Um die Gefahr eines Brands
oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät
weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von
einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht
werden.
Batterien oder Geräte mit
eingesetzten Batterien dürfen
keiner übermäßigen Wärme,
z. B. durch Sonnenbestrahlung,
Feuer und dergleichen,
ausgesetzt werden.
Dieser Aufkleber befindet sich auf
der Unterseite des Geräts.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät
der Klasse 1 (CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Das entsprechende
Etikett (CLASS 1 LASER
PRODUCT) befindet sich auf der
Unterseite des Geräts.
VORSICHT
• Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit
diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen
dar. Der Laser-Strahl, den dieser
CD/DVD-Player generiert, kann
die Augen schädigen. Versuchen
Sie daher nicht, das Gerät zu
zerlegen. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
• Bei unsachgemäßem Ersatz der
Batterie besteht
Explosionsgefahr. Tauschen Sie
die Batterie nur gegen eine
gleichartige, vom Hersteller
empfohlene Batterie aus.
Entsorgen Sie Altbatterien
gemäß den Anweisungen des
Herstellers.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in de n Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden in
den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist
darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie
nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie
korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen
Sie die Batterie bitte entsprechend
dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie
die Batterie an einer Annahmestelle
für das Recycling von Batterien/
Akkus ab.
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen
Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder den
Kommunen. Entladen sind Batteri en
in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert
„Batterieleer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht
mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die
Batteriepole z. B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sir die
Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Die Leistungsaufnahme dieses
Geräts ist auf dem Netzteil
ausgewiesen. Achten Sie darauf,
dass die Betriebsspannung des
Geräts der lokalen
Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht in
geneigter Position auf. Es darf
nur in waagrechter Position
benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/
DVDs von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum
Beispiel Mikrowellenherden oder
großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Gerät.
2
Hinweise zu
CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am
Rand an, damit sie nicht
verschmutzen. Berühren Sie nicht
die Oberfläche einer CD/DVD.
• Setzen Sie CDs/DVDs weder
direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen
Sie sie nicht in einem in der
Sonne geparkten Auto liegen,
denn die Temperaturen im
Wageninneren können sehr stark
ansteigen.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach
der Wiedergabe immer in ihrer
Hülle auf.
• Reinigen Sie CDs/DVDs mit
einem Reinigungstuch. Wischen
Sie dabei von der Mitte nach außen.
• Keine Lösungsmittel wie
Benzin, Verdünner, Disk-/
Linsenreiniger bzw.
antiseptisches Spray für VinylLPs verwenden.
• Wenn Sie das Etikett für die CD/
DVD gedruckt haben, lassen Sie
es vor der Wiedergabe trocknen.
Sicherheitsmaß
nahmen
Verkehrssicherheit
Benutzen Sie den Monitor und die
Kopfhörer nicht beim Autofahren,
Radfahren oder beim Betrieb eines
motorisierten Fahrzeuges.
Hierdurch kann eine Unfallgefahr
verursacht werden und es ist in
einigen Gegenden unzulässig. Es
kann möglicherweise auch
gefährlich sein, Kopfhörer mit
hoher Lautstärke beim Gehen zu
verwenden, besonders an
Fußgängerübergängen. Sie sollten
äußerste Vorsicht anwenden oder
auf den Gebrauch in
möglicherweise gefährlichen
Situationen verzichten.
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das
Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Der Player bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Player längere
Zeit nicht benutzen wollen,
trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei
immer am Stecker, niemals am
Kabel.
• Berühren Sie das Netzkabel oder
das Netzteil nicht mit nassen
Händen. Hierdurch könnte ein
Stromschlag verursacht werden.
Bei einer Erwärmung
Im Player kann sich während des
Ladevorgangs Wärme aufstauen
oder wenn er über längere Zeit
benutzt wird. Dies ist keine
Störung.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem
Ort mit ausreichender Luftz ufuhr
auf, so dass sich im Inneren des
Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf
eine weiche Unterlage wie einen
Teppich, da dadurch die
Belüftungsöffnungen blockiert
werden könnten.
• Stellen Sie den Player nicht in
engen Räumen wie einem
Bücherregal oder ähnlichem auf.
• Bedecken Sie die
Belüftungsöffnungen des
Gerätes nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen etc. zu,
um die Feuergefahr zu
verringern.
