SONY DVP-FX875 User Manual [ro]

4-116-131-22(1)
CD/DVD Player Portabil
Instrucţiuni de operare
ATENŢIE
Pentru a reduce riscul apariţiei unui incendiu sau electrocutarea, nu expuneţi acest aparat condiţiilor de umezeală sau ploaie. Pentru a preveni electrocutarea, nu deschideţi carcasa. Orice operaţiune de service trebuie executată de personal calificat. Cablurile de conectare la reţea trebuie înlocuite numai la service autorizat. Bateriile sau aparatele cu baterii instalate nu se vor expune la căldură excesivă precum soare direct, foc sau altele asemenea.
Această etichetă se află în partea de jos a unităţii.
………….
Acest dispozitiv este clasificat drept produs CLASS 1 LASER. Marcajul PRODUS CLASS 1 LASER se află în partea de jos a unităţii.
ATENŢIE
Folosirea de instrumente optice cu acest produs poate mări riscul de rănire a ochilor. Nu încercaţi să dezasamblaţi aparatul, întrucât raza laser folosită în acest CD/DVD player poate răni ochii.Orice operaţiune de service trebuie executată de personal calificat.
Există pericol de explozie dacă bateriile sunt înlocuite incorect. Înlocuiţi numai cu baterii de acelaşi tip sau echivalente.
2
Reciclarea echipamentelor electrice şi electronice vechi uzate (Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer obişnuit. Produsul respectiv trebuie dus şi depus la punctele de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asiguraţi-vă de modul corect de debarasare de acest produs, pentru a împiedica eventualele consecinţe negative pe care le-ar putea avea asupra mediului şi asupra sănătăţii umane. Prin reciclarea materialelor ajutaţi la conservarea resurselor naturale. Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestor produse, contactaţi autorităţile locale sau adresaţi-vă magazinului de la care aţi achiziţionat produsul.
Debarasarea de bateriile uzate (aplicabil în Uniunea Europeană şi în alte ţări europene cu sistem de colectare separat. Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj semnifică faptul că bateriile furnizate odată cu produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer obişnuit. Asiguraţi-vă de modul corect de debarasare de baterii, pentru a împiedica eventualele consecinţe negative pe care le-ar putea avea asupra mediului şi asupra sănătăţii umane. Prin reciclarea materialelor ajutaţi la conservarea resurselor naturale. În cazul unor produse care, pentru motive de siguranţă, performanţă sau integritate de date necesită o conexiune permanentă la bateriile
încorporate, aceste baterii vor fi
înlocuite doar de personal calificat.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi tratate corespunzător, la încheierea duratei de folosire predaţi produsul la punctul de colectare pentru reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, vă rugăm să consultaţi capitolul din acest manual în care se tratează modul de înlocuire în siguranţă al bateriilor din acest produs. Depuneţi bateriile la punctul de colectare special amenajat pentru baterii uzate.
Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale sau adresaţi-vă magazinului de la care aţi achiziţionat produsul.
Precauţii
Instalaţi acest sistem, astfel încât să poată fi scos din priză (deconectat de la reţea) imediat ce apare o problemă.
Player-ul nu este deconectat de la reţea dacă nu este scos din priză, chiar dacă este oprit de la buton.
Pentru a preveni incendiile sau electrocutarea, nu plasaţi obiecte umplute cu lichid, precum vazele, pe aparat.
Producătorul acestui echipament este Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,108-0075 Japonia. Reprezentanţa Autorizat pentru EMC şi securitatea produsului este Sony Deutchland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart., Germania. Pentru probleme de service sau garanţie se va vedea adresa furnizată în documente de service sau garanţie.
ă
Precauţii
Securitate rutieră
Nu folosiţi monitorul unităţii sau căştile în timp ce conduceţi, mergeţi pe bicicletă sau conduceţi orice alt vehicul motorizat. Acest lucru poate afecta traficul rutier şi în unele ţări este ilegal. Deasemenea este periculos ca, în timpul mersului şi mai ales la trecerile de pietoni, să ascultaţi muzică în căşti la volum mare. În situaţii potenţial periculoase întrerupeţi utilizarea, sau folosiţi sistemul cu atenţie.
Despre siguranţă
Dacă se întâmplă ca un lichid sau un obiect solid să pătrundă in carcasă, aparatul trebuie deconectat de la reţea şi înainte de a fi refolosit trebuie verificat de personal calificat.
