Sony DVP-FX850 User Manual [bg]

3-100-247-11(1)
Ръководство за експлоатация
За полезни съвети и информация относно продуктите и услугите, които предлага Sony, моля, посетете: www.sony-europe.com/myproduct
DVP-FX850
© 2007 Sony Corporation
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да ограничите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или влага.
За да предотвратите токов удар, не отваряйте кутията. Обръщайте се единствено към квалифици­ран сервиз.
Кабелът на захранването трябва да се сменя само в квалифициран сервиз.
Не излагайте батерията на прекалено висока темпе­ратура, като например, пряка слънчева светлина, топлина, излъчена от огън или подобни.
Този етикет се намира от долната страна на устройството. Този CD/DVD плейър е CLASS 1
LASER PRODUCT. Маркировката CLASS 1 LASER PRODUCT се намира от долната страна на устройството.
ВНИМАНИЕ
Използването на оптични инструменти с този продукт увеличава риска от увреждане на зрението. Не се опитвайте да разглобявате устройството, тъй като лазерният лъч, използ­ван в CD/DVD плейъра, е опасен за очите. Обръщайте се единствено към квалифициран сервиз.
Опасност от експлозия, ако батерията бъде неправилно по­ставена. Подменяйте батерията единствено с батерия от същия вид, която се препоръчва от производителя. Изхвърляйте използваните батерии според ин­струкциите на производителя.
Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (Приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски страни, използва­щи система за разделно събиране на отпадъци) Този символ на устройството или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да се получат при неправилното изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазва­нето на естествените ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния град­ски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
Предпазни мерки
Безопасност
Изискванията към захранването и консумацията на електрое­нергия на това устройство са обозначени на променливо­токовия адаптер. Проверете дали работното напрежение на устройството отговаря на захранването.
За да предотвратите пожар или късо съединение, не поставяйте върху плейъра предмети, пълни с течност (например вази).
Инсталиране
Не инсталирайте устройство­то в наклонена позиция. То е проектирано да работи само в хоризонтална позиция.
Пазете устройството и дисковете далече от оборудване със силни магнитни полета, като например микровълнови печки или големи високоговорители. Не поставяйте тежки предмети
• върху устройството.
Забележки за дисковете
За да запазите диска чист, не докосвайте повърхността му — хващайте го единствено по ръбовете.
Не излагайте диска на пряка слънчева светлина или топлинни източници като климатици; не оставяйте дискове в автомобил, паркиран на пряка слънчева светлина, тъй като може да има значително покачване на температурата.
След употреба приберете диско­вете в кутиите им. Почиствайте дисковете с парче
• плат. Почиствайте ги от центъ­ра към периферията.
Не използвайте разтвори като бензин или разредител, а също и почистващи вещества от търговската мрежа; не използвайте също антистатичен спрей, предназначен за винилови грамофонни плочи.
Ако сте отпечатали етикета за диска, изсушете го преди да го поставите върху диска и да започнете възпроизвеждане.
2
Предпазни мерки
Безопасност на пътя
Не използвайте монитора и слушалките докато шофирате, карате велосипед или управлявате друго моторно превозно сред­ство. Можете да причините катастрофа и в някои области това е незаконно. Също така е потенциално опасно да възпроизвеждате с висока сила на звука докато вървите или когато пресичате улицата. Трябва да бъдете особено внимателни или да прекратите упо­требата на плейъра в потенциално опасни ситуации.
Безопасност
Ако в плейъра попадне твърд предмет или течност, изключете устройството и го проверете в квалифициран сервиз преди от­ново да го включите, за да работите с него.
Източници на захранване
Устройството не е изключено от източ­ника на променлив ток (мрежата) докато е свързано с контакта на стената, дори ако самият плейър е изключен.
Ако няма да използвате плейъра за дълъг период от време, изключете кабела на за­хранването от мрежата от 220 V. Когато изключвате устройството от контакта, хващайте щепсела. Никога не дърпайте самия кабел.
Не докосвайте захранващия кабел или променливотоковия адаптер с мокри ръце. Това може да причини токов удар.