• Stellen Sie den Player nicht in
der Nähe einer Wärmequelle auf
oder an einem Ort, der direkter
Sonneneinstrahlung,
übermäßigem Staub oder Sand,
Feuchtigkeit, Regen oder
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Legen Sie den Player auch nicht
in ein Auto mit geschlossenen
Fenstern.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem
kalten in einen warmen Raum
gebracht oder in einem Raum mit
hoher Luftfeuchtigkeit
aufgestellt, kann sich auf den
Linsen im Player Feuchtigkeit
niederschlagen. In diesem Fall
funktioniert der Player
möglicherweise nicht mehr
richtig. Nehmen Sie in diesem
Fall die CD/DVD heraus und
lassen Sie den Player dann etwa
eine halbe Stunde lang
eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie den Player
transportieren wollen, nehmen
Sie die CD/DVD heraus.
Andernfalls könnte die CD/DVD
beschädigt werden.
• Halten Sie die Linse des Players
sauber und berühren Sie diese
nicht. Das Berühren der Linse
kann diese beschädigen und eine
Fehlfunktion des Players
verursachen. Lassen Sie die
Diskabdeckung geschlossen,
außer wenn Sie eine Disk
einlegen oder herausnehmen.
LCD-Bildschirm
• Der LCD-Bildschirm wird zwar
mit Hochpräzisionstechnologie
hergestellt, aber dennoch können
gelegentlich verschiedenfarbige
Punkte darauf zu sehen sein.
Dies ist kein Fehler.
• Wischen Sie den LCDBildschirm nicht mit einem
nassen Tuch ab. Durch das
Eindringen von Wasser kann es
zu Störungen kommen.
• Stellen Sie keine Gegenstände
auf den LCD-Bildschirm und
lassen Sie keine Gegenstände
darauf fallen. Üben Sie auch
keinen Druck mit Händen oder
Ellenbogen auf den LCDBildschirm aus.
• Wird der Player direkt von einem
kalten an einen warmen Ort
gebracht, so kann sich
Feuchtigkeit auf dem LCDBildschirm ansammeln.
Wischen Sie in diesem Fall alle
Feuchtigkeit mit einem
Papiertuch oder ähnlichem ab,
bevor Sie den Player benutzen.
Allerdings wird weiter
Feuchtigkeit kondensiert, wenn
die LCD-Oberfläche kalt ist.
Warten Sie, bis sich die
Oberfläche auf Raumtemperatur
aufgewärmt hat.
,Fortsetzung
3
Netzteil
Bringen Sie dieses System so an,
dass das Netzkabel im Falle
eines Fehlers sofort von der
Netzsteckdose getrennt werden
kann.
• Verwenden Sie das mitgelieferte
Netzteil für diesen Player. Die
Verwendung anderer Netzteile
kann Störungen verursachen.
• Legen Sie das Netzteil nicht in
einen geschlossenen Raum wie
beispielsweise ein Bücherregal
oder einen AV-Schrank.
• Verbinden Sie das Netzteil nicht
mit einem Reisetrafo, weil
dadurch Wärme entstehen und
eine Störung verursacht werden
kann.
Akkusatz
• Bestimmte Länder können
Vorschriften für die Beseitigung
des Akkus, der dieses Gerät
versorgt, erlassen haben.
Beachten Sie bitte die
behördlichen Vorschriften.
• Wegen der begrenzten
Lebenszeit von Batterien lässt
die Batteriekapazität mit der Zeit
und dem wiederholten Gebrauch
allmählich nach. Kaufen Sie eine
neue Batterie, wenn die Batterie
nur noch etwa halb so lange hält
wie normal.
• Die Batterie wird
möglicherweise beim ersten
Aufladen nicht auf ihre volle
Kapazität aufgeladen. Dasselbe
gilt auch, wenn sie über längere
Zeit nicht benutzt wurde. Die
Batteriekapazität normalisiert
sich wieder nach einigen Aufund Entladezyklen.
• Lassen Sie den Akkusatz nicht in
einem Auto oder unter direkter
Sonneneinstrahlung liegen, wenn
die Temperatur auf über 60 °C
ansteigen kann.
• Lassen Sie die Batterie nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse der
Batterieanschlussbuchsen (A)
auf der Unterseite des Players
und der Anschlussbuchsen (C)
auf dem Akkusatz mit
Metallgegenständen wie
beispielsweise einer Kette.
• Achten Sie darauf, dass kein
Staub oder Sand in die
Batterieanschlussbuchsen (A)
und die Führungsöffnungen (B)
auf der Unterseite des Players, in
die Anschlussbuchsen (C) und
die Führungsöffnungen (D) auf
dem Akkusatz eindringen.
Unterseite des Players
B
A
Akkusatz
D
C
Fahrzeugadapter
• Verwenden Sie den
mitgelieferten Fahrzeugadapter
für diesen Player. Die
Verwendung anderer Adapter
kann Störungen verursachen.
• Zerlegen Sie den Adapter nicht
und führen Sie kein Reverse
Engineering durch.