Despre sursele de alimentare
Cerinţele de alimentare ale acestei unităţi sunt indicate pe adaptorul de c.a. Verificaţi dacă tensiunea de operare a unităţii este identică cu tensiunea din reţeaua locală.
Deconectaţi player-ul de la reţea în cazul în care nu-l folosiţi o perioadă mai mare de timp. Pentru a deconecta cablul de alimentare de c.a. (cablul de alimentare de la reţea), trageţi de fişă şi nu de cablu.
Nu atingeţi cablul de reţea sau adaptorul c.a. cu mâinile ude. Acest lucru poate cauza electrocutarea.
Despre creşterea temperaturii
În timpul încărcării sau ca urmare a folosirii îndelungate player-ul se poate încălzi. Acesta nu este un defect.
Despre instalare
Plasaţi player-ul într-o locaţie cu ventilaţie adecvată pentru a preveni supraîncălzirea.
Nu plasaţi player-ul în spaţii închise, precum dulapurile sau altele similare.
Nu acoperiţi fanta de ventilaţie a player-ului cu ziare, feţe de masă, draperii, etc. Nu puneţi player-ul pe suprafaţe moi, precum pledurile, carpetele, etc.
Nu plasaţi player-ul lângă surse de
căldură sau în locuri cu expunere directă la soare, praf, nisip, umezeală, ploaie, şocuri mecanice sau într-o maşină cu ferestrele închise.
Nu plasaţi player-ul în poziţii înclinate. Este proiectat să funcţioneze numai în poziţie orizontală.
Nu puneţi player-ul sau discurile în apropierea echipamentelor cu magneţi puternici precum cuptoarele cu microunde sau difuzoarele mari.
Nu puneţi obiecte grele pe
player.
Despre funcţionare
Dacă player-ul este adus într-o locaţie caldă din una rece, sau este plasat într-o încăpere foarte umedă, este posibil ca umezeala să condenseze pe lentilele din interiorul aparatului şi poate cauza o funcţionare defectuoasă. În acest caz, scoateţi CD-ul şi lăsaţi sistemul pornit aproximativ o oră, până la evaporarea condensului.
straţi lentilele player-ului curate şi nu le atingeţi. Atingerea
lentilelor poate duce la deteriorarea acestora şi poate cauza defectarea aparatului. Ţineţi
compartimentul discului închis, dacă nu introduceţi sau scoateţi un disc.
Despre display-ul cu cristale lichide
Deşi este fabricat cu o tehnologie de înaltă precizie, uneori display-ul LCD poate afişa puncte de diferite culori. Acesta nu este un defect.
Nu ştergeţi suprafaţa display-ului cu cârpa udă. Pătrunderea apei poate determina defectarea display-ului.
Nu puneţi şi nu scăpaţi obiecte pe suprafaţa LCD. De asemenea, nu exercitaţi presiune cu mâinile sau coatele.
Nu deterioraţi suprafaţa LCD cu instrumente tăioase.
Nu închideţi panoul display-ului prin apăsare cu pixul, etc., pe compartimentul discului.
Dacă sistemul este adus într-o locaţie caldă din una rece este posibil ca umezeala să condenseze pe suprafaţa LCD. În acest caz ştergeţi umezeala cu un şerveţel de hîrtie, etc., înainte de utilizare. Totuşi, condensarea pe display va continua dacă acesta este rece. Aşteptaţi ca suprafaţa să se încă
lzească la temperatura
camerei.
Despre adaptorul c.a.
Folosiţi adaptorul c.a. furnizat pentru acest player. Folosirea altor adaptoare poate cauza defectarea aparatului.
Nu dezasamblaţi aparatul şi nu folosiţi ingineria inversă.
Nu scăpaţi şi nu loviţi adaptorul.
Nu plasaţi adaptorul c.a. în spaţii
închise precum un dulap sau un cabinet AV.
Nu conectaţi adaptorul c.a. la un transformator electric de călătorie, care poate produce căldură şi poate cauza defectarea.
Despre baterii
Unele ţări au regulamente pentru debarasarea de bateriile folosite la alimentarea acestui aparat. Vă rugăm să vă consultaţi cu autorităţile locale.
