Sony DVP-F250 User Manual [pt]

3-083-975-61(2)

CD/DVD

Player

Manual de instruções

DVP-F250

© 2003 Sony Corporation

AVISO

Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.

Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados.

O cabo de alimentação só pode ser substituído numa loja de assistência técnica autorizada.

Este aparelho está classificado como um produto CLASS 1 LASER. A identificação CLASS 1 LASER PRODUCT está localizada na parte exterior do painel lateral do aparelho.

ATENÇÃO

A utilização de instrumentos ópticos com este aparelho aumenta o risco de lesões oculares. Como o raio laser utilizado neste leitor de CD/DVD é prejudicial para a vista, não tente desmontar a caixa do aparelho.

Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados.

Precauções

Segurança

Este aparelho funciona com CA de 110 – 240 V, 50/60 Hz. Verifique se a tensão de funcionamento do aparelho é idêntica à tensão da rede de corrente eléctrica local.

Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos que contenham líquidos, como jarras, em cima do aparelho.

Instalação

Não instale o aparelho numa posição inclinada. O aparelho foi concebido para funcionar apenas na horizontal ou na vertical.

Afaste o aparelho e os discos de equipamento com ímanes fortes, como fornos de microondas ou colunas de grandes dimensões.

Não coloque objectos pesados em cima do aparelho.

A placa de identificação está localizada no exterior da parte lateral.

Bem-vindo!

Obrigado por ter adquirido este leitor CD/DVD da Sony. Antes de utilizar este leitor, leia atentamente este manual e guarde-o para consultas futuras.

2

Precauções

Segurança

Cuidado – A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares.

Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do aparelho, desligue o leitor e mande verificá-lo por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.

Fontes de alimentação

Mesmo que desligue o aparelho, ele continua ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o desligar da tomada de parede.

Se não vai utilizar o leitor durante um período prolongado, desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação CA (cabo eléctrico), puxe-o pela ficha e nunca pelo cabo.

Instalação

Coloque o leitor num local com ventilação adequada para evitar o sobreaquecimento interno.

Não instale o aparelho sobre uma superfície macia, como um tapete, que possa bloquear as ranhuras de ventilação.

Não instale o aparelho junto de fontes de calor ou num local exposto à luz solar directa, pó excessivo ou choques.

Não instale o aparelho num espaço fechado como, por exemplo, numa estante ou num armário.

Funcionamento

Se transportar o leitor directamente de um local frio para um local quente ou se o colocar numa sala muito húmida, pode ocorrer condensação de humidade na lente no interior do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não funcionar correctamente. Neste caso, retire o disco e deixe o leitor ligado cerca de trinta minutos, até a humidade se evaporar.

Quando tiver que transportar o leitor, retire primeiro os discos. Caso contrário, pode danificá-los.

Regulação do volume

Não aumente o volume quando estiver a ouvir uma secção com níveis de entrada muito baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer, pode danificar as colunas quando reproduzir uma secção com um pico de som elevado.

Limpeza

Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano macio ligeiramente embebido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregões ou pó de limpeza abrasivos, nem dissolventes como álcool ou benzina.

Limpeza dos discos

Não utilize discos de limpeza à venda no mercado. Pode provocar uma avaria.

AVISO IMPORTANTE

Cuidado: Este leitor pode manter indefinidamente uma imagem fixa de vídeo ou uma imagem de opções do menu no ecrã do televisor. Se deixar a imagem fixa de vídeo ou a imagem de opções do menu no ecrã de TV durante um período prolongado, corre o risco de danificar permanentemente o ecrã do televisor. Uma situação deste tipo pode ocorrer com os televisores com ecrã de plasma e com os televisores de projecção.

Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, consulte o agente da Sony da sua zona.

3

Índice

AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bem-vindo!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sobre este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Este leitor pode reproduzir os seguintes discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notas sobre os discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Índice das peças e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guia do visor do menu de controlo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Ligar o leitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Passo 1: Desembalar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Passo 3: Ligar os cabos de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Passo 4: Ligar os cabos de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Passo 5: Montar o pé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Passo 6: Ligar o cabo de ligação à corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Passo 7: Instalação rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Ouvir discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Ouvir discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Retomar a reprodução a partir do ponto onde parou o disco

(Retomar multi-disco). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilizar o menu do DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Seleccionar “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” num DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . . 33 Reproduzir discos VIDEO CD com funções PBC (Reprodução PBC). . . . . . 34 Reproduzir uma faixa de som MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Funções dos diversos modos de reprodução

(Reprodução programada, Reprodução aleatória, Reprodução repetitiva, Reprodução A-B Repetição) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Procurar uma cena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Localizar um ponto determinado num disco (Varrimento, Reprodução em câmara lenta, Procurar, Congelar fotograma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Procurar um título/secção/faixa/cena, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Localizar por cena (NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Ver as informações do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Ver o tempo de reprodução e o tempo restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ver as informações de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Regular o som. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Alterar o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Programações de TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

