimentare
referitoare la reciclarea acestui
produs sau a bateriilor, contactaţi
autorităţile locale sau adresaţi-vă
magazinului de la care aţi
achiziţionat produsul.
Precauţii
• Instalaţi acest sistem, astfel
încât să poată fi scos din priză
(deconectat de la reţea) imediat
ce apare o problemă.
• Player-ul nu este deconectat de
la reţea dacă nu este scos din
priză, chiar dacă este oprit de la
buton.
• Pentru a preveni incendiile sau
electrocutarea, nu plasaţi
obiecte umplute cu lichid,
precum vazele, pe aparat.
Producătorul acestui
echipament este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo,108-0075
Japonia.
Reprezentanţa Autorizat
pentru EMC şi securitatea
produsului este Sony
Deutchland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart., Germania.
Pentru probleme de service
sau garanţie se va vedea
adresa furnizată în documente
de service sau garanţie.
ă
Precauţii
Securitate rutieră
Nu folosiţi monitorul unităţii sau
căştile în timp ce conduceţi, mergeţi
pe bicicletă sau conduceţi orice alt
vehicul motorizat. Acest lucru poate
afecta traficul rutier şi în unele ţări
este ilegal.
Deasemenea este periculos ca, în
timpul mersului şi mai ales la
trecerile de pietoni, să ascultaţi
muzică în căşti la volum mare.
În situaţii potenţial periculoase
întrerupeţi utilizarea, sau folosiţi
sistemul cu atenţie.
Despre siguranţă
Dacă se întâmplă ca un lichid sau un
obiect solid să pătrundă in carcasă,
aparatul trebuie deconectat de la
reţea şi înainte de a fi refolosit trebuie
verificat de personal calificat.
Despre sursele de alimentare
• Cerinţele de alimentare ale acestei
unităţi sunt indicate pe adaptorul
de c.a. Verificaţi dacă tensiunea
de operare a unităţii este identică
cu tensiunea din reţeaua locală.
• Deconectaţi player-ul de la reţea
în cazul în care nu-l folosiţi o
perioadă mai mare de timp. Pentru
a deconecta cablul de alimentare
de c.a. (cablul de alimentare de la
reţea), trageţi de fişăşi nu de
cablu.
• Nu atingeţi cablul de reţea sau
adaptorul c.a. cu mâinile ude.
Acest lucru poate cauza
electrocutarea.
Despre creşterea temperaturii
În timpul încărcării sau ca urmare a
folosirii îndelungate player-ul se
poate încălzi. Acesta nu este un
defect.
Despre instalare
• Plasaţi player-ul într-o locaţie cu
ventilaţie adecvată pentru a
preveni supraîncălzirea.
• Nu plasaţi player-ul în spaţii
închise, precum dulapurile sau
altele similare.
• Nu acoperiţi fanta de ventilaţie a
player-ului cu ziare, feţe de masă,
draperii, etc. Nu puneţi player-ul
pe suprafaţe moi, precum
pledurile, carpetele, etc.
•Nu plasaţi player-ul lângă surse de
căldură sau în locuri cu expunere
directă la soare, praf, nisip,
umezeală, ploaie, şocuri mecanice
sau într-o maşină cu ferestrele
închise.
• Nu plasaţi player-ul în poziţii
înclinate. Este proiectat să
funcţioneze numai în poziţie
orizontală.
• Nu puneţi player-ul sau discurile în
apropierea echipamentelor cu
magneţi puternici precum
cuptoarele cu microunde sau
difuzoarele mari.
• Nu puneţi obiecte grele pe
player.
Despre funcţionare
• Dacă player-ul este adus într-o
locaţie caldă din una rece, sau
este plasat într-o încăpere foarte
umedă, este posibil ca umezeala
să condenseze pe lentilele din
interiorul aparatului şi poate cauza
o funcţionare defectuoasă. În
acest caz, scoateţi CD-ul şi lăsaţi
sistemul pornit aproximativ o oră,
până la evaporarea condensului.
