Sony DVP-FX850 User Manual [de]

Portable CD/DVD Player
Bedienungsanleitung
3-100-247-32(2)
z
Weitere Hinweise, Tipps und Informationen uber Sony Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter: www.sony-europe.com/myproduct
© 2007 Sony Corporation
ACHTUNG
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden. Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden.
Dieser Aufkleber befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
VORSICHT
• Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
• Bei unsachgemäßem Ersatz der Batterie besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine gleichartige, vom Hersteller empfohlene Batterie aus. Entsorgen Sie Altbatterien gemäß den Anweisungen des Herstellers.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in de n Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/ Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batteri en in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterieleer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sir die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Die Leistungsaufnahme dieses Geräts ist auf dem Netzteil ausgewiesen. Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/ DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
2
Hinweise zu CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
• Setzen Sie CDs/DVDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
• Reinigen Sie CDs/DVDs mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
• Keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, Disk-/ Linsenreiniger bzw. antiseptisches Spray für Vinyl­LPs verwenden.
• Wenn Sie das Etikett für die CD/ DVD gedruckt haben, lassen Sie es vor der Wiedergabe trocknen.
Sicherheitsmaß nahmen
Verkehrssicherheit
Benutzen Sie den Monitor und die Kopfhörer nicht beim Autofahren, Radfahren oder beim Betrieb eines motorisierten Fahrzeuges. Hierdurch kann eine Unfallgefahr verursacht werden und es ist in einigen Gegenden unzulässig. Es kann möglicherweise auch gefährlich sein, Kopfhörer mit hoher Lautstärke beim Gehen zu verwenden, besonders an Fußgängerübergängen. Sie sollten äußerste Vorsicht anwenden oder auf den Gebrauch in möglicherweise gefährlichen Situationen verzichten.
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Berühren Sie das Netzkabel oder das Netzteil nicht mit nassen Händen. Hierdurch könnte ein Stromschlag verursacht werden.
Bei einer Erwärmung
Im Player kann sich während des Ladevorgangs Wärme aufstauen oder wenn er über längere Zeit benutzt wird. Dies ist keine Störung.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender Luftz ufuhr auf, so dass sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Unterlage wie einen Teppich, da dadurch die Belüftungsöffnungen blockiert werden könnten.
• Stellen Sie den Player nicht in engen Räumen wie einem Bücherregal oder ähnlichem auf.
• Bedecken Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen etc. zu, um die Feuergefahr zu verringern.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf oder an einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung, übermäßigem Staub oder Sand, Feuchtigkeit, Regen oder Erschütterungen ausgesetzt ist. Legen Sie den Player auch nicht in ein Auto mit geschlossenen Fenstern.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen Sie die CD/DVD heraus. Andernfalls könnte die CD/DVD beschädigt werden.
• Halten Sie die Linse des Players sauber und berühren Sie diese nicht. Das Berühren der Linse kann diese beschädigen und eine Fehlfunktion des Players verursachen. Lassen Sie die Diskabdeckung geschlossen, außer wenn Sie eine Disk einlegen oder herausnehmen.
LCD-Bildschirm
• Der LCD-Bildschirm wird zwar mit Hochpräzisionstechnologie hergestellt, aber dennoch können gelegentlich verschiedenfarbige Punkte darauf zu sehen sein. Dies ist kein Fehler.
• Wischen Sie den LCD­Bildschirm nicht mit einem nassen Tuch ab. Durch das Eindringen von Wasser kann es zu Störungen kommen.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf den LCD-Bildschirm und lassen Sie keine Gegenstände darauf fallen. Üben Sie auch keinen Druck mit Händen oder Ellenbogen auf den LCD­Bildschirm aus.
• Wird der Player direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, so kann sich Feuchtigkeit auf dem LCD­Bildschirm ansammeln. Wischen Sie in diesem Fall alle Feuchtigkeit mit einem Papiertuch oder ähnlichem ab, bevor Sie den Player benutzen. Allerdings wird weiter Feuchtigkeit kondensiert, wenn die LCD-Oberfläche kalt ist. Warten Sie, bis sich die Oberfläche auf Raumtemperatur aufgewärmt hat.
,Fortsetzung
3
Netzteil
Bringen Sie dieses System so an, dass das Netzkabel im Falle eines Fehlers sofort von der Netzsteckdose getrennt werden kann.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil für diesen Player. Die Verwendung anderer Netzteile kann Störungen verursachen.