Datorită duratei de viaţă reduse, capacitatea bateriilor se deteriorează gradual de-a lungul timpului şi după utilizări repetate. Este necesară achiziţionarea unor baterii noi atunci cînd acestea ţin doar aproximativ jumătate din perioada normală.
Este posibil ca bateria să nu se încarce la capacitatea maximă la prima încărcare, sau când nu a fost folosită o perioadă mai lungă de timp. Capacitatea se poate recupera după mai multe cicluri încărcare-descărcare.
Nu lăsaţi acumulatorul în maşină sau în bătaia directă a soarelui, unde temperatura poate ajunge la 60 °C.
Nu udaţi bateriile.
Evitaţi scurtcircuitarea bateriilor
prin conectarea mufelor (A) localizate în partea de jos a player-ului şi a mufelor de conectare (C) de pe acumulator cu obiecte metalice, percum lănţişorul de la gât, de exemplu.
Verificaţi să nu intre praf sau nisip la mufele de conectare baterii (A), la găurile de ghidare (B) localizate în partea de jos a player-ului şi la mufele de conectare (C) şi găurile de ghidare (D) ale acumulatorului.
Partea de jos a player-ului
Acumulatorul
3
Despre adaptorul de maşină
Folosiţi adaptorul furnizat pentru acest player. Folosirea altor adaptoare poate cauza defectarea aparatului.
Nu dezasamblaţi aparatul şi nu folosiţi ingineria inversă.
Nu scăpaţi şi nu loviţi.
Nu atingeţi părţile metalice
deoarece se pot produce scurtcircuite sau pot defecta adaptorul, mai ales atunci când atingeţi cu obiecte metalice.
Nu plasaţi adaptorul lângă surse
de căldură sau în bătaia directă a soarelui. Nu expuneţi la şocuri mecanice şi nu îl lăsaţi în maşină cu geamurile închise
.
Despre reglarea volumului
Nu măriţi volumul atunci când ascultaţi o porţiune cu nivel scăzut de sonorizare, sau fără semnal audio. În astfel de cazuri este posibil, ca la revenirea semnalului, difuzoarele să fie avariate de un vârf de nivel audio.
Despre căşti
Prevenirea afectării auzului
Evitaţi folosirea căştilor la volum mare. Experţii ORL avertizează despre ascultarea player-ului la volum mare, continuu, pe o durată mare de timp. Dacă se întâmplă să aveţi probleme cu urechile, reduceţi volumul sau timpul de folosire al aparatului.
Din considerente pentru alţii
Păstraţi volumul la un nivel moderat. Aceasta vă va permite să auziţi şi zgomotele din exterior şi nu deranjaţi persoanele din jur.
Despre curăţare
Curăţaţi carcasa, panoul frontal şi tastatura cu o pânză moale uşor umezită într-o soluţie slabă de detergent. Nu folosiţi pentru curăţare obiecte abrazive, substanţe abrazive sau solvenţi precum alcool sau benzină.
Despre curăţarea discurilor, substanţe de curăţat discuri/lentile
Nu folosiţi substanţe (inclusiv substanţe umede sau spray-uri) pentru curăţarea discurilor şi lentilelor. Aceasta poate duce la deteriorarea aparatului.
4
NOTĂ IMPORTANTĂ
Atenţie: Acest player este capabil sa păstreze pe ecranul televizorului o imagine de tip print screen sau poză, pe o perioadă nedefinită. Dacă lăsaţi aceste imagini pe perioade mari de timp riscaţi avarierea permanentă a ecranului de televizor. Televizoarele cu plasmă sau proiecţie sunt sensibile la acest lucru.