• Păstraţi lentilele player-ului curate
şi nu le atingeţi. Atingerea
lentilelor poate duce la
deteriorarea acestora şi poate
cauza defectarea aparatului. Ţineţi
compartimentul discului închis,
dacă nu introduceţi sau scoateţi
un disc.
Despre display-ul cu cristale
lichide
• Deşi este fabricat cu o tehnologie
de înaltă precizie, uneori display-ul
LCD poate afişa puncte de diferite
culori. Acesta nu este un defect.
• Nu ştergeţi suprafaţa display-ului
cu cârpa udă. Pătrunderea apei
poate determina defectarea
display-ului.
• Nu puneţi şi nu scăpaţi obiecte pe
suprafaţa LCD. De asemenea, nu
exercitaţi presiune cu mâinile sau
coatele.
• Nu deterioraţi suprafaţa LCD cu
instrumente tăioase.
• Nu închideţi panoul display-ului
prin apăsare cu pixul, etc., pe
compartimentul discului.
• Dacă sistemul este adus într-o
locaţie caldă din una rece este
posibil ca umezeala să
condenseze pe suprafaţa LCD. În
acest caz ştergeţi umezeala cu un
şerveţel de hîrtie, etc., înainte de
utilizare. Totuşi, condensarea pe
display va continua dacă acesta
este rece. Aşteptaţi ca suprafaţa
să se încă
lzească la temperatura
camerei.
Despre adaptorul c.a.
• Folosiţi adaptorul c.a. furnizat
pentru acest player. Folosirea altor
adaptoare poate cauza defectarea
aparatului.
Nu dezasamblaţi aparatul şi nu
folosiţi ingineria inversă.
• Nu scăpaţi şi nu loviţi adaptorul.
• Nu plasaţi adaptorul c.a. în spaţii
închise precum un dulap sau un
cabinet AV.
• Nu conectaţi adaptorul c.a. la un
transformator electric de călătorie,
care poate produce căldură şi
poate cauza defectarea.
Despre baterii
• Unele ţări au regulamente pentru
debarasarea de bateriile folosite la
alimentarea acestui aparat. Vă
rugăm să vă consultaţi cu
autorităţile locale.
• Datorită duratei de viaţă reduse,
capacitatea bateriilor se
deteriorează gradual de-a lungul
timpului şi după utilizări repetate.
Este necesară achiziţionarea unor
baterii noi atunci cînd acestea ţin
doar aproximativ jumătate din
perioada normală.
• Este posibil ca bateria să nu se
încarce la capacitatea maximă la
prima încărcare, sau când nu a
fost folosită o perioadă mai lungă
de timp. Capacitatea se poate
recupera după mai multe cicluri
încărcare-descărcare.
• Nu lăsaţi acumulatorul în maşină
sau în bătaia directă a soarelui,
unde temperatura poate ajunge la
60 °C.
• Nu udaţi bateriile.
• Evitaţi scurtcircuitarea bateriilor
prin conectarea mufelor (A)
localizate în partea de jos a
player-ului şi a mufelor de
conectare (C) de pe acumulator cu
obiecte metalice, percum lănţişorul
de la gât, de exemplu.
• Verificaţi să nu intre praf sau nisip
la mufele de conectare baterii (A),
la găurile de ghidare (B) localizate
în partea de jos a player-ului şi la
mufele de conectare (C) şi găurile
de ghidare (D) ale acumulatorului.
Partea de jos a player-ului
Acumulatorul
3
Despre adaptorul de maşină
• Folosiţi adaptorul furnizat pentru
acest player. Folosirea altor
adaptoare poate cauza defectarea
aparatului.
• Nu dezasamblaţi aparatul şi nu
folosiţi ingineria inversă.
• Nu scăpaţi şi nu loviţi.
• Nu atingeţi părţile metalice
deoarece se pot produce
scurtcircuite sau pot defecta
adaptorul, mai ales atunci când
atingeţi cu obiecte metalice.
