Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier.
Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement au
personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation
secteur ne peut être
remplacé que dans un
centre de service aprèsvente qualifié.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension
de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si
la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez
l’appareil et faites-le vérifier par le
personnel qualifié avant de le remettre
en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) aussi
longtemps qu’il reste branché sur la prise
murale, même si l’appareil proprement
dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
• N’utilisez pas l’appareil en voiture. Son
bon fonctionnement ne peut pas être
garanti.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
Cet appareil est classé comme produit
CLASS 1 LASER. L’identification
CLASS 1 LASER PRODUCT figure au
bas de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
FR
2
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé de manière à éviter
toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces
molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui
risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de
sources de chaleur comme un radiateur
ou des conduits d’air chaud, ni dans un
endroit soumis au rayonnement direct
du soleil, à de la poussière en excès, à
des chocs mécaniques ou à des
vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position
inclinée. Il est conçu pour fonctionner en
position horizontale ou verticale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart
d’appareils équipés de puissants aimants
tels qu’un four à micro-ondes ou des
haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement
d’un endroit froid dans un endroit
chaud, de l’humidité risque de se
condenser à l’intérieur du lecteur CD/
DVD et endommager les lentilles.
Lorsque vous installez cet appareil pour
la première fois ou lorsque vous le
transportez d’un endroit froid dans un
endroit chaud, attendez environ une
heure avant de le faire fonctionner.
TABLE DES MATIERES
A propos de ce mode d’emploi4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:4
Précautions6
Remarques sur les disques7
Préparation8
Déballage8
Raccordement du téléviseur10
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)12
Raccordement ambiophonique du canal 2.1 14
Raccordement spatial 5.1 canaux 15
Sélection de la langue d’affichage des menus 17
Lecture d’un disque18
Lecture d’un disque 18
Recherche d’un passage déterminé sur un disque
20
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) 21
Utilisation du menu pour chaque DVD22
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 23
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 24
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande26
Utilisation du menu de commande26
Liste des paramètres du menu de commande 28
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/scène
29
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 30
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 30
Vérification des informations relatives au disque
31
Commutation du son32
Affichage des sous-titres 33
Commutation des angles 34
Réglages initiaux du Digital Cinema Sound 35
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 36
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 38
Répétition de lecture (Lecture répétée) 39
Répétition d’un passage déterminé (Répétition
A˜B)39
Vérification des informations de lecture 41
Sélections et réglages42
Utilisation du menu d’installation42
Liste des paramètres du menu d’installation 44
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX
DE LA LANGUE)45
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN)
46
Réglages personnalisés (REGLAGE
PERSONNALISE)47
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 50
Réglage du haut-parleur53
Commander un téléviseur ou un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
fournie54
Informations complémentaires56
Dépannage56
Fonction d’autodiagnostic59
Spécifications60
Glossaire 61
Liste des codes de langue63
Index des composants et des commandes64
Index67
FR
FR
3
A propos de ce mode d’emploi
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
portant sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
IcôneSignification
Indique que vous pouvez uniquement
Z
z
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique les fonctions pour les DVD
VIDEO.
Indique les fonctions pour les VIDEO CD.
Indique les fonctions pour les CD audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD VIDEOVIDEO CDCD audio
Logo
Contenu
Format de disque
Audio + Vidéo
12 cm8 cm
Audio + VidéoAudio
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD single)
Durée de lecture
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
double face)
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort le signal vidéo dans le système NTSC uniquement. Dans ce cas, si votre
téléviseur est conforme au mode système PAL, il se peut que l’image comporte des parasites.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut reproduire que des DVD identifiés par
un code local identique.
Les DVD identifiés par le logo
Si vous essayez de reproduire un autre type de DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone”. apparaît sur l’écran du téléviseur.
Certains DVD ne comportent aucune indication de code local même si la reproduction de ces DVD
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appar eil.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Code local
est interdite au terme des limites zonales.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
FR
4
Termes concernant les disques
• Titre
Les plus longues séquences d’images ou pièces musicales d’un
DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un logiciel
audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de
le localiser.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est
doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser.
Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne puisse
être enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de plage qui permet
de la localiser.
Structure
d’un
Titre
Disque
DVD
Chapitre
Structure
d’un VIDEO
Plage
Disque
CD ou d’un
CD
Index
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut pas reproduire les disques autres que ceux
repris dans le tableau à la page 4. Les CD-R, CD-ROM, en ce
compris les PHOTO CD, les sections de données dans les CDEXTRA, les DVD-ROM, les DVD-Audio, les couches haute
densité HD (high density) de “Super Audio CD”, etc., ne peuvent
pas être reproduits.
