Sony DVP-FX770 User Manual [ro]

Player CD/DVD portabil

Manual de instrucţiuni

RO

z

Pentru a afl a recomandări, sfaturi şi informaţii utile legate de produsele şi serviciile Sony, vă invităm să vizitaţi adresa de internet : www.sony-europe.com/myproduct/

DVP-FX770

© 2011 Sony Corporation

ATENŢIE

Pentru a reduce riscurile de incendii sau de electrocutări, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.

Pentru a evita producerea de şocuri electrice, nu demontaţi carcasa. Apelaţi pentru aceasta numai la persoane calificate.

Operaţia de schimbare a cablului de alimentare trebuie realizată numai la un centru de service specializat.

Bateriile sau aparatele în care sunt instalate acestea nu trebuie expuse la căldură excesivă, cum ar fi la lumina directă a soarelui, la foc sau la alte surse similare.

ATENŢIE : Radiaţii laser din clasa 1M din domeniul vizibil sau invizibile sunt emise când este deschis capacul. Nu priviţi în mod direct, cu instrumente optice, în raza laser.

Această etichetă se află în partea de jos a aparatului.

Acest aparat este clasificat ca produs din CLASA 1 LASER. MARCAJUL de PRODUS CLASA 1 LASER se află pe partea

de jos a aparatului.

ATENŢIE

Utilizarea de instrumente optice împreună cu acest produs măreşte riscul de a vă fi afectată vederea. Deoarece razele laser utilizate de acest player CD/ DVD sunt periculoase pentru ochi, nu încercaţi să demontaţi carcasa aparatului. Apelaţi la serviciile unor persoane calificate.

Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)

Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice.

Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale.

2

Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.

Doar în Europa

Dezafectarea bateriilor uzate (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)

Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.

Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu simbolul unui element chimic. Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai mult de 0,004% plumb.

Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale.

În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul calificat al unui service.

Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.

Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.

Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.

Nu demontaţi şi nu modificaţi player-ul deoarece se pot produce şocuri electrice. Consultaţi cel mai apropiat dealer Sony sau un centru de service specializat pentru schimbarea bateriilor, pentru verificări sau pentru repararea aparatului.

Măsuri de precauţie

Instalaţi acest sistem astfel încât cablul de alimentare să fie conectat la o priză de perete aflată în apropiere şi uşor accesibilă, pentru a putea fi decuplat imediat în cazul în care apare vreo problemă.

Aparatul nu este decuplat de la sursa de alimentare (de la reţea) câtă vreme este conectat la o priză de perete, chiar dacă echipamentul propriu-zis este oprit.

Pentru a evita riscurile de incendiere sau de electrocutare, nu aşezaţi recipiente umplute cu lichide, cum ar fi vaze de flori, deasupra aparatului.

Presiunea sonoră excesivă exercitată prin intermediul minicăştilor sau căştilor poate conduce la pierderea auzului.

Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie.

Notificare importantă

Atenţie : Acest player este capabil să menţină o perioadă indefinită o imagine statică sau o interfaţă pe ecranul televizorului dumneavoastră. Dacă lăsaţi imaginea video sau interfaţa afişată, pe ecranul TV, o perioadă îndelungată de timp, există riscul ca ecranul să se deterioreze definitiv. Televizoarele cu ecrane cu plasmă şi cele de proiecţie sunt cele mai expuse la aceste consecinţe.

Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de player, vă rugăm să consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.

Drepturi de autor, licenţe şi mărci comerciale

Produs sub licenţă de la Dolby Laboratories. “Dolby” şi simbolul dublu-D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories.

Siglele “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” şi “CD” sunt mărci comerciale.

Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi patentele sunt sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.

Toate celelalte mărci sunt mărci comerciale ale respectivilor producători.