4

Ver filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Alterar os ângulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ver as legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Regular a qualidade da imagem (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Regular a imagem de reprodução

(MODO IMAGEM PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Melhorar a imagem reproduzida (MELHORADOR DE VÍDEO DIGITAL) . . . 58

Utilizar várias funções adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Bloquear discos (RESTR. CANAIS PERSON., RESTRIÇÃO

DE REPRODUÇÃO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Comandar o televisor com o telecomando fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Programações e ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Utilizar o ecrã de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Programar o idioma do ecrã ou da faixa de som (SELECÇÃO IDIOMA) . . . 68 Programações do ecrã (CONFIGURAR ECRÃ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Programações personalizadas (CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA) . . . 70 Regulações do som (CONFIGURAR AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Informações adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Função de diagnóstico automático

(quando aparecem letras/números no visor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

5

Sobre este manual

As operações e os visores diferem ligeiramente em função do local onde o modelo foi adquirido. Os modelos mostrados na figura são os modelos europeus excepto indicação em contrário. Qualquer diferença de funcionamento está claramente indicada neste texto; por exemplo, “(só nos modelos europeus)”.

As instruções contidas neste manual referem-se aos controlos do telecomando. Pode também utilizar as teclas do leitor se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante do telecomando.

“DVD” pode ser utilizado como termo geral para discos DVD VIDEO, DVD-RW/DVD- R e DVD+RW/DVD+R.

O significado dos símbolos utilizados neste manual é apresentado abaixo:

Símbolo Significado

Funções disponíveis para discos DVD VIDEO e DVD- RW/DVD-R no modo de vídeo ou DVD+RW/DVD+R

Funções disponíveis para discos DVD-RW no modo VR (Gravação de vídeo)

Funções disponíveis para discos VIDEO CD, Super VCD ou CD-R/CD-RW no formato de CD de vídeo ou de Super VCD

Funções disponíveis para CDs ou CD-Rs/CD-RWs de música no formato CD de música

Funções disponíveis para discos DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW que contenham faixas de som MP3* )

*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) é um formato normalizado definido pela ISO/MPEG para compressão de dados de áudio.

Este leitor pode reproduzir os seguintes discos

Formato dos discos

DVD VIDEO (página 77)

DVD-RW (página 77)

VIDEO CD

CD de música

“DVD VIDEO” e “DVD-RW” são marcas comerciais.

Código de região

O leitor tem um código de região impresso no painel posterior e só pode reproduzir DVD VIDEOs (só reprodução) que estejam identificados com um código de região idêntico. Este sistema é utilizado para proteger os direitos de autor.

Este leitor também pode reproduzir discos DVD VIDEO com o código ALL .

Se tentar reproduzir qualquer outro DVD VIDEO, aparece no ecrã do televisor a mensagem “Reprodução deste disco proibida por limites de área”. Dependendo do DVD VIDEO, pode não estar indicado nenhum código de região, mesmo que a reprodução do DVD VIDEO esteja proibida por limites de área.

X Código de região

DVP–XXXX

00V 00Hz

00W NO.

0-000-000-00

6

Exemplo de discos que o leitor não pode reproduzir

Este leitor não pode reproduzir os discos seguintes:

Todos os discos CD-ROM (incluindo PHOTO CD)/CD-R/CD-RW que não estejam gravados nos seguintes formatos:

formato CD de música

formato CD de vídeo

formato MP3 que esteja em conformidade com a norma ISO9660* Nível 1/Nível 2 ou o respectivo formato Joliet expandido

Parte de dados de CD-Extras

DVD-ROMs

Discos DVD de música

Camada HD em Super Audio CDs

*Um formato lógico de ficheiros e pastas em CDROMs, definido pela ISO (International Standard Organization).

Este leitor também não pode reproduzir os seguintes discos:

Um DVD VIDEO com um código de região diferente.

Um disco com uma forma não normalizada (por exemplo, em forma de cartão ou coração).

Um disco com papel ou etiquetas coladas.

Um disco com fita adesiva ou de celofane ou uma etiqueta autocolante.

Notas

Notas sobre discos DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R ou CD-R/CD-RW

Alguns discos DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/ DVD+R ou CD-R/CD-RW não podem ser reproduzidos neste leitor devido à qualidade da gravação, às condições físicas do disco ou às características do dispositivo de gravação e do software de edição.

O disco só será reproduzido se tiver sido correctamente finalizado. Além disso, pode não conseguir reproduzir imagens de um disco DVDRW com protecção CPRM* se elas tiverem um sinal de protecção contra cópia. Aparece no ecrã a indicação “Bloqueio copyright”. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de gravação. Os discos criados no formato Packet Write não podem ser reproduzidos.