Покачване на температурата
Температурата във вътрешността на плейъра може да се покачи, ако използвате устройството дълго време или по време на зареждане. Това не е неизправност.
Местоположение
Поставете плейъра на място с подходяща
• вентилация, за да предотвратите покачва­не на вътрешната температура. Не поставяйте плейъра върху мека повърх-
• ност (например върху килим), която може да запуши вентилационните отвори. Не поставяйте устройството в затворе-
• ни пространства, като например лавици или вградени шкафове. За да ограничите риска от пожар, не
• покривайте вентилационните отвори на устройството с вестници, покривки, пердета и др. Не поставяйте плейъра близо до топлинни
• източници или на места, изложени на пряка слънчева светлина, прах, влага, дъжд или механични вибрации, или в автомобил със затворени прозорци.
Функциониране
Ако плейърът е внесен директно от студе-
• но на топло място или е поставен в много влажна стая, върху лещите във вътреш­ността може да се кондензира влага. Ако това се случи, възможно е устройството да не функционира правилно. В този случай извадете диска и оставете плейъра включен за около половин час докато влагата се изпари. Когато пренасяте плейъра, предварител-
• но извадете диска. Ако не го направите, възможно е дискът да се повреди. Пазете лещите на плейъра чисти и не ги
• докосвайте. Ако го направите, възможно е лещите да се повредят и плейърът да не работи правилно. Оставете капачето на отделението за диска затворено, освен когато зареждате или изваждате диск.
Работа с LCD екрана
Въпреки че LCD екранът е произведен по
• високо прецизна технология, възможно е на LCD екрана да се появят малки точки в различни цветове. Това не е неизправност. Не бършете LCD екрана с влажно парче
• плат. Течността може да го повреди. Не поставяйте нищо върху LCD екрана. Не
• прилагайте натиск върху екрана с ръка или лакът. Ако плейърът бъде внесен директно от
• студено на топло място, върху LCD екрана може да се кондензира влага. Ако това се слу­чи, преди да използвате плейъра изтрийте изцяло кондензиралата влага. Препоръчваме ви да използвате салфетки. Конденз ще се получи отново, ако повърх­ността на LCD екрана е студена. Изчакай­те докато LCD повърхността се затопли до стайната температура.
Променливотоков адаптер
Инсталирайте системата така, че да мо­жете незабавно да изключите захранващия кабел от контакта, ако нещо се случи.
Използвайте единствено приложения
• променливотоков адаптор. Не използвайте други променливотокови адаптери. Това може да причини неизправност. Не поставяйте променливотоковия
• адаптер в затворени пространства, като например лавици или AV шкафове. Не свързвайте променливотоковия
• адаптер с туристически трансформатор, който може да произведе топлина и да причини неизправност.
продължава
3
Акумулаторна батерия
Възможно е в някои държави изхвърляне-
• то на батериите, които се използват за захранване на този продукт, да става на определени за това места. Моля, консулти­райте се с местните власти. Заради ограничения си живот, капаците-
• тът на батерията намалява с времето и употребата. Когато батерията започне да се изтощава на половина на нормалното време за работа, сменете батерията. Когато зареждате батерията за първи път
• или когато не е използвана за дълъг период от време, вие не можете да я заредите до пълния й капацитет. Капацитетът на батерията се възвръща след неколкократ­ното й зареждане и разреждане. Не оставяйте батерията на места, които
• са обект на директна слънчева светлина. Не оставяйте батерията и в автомобил, паркиран на пряка слънчева светлина, защо­то е възможно температурата да надвиши 60°С. Пазете батерията суха.
• Внимавайте да не дадете терминалите
• на батерията (А), които се намират от долната страна на плейъра, и свързващите жакове на батерията (С) на късо с метален предмет, като например колие. Не позволявявайте попадането на прах
• или пясък по терминалите (А) и водещите дупки (В), от долната страна на плейъра, а също и в терминалите (С) и водещите дупки (D) на комплекта батерии.
B
Долна част на плейъра
A
Не изпускайте устройството и не го излагайте на удари.
Не докосвайте металните части, защото това може да причини късо съединение и да повреди адаптера за автомобила, особено ако бъде докоснат от друг метален обект.