• Legen Sie das Netzteil nicht in einen geschlossenen Raum wie beispielsweise ein Bücherregal oder einen AV-Schrank.
• Verbinden Sie das Netzteil nicht mit einem Reisetrafo, weil dadurch Wärme entstehen und eine Störung verursacht werden kann.
Akkusatz
• Bestimmte Länder können Vorschriften für die Beseitigung des Akkus, der dieses Gerät versorgt, erlassen haben. Beachten Sie bitte die behördlichen Vorschriften.
• Wegen der begrenzten Lebenszeit von Batterien lässt die Batteriekapazität mit der Zeit und dem wiederholten Gebrauch allmählich nach. Kaufen Sie eine neue Batterie, wenn die Batterie nur noch etwa halb so lange hält wie normal.
• Die Batterie wird möglicherweise beim ersten Aufladen nicht auf ihre volle Kapazität aufgeladen. Dasselbe gilt auch, wenn sie über längere Zeit nicht benutzt wurde. Die Batteriekapazität normalisiert sich wieder nach einigen Auf­und Entladezyklen.
• Lassen Sie den Akkusatz nicht in einem Auto oder unter direkter Sonneneinstrahlung liegen, wenn die Temperatur auf über 60 °C ansteigen kann.
• Lassen Sie die Batterie nicht mit Wasser in Berührung kommen.
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse der Batterieanschlussbuchsen (A) auf der Unterseite des Players und der Anschlussbuchsen (C) auf dem Akkusatz mit Metallgegenständen wie beispielsweise einer Kette.
• Achten Sie darauf, dass kein Staub oder Sand in die Batterieanschlussbuchsen (A) und die Führungsöffnungen (B) auf der Unterseite des Players, in die Anschlussbuchsen (C) und die Führungsöffnungen (D) auf dem Akkusatz eindringen.
Unterseite des Players
B
A
Akkusatz D
C
Fahrzeugadapter
• Verwenden Sie den mitgelieferten Fahrzeugadapter für diesen Player. Die Verwendung anderer Adapter kann Störungen verursachen.
• Zerlegen Sie den Adapter nicht und führen Sie kein Reverse Engineering durch.
• Lassen Sie den Adapter nicht fallen und vermeiden Sie Stöße und Erschütterungen.
• Berühren Sie nicht die Metallteile. Anderenfalls kann es zum Kurzschluss und infolge davon zu Schäden am Fahrzeugadapter kommen. Das gilt vor allem für die Berührung mit anderen Metallgegenständen.
• Legen Sie den Fahrzeugadapter nicht in die Nähe einer Wärmequelle auf oder an einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung oder Erschütterungen ausgesetzt ist. Legen Sie den Player auch nicht in ein Auto mit geschlossenen Fenstern.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Kopfhörer
• Vermeidung von Hörschäden
Vermeiden Sie eine hohe Lauts tärke bei d er Verwendung von Kopfhörern. Akustikexperten raten von ununterbrochener, lauter und langfristiger Wiedergabe ab. Verringern Sie, wenn Sie ein Klingeln in Ihren Ohren wahrnehmen, die Lautstärke oder nehmen Sie die Kopfhörer ab.
• Rücksicht auf andere
Verwenden Sie eine gemäßigte Lautstärke. Dies ermöglicht Ihnen, Außengeräusche und -töne zu hören und zugleich Rücksicht auf Ihre Umgebung zu nehmen.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Hinweis zu Reinigungs-Discs, Disc-/Linsenreinigern
Verwenden Sie keine Reinigungs-Discs oder Disc-/ Linsenreiniger (auch keine flüssigen oder Sprays). Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am Gerät kommen
.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Fernsehgeräte mit Plasmabildschirm und Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
4
Inhalt
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hinweise zu CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Über dieses Handbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Auf diesem Player können die folgenden Disks wiedergegeben werden . . . . 7
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prüfung der Zubehörteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verwendung des LCD-Bildschirms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anschließen des Netzteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Batteriebetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Betrieb mit dem Fahrzeugadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wiedergabe von Disks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wiedergabe von Disks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Benutzung der Anzeige der Wiedergabeeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Suchen einer bestimmten Stelle auf einer Disk (Suchen, Scannen,
Langsame Wiedergabe, Wiederholende Wiedergabe, Zufällige
Wiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wiedergabe von MP3-Audiotiteln oder JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . 25
Einstellung der Bildgröße und -qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Betrachten von DivX®-Videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wiedergabe von DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Über DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verwendung des Bildschirms Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Einstellungen für den Bildschirm (Allgemeines). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einstellungen für den Ton (Toneinstellungen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einstellen der Bildschirm- oder Soundtracksprache (Spracheinstellung) . . . 36
Einstellungen für die Kindersicherung (Kindersicherung) . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Anschließen an ein anderes Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Über MP3-Audiotitel und JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Index der Teile und Steuerelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5
Über dieses Handbuch
• Die Anleitung in diesem Handbuch beschreibt die Steuerelemente auf der Fernbedienung. Sie können auch die Steuerelemente auf dem Player benutzen, sofern diese genauso oder ähnlich bezeichnet sind wie diejenigen auf der Fernbedienung.