*CPRM (Content Protection for Recordable Media) é uma tecnologia de codificação que protege os direitos de autor das imagens.

Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor

Este produto foi concebido para reproduzir discos em conformidade com a norma Compact Disc (CD).

Têm sido editados recentemente vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor por algumas editoras. Como alguns destes discos não estão em conformidade com a norma CD, podem não ser reproduzidos por este produto.

Nota sobre as operações de reprodução dos discos DVD e VIDEO CD

Algumas operações de reprodução de DVD e VIDEO CD podem ser intencionalmente programadas pelos produtores de software. Como este leitor reproduz DVDs e VIDEO CDs de acordo com o respectivo conteúdo criado pelos produtores de software, podem não estar disponíveis algumas das funções de reprodução. Consulte também as instruções fornecidas com o DVD ou VIDEO CD.

Direitos de autor

Este produto está equipado com a tecnologia de protecção de direitos de autor protegida por reclamações de método de certas patentes dos EUA, de outros direitos de propriedade intelectual pertencentes à Macrovision Corporation e de outros proprietários de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se exclusivamente a visualização do CD em casa ou em casos limitados, excepto mediante autorização expressa da Macrovision Corporation. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.

7

Notas sobre os discos

Para manter o disco limpo, agarre-o pelas extremidades. Não toque na superfície do disco.

Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes de calor, como saídas de ar quente, nem o deixe dentro de um automóvel estacionado ao sol, uma vez que a temperatura no interior do veículo pode subir consideravelmente.

Depois de reproduzir o disco, guarde-o na respectiva caixa.

Limpe o disco com um pano de limpeza. Limpe o CD do centro para as extremidades.

Não utilize solventes, como benzina, diluente, produtos de limpeza à venda no mercado ou spray anti-estático destinado aos LPs de vinil.

8

Índice das peças e controlos

Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.

Painel frontal

DISPLAY

POSITION

A Visor do painel frontal (10) B (sensor remoto) (16)

CBotão DISPLAY POSITION (posição de visualização) (10)

D Botão N (reprodução) (29) E Botão x (paragem) (31)

F Botões ./> (anterior/seguinte) (31)

G Botão [/1 (ligado/em espera) (29) H Botão Z (abrir/fechar) (29)

I Tabuleiro de discos (29) J Base (25)

,continua 9

Visor do painel frontal

Pode mudar o visor do painel frontal de acordo com a posição do leitor.

Se carregar no botão DISPLAY POSITION do leitor, o visor muda alternadamente (A ou B).

A Se estiver na posição vertical

B Se estiver na horizontal

DVD VCDMP3 D

1

DVD

VCD

MP3

D

1

ATítulo/secção/cena/faixa/tempo de reprodução ou outras informações do

disco (48) B Tipo de disco

C Acende-se quando reproduzir faixas de som MP3 (35)

DAcende-se quando puder mudar o ângulo (55)

E Sinal de áudio actual (51)

F Estado da reprodução

GModo de reprodução (Acende-se durante a Repetição da reprodução ou A-B Repetição) (38)

z Sugestão

Pode regular a iluminação do painel frontal programando “LUMINOSIDADE” em “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” (página 70).

10

Painel posterior

DIGITAL OUT

COMPONENT VIDEO OUT

PCM/DTS/MPEG/

Y

CB

 

CR

DOLBY DIGITAL

 

 

 

S VIDEO

OPTICAL COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

LINE OUT

 

R

AUDIO

L

VIDEO

 

 

 

A Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL) (saída digital, óptica) (22) (23) (24)

B Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL) (saída digital, coaxial) (22) (23) (24)

CTomadas COMPONENT VIDEO OUT (saída dos componentes de vídeo) (17)

DTomada S VIDEO OUT (saída s video) (17)

E Tomada LINE OUT (VIDEO) (saída

linha, vídeo) (17)

FTomadas LINE OUT L/R (AUDIO) (saída de linha esquerda/direita, áudio) (21) (22) (23)

,continua 11

Telecomando

A Botão TV [/1 (ligado/em espera) (64) B Botão Z (abrir/fechar) (29)

C Botões numéricos (33)

O botão com o número 5 tem um ponto em relevo.*

D Botão CLEAR (limpar) (38)

E Botão

 

 

(legenda) (55)

F Botão

 

 

(áudio) (51)

 

 

G Botões ./> (anterior/seguinte)

(31)

 

 

 

H Botões

 

m/M (varrimento/

câmara lenta) (43) I Botão X (pausa) (31)

J Botão H (reprodução) (29)

O botão H tem um ponto em relevo.*

K Botões C/X/x/c (33)

L Botão DISPLAY (visor) (13)

M Botão TOP MENU (menu de títulos) (33)

N Botão [/1 (ligado/em espera) (29) O Botões 2 (volume) +/– (64)