Не поставяйте адаптера за автомобил на места, изложени на директна слънчева светлина, или в автомобил със затворени прозорци. Не го подлагайте и на механични вибрации.
Настройка на силата на звука
Не увеличавайте силата на звука докато слушате участък с ниско ниво на звука или без звук. Ако го направите, високоговорителите могат да се повредят, когато се възпроизведе участък с високо ниво на силата на звука.
Слушалки
Защита на вашия слух
Избягвайте употреба на слушалките, кога­то възпроизвеждате с висока сила на звука. Слуховите експерти съветват, че продъл­жителната употреба на плейъра със силен звук не е препоръчителна. Ако получите не­типично звънене в учите, намалете силата на звука или преустановете употреба.
Грижа за другите
Поддържайте силата на звука на средно
• ниво. Това ще ви позволи да чувате външни звуци и да се съобразявате с хората около вас.
Почистване
Почиствайте корпуса, панела и бутоните с меко парче плат, навлажнено с мек почист­ващ разтвор. Не използвайте груби гъби, прахообразни почистващи препарати или разтворители, като алкохол или бензин. Почистващи дискове/почистване на лещите Не използвайте почистващи дискове или почистващи препарати за дискове/лещи (на­пример от мокър тип или спрей). Те могат да причинят неизправност.
D
Комплект батерии
C
Адаптер за автомобил
Използвайте единствено приложения в
• комплекта адаптер за автомобил с този плейър, защото използването на други може да причини неизправност. Не разглобявайте и не преобразувайте
• устройството.
4
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА
Внимание: Този плейър е в състояние да поддържа неподвижен видео образ или снимка на екрана на вашия телевизор безкрайно дълго време. Ако оставите неподвижен видео образ на телевизионния екран за продължителен период от време, рискувате да повредите телевизионния екран. Особено чувствителни са телеви­зорите с плазмени екрани и прожекцион­ните телевизори.
Ако имате въпроси или проблеми относно вашия плейър, моля, обърнете се към най-близ­кия доставчик или сервиз на Sony.
Съдържание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ....................................................................................................... 2
Забележки за дисковете .............................................................................................. 2
Предпазни мерки ............................................................................................................ 3
Относно това ръководство ....................................................................................... 6
Дискове, които плейърът може да възпроизвежда ................................................ 7
Подготовка........................................................... 9
Проверка на приложените аксесоари .......................................................................9
Използване на устройството за дистанционно управление ............................. 9
Използване на LCD панела ........................................................................................... 10
Свързване на променливотоковия адаптер ............................................................ 11
Използване на комплекта батерии ........................................................................... 12
Използване на адаптер за автомобил ...................................................................... 14
Възпроизвеждане на дискове ................................. 15
Възпроизвеждане на дискове…………15 Използване на дисплея за настройки на възпроизвеждането…………21 Търсене на определена позиция на диска (Търсене, Сканиране, Бавно възпроиз-
веждане, Повторно възпроизвеждане, Възпроизвеждане в случаен ред) ... 23
Възпроизвеждане на МР3 аудио записи или JPEG файлове с изображения ......25
Настройка на размера и качеството на изображението …… ..28
DivX® видео ............................................................ 30
Възпроизвеждане на DivX видео файлове .................................................................30
Относно DivX видео файловете .................................................................................31
Настройки и регулации ......................................... 33
Използване на дисплея с настройки ……33
Настройки на дисплея (General Setup) .................... 34
Настройки на звука (Audio Setup) .............................................................................. 35
Настройки на езика на дисплея и звука (Language Setup) ................................... 36
Настройки за родителски контрол (Parental Control) ............................................37
Връзки ................................................................... 39
Свързване към друго устройство ............................................................................. 39
Допълнителна информация ................................... 42
Отстраняване на проблеми ........................................................................................42
Относно МР3 аудио записи и JPEG файлове с изображения .............................. 44
Спецификации ................................................................................................................. 46
Индекс на частите и регулаторите ........................................................................ 47
Азбучен указател ........................................................................................................... 50
5
Относно това ръководство
Инструкциите в това ръководство описват главно операциите, които се извърш-
• ват с помощта на бутоните на устройството за дистанционно управление. Можете да извършите същите операции и като използвате бутоните върху плейъра, които имат същите или аналогични наименования. “DVD” може да се използва като общ термин за DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R (+VR
• режим, видео режим) и DVD-RW/DVD-R (VR режим, видео режим). Иконите, използвани в това ръководство, са описани по-долу:
Икона Значение
Функции, валидни за DVD VIDEO и DVD-RW/DVD-R във видео режим или DVD+RW/DVD+R във VR режим.