•Nu plasaţi adaptorul lângă surse
de căldură sau în bătaia directă a
soarelui. Nu expuneţi la şocuri
mecanice şi nu îl lăsaţi în maşină
cu geamurile închise
.
Despre reglarea volumului
Nu măriţi volumul atunci când
ascultaţi o porţiune cu nivel scăzut de
sonorizare, sau fără semnal audio. În
astfel de cazuri este posibil, ca la
revenirea semnalului, difuzoarele să
fie avariate de un vârf de nivel audio.
Despre căşti
•Prevenirea afectării auzului
Evitaţi folosirea căştilor la volum
mare. Experţii ORL avertizează
despre ascultarea player-ului la
volum mare, continuu, pe o durată
mare de timp. Dacă se întâmplă să
aveţi probleme cu urechile, reduceţi
volumul sau timpul de folosire al
aparatului.
•Din considerente pentru alţii
Păstraţi volumul la un nivel moderat.
Aceasta vă va permite să auziţi şi
zgomotele din exterior şi nu deranjaţi
persoanele din jur.
Despre curăţare
Curăţaţi carcasa, panoul frontal şi
tastatura cu o pânză moale uşor
umezită într-o soluţie slabă de
detergent. Nu folosiţi pentru curăţare
obiecte abrazive, substanţe abrazive
sau solvenţi precum alcool sau
benzină.
Despre curăţarea discurilor,
substanţe de curăţat
discuri/lentile
Nu folosiţi substanţe (inclusiv
substanţe umede sau spray-uri)
pentru curăţarea discurilor şi
lentilelor. Aceasta poate duce la
deteriorarea aparatului.
4
NOTĂ IMPORTANTĂ
Atenţie: Acest player este capabil
sa păstreze pe ecranul
televizorului o imagine de tip print
screen sau poză, pe o perioadă
nedefinită. Dacă lăsaţi aceste
imagini pe perioade mari de timp
riscaţi avarierea permanentă a
ecranului de televizor.
Televizoarele cu plasmă sau
proiecţie sunt sensibile la acest
lucru.
Dacă aveţi întrebări sau probleme cu
player-ul Dumneavoastră, vă rugăm
să consultaţi cel mai apropiat dealer
Sony.
CUPRINS
AVERTIZARE…………………………………………………………………………………….……2
Precauţii……………………………………………………………………..……………………….…3 Despre acest manual..………………………………………………………………………………..6
Acest player poate reda următoarele discuri…………………………………………………….…7
Operaţii preliminare………………………………………….……………….……9
Verificare accesorii…….………………………………………………………………………….…..9
Utilizarea telecomenzii….………………………………………………………….…………………9
Utilizarea panoului LCD.……………………………….……………………………………………10
Conectarea adaptorului c.a….……………………………………………………………….……..11
Utilizarea acumulatorului……………………………………………………………………………12
Utilizarea în maşină (pentru pasagerul de pe bancheta din spate)..………………………...…14
Redare discuri………………………………………………………………..…...16
Redare discuri………………………………………………………………………………………...16
Utilizarea display-ului pentru setările redării………………………………………………….……22
Căutarea unui anumit punct pe disc (Căutare, Scanare, Redare Lentă,
Redarea pieselor audio MP3 sau a fişierelor imagine JPEG..……………………………....…..26
Modificarea mărimii şi calităţii unei imagini……………………………………………………...…29
Redare fişiere video DivX®.………………………………………………….....30
Redare fişiere video DivX®……………………………………………………………………….....30
Despre fişierele video DivX®…………………………………………………………….……….…31
Setări şi reglaje.…………………………………………….………………….....33
Utilizarea display-ului de setare…………………………………………………….……...………..33
Setări pentru display (Setari generale)….…………………………………...…………………......34
Setări pentru sunet (Setare audio)....…………………………………………………………….….35
Setarea display-ului sau a limbii pentru coloana sonoră (Setare limbă).…..…..…...……….….36
Setări pentru controlul parental (Control parental)……………………………………….…….….37
Conectare……..………………………………………………….……………......39
Conectare la un alt dispozitiv………………………………………………….……..........……..….39
Index pentru părţi şi elemente de control………………………………………………....……..….47
Index………………………………………………………………………………………………….....50
5
Despre acest manual
• Instrucţiunile din acest manual descriu modul de funcţionare al tastelor de pe telecomandă.