O botão + tem um ponto em relevo.* P Botão t (televisor/vídeo) (64)

Q Botão TIME/TEXT (hora/texto) (47) R Botão PICTURE MODE (modo de

imagem) (57)

S Botão (ângulo) (55) T Botão SUR (surround) (53)

U Botão PICTURE NAVI (navegação nas imagens) (46)

V Botão REPEAT (repetição) (40)

W Botão

(procura instantânea/

passo) (31, 43)

X Botão

(repetição instantânea/

passo)

(31, 43)

Y Botão x (paragem) (31)

Z Botão ENTER (introdução) (26) wj Botão O RETURN (retorno) (34) wk Botão MENU (menu) (33, 36)

* Utilize o ponto em relevo como referência quando estiver a utilizar o leitor.

12

Guia do visor do menu de controlo (Magic Pad)

Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função e ver informações relacionadas. Carregue várias vezes em DISPLAY para ligar ou alterar o ecrã do menu de controlo da seguinte maneira:

, Ecrã do Menu de controlo 1 m

Ecrã do menu de controlo 2 (só DVD/VIDEO CD) m

Ecrã AVANÇADO (só DVD. Consulte a página 49.) m

Ecrã do Menu de controlo desactivado

z Sugestão

Pode saltar o ecrã AVANÇADO programando “DESACT.” em “AVANÇADO” no menu de controlo (página 49).

Ecrã do menu de controlo

O ecrã do menu de controlo 1 e 2 mostra opções diferentes, dependendo do tipo de disco. Para saber mais pormenores sobre cada opção, consulte as páginas entre parêntesis.

Exemplo: Ecrã do menu de controlo 1 quando reproduzir um DVD VIDEO.

Número da secção que está a reproduzir **

Número do título que está a reproduzir*

Número total de títulos*

Número total de secções **

Opções do menu

 

 

 

de controlo

1 2 ( 2 7 )

 

 

 

 

1 8 ( 3 4 )

DVD VIDEO

Opção

T

1 : 3 2 : 5 5

 

 

 

 

seleccionada

DESACT.

 

 

DESACT.

 

 

1: INGLÊS

 

Nome da função

2: FRANCÊS

 

3: ESPANHOL

 

da opção do menu

 

 

 

 

de controlo

 

 

 

seleccionada

LEGENDA

 

 

Indicação da

Selecctionar:

ENTER Cancelar:

RETURN

operação

 

 

 

Estado da reprodução

(N Reprodução, X Pausa,

x Paragem, etc.)

Tipo de disco que está a reproduzir

Tempo de reprodução Opção actual

Opções

*Mostra o número da cena nos discos VIDEO CD (PBC activada), o número da faixa para discos VIDEO CD/CD e o número do álbum nos discos DATA CD.

**Mostra o número de indexação nos discos VIDEO CD/CD, e o número de faixa de áudio MP3 nos discos DATA CD.

,continua 13

Lista das opções do menu de controlo

Opção Nome da opção, Função, Tipo de disco relevante

TÍTULO (página 44)/CENA (página 44)/FAIXA (página 44)

Selecciona o título, cena ou faixa a reproduzir.

SECÇÃO (página 44)/INDEXAÇÃO (página 44)

Selecciona a secção ou a indexação a reproduzir.

ÁLBUM (página 36)

Selecciona o álbum a reproduzir.

FAIXA (página 44)

Selecciona a faixa a reproduzir.

INDEXAÇÃO (página 44)

Selecciona a indexação a reproduzir.

ORIGINAL/PLAY LIST (página 33)

Selecciona o tipo de títulos (DVD-RW) a reproduzir, o título ORIGINAL ou uma PLAY LIST editada.

HORA/TEXTO (página 44)

Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução. Introdução da codificação de tempo para procura de músicas e imagens.

Mostra o texto dos discos DVD/CD ou o nome da faixa dos discos DATA CD.

AUDIO (página 51)

Muda a programação de áudio.

LEGENDA (página 55)

Mostra as legendas.

Altera o idioma das legendas.

ÂNGULO (página 55)

Altera o ângulo.

TVS (Surround virtual de televisor) (página 53)

Selecciona as funções de surround.

AVANÇADO (página 49)

Mostra as informações (fluxo de bits ou camada) do disco que está a reproduzir.

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 60)

Programe esta opção para impedir a reprodução neste leitor.

CONFIGURAR (página 66)

Instalação RÁPIDA (página 26)

Utilize a Instalação rápida para seleccionar o idioma desejado para as opções do menu, o formato do ecrã do televisor e a saída de áudio.

Configuração PERSONALIZADA

Além de programar a Instalação rápida, pode regular várias outras programações. REINICIAR

Repõe as predefinições das programações de “CONFIGURAR”.

