Sony DVP-FX810 User Manual [es]

2-684-485-61(1)
Reproductor por tátil de CD/DVD
Instrucciones de uso
Para encontrar sugerencias de uso e información acerca de los productos y servicios de Sony, visite: www.sony-europe.com/myproduct
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará los riesgos para los ojos. Debido a que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es peligroso para los ojos, no intente desmontar la carcasa. Confíe el mantenimiento sólo a técnicos cualificados.
CAU TION : CL ASS 1M VI SIBLE AN D INVIS IBLE LA SER RAD IATION WH EN OPEN AN D
INTE RLOCK S DEFEAT ED. DO NO T VIEW DI RECTLY WI TH OPTI CAL INST RUMEN TS.
VOR SICHT : K LASSE 1M S ICHT BARE UN D UNSIC HTBAR E LASER STRAH LUNG WE NN GEÖFF NET
UND SPER REN AUSSER FUN KTION . NI CHT DIREK T MI T OPT ISCHE N IN STRUM ENTEN ANSE HEN.
ADVA RSEL : SYNL IG OG USY NLIG LA SERST RÅLIN G AF KLASS E 1M VED ÅB NING OG OM GÅEL SE
AF L ÅSEAN ORDNI NGER MÅ IKKE BE TRAGT ES DI REKTE GEN NEM O PTISK E INS TRUME NTER.
ADVA RSEL : SYNL IG OG USY NLIG LA SERST RÅLIN G I KLASS E 1M NÅR ÅP EN OG
LÅSE ANORD NINGE R FJERN ET. IKKE SE D IREKT E MED OPT ISKE IN STRUM ENTER .
VARN ING : KL ASS 1M S YNLIG OC H OS YNLIG LAS ERSTR ÅLNIN G N ÄR D ENNA DEL ÄR Ö PPEN
OCH ME D SPÄRR ARNA AVSTÄ NGDA. B ETRAK TA EJ STRÅL EN DIRE KT MED OPT ISKA INS TRUME NT.
VARO ! : AVATTUNA JA LU KITUS O HITET TUNA LUO KAN 1M NÄ KYVÄÄ J A NÄKYMÄ TÖNTÄ
LAS ERSÄTE ILYÄ. ÄL Ä KATSO SÄ TEESE EN SUOR AAN OPT ISILL A LAITTE ILLA.
Esta etiqueta se encuentra en la parte inferior de la unidad.
CLASS 1 LASER PRODU CT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAI TE KLASS 1 LASERAPPARAT
Este reproductor de CD/DVD es un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.
Esta MARCA se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Precauciones
Los requisitos de alimentación de esta unidad se indican en el adaptador de CA. Compruebe que la tensión operativa de la unidad es idéntica a la de la alimentación eléctrica local.
Sobre la seguridad
Precaución: El uso de in strumentos ópticos con este producto aumentará l os riesgos pa ra los ojos.
Para evitar riesgos de incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
En caso de que se derramara líquido sobre el aparato o se introdujera algún objeto en él, desconecte el reproductor y haga que lo revise un técnico cualificado antes de volverlo a utilizar.
No introduzca objetos extraños en l a toma DC IN 9.5V (entrad a de alimenta ción extern a).
Este adap tador para ve hículos no de be repararse. En caso de que dejara de funcionar correcta mente, debe rá devolverse al fabric ante o desech arse.
Instale este sistema de modo que el cable de alimentación se pueda desconectar de la toma de la pared inmediatamente si se produjera algún problema.
Sobre aumentos de temperatura
Se puede acumular calor al cargar el aparato o si se utiliza durante mucho tiempo. No se trata de una avería. Si la tempe ratura exterior es muy alta, por seguridad, el reproductor se apagará automáti camente. Coloque el reproductor en un lugar fresco durante unos 30 minutos antes de volv er a utilizar lo.
Sobre las fuentes de alimentación
Utilice solamente el adaptador de CA incluido. No utilice ingún otro adaptador de CA, pues se podrían provocar averías.