Функции, валидни за DVD-RW/DVD-R в режим VR (Видео запис)
Функции, валидни за VIDEO CD (включително Super VCD или CD­R/CD-RW във видео CD или Super VCD формат)
Функции, валидни за музикални CD или CD-R/CD-RW в музикален CD формат
Функции, валидни за DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW, съдържащи
1
МР3*
аудио записи, JPEG файлове с изображения и DivX*2*3 видео файлове)
Функции, валидни за DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD­RW/DVD-R), съдържащи МР3* ния и DivX*2*3 видео файлове)
Функции, валидни за USB устройства, съдържащи МР3* JPEG файлове с изображения.
*1 МР3 (MPEG-1 Audio Layer III) е стандартен формат за компресиране на аудио данни, дефиниран от
ISO/IEC/MPEG.
®
*2 DivX
е технология за видео компресия, разработена от DivXNetworks, Inc.
*3 DivX, DivX Certified и съответните лога са търговски марки на DivXNetworks, Inc. и се използват само
под лиценз.
1
аудио записи, JPEG файлове с изображе-
1
аудио записи и
6
Този плейър може да въз­произвежда следните дискове:
Формат на дисковете
DVD VIDEO
DVD-RW/-R (финализиран диск)
DVD+RW/+R (финализиран диск)
VIDEO CD/ Музикален диск
CD-RW/-R
Логото на “DVD+RW”, “DVD-RW”, DVD+R”, DVD-R”, “DVD VIDEO” и “CD” са търговски марки.
Забележки за CD/DVD
Този плейър работи със следните дискове CD-ROM/CD-R/CD-RW, записани в следните формати: – музикален CD формат – видео CD формат – МР3 аудио записи, JPEG файлове с изображе-
ния и DivX видео файлове във формат, кой­то съответства на стандарта ISO9660*
Level 1 или неговия разширен формат, Joliet – KODAK Picture CD формат * Организиран формат от папки и файлове на
CD-ROM, определен от ISO (Международна
Организация по Стандартите).
Този плейър работи със следните дискове DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/ DVD-R/, записани в следните формати: – МР3 аудио записи, JPEG файлове с изобра-
жения и DivX видео файлове във формат,
който съответства на UDF (Универсален
формат за дискове).
Пример за дискове, които плейърът не може да възпроизвежда
Плейърът не може да възпроизвежда следни­те дискове:
Blu-ray дискове
• Дискове, записани в AVCHD формат.
• HD DVD дискове.
• DVD-RAM дискове
• Всички CD-ROM/CD-R/CD-RW, различни
• от записаните във форматите, описани на тази страница. CD-ROM, записан във PHOTO CD формат.
• Частите с данни на CD-Extra.
• DVD Аудио дискове.
• DATA DVD дискове, които не съдържат
• МР3 аудио записи, JPEG файлове с изображе­ния или DivX видео файлове. Super Audio CD с HD слой
Плейърът не може да възпроизвежда и следни­те дискове:
DVD VIDEO с различен регионален код.
• Диск с нестандартна форма (например
• карта, сърце). Диск с хартия или стикери по него.
• Диск с останало тиксо или друг стикер
• по него.
Забележки
Забележки за DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R или CD-R/CD-RW
Някои DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R или CD­R/CD-RW не могат да бъдат възпроизвеждани с този плейър поради качеството на записа, физическото състояние на диска или характеристиките на запис­ващото устройство и авторския софтуер.Освен
това, дискът няма да се възпроизвежда и ако не е правилно финализиран. За повече информация
се обърнете към ръководството за експлоатация, приложено към записващото устройство. Обърнете внимание, че е възможно някои функции за възпроиз­веждане да не работят с някои DVD+RW/DVD+R, дори ако дисковете са правилно финализирани. Също така някои DATA CD/DATA DVD дискове, записани във формат Packet Write, не могат да бъдат възпроизвеждани.