Puteţi folosi de asemenea butoanele de pe player dacă au acelaşi nume sau nume similare cu
cele de pe telecomandă.
• Termenul “DVD” poate fi folosit în acest manual ca termen general pentru VIDEO DVD,
DVD+RW/DVD+R (modul +VR) şi DVR-RW/DVD-R (modul VR, modul video).
• Semnificaţia icon-urilor folosite în acest manual este descrisă mai jos:
Icon-uri Semnificaţie
Funcţii disponibile pentru VIDEO DVD şi DVR+RW/DVD+R în modul
Funcţii disponibile pentru DVD-RW/DVD-R în modul VR (Video
Funcţii disponibile pentru VIDEO CD (inclusiv Super VCD sau CD-
Funcţii disponibile pentru CD audio sau CD-R/CD-RW în format de CD
Funcţii disponibile pentru DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW ce conţin
Funcţii disponibile pentru pentru DATA DVD (DVD
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) este un format standard definit de ISO ( Organizaţia
Internaţională de Standardizare)/ IEC (Comisia de Electrotehnică Internaţională) MPEG care
comprimă date audio.
*2 DivX® este o tehnologie de comprimare fişiere video dezvoltată de DinX, Inc.
*3 DivX, DivX Certified şi alte logo-uri asociate sunt mărci înregistrate ale DivX, Inc. şi sunt
folosite sub licenţă.
6
+VR sau DVD-RW/DVD-R în modul video.
Recording) (înregistrare video)
R/CD-RW în format video CD sau format Super VCD)
audio
*1
piese audio MP3
ROM//DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R ce conţin piese audio
Player-ul poate reda CD-ROM/CD-R/CD-RW
înregistrate în formatele următoare:
- format CD audio
- format CD video
- MP3 audio, fişiere imagine JPEG şi fişiere
video DivX cu format conform cu ISO 9660*
Level 1 sau formatul său extins Joliet.
- format CD imagine KODAK
* Un format logic de fişiere şi foldere pe
CD-ROM definite de ISO
(Organizaţia Internaţională de Standardizare).
Player-ul poate reda DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R înregistrate în
formatele următoare:
- MP3 audio, fişiere imagine JPEG şi fişiere
video DivX cu format conform cu UDF
(Universal Disk Format).
Exemple de discuri pe care nu le
poate reda acest player
Player-ul nu poate reda următoarele discuri:
• Discuri Blu-Ray.
• Discuri înregistrate în format AVCHD.
• HD DVD.
• DVD-RAM.
• CD-ROM/CD-R/CD-RW, altele decât cele
înregistrate în formatele listate pe această
pagină.
• CD-ROM înregistrate în format PHOTO CD.
• Partea de date a CD-Extras.
• Discuri audio DVD.
• DATA DVD (DVD de date) care nu conţin
MP3 audio, fişiere imagine JPEG, sau fişiere
video DivX
• Layer HD pe CD Super Audio.
Deasemenea, player-ul nu poate reda
următoarele discuri:
• VIDEO DVD cu un cod de regiune diferit.
• Discuri cu formă ne-standard (de ex. card,
inimă).
• Discuri cu hartie lipită sau etichete.
• Discuri care mai au încă bandă adezivă sau
celofan pe ele.
Note
• Note despre DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ DVD-R
sau CD-R/ CD-RW
Unele DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ DVD-R
sau CD-R/ CD-RW nu pot fi redate pe acest
player datorită unei proaste calităţi a
înregistrării, datorită aspectului fizic al
acestora sau datorită caracteristicilor
dispozitivului de înregistrare şi a softului de
authoring.