Polaridad del conector
Si el adaptador de CA provoca interferencias en la recepci ón de la radio, aléjelo de ésta.
No toque el adaptador de CA con las manos mojadas. Aunque el reproductor esté apagado, continúa conectado
a la fuente d e alimentación de CA siempre que esté conecta do a la toma de la pa red.
Si no va a utilizar el reproductor durante un período prolongado, desconecte el reproductor de la toma de la pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, sujete el enchufe, sin tirar del cable.
Si es necesario cambiar el cable de alimentación de CA, hágalo solamente en un servicio técnico cualificado.
Si es necesario, en func ión del diseño de la toma de la pared, pu ede utilizar un adaptador de toma de CA disponible en tiendas.
I
n t
r
od u
c t
ion
3
Precauciones (continuación)
PRECAUCIÓN
No exponga la batería a temperaturas superiores a los 60 °C. No la deje, por ejemplo, en un vehículo aparcado al sol o bajo la luz solar directa.
Sobre la batería recargable
Cargue la batería antes de comenzar a utilizarla. No permita que el polvo entre en contacto con las
terminales de la batería ni del reproductor. No cortocircuite los terminales.
No abra las cubiertas de los terminales del reproductor. No deje la batería en lugares expuestos a la luz solar
directa o en un vehículo con las ventanas cerradas. Mantenga la batería seca. Utilice sólo la batería (NP-FX110) incluida con este
reproductor (DVP-FX810). Las baterías recargables incluidas con otros modelos no se pueden utilizar con este reproductor. Tenga en cuenta que la batería puede explotar si se sustituye de manera incorrecta.
No la desmonte. No la incinere. Deseche pronto las baterías usadas.
Para desechar las baterías recargables
Determinados países regulan el desecho de las baterías usadas para alimentar este producto. Consulte a sus autoridades locales.
Para almacenar las baterías recargables
La batería se consume gradualmente con el tiempo, aunque no se utilice. Para evitar que la batería se deteriore, almacénela como sigue:
Quite la ba tería del rep roductor después de su uso. (Aunque el reproductor esté apagado, continú a consumiendo electricidad.)
Consuma la batería com pletamente en el reprodu ctor antes de guardarla.
Mantenga la batería en u n lugar fresc o para evitar su deterioro.
Cargue y utilice la batería al menos una vez cada 6 meses.
Sobre la carga de las baterías recargables
Puede acumularse calor en la batería durante la ca rga. No se trata d e una avería.
Cuando la duración de una batería completamente cargada sea aproximadamente la mitad de la duración normal, puede que tenga que sustituir la batería por una nueva.
4
Precauciones (continuación)
Sobre la manipulación del reproductor
Manten ga la l ente d el re product or limpia y n o la toque. Si to ca la le nte , la puede da ñar y averi ar el reprod uct or.
Mantenga el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar que se acumule calor en el reproductor.
No coloque objetos pesados sobre el reproductor. Si lo hace, se pueden dañar el reproductor y los discos.
No deje el reproductor cerca de fuentes de calor, o en lugares expuestos a la luz solar directa, a exceso de polvo o arena, a humedad, a la lluvia, a golpes, sobre una superficie no uniforme o dentro de un vehículo con las ventanas cerradas.
No envuelva el reproductor en tela o en una manta durante su uso.Si lo hace, puede provocar averías o graves accidentes.
Si el reproductor provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, apague el reproductor o aléjelo de la radio o televisión.
Mantenga el equipo y los discos alejados de equipos con intensos campos magnéticos, como hornos microondas o grandes altavoces.
No instale este equipo en lugares semicerrados, como librerías o similares.
Si el reproductor se lleva rápidamente de un lugar frío a uno caliente, o si se coloca en un lugar muy húmedo, se podría condensar humedad en la lente del reproductor. Si esto ocurriera, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor durante una media hora, hasta que se evapore la humedad.
masiado
¡De
ient !a e
c l
En este reproductor no se pueden reproducir discos con formas no estándar (con forma de corazón o de estrella, cuadrados, etc.). No utilice discos de este tipo.