Забележки за DVD+R DL/DVD-R DL дискове
МР3 и JPEG файлове, записани на втория слой на DVD+R DL/DVD-R DL диск (двуслоен диск), не могат да се възпроизвеждат. DVD-R DL дискове, записани във VR режим, не могат да се възпроизвеждат.
продължава
7
Музикални дискове, кодирани с технология за защита
• на авторските права Този продукт е създаден да възпроизвежда дискове, които отговарят на CD (Компакт диск) стандар­тите. В последно време обаче много звукозаписни компании пускат на пазара музикални дискове, кодирани с технологии за защита на авторските права. Моля, вземете под внимание факта, че измежду тези дискове има и такива, които не могат да се възпроизвеждат на този плейър.
Забележки за DualDiscs
DualDisc диск е диск с две страни, който поддържа записани DVD материали от едната страна и цифро­ви аудио материали от другата. Обърнете внимание, че е възможно аудио страната на този вид дискове да не се възпроизведе на този продукт, защото тези дискове не съответстват със CD стандарта.
Регионален код
За защита на авторските права се използва специална система. Регионалният код е указан на DVD VIDEO опаковката, в зависимост от региона, в който е закупен. DVD VIDEO дискове с маркировка “ALL” или “2” могат да бъдат възпроизвеждани на този плейър.
ALL
Забележка относно възпроизвежда­нето на DVD и VIDEO CD
Някои операции по възпроизвеждането на DVD и VIDEO CD могат да бъдат нарочно фиксирани от производителите на софтуер. Тъй като този плейър работи с DVD и VIDEO CD, в зависимост от съдържанието на диска, програмирано от софтуерните производители, е възможно някои функции на възпроизвеждане да бъдат невалидни. Вижте и инструкциите на DVD и VIDEO CD.
Търговски марки
Произведено по лиценз на Dolby Laboratories.
• “Dolby”, “Pro Logic” и символът двойно “D” са търговски марки на Dolby Laboratories. “DTS” и “DTS Digital Out” са регистрирани
• търговски марки на DTS, Inc.
Авторски права
Този продукт включва технология за защита на авторското право, защитена с US патенти и други права на интелектуална соб­ственост. Използването на тази технология за защита на авторското право трябва да бъде разрешена от Macrovision и е предназна­чена единствено за домашно видео или друго ограничено ползване, освен ако не е разрешено друго от Macrovision. Повторното сглобява­не или разглобяване са забранени.
8
Подготовка
Проверка на приложените аксесоари
Проверете дали имате следните артикули:
Аудио/видео кабел (мини щекер х 2 -- фоно
• щекер х 3) (1) Захранващ кабел (1)
• Променливотоков адаптер (AC-FX150) (1)
• Адаптер за автомобил (DCC-FX150) (1)
Комплект батерии (NP-FX110) (1)
• Устройство за дистанционно управление (с
• батерия) (1) Калъф за пренасяне (1)
Използване на устройството за дистанционно управление
Когато работите, насочете устройството за дистанционно управление към сензора на плейъра.
Смяна на батерията в устройството за дистанционно управление
Сменете батерията с нова CR2025 литиева батерия, като се съобразите с поляритета и на батерията.я със страната + нагоре и заредете държача на батерията докрай.
Подготовка
1
Докато натискате лоста за заключване d, извадете държача за батерията c.
Извадете старата батерия.2
Поставете нова батерия3
Забележки
Не излагайте дистанционния сензор на директна слънчева светлина или на светлина от осветителни тела. Това може да причини неизправност. Когато батерията е изтощена, не можете да извършвате операции. Ако устройството за дистанционно управле-
• ние изобщо не работи, сменете батерията и проверете състоянието й. Когато изхвърляте използвани батерии, следвайте инструкциите на производителя.
