F11 DVP Player CD/DVD
3-867-780-24 (1)
CD/DVD Player
Mode d’emploi |
FR |
Bedienungsanleitung |
DE |
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
DVP-F11
1999 Sony Corporation
AVERTISSEMENT |
Félicitations! |
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation secteur ne peut être remplacé que dans un centre de service aprèsvente qualifié.
Cet appareil est classé comme produit CLASS 1 LASER. L’identification CLASS 1 LASER PRODUCT figure au bas de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de blessures aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.
2FR
Précautions
Sécurité
•Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
•Si quoi que ce soit venait à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
•L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
•Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
•N’utilisez pas l’appareil en voiture. Son bon fonctionnement ne peut pas être garanti.
Installation
•Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
•N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation.
•N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou des conduits d’air chaud, ni dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès, à des chocs mécaniques ou à des vibrations.
•N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner en position horizontale ou verticale.
•Gardez l’appareil et les disques à l’écart d’appareils équipés de puissants aimants tels qu’un four à micro-ondes ou des haut-parleurs de forte puissance.
•Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
•Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du lecteur CD/ DVD et endommager les lentilles. Lorsque vous installez cet appareil pour la première fois ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ une heure avant de le faire fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
A propos de ce mode d’emploi 4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4 Précautions 6
Remarques sur les disques 7
Préparation 8
Déballage 8 |
|
Raccordement du téléviseur 10 |
|
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) |
12 |
Raccordement ambiophonique du canal 2.1 |
14 |
Raccordement spatial 5.1 canaux 15 |
|
Sélection de la langue d’affichage des menus |
17 |
|
|
|
|
Lecture d’un disque 18
Lecture d’un disque 18
Recherche d’un passage déterminé sur un disque 20
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un disque (Reprise de lecture) 21
Utilisation du menu pour chaque DVD 22 Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 23
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal 24
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande 26
Utilisation du menu de commande 26
Liste des paramètres du menu de commande 28 Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/scène
29
Vérification du temps de lecture et de la durée restante 30
Sélection d’un point de départ à l’aide du code temporel 30
Vérification des informations relatives au disque
31 |
|
Commutation du son 32 |
|
Affichage des sous-titres |
33 |
Commutation des angles |
34 |
Réglages initiaux du Digital Cinema Sound 35 Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 36
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture |
||
aléatoire) |
38 |
|
Répétition de lecture (Lecture répétée) |
39 |
|
Répétition d’un passage déterminé (Répétition |
||
A˜B) |
39 |
|
Vérification des informations de lecture |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
Sélections et réglages |
42 |
|
|
||
Utilisation du menu d’installation |
42 |
|
|
||
Liste des paramètres du menu d’installation 44 |
|||||
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX |
|||||
DE LA LANGUE) |
45 |
|
|
|
|
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) |
|||||
46 |
|
|
|
|
|
Réglages personnalisés (REGLAGE |
|||||
PERSONNALISE) |
47 |
|
|
|
|
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 50 |
|
||||
FR |
|||||
Réglage du haut-parleur 53 |
|
|
|||
|
|
|
|||
Commander un téléviseur ou un récepteur AV |
|||||
(amplificateur) avec la télécommande |
|||||
fournie 54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Informations complémentaires |
56 |
|
Dépannage 56 |
|
|
Fonction d’autodiagnostic |
59 |
|
Spécifications 60 |
|
|
Glossaire 61 |
|
|
Liste des codes de langue |
63 |
|
Index des composants et des commandes |
64 |
|
Index 67 |
|
|
3FR
Conventions
•Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portant sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur.
•Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce mode d’emploi:
Icône Signification
Indique que vous pouvez uniquement
Zutiliser la télécommande pour effectuer l’opération.
z |
Indique un conseil ou une astuce facilitant |
l’opération envisagée. |
|
|
|
|
Indique les fonctions pour les DVD |
|
VIDEO. |
|
|
|
Indique les fonctions pour les VIDEO CD. |
|
|
|
Indique les fonctions pour les CD audio. |
|
DVD VIDEO |
|
VIDEO CD |
|
CD audio |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contenu |
Audio + Vidéo |
Audio + Vidéo |
|
|
Audio |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Format de disque |
12 cm |
8 cm |
12 cm |
|
|
|
|
8 cm |
12 cm |
|
|
|
8 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(CD single) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durée de lecture |
Environ 4 h |
Environ 80 |
74 min. |
|
|
|
|
20 min. |
74 min. |
|
|
|
20 min. |
|
(DVD simple |
min. (DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
face)/environ |
simple face)/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 h (DVD |
environ 160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
double face) |
min. (DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
double face) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale. |
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort le signal vidéo dans le système NTSC uniquement. Dans ce cas, si votre téléviseur est conforme au mode système PAL, il se peut que l’image comporte des parasites.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut reproduire que des DVD identifiés par
un code local identique.
Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous essayez de reproduire un autre type de DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone”. apparaît sur l’écran du téléviseur.
Certains DVD ne comportent aucune indication de code local même si la reproduction de ces DVD est interdite au terme des limites zonales.
X
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER AC 110V 60Hz 22W NO.
SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 3-444-464-01
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD.
4FR
Termes concernant les disques
• Titre
Les plus longues séquences d’images ou pièces musicales d’un DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de le localiser.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne puisse être enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de plage qui permet de la localiser.
Structure |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disque |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’un |
|
|
|
Titre |
|
|||||