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC, les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont divisées en sections
désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro
de scène qui vous permet de la localiser rapidement.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
FR
5
Précautions
Sécurité
• Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
• N’introduisez pas d’objets étrangers dans la prise DC
IN 10.5 V (entrée d’alimentation externe).
A propos de l’adaptateur secteur du câble
d’alimentation
N’utilisez pas un autre adaptateur secteur. Il risque de
provoquer un dysfonctionnement.
Polarité de la fiche
• Si l’adaptateur secteur provoque des interférences dans
la réception radio, éloignez-le de la radio.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains
humides.
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas le lecteur et l’adaptateur secteur sur une
surface molle comme une couverture, qui risque
d’obstruer les orifices de ventilation sur le dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
• Ne placez pas d’objet lourd sur le dessus du lecteur . Il
se peut que le lecteur soit endommagé.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud, ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
NOTICE IMPORTANTE
Attention: Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
FR
6
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• N’utilisez pas de CD de forme irrégulière tels que les
CD en forme de cœur ou d’étoile qui peuvent entraîner
un dysfonctionnement du lecteur.
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage. De même, ne les laissez pas dans
une voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
FR
7
Préparation
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo (1)
• Câble S-VIDEO (1)
• Adaptateur secteur AC-F11 (1)
• Câble d’alimentation (1)
• Télécommande RMT-D109O (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Support (1)
• Adaptateur EURO AV (1, pour les modèles disponibles
en Europe uniquement)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–). Lorsque vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
z Vous pouvez commander des téléviseurs et des récepteurs
AV avec la télécommande fournie.
Voir page 54.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et la
corrosion subséquente.
FR
8
Utilisation du lecteur en position verticale
Si vous désirez utiliser le lecteur en position verticale,
fixez le support fourni.
1 Alignez la rainure du lecteur sur la partie
protubérante du support.
2 Attachez le support au moyen de la vis fournie.
Préparation
Remarques
• Lorsque vous placez le lecteur en position horizontale, ôtez le
support.
• Pour déplacer le lecteur, saisissez le lecteur proprement dit. Si
vous saisissez le support, il se peut qu’il casse.
FR
9
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (2 canaux - G, D). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder.
Mettez “EXTR.GRAVES” dans “REGLAGE H-P” sur
“NEANT” dans l’écran d’installation (page 53).
Lecteur CD/DVD
Câbles requis
Câble de raccordement audio/vidéo (fourni) (1)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Câble de raccordement S vidéo (fourni) (1)
Lors du raccordement des câbles, veillez à faire coïncider le câble
de couleur avec les prises appropriées des composants: jaune
(vidéo) avec jaune, rouge (droite) avec rouge et blanc (gauche)
avec blanc. Veillez à effectuer les connexions correctement pour
éviter les parasites.
Si votre téléviseur dispose d’un connecteur d’entrée S vidéo,
branchez le composant via le connecteur S-VIDEO à l’aide d’un
câble S vidéo. Vous bénéficierez d’une meilleure image.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le téléviseur à
raccorder.
1
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Vers une prise murale
Câble d’alimentation
(fourni)
: Sens du signal
DC IN 10.5V
Vers LINE
OUT
Adaptateur secteur
(fourni)
WOOFER
OUT
R – AUDIO – LVIDEO S–VIDEO
LINE OUT
Vers S-VIDEO
OUT
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (A C–3)
/MPEG
Vers l’entrée
S VIDEO
Téléviseur
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
10
FR
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur
EURO AV (SCART)
Branchez l’adaptateur EURO AV fourni sur votre
téléviseur, puis raccordez le lecteur DVD et le téléviseur à
l’aide du câble de raccordement audio/vidéo fourni. Si le
téléviseur dispose de deux connecteurs EURO AV
(SCART), vous pouvez raccorder un magnétoscope
comme illustré ci-dessous.
Lorsque vous raccordez le câble S vidéo, ne branchez pas
la fiche jaune (vidéo) du câble de raccordement audio/
vidéo.
Lecteur CD/DVD
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Si vous
visualisez les images sur votre téléviseur après avoir établi les
connexions ci-dessous, les images affichées risquent de
comporter des parasites.
MagnétoscopeTéléviseur
Lecteur
CD/DVD
Raccordez
directement.
Préparation
1
WOOFER
OUT
R – AUDIO – L VIDEO S–VIDEO
LINE OUT
Vers LINE OUTVers S-VIDEO OUT
Magnétoscope
EURO AV
i
Téléviseur
EURO AVEURO AVii
Vers l’entrée
EURO AV 1
(SCART)
Vers l’entrée
EURO AV 2
(SCART)
2
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 50.
• Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un
magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur avec un
signal RVB, réglez sur … (audio/vidéo) sur votre
téléviseur. Si vous sélectionnez (RGB), le téléviseur ne peut
recevoir le signal du magnétoscope.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des appareils auxquels il est
raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 42.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par
défaut). Pour plus de détails, voir page 46.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou
“4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 46.
Adaptateur EURO
AV (fourni)
Ce lecteur est compatible avec le système couleur PAL.
Pour reproduire un disque enregistré suivant le
système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal
vidéo ou le menu d’installation, etc., dans le système
couleur NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse
pas sur l’écran du téléviseur.
Dans ce cas, éjectez le
disque.
11
FR
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
Cette connexion permet d’écouter le son via les hautparleurs raccordés au récepteur. Reportez-vous aux
instructions fournies avec le composant à raccorder.
Mettez “EXTR.GRAVES” dans “REGLAGE H-P” sur
“NEANT” dans l’écran d’installation (page 53).
z
uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser un champ sonore en 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs
frontaux (G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière
(son spatial virtuel optimisé). Pour plus de détails, voir page 35.
Vous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
Lecteur CD/DVD
DC IN 10.5V
WOOFER
OUT
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (G)
Rouge (D)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
1
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (A C–3)
R – AUDIO – LVIDEO S–VIDEO
LINE OUT
/MPEG
Blanc (G)
Rouge (D)
Vers une prise murale
Câble d’alimentation
(fourni)
: Sens du signal
FR
12
Adaptateur secteur
(fourni)
Vers
LINE
Vers LINE OUT
(S-VIDEO)
OUT
(AUDIO)
Téléviseur
INPUT
Vers l’entrée
S VIDEO
S VIDEO
Récepteur (amplificateur)
CD
L
R
Vers l’entrée
audio
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S-VIDEO si
votre téléviseur n’est pas compatible avec le signal S-VIDEO. Si
votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez
l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de
connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO. Pour
plus de détails, voir page 10.
Consultez également les instructions fournies avec votre
téléviseur.
Si vous disposez d’un composant numérique
comme un récepteur (amplificateur) doté d’un
connecteur numérique, une platine DAT ou MD
Raccordez le composant via le connecteur OPTICAL ou
COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique
ou coaxial (non fourni).
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique optique
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un
décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le
composant via le connecteur OPTICAL ou COAXIAL à l’aide
d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non
fourni). Pour plus de détails sur le raccordement et les réglages,
voir page 15.
Préparation
Câble de connexion numérique optique
(non fourni)
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
numérique, platine MD,
Lecteur CD/DVD
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (A C–3)
/MPEG
platine DAT, etc.
DIGITAL IN
OPTICAL
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique coaxial
Câble de connexion numérique coaxial
(non fourni)
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
Lecteur CD/DVD
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
DIGITAL IN
COAXIAL
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 42.
• Pour écouter le son diffusé par des haut-parleurs
raccordés à un récepteur (amplificateur) équipé d’un
connecteur numérique ou pour transmettre le son à
un composant numérique comme une platine DAT
ou MD
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE
NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et
réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”,
“MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur “NON” dans le menu
d’installation (page 51). Ce sont les réglages par défaut.
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (A C–3)
/MPEG
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
•
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Si vous établissez le raccordement ci-dessus, ne réglez pas
“DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur
“MPEG” et “DTS” sur “OUI”. Sinon, un bruit de forte
amplitude sera brusquement diffusé par les haut-parleurs,
risquant de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les
haut-parleurs.
13
FR
Raccordement ambiophonique du canal 2.1
Préparation
gauche et droit du téléviseur ou ceux raccordés à un
récepteur et à un haut-parleur d’extrêmes graves. Vous
pouvez bénéficier d’un son grave riche en basses fréquences
en raccordant un haut-parleur d’extrêmes graves. Reportezvous aux instructions fournies avec le composant à raccorder.
Mettez “EXTR.GRAVES” dans “REGLAGE H-P” sur “OUI”
dans l’écran d’installation (page 53). Ensuite, mettez
“TAILLE H-P AVANT” sur “TV” lorsque vous utilisez les
haut-parleurs du téléviseur, ou sur “GRAND”, “MOYEN” ou
“PETIT” lorsque vous utilisez les haut-parleurs raccordés au
récepteur.
z
des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser un champ sonore en 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs
frontaux (G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière
(son spatial virtuel optimisé). Pour plus de détails, voir page 35.