• „DVD“ kann als allgemeiner Begriff für DVD-VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs (+VR­Modus) und DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus, Videomodus) verwendet werden.
• Die Bedeutung der in diesem Handbuch verwendeten Symbole wird nachstehend beschrieben:
Symbole Bedeutung
Für DVD-VIDEOs und DVD+RWs/DVD+Rs im +VR-Modus oder für DVD-RWs/DVD-Rs im Videomodus zur Verfügung stehende Funktionen
Für DVD-RWs/DVD-Rs im VR- (Videoaufnahme-)Modus zur Verfügung stehende Funktionen
Für VIDEO-CDs (einschließlich Super-VCDs oder CD-R/CD-RWs im Video-CD-Format oder im Super-VCD-Format) zur Verfügung stehende Funktionen
Für Musik-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im Musik-CD-Format zur Verfügung stehende Funktionen
Für DATEN-CDs (CD-ROMS/CD-Rs/CD-RWs mit MP3 JPEG-Bilddateien und DivX Funktionen
Für DATEN-DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/DVD­Rs mit MP3 zur Verfügung stehende Funktionen
Für USB-Geräte Funktionen
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) ist das durch ISO (International Organization for Standardization)/
IEC (International Electrotechnical Commission) definierte Standardformat zur Komprimierung von
Audiodaten. *2 DivX® ist eine von DivX, Inc. entwickelte Technologie zur Komprimierung von Videodateien. *3 DivX, DivX Certified und damit verbundene Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter
Lizenz verwendet.
*1
-Audiotiteln,
mit MP3*1-Audiotiteln und JPEG-Bilddateien
*2*3
-Videodateien) zur Verfügung stehende
JPEG-Bilddateien und DivX
*1
-Audiotiteln,
*2*3
-Videodateien
verfügbare
)
6
Auf diesem Player können die folgenden Disks wiedergegeben werden
Diskformat
DVD-VIDEO
DVD-RW/-R (Disk beendet)
DVD+RW/+R (Disk beendet)
VIDEO-CD/ Musik-CD
CD-RW/-R
Die Logos „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD-R“, „DVD-VIDEO“ und „CD“ sind eingetragene Warenzeichen.
Hinweis zu CDs/DVDs
Der Player kann CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs abspielen, die in den folgenden Formaten aufgenommen wurden: – Musik-CD-Format –Video-CD-Format – MP3-Audiotitel, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien in Formaten, die mit ISO 9660* Level 1 konform sind oder mit dessen erweitertem Format Joliet
– KODAk Picture-CD-Format
* Ein logisches Format für Dateien und Ordner auf
CD-ROMS, das von der ISO (International Organization for Standardization) definiert wurde.
Der Player kann DVD-ROMs/DVD+RWs/ DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs abspielen, die in den folgenden Formaten aufgenommen wurden: – MP3-Audiotitel, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien in einem mit UDF (Universal Disk Format) konformen Format.
Beispiel für Disks, welche vom Player nicht abgespielt werden können
Der Player kann die folgenden Disks nicht wiedergeben:
• Blu-ray-Disks.
• Im AVCHD-Format aufgenommene Disks.
• HD-DVDs.
•DVD-RAMs.
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, sofern sie nicht in den auf dieser Seite aufgelisteten Formaten aufgenommen wurden.
• CD-ROMs, die im PHOTO CD-Format aufgenommen wurden.