• Lassen Sie den Adapter nicht
fallen und vermeiden Sie Stöße
und Erschütterungen.
• Berühren Sie nicht
die Metallteile. Anderenfalls
kann es zum Kurzschluss und
infolge davon zu Schäden am
Fahrzeugadapter kommen. Das gilt
vor allem für die Berührung mit
anderen Metallgegenständen.
• Legen Sie den Fahrzeugadapter
nicht in die Nähe einer
Wärmequelle auf oder an einem
Ort, der direkter
Sonneneinstrahlung oder
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Legen Sie den Player auch nicht
in ein Auto mit geschlossenen
Fenstern.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht,
wenn gerade eine sehr leise
Passage oder eine Stelle ohne
Tonsignale wiedergegeben wird.
Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt werden,
wenn unversehens die Wiedergabe
einer sehr lauten Passage beginnt.
Kopfhörer
• Vermeidung von Hörschäden
Vermeiden Sie eine hohe
Lauts tärke bei d er Verwendung von
Kopfhörern. Akustikexperten raten
von ununterbrochener, lauter und
langfristiger Wiedergabe ab.
Verringern Sie, wenn Sie ein
Klingeln in Ihren Ohren
wahrnehmen, die Lautstärke oder
nehmen Sie die Kopfhörer ab.
• Rücksicht auf andere
Verwenden Sie eine gemäßigte
Lautstärke. Dies ermöglicht Ihnen,
Außengeräusche und -töne zu
hören und zugleich Rücksicht auf
Ihre Umgebung zu nehmen.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld
und Bedienelemente mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit
einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben.Verwenden
Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder
Benzin.
Hinweis zu Reinigungs-Discs,
Disc-/Linsenreinigern
Verwenden Sie keine
Reinigungs-Discs oder Disc-/
Linsenreiniger (auch keine
flüssigen oder Sprays).
Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen am Gerät
kommen
.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein
Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige für
unbegrenzte Zeit auf dem
Fernsehschirm anzeigen. Wenn
ein Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige aber sehr
lange Zeit unverändert auf dem
Fernsehschirm angezeigt wird,
besteht die Gefahr einer
dauerhaften Schädigung der
Mattscheibe. Fernsehgeräte mit
Plasmabildschirm und
Projektionsfernsehgeräte sind in
dieser Hinsicht besonders
empfindlich.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen
haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
• Die Anleitung in diesem Handbuch beschreibt die Steuerelemente auf der Fernbedienung.
Sie können auch die Steuerelemente auf dem Player benutzen, sofern diese genauso oder
ähnlich bezeichnet sind wie diejenigen auf der Fernbedienung.
• „DVD“ kann als allgemeiner Begriff für DVD-VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs (+VRModus) und DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus, Videomodus) verwendet werden.
• Die Bedeutung der in diesem Handbuch verwendeten Symbole wird nachstehend
beschrieben:
SymboleBedeutung
Für DVD-VIDEOs und DVD+RWs/DVD+Rs im +VR-Modus oder für
DVD-RWs/DVD-Rs im Videomodus zur Verfügung stehende Funktionen
Für DVD-RWs/DVD-Rs im VR- (Videoaufnahme-)Modus zur Verfügung
stehende Funktionen
Für VIDEO-CDs (einschließlich Super-VCDs oder CD-R/CD-RWs im
Video-CD-Format oder im Super-VCD-Format) zur Verfügung stehende
Funktionen
Für Musik-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im Musik-CD-Format zur Verfügung
stehende Funktionen
Für DATEN-CDs (CD-ROMS/CD-Rs/CD-RWs mit MP3
JPEG-Bilddateien und DivX
Funktionen
Für DATEN-DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/DVDRs mit MP3
zur Verfügung stehende Funktionen
Für USB-Geräte
Funktionen
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) ist das durch ISO (International Organization for Standardization)/
IEC (International Electrotechnical Commission) definierte Standardformat zur Komprimierung von
Audiodaten.
*2 DivX® ist eine von DivX, Inc. entwickelte Technologie zur Komprimierung von Videodateien.
*3 DivX, DivX Certified und damit verbundene Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter
Lizenz verwendet.
*1
-Audiotiteln,
mit MP3*1-Audiotiteln und JPEG-Bilddateien
*2*3
-Videodateien) zur Verfügung stehende
JPEG-Bilddateien und DivX
*1
-Audiotiteln,
*2*3
-Videodateien
verfügbare
)
6
Auf diesem Player können
die folgenden Disks
wiedergegeben werden
Diskformat
DVD-VIDEO
DVD-RW/-R
(Disk beendet)
DVD+RW/+R
(Disk beendet)
VIDEO-CD/
Musik-CD
CD-RW/-R
Die Logos „DVD+RW“, „DVD-RW“,
„DVD+R“, „DVD-R“, „DVD-VIDEO“ und
„CD“ sind eingetragene Warenzeichen.