Cette connexion permet d’écouter le son via les haut-parleurs
Vous pouvez exploiter le son spatial en raccordant uniquement
Lecteur CD/DVD
WOOFER
DC IN 10.5V
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (G)
Rouge (D)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Câble audio mono (non fourni) (1)
Un pour le haut-parleur d’extrêmes graves
NoirNoir
1
2
OPTICAL COAXIAL
OUT
R – AUDIO – LVIDEO S–VIDEO
LINE OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (A C–3)
/MPEG
Blanc (G)
Rouge (D)
Vers une prise murale
Câble d’alimentation
(fourni)
Subwoofer
(type actif)
: Sens du signal
FR
14
Vers WOOFER
OUT
Adaptateur secteur
(fourni)
INPUT
Vers
LINE
Vers LINE OUT
(S-VIDEO)
OUT
(AUDIO)
Vers l’entrée
S VIDEO
Téléviseur
Vers l’entrée
audio
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
ou
Récepteur (amplificateur)
Vers l’entrée
audio
CD
L
R
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S-VIDEO si
votre téléviseur n’est pas compatible avec le signal S-VIDEO. Si
votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez
l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de
connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO. Pour
plus de détails, voir page 10.
Consultez également les instructions fournies avec votre
téléviseur.
Raccordement spatial 5.1 canaux
Avec les DVD contenant des plages DTS, Dolby* Digital
ou MPEG, vous pouvez exploiter le son spatial tout en
simulant l’effet acoustique d’une salle de cinéma ou de
concert si vous utilisez un composant numérique doté
d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré (non
fourni). Le lecteur sort les signaux audio spatiaux via les
connecteurs OPTICAL et COAXIAL.
Avec un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur
OPTICAL ou COAXIAL et de 5 (+1) haut-parleurs, vous
pouvez obtenir une présence audio encore plus réaliste
dans le confort de votre intérieur.
Câbles de connexion indispensables
Câbles audio (non fournis)
Un pour les prises LINE OUT AUDIO
Blanc (G)
Câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni)
Un pour la prise OPTICAL ou COAXIAL
ou
Câble S-VIDEO (fourni)
Un pour la prise S-VIDEO
Raccordez le composant via le connecteur OPTICAL ou
COAXIAL au moyen d’un câble de connexion numérique optique
ou coaxial (non fourni). Vous ne devez pas raccorder ces deux
câbles. Reportez-vous à la figure de la page suivante.
Remarques
• Ne raccordez pas le cordon d’alimentation à une prise murale
et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
établi toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à
raccorder.
• Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés
dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du
souffle et des parasites.
• Les prises et les fiches des câbles de connexion sont identifiées
par un code de couleur :
Prises et fiches rouges : canal audio droit
Prises et fiches blanches : canal audio gauche
Blanc (G)
Rouge (D)Rouge (D)
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour changer les différents
réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 42.
• Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en
format DTS
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI”
dans le menu d’installation (page 51).
• Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en
format Dolby Digital
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu
d’installation (page 51).
• Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en
format MPEG
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur
“MPEG” dans le menu d’installation (page 51).
Remarques
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à
raccorder.
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI”.
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DOLBY DIGITAL intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL.”
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG.”
Câble de connexion
numérique optique*
(non fourni)
Câble de connexion
numérique coaxial*
(non fourni)
* Vous ne devez pas
raccorder ces deux
câbles.
Lecteur CD/DVD
DC IN 10.5V
Câble de connexion
audio (non fourni)
WOOFER
OUT
R – AUDIO – LVIDEO S–VIDEO
LINE OUT
1
2
S VIDEO IN
OPTICAL COAXIAL
DOLBY DIGITAL (A C–3)
PCM/DTS/
/MPEG
Câble S-VIDEO
Téléviseur
Récepteur AV
(amplificateur) à
décodeur DTS, DOLBY
DIGITAL ou MPEG
intégré
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL
GND
y
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
TUNER
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO 2
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
REC OUT
MD/DAT
OUT
IN
REC OUT
IN
TAPE
IN
IN
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
RLR LRL
L
R
L
R
FRONTBREARA
CENTER
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
FRONT REAR WOOFER CENTER
L
R
AC OUTLET
CENTER
+
–
}]
}]}]
Haut-parleur central
INPUT
}]}]
Haut-parleur
frontal (R)
Subwoofer
(type actif)
Haut-parleur
frontal (L)
16
FR
Haut-parleur
arrière (R)
Haut-parleur
arrière (L)
Sélection de la langue d’affichage des menus
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, le menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SET UP
ENTER
?/>/.//
1 Appuyez sur SET UP et sélectionnez “LANGUAGE
SETUP” à l’aide des touches >/. et appuyez
ensuite sur ENTER.