Dacă aveţi întrebări sau probleme cu player-ul Dumneavoastră, vă rugăm să consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
CUPRINS
AVERTIZARE…………………………………………………………………………………….……2
Precauţii……………………………………………………………………..……………………….…3 Despre acest manual..………………………………………………………………………………..6 Acest player poate reda următoarele discuri…………………………………………………….…7
Operaţii preliminare………………………………………….……………….……9
Verificare accesorii…….………………………………………………………………………….…..9 Utilizarea telecomenzii….………………………………………………………….…………………9 Utilizarea panoului LCD.……………………………….……………………………………………10 Conectarea adaptorului c.a….……………………………………………………………….……..11 Utilizarea acumulatorului……………………………………………………………………………12 Utilizarea în maşină (pentru pasagerul de pe bancheta din spate)..………………………...…14
Redare discuri………………………………………………………………..…...16
Redare discuri………………………………………………………………………………………...16 Utilizarea display-ului pentru setările redării………………………………………………….……22 Căutarea unui anumit punct pe disc (Căutare, Scanare, Redare Lentă,
Reluarea Redării, Redare Aleatoare)………………………………………………………….24
Redarea pieselor audio MP3 sau a fişierelor imagine JPEG..……………………………....…..26
Modificarea mărimii şi calităţii unei imagini……………………………………………………...…29
Redare fişiere video DivX®.………………………………………………….....30
Redare fişiere video DivX®……………………………………………………………………….....30
Despre fişierele video DivX®…………………………………………………………….……….…31
Setări şi reglaje.…………………………………………….………………….....33
Utilizarea display-ului de setare…………………………………………………….……...………..33
Setări pentru display (Setari generale)….…………………………………...…………………......34
Setări pentru sunet (Setare audio)....…………………………………………………………….….35
Setarea display-ului sau a limbii pentru coloana sonoră (Setare limbă).…..…..…...……….….36 Setări pentru controlul parental (Control parental)……………………………………….…….….37
Conectare……..………………………………………………….……………......39
Conectare la un alt dispozitiv………………………………………………….……..........……..….39
Informaţii suplimentare…………………………………………….……….…...42
Ghid al problemelor de funcţionare……………………………………………….……...……...….42
Despre piese audio MP3 şi fişiere imagine JPEG..………………………..………………….......44
Note despre discuri……………….….…………………………………………………………....….45
Specificaţii………..…………………………………………………………………………..……..….46
Index pentru părţi şi elemente de control………………………………………………....……..….47
Index………………………………………………………………………………………………….....50
5
Despre acest manual
Instrucţiunile din acest manual descriu modul de funcţionare al tastelor de pe telecomandă.
Puteţi folosi de asemenea butoanele de pe player dacă au acelaşi nume sau nume similare cu cele de pe telecomandă.
Termenul “DVD” poate fi folosit în acest manual ca termen general pentru VIDEO DVD,
DVD+RW/DVD+R (modul +VR) şi DVR-RW/DVD-R (modul VR, modul video).
Semnificaţia icon-urilor folosite în acest manual este descrisă mai jos:
Icon-uri Semnificaţie
Funcţii disponibile pentru VIDEO DVD şi DVR+RW/DVD+R în modul
Funcţii disponibile pentru DVD-RW/DVD-R în modul VR (Video
Funcţii disponibile pentru VIDEO CD (inclusiv Super VCD sau CD-
Funcţii disponibile pentru CD audio sau CD-R/CD-RW în format de CD
Funcţii disponibile pentru DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW ce conţin
Funcţii disponibile pentru pentru DATA DVD (DVD
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) este un format standard definit de ISO ( Organizaţia Internaţională de Standardizare)/ IEC (Comisia de Electrotehnică Internaţională) MPEG care comprimă date audio. *2 DivX® este o tehnologie de comprimare fişiere video dezvoltată de DinX, Inc. *3 DivX, DivX Certified şi alte logo-uri asociate sunt mărci înregistrate ale DivX, Inc. şi sunt folosite sub licenţă.
6
+VR sau DVD-RW/DVD-R în modul video.
Recording) (înregistrare video)
R/CD-RW în format video CD sau format Super VCD)
audio
*1
piese audio MP3
ROM//DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R ce conţin piese audio
*1
, imagini JPEG şi fişiere video DivX
MP3
, fişiere imagine JPEG şi fişiere video DivX
*2*3
)
*2*3
)
Acest player poate reda următoarele discuri
Format disc
(disc finalizat)
(disc finalizat)
Logo-urile “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R” “DVD VIDEO”şi „CD” sunt mărci înregistrate.
Note despre CD/DVD
Player-ul poate reda CD-ROM/CD-R/CD-RW înregistrate în formatele următoare:
- format CD audio
- format CD video
- MP3 audio, fişiere imagine JPEG şi fişiere video DivX cu format conform cu ISO 9660* Level 1 sau formatul său extins Joliet.
- format CD imagine KODAK * Un format logic de fişiere şi foldere pe CD-ROM definite de ISO (Organizaţia Internaţională de Standardizare).
Player-ul poate reda DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R înregistrate în formatele următoare:
- MP3 audio, fişiere imagine JPEG şi fişiere video DivX cu format conform cu UDF (Universal Disk Format).