Hinweis zu CDs/DVDs
Der Player kann CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs
abspielen, die in den folgenden Formaten
aufgenommen wurden:
– Musik-CD-Format
–Video-CD-Format
– MP3-Audiotitel, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien in Formaten, die mit
ISO 9660* Level 1 konform sind oder mit
dessen erweitertem Format Joliet
– KODAk Picture-CD-Format
* Ein logisches Format für Dateien und Ordner auf
CD-ROMS, das von der ISO (International
Organization for Standardization) definiert wurde.
Der Player kann DVD-ROMs/DVD+RWs/
DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs abspielen, die
in den folgenden Formaten aufgenommen
wurden:
– MP3-Audiotitel, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien in einem mit UDF
(Universal Disk Format) konformen
Format.
Beispiel für Disks, welche vom
Player nicht abgespielt werden
können
Der Player kann die folgenden Disks nicht
wiedergeben:
• Blu-ray-Disks.
• Im AVCHD-Format aufgenommene Disks.
• HD-DVDs.
•DVD-RAMs.
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, sofern sie
nicht in den auf dieser Seite aufgelisteten
Formaten aufgenommen wurden.
• CD-ROMs, die im PHOTO CD-Format
aufgenommen wurden.
• Der Datenanteil von CD-Extras.
• DVD-Audiodisks.
• DATEN-DVDs, die keine MP3-Audiotitel,
JPEG-Bilddateien oder DivX-Videodateien
enthalten.
• HD-Layer auf Super Audio CDs.
Der Player kann zudem die folgenden Disks
nicht wiedergeben:
• DVD-VIDEOs mit unterschiedlichem
Ländercode.
• Eine Disk, welche keine Standardform hat
(z. B. karten- oder herzförmig).
• Eine Disk, die mit Papier oder Aufklebern
versehen ist.
• Eine Disk, auf der sich noch Klebebandreste
oder Aufkleber befinden.
Hinweise
• Hinweise über DVD+RWs/DVD+Rs, DVDRWs/DVD-Rs oder CD-Rs/CD-RWs
Einige DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/DVDRs oder CD-Rs/CD-RWs können auf diesem
Player wegen der Aufnahmequalität oder des
physischen Zustandes der Disk, oder auch wegen
der Eigenschaften des Aufnahmegerätes und der
Authoring-Software nicht wiedergegeben werden.
Die Disk wird nicht wiedergegeben, wenn sie
nicht korrekt fertig gest ellt wurde. Einzelheiten
erfahren Sie in den Anwendungshinweisen für
das Aufnahmegerät. Beachten Sie, dass einige
Wiedergabefunktionen möglicherweise nicht mit
einigen DVD+RWs/DVD+Rs funktionieren,
selbst wenn sie korrekt fertig gestellt wurden.
Schauen Sie in diesem Falle die Disk mit der
normalen Wiedergabe an. Auch einige DATENCDs/DATEN-DVDs, die im Packet WriteFormat oder in mehreren Sitzungen erstellt
wurden, können nicht wiedergegeben werden.
,Fortsetzung
7
• Hinweise zu DVD+R DLs/DVD-R DLs
Auf der zweiten Schicht einer DVD+R DL/-R DL
(Doppelschicht) aufgezeichnete MP3- und JPEGDateien können nicht wiedergegeben werden.
Im VR-Modus aufgezeichnete DVD-R DL-Disks
können nicht wiedergegeben werden.
• Mit Urheberrechtschutztechnologien
verschlüsselte Musik-Disks
Dieses Produkt wurde für die Wiedergabe von
Disks konstruiert, die der Norm der Compact
Disks (CD) entsprechen.
Seit kurzem werden verschiedene Musik-Disks,
die mit Urheberrechtschutztechnologien
verschlüsselt wurden, von einigen Plattenfirmen
vermarktet. Bitte beachten Sie, dass unter diesen
Disks einige nicht der CD-Norm entsprechen und
möglicherweise nicht mit diesem Produkt
wiedergegeben werden können.
• Hinweis zu Dual-Disks
Eine Dual-Disk ist eine doppelseitige Disc, die
DVD-Aufnahmematerial auf einer Seite enthält
und digitales Audiomaterial auf der anderen Seite.
Da jedoch die Audiomaterial-Seite nicht dem
Compact Disk(CD)-Standard entspricht, wird die
Wiedergabe dieses Produktes nicht garantiert.