No mueva, agite ni golpee el reproductor durante su uso. Si lo hace, podría averiarse.
Utilice el reproductor en una posición estable y horizontal, donde no esté sujeto a vibraciones.
No toque el disco si continúa girando cuando abra la tapa.
Antes de mover el reproductor, extraiga el disco.
I
n t
r
od u
c t
ion
5
Precauciones (continuación)
Sobre la manipulación de la pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD está fabricada con una tecnología de alta precisión y tiene píxeles activos en el 99,99% de su superficie o más, pueden aparecer puntos negros o puntos brillantes de luz (roja, azul o verde) de manera constante en la pantalla LCD. Se trata de una propiedad estructural del panel LCD y no de una avería.
No arañe la pantalla LCD ni la presione. Si lo hace, podría averiarse.
El uso del reproductor en un entorno de baja temperatura puede producir una imagen residual en la pantalla. No se trata de una avería. Cuando el reproductor vuelva a la temperatura normal, la pantalla también se normalizará.
Puede aparecer una imagen residual en la pantalla si se muestra la misma imagen durante un gran período de tiempo. La imagen residual desaparecerá poco después.
Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, apáguelo.
La pantalla se calienta durante el uso. Esto es un fenómeno normal y no es indicativo de avería.
Sobre los auriculares
Para evitar d años acús ti cos
Evite el uso de auriculares a gran volumen. Los expertos en acústica indican que no se utilice una reproducción continua, a gran volumen y durante mucho tiempo. Si escucha pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso del reproductor.
Respeto a los d emás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. De esta for ma, podrá escuchar otros s onidos del ex terior y será respetu oso con los demás.
Sobre el ajuste del volumen
No suba el volumen cuando escuche una sección con entrada s de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, podrían dañarse los auricul ares cuando se reproduzca una sección con un nivel intenso.
Seguridad en carretera
No utilice la unidad del monitor y los auriculares mientras conduzca, monte en bicicleta o utilice un vehículo motorizado. Si lo hace, originará un peligro para el tráfico y, en algunas zonas, es ilegal. También puede ser potencialmente peligroso reproducir los auriculares a alto volumen mientras camina, especialmente en pasos de cebra. Debe tener mucha precaución o apagar el reproductor en situaciones de potencial peligro.
No instale la pantalla del monitor en un lugar donde pueda distraerse el conductor.
6
Precauciones (continuación)
Sobre el transporte
Para transportar este reproductor, utilice la caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
Antes de desplazar el reproductor, retire el disco de su interior.
Sobre la limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución jabonosa suave. No utilice una esponja abrasiva, polvos o disolventes como alcohol o benceno.
Sobre la limpieza de discos, limpiadores de discos/lentes No utilice los discos de limpieza o limpiadores de discos/lentes (húmedos o de tipo nebulizador) que se encuentran en las tiendas. Se podría averiar al aparato.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor puede mantener una imagen de vídeo congelada o una imagen de visualización en pantalla en el televisor de forma indefinida. Si deja la imagen de vídeo congelada o la imagen de visualización en pantalla durante mucho tiempo en el televisor, se podría dañar la pantalla del televisor. En concreto, las televisiones con pantalla de plasma y las de proyección son especialmente susceptibles a tales daños.
Si tiene problemas o desea realizar alguna pregunta sobre su reproductor, consulte a su distribuidor de Sony más próximo.
Precaución:
No manipule baterías de litio-ión dañadas o con pérdidas. No exponga la batería a te mperatura s superiore s a los 60° C, como l as que se origi nan en el inter ior de vehícul os aparcados al sol o bajo la luz solar directa.
