Para encontrar sugerencias de uso e información acerca de los productos y
servicios de Sony, visite: www.sony-europe.com/myproduct
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a
la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa. Confíe el mantenimiento sólo a
técnicos cualificados.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará los riesgos para los ojos. Debido a que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es peligroso para los ojos, no intente desmontar la carcasa.
Confíe el mantenimiento sólo a técnicos cualificados.
Esta etiqueta se encuentra en la parte inferior de
la unidad.
CLASS 1 LASER PRODU CT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAI TE
KLASS 1 LASERAPPARAT
Este reproductor de CD/DVD es un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.
Esta MARCA se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Precauciones
Los requisitos de alimentación de esta unidad se indican en el
adaptador de CA. Compruebe que la tensión operativa de la
unidad es idéntica a la de la alimentación eléctrica local.
Sobre la seguridad
Precaución: El uso de in strumentos ópticos con este
producto aumentará l os riesgos pa ra los ojos.
Para evitar riesgos de incendios o descargas eléctricas, no
coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
En caso de que se derramara líquido sobre el aparato o se
introdujera algún objeto en él, desconecte el reproductor y haga
que lo revise un técnico cualificado antes de volverlo a utilizar.
No introduzca objetos extraños en l a toma DC IN 9.5V
(entrad a de alimenta ción extern a).
Este adap tador para ve hículos no de be repararse. En caso
de que dejara de funcionar correcta mente, debe rá
devolverse al fabric ante o desech arse.
Instale este sistema de modo que el cable de alimentación
se pueda desconectar de la toma de la pared inmediatamente
si se produjera algún problema.
Sobre aumentos de temperatura
Se puede acumular calor al cargar el aparato o si se utiliza
durante mucho tiempo. No se trata de una avería.
Si la tempe ratura exterior es muy alta, por seguridad, el
reproductor se apagará automáti camente.
Coloque el reproductor en un lugar fresco durante unos
30 minutos antes de volv er a utilizar lo.
Sobre las fuentes de alimentación
Utilice solamente el adaptador de CA incluido. No utilice ingún
otro adaptador de CA, pues se podrían provocar averías.
Polaridad del conector
Si el adaptador de CA provoca interferencias en la
recepci ón de la radio, aléjelo de ésta.
No toque el adaptador de CA con las manos mojadas.
Aunque el reproductor esté apagado, continúa conectado
a la fuente d e alimentación de CA siempre que esté
conecta do a la toma de la pa red.
Si no va a utilizar el reproductor durante un período
prolongado, desconecte el reproductor de la toma de la
pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA,
sujete el enchufe, sin tirar del cable.
Si es necesario cambiar el cable de alimentación de CA,
hágalo solamente en un servicio técnico cualificado.
Si es necesario, en func ión del diseño de la toma de la
pared, pu ede utilizar un adaptador de toma de CA
disponible en tiendas.
I
n
t
r
od
u
c
t
ion
3
Precauciones (continuación)
PRECAUCIÓN
No exponga la batería a temperaturas superiores a
los 60 °C. No la deje, por ejemplo, en un vehículo
aparcado al sol o bajo la luz solar directa.
Sobre la batería recargable
Cargue la batería antes de comenzar a utilizarla.
No permita que el polvo entre en contacto con las
terminales de la batería ni del reproductor.
No cortocircuite los terminales.
No abra las cubiertas de los terminales del reproductor.
No deje la batería en lugares expuestos a la luz solar
directa o en un vehículo con las ventanas cerradas.
Mantenga la batería seca.
Utilice sólo la batería (NP-FX110) incluida con este
reproductor (DVP-FX810). Las baterías recargables
incluidas con otros modelos no se pueden utilizar con
este reproductor. Tenga en cuenta que la batería puede
explotar si se sustituye de manera incorrecta.
No la desmonte.
No la incinere.
Deseche pronto las baterías usadas.
Para desechar las baterías recargables
Determinados países regulan el desecho de las
baterías usadas para alimentar este producto.
Consulte a sus autoridades locales.
Para almacenar las baterías recargables
La batería se consume gradualmente con el tiempo, aunque
no se utilice. Para evitar que la batería se deteriore,
almacénela como sigue:
Quite la ba tería del rep roductor después de su uso.
(Aunque el reproductor esté apagado, continú a
consumiendo electricidad.)