Regionscode
Dies ist das System, das für den Schutz
derUrheberrechte verwendet wird. Der
Regionscode wird auf den DVD-VIDEOVerpackungen je nach Verkaufsregion
angezeigt. Mit „ALLE“ oder „2“
gekennzeichnete DVD-VIDEOs werden auf
diesem Player wiedergegeben.
ALL
Urheberrechte
Dieses Produkt enthält eine UrheberrechteSchutztechnologie, die durch US-Patente und
andere Rechte am geistigen Eigentum
geschützt ist. Die Anwendung dieser
Urheberrechte-Schutztechnologie muss von
Macrovision autorisiert werden und ist nur
für den Hausgebrauch und andere
eingeschränkte Wiedergaben bestimmt, es sei
denn, diese anderen Projektionen wurden
durch Macrovision autorisiert. Reverse
Engineering oder eine Zerlegung ist verboten.
Warenzeichen
• Unter Lizenz von Dolby Laboratories
hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-DSymbol sind geschützte Warenzeichen der
Dolby Laboratories.
• „DTS“ und „DTS Digital Out“ sind
eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc.
Hinweis zu Wiedergabevorgängen
auf DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabevorgänge von DVDs und
VIDEO-CDs können absichtlich von den
Softwareherstellern eingestellt worden sein.
Da dieser Player DVDs und VIDEO-CDs
entsprechend dem Diskinhalt der SoftwareProduzenten wiedergibt, können einige
Wiedergabefunktionen nicht vorhanden sein.
Beachten Sie auch die Hinweise, die mit den
DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
8
Vorbereitung
Prüfung der Zubehörteile
Prüfen Sie, dass die folgenden Teile komplett sind:
• Audio-/Videokabel (Ministecker × 2 y
Phono-Stecker × 3) (1)
• Netzkabel (1)
• Netzteil (1)
• Fahrzeugadapter (1)
• Akkusatz (NP-FX110) (1)
• Fernbedienung (mit Batterie) (1)
• Schutzhülle (1)
Verwendung der Fernbedienung
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Players, wenn Sie sie
benutzen.
So ersetzen Sie die Batterie der Fernbedienung
Legen Sie eine Lithiumbatterie vom Typ CR2025 ein und verbinden Sie die Enden 3 und #
der Batterie.
1 Ziehen Sie das Batteriefach (2) heraus,
während Sie gleichzeitig auf den
Verriegelungshebel drücken (1).
2 Nehmen Sie die alte Batterie heraus.
3 Legen Sie die neue Batterie mit der Seite
3 nach oben in das Batteriefach und
schieben Sie das Batteriefach ganz
wieder ein.
Vorbereitung
Hinweise
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Beleuchtungsgeräten
aus. Hierdurch könnte eine Störung verursacht werden.
• Läuft die Batterie aus, so kann keine Funktion mehr ausgeführt werden. Falls die Fernbedienung überhaupt
nicht funktioniert, wechseln Sie die Batterie aus und prüfen Sie den Zustand der Fernbedienung.
• Entsorgen Sie Altbatterien stets gemäß den Anweisungen des Herstellers.
9
Verwendung des LCD-Bildschirms
Der LCD-Bildschirm dieses Gerätes kann maximal 180 Grad im Uhrzeigersinn gedreht werden,
bleibt aber weiterhin funktionsfähig. Nach dem Drehen des LCD-Bildschirms kann dieser
abwärts auf den Player heruntergeklappt werden, wobei das Gerät funktionsfähig bleibt.
Drehen des LCD-Bildschirms
1 Stellen Sie den Player auf einen Tisch oder eine andere flache, stabile Oberfläche.
2 Drücken Sie den LCD-Bildschirm mit Ihren Daumen hoch, bis dieser in einer
senkrechten Position geöffnet ist.
3 Drehen Sie den LCD-Bildschirm langsam um 180 Grad in die Richtung, die durch
einen Pfeil gekennzeichnet ist (im Uhrzeigersinn).
Drehen und Abwärtsklappen des LCD-Bildschirms
Klappen Sie nach dem Drehen des LCD-Bildschirms um 180 Grad im Uhrzeigersinn den
Bildschirm wieder nach unten auf das Hauptgehäuse des Players. In dieser Position zeigt der
Bildschirm nach oben.
Zurückdrehen des LCD-Bildschirms in seine Ausgangsstellung
Klappen Sie den LCD-Bildschirm in die senkrechte Position und drehen Sie den Bildschirm
langsam gegen den Uhrzeigersinn.
Hinweise
• Drehen Sie den LCD-Bildschirm nicht über 180 Grad hinaus. Dieser darf auch nicht in die en tgegengesetzte
Richtung gedreht werden. Hierdurch würde der LCD-Bildschirm abbrechen.