14

PROGRAMADA (página 38)

Selecciona o título, secção ou faixa a reproduzir pela ordem que quiser.

ALEATÓRIA (página 40)

Reproduz o título, secção ou faixa por ordem aleatória.

REPETIÇÃO (página 40)

Reproduz repetidamente todo o disco (todos os títulos/todas as faixas/todos os álbuns) ou um título/secção/faixa/álbum.

A-B REPETIÇÃO (página 41)

Especifica as partes que quer reproduzir repetidamente.

BNR (página 56)

Regula a qualidade da imagem reduzindo o “ruído do bloco”ou os padrões tipo mosaico que aparecem no ecrã do televisor.

MODO IMAGEM PERSONALIZADO (página 57)

Regula o sinal de vídeo a partir do leitor. Pode seleccionar a qualidade da imagem mais adequada ao programa que está a ver.

MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL (página 58)

Acentua o contorno da imagem para criar uma imagem mais nítida.

NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS (página 46)

Divide o ecrã em 9 ecrãs secundários, para facilitar a localização rápida da cena desejada.

z Sugestão

O indicador do símbolo do menu de controlo acendese com uma luz verde t se seleccionar uma opção diferente de “DESACT.” (apenas “TVS,” “PROGRAMADA,” “ALEATÓRIA,” “REPETIÇÃO,” “A-B REPETIÇÃO,” “BNR,” “MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL”). O indicador “ÂNGULO” só se acende com uma luz verde se for possível alterar os ângulos. O indicador “MODO IMAGEM PERSONALIZADO” acende-se com uma luz verde se seleccionar uma programação diferente de “STANDARD”.

15

Ligações

Ligar o leitor

Execute os passos 1 a 7 para ligar e efectuar as programações do leitor.

Notas

Ligue bem os cabos para evitar interferências indesejadas.

Consulte as instruções fornecidas com os componentes que quer ligar.

Não pode ligar este leitor a um televisor que não tenha uma tomada SCART (EURO AV) ou de entrada de vídeo.

Antes de fazer as ligações, desligue o cabo de alimentação de todos os componentes.

Passo 1: Desembalar o aparelho

Verifique se recebeu os elementos seguintes:

Cabo de ligação de áudio/vídeo (ficha de pinos × 3 y ficha de pinos × 3) (1)

Telecomando (remoto) (1)

Pilhas R6 (tamanho AA) (2)

Pé (1)

Parafuso (1)

O adaptador EURO AV é fornecido com os modelos europeus.

Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando

Pode controlar o leitor com o telecomando fornecido. Insira duas pilhas R6 (tamanho AA), fazendo coincidir os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do compartimento. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto do leitor.

Notas

Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.

Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.

Não exponha o sensor do telecomando à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer, pode provocar uma avaria.

Se não tencionar utilizar o telecomando durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas para evitar o derramamento do líquido respectivo e a subsequente corrosão.

16

Sony DVP-F250 User Manual

Passo 3: Ligar os cabos de vídeo

Ligue o leitor ao ecrã do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) utilizando um cabo de vídeo. Seleccione um dos padrões A a D, de acordo com a tomada de entrada do ecrã do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor).

 

Cabo de vídeo

Cabo S VIDEO

Ligações

 

do componente

(não fornecido)

 

 

(verde)

(não fornecido)

 

 

 

 

 

 

(verde)

 

 

(azul)

 

 

Televisor, projector ou

 

(azul)

 

amplificador de AV

(vermelho)

 

 

(receptor)

 

 

 

Televisor, projector ou

(vermelho)

 

 

 

 

 

amplificador de AV

 

 

 

(receptor)

 

 

 

 

(vermelho)

 

 

(verde) (azul)

 

a S VIDEO OUT

a COMPONENT

Leitor de CD/DVD

VIDEO OUT

 

DIGITAL OUT

COMPONENT VIDEO OUT

PCM/DTS/MPEG/

Y

CB

 

CR

DOLBY DIGITAL

 

 

 

S VIDEO

OPTICAL COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

LINE OUT

 

R

AUDIO

L

VIDEO

 

 

 

 

 

 

a LINE

(amarelo)

(amarelo)

 

OUT

(amarelo)

(VIDEO)

 

 

 

 

(amarelo)

 

 

 

Televisor, projector

Cabo de áudio/

ou amplificador de

vídeo (fornecido)

AV (receptor)

 

 

(amarelo)

Televisor

Cabo de áudio/

 

vídeo (fornecido)

 

Adaptador EURO AV

 

(fornecido com os

l : Fluxo do sinal

modelos europeus)

,continua 17

A Se fizer a ligação a uma tomada de entrada de vídeo

Ligue a ficha amarela do cabo de áudio/vídeo (fornecido) à tomada amarela (vídeo). Obterá imagens de qualidade normal.