Consuma la batería com pletamente en el reprodu ctor
antes de guardarla.
Mantenga la batería en u n lugar fresc o para evitar su
deterioro.
Cargue y utilice la batería al menos una vez cada 6 meses.
Sobre la carga de las baterías recargables
Puede acumularse calor en la batería durante la ca rga.
No se trata d e una avería.
Cuando la duración de una batería completamente cargada
sea aproximadamente la mitad de la duración normal,
puede que tenga que sustituir la batería por una nueva.
4
Precauciones (continuación)
Sobre la manipulación del reproductor
Manten ga la l ente d el re product or limpia y n o la
toque. Si to ca la le nte , la puede da ñar y averi ar el
reprod uct or.
Mantenga el reproductor en un lugar con ventilación
adecuada para evitar que se acumule calor en el
reproductor.
No coloque objetos pesados sobre el reproductor.
Si lo hace, se pueden dañar el reproductor y los discos.
No deje el reproductor cerca de fuentes de calor, o en
lugares expuestos a la luz solar directa, a exceso de
polvo o arena, a humedad, a la lluvia, a golpes, sobre
una superficie no uniforme o dentro de un vehículo
con las ventanas cerradas.
No envuelva el reproductor en tela o en una manta
durante su uso.Si lo hace, puede provocar averías o
graves accidentes.
Si el reproductor provoca interferencias en la
recepción de radio o televisión, apague el
reproductor o aléjelo de la radio o televisión.
Mantenga el equipo y los discos alejados de
equipos con intensos campos magnéticos, como
hornos microondas o grandes altavoces.
No instale este equipo en lugares semicerrados,
como librerías o similares.
Si el reproductor se lleva rápidamente de un lugar frío
a uno caliente, o si se coloca en un lugar muy
húmedo, se podría condensar humedad en la lente
del reproductor. Si esto ocurriera, es posible que el
reproductor no funcione correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el reproductor durante una
media hora, hasta que se evapore la humedad.
masiado
¡De
ient !a e
c l
En este reproductor no se pueden reproducir discos
con formas no estándar (con forma de corazón o de
estrella, cuadrados, etc.). No utilice discos de este tipo.
No mueva, agite ni golpee el reproductor durante
su uso. Si lo hace, podría averiarse.
Utilice el reproductor en una posición estable y
horizontal, donde no esté sujeto a vibraciones.
No toque el disco si continúa girando cuando abra
la tapa.
Antes de mover el reproductor, extraiga el disco.
I
n
t
r
od
u
c
t
ion
5
Precauciones (continuación)
Sobre la manipulación de la pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD está fabricada con una tecnología
de alta precisión y tiene píxeles activos en el 99,99% de
su superficie o más, pueden aparecer puntos negros o
puntos brillantes de luz (roja, azul o verde) de manera
constante en la pantalla LCD. Se trata de una propiedad
estructural del panel LCD y no de una avería.
No arañe la pantalla LCD ni la presione.
Si lo hace, podría averiarse.
El uso del reproductor en un entorno de baja temperatura
puede producir una imagen residual en la pantalla. No se
trata de una avería. Cuando el reproductor vuelva a la
temperatura normal, la pantalla también se normalizará.
Puede aparecer una imagen residual en la pantalla si se
muestra la misma imagen durante un gran período de tiempo.
La imagen residual desaparecerá poco después.
Si no va a utilizar el reproductor durante mucho
tiempo, apáguelo.
La pantalla se calienta durante el uso.
Esto es un fenómeno normal y no es indicativo de avería.
Sobre los auriculares
Para evitar d años acús ti cos
Evite el uso de auriculares a gran volumen. Los
expertos en acústica indican que no se utilice una
reproducción continua, a gran volumen y durante
mucho tiempo. Si escucha pitidos en los oídos, reduzca
el volumen o interrumpa el uso del reproductor.
Respeto a los d emás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. De esta for ma,
podrá escuchar otros s onidos del ex terior y será
respetu oso con los demás.
Sobre el ajuste del volumen
No suba el volumen cuando escuche una sección con
entrada s de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo
hace, podrían dañarse los auricul ares cuando se
reproduzca una sección con un nivel intenso.