• Discul nu poate fi redat dacă nu a fost finalizat
corect. Pentru mai multe informaţii, consultaţi
instrucţiunile de operare ale dispozitivului de
înregistrare. De notat că unele funcţii de redare nu
lucrează cu unele DVD+RW/DVD+R, chiar dacă au
fost finalizate corect. În acest caz, vizualizaţi
discurile prin redarea normală.
Deasemenea, unele DATA CD/DATA DVD
create în format Packet Write sau sesiune
multiplă, nu pot fi redate.
• Note despre DVD+R DL/ DVD-R DL
Uneori discurile DVD-R DL înregistrate în modul
VR nu sunt redate. Uneori fişierele MP3 şi JPEG
înregistrate pe layer-ul al doilea al DVD+R DL/ -R
DL (layer dublu) nu sunt redate.
7
• Discuri audio codificate cu tehnologii de
protecţie la copiere
Acest produs este proiectat să redea discuri
conforme cu standardul Compact Disc (CD).
Recent au fost puse pe piaţă de către
companiile de înregistrări numeroase discuri
codificate cu tehnologie de protecţie a
drepturilor de autor. Trebuie să ţineţi cont că
printre aceste discuri, există unele care nu
sunt conforme cu standardul CD şi nu pot fi
redate de acest produs.
•Note despre discurile duale
Un disc dual este un disc cu două feţe,
care combină materialul înregistrat pe
DVD pe o faţă, cu materialul audio digital
pe cealaltă faţă. Totuşi, deoarece faţa cu
materialul audio nu este conformă cu
standardul CD (compact disc), redarea de
pe acest produs nu este garantată.
Cod de regiune
Sistemul este cel folosit pentru a proteja
drepturile de autor. Codul de regiune apare pe
ambalajul VIDEO DVD, în concordanţă cu
regiunea de vânzare. VIDEO DVD-urile
etichetate „ALL” sau „2” pot fi redate pe acest
player.
Note despre funcţiile de redare ale
DVD-urilor şi VIDEO CD-urilor
Unele funcţii de redare ale DVD-urilor şi VIDEO
CD-urilor pot fi setate în mod intenţionat de
către producătorii softului. Deoarece player-ul
DVD-uri şi VIDEO CD-uri în funcţie de
redă
conţinutul discului proiectat de producătorii
softului, este posibil ca unele caracteristici sa
nu fie disponibile. Se vor consulta, de
asemenea, instrucţiunile furnizate odată cu
DVD-urile sau VIDEO CD-urile.
Drepturi de autor
Acest produs încorporează tehnologie de
protecţie a dreptului de autor, ceea ce
înseamnă că este sub protecţia U.S. Patents şi a altor drepturi de proprietate intelectuală.
Folosirea acestei tehnologii de protecţie a
dreptului de autor trebuie să fie autorizată de
Macrovision şi este destinată doar utilizării
personale sau vizualizărilor cu caracter
restrâns, dacă Macrovision nu are alte precizări
exprese în acest sens. Ingineria inversă sau
dezasamblarea este interzisă.
8
Mărci înregistrate
• Produs sub licenţă de către Dolby
Laboratories. “Dolby” şi simbolul cu dublu D
• Cablul audio/video ( mufă mini x 2, mufă
fono x 3) (1)
• Cablul de alimentare (1)
• Adaptor c.a. (1)
• Adaptor baterie maşină (1)
• Set baterii (NP-FX110) (1)
• Telecomandă (cu baterii) (1)
• Consola de montare pe tetieră (1)
Folosirea telecomenzii
În timpul funcţionării, îndreptaţi telecomanda către senzorul IR de pe player.
Pentru a înlocui bateria telecomenzii
Introduceţi o baterie cu litiu CR2025, respectând semnele ⊕ şi de pe capătul bateriei.
1 Trageţi afară suportul bateriei în timp 3 Introduceţi noua baterie în suportul de baterie
ce apăsaţi pe clapeta de blocare……. cu semnul ⊕ în sus şi apoi împingeţi complet
suportul.