ACESTPRODUSESTEREALIZATFOLOSINDUSE UN PATENT MPEG-4 VISUAL, PENTRU CARE S-AACORDAT LICENŢĂ ÎN VEDEREA UTILIZĂRII ÎN SCOP PERSONAL ŞI NONCOMERCIAL DE CĂTRE CLIENŢI, PENTRU DECODAREA VIDEO A MATERIALELOR MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”)CAREAUFOSTCODATEDECĂTREUN UTILIZATOR CE DESFĂŞOARĂ ACTIVITĂŢI PERSONALE ŞI NON-COMERCIALE ŞI/ SAU CARE AU FOST OBŢINUTE DE LA UN FURNIZOR DE CREAŢII VIDEO AUTORIZAT DE MPEG LA SĂ FURNIZEZE MATERIALE VIDEO ÎN FORMAT MPEG-4. NU ESTE ACORDATĂNICIOLICENŢĂŞINICIDREPTUL DE UTILIZATE PENTRU NICI UN ALT SCOP. INFORMAŢII SUPLIMENTARE, INCLUSIV CELE CU PRIVIRE LA PROMOVARE, LA UTILIZAREAINTERNĂŞICOMERCIALĂŞILA OBŢINEREALICENŢELOR POT FI OBŢINUTE DE LA MPEG LA, LLC. CONSULTAŢI ADRESA:

HTTP://WWW.MPEGLA.COM

Despre acest manual

În acest manual, denumirea “disc” este utilizată ca referinţă generală atât pentru DVD-uri, cât şi pentru CD-uri, dacă nu este altfel specificat în text sau ilustraţii.

Simbolurile, cum ar fi , care apar deasupra fiecărei explicaţii indică tipul de suport media ce poate fi utilizat în cazul funcţiilor explicate. Pentru detalii, consultaţi secţiunea “Suporturile media ce acceptate” de la pagina 24.

Informaţiile pe care TREBUIE să le citiţi (pentru a

evita operaţii incorecte) sunt marcate cu simbolul b. Informaţiile UTILE (care vă ajută în acţionarea

cu mai multă uşurinţă a aparatului) sunt marcate cu simbolul z.

3

CUPRINS

 

ATENŢIE..............................................................................................................................

2

Prezentarea părţilor componente şi a butoanelor................................................................

5

Pregătiri pentru punerea în funcţiune .........................................................

8

Verifi carea accesoriilor ........................................................................................................

8

Încărcarea acumulatorului ...................................................................................................

8

Utilizarea adaptorului pentru alimentare de la bateria automobilului...................................

9

Conectarea la un televizor.................................................................................................

10

Redare ...........................................................................................................

11

Redarea discurilor .............................................................................................................

11

Redarea fi şierelor MP3, JPEG şi video .............................................................................

14

Ajustarea dimensiunii şi calităţii imaginii............................................................................

15

Reglaje şi ajustări........................................................................................

16

Utilizarea interfeţei de confi gurare.....................................................................................

16

Informaţii suplimentare...............................................................................

20

Soluţionarea problemelor ..................................................................................................

20

Măsuri de precauţie...........................................................................................................

22

Suporturi media acceptate.................................................................................................

24

Specifi caţii .........................................................................................................................

26

Index..................................................................................................................................

27

4

Sony DVP-FX770 User Manual

Prezentarea părţilor componente şi a butoanelor

Funcţiile disponibile ale player-ului şi ale telecomenzii diferă în funcţie de disc şi de situaţie.

Player

Butonul VOLUME (volum) + şi cel N(redare) au câte un punct tactil. Folosiţi aceste puncte ca orientare la acţionarea player-ului.

1 Ecran LCD, pag. 11

2Difuzor

3DISPLAY (Afişare)

Sunt afişate pe ecran informaţii legate de redare

La redarea unui DVD este modificat modul de redare. Consultaţi pag. 12.

4MENU (Meniu)

Este afişat meniul DVD VIDEO.

La redarea unui CD sau a unui VIDEO CD (Funcţia “PBC” este oprită), se comută între Redarea repetitivă (pag. 12) sau Redarea aleatorie.

La redarea unui fişier JPEG este redată o prezentare de imagini. Consultaţi pag. 14.

Butoane C/X/x/c

Este deplasat cursorul pentru selectarea unui element afişat.

C/c de la player funcţionează la fel ca butoanele m/Mde la telecomandă.

Buton central (ENTER)

Este accesat elementul selectat.