Seguridad en carretera
No utilice la unidad del monitor y los auriculares
mientras conduzca, monte en bicicleta o utilice un
vehículo motorizado. Si lo hace, originará un peligro
para el tráfico y, en algunas zonas, es ilegal. También
puede ser potencialmente peligroso reproducir los
auriculares a alto volumen mientras camina,
especialmente en pasos de cebra. Debe tener mucha
precaución o apagar el reproductor en situaciones de
potencial peligro.
No instale la pantalla del monitor en un lugar donde
pueda distraerse el conductor.
6
Precauciones (continuación)
Sobre el transporte
Para transportar este reproductor, utilice la caja de
cartón y los materiales de embalaje originales.
Antes de desplazar el reproductor, retire el disco de
su interior.
Sobre la limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido en una solución
jabonosa suave. No utilice una esponja abrasiva,
polvos o disolventes como alcohol o benceno.
Sobre la limpieza de discos, limpiadores de discos/lentes
No utilice los discos de limpieza o limpiadores de
discos/lentes (húmedos o de tipo nebulizador) que se
encuentran en las tiendas. Se podría averiar al aparato.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor puede mantener una imagen
de vídeo congelada o una imagen de visualización en
pantalla en el televisor de forma indefinida. Si deja la
imagen de vídeo congelada o la imagen de visualización
en pantalla durante mucho tiempo en el televisor, se podría
dañar la pantalla del televisor. En concreto, las televisiones
con pantalla de plasma y las de proyección son
especialmente susceptibles a tales daños.
Si tiene problemas o desea realizar alguna pregunta
sobre su reproductor, consulte a su distribuidor de
Sony más próximo.
Precaución:
No manipule baterías de litio-ión dañadas o con pérdidas.
No exponga la batería a te mperatura s superiore s a los
60° C, como l as que se origi nan en el inter ior de
vehícul os aparcados al sol o bajo la luz solar directa.
Tratam ien to de los equipos e léctricos y ele ctrónicos al
final de su vida út il (Aplicable e n la Unión Europe a y en
países europe os con sistemas d e rec ogida sele cti va de
residuos)
Este símbolo en s u equipo o su embal aje indica que el
presente prod ucto no puede ser t rat ado como res idu os
domésticos no rmales, sino qu e deben entrega rse e n el
correspondi ente punto de rec ogida de equipo s
eléctricos y el ectrónicos. As egurándose de q ue es te
producto es des echado correc tam ente, Ud. es tá
ayudando a prev enir las consec uencias negat iva s para
el medio ambien te y la salud human a que podrían
derivarse de la i ncorrecta man ipulación de es te
producto. El re ciclaje de mate ria les ayuda a co nse rvar
las reservas na turales. Para r eci bir inform aci ón
detallada sob re el reciclaje d e este producto , por f avor,
contacte con su a yuntamiento , su pu nto de recog ida
más cercano o el di stribuidor do nde adquirió el
producto.
Para clientes de los Países Bajos
I
n
t
r
od
u
c
t
ion
7
Acerca de este manual
Este manual del usuario explica las funciones que se
pueden utilizar con los botones del mando a distancia.
Los botones del mando a distancia iguales a los del
reproductor de DVD se utilizan de la misma manera.
Este manual del usuario utiliza los códigos que
aparecen a la derecha.
Durante el uso, puede aparecer " " en la pantalla
LCD. Este símbolo indica que una función explicada
en el manual del usuario no está disponible en el
actual.
Acerca de los discos reproduciblesAcerca de los discos reproducibles
Forma to de discoForma to de disco
CD de música/
VIDEO CD
“DVD+RW” “DVD -RW ” “DV D+R” “DVD- R” “DVD VIDE O”
“CD” “CD-RW” “C D-R” son marcas c omercial es.
CódigoCódigo
Funcione s disponib les para DVD V IDEO, DVD+RW/
DVD+R (Mod o +VR), DVD- RW/ DVD-R (Modo Víd eo)
Funciones disponibles para DVD-R/DVD-RW (Modo VR)
Funcione s disponib les para CD de m úsica o CD-R/
CD-RW en format o de CD de músic a
Funciones dispon ibl es pa ra VIDEO CD (incluid o Sup er
VCD o CD-R/CDRW en formato CD de v íde o o Sup er VCD)
Funcione s disponib les para CD/ DVD de DATOS (DI SCO
de DATOS qu e contiene n pistas de au dio MP3* y
archivos d e imágenes J PEG)
Funcione s disponib les para un di sco de datos (inc luidos
MP3(MPEG -1 Audio Layer Ⅲ) es un formato estándar definido por la ISO
(International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical
Commission) MPEG y que comprime los datos de audio.
archivos d e vídeo DivX )
DescripciónDescripción
Términos relacionados con los discosTérminos relacionados con los discos
DVD VIDEO
Disco de grabaciones animadas o de audio con el mismo diámetro (12cm)
que un CD/CD-ROM. En función del disco, contiene variosidiomas de
audio y/o subtítulos. Existen muchas formas para utilizar este producto.