3 Sélectionnez “FRANÇAIS” à l’aide des touches >/.
et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Pour désactiver le menu d’installation en cours
d’utilisation
Appuyez sur SET UP.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 2. Pour plus de détails, voir page 45.
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
Préparation
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
2 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches >/. et
appuyez ensuite sur / ou ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
17
FR
Lecture d’un
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Ce lecteur est compatible avec le système
couleur PAL. Pour reproduire un disque
enregistré suivant le système couleur NTSC, le
lecteur affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, etc., dans le système couleur
NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse
pas sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas,
éjectez le disque.
Lecture d’un disque
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
Appuyez sur le volume des écouteurs et
1/u (POWER)
Indicateur de type de disque
1 Effectuez les réglages sur votre téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
réglez-le, puis appuyez de nouveau dessus.
·
Branchez un casque d’écoute.
§
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur 1/u (POWER) pour mettre le lecteur
sous tension.
L’indicateur (rouge) situé au-dessus du commutateur
1/u (POWER) passe au vert et la fenêtre d’affichage
du panneau frontal s’illumine.
3 Introduisez le disque.
L’indicateur de type de disque s’allume.
Avec la face de
lecture vers le bas
4 Appuyez sur ·.
Le lecteur entame la lecture (Lecture continue). Réglez
le volume sur le téléviseur ou le récepteur
(amplificateur).
18
FR
Après avoir exécuté l’étape 4
pPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 22).
pPendant la lecture d’un VIDEO CD
Selon les VIDEO CD, l’écran de menu peut s’afficher
sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le
disque en mode interactif en suivant les instructions de
l’écran de menu. (Lecture PBC, voir page 23.)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
z
Vous pouvez mettre le lecteur sous tension avec la
télécommande
Appuyez sur 1/u (POWER) lorsque l’indicateur au-dessus du
commutateur 1/u (POWER) du panneau frontal s’allume en
rouge.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver
l’économiseur d’écran, appuyez sur ·. (Pour désactiver la
fonction d’économiseur d’écran, voir page 46.)
• L’indicateur au-dessus du commutateur 1/u (POWER)
s’allume en rouge lorsque l’appareil est hors tension.
• Si vous n’actionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant
plus de 30 minutes lorsque vous ne reproduisez pas de disque,
le lecteur se met automatiquement hors tension (fonction de
mise hors tension automatique).
• Lorsque vous introduisez un disque de 8 cm, entrez lentement
le disque au centre de la fente du disque. Si vous ne pouvez pas
éjecter le disque, consultez votre distributeur Sony le plus
proche.
• Il arrive que certains disques neufs présentent au niveau du
bord extérieur des traces de colle résultant du processus de
fabrication. Si vous introduisez de tels disques dans le lecteur
en forçant, vous risquez que les disques restent coincés. Frottez
le bord du disque avec le côté d’un stylo-bille ou d’un crayon
de manière à répandre la colle uniformément sur le bord et à ce
qu’elle ne forme pas de boule. Faites attention à ne pas toucher
la face de lecture lorsque vous passez sur le bord. Introduisez
ensuite le disque dans le lecteur.
• Il arrive que certains disques neufs présentent au niveau du
bord extérieur ou intérieur des barbes résultant du processus
de fabrication. Si vous constatez la présence de telles barbes,
éliminez-les en frottant le bord du disque à l’aide d’un stylo. Si
vous n’éliminez pas ces barbes, il se peut que vous ne puissiez
pas charger ces disques correctement dans le lecteur ou que des
fragments de plastique adhérant à la face de lecture des disques
provoquent des pertes de son.
• Vous n’avez pas besoin d’adaptateur pour pouvoir reproduire
des CD de 8 cm sur ce lecteur. Comme l’utilisation d’un
adaptateur pour single risque d’endommager l’appareil,
n’utilisez jamais d’adaptateur pour reproduire des CD de 8 cm.
1/u (POWER)
§
pP·
6
=/+
·
1/u (POWER)
3/#
p
P
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture
Opération
Appuyez sur p.
Appuyez sur P.
Appuyez sur P ou ·.
après une pause
Passer au chapitre, à la
plage ou à la scène
Appuyez sur + de la
télécommande.
suivante en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène
Appuyez sur = de la
télécommande.
précédente en mode de
lecture continue
Localiser un passage tout
en contrôlant l’image
(balayage)
Appuyez sur 3 ou # de la
télécommande. Lorsque vous avez
trouvé le passage voulu, appuyez
sur · pour revenir à la vitesse
normale.
Arrêter la lecture et
Appuyez sur 6.
retirer le disque
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
de commande, voir page 26.