Butonul ENTER de la player funcţionează la fel cu cel Nde la telecomandă.

Buton RETURN (Revenire)

Se revine la interfaţa precedentă.

Buton OPTIONS (Opţiuni)

Este afişat meniul pentru ajustarea ecranului LCD (pag. 15) şi pentru utilizarea interfeţei de configurare (pag. 16).

5 Buton VOLUME (volumul sonor) +/–

Pentru ajustarea volumului.

Continuare...

5

6 Buton N (Redare), pag. 11

Începe sau reîncepe redarea.

Buton X (Pauză), pag. 11

Începe pauza sau reîncepe redarea.

Buton x (Stop), pag. 11

Opreşte redarea.

Buton ./> (precedent/ următor)

Se trece la capitolul, pista sau fişierul precedent/ următor.

7 Capac compartiment pentru disc

(pag. 11)

8 Buton OPEN (Deschidere) (pag. 11)

Deschide capacul compartimentului pentru disc.

9 PUSH CLOSE (Închidere) (pag. 11)

Închide capacul compartimentului pentru disc.

0 Indicator POWER (pag. 11)

qa Indicator CHARGE (Încărcare) (pag. 8) qs Senzor (pentru telecomandă)

qd Buton OPERATE (Acţionare), pag. 11

Porneşte sau opreşte player-ul.

qf Comutator HOLD

Pentru a evita acţionarea din greşeală a butoanelor player-ului, deplasaţi comutatorul HOLD în direcţia indicată de săgeată.

Toate butoanele player-ului vor fi blocate, pe când cele ale telecomenzii pot fi în continuare acţionate.

qg Mufe PHONES (căşti) A, B

qh Mufă USB - tip A (pag. 14)

Conectaţi un dispozitiv USB la această mufă.

6

qj Mufă AUDIO OUT (pag. 10) qk Mufă VIDEO OUT (pag. 10)

ql Mufă DC IN 9,5 V (pag. 8, 9)

Conectaţi adaptorul de reţea sau pe cel pentru bateria maşinii.

w; Buton INPUT SELECT (pag. 14)

La fiecare apăsare a butonului, imaginea de pe ecranul LCD comută astfel :

semnal de la disc (implicit),

semnal de la USB (pag. 15)

Telecomandă

Butoanele VOL +, 5, N şi AUDIO au câte un punct tactil. Folosiţi punctul tactil ca referinţă, la acţionarea player-ului.

wa Butoane numerotate

Pentru introducerea numărului capitolului, al titlului etc.

Buton CLEAR

Şterge câmpul de introducere numerelor.

ws Buton TOP MENU (Meniu superior)

Este afişat meniul superior DVD VIDEO.

La redarea unui DVD VR se comută între “Original” şi “Play List”.

wd Butoane REPLAY (Reluare) /

ADVANCE (Avans)

Este reluată scena / se avansează puţin, rapid, scena curentă (numai la DVD).

wf Butoanem/M (Scanare / cu

încetinitorul)

Deplasare rapidă înainte / înapoi la apăsarea butonului în cursul redării.Apăsaţi de mai multe ori acest buton pentru a modifica viteza.

Deplasarea cu încetinitorul în urmă / înainte dacă este apăsat în timpul pauzei. Apăsaţi de mai multe ori acest buton pentru a modifica viteza de deplasare.

(Redarea lentă înapoi este disponibilă numai pentru DVD-uri. Redarea cu încetinitorul este disponibilă pentru DVD-uri, VIDEO CD-uri şi fişiere video.) În funcţie de disc, este posibil ca redarea lentă înapoi să nu fie disponibilă sau ca imaginile să nu fie afişate în mod cursiv.

wg Buton ANGLE (Unghi)

Este schimbat unghiul de vizionare în cazul unui DVD VIDEO.

Buton AUDIO

La fiecare apăsare este schimbat semnalul audio.

La redarea unui DVD VIDEO : este schimbată limba folosită pentru coloana sonoră.

La redarea unui CD sau a unui VIDEO CD : se comută între modul stereo şi mono.