• Der Datenanteil von CD-Extras.
• DVD-Audiodisks.
• DATEN-DVDs, die keine MP3-Audiotitel, JPEG-Bilddateien oder DivX-Videodateien enthalten.
• HD-Layer auf Super Audio CDs.
Der Player kann zudem die folgenden Disks nicht wiedergeben:
• DVD-VIDEOs mit unterschiedlichem Ländercode.
• Eine Disk, welche keine Standardform hat (z. B. karten- oder herzförmig).
• Eine Disk, die mit Papier oder Aufklebern versehen ist.
• Eine Disk, auf der sich noch Klebebandreste oder Aufkleber befinden.
Hinweise
Hinweise über DVD+RWs/DVD+Rs, DVD­RWs/DVD-Rs oder CD-Rs/CD-RWs
Einige DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/DVD­Rs oder CD-Rs/CD-RWs können auf diesem Player wegen der Aufnahmequalität oder des physischen Zustandes der Disk, oder auch wegen der Eigenschaften des Aufnahmegerätes und der Authoring-Software nicht wiedergegeben werden.
Die Disk wird nicht wiedergegeben, wenn sie nicht korrekt fertig gest ellt wurde. Einzelheiten
erfahren Sie in den Anwendungshinweisen für das Aufnahmegerät. Beachten Sie, dass einige Wiedergabefunktionen möglicherweise nicht mit einigen DVD+RWs/DVD+Rs funktionieren, selbst wenn sie korrekt fertig gestellt wurden. Schauen Sie in diesem Falle die Disk mit der normalen Wiedergabe an. Auch einige DATEN­CDs/DATEN-DVDs, die im Packet Write­Format oder in mehreren Sitzungen erstellt wurden, können nicht wiedergegeben werden.
,Fortsetzung
7
Hinweise zu DVD+R DLs/DVD-R DLs Auf der zweiten Schicht einer DVD+R DL/-R DL (Doppelschicht) aufgezeichnete MP3- und JPEG­Dateien können nicht wiedergegeben werden. Im VR-Modus aufgezeichnete DVD-R DL-Disks können nicht wiedergegeben werden.
Mit Urheberrechtschutztechnologien
verschlüsselte Musik-Disks
Dieses Produkt wurde für die Wiedergabe von Disks konstruiert, die der Norm der Compact Disks (CD) entsprechen. Seit kurzem werden verschiedene Musik-Disks, die mit Urheberrechtschutztechnologien verschlüsselt wurden, von einigen Plattenfirmen vermarktet. Bitte beachten Sie, dass unter diesen Disks einige nicht der CD-Norm entsprechen und möglicherweise nicht mit diesem Produkt wiedergegeben werden können.
• Hinweis zu Dual-Disks
Eine Dual-Disk ist eine doppelseitige Disc, die DVD-Aufnahmematerial auf einer Seite enthält und digitales Audiomaterial auf der anderen Seite. Da jedoch die Audiomaterial-Seite nicht dem Compact Disk(CD)-Standard entspricht, wird die Wiedergabe dieses Produktes nicht garantiert.
Regionscode
Dies ist das System, das für den Schutz derUrheberrechte verwendet wird. Der Regionscode wird auf den DVD-VIDEO­Verpackungen je nach Verkaufsregion angezeigt. Mit „ALLE“ oder „2“ gekennzeichnete DVD-VIDEOs werden auf diesem Player wiedergegeben.
ALL
Urheberrechte
Dieses Produkt enthält eine Urheberrechte­Schutztechnologie, die durch US-Patente und andere Rechte am geistigen Eigentum geschützt ist. Die Anwendung dieser Urheberrechte-Schutztechnologie muss von Macrovision autorisiert werden und ist nur für den Hausgebrauch und andere eingeschränkte Wiedergaben bestimmt, es sei denn, diese anderen Projektionen wurden durch Macrovision autorisiert. Reverse Engineering oder eine Zerlegung ist verboten.
Warenzeichen
• Unter Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D­Symbol sind geschützte Warenzeichen der Dolby Laboratories.
• „DTS“ und „DTS Digital Out“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc.