Es posible que no se pueda grabar vídeo en estos discos.
DVD-RW/-R
Este disco DVD-RW/-R puede grabar un disco DVD VIDEO del mismo
tamaño. Además, los DVD-RW se pueden reescribir. En el DVD-RW/-R,
existen dos modos de grabación, modo vídeo y modo VR. El modo vídeo
es compatible con el formato DVD VIDEO. Diversas ediciones o
grabaciones que no se pueden hacer en modo vídeo son posibles en
modo VR (grabación de vídeo).
DVD+RW/+R
Este disco DVD+RW/+R puede grabar un disco DVD VIDEO del mismo
tamaño. Además, los DVD+RW se pueden reescribir.
DVD+RW utiliza un método de grabación compatiblecon
el formato DVD VIDEO.
8
Acerca de los discos reproducibles (continuación)
MP3 es un formato de compresión de audio con calidad
próxima a la de los CD.
Joint Pictures Expert Group. JPEG es un tipo de formato
de compresión de datos de imágenes fijas.
Este aparato está fabricado cumpliendo la licencia de
Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la
doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Notas:Notas:
En función del estado de grabación del disco, es
posible que no se pueda reproducir en este aparato.
Los archivos MP3 y JPEG grabados en la segunda
capa de un disco DVD+R DL/-R DL (de doble capa)
no se pueden reproducir.
Los discos DVD-R DL grabados en modo VR no se
pueden reproducir.
Los CD-R/RW (DVD±R/±RW) escritos en formato de
paquetes no se pueden reproducir.
Es posible que los CD-R/RW escritos en varias
sesiones (multi-session) no se puedan reproducir.
Es posible que no se muestren correctamente los
nombres de archivos de CD-R/RW escritos en el
sistema de archivos UDF.
Para reproducir discos DVD-RW/-R o DVD+R grabados por
una grabadora o equipo similar, deben estar finalizados.
No se pueden reproducir los discos que no estén finalizados.
Sugerencia::
Este equipo reproduce discos DVD de 8 cm.
Acerca de los códigos de región
Se trata de un sistema diseñado para proteger los
derechos de autor. DVD Video Parts En la caja se
muestra el código de región correspondiente al país de
ventas. Si el código de región de la marca registrada
incluye "All" o "2", se puede reproducir en este equipo.
Nota acerca de los discos duales
Los discos duales son discos de dos caras que
incluyen material grabado DVD en una cara y
material de sonido digital en la otra. Debido a que
la cara con el material de audio no cumple el
estándar Compact Disc (CD), no se garantiza la
reproducción de este tipo de productos.
I
n
t
r
od
u
c
t
ion
9
Modo de utilizar la función "Reproducir"
Acerca del copyright
Precauciones para reproducir DVD y realizar otras operaciones.
Es posible que determinadas operaciones de reproducción de
DVD estén configuradas de manera intencionada por los
creadores de software. Debido a que este reproductor
reproduce DVD según el contenido del disco que hayan
diseñado los creadores del software, es posible que no estén
disponibles algunas funciones de reproducción. Le sugerimos
que lea las instrucciones de los discos que reproduzca.
Notas sobre la manipulación de discos
Modo de manipular discos
No toque la superficie de reproducción al sujetar discos.
No pegue papel o cinta en los discos.
No utilice discos cubiertos con cinta adhesiva o
etiquetas de alquiler de CD, ni tampoco los que tengan
marcas de pegamento si se han retirado dichas
etiquetas. Si los introduce en el reproductor de DVD,
es posible que los discos se peguen o provoquen averías.
Almacenamiento de discos
No deje los discos en lugares expuestos a luz solar
directa, altas temperaturas o elevado grado de humedad.
Mantenga los discos en sus cajas. Si apila discos
fuera de sus cajas, se pueden doblar o combar.