Exemple de discuri pe care nu le poate reda acest player
Player-ul nu poate reda următoarele discuri:
Discuri Blu-Ray.
Discuri înregistrate în format AVCHD.
HD DVD.
DVD-RAM.
CD-ROM/CD-R/CD-RW, altele decât cele
înregistrate în formatele listate pe această pagină.
CD-ROM înregistrate în format PHOTO CD.
Partea de date a CD-Extras.
Discuri audio DVD.
DATA DVD (DVD de date) care nu conţin
MP3 audio, fişiere imagine JPEG, sau fişiere video DivX
Layer HD pe CD Super Audio.
Deasemenea, player-ul nu poate reda următoarele discuri:
VIDEO DVD cu un cod de regiune diferit.
Discuri cu formă ne-standard (de ex. card,
inimă).
Discuri cu hartie lipită sau etichete.
Discuri care mai au încă bandă adezivă sau
celofan pe ele.
Note
Note despre DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ DVD-R sau CD-R/ CD-RW
Unele DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ DVD-R sau CD-R/ CD-RW nu pot fi redate pe acest player datorită unei proaste calităţi a înregistrării, datorită aspectului fizic al acestora sau datorită caracteristicilor dispozitivului de înregistrare şi a softului de authoring.
Discul nu poate fi redat dacă nu a fost finalizat corect. Pentru mai multe informaţii, consultaţi
instrucţiunile de operare ale dispozitivului de înregistrare. De notat că unele funcţii de redare nu lucrează cu unele DVD+RW/DVD+R, chiar dacă au fost finalizate corect. În acest caz, vizualizaţi discurile prin redarea normală.
Deasemenea, unele DATA CD/DATA DVD create în format Packet Write sau sesiune multiplă, nu pot fi redate.
Note despre DVD+R DL/ DVD-R DL Uneori discurile DVD-R DL înregistrate în modul VR nu sunt redate. Uneori fişierele MP3 şi JPEG înregistrate pe layer-ul al doilea al DVD+R DL/ -R DL (layer dublu) nu sunt redate.
7
Discuri audio codificate cu tehnologii de protecţie la copiere
Acest produs este proiectat să redea discuri conforme cu standardul Compact Disc (CD). Recent au fost puse pe piaţă de către companiile de înregistrări numeroase discuri codificate cu tehnologie de protecţie a drepturilor de autor. Trebuie să ţineţi cont că printre aceste discuri, există unele care nu sunt conforme cu standardul CD şi nu pot fi
redate de acest produs.
Note despre discurile duale
Un disc dual este un disc cu două feţe, care combină materialul înregistrat pe DVD pe o faţă, cu materialul audio digital pe cealaltă faţă. Totuşi, deoarece faţa cu materialul audio nu este conformă cu standardul CD (compact disc), redarea de pe acest produs nu este garantată.
Cod de regiune
Sistemul este cel folosit pentru a proteja drepturile de autor. Codul de regiune apare pe ambalajul VIDEO DVD, în concordanţă cu regiunea de vânzare. VIDEO DVD-urile etichetate „ALL” sau „2” pot fi redate pe acest player.
Note despre funcţiile de redare ale DVD-urilor şi VIDEO CD-urilor
Unele funcţii de redare ale DVD-urilor şi VIDEO CD-urilor pot fi setate în mod intenţionat de către producătorii softului. Deoarece player-ul
DVD-uri şi VIDEO CD-uri în funcţie de
redă conţinutul discului proiectat de producătorii softului, este posibil ca unele caracteristici sa nu fie disponibile. Se vor consulta, de asemenea, instrucţiunile furnizate odată cu DVD-urile sau VIDEO CD-urile.
Drepturi de autor
Acest produs încorporează tehnologie de protecţie a dreptului de autor, ceea ce înseamnă că este sub protecţia U.S. Patents şi a altor drepturi de proprietate intelectuală. Folosirea acestei tehnologii de protecţie a dreptului de autor trebuie să fie autorizată de Macrovision şi este destinată doar utilizării personale sau vizualizărilor cu caracter restrâns, dacă Macrovision nu are alte precizări exprese în acest sens. Ingineria inversă sau dezasamblarea este interzisă.