Hinweis zu Wiedergabevorgängen auf DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabevorgänge von DVDs und VIDEO-CDs können absichtlich von den Softwareherstellern eingestellt worden sein. Da dieser Player DVDs und VIDEO-CDs entsprechend dem Diskinhalt der Software­Produzenten wiedergibt, können einige Wiedergabefunktionen nicht vorhanden sein. Beachten Sie auch die Hinweise, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
8
Vorbereitung
Prüfung der Zubehörteile
Prüfen Sie, dass die folgenden Teile komplett sind:
• Audio-/Videokabel (Ministecker × 2 y Phono-Stecker × 3) (1)
• Netzkabel (1)
• Netzteil (1)
• Fahrzeugadapter (1)
• Akkusatz (NP-FX110) (1)
• Fernbedienung (mit Batterie) (1)
• Schutzhülle (1)
Verwendung der Fernbedienung
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Players, wenn Sie sie benutzen.
So ersetzen Sie die Batterie der Fernbedienung
Legen Sie eine Lithiumbatterie vom Typ CR2025 ein und verbinden Sie die Enden 3 und # der Batterie.
1 Ziehen Sie das Batteriefach (2) heraus,
während Sie gleichzeitig auf den Verriegelungshebel drücken (1).
2 Nehmen Sie die alte Batterie heraus.
3 Legen Sie die neue Batterie mit der Seite
3 nach oben in das Batteriefach und schieben Sie das Batteriefach ganz wieder ein.
Vorbereitung
Hinweise
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Beleuchtungsgeräten aus. Hierdurch könnte eine Störung verursacht werden.
• Läuft die Batterie aus, so kann keine Funktion mehr ausgeführt werden. Falls die Fernbedienung überhaupt nicht funktioniert, wechseln Sie die Batterie aus und prüfen Sie den Zustand der Fernbedienung.
• Entsorgen Sie Altbatterien stets gemäß den Anweisungen des Herstellers.
9
Verwendung des LCD-Bildschirms
Der LCD-Bildschirm dieses Gerätes kann maximal 180 Grad im Uhrzeigersinn gedreht werden, bleibt aber weiterhin funktionsfähig. Nach dem Drehen des LCD-Bildschirms kann dieser abwärts auf den Player heruntergeklappt werden, wobei das Gerät funktionsfähig bleibt.
Drehen des LCD-Bildschirms
1 Stellen Sie den Player auf einen Tisch oder eine andere flache, stabile Oberfläche. 2 Drücken Sie den LCD-Bildschirm mit Ihren Daumen hoch, bis dieser in einer
senkrechten Position geöffnet ist.
3 Drehen Sie den LCD-Bildschirm langsam um 180 Grad in die Richtung, die durch
einen Pfeil gekennzeichnet ist (im Uhrzeigersinn).
Drehen und Abwärtsklappen des LCD-Bildschirms
Klappen Sie nach dem Drehen des LCD-Bildschirms um 180 Grad im Uhrzeigersinn den Bildschirm wieder nach unten auf das Hauptgehäuse des Players. In dieser Position zeigt der Bildschirm nach oben.
Zurückdrehen des LCD-Bildschirms in seine Ausgangsstellung
Klappen Sie den LCD-Bildschirm in die senkrechte Position und drehen Sie den Bildschirm langsam gegen den Uhrzeigersinn.
Hinweise
• Drehen Sie den LCD-Bildschirm nicht über 180 Grad hinaus. Dieser darf auch nicht in die en tgegengesetzte Richtung gedreht werden. Hierdurch würde der LCD-Bildschirm abbrechen.
• Drehen Sie den LCD-Bildschirm nicht weiter, wenn dieser sich nicht vollständig öffnen lässt. Der LCD­Bildschirm könnte beschädigt werden.
• Stellen Sie den LCD-Bildschirm nach der Verwendung wieder in seine Ausgangsstellung zurück. Der LCD-Bildschirm kann durch Schläge oder eine ähnlich grobe Behandlung beschädigt werden.
10
Anschließen des Netzteils
g
Verbinden Sie das (im Lieferumfang enthalten) Netzteil in der Reihenfolge von 1 bis 3 (siehe unten). Gehen Sie für das Trennen des Netzteils in umgekehrter Reihenfolge vor. Siehe auch unter „Netzteil“ in „Vorsichtsmaßnahmen“(Seite 4).