• Drehen Sie den LCD-Bildschirm nicht weiter, wenn dieser sich nicht vollständig öffnen lässt. Der LCDBildschirm könnte beschädigt werden.
• Stellen Sie den LCD-Bildschirm nach der Verwendung wieder in seine Ausgangsstellung zurück. Der
LCD-Bildschirm kann durch Schläge oder eine ähnlich grobe Behandlung beschädigt werden.
10
Anschließen des Netzteils
g
Verbinden Sie das (im Lieferumfang enthalten) Netzteil in der Reihenfolge von 1 bis 3 (siehe
unten).
Gehen Sie für das Trennen des Netzteils in umgekehrter Reihenfolge vor.
Siehe auch unter „Netzteil“ in „Vorsichtsmaßnahmen“(Seite 4).
Vorbereitung
OPTICAL
OUT
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
ABIN OUT
DC IN
9.5V
Einstecken in die DC IN 9,5-V-Buchse
DC-Stecker
2
Netzteil (im Lieferumfang
enthalten)
Netzkabel (im Lieferumfan
enthalten)
1
Zum Netzkabel
3
Hinweis
Stoppen Sie die Wiedergabe, bevor Sie das Netzkabel trennen. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion
kommen.
11
Batteriebetrieb
Wenn keine Stromverbindung zur Verfügung steht, kann der Player mit dem installierten
Akkusatz betrieben werden (im Lieferumfang enthalten).
Laden Sie den Akkusatz auf, bevor Sie diesen verwenden.
Siehe auch unter „Akkusatz“ in „Vorsichtsmaßnahmen“ (Seite 4).
Einsetzen des Akkusatzes
1 Richten Sie den Akkusatz nach den Linien auf der Unterseite des Players aus.
Befestigen Sie die Haken des Akkusatzes auf dem Boden des Players.
2 Schieben Sie den Akkusatz in Richtung des Pfeils, bis der Satz einrastet.
Akkusatz
Unterseite des Players
So entfernen Sie den Akkusatz
Drücken Sie auf die Freigabelasche und schieben Sie den Akkusatz in Pfeilrichtung.
Freigabelasche
Hinweise
• Schalten Sie den Player aus, bevor Sie den Akkusatz einsetzen.
• Entfernen Sie den Akkusatz nicht während der Wiedergabe.
• Berühren Sie niemals die Anschlüsse im Gerät und am Akkusatz. Anderenfalls könnte eine Störung
verursacht werden.
• Lassen Sie den Akkusatz beim Einsetzen und Herausnehmen nicht herunterfallen.
12
Aufladen des Akkusatzes
HOLD
CHARGE
1 Setzen Sie den Akkusatz in den Player ein (Seite 12).
2 Schließen Sie das Netzteil an den Player an und stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose ein (Seite 11).
Anzeige CHARGE (Aufladen)
DC IN 9,5-V-Buchse
Vorbereitung
VOLUMEABIN OUT
PlayerAkkusatz
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
OPTICAL
OUT
DC IN
9.5V
Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die Anzeige CHARGE (Aufladen) auf.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, erlischt die Anzeige CHARGE (Aufladen).
3 Ziehen Sie nach beendetem Ladevorgang das Netzkabel aus der Steckdose heraus
und nehmen Sie das Netzteil ab.
So prüfen Sie den Akkuladestand
Nach dem Anhalten des Players wird das eine Batterieladeanzeige auf dem LCD-Display
angezeigt. Laden Sie den Akku wieder auf, wenn angezeigt wird oder die Anzeige
CHARGE (Aufladen) blinkt.
VollLeer
Das Batterieladeanzeige wird nicht angezeigt, wenn eine DVD, VIDEO-CD oder JPEG-Datei
wiedergegeben wird. Stoppen Sie den Player und überprüfen Sie den Akkuladestand.
* Diese Angaben beziehen sich auf die längste durchgehende Wiedergabe unter folgenden Bedingungen:
– normale Temperatur (20 °C)
– Kopfhörerverwendung
– Einstellung der Hintergrundbeleuchtung auf ein Minimum
– Einstellung von „Digitalausgang“ auf „Aus“ in „Toneinstellungen“.
Der Akkuzustand kann die Betriebszeit verringern.
Ca.
6 Stunden*
Hinweise
• Das Batterieladeanzeige wird nicht auf dem Bildschirm angezeigt, wenn das Netzteil verwendet wird oder
wenn die Eingabe über externe Quellen erfolgt.
• Die Ladezeiten können sich von den zuvor ausgewiesenen Bedingungen, bedingt durch Betriebszustände,
die Umgebung und andere Faktoren, unterscheiden. Die empfohlene Umgebungstemperatur für den
Aufladevorgang beträgt 10 - 30 °C.