8
Mărci înregistrate
Produs sub licenţă de către Dolby Laboratories. “Dolby” şi simbolul cu dublu D
sunt mărci ale Dolby Laboratories.
Produs sub licenţă, sub patentul U.S. nr.:
5.451.942 şi alte patente U.S. sau internaţionale eliberate sau în curs de eliberare. DTS şi DTS Digital Out sunt mărci înregistrate , iar logo-urile şi simbolul DTS sunt mărci înregistrate ale DTS, Inc. © 1996­2007 Toate drepturile rezervate DTS, Inc.
Operaţiuni preliminare
Verificarea accesoriilor
Verificaţi existenţa următoarelor elemente:
Cablul audio/video ( mufă mini x 2, mufă fono x 3) (1)
Cablul de alimentare (1)
Adaptor c.a. (1)
Adaptor baterie maşină (1)
Set baterii (NP-FX110) (1)
Telecomandă (cu baterii) (1)
Consola de montare pe tetieră (1)
Folosirea telecomenzii
În timpul funcţionării, îndreptaţi telecomanda către senzorul IR de pe player.
Pentru a înlocui bateria telecomenzii
Introduceţi o baterie cu litiu CR2025, respectând semnele şi de pe capătul bateriei.
1 Trageţi afară suportul bateriei în timp 3 Introduceţi noua baterie în suportul de baterie
ce apăsaţi pe clapeta de blocare……. cu semnul în sus şi apoi împingeţi complet suportul.
2 Scoateţi bateria veche.
Note
Nu expuneţi senzorul telecomenzii în lumină solară directă sau în raza aparatelor de iluminat. Aceasta poate cauza defectarea senzorului.
Când bateria este descărcată, tastele telecomenzii nu mai funcţioneză. Dacă telecomanda nu mai funcţionează deloc, schimbaţi bateria şi apoi verificaţi starea de funcţionare.
9
Folosirea panoului LCD
Panoul LCD al player-ului se poate roti la 180°, în sens orar şi se poate folosi în aceasta poziţie. După rotirea panoului LCD, acesta se poate plia pe corpul principal şi poate funcţiona şi în această poziţie.
Rotirea panoului LCD
1 Plasaţi player-ul pe o masă sau pe altă suprafaţă stabilă. 2 Împingeţi panoul LCD cu vârful degetelor în sus până ajunge în poziţie verticală.
3 Rotiţi uşor panoul LCD la 180° în direcţia indicată de săgeată (sens orar).
Rotirea şi plierea panoului LCD
După rotirea panoului LCD cu 180° în sens orar, împingeţi-l către corpul principal al player-ului. În acestă poziţie panoul este cu faţa în sus.
Pentru a reveni în poziţia originală
Ridicaţi panoul LCD în poziţie verticală şi rotiţi-l încet în sens antiorar.
Note
Nu rotiţi panoul LCD mai mult de 180°. De asemenea, nu rotiţi în sens invers. Aceasta va duce la deteriorarea panoului LCD.
Dacă panoul LCD nu se deschide complet, nu încercaţi să-l rotiţi. Panoul LCD se poate deteriora.
După folosire, readuceţi panoul LCD în poziţia originală. Panoul LCD poate fi deteriorat de şocurile bruşte
sau tratamente similare.
10
Conectarea adaptorului c.a.
Conectaţi adaptorul c.a. (furnizat) în ordinea (1) la (3) de mai jos. Pentru deconectare urmaţi paşii în ordine inversă.
Notă
Opriţi redarea înainte de a deconecta de la reţea. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la defectarea aparatului.
Mufă cc
La mufa DC IN 9,5 V
Adaptor c.a. (furnizat)
Cablu reţea (furnizat)
Alim. la reţea
11
Folosirea acumulatorului
Cînd nu puteţi alimenta de la reţea, puteţi folosi acumulatorul (furnizat). Vă rugăm să încărcaţi acumulatorul înainte de folosire.
Instalarea acumulatorului
1 Aliniaţi acumulatorul cu liniile de pe partea inferioară a player-ului şi introduceţi picioruşele
acumulatorului în găurile aflate pe partea inferioară a player-ului.
2 Împingeţi acumulatorul în direcţia săgeţii până auziţi un clic.
Pentru a scoate acumulatorul
Apăsaţi butonul de pe acumulator şi trageţi acumulatorul în direcţia săgeţii.
Note
Opriţi player-ul inainte de a instala acumulatorul.