9
Използване на LCD панела
Можете да работите с LCD панела на този плейър и като го въртите по посока на часовни­ковата стрелка на максимум 180 градуса. Можете също да работите с плейъра дори когато завъртите LCD панела на 180 градуса и го приберете плътно към тялото.
Въртене на LCD панела
Поставете устройството на стабилна и равна повърхност, като например маса.
1
Натиснете LCD панела нагоре с палци, след което го повдигнете във вертикална позиция.
2
Бавно завъртете LCD панела по посока на часовниковата стрелка докато достигнете завъртане на
3
180 градуса.
Въртене и сгъване на LCD панела
Натиснете LCD панела надолу към основното тяло на устройството след като сте го завър­тели по посока на часовниковата стрелка на 180 градуса. По този начин панелът е обърнат с лицето нагоре.
Връщане на LCD панела в оригинално положение
Отворете LCD панела във вертикална позиция и бавно го завъртете по посока, обратна на часовниковата стрелка.
Забележки
Не въртете LCD панела на повече от 180 градуса или в обратна посока. Това може да повреди LCD панела.
Не въртете LCD панела, ако не е отворен докрай, защото може да се счупи.
Когато приключите с използването на плейъра, върнете LCD панела в оригиналната му позиция. LCD панелът може да се повреди от неочаквано падане, вследствие на вибрация.
10
Свързване на променливотковия адаптер
Следвайте стъпки c до e по-долу, за да свържете променливотоковия адаптер (приложен в комплекта). За да изключите променливотоковия адаптер, извършете стъпките в обратен ред. Вижте също “Променливотоков адаптер” в “Предпазни мерки” (стр. 3)
Подготовка
OPTICAL OUT
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
A B IN OUT
DC IN
9.5V
Към жака DC IN 9.5 V
DC щекер
d
Променливотоков адаптер (приложен в комплекта)
Кабел на захранването (приложен в комплекта)
ce
Към мрежата от 220 V
Забележка
Когато изключвате кабела на захранването, уверете се че сте спрели възпроизвеждането. Изключването на кабела на захранването по време на възпроизвеждане може да причини неизправност.
11
Използване на комплекта батерии
Можете да използвате акумулаторния комплект батерии (приложен в комплекта), за да се наслаждавате на плейъра, когато наблизо няма контакт. Заредете комплекта батерии преди да го използвате. Вижте също “Комплект батерии” в “Предпазни мерки” (стр. 4).
Прикрепяне на комплекта батерии
Изравнете комплекта батерии с линиите от долната страна на плейъра и прикрепете кукичките на
1
комплекта батерии в дупките от долната страна на плейъра. Плъзнете комплекта батерии по посока на стрелката докато чуете щракване.
2
Комплект батерии
Долна част на плейъра
Изваждане на комплекта батерии
Натиснете бутончето за освобождаване и плъзнете комплекта батерии по посока на стрелка­та.
Бутонче за освобождаване
Забележки
Изключете плейъра преди да поставите комплекта батерии.
Не изваждайте комплекта батерии по време на възпроизвеждане.
Не докосвайте свързващите части на плейъра и комплекта батерии. Това може да причини неизправност. Внимавайте да не изпуснете комплекта батерии, когато го поставяте или изваждате.
12
HOLD
CHARGE
Зареждане на комплекта батерии
Прикрепете комплекта батерии към плейъра (стр. 12).
1
Свържете променливотоков адаптер към плейъра и го включете към мрежата от 220 V (стр. 11).
2
Жак DC IN 9.5V
Индикатор CHARGE
Подготовка
VOLUME A B IN OUT
Плейър Комплект батерии
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES OPTICAL OUT
DC IN
9.5V
Когато зареждането започне, индикаторът CHARGE светва. Когато презареждането приключи, индикаторът CHARGE се изключва.
3
Когато зареждането приключи, изключете променливотоковия адаптер от плейъра и извадете кабела на захранването от мрежата от 220 V.
Проверка на нивото на батерията
Когато плейърът е спрян, на екрана се извежда индикатор за батерията. Презаредете батерия­та, когато се изведе индикация или ако индикаторът CHARGE започне да мига.