Tratam ien to de los equipos e léctricos y ele ctrónicos al final de su vida út il (Aplicable e n la Unión Europe a y en países europe os con sistemas d e rec ogida sele cti va de residuos) Este símbolo en s u equipo o su embal aje indica que el presente prod ucto no puede ser t rat ado como res idu os domésticos no rmales, sino qu e deben entrega rse e n el correspondi ente punto de rec ogida de equipo s eléctricos y el ectrónicos. As egurándose de q ue es te producto es des echado correc tam ente, Ud. es tá ayudando a prev enir las consec uencias negat iva s para el medio ambien te y la salud human a que podrían derivarse de la i ncorrecta man ipulación de es te producto. El re ciclaje de mate ria les ayuda a co nse rvar las reservas na turales. Para r eci bir inform aci ón detallada sob re el reciclaje d e este producto , por f avor, contacte con su a yuntamiento , su pu nto de recog ida más cercano o el di stribuidor do nde adquirió el producto.
Para clientes de los Países Bajos
I
n t
r
od u
c t
ion
7
Acerca de este manual
Este manual del usuario explica las funciones que se pueden utilizar con los botones del mando a distancia. Los botones del mando a distancia iguales a los del reproductor de DVD se utilizan de la misma manera.
Este manual del usuario utiliza los códigos que aparecen a la derecha.
Durante el uso, puede aparecer " " en la pantalla LCD. Este símbolo indica que una función explicada en el manual del usuario no está disponible en el actual.
Acerca de los discos reproduciblesAcerca de los discos reproducibles
Forma to de discoForma to de disco
CD de música/ VIDEO CD
“DVD+RW” “DVD -RW ” “DV D+R” “DVD- R” “DVD VIDE O” “CD” “CD-RW” “C D-R” son marcas c omercial es.
CódigoCódigo
Funcione s disponib les para DVD V IDEO, DVD+RW/ DVD+R (Mod o +VR), DVD- RW/ DVD-R (Modo Víd eo)
Funciones disponibles para DVD-R/DVD-RW (Modo VR) Funcione s disponib les para CD de m úsica o CD-R/
CD-RW en format o de CD de músic a
Funciones dispon ibl es pa ra VIDEO CD (incluid o Sup er VCD o CD-R/CDRW en formato CD de v íde o o Sup er VCD)
Funcione s disponib les para CD/ DVD de DATOS (DI SCO de DATOS qu e contiene n pistas de au dio MP3* y archivos d e imágenes J PEG)
Funcione s disponib les para un di sco de datos (inc luidos
MP3(MPEG -1 Audio Layer ) es un formato estándar definido por la ISO (International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG y que comprime los datos de audio.
archivos d e vídeo DivX )
DescripciónDescripción
Términos relacionados con los discosTérminos relacionados con los discos
DVD VIDEO Disco de grabaciones animadas o de audio con el mismo diámetro (12cm) que un CD/CD-ROM. En función del disco, contiene variosidiomas de audio y/o subtítulos. Existen muchas formas para utilizar este producto. Es posible que no se pueda grabar vídeo en estos discos. DVD-RW/-R Este disco DVD-RW/-R puede grabar un disco DVD VIDEO del mismo tamaño. Además, los DVD-RW se pueden reescribir. En el DVD-RW/-R, existen dos modos de grabación, modo vídeo y modo VR. El modo vídeo es compatible con el formato DVD VIDEO. Diversas ediciones o grabaciones que no se pueden hacer en modo vídeo son posibles en modo VR (grabación de vídeo). DVD+RW/+R Este disco DVD+RW/+R puede grabar un disco DVD VIDEO del mismo tamaño. Además, los DVD+RW se pueden reescribir. DVD+RW utiliza un método de grabación compatiblecon el formato DVD VIDEO.
8
Acerca de los discos reproducibles (continuación)
MP3 es un formato de compresión de audio con calidad próxima a la de los CD.
Joint Pictures Expert Group. JPEG es un tipo de formato de compresión de datos de imágenes fijas.
Este aparato está fabricado cumpliendo la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Notas:Notas:
En función del estado de grabación del disco, es posible que no se pueda reproducir en este aparato.
Los archivos MP3 y JPEG grabados en la segunda capa de un disco DVD+R DL/-R DL (de doble capa) no se pueden reproducir.