Amarelo (Vídeo)

Amarelo (Vídeo)

Branco (L)

Branco (L)

Vermelho (D)

Vermelho (D)

Utilize as fichas vermelhas e brancas para fazer a ligação às tomadas de entrada de áudio (página 21). (Se fizer a ligação apenas a um televisor).

B Se fizer a ligação a uma tomada de entrada S VIDEO

Ligue um cabo S VIDEO (não fornecido). Obtém imagens de alta qualidade.

C Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada SCART (EURO AV) (só nos modelos europeus)

Ligue o adaptador EURO AV (fornecido com os modelos europeus) à tomada de entrada SCART (EURO AV) do televisor e ligue o leitor e o adaptador EURO AV utilizando um cabo de áudio/ vídeo (fornecido). Ligue a ficha amarela do cabo de áudio/vídeo à tomada amarela (vídeo).

Utilize as fichas vermelhas e brancas para fazer a ligação às tomadas de entrada de áudio (página 21).

Amarelo (Vídeo)

 

 

Amarelo (Vídeo)

Televisor

Branco (L)

Branco (L)

Vermelho (D)

Adaptador EURO AV Vermelho (D)

 

D Se estiver a fazer a ligação a um monitor, projector ou amplificador de AV

(receptor) que tenha tomadas de entrada de vídeo para componentes (Y, CB, CR)

Ligue o componente através das tomadas COMPONENT VIDEO OUT, utilizando um cabo de vídeo do componente (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e comprimento. Vai obter uma reprodução exacta das cores e imagens de alta qualidade.

Verde

Verde

Azul

Azul

Vermelho

Vermelho

Quando fizer a ligação a um televisor com um ecrã 4:3

Dependendo do tipo de disco, a imagem pode não caber no ecrã do televisor. Para alterar o formato do televisor, consulte página 68.

18

Para mudar o sistema de cores (só nos modelos para a Ásia/Oceania)

Se o menu das opções do leitor não aparecer no televisor ligado, mude o sistema de cores do leitor de forma a corresponder ao sistema de cores do televisor (NTSC ou PAL).

Primeiro desligue o leitor carregando em @/1; depois carregue novamente sem soltar @/1 x no leitor. O leitor volta a ligar-se e o nome do sistema de cores passa no visor do painel frontal.

Nota

Não ligue o leitor a um videogravador. Se fizer passar os sinais do leitor pelo videogravador pode não receber uma imagem nítida no ecrã do televisor. Se o televisor só tiver uma tomada de entrada de áudio/vídeo, ligue o leitor a esta tomada.

 

 

 

 

 

Videogravador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leitor de CD/DVD

 

 

 

 

Televisor

 

 

 

 

 

Ligue

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

directamente

 

 

 

 

 

 

 

 

Ligações

Para os modelos europeus:

Quando reproduzir um disco gravado no sistema de cores NTSC, o leitor reproduz o sinal de vídeo ou o menu de configuração etc. no sistema de cores NTSC e a imagem pode não aparecer nos televisores com o sistema PAL. Se isso acontecer, abra o tabuleiro e retire o disco.

19

Passo 4: Ligar os cabos de áudio

Consulte a tabela abaixo para seleccionar a ligação mais adequada ao seu sistema. Leia também as instruções dos componentes que quer ligar.

Seleccione uma ligação

Seleccione uma das seguintes ligações de

A a

D .

 

 

 

 

Componente que vai ligar

Ligação

Instalação (exemplo)

Televisor

A

(página 21)

 

• Efeitos de som surround: TVS DINÂMICO (página 53), TVS ENVOLVENTE (página 53)

Amplificador estéreo (receptor) e duas

B (página 22)

 

 

 

colunas

 

 

 

 

• Efeitos de som surround: TVS STANDARD

 

 

 

 

(página 54)

 

 

 

 

ou

 

 

 

 

Deck de MD/deck de DAT

 

 

 

 

Efeitos de som surround: TVS STANDARD (página 54).

Amplificador de AV (receptor) com um

C

(página 23)

descodificador Dolby* Surround (Pro Logic) e

 

 

 

 

 

 

3 a 6 colunas

 

 

 

 

 

 

• Efeitos de som surround: Dolby Surround (Pro

 

 

 

 

 

 

Logic) (página 77)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificador de AV (receptor) com entradas

D

(página 24)

digitais com um descodificador de áudio

 

 

 

 

 

 

Dolby Digital, DTS** ou MPEG e 6 colunas

 

 

 

 

 

 

• Efeitos de som surround:

 

 

 

 

 

 

– Dolby Digital (5.1 canais) (página 77)

 

 

 

 

 

 

– DTS (5.1canais) (página 77)

 

 

 

 

 

 

– Áudio MPEG (5.1 canais) (página 77)

 

 

 

 

 

 

*Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby,” “Pro Logic,” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.