Пълен Изразходен
Когато възпроизвеждате DVD, VIDEO CD или JPEG файл, индикаторът за батерията не се извежда. Спрете плейъра и проверете нивото на батерията.
Време за зареждане и максимално време за възпроизвеждане
Зареждане (изключено захранване) Време за възпроизвеждане (с включен дисплей)
Приблизително 6 часа
* Това е индикация за възможно най-дълго възпроизвеждане при следните условия:
при стайна температура (20°С) когато използвате слушалки когато задното осветяване е зададено в минимална позиция “Digital Output” е зададен в положение “Off” в “Audio Setup”
Състоянието на батерията може да намали времето за работа.
Приблизително 6 часа*
Забележки
Възможно е индикаторът за батерията да не се извежда на екрана, когато използвате променливотоковия адаптер или когато въвеждате от други външни източници. Времето за зареждане, зависи от условията на работа и употреба, околната среда и други фактори. Препоръчител-
• ният температурен обхват за зареждане на батерията е в стойностите от +10°C до +30°C.
13
Използване на адаптера за автомобил
Свържете плейъра към гнездото за запалката на автомобила, като използвате приложения адаптер за акумулатор. Този адаптер може да бъде използван само с 12V електрически мрежи. Той няма да работи с електрически мрежи с 24V. Адаптерът е за употреба с отрицателно заземени автомобили. Не използвайте адаптера с положително заземени автомобили.
OPTICAL OUT
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
A B IN OUT
Към жака DC IN 9.5V Адаптер за автомобил
DC IN
9.5V
Към гнездото за запалката
(приложен в комплекта)
Съвет
Ако адаптерът за автомобила пречи на смяната на скоростите и др., използвайте удължител за адаптер за автомобил, който се продава в търговската мрежа.
Забележки
Не използвайте адаптера за автомобила, ако е изпускан или е повреден.
• Прекарайте кабелите така, че да не пречат на шофьора. Освен това, не поставяйте монитора така, че да се
• вижда от шофьора. Пазете устройството далеч от адаптера за автомобила, ако картината съдържа смущения.
• Използвайте устройството, когато двигателят на автомобила работи. Ако използвате устройството, докато
• двигателят е изключен, акумулаторът може да се изтощи. Ако гнездото на запалката на автомобила е замърсено с пепел и др., щекерът ще се нагрее заради слабата връзка.
• Уверете се, че сте го почистили щекера да използвате адаптера. Адаптерът за автомобил може да се нагрее докато зареждате или след продължителна употреба. Това не е неиз-
• правност.
След като сте използвали адаптера за автомобилния акумулатор
След като изключите плейъра, изключете адаптера за автомобила от гнездото за запалката.
Забележки
Не изключвайте двигателя на автомобила докато плейърът е включен. Ако го направите, това може да причини внезапно спиране на захранването и може да повреди плейъра.
След употреба изключете адаптера за автомобила. Тъй като някои автомобили подават захранване към запалката дори когато двигателя е изключен, акумулаторът може да се изтощи. За да изключите кабела, хванете щекера. Никога не дърпайте самия кабел.
• Когато слушате радио в автомобила, извадете щекера на кабела за акумулатора от гнездото за запалката или
• отдалечете устройството от радиото, за да предотвратите появата на смущения.
14
Възпроизвеждане на дискове
Възпроизвеждане на дискове
В зависимост от това дали дискът е DVD или VIDEO CD, възможно е някои операции да бъдат различни или ограничени. Вижте инструкциите за експлоатация, приложени към съответния диск. Свържете променливотоковия адаптер или инсталирайте комплекта батерии.
RETURN OPTIONSMENUDISPLAY
Натиснете на устройството за дистан-
2
ционно управление и плъзнете ключа /HOLD надясно.
Плейърът се включва и индикаторът за захранването светва в зелено.
3
Плъзнете бутончето OPEN наляво, за отвори­те отделението за диска.
4
Заредете диск за възпроизвеждане.
Заредете диска със страната, която желаете да възпроизвеждате, надолу. Изчакайте, докато чуете щракване.