2 Scoateţi bateria veche.
Note
• Nu expuneţi senzorul telecomenzii în lumină solară directă sau în raza aparatelor de iluminat. Aceasta
poate cauza defectarea senzorului.
• Când bateria este descărcată, tastele telecomenzii nu mai funcţioneză. Dacă telecomanda nu mai
funcţionează deloc, schimbaţi bateria şi apoi verificaţi starea de funcţionare.
9
Folosirea panoului LCD
Panoul LCD al player-ului se poate roti la 180°, în sens orar şi se poate folosi în aceasta poziţie.
După rotirea panoului LCD, acesta se poate plia pe corpul principal şi poate funcţiona şi în
această poziţie.
Rotirea panoului LCD
1 Plasaţi player-ul pe o masă sau pe altă suprafaţă stabilă.
2 Împingeţi panoul LCD cu vârful degetelor în sus până ajunge în poziţie verticală.
3 Rotiţi uşor panoul LCD la 180° în direcţia indicată de săgeată (sens orar).
Rotirea şi plierea panoului LCD
După rotirea panoului LCD cu 180° în sens orar, împingeţi-l către corpul principal al player-ului. În
acestă poziţie panoul este cu faţa în sus.
Pentru a reveni în poziţia originală
Ridicaţi panoul LCD în poziţie verticală şi rotiţi-l încet în sens antiorar.
Note
• Nu rotiţi panoul LCD mai mult de 180°. De asemenea, nu rotiţi în sens invers. Aceasta va duce la
deteriorarea panoului LCD.
• Dacă panoul LCD nu se deschide complet, nu încercaţi să-l rotiţi. Panoul LCD se poate deteriora.
• După folosire, readuceţi panoul LCD în poziţia originală. Panoul LCD poate fi deteriorat de şocurile bruşte
sau tratamente similare.
10
Conectarea adaptorului c.a.
Conectaţi adaptorul c.a. (furnizat) în ordinea (1) la (3) de mai jos.
Pentru deconectare urmaţi paşii în ordine inversă.
Notă
Opriţi redarea înainte de a deconecta de la reţea. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la defectarea
aparatului.
Mufă cc
La mufa DC IN 9,5 V
Adaptor c.a.
(furnizat)
Cablu reţea
(furnizat)
Alim. la reţea
11
Folosirea acumulatorului
Cînd nu puteţi alimenta de la reţea, puteţi folosi acumulatorul (furnizat).
Vă rugăm să încărcaţi acumulatorul înainte de folosire.
Instalarea acumulatorului
1 Aliniaţi acumulatorul cu liniile de pe partea inferioară a player-ului şi introduceţi picioruşele
acumulatorului în găurile aflate pe partea inferioară a player-ului.
2 Împingeţi acumulatorul în direcţia săgeţii până auziţi un clic.
Pentru a scoate acumulatorul
Apăsaţi butonul de pe acumulator şi trageţi acumulatorul în direcţia săgeţii.
Note
• Opriţi player-ul inainte de a instala acumulatorul.
• Nu scoateţi acumulatorul în timpul redării.
• Nu atingeţi punctele de conectare ale player-ului cu acumulatorul. Acest lucru poate provoca defectarea
aparatului.
• Aveţi grijă să nu scăpaţi acumulatorul jos în timpul instalării sau decuplării.
Partea de jos
a player-ului
Buton de
eliberare
Acumulator
12
Încărcarea acumulatorului
1 Ataşaţi acumulatorul la player (pagina 12).
2 Conectaţi adaptorul c.a. la player şi la reţeaua de alimentare (pagina 11).
Mufa DC IN 9,5 V
Player Acumulator
Când începe încărcarea, indicatorul CHARGE se aprinde.
Când încărcarea se termină, indicatorul CHARGE se stinge.