Los discos DVD-R DL grabados en modo VR no se pueden reproducir.
Los CD-R/RW (DVD±R/±RW) escritos en formato de paquetes no se pueden reproducir.
Es posible que los CD-R/RW escritos en varias sesiones (multi-session) no se puedan reproducir.
Es posible que no se muestren correctamente los nombres de archivos de CD-R/RW escritos en el sistema de archivos UDF.
Para reproducir discos DVD-RW/-R o DVD+R grabados por una grabadora o equipo similar, deben estar finalizados. No se pueden reproducir los discos que no estén finalizados.
Sugerencia::
Este equipo reproduce discos DVD de 8 cm.
Acerca de los códigos de región
Se trata de un sistema diseñado para proteger los derechos de autor. DVD Video Parts En la caja se muestra el código de región correspondiente al país de ventas. Si el código de región de la marca registrada incluye "All" o "2", se puede reproducir en este equipo.
Nota acerca de los discos duales
Los discos duales son discos de dos caras que incluyen material grabado DVD en una cara y material de sonido digital en la otra. Debido a que la cara con el material de audio no cumple el estándar Compact Disc (CD), no se garantiza la reproducción de este tipo de productos.
I
n t
r
od u
c t
ion
9
Modo de utilizar la función "Reproducir"
Acerca del copyright
Precauciones para reproducir DVD y realizar otras operaciones.
Es posible que determinadas operaciones de reproducción de DVD estén configuradas de manera intencionada por los creadores de software. Debido a que este reproductor reproduce DVD según el contenido del disco que hayan diseñado los creadores del software, es posible que no estén disponibles algunas funciones de reproducción. Le sugerimos que lea las instrucciones de los discos que reproduzca.
Notas sobre la manipulación de discos
Modo de manipular discos
No toque la superficie de reproducción al sujetar discos. No pegue papel o cinta en los discos. No utilice discos cubiertos con cinta adhesiva o
etiquetas de alquiler de CD, ni tampoco los que tengan marcas de pegamento si se han retirado dichas etiquetas. Si los introduce en el reproductor de DVD, es posible que los discos se peguen o provoquen averías.
Almacenamiento de discos
No deje los discos en lugares expuestos a luz solar directa, altas temperaturas o elevado grado de humedad.
Mantenga los discos en sus cajas. Si apila discos fuera de sus cajas, se pueden doblar o combar.
Este prod ucto incorp ora una tecno logía de protección de copyright protegid a mediante patentes en los EE.UU. y otros der echos a la prop iedad intelectual. El us o de esta tecnología de protec ción de copyr ight debe ser a utorizado por Macro vision, y está destinado al uso doméstico y en otros lug ares de visua lización limitada, a men os que así lo autorice Macrovisi on. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desmontaje.
Limpieza de discos
La presencia de huellas dactilares o de polvo en los discos pueden deteriorar la calidad de la imagen o del sonido. Utilice solamente discos limpios.
Para la limpieza habitual, pase un paño suave desde el centro hasta los bordes.
Si el disco se encuentra muy sucio, humedezca ligeramente un paño y límpielo; a continuación, séquelo con un paño seco.
No utilice benceno, líquidos limpiadores de discos que se encuentran en tiendas o nebulizadores antiestáticos, pues podrían dañar el revestimiento protector del disco.