Este prod ucto incorp ora una tecno logía de protección de
copyright protegid a mediante patentes en los EE.UU. y
otros der echos a la prop iedad intelectual. El us o de esta
tecnología de protec ción de copyr ight debe ser a utorizado
por Macro vision, y está destinado al uso doméstico y en
otros lug ares de visua lización limitada, a men os que así lo
autorice Macrovisi on. Se prohíbe la ingeniería inversa y el
desmontaje.
Limpieza de discos
La presencia de huellas dactilares o de polvo en los discos
pueden deteriorar la calidad de la imagen o del sonido.
Utilice solamente discos limpios.
Para la limpieza habitual, pase un paño suave desde
el centro hasta los bordes.
Si el disco se encuentra muy sucio, humedezca ligeramente
un paño y límpielo; a continuación, séquelo con un paño seco.
No utilice benceno, líquidos limpiadores de discos
que se encuentran en tiendas o nebulizadores
antiestáticos, pues podrían dañar el revestimiento
protector del disco.
Este reproductor sólo acepta discos CD convencionales
redondos. El uso de discos con otras formas (estrellas,
corazones) podría originar averías en el reproductor
10
Contenido
Introducción
ADVERTENCIA
Precauc iones
Acerca de e ste manual
Acerca de l os discos rep roducible s
Modo de utilizar la func ión "Reproducir"
Acerca de l copyright
Notas sob re la manipulación de discos
Contenido
Precauc iones básicas de uso
Identif icación de lo s controles
Uso del mando a distancia
Acerca de l panel LCD
Conexión del adaptador de CA
Uso con batería
Operaciones básicas
Reproducción de discos
Pantall a DISPLAY
Operaciones avanzadas
Funcion es generales
Reproducción de CD de audio y discos MP3
Programación de la reproducción
Repetición de la reproducción
Reproducción aleatoria
Visualización de archivos de imagen JPEG
Reproducción de un vídeo VCD
Reproducción de un vídeo DivX
3-7
8-9
10
10
10
11
12-14
15-17
18
19
20
21-22
23-27
28
29-31
32-34
35
36
36
37-38
39
40-42
Ajustes iniciales
2
Menú Set Up
Conexiones
8
Conexión del cable de vídeo/audio
Uso del reproductor con un adaptador para vehículos
Referencia
En caso de ma l funcionam iento
Especificaciones
43-46
47
48-49
50
51
I
n
t
r
od
u
c
ció
n
11
Precauciones básicas de uso
Ubicación del reproductor
No coloque el reproductor en los siguientes tipos
de lugares.
Mesas que se tambaleen u otras superficies inestables
Sobre alfombras o futones
En lugares húmedos o con poca ventilación
En lugares con polvo
Bajo la luz solar directa o en lugares con elevadas temperaturas
Zonas extremadamente frías
Cerca de sintonizadores, televisores o reproductores/
pletinas de vídeo
Acerca de la pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD está fabricada con una
tecnología de alta precisión, pueden aparecer puntos
negros o permanecer en la pantalla puntos rojos,
azules o verdes. No se trata de una avería.
No pase un paño mojado por la pantalla LCD.
Si penetra humedad en la pantalla, podría averiarse.
No deje caer ni coloque objetos sobre la pantalla LCD.
Además, no descanse su peso sobre la pantalla, con
los codos ni con ninguna otra parte de su cuerpo.
Si se lleva el reproductor de un lugar frío a otro cálido
(por ejemplo, del exterior de la casa a una sala caldeada)
se podría formar condensación en la pantalla LCD. En
(El uso de este reproductor cerca de sintonizadores de
audio/vídeo, televisores o reproductores/pletinas de
vídeo puede originar distorsiones de sonido o
interrupciones en las imágenes. Dado que tales
distorsiones o interrupciones son más habituales
con el uso de una antena interior, se recomienda
el uso de una antena exterior.)
este caso, frote con un paño para eliminar las gotas. Se
recomienda el uso de pañuelos de papel o equivalente
para quitar las gotas de condensación. Si la pantalla LCD
ha estado en un lugar frío, aunque se quiten las gotas de
humedad, se sigue pudiendo originar condensación. Por
lo tanto, espere a que la pantalla LCD se ponga a
temperatura ambiente antes de utilizarla.
Asegúrese de que dispone de un tomacorrientes próximo si utiliza el adaptador de CA.