**“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc.

20

A Ligação ao televisor

Nesta ligação a transmissão do som é feita através das colunas do televisor.

Leitor de CD/DVD

DIGITAL OUT

COMPONENT VIDEO OUT

PCM/DTS/MPEG/

Y

CB

 

CR

DOLBY DIGITAL

 

 

 

S VIDEO

OPTICAL COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

LINE OUT

 

R

AUDIO

L

VIDEO

A

LINE OUT

AUDIO

L

VIDEO

(vermelho) (branco) (amarelo)*

à entrada de áudio

Televisor

a LINE OUT

L/R (AUDIO) (vermelho)

(branco)

Cabo de áudio/

vídeo (fornecido) (amarelo)*

Para os modelos europeus:

Utilize o adaptador EURO AV (fornecido)

l : Fluxo do sinal

para fazer a ligação à tomada de entrada SCART (EURO AV) do televisor.

*A ficha amarela utiliza-se para os sinais de vídeo (página 17).

z Sugestão

Se fizer a ligação a um televisor mono, utilize um cabo de conversão estéreo-mono (não fornecido). Ligue as tomadas LINE OUT L/R (AUDIO) à tomada de entrada de áudio do televisor.

Ligações

,continua 21

B Ligação a um amplificador estéreo (receptor) e 2 colunas/Ligação a um deck de MD ou de DAT

Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio L (E) e R(D), utilize B-1 . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital ou se fizer a ligação a um deck de MD ou DAT, utilize B-2 . Nesse caso, também pode ligar o leitor directamente ao

deck de MD ou DAT sem utilizar o amplificador estéreo (receptor).

Leitor de CD/DVD

DIGITAL OUT

COMPONENT VIDEO OUT

PCM/DTS/MPEG/

Y

CB

 

CR

DOLBY DIGITAL

 

 

 

S VIDEO

OPTICAL COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

LINE OUT

 

R

AUDIO

L

VIDEO

B-2

Cabo digital óptico

 

 

B-1

DIGITAL OUT

 

 

 

(não fornecido)

 

 

 

LINE OUT

PCM/DTS/MPEG/

 

 

 

 

DOLBY DIGITAL

 

R

AUDIO

L

VIDEO

OPTICAL COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou

 

 

a LINE OUT L/R (AUDIO)

 

(vermelho)

 

(branco)

 

 

 

a DIGITAL OUT

 

 

 

 

 

(COAXIAL ou OPTICAL)

ou

 

 

 

Cabo digital coaxial

 

 

Cabo de áudio estéreo

(não fornecido)

 

 

 

(não fornecido)

 

 

(vermelho)

 

(branco)

à entrada digital

 

 

 

 

coaxial ou óptica

 

 

à entrada de áudio

[Colunas]

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificador estéreo (receptor)

Frontal (L)

Deck de MD/deck de

DAT

Frontal (R)

l : Fluxo do sinal

z Sugestão

Na ligação B-1 pode utilizar o cabo de áudio/ vídeo fornecido em vez de utilizar um cabo de áudio separado.

22

C Ligação a um amplificador de AV (receptor) com um descodificador Dolby

Surround (Pro Logic) e 3 a 6 colunas

Só pode obter efeitos de som Dolby Surround quando estiver a reproduzir som Dolby Surround ou discos com som de canais múltiplos (Dolby Digital).

Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio L (E) e R (D), utilize C-1 . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize C-2 .

Leitor de CD/DVD

DIGITAL OUT

COMPONENT VIDEO OUT

PCM/DTS/MPEG/

Y

CB

 

CR

DOLBY DIGITAL

 

 

 

S VIDEO

OPTICAL COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

LINE OUT

 

R

AUDIO

L

VIDEO

 

 

 

Ligações

C-2

Cabo digital óptico

 

 

C-1

 

 

 

 

DIGITAL OUT

(não fornecido)

 

 

LINE OUT

PCM/DTS/MPEG/

 

 

 

DOLBY DIGITAL

R

AUDIO

L

VIDEO

OPTICAL COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

ou

 

a LINE OUT L/R (AUDIO)

 

 

 

 

 

(vermelho)

 

(branco)

a DIGITAL OUT

ou

 

 

 

(COAXIAL ou OPTICAL)

 

 

 

Cabo digital coaxial

 

Cabo de áudio estéreo

(não fornecido)

 

 

(não fornecido)

 

(vermelho)

 

(branco)

à entrada digital

 

 

 

 

coaxial ou óptica

 

à entrada de áudio

[Colunas]

Amplificador (receptor) com

 

 

[Colunas]

 

 

 

 

 

descodificador de Dolby Surround

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posterior

Posterior Subwoofer Central

Posterior (mono) Frontal (L) Frontal (R)

(L)

(R)

 

 

 

 

 

 

l : Fluxo do sinal

z Sugestão

 

 

 

 

Nota

 

Na ligação C-1

pode utilizar o cabo de áudio/

 

vídeo fornecido

vez de utilizar um cabo de áudio

Se ligar 6 colunas, substitua a coluna posterior

separado.