Este reproductor sólo acepta discos CD convencionales redondos. El uso de discos con otras formas (estrellas, corazones) podría originar averías en el reproductor
10
Contenido
Introducción
ADVERTENCIA Precauc iones Acerca de e ste manual Acerca de l os discos rep roducible s Modo de utilizar la func ión "Reproducir" Acerca de l copyright Notas sob re la manipulación de discos Contenido Precauc iones básicas de uso Identif icación de lo s controles Uso del mando a distancia Acerca de l panel LCD Conexión del adaptador de CA Uso con batería
Operaciones básicas
Reproducción de discos Pantall a DISPLAY
Operaciones avanzadas
Funcion es generales Reproducción de CD de audio y discos MP3 Programación de la reproducción Repetición de la reproducción Reproducción aleatoria Visualización de archivos de imagen JPEG Reproducción de un vídeo VCD Reproducción de un vídeo DivX
3-7
8-9
10 10 10
11 12-14 15-17
18
19
20 21-22
23-27
28
29-31 32-34
35
36
36 37-38
39 40-42
Ajustes iniciales
2
Menú Set Up
Conexiones
8
Conexión del cable de vídeo/audio Uso del reproductor con un adaptador para vehículos
Referencia
En caso de ma l funcionam iento Especificaciones
43-46
47
48-49
50 51
I
n t
r
od u
c ció
n
11
Precauciones básicas de uso
Ubicación del reproductor
No coloque el reproductor en los siguientes tipos de lugares.
Mesas que se tambaleen u otras superficies inestables
Sobre alfombras o futones
En lugares húmedos o con poca ventilación
En lugares con polvo
Bajo la luz solar directa o en lugares con elevadas temperaturas
Zonas extremadamente frías
Cerca de sintonizadores, televisores o reproductores/ pletinas de vídeo
Acerca de la pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD está fabricada con una tecnología de alta precisión, pueden aparecer puntos negros o permanecer en la pantalla puntos rojos, azules o verdes. No se trata de una avería.
No pase un paño mojado por la pantalla LCD. Si penetra humedad en la pantalla, podría averiarse.
No deje caer ni coloque objetos sobre la pantalla LCD. Además, no descanse su peso sobre la pantalla, con los codos ni con ninguna otra parte de su cuerpo.
Si se lleva el reproductor de un lugar frío a otro cálido (por ejemplo, del exterior de la casa a una sala caldeada) se podría formar condensación en la pantalla LCD. En
(El uso de este reproductor cerca de sintonizadores de audio/vídeo, televisores o reproductores/pletinas de vídeo puede originar distorsiones de sonido o interrupciones en las imágenes. Dado que tales distorsiones o interrupciones son más habituales con el uso de una antena interior, se recomienda el uso de una antena exterior.)
este caso, frote con un paño para eliminar las gotas. Se recomienda el uso de pañuelos de papel o equivalente para quitar las gotas de condensación. Si la pantalla LCD ha estado en un lugar frío, aunque se quiten las gotas de humedad, se sigue pudiendo originar condensación. Por lo tanto, espere a que la pantalla LCD se ponga a temperatura ambiente antes de utilizarla.
Asegúrese de que dispone de un tomacorrientes próximo si utiliza el adaptador de CA. Si se producen problemas con el uso de este reproductor, desenchufe inmediatamente y desconecte la alimentación eléctrica.
No coloque el dispositivo en ningún lugar donde se pueda mojar. No coloque sobre el dispositivo floreros ni ningún tipo de jarrón que contenga agua.
12
Precauciones básicas de uso (continuación)
Panel posterior del reproductor
Impida que arena, polvo u otros objetos penetren en la termina l de conexión de la batería (d iagrama A) ni e n la ranura de guía de la batería (diagram a B).
B
A
Acerca de la batería
No cortocircuite los terminales y (diagrama A) con objetos metálicos (collares, etc.).
Impida que arena, polvo u otros objetos penetren en la terminal de conexión de la batería y (diagrama A) ni en las guías de proyección de la batería (diagrama B).
No deje el reproductor en un vehículo sobrecalentado, bajo la luz solar directa, o en zonas a temperaturas superiores a los 60 °C.
No deje que se moje el aparato.
B
Uso del adaptador de CA
Utilice el adaptador de CA incluido con el reproductor. El uso de un adaptador no diseñado para el reproductor puede provocar averías.
No conecte ningún tipo de transformador eléctrico para el extranjero, pues se podrían provocar sobrecalentamientos o averías.
Al ajustar el volumen del sonido
En comparación con un disco, hay muy poco ruido de fondo o estático en los DVD. Si ajusta el sonido escuchando una grabación sin componentes vocálicos, s e podría realizar un ajuste elevado del sonido y se podrían dañar los altavoces. Antes de reproducir música, asegúrese de colocar siempre el volumen bajo.