Si se producen problemas con el uso de este reproductor, desenchufe inmediatamente y
desconecte la alimentación eléctrica.
No coloque el dispositivo en ningún lugar donde se pueda mojar.
No coloque sobre el dispositivo floreros ni ningún tipo de jarrón que contenga agua.
12
Precauciones básicas de uso (continuación)
Panel posterior del reproductor
Impida que arena, polvo u otros objetos penetren en la
termina l de conexión de la batería (d iagrama A) ni e n la
ranura de guía de la batería (diagram a B).
B
A
Acerca de la batería
No cortocircuite los terminales y (diagrama A)
con objetos metálicos (collares, etc.).
Impida que arena, polvo u otros objetos penetren en la
terminal de conexión de la batería y (diagrama A)
ni en las guías de proyección de la batería (diagrama B).
No deje el reproductor en un vehículo sobrecalentado,
bajo la luz solar directa, o en zonas a temperaturas
superiores a los 60 °C.
No deje que se moje el aparato.
B
Uso del adaptador de CA
Utilice el adaptador de CA incluido con el reproductor.
El uso de un adaptador no diseñado para el
reproductor puede provocar averías.
No conecte ningún tipo de transformador eléctrico
para el extranjero, pues se podrían provocar
sobrecalentamientos o averías.
Al ajustar el volumen del sonido
En comparación con un disco, hay muy poco ruido de
fondo o estático en los DVD. Si ajusta el sonido
escuchando una grabación sin componentes vocálicos, s
e podría realizar un ajuste elevado del sonido y se
podrían dañar los altavoces. Antes de reproducir música,
asegúrese de colocar siempre el volumen bajo.
I
n
t
r
od
u
c
ció
n
A
13
Precauciones básicas de uso (continuación)
Limpieza del reproductor
Si se ensuc ian la carcas a o el panel, pase por ellos un
paño suave con un detergente tambié n suave. No uti lice
disolventes ni benceno, pues se podría dañar la pantalla.
Pase un paño suave y seco po r la pantalla LCD. Si o
bserva su ciedad en el dispositivo, límpiela.
Advertencia:
No pase un paño mojado por la pantalla LCD. Si penetra
humedad en la pantalla, podría averiarse.
No utilice alcohol, disolventes ni otras sustancias
volátiles, pues podr ían dañar el ac abado de la pantalla.
Si utiliz a un paño pretr atado, tenga en cuenta estas
adverte ncias.
Limpieza de la lente
En caso de que se distorsione la imagen o que los CD empiecen
a pasar de una pista a otra, es posible que se haya ensuciado la
lente. En este caso, limpie la lente con un cepillo "soplador" para
lentes de cámara. Tenga la precaución de no entrar en contacto
visual directo con la lente durante la limpieza.
No utilice discos limpiadores de lentes ni limpiadores de discos (de
tipo humefactor o nebulizador) con este dispositivo, pues podrían
producirse averías.
Precaución acerca de imágenes residuales (quemaduras
en la pantalla)
No deje la pantalla LCD, el televisor ni ninguna otra
pantalla con el reproductor inactivo durante m ucho tiempo
con el menú DVD, el menú Título, u otra pantalla similar.
Esto podr ía provocar la aparición d e imágenes re siduales
(quemadura de la pantalla). Los tel evisores de p royección
son especialmente su sceptible s a este tipo de imágenes.
14
Identificación de los controles
Reproductor (cuerpo principal)
--
--
押す閉じる押す 閉じる
DISPLAYDISPLAY
LCD MODELCD MODE
PORTABLE CD/ DVD PLAYER DVP- FX810PORTABLE CD/DV D PLAYER DV P-FX 810
1. Pantalla LCD (página 19)
1. Pantalla LCD (página 19)
2. Botón LCD MODE (páginas 24-25)
2. Botón LCD MODE (páginas 24-25)
3. Botón DISPLAY (página 28)
3. Botón DISPLAY (página 28)
4. Botón RETURN (página 28)
4. Botón RETURN (página 28)
5. Botón / / / , botón ENTER (página 29)
1
2
3
4
5
RETURNRETURN
MENUMENU
6
7
5. Botón / / / , botón ENTER (página 29)
Utilícelos para elegir las opciones del menú DVD. Al
reproducir un disco DVD, el botón / funciona como
un botón SCAN/SLOW. El botón ENTER funciona
como un botón PLAY.