Lecture d’un disque
19
FR
Recherche d’un passage déterminé sur un disque
Z
Vous pouvez localiser un passage particulier sur un
disque tout en observant l’image, en activant la lecture au
ralenti ou image par image.
Lecture d’un disque
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il est possible que vous ne puissiez
exécuter l’une des opérations suivantes.
Localisation rapide d’un passage en
reproduisant un disque en accéléré avant
ou arrière (balayage accéléré)
Appuyez sur la touche 3 ou # pendant la lecture d’un
disque. Dès que vous avez trouvé le passage voulu,
appuyez sur · pour revenir à la vitesse de lecture
normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche 3 ou # en
cours de balayage accéléré, la vitesse de lecture change.
Deux vitesses de recherche sont disponibles. A chaque
pression, l’indication change comme suit :
Localisation lente d’un passage en
observant l’écran (lecture au ralenti)
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec les DVD et
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
les VIDEO CD.
Appuyez sur la touche
ou pendant la lecture d’un
disque. Dès que vous avez trouvé le passage voulu,
appuyez sur · pour revenir à la vitesse de lecture
/
/
3/#
normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ou en
cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change.
Deux vitesses de recherche sont disponibles. A chaque
pression, l’indication change comme suit:
1
, 2 (sens de lecture)
1
, 2 (sens opposé - DVD uniquement)
La vitesse de lecture de 2
1
.
/2 est plus lente que 1/
Lecture d’un disque image par image
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec les DVD et
les VIDEO CD.
Appuyez sur la touche
disque. Pour revenir à la vitesse de lecture normale,
appuyez sur la touche ·.
ou pendant la lecture d’un
1) , 2) (sens de lecture)
10 , 20 (sens opposé)
La vitesse de lecture de 2)/20 est plus rapide que
1)/10.
FR
20
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un disque
(Reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté un
disque et si l’indication “RESUME” est activée dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vous
pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’éjectez pas le disque, la fonction de
reprise de lecture est disponible, même si vous éteignez
l’appareil.
p
p
·
·
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture
ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les
modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le
lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
– vous éjectez le disque;
– vous déconnectez le cordon d’alimentation;
– vous changez de mode de lecture;
– vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez le réglage de “CONTROLE PARENTAL” dans
“REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation.
– vous changez les réglages de “AUDIO”, “MENU DVD” et
“SOUS-TITRE” sous “CHOIX DE LA LANGUE” dans le
menu d’installation pendant la lecture d’un DVD
Lecture d’un disque
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur p pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Lors de
la prochaine lecture, le disque reprend à partir de
l’endroit où vous avez arrêté”. s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur ·
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
z
Pour activer la lecture du disque depuis le début
Si le temps de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur p
pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur ·.
21
FR
Utilisation du menu pour chaque DVD Z
Utilisation du menu de titres
Un DVD est divisé en longues séquences d’images ou
musicales désignées “titres”. Lorsque vous reproduisez
un DVD composé de plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix dans le menu de titres.
Lecture d’un disque
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le titre.
TITLE
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez
ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les
sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
menu DVD.
1 Appuyez sur DVD MENU.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
DVD MENU
ENTER
?/>/.//
numériques pour sélectionner le paramètre de votre
choix.
3 Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape
2.
4 Appuyez sur ENTER.
z
Si vous voulez sélectionner la langue d’affichage du
menu DVD
Changez le réglage à l’aide de “CHOIX DE LA LANGUE” dans le
menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 45.
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD” peut simplement être désigné
“menu” dans les instructions fournies avec le disque.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner le titre.
• Suivant les DVD, un “menu de titres” peut simplement être
désigné par “menu” ou “titre” dans les instructions qui
accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER.”
peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT.”.
22
FR
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC)
Z
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de fonctions
PBC (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations
interactives simples telles que les fonctions de recherche.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD
en mode interactif en suivant les menus affichés sur
l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches
numériques, ENTER, =,+, >/. et ˆRETURN en
cours de lecture PBC.
1
2
3
4
5
Touches
numériques
=/+
6
7
8
9
0
>
ENTER
ˆRETURN
.
Pour revenir à l’écran de menu
Appuyez sur ˆRETURN, = ou +.
zLorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions
PBC
La lecture PBC démarre automatiquement.
zPour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
l’aide des touches = ou + et appuyez ensuite sur ENTER
ou ·.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à
l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez
ensuite sur ENTER ou ·.
L’indication “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du
téléviseur et le lecteur entame la lecture continue. Vous ne
pouvez pas afficher des images fixes comme un menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur p
et ensuite sur ·.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER.” à
l’étape 3 peut être exprimée par “Appuyez sur SELECT.” dans les
instructions qui accompagnent le disque.