I
n t
r
od u
c ció
n
A
13
Precauciones básicas de uso (continuación)
Limpieza del reproductor
Si se ensuc ian la carcas a o el panel, pase por ellos un paño suave con un detergente tambié n suave. No uti lice disolventes ni benceno, pues se podría dañar la pantalla. Pase un paño suave y seco po r la pantalla LCD. Si o bserva su ciedad en el dispositivo, límpiela.
Advertencia:
No pase un paño mojado por la pantalla LCD. Si penetra humedad en la pantalla, podría averiarse. No utilice alcohol, disolventes ni otras sustancias volátiles, pues podr ían dañar el ac abado de la pantalla. Si utiliz a un paño pretr atado, tenga en cuenta estas adverte ncias.
Limpieza de la lente
En caso de que se distorsione la imagen o que los CD empiecen a pasar de una pista a otra, es posible que se haya ensuciado la lente. En este caso, limpie la lente con un cepillo "soplador" para lentes de cámara. Tenga la precaución de no entrar en contacto visual directo con la lente durante la limpieza. No utilice discos limpiadores de lentes ni limpiadores de discos (de tipo humefactor o nebulizador) con este dispositivo, pues podrían producirse averías.
Precaución acerca de imágenes residuales (quemaduras en la pantalla)
No deje la pantalla LCD, el televisor ni ninguna otra pantalla con el reproductor inactivo durante m ucho tiempo con el menú DVD, el menú Título, u otra pantalla similar. Esto podr ía provocar la aparición d e imágenes re siduales (quemadura de la pantalla). Los tel evisores de p royección son especialmente su sceptible s a este tipo de imágenes.
14
Identificación de los controles
Reproductor (cuerpo principal)
--
--
押す 閉じる押す 閉じる
DISPLAYDISPLAY
LCD MODELCD MODE
PORTABLE CD/ DVD PLAYER DVP- FX810PORTABLE CD/DV D PLAYER DV P-FX 810
1. Pantalla LCD (página 19)
1. Pantalla LCD (página 19)
2. Botón LCD MODE (páginas 24-25)
2. Botón LCD MODE (páginas 24-25)
3. Botón DISPLAY (página 28)
3. Botón DISPLAY (página 28)
4. Botón RETURN (página 28)
4. Botón RETURN (página 28)
5. Botón / / / , botón ENTER (página 29)
1
2 3 4
5
RETURNRETURN
MENUMENU
6 7
5. Botón / / / , botón ENTER (página 29) Utilícelos para elegir las opciones del menú DVD. Al reproducir un disco DVD, el botón / funciona como un botón SCAN/SLOW. El botón ENTER funciona como un botón PLAY.
Nota:
Nota: En función del menú del disco DVD, es posible que el
I
n t
r
od u
c ció
n
botón / no realice las funcione habituales. Si ese es
8
9
10 11 12
13
14 15
el caso, utilice el botón / del mando a distancia.