Buton SUBTITLE

La apăsarea acestui buton, se comută între limbile pentru subtitrare disponibile pe DVD VIDEO.

7

Pregătiri pentru punerea în funcţiune

Verificarea accesoriilor

Verificaţi dacă aţi intrat în posesia următoarelor accesorii :

adaptor de reţea (1)

adaptor pentru bateria maşinii (1)

cablu audio / video (minimufă ×2 y conector fono × 3) (1)

telecomandă (1)

baterii tip R6 (mărimea AA) (2)

Încărcarea acumulatorului

Încărcaţi bateria reîncărcabilă înainte de a utiliza pentru prima dată player-ul sau când energia acesteia este consumată.

1 Conectarea adaptorului de reţea.

Când începe operaţia de încărcare, indicatorul CHARGE (Încărcare) devine luminos şi de culoare portocalie.

Pregătirea telecomenzii

Introduceţi două baterii tip R6 (mărimea AA) respectând polarităţile 3 şi #marcate în interiorul compartimentului pentru baterii al telecomenzii, împingând până ce se aude un clic.

8

Spre priza de perete

Adaptor de reţea (furnizat)

Când se încheie încărcarea, indicatorul CHARGE (Încărcare) se stinge. Deconectaţi adaptorul de reţea.

z

Dacă indicatorul POWER (Alimentare) devine luminos în locul celui CHARGE (Încărcare), comutatorul OPERATE (Acţionare) este în poziţia “ON” (Pornit). Treceţi comutatorul OPERATE (Acţionare) în poziţia “OFF” (Oprit) şi verificaţi dacă indicatorul CHARGE (Încărcare) s-a aprins.

b

Încărcaţi bateria într-un spaţiu unde temperatura mediului ambiant este cuprinsă între 5 şi 35 °C.

Durata încărcării şi cea a redării

Durata încărcării : aprox 3 ore

Durata redării : aprox 4 ore

Perioadele de timp indicate mai sus sunt valabile în următoarele condiţii :

temperatura mediului ambiant este moderată (20°C),

sunt utilizate căşti,

iluminarea afişajului este minimă.

În funcţie de temperatura mediului ambiant şi de starea bateriei reîncărcabile, este posibil ca durata de încărcare să fie mai mare sau ca cea de redare să scadă.

Aflarea nivelului de energie rămasă a bateriei

Când este oprit player-ul, este afişat indicatorul de baterie. Când energia acesteia se consumă, este afişat simbolul sau indicatorul luminos CHARGE (încărcare) clipeşte. Treceţi comutatorul OPERATE (Acţionare) în poziţia “OFF” (Oprit), conectaţi adaptorul de c.a. şi reîncărcaţi acumulatorul.

complet

complet

încărcat

descărcat

Utilizarea adaptorului pentru alimentare de la bateria automobilului

Adaptorul pentru bateria maşinii (furnizat) este destinat unei baterii de 12 V, cu împământarea negativă (nu îl folosiţi pentru baterii de maşină de 24 V, cu împământare pozitivă).

1Conectarea adaptorului pentru bateria maşinii.

Spre priza pentru bricheta maşinii

Adaptor pentru bateria maşinii (furnizat)

După utilizarea player-ului în maşină

Adaptorul pentru alimentare de la bateria maşinii trebuie să fie decuplat de la priza pentru brichetă.

b

Şoferul nu trebuie să conecteze sau să deconecteze adaptorul pentru bateria maşinii în timp ce conduce autovehiculul.

Aranjaţi cablul astfel încât să nu împiedice şoferul şi nu aşezaţi ecranul LCD astfel încât să poată fi urmărit de acestea, pentru a nu-i distrage atenţia.

Curăţaţi priza pentru bricheta maşinii. Dacă aceasta este murdară, este posibil să nu fie corect realizat contactul sau să apară disfuncţionalităţi.

Folosiţi adaptorul pentru bateria maşinii când motorul este pornit pentru că, în caz contrar, este posibil să fie descărcată bateria automobilului.

Nu lăsaţi player-ul sau accesoriile în maşină.

9

Loading...
+ 19 hidden pages