13
Betrieb mit dem Fahrzeugadapter
Mit dem Fahrzeugadapter (im Lieferumfang enthalten) können Sie den Player über den
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs mit Energie versorgen. Der Adapter eignet sich für eine 12V-Autobatterie. Verwenden Sie ihn nicht mit einer 24-V-Autobatterie. Der Fahrzeugadapter
wurde zudem für Fahrzeuge mit negativer Masse konstruiert. Verwenden Sie ihn darum nicht in
Fahrzeugen mit positiver Masse.
ABIN OUT
OPTICAL
OUT
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
DC IN 9,5-V-Buchse
DC IN
9.5V
Zigarettenanzünder
Fahrzeugadapter (im Lieferumfang enthalten)
z Hinweis
Falls der Fahrzeugadapter Störungen beim Betrieb des Fahrzeugs verursacht, verwenden Sie ein im Handel
erhältliches Zigarettenanzünderkabel.
Hinweise
• Benutzen Sie den Fahrzeugadapter nicht, wenn dieser fallen gelassen wurde oder anderweitig beschädigt ist.
• Verlegen Sie das Kabel so, dass es den Fahrer nicht behindert. Bringen Sie den LCD-Bildschirm so an, dass
der Fahrer ihn nicht sehen kann.
• Ist das Bild nicht deutlich, so halten Sie den Player weiter vom Fahrzeugadapter weg.
• Verwenden Sie den Fahrzeugadapter bei eingeschaltetem Motor. Wird der Adapter bei ausgeschaltetem
Motor verwendet, so kann die Fahrzeugbatterie entladen werden und der Motor springt nicht mehr an.
• Ist der Zigarettenanzünder mit Asche oder ähnlichem verschmutzt, so kann sich der Stecker durch einen
schlechten Anschluss aufheizen. Säubern Sie den Zigarettenanzünder daher immer sorgfältig nach dem
Gebrauch.
• Der Fahrzeugadapter kann sich beim Laden oder nach einer langen Verwendungszeit erwärmen. Dies ist
kein Fehler.
Nach der Verwendung des Fahrzeugadapters
Trennen Sie den Fahrzeugadapter nach dem Ausschalten des Players vom Zigarettenanzünder.
Hinweise
• Schalten Sie den Motor nicht aus, solange der Player eingeschaltet ist. Dies stoppt die Stromversorgung und
kann den Player beschädigen.
• Ziehen Sie den Fahrzeugbatterieadapter nach dem Gebrauch heraus. Da einige Fahrzeuge Strom an die
Zigarettenanzünderbuchse senden, obwohl der Motor ausgeschaltet wurde, kann sich die Fahrzeugbatterie
mit der Zeit entladen.
• Halten Sie den Stecker, wenn Sie das Fahrzeugadapterkabel herausziehen.
• Wenn Sie Autoradio hören, trennen Sie den Fahrzeugadapter vom Zigarettenanzünder, um Geräusche zu
vermeiden.
14
Wiedergabe von Disks
Wiedergabe von Disks
Je nach der DVD oder VIDEO-CD sind
einige Vorträge unterschiedlich oder
beschränkt.
Informationen hierzu finden Sie in den
Anwendungshinweisen zu der Disk.
Schließen Sie das Netzteil an oder setzen Sie
den Akkusatz ein.
x
schieben Sie den [/1/HOLD-
Schalter des Players nach rechts.
Der Player schaltet sich ein und die EINAnzeige leuchtet in grüner Farbe auf.
3 Schieben Sie den Knopf OPEN
(öffnen) nach links und öffnen Sie
die Diskabdeckung.
4 Legen Sie die Disk ein, die Sie
wiedergeben möchten.
Drücken Sie die Disk mit der
beschriebenen Seite nach unten, bis sie
einrastet.
Wiedergabe von Disks
H
OPEN
Knopf OPEN (öffnen)\/1/HOLD (halten)
123
456
7809
RETURN OPTIONSMENUDISPLAY
CHARGE
HOLD
\/1
H
x
1 Öffnen Sie den LCD-Bildschirm
des Players.
Setzen Sie den Wahlschalter LINE
SELECT auf der rechten Seite des
Players auf „OUT“ und setzen Sie den
Schalter CD/DVD-USB auf der linken
Seite des Players auf „CD/DVD“.
2 Betätigen Sie auf der
Fernbedienung die Taste [/1 oder
Beschriebene Seite zeigt nach unten
5 Drücken Sie den PUSH CLOSE, um
die Diskabdeckung zu schließen.
6 Drücken Sie auf H.
Die Wiedergabe beginnt.