Indicator încărcare
3 După încărcare, deconectaţi adaptorul de la reţea şi de la player.
Pentru a verifica nivelul de încărcare al bateriei
Când player-ul este oprit, pe ecran se afişează un indicator de baterie. Când pe ecran indicatorul
apare sau când indicatorul CHARGE se aprinde intermitent, încărcaţi bateria.
Indicatorul de baterie nu se afişează când se redă un DVD, CD VIDEO sau fişier JPEG. Opriţi
player-ul şi verificaţi nivelul bateriei.
Timp de încărcare şi timpul maxim de folosire al bateriei
Timp de încărcare (cu player-ul oprit). Timp de redare ( cu display-ul pornit)
Aprox. Aprox.
6 ore 6 ore*
* Reprezintă cel mai lung timp de redare în condiţiile următoare:
- temperatură normală (20 °C)
- folosirea căştilor
- setare iluminare fundal la minimum
- setare „Digital Output”(ieşire digitală) pe “Off” în “ Audio Setup” (setare audio).
Starea bateriei poate reduce timpul de funcţionare.
Note
• Indicatorul de baterie nu apare pe ecran când se foloseşte adaptorul c.a. sau când se redă de pe dispozitive
externe.
• Timpul de încărcare poate fi diferit de cel indicat mai sus datorită condiţiilor de utilizare , mediu şi alţi factori.
Temperatura mediului recomandată pentru încărcarea bateriei este în gama 10-30°C.
Plină Descărcată
13
Folosirea în maşină (pentru pasagerul de pe bancheta
din spate)
Folosiţi consola de montare pe tetieră şi adaptorul de maşină (ambele furnizate), pentru ca
pasagerul de pe bancheta din spate să poată urmări player-ul.
Note
• Nu executaţi instalarea dacă maşina este în mişcare.
• Adaptorul este pentru bateria de 12 V a maşinii. Nu-l folosiţi la baterii de 24 V.
• Adaptorul se poate folosi numai la maşini cu legare la pământ negativă. Nu folosiţi la maşini cu legare la
pământ pozitivă.
• La unele tipuri de banchete nu se poate monta acest player.
Instalarea player-ului în spatele banchetei din faţă.
Nu folosiţi acumulatorul în maşină. Opriţi player-ul şi scoateţi acumulatorul (pagina 12).
1 Reglaţi înălţimea consolei de montare pe tetieră pentru a avea un spaţiu de cel puţin
3 cm (1). Ataşaţi consola de tetieră şi cuplaţi astfel încât să auziţi un clic (2), apoi
strângeţi cureaua pentru a fixa consola (3).
Aproximativ
3 cm
Dacă spaţiul dintre consolă şi banchetă
este prea mare, cureaua se poate slăbi şi
se pot produce accidente sau răniri.
2 Rotiţi şi pliaţi panoul LCD (pagina 10).
3 Ţineţi player-ul cu amândouă mâinile.
Fixaţi cârligele consolei în găurile de pe spatele player-ului şi glisaţi player-ul în direcţia
săgeţii până auziţi un clic.
14
4 Conectaţi adaptorul bateriei de maşină la priza de brichetă şi la mufa DC IN a
p
player-ului.
La priza de brichetă
Adaptor pentru
bateria de maşină
(furnizat)
Note
• Aranjaţi cablul astfel încât să nu deranjeze şoferul. Deasemenea, nu plasaţi panoul LCD astfel încât
să obtureze raza vizuală a şoferului.
•Şoferul nu trebuie să ataşeze sau să detaşeze adaptorul bateriei de maşină în timpul mersului.
Curăţaţi priza de brichetă. Dacă priza de brichetă este murdară, conexiunea este slabă sau nu
funcţionează.
• Folosiţi adaptorul de maşină atunci când motorul maşinii este în funcţiune. Dacă se foloseşte cu
motorul oprit, atunci bateria maşinii se poate descărca.
•Adaptorul de maşină se poate încălzi atunci când încarcă, sau după o perioadă lungă de folosire.
Acesta nu este considerat un defect.