Nu scoateţi acumulatorul în timpul redării.
Nu atingeţi punctele de conectare ale player-ului cu acumulatorul. Acest lucru poate provoca defectarea
aparatului.
Aveţi grijă să nu scăpaţi acumulatorul jos în timpul instalării sau decuplării.
Partea de jos a player-ului
Buton de eliberare
Acumulator
12
Încărcarea acumulatorului
1 Ataşaţi acumulatorul la player (pagina 12).
2 Conectaţi adaptorul c.a. la player şi la reţeaua de alimentare (pagina 11).
Mufa DC IN 9,5 V
Player Acumulator
Când începe încărcarea, indicatorul CHARGE se aprinde. Când încărcarea se termină, indicatorul CHARGE se stinge.
Indicator încărcare
3 După încărcare, deconectaţi adaptorul de la reţea şi de la player.
Pentru a verifica nivelul de încărcare al bateriei Când player-ul este oprit, pe ecran se afişează un indicator de baterie. Când pe ecran indicatorul apare sau când indicatorul CHARGE se aprinde intermitent, încărcaţi bateria.
Indicatorul de baterie nu se afişează când se redă un DVD, CD VIDEO sau fişier JPEG. Opriţi player-ul şi verificaţi nivelul bateriei.
Timp de încărcare şi timpul maxim de folosire al bateriei
Timp de încărcare (cu player-ul oprit). Timp de redare ( cu display-ul pornit)
Aprox. Aprox. 6 ore 6 ore*
* Reprezintă cel mai lung timp de redare în condiţiile următoare:
- temperatură normală (20 °C)
- folosirea căştilor
- setare iluminare fundal la minimum
- setare „Digital Output”(ieşire digitală) pe “Off” în “ Audio Setup” (setare audio).
Starea bateriei poate reduce timpul de funcţionare.
Note
Indicatorul de baterie nu apare pe ecran când se foloseşte adaptorul c.a. sau când se redă de pe dispozitive externe.
Timpul de încărcare poate fi diferit de cel indicat mai sus datorită condiţiilor de utilizare , mediu şi alţi factori. Temperatura mediului recomandată pentru încărcarea bateriei este în gama 10-30°C.
Plină Descărcată
13
Folosirea în maşină (pentru pasagerul de pe bancheta din spate)
Folosiţi consola de montare pe tetieră şi adaptorul de maşină (ambele furnizate), pentru ca pasagerul de pe bancheta din spate să poată urmări player-ul.
Note
Nu executaţi instalarea dacă maşina este în mişcare.
Adaptorul este pentru bateria de 12 V a maşinii. Nu-l folosiţi la baterii de 24 V.
Adaptorul se poate folosi numai la maşini cu legare la pământ negativă. Nu folosiţi la maşini cu legare la
pământ pozitivă.
La unele tipuri de banchete nu se poate monta acest player.
Instalarea player-ului în spatele banchetei din faţă.
Nu folosiţi acumulatorul în maşină. Opriţi player-ul şi scoateţi acumulatorul (pagina 12).
1 Reglaţi înălţimea consolei de montare pe tetieră pentru a avea un spaţiu de cel puţin
3 cm (1). Ataşaţi consola de tetieră şi cuplaţi astfel încât să auziţi un clic (2), apoi strângeţi cureaua pentru a fixa consola (3).
Aproximativ 3 cm
Dacă spaţiul dintre consolă şi banchetă este prea mare, cureaua se poate slăbi şi se pot produce accidente sau răniri.
2 Rotiţi şi pliaţi panoul LCD (pagina 10).
3 Ţineţi player-ul cu amândouă mâinile.
Fixaţi cârligele consolei în găurile de pe spatele player-ului şi glisaţi player-ul în direcţia săgeţii până auziţi un clic.
14
4 Conectaţi adaptorul bateriei de maşină la priza de brichetă şi la mufa DC IN a
p
player-ului.
La priza de brichetă
Adaptor pentru bateria de maşină (furnizat)
Note
Aranjaţi cablul astfel încât să nu deranjeze şoferul. Deasemenea, nu plasaţi panoul LCD astfel încât să obtureze raza vizuală a şoferului.
Şoferul nu trebuie să ataşeze sau să detaşeze adaptorul bateriei de maşină în timpul mersului. Curăţaţi priza de brichetă. Dacă priza de brichetă este murdară, conexiunea este slabă sau nu funcţionează.