Vorbereitung
OPTICAL OUT
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
A B IN OUT
DC IN
9.5V
Einstecken in die DC IN 9,5-V-Buchse
DC-Stecker
2
Netzteil (im Lieferumfang enthalten)
Netzkabel (im Lieferumfan enthalten)
1
Zum Netzkabel
3
Hinweis
Stoppen Sie die Wiedergabe, bevor Sie das Netzkabel trennen. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
11
Batteriebetrieb
Wenn keine Stromverbindung zur Verfügung steht, kann der Player mit dem installierten Akkusatz betrieben werden (im Lieferumfang enthalten). Laden Sie den Akkusatz auf, bevor Sie diesen verwenden. Siehe auch unter „Akkusatz“ in „Vorsichtsmaßnahmen“ (Seite 4).
Einsetzen des Akkusatzes
1 Richten Sie den Akkusatz nach den Linien auf der Unterseite des Players aus.
Befestigen Sie die Haken des Akkusatzes auf dem Boden des Players.
2 Schieben Sie den Akkusatz in Richtung des Pfeils, bis der Satz einrastet.
Akkusatz
Unterseite des Players
So entfernen Sie den Akkusatz
Drücken Sie auf die Freigabelasche und schieben Sie den Akkusatz in Pfeilrichtung.
Freigabelasche
Hinweise
• Schalten Sie den Player aus, bevor Sie den Akkusatz einsetzen.
• Entfernen Sie den Akkusatz nicht während der Wiedergabe.
• Berühren Sie niemals die Anschlüsse im Gerät und am Akkusatz. Anderenfalls könnte eine Störung verursacht werden.
• Lassen Sie den Akkusatz beim Einsetzen und Herausnehmen nicht herunterfallen.
12
Aufladen des Akkusatzes
HOLD
CHARGE
1 Setzen Sie den Akkusatz in den Player ein (Seite 12). 2 Schließen Sie das Netzteil an den Player an und stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose ein (Seite 11).
Anzeige CHARGE (Aufladen)
DC IN 9,5-V-Buchse
Vorbereitung
VOLUME A B IN OUT
Player Akkusatz
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES OPTICAL OUT
DC IN
9.5V
Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die Anzeige CHARGE (Aufladen) auf. Wenn der Ladevorgang beendet ist, erlischt die Anzeige CHARGE (Aufladen).
3 Ziehen Sie nach beendetem Ladevorgang das Netzkabel aus der Steckdose heraus
und nehmen Sie das Netzteil ab.
So prüfen Sie den Akkuladestand
Nach dem Anhalten des Players wird das eine Batterieladeanzeige auf dem LCD-Display angezeigt. Laden Sie den Akku wieder auf, wenn angezeigt wird oder die Anzeige CHARGE (Aufladen) blinkt.
Voll Leer
Das Batterieladeanzeige wird nicht angezeigt, wenn eine DVD, VIDEO-CD oder JPEG-Datei wiedergegeben wird. Stoppen Sie den Player und überprüfen Sie den Akkuladestand.
Ladezeit und maximale Spielzeit
Ladezeit (bei ausgeschaltetem Player) Spielzeit (bei einschaltetem Bildschirm)
Ca. 6 Stunden
* Diese Angaben beziehen sich auf die längste durchgehende Wiedergabe unter folgenden Bedingungen: – normale Temperatur (20 °C) – Kopfhörerverwendung – Einstellung der Hintergrundbeleuchtung auf ein Minimum – Einstellung von „Digitalausgang“ auf „Aus“ in „Toneinstellungen“. Der Akkuzustand kann die Betriebszeit verringern.
Ca. 6 Stunden*
Hinweise
• Das Batterieladeanzeige wird nicht auf dem Bildschirm angezeigt, wenn das Netzteil verwendet wird oder wenn die Eingabe über externe Quellen erfolgt.
• Die Ladezeiten können sich von den zuvor ausgewiesenen Bedingungen, bedingt durch Betriebszustände, die Umgebung und andere Faktoren, unterscheiden. Die empfohlene Umgebungstemperatur für den Aufladevorgang beträgt 10 - 30 °C.
13
Betrieb mit dem Fahrzeugadapter
Mit dem Fahrzeugadapter (im Lieferumfang enthalten) können Sie den Player über den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs mit Energie versorgen. Der Adapter eignet sich für eine 12­V-Autobatterie. Verwenden Sie ihn nicht mit einer 24-V-Autobatterie. Der Fahrzeugadapter wurde zudem für Fahrzeuge mit negativer Masse konstruiert. Verwenden Sie ihn darum nicht in Fahrzeugen mit positiver Masse.