Nota:
Nota:
En función del menú del disco DVD, es posible que el
I
n
t
r
od
u
c
ció
n
botón / no realice las funcione habituales. Si ese es
8
9
10
11
12
13
14
15
el caso, utilice el botón / del mando a distancia.
6. Sensor del mando a distancia (página 18)
6. Sensor del mando a distancia (página 18)
7. Botón MENU (página 29)
7. Botón MENU (página 29)
8. Altavoz
8. Altavoz
9. / [ANT/SIG] (página 29)
9. / [ANT/SIG] (página 29)
10. Botón [STOP] (página 26)
10. Botón [STOP] (página 26)
11. Botón [PAUSE] (página 26)
11. Botón [PAUSE] (página 26)
12. Botón ► [PLAY] (página 23)
12. Botón ► [PLAY] (página 23)
13. Tapa del disco (página 23)
13. Tapa del disco (página 23)
14. Indicador de carga (página 22)
14. Indicador de carga (página 22)
Recarga : luz naranja
Si desliza el conmutador HOLD hacia l a izquierda, se
activa la f unción de blo queo, que bloquea los botones del
reproductor DVD de for ma que no funci onen en caso de
que se toqu en de manera accidental. Aunque esté fijado
HOLD, se pu ede utiliza r el mando a dist ancia para op erar
el reproductor.
4
4. Rueda de volumen del sonido (página 23) [VOLUME]
4. Rueda de volumen del sonido (página 23) [VOLUME]
5. Tomas de auriculares 1, 2 [PHONES]
5. Tomas de auriculares 1, 2 [PHONES]
6. Toma de entrada/salida de audio [AUDIO] (página 47)
6. Toma de entrada/salida de audio [AUDIO] (página 47)
7. Toma de entrada/salida de vídeo [VIDEO] (página 47)
7. Toma de entrada/salida de vídeo [VIDEO] (página 47)
8. Pestaña de selección de línea de entrada/salida
8. Pestaña de selección de línea de entrada/salida
[LINE SELECT IN/OUT] (página 47)
[LINE SELECT IN/OUT] (página 47)
9. Toma de entrada del adaptador de CA [DC IN 9.5 V]
9. Toma de entrada del adaptador de CA [DC IN 9.5 V]
(página 20)
(página 20)
6 7
5
9
8
16
Identificación de los controles (continuación)
Mando a distancia
RMT- D182A
1. Botón AUDIO (página 30)
1. Botón AUDIO (página 30)
2. Botón ANGLE (página 30)
2. Botón ANGLE (página 30)
3. Botón REPEAT (página 31)
3. Botón REPEAT (página 31)
4. Botón PROGRAM (página 35)
4. Botón PROGRAM (página 35)
5. Botón RANDOM (página 36)
5. Botón RANDOM (página 36)
6. Botón A-B (página 31)
6. Botón A-B (página 31)
7. Botón / [PREV/NEXT] (página 29)
7. Botón / [PREV/NEXT] (página 29)
8. Botón / [ SCAN/SLOW ] (páginas 26-27)
8. Botón / [ SCAN/SLOW ] (páginas 26-27)
9. Botón CLEAR (página 45)
9. Botón CLEAR (página 45)
10. Botón [PLAY] (página 23)
10. Botón [PLAY] (página 23)
11. Botón TOP MENU (página 29)
11. Botón TOP MENU (página 29)
12. Botón DISPLAY (página 28)
12. Botón DISPLAY (página 28)
13. Botón de encendido
13. Botón de encendido
14. Botones numéricos
14. Botones numéricos
15. Botón SET UP (páginas 43-46)
15. Botón SET UP (páginas 43-46)
16. Botón [ STOP ] (página 26)
16. Botón [ STOP ] (página 26)
17. Botón MENU (página 29)
17. Botón MENU (página 29)
18. Botón [ PAUSE ] (página 26)
18. Botón [ PAUSE ] (página 26)
19. Botones / / / , Botón ENTER (página 29)
19. Botones / / / , Botón ENTER (página 29)
Utilice este botón al seleccionar elementos del DVD y de otras pantallas de menús.
20. Botón [RETURN ] (página 28)
20. Botón [RETURN ] (página 28)
I
n
t
r
od
u
c
ció
n
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.