Folosiţi adaptorul de maşină atunci când motorul maşinii este în funcţiune. Dacă se foloseşte cu motorul oprit, atunci bateria maşinii se poate descărca.
Adaptorul de maşină se poate încălzi atunci când încarcă, sau după o perioadă lungă de folosire. Acesta nu este considerat un defect.
Nu folosiţi consola de montare pe tetieră şi adaptorul bateriei de maş scăpate pe jos sau sunt deteriorate.
ină dacă acestea au fost
După folosirea player-ului
Opriţi player-ul de la buton, deconectaţi adaptorul bateriei de maşină de la priza de brichetă şi de la mufa DC IN a player-ului şi apoi detaşaţi player-ul aşa cum este prezentat mai jos.
Apăsaţi butonul de deblocare până auziţi un clic (1). Ţineţi player-ul cu amândouă mainile şi trageţi către dumneavoastră (2).
Note
Opriţi player-ul înainte de a deconecta adaptorul bateriei de maşină şi de a opri motorul. În caz contrar player-ul se poate deteriora. De asemenea, redarea nu poate porni din acelaşi punct în care s-a oprit anterior (pagina 18). Dacă maşina dumneavoastră este echipată cu un sistem de oprire a motorului atunci când acesta se află la ralanti (la semafor sau în blocajele din traficul cotidian) şi repornire automată cand există intenţia de deplasare (idling stop system), dezactivaţi această funcţie înainte de utilizarea player-ului în maşină.
Deconectaţi adaptorul bateriei de maşină după utilizare. Dacă rămâne conectat, bateria maşinii se poate descărca.
Detaşaţi consola după utilizare. Dacă rămâne ataşată, poate cauza accidente sau răniri.
Când ascultaţi radioul în maşină, deconectaţi adaptorul bateriei de maş pentru a evita zgomotele.
Nu lăsaţi player-ul sau accesoriile în maşină.
ină de la priza brichetei
Nu lăsaţi acumulatorul în maşină.
NOTĂ SPECIALĂ
În cazul unei defectări şi în cazul nerespectării instrucţiunilor de mai sus, orice garanţie acordată sau implicată nu se mai aplică şi puteţi fi răspunzător pentru orice defect sau problemă ce apare ca urmare a neres
ectării acestor instrucţiunilor.
15
Redarea discurilor
Redare discuri
În funcţie de DVD sau VIDEO CD, unele funcţii pot fi diferite sau sunt restricţionate. Consultaţi instrucţiunile de operare furnizate odată cu discul. Conectaţi adaptorul c.a. sau instalaţi acumulatorul.
1 Deschideţi panoul LCD al player-ului.
Setaţi pe „OUT” comutatorul LINE SELECT aflat pe laterala dreaptă a player-ului.
2 Apăsaţi pe telecomandă sau treceţi
comutatorul al player-ului pe
Player-ul porneşte şi indicatorul POWER se aprinde verde.
3 Apăsaţi OPEN pentru a deschide
compartimentul discului.
4 Introduceţi discul.
Apăsaţi discul cu faţa în jos până se aude un clic.
Cu faţa de redare în jos
Apăsaţi pe PUSH CLOSE al player-ului
5
pentru a închide compartimentul discului.
6 Apăsaţi
Porneşte redarea.
Unele discuri pot porni imediat după
închiderea compartimentului discului.
În funcţie de disc, pe ecran poate apare un meniu. Pentru VIDEO DVD se va vedea pagina 18. Pentru VIDEO CD, se va vedea pagina 21.
După redarea tuturor titlurilor, player-ul se va opri şi display-ul va reveni la ecranul cu meniul.
Note
Dacă se introduce discul cu faţa în sus, va apare mesajul „No disc” ( nu există disc) sau „Cannot play this disc” (nu se poate reda acest disc).
Discurile create cu înregistratoare de DVD-uri trebuie să fie corect finalizate pentru a putea fi redate de acest player. Pentru mai multe informaţii despre finalizare, consultaţi instrucţiunile de operare furnizate odată cu înregistratorul de DVD.
Când deschideţi compartimentul discului este posibil ca discul să se mai rotească încă. În acest caz aşteptaţi până la oprirea completă a discului pentru a-l scoate.
16
Loading...
+ 35 hidden pages