 

mono por uma coluna central, 2 colunas posteriores

 

 

e um subwoofer.

,continua 23

D Ligar a um amplificador de AV (receptor) com uma tomada de entrada digital com um descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS e 6 colunas

Esta ligação permite-lhe utilizar a função de descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS do amplificador de AV (receptor).

Leitor de CD/DVD

DIGITAL OUT

COMPONENT VIDEO OUT

PCM/DTS/MPEG/

Y

CB

 

CR

DOLBY DIGITAL

 

 

 

S VIDEO

OPTICAL COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

LINE OUT

 

R

AUDIO

L

VIDEO

D

 

a DIGITAL OUT

DIGITAL OUT

(COAXIAL ou OPTICAL)

 

PCM/DTS/MPEG/

 

DOLBY DIGITAL

 

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou

 

Cabo digital óptico (não

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cabo digital coaxial

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(não fornecido)

 

 

 

fornecido)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posterior (L)

 

 

 

 

 

 

Frontal (R)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entrada digital coaxial

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

a entrada digital óptica

[Colunas]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[Colunas]

 

 

 

Amplificador de AV (receptor)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

com um descodificador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posterior (R)

Subwoofer

Frontal (L)

Central

l : Fluxo do sinal

 

 

z Sugestão

 

 

 

Se ligar 7 ou mais colunas (6.1 canais ou mais)

 

 

utilize a ligação

D .

 

 

Nota

Depois de ter terminado a ligação, verifique se regulou “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL” e “DTS” para “ACTIVADO” na Instalação rápida (página 26). Se o amplificador de AV (receptor) tiver a função de descodificador de áudio MPEG, regule “MPEG” para “MPEG” (página 73). Se não o fizer, as colunas não emitem som ou fazem um ruído estridente.

24

Passo 5: Montar o pé

Pode utilizar na posição horizontal ou na posição vertical. Se utilizar o leitor na posição vertical monte o pé fornecido. Se utilizar o leitor na posição horizontal, vá para “Passo 6: Ligar o cabo de ligação à corrente” (página 26).

1 Fixe o pé ao orifício para parafuso existente no leitor utilizando o parafuso fornecido.

2 Coloque o leitor no pé.

z Sugestão

Pode mudar o visor do painel frontal carregando em DISPLAY POSITION no leitor. O conteúdo aparece na vertical ou horizontal (página 10).

Notas

Só utilize o pé fornecido se utilizar o leitor na posição vertical. Não monte o pé se o utilizar na horizontal.

Pegue no leitor para o transportar. Se lhe pegar pelo pé pode partir-lo.

Não utilize o leitor na posição vertical sem montar o pé. O leitor fica instável e pode cair.

Guarde os parafusos fora do alcance das crianças pois podem enguli-los.

Ligações

25

Passo 6: Ligar o cabo de ligação à corrente

Depois de ter acabado de ligar todos os componentes, ligue o leitor e o cabo de ligação do televisor (cabo de alimentação) à tomada de corrente.

Passo 7: Instalação rápida

Execute os passos abaixo, para fazer o número mínimo de regulações básicas necessárias à utilização do leitor.

Para saltar uma programação, carregue em >. Para voltar à programação anterior, carregue em ..

Os ecrãs de menus podem diferir dependendo do modelo do leitor. Excepto indicação em contrário, os modelos mostrados na figura são os europeus.

 

ENTER

 

1 Ligue o televisor.

4 Carregue em ENTER sem

2 Carregue em [/1.

introduzir um disco.

 

Aparece o ecrã de configuração para

3 Regule o selector de entrada do

selecção do idioma utilizado nas opções.

Os idiomas disponíveis diferem com o

televisor, para que o sinal do

modelo do leitor.

 

leitor apareça no ecrã do

LANGUAGE SETUP

ENGLISH

televisor.

OSD:

MENU:

ENGLISH

AUDIO:

 

FRANÇAIS

A mensagem “Press [ENTER] to run

SUBTITLE:

DEUTSCH

 

QUICK SETUP” (Carregue em

 

ITALIANO

 

ESPAÑOL

[ENTER] para executar a

 

 

NEDERLANDS

INSTALAÇÃO RÁPIDA) aparece na

 

DANSK

 

SVENSKA

parte inferior do ecrã. Se esta mensagem

 

 

 

não aparecer, seleccione “QUICK”

 

 

(RÁPIDA) na opção “SETUP”

 

 

(CONFIGURAR) do menu de Controlo

 

 

para executar a Instalação rápida

 

 

(página 67).

 

 

26

Loading...
+ 58 hidden pages