Възпроизвеждане на дискове
OPEN
OPEN /HOLD
123
456
7809
1
Отворете LCD панела на плейъра.
CHARGE
HOLD
\/1
H
x
Задайте ключа LINE SELECT от дясната страна на плейъра в положение “OUT” и задайте ключа CD/DVD USB от лявата страна на плейъра в положение “CD/ DVD”.
Със страната за възпроизвеждане надолу.
Натиснете PUSH CLOSE на плейъра, за да
5
затворите отделението за диска.
6
Натиснете
.
Възпроизвеждането започва.
Възможно е някои дискове да се въз-
• произведат автоматично след като отделението за диска се затвори. В зависимост от диска, на екрана може
• да се изведе меню. За DVD VIDEO, вижте стр. 17. За VIDEO CD, вижте стр. 20. След като възпроизведете всички загла-
• вия, плейърът ще спре сам и дисплеят ще се върне към екрана с менюто.
Забележки
Ако дискът е поставен обратно, на екрана се извежда съобщение “No Disc” (няма диск). Дисковете, създадени на DVD рекордери, трябва да
• бъдат финализирани преди да бъдат възпроизведени. За повече информация относно финализирането вижте инструкциите за експлоатация, приложени към DVD рекордера.
продължава
15
Когато отворите отделението за диска, дискът
• може все още да се върти. Изчакайте, докато спре преди да го извадите. По време на работа, на екрана може да се появи инди-
• кация “
”. Този символ показва, че функция, обяснена в това ръководство, не е възможна за възпроизвежда­ния DVD VIDEO диск. Възпроизвеждането на някои DVD-RW/DVD-R
• (VR режим) може да отнеме известно време заради съдържанието на записа.
За да регулирате нивото на силата на звука
Регулирайте предпочитаната от вас сила на звука, като използвате бутона VOLUME от дясната страна на плейъра.
За да спрете възпроизвеждането
Натиснете . Повторното натискане на бутона ще възстанови възпроизвеждането от точката, в която сте спрели диска (Възстановяване на възпроизвеждането). За да възпроизвеждате от началото, нати­снете два пъти , след това натиснете .
За да изключите захранването
Натиснете бутона на устройството за дистанционно управление или преместете ключа /HOLD надясно.
За да избегнете случайно натискане на бутон на плейъра
Задайте ключа /HOLD на плейъра в поло­жение “HOLD”. Всички бутони на плейъра са заключени докато бутоните на устройство­то за дистанционно управление работят.
Забележки за възпроизвеждане на DTS звук на DVD VIDEO
Високоговорителите на плейъра не възпро-
• извеждат DTS звук. Когато възпроизвеж­дате DVD VIDEO с DTS звук, свържете плейъра към AV усилвател (приемник) (стр.
40) и задайте “DTS” в “Audio Setup” (стр.
36). Ако свържете плейъра към аудио оборудване
• без DTS декодер, като например към AV усилвател, не задавайте “DTS” в положение “On” в “Audio Setup” (стр. 36). От висо­коговорителите може да излезе силен шум, който да повреди слуха ви или да причини неизправност във високоговорителите.
Забележки
Когато оставите плейъра в режим на пауза или ре­жим стоп и не работите с него за около 15 минути, се появява скрийн сейвър изображение. Изображение­то изчезва, когато натиснете вижте стр. 35. Плейърът се изключва 15 минути след като е стар-
• тирана скрийн сейвър функцията (Автоматично изключване на захранването).
. За подробности
Допълнителни операции
123
456
7809
.
X
За да Операция
Спрете Натиснете
Зададете режим на пауза Натиснете
Преминете към следваща­та глава, песен или сцена в режим на непрекъснато възпроизвеждане
Отидете назад към предишна глава, песен или сцена в режим на непре­къснато възпроизвеждане
Превъртите бързо напред текущата сцена*
* Само за DVD VIDEO и DVD-RW/DVD-R (VR режим).
Възможно е гореописаните функции да не са достъпни за някои сцени.
Натиснете
Натиснете
Докато възпроизвеждате натиснете
>
x
.
16
Loading...
+ 36 hidden pages