Lecture d’un disque
1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la
section “Lecture d’un disque” à la page 18.
2 Appuyez sur les touches numériques
correspondant au paramètre voulu.
Vous pouvez également sélectionner le paramètre en
utilisant >/..
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions à l’écran pour exécuter les
opérations interactives.
Consultez également les instructions qui
accompagnent votre disque, parce que les procédures
peuvent différer suivant les VIDEO CD.
23
FR
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Z
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque
telles que le nombre total de titres ou de plages ou encore
la durée restante en utilisant la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Lecture d’un disque
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du
disque
S’allume
lorsque vous
pouvez
changer l’angle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TIME/TEXT
S’allume lors du réglage ou de la
lecture en mode de lecture
répétée A-B
Numéro du
titre en cours
Numéro du
chapitre en cours
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant
la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué
dans le tableau suivant.
Temps de lecture du
chapitre en cours
Durée restante du
chapitre en cours
Temps restant du titre
en cours
Durée restante du
titre en cours
Texte
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Appuyez sur
TIME/TEXT.
S’allume lorsque
le lecteur sort le
signal NTSC.
S’allume lorsque le titre
contenant un son DTS est
reproduit
FR
24
Mode de lecture,
temps de lecture,
etc.
Titre en cours et numéro
du chapitre
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Automatiquement
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la
durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer
l’affichage sur le panneau frontal.
• Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps
de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas
affichés.
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
Informations affichées pendant la lecture d’un
disque
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant
la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué
dans le tableau ci-dessous.
S’allume lors du réglage ou de la
S’allume
pendant la
lecture PBC
(VIDEO CD
uniquement)
S’allume lorsque le
lecteur sort
le signal NTSC.
lecture en mode de lecture
répétée A-B
Numéro de
plage en cours
Numéro d’index
en cours
Mode de lecture,
temps de lecture,
etc.
zPendant la lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
C’est le numéro de la scène en cours qui est affiché au lieu du
numéro de la plage et du numéro d’index en cours. Dans ce cas,
la fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque
vous appuyez sur TIME/TEXT. Lorsque des informations TEXT
sont enregistrées sur le disque, elles apparaissent dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal lorsque vous appuyez sur TIME/
TEXT (voir page 31).
Temps de lecture de la
plage en cours
Durée restante de
la plage en cours
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Texte
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Lecture d’un disque
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Plage en cours et numéro
d’index
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Automatiquement
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire, programmée ou PBC, le
temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont
pas affichés.
25
FR
Utilisation des
différentes
fonctions avec
le menu de
commande
Ce chapitre décrit comment
reproduire des disques dans différents
modes de lecture et comment
exploiter les fonctions pratiques de
l’écran de menu (menu de
commande).
Utilisation du menu de
commande Z
Le menu de commande vous permet de sélectionner le
point de départ, de programmer la lecture dans l’ordre de
votre choix, de changer les angles, de régler le son spatial
Digital Cinema Sound, etc.
Les paramètres diffèrent suivant le type de disque.
Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de
commande, reportez-vous aux pages 29 à 41.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
?/>/.//
ENTER
DISPLAY
ˆRETURN
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
26
FR
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches >/. et appuyez ensuite sur / ou
ENTER.
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des
opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails
sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
Paramètres
Sélectionner:
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
DVD
ENTERRETURN
3 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour désactiver le menu de commande en cours
d’utilisation
Appuyez sur ˆRETURN.
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de
commande change selon la séquence suivante:
/Ecran de menu de commande
.
Ecran ADVANCED (Voir page 41.)
.
Menu de commande désactivé
zVous pouvez afficher certains paramètres à l’aide de la
télécommande
Certains paramètres peuvent être affichés en appuyant sur les
touches de la télécommande. Dans ce cas, seul le paramètre que
vous avez sélectionné est affiché. Pour les paramètres et les
opérations activés à l’aide de la télécommande, reportez-vous
aux pages consacrées aux paramètres voulus.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
Sélectionner:
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
ENTER
Annuler:
DVD
Paramètre
sélectionné
Paramètres
RETURN
DVD
27
FR
Liste des paramètres du menu de commande
(DVD uniquement) (page 29)
TITLE
CHAPTER
(DVD uniquement) (page 29)
TRACK
(VIDEO CD/CD uniquement) (page 29)
INDEX
(VIDEO CD/CD uniquement) (page 29)
SCENE
(VIDEO CD en cours de lecture PBC
uniquement) (page 29)
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant le
titre/chapitre/plage/index.