A B IN OUT
OPTICAL OUT
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
DC IN 9,5-V-Buchse
DC IN
9.5V
Zigarettenanzünder
Fahrzeugadapter (im Lieferumfang enthalten)
z Hinweis
Falls der Fahrzeugadapter Störungen beim Betrieb des Fahrzeugs verursacht, verwenden Sie ein im Handel erhältliches Zigarettenanzünderkabel.
Hinweise
• Benutzen Sie den Fahrzeugadapter nicht, wenn dieser fallen gelassen wurde oder anderweitig beschädigt ist.
• Verlegen Sie das Kabel so, dass es den Fahrer nicht behindert. Bringen Sie den LCD-Bildschirm so an, dass der Fahrer ihn nicht sehen kann.
• Ist das Bild nicht deutlich, so halten Sie den Player weiter vom Fahrzeugadapter weg.
• Verwenden Sie den Fahrzeugadapter bei eingeschaltetem Motor. Wird der Adapter bei ausgeschaltetem Motor verwendet, so kann die Fahrzeugbatterie entladen werden und der Motor springt nicht mehr an.
• Ist der Zigarettenanzünder mit Asche oder ähnlichem verschmutzt, so kann sich der Stecker durch einen schlechten Anschluss aufheizen. Säubern Sie den Zigarettenanzünder daher immer sorgfältig nach dem Gebrauch.
• Der Fahrzeugadapter kann sich beim Laden oder nach einer langen Verwendungszeit erwärmen. Dies ist kein Fehler.
Nach der Verwendung des Fahrzeugadapters
Trennen Sie den Fahrzeugadapter nach dem Ausschalten des Players vom Zigarettenanzünder.
Hinweise
• Schalten Sie den Motor nicht aus, solange der Player eingeschaltet ist. Dies stoppt die Stromversorgung und kann den Player beschädigen.
• Ziehen Sie den Fahrzeugbatterieadapter nach dem Gebrauch heraus. Da einige Fahrzeuge Strom an die Zigarettenanzünderbuchse senden, obwohl der Motor ausgeschaltet wurde, kann sich die Fahrzeugbatterie mit der Zeit entladen.
• Halten Sie den Stecker, wenn Sie das Fahrzeugadapterkabel herausziehen.
• Wenn Sie Autoradio hören, trennen Sie den Fahrzeugadapter vom Zigarettenanzünder, um Geräusche zu vermeiden.
14
Wiedergabe von Disks
Wiedergabe von Disks
Je nach der DVD oder VIDEO-CD sind einige Vorträge unterschiedlich oder beschränkt. Informationen hierzu finden Sie in den Anwendungshinweisen zu der Disk. Schließen Sie das Netzteil an oder setzen Sie den Akkusatz ein.
x
schieben Sie den [/1/HOLD- Schalter des Players nach rechts.
Der Player schaltet sich ein und die EIN­Anzeige leuchtet in grüner Farbe auf.
3 Schieben Sie den Knopf OPEN
(öffnen) nach links und öffnen Sie die Diskabdeckung.
4 Legen Sie die Disk ein, die Sie
wiedergeben möchten.
Drücken Sie die Disk mit der beschriebenen Seite nach unten, bis sie einrastet.
Wiedergabe von Disks
H
OPEN
Knopf OPEN (öffnen) \/1/HOLD (halten)
123
456
7809
RETURN OPTIONSMENUDISPLAY
CHARGE
HOLD
\/1
H
x
1 Öffnen Sie den LCD-Bildschirm
des Players.
Setzen Sie den Wahlschalter LINE SELECT auf der rechten Seite des Players auf „OUT“ und setzen Sie den Schalter CD/DVD-USB auf der linken Seite des Players auf „CD/DVD“.
2 Betätigen Sie auf der
Fernbedienung die Taste [/1 oder
Beschriebene Seite zeigt nach unten
5 Drücken Sie den PUSH CLOSE, um
die Diskabdeckung zu schließen.
6 Drücken Sie auf H.
Die Wiedergabe beginnt.
• Einige Disks beginnen automatisch mit der Wiedergabe, sobald die Diskabdeckung geschlossen wird.