• Einige Disks beginnen automatisch mit
der Wiedergabe, sobald die
Diskabdeckung geschlossen wird.
• Je nach der Disk kann ein Menü auf
dem Bildschirm angezeigt werden. Zu
DVD-VIDEOs siehe Seite 17. Zu
VIDEO-CDs siehe Seite 20.
• Nachdem alle Titel wiedergegeben
wurden, stoppt der Player und die
Anzeige kehrt zum Menübildschirm
zurück.
Hinweise
• Wenn die Disk mit der beschriebenen Seite nach
oben eingelegt wurde, erscheint die Meldung
„Keine Disc“ oder „Wiedergabe dieser CD/DVD
nicht möglich.“.
• Auf DVD-Aufnahmegeräten erstellte Disks
müssen abgeschlossen werden, damit sie auf
diesem Player wiedergegeben werden können.
Nähere Informationen über das Abschließen von
,Fortsetzung
15
Disks finden Sie in der Bedienungsanleitung des
DVD-Aufnahmegerätes.
• Die Disk dreht sich möglicherweise noch weiter,
wenn die Diskabdeckung geöffnet wird. Warten
Sie, bis die Disk aufhört, sich zu drehen, und
nehmen Sie sie erst dann heraus.
• Während des Betriebes kann „ “ auf dem LCDBildschirm angezeigt werden. Dieses Symbol
zeigt an, dass eine in der Bedienungsanleitung
beschriebene Funktion nicht für die gegenwärtige
DVD-VIDEO-Disk zur Verfügung steht.
• Bei einigen DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus)
dauert es wegen des aufgenommenen Inhalts
einen Moment, bis die Wiedergabe beginnt.
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie auf x.
Wenn Sie noch einmal auf H drücken, wird
die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an
der Sie diese angehalten haben (Wiedergabe
fortsetzen). Weitere Einzelheiten hierzu auf
Seite 17.
Wenn Sie die Disk von Anfang an
wiedergeben möchten, drücken Sie zwei Mal
auf x und anschließend auf H.
So schalten Sie den Player aus
Betätigen Sie auf der Fernbedienung die
Taste \/1 oder schieben Sie den \/1/HOLDSchalter des Players nach rechts.
So vermeiden Sie die unbeabsichtigte
Betätigung von Tasten auf dem Player
Setzen Sie den \/1/HOLD-Schalter des
Players auf „HOLD“. Alle Tasten auf dem
Player werden gesperrt. Nur die Tasten auf
der Fernbedienung funktionieren weiterhin.
So geben Sie DTS-Soundtracks auf einem
DVD-VIDEO wieder
• Der Lautsprecher des Players gibt keinen
DTS-Ton aus. Wenn Sie DTS-Soundtracks
auf einem DVD-VIDEO wiedergeben,
müssen Sie den Player an einen AVVerstärker (Receiver) (Seite 40) anschließen
und in den „Toneinstellungen“ die Option
„DTS“ einstellen (Seite 36).
• Wenn Sie den Player an ein Audiogerät wie
beispielsweise einen AV-Verstärker
(Receiver) ohne DTS-Decoder anschließen,
stellen Sie die Option „DTS“ in den
„Toneinstellungen“ nicht auf „Ein“
(Seite 36). Ein lautes Geräusch kann von
den Lautsprechern ausgegeben werden. Das
kann sich auf Ihr Gehör auswirken und die
Lautsprecher beschädigen.
Hinweise
• Ein Bildschirmschoner wird angezeigt, wenn Sie
den Player mehr als 15 Minuten la ng durchgehend
anhalten oder beenden. Der Bildschirmschoner
wird ausgeblendet, wenn Sie auf H. Weitere
Einzelheiten hierzu auf Seite 35.
• Der Player schaltet sich 15 Minuten nach Beginn
der Bildschirmschonerfunktion aus (Automatische
Abschaltung).
Zusätzliche Wiedergabeoptionen
123
456
7809
.
X
VorgangAusführung
BeendenAuf x drücken.
PauseAuf X drücken.
Zum nächsten
Auf > drücken
Kapitel, Titel oder zur
nächsten Szene im
ununterbrochenen
Wiedergabemodus
gehen
Zum vorherigen
Auf . drücken
Kapitel, Titel oder zur
nächsten Szene im
ununterbrochenen
Wiedergabemodus
gehen
Die aktuelle Szene
etwas vorspulen*
Während der
Wiedergabe auf
drücken
* Nur DVD-VIDEOs, DVD-RWs/DVD-Rs (VR-
Modus).
Die oben aufgeführten Funktionen können bei
einigen Szenen eventuell nicht ausgeführt
werden.
>
x
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.