TIME/TEXT
(page 30, 31)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée
restante totale du disque.
Vous pouvez activer une recherche en introduisant un
code temporel.
Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
AUDIO
(page 32)
Sur un DVD sur lequel des sons multilingues sont
enregistrés, vous pouvez sélectionner la langue de votre
choix pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et
écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs
gauche et droit en même temps.
SUBTITLE
(DVD uniquement) (page 33)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD, et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez.
ANGLE
(DVD uniquement) (page 34)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les
angles de la scène pour laquelle plusieurs angles ont été
enregistrés.
VES
(page 35)
Sélectionnez ce mode pour exploiter le son spatial
multicanal tel que Dolby Digital ou MPEG.
Même si vous ne raccordez que des haut-parleurs
frontaux, la fonction de son spatial virtuel optimisé (VES)
vous permet d’exploiter le son 3D en utilisant un champ
sonore 3D servant à créer des haut-parleurs arrière
virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs frontaux
(G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière.
Vous entendrez le son 3D plus efficace lorsque vous
branchez un récepteur (amplificateur) avec entrée
numérique (optique ou coaxiale), 2 haut-parleurs avant, 2
haut-parleurs arrière, 1 haut-parleur central et 1 hautparleur d’extrêmes graves.
PROGRAM
(page 36)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres,
des chapitres et des plages du disque de manière à créer
votre propre programme de lecture.
SHUFFLE
(page 38)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans
un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par
rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
REPEAT
(page 39)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/
plages d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage.
A-B
(page 39)
REPEAT
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage
spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
ADVANCED
(DVD uniquement) (page 41)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives
au débit binaire, à l’historique du débit binaire ou au
passage de lecture du disque (couche).
28
FR
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/scène
Z
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant un
titre/chapitre/plage/index/scène.
Sélectionnez “TITLE”, “ CHAPTER”, “ TRACK”,
“INDEX” ou “SCENE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications
“TITLE” et “CHAPTER” sont affichées.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les
indications “TRACK” et “INDEX” sont affichées. Lorsque
vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC,
l’indication “SCENE” est affichée.
TITLE
TRACK
SCENE
INDEX
CHAPTER
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
1 Sélectionnez “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK” ou
“INDEX” à l’aide des touches >/..
L’indication “
désigne un numéro optionnel dans ce mode d’emploi.)
Le numéro entre parenthèses indique le nombre total
de titres, de chapitres, de plages ou d’index.
” est mise en évidence. (
2 Appuyez sur / ou ENTER.
L’indication “
1 2 ( 2 7
(
– –
C
0 1 : 3 2 : 5 5
Touches numériques
3 4
)
)
” devient “— — ”.
DVD
ENTER
3 Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage, de l’index ou de la scène que vous voulez
rechercher à l’aide des touches numériques et
appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le
numéro, appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur
ENTER.
Pour annuler la sélection
Appuyez sur ˆRETURN.
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre des
titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
• Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture
PBC de VIDEO CD.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
29
FR
Vérification du temps de
Sélection d’un point de
lecture et de la durée
restante Z
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée
restante totale du disque.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande pour changer
l’information temporelle.
Vous pouvez également vérifier le DVD TEXT et le CD
TEXT. Voir page 31.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Pendant la lecture d’un DVD
p TIME/TEXT
•C –
cours
•C –
•T –
•T –
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
: Temps de lecture du titre en cours
: Durée restante du titre en cours
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
: Temps de lecture du chapitre en
: Durée restante du chapitre en cours
DVD
départ à l’aide du code
temporel
Z
Vous pouvez activer la recherche en introduisant le code
temporel.
Sélectionnez “TIME/TEXT” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
Le code temporel correspond au temps de lecture réel
approximatif. Par exemple, pour rechercher une scène
située 2 heures 30 minutes et 20 secondes après le début,
introduisez 2:30:20.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
1 Sélectionnez “C “ (temps de lecture
du chapitre en cours).
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
DVD
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode
de lecture PBC)
pTIME/TEXT
•
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode
de lecture continue) ou un CD
pTIME/TEXT
•T –
•T –
•D –
•D –
: Temps de lecture de la plage en cours
: Temps de lecture de la plage en cours
: Durée restante de la plage en cours
: Temps de lecture du disque en cours
: Durée restante du disque en cours
zVous pouvez afficher “TIME/TEXT” rapidement
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée
changent.
Sélectionner:
ENTER
2 Appuyez sur / ou ENTER.
Le code temporel devient “T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T – – : – – : – –
Touches numériques
)
)
ENTER
DVD
30
FR
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.