• Je nach der Disk kann ein Menü auf dem Bildschirm angezeigt werden. Zu DVD-VIDEOs siehe Seite 17. Zu VIDEO-CDs siehe Seite 20.
• Nachdem alle Titel wiedergegeben wurden, stoppt der Player und die Anzeige kehrt zum Menübildschirm zurück.
Hinweise
• Wenn die Disk mit der beschriebenen Seite nach oben eingelegt wurde, erscheint die Meldung „Keine Disc“ oder „Wiedergabe dieser CD/DVD nicht möglich.“.
• Auf DVD-Aufnahmegeräten erstellte Disks müssen abgeschlossen werden, damit sie auf diesem Player wiedergegeben werden können. Nähere Informationen über das Abschließen von
,Fortsetzung
15
Disks finden Sie in der Bedienungsanleitung des DVD-Aufnahmegerätes.
• Die Disk dreht sich möglicherweise noch weiter, wenn die Diskabdeckung geöffnet wird. Warten Sie, bis die Disk aufhört, sich zu drehen, und nehmen Sie sie erst dann heraus.
• Während des Betriebes kann „ “ auf dem LCD­Bildschirm angezeigt werden. Dieses Symbol zeigt an, dass eine in der Bedienungsanleitung beschriebene Funktion nicht für die gegenwärtige DVD-VIDEO-Disk zur Verfügung steht.
• Bei einigen DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus) dauert es wegen des aufgenommenen Inhalts einen Moment, bis die Wiedergabe beginnt.
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie auf x. Wenn Sie noch einmal auf H drücken, wird die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der Sie diese angehalten haben (Wiedergabe fortsetzen). Weitere Einzelheiten hierzu auf Seite 17. Wenn Sie die Disk von Anfang an wiedergeben möchten, drücken Sie zwei Mal auf x und anschließend auf H.
So schalten Sie den Player aus
Betätigen Sie auf der Fernbedienung die Taste \/1 oder schieben Sie den \/1/HOLD­Schalter des Players nach rechts.
So vermeiden Sie die unbeabsichtigte Betätigung von Tasten auf dem Player
Setzen Sie den \/1/HOLD-Schalter des Players auf „HOLD“. Alle Tasten auf dem Player werden gesperrt. Nur die Tasten auf der Fernbedienung funktionieren weiterhin.
So geben Sie DTS-Soundtracks auf einem DVD-VIDEO wieder
• Der Lautsprecher des Players gibt keinen DTS-Ton aus. Wenn Sie DTS-Soundtracks auf einem DVD-VIDEO wiedergeben, müssen Sie den Player an einen AV­Verstärker (Receiver) (Seite 40) anschließen und in den „Toneinstellungen“ die Option „DTS“ einstellen (Seite 36).
• Wenn Sie den Player an ein Audiogerät wie beispielsweise einen AV-Verstärker (Receiver) ohne DTS-Decoder anschließen, stellen Sie die Option „DTS“ in den „Toneinstellungen“ nicht auf „Ein“ (Seite 36). Ein lautes Geräusch kann von den Lautsprechern ausgegeben werden. Das kann sich auf Ihr Gehör auswirken und die Lautsprecher beschädigen.
Hinweise
• Ein Bildschirmschoner wird angezeigt, wenn Sie den Player mehr als 15 Minuten la ng durchgehend anhalten oder beenden. Der Bildschirmschoner wird ausgeblendet, wenn Sie auf H. Weitere Einzelheiten hierzu auf Seite 35.
• Der Player schaltet sich 15 Minuten nach Beginn der Bildschirmschonerfunktion aus (Automatische Abschaltung).
Zusätzliche Wiedergabeoptionen
123
456
7809
.
X
Vorgang Ausführung
Beenden Auf x drücken. Pause Auf X drücken. Zum nächsten
Auf > drücken
Kapitel, Titel oder zur nächsten Szene im ununterbrochenen Wiedergabemodus gehen
Zum vorherigen
Auf . drücken
Kapitel, Titel oder zur nächsten Szene im ununterbrochenen Wiedergabemodus gehen
Die aktuelle Szene etwas vorspulen*
Während der Wiedergabe auf drücken
* Nur DVD-VIDEOs, DVD-RWs/DVD-Rs (VR-
Modus). Die oben aufgeführten Funktionen können bei einigen Szenen eventuell nicht ausgeführt werden.
>
x
16
Loading...
+ 36 hidden pages