• Nu folosiţi consola de montare pe tetieră şi adaptorul bateriei de maş
scăpate pe jos sau sunt deteriorate.
ină dacă acestea au fost
După folosirea player-ului
Opriţi player-ul de la buton, deconectaţi adaptorul bateriei de maşină de la priza de brichetă şi de
la mufa DC IN a player-ului şi apoi detaşaţi player-ul aşa cum este prezentat mai jos.
Apăsaţi butonul de deblocare până auziţi un clic (1).
Ţineţi player-ul cu amândouă mainile şi trageţi către
dumneavoastră (2).
Note
• Opriţi player-ul înainte de a deconecta adaptorul
bateriei de maşină şi de a opri motorul. În caz
contrar player-ul se poate deteriora. De
asemenea, redarea nu poate porni din acelaşi
punct în care s-a oprit anterior (pagina 18). Dacă
maşina dumneavoastră este echipată cu un
sistem de oprire a motorului atunci când acesta se
află la ralanti (la semafor sau în blocajele din
traficul cotidian) şi repornire automată cand există
intenţia de deplasare (idling stop system),
dezactivaţi această funcţie înainte de utilizarea
player-ului în maşină.
• Deconectaţi adaptorul bateriei de maşină după
utilizare. Dacă rămâne conectat, bateria maşinii se
poate descărca.
• Detaşaţi consola după utilizare. Dacă rămâne
ataşată, poate cauza accidente sau răniri.
• Când ascultaţi radioul în maşină, deconectaţi
adaptorul bateriei de maş
pentru a evita zgomotele.
• Nu lăsaţi player-ul sau accesoriile în maşină.
ină de la priza brichetei
Nu lăsaţi acumulatorul în maşină.
NOTĂ SPECIALĂ
În cazul unei defectări şi în cazul
nerespectării instrucţiunilor de mai sus, orice
garanţie acordată sau implicată nu se mai
aplică şi puteţi fi răspunzător pentru orice
defect sau problemă ce apare ca urmare a
neres
ectării acestor instrucţiunilor.
15
Redarea discurilor
Redare discuri
În funcţie de DVD sau VIDEO CD, unele funcţii
pot fi diferite sau sunt restricţionate.
Consultaţi instrucţiunile de operare furnizate
odată cu discul.
Conectaţi adaptorul c.a. sau instalaţi
acumulatorul.
1 Deschideţi panoul LCD al player-ului.
Setaţi pe „OUT” comutatorul LINE SELECT
aflat pe laterala dreaptă a player-ului.
2 Apăsaţi pe telecomandă sau treceţi
comutatorul al player-ului pe
Player-ul porneşte şi indicatorul POWER se
aprinde verde.
3 Apăsaţi OPEN pentru a deschide
compartimentul discului.
4 Introduceţi discul.
Apăsaţi discul cu faţa în jos până se aude un
clic.
Cu faţa de redare în jos
Apăsaţi pe PUSH CLOSE al player-ului
5
pentru a închide compartimentul discului.
6 Apăsaţi
Porneşte redarea.
• Unele discuri pot porni imediat după
închiderea compartimentului discului.
• În funcţie de disc, pe ecran poate apare un
meniu. Pentru VIDEO DVD se va vedea
pagina 18. Pentru VIDEO CD, se va
vedea pagina 21.
• După redarea tuturor titlurilor, player-ul se
va opri şi display-ul va reveni la ecranul cu
meniul.
Note
• Dacă se introduce discul cu faţa în sus, va
apare mesajul „No disc” ( nu există disc)
sau „Cannot play this disc” (nu se poate
reda acest disc).
• Discurile create cu înregistratoare de
DVD-uri trebuie să fie corect finalizate
pentru a putea fi redate de acest player.
Pentru mai multe informaţii despre
finalizare, consultaţi instrucţiunile de
operare furnizate odată cu înregistratorul
de DVD.
• Când deschideţi compartimentul discului
este posibil ca discul să se mai rotească
încă. În acest caz aşteptaţi până la oprirea
completă a discului pentru a-l scoate.
16
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.