6. Sensor del mando a distancia (página 18)
6. Sensor del mando a distancia (página 18)
7. Botón MENU (página 29)
7. Botón MENU (página 29)
8. Altavoz
8. Altavoz
9. / [ANT/SIG] (página 29)
9. / [ANT/SIG] (página 29)
10. Botón [STOP] (página 26)
10. Botón [STOP] (página 26)
11. Botón [PAUSE] (página 26)
11. Botón [PAUSE] (página 26)
12. Botón ► [PLAY] (página 23)
12. Botón ► [PLAY] (página 23)
13. Tapa del disco (página 23)
13. Tapa del disco (página 23)
14. Indicador de carga (página 22)
14. Indicador de carga (página 22) Recarga : luz naranja
15. Indicador de alimentación (página 23)
15. Indicador de alimentación (página 23) Encendido : Luz verde encendida Apagado: Luz verde apagada
15
Identificación de los controles (continuación)
RP
RP
OWE
OWE
E
E
G
G
R
R
AC
AC
H NO
NO
E
E
P
P
SE
SE
ARE
A
E
E
L
L
RE
H
DH O
D
L
L
HO
PHONESPHONES PHONESPHONES AUDIOAUDIO VIDEOVIDEO
LINE SELECTLINE SELECT IN OUTIN OU T
DC IN 9.5VDC IN 9.5V
1
1. Pestaña de apertura [OPEN]
1. Pestaña de apertura [OPEN]
2. Sensor del mando a distancia (página 18)
2. Sensor del mando a distancia (página 18)
3. Conmutador POWER/HOLD (página 23)
3. Conmutador POWER/HOLD (página 23)
2
3
Para evitar el uso por error de los botones
Si desliza el conmutador HOLD hacia l a izquierda, se activa la f unción de blo queo, que bloquea los botones del reproductor DVD de for ma que no funci onen en caso de que se toqu en de manera accidental. Aunque esté fijado HOLD, se pu ede utiliza r el mando a dist ancia para op erar el reproductor.
4
4. Rueda de volumen del sonido (página 23) [VOLUME]
4. Rueda de volumen del sonido (página 23) [VOLUME]
5. Tomas de auriculares 1, 2 [PHONES]
5. Tomas de auriculares 1, 2 [PHONES]
6. Toma de entrada/salida de audio [AUDIO] (página 47)
6. Toma de entrada/salida de audio [AUDIO] (página 47)
7. Toma de entrada/salida de vídeo [VIDEO] (página 47)
7. Toma de entrada/salida de vídeo [VIDEO] (página 47)
8. Pestaña de selección de línea de entrada/salida
8. Pestaña de selección de línea de entrada/salida
[LINE SELECT IN/OUT] (página 47)
[LINE SELECT IN/OUT] (página 47)
9. Toma de entrada del adaptador de CA [DC IN 9.5 V]
9. Toma de entrada del adaptador de CA [DC IN 9.5 V]
(página 20)
(página 20)
6 7
5
9
8
16
Identificación de los controles (continuación)
Mando a distancia
RMT- D182A
1. Botón AUDIO (página 30)
1. Botón AUDIO (página 30)
2. Botón ANGLE (página 30)
2. Botón ANGLE (página 30)
3. Botón REPEAT (página 31)
3. Botón REPEAT (página 31)
4. Botón PROGRAM (página 35)
4. Botón PROGRAM (página 35)
5. Botón RANDOM (página 36)
5. Botón RANDOM (página 36)
6. Botón A-B (página 31)
6. Botón A-B (página 31)
7. Botón / [PREV/NEXT] (página 29)
7. Botón / [PREV/NEXT] (página 29)
8. Botón / [ SCAN/SLOW ] (páginas 26-27)
8. Botón / [ SCAN/SLOW ] (páginas 26-27)
9. Botón CLEAR (página 45)
9. Botón CLEAR (página 45)
10. Botón [PLAY] (página 23)
10. Botón [PLAY] (página 23)
11. Botón TOP MENU (página 29)
11. Botón TOP MENU (página 29)
12. Botón DISPLAY (página 28)
12. Botón DISPLAY (página 28)
13. Botón de encendido
13. Botón de encendido
14. Botones numéricos
14. Botones numéricos
15. Botón SET UP (páginas 43-46)
15. Botón SET UP (páginas 43-46)
16. Botón [ STOP ] (página 26)
16. Botón [ STOP ] (página 26)
17. Botón MENU (página 29)
17. Botón MENU (página 29)
18. Botón [ PAUSE ] (página 26)
18. Botón [ PAUSE ] (página 26)
19. Botones / / / , Botón ENTER (página 29)
19. Botones / / / , Botón ENTER (página 29)
Utilice este botón al seleccionar elementos del DVD y de otras pantallas de menús.
20. Botón [RETURN ] (página 28)
20. Botón [RETURN ] (página 28)
I
n t
r
od u
c ció
n
17
Loading...
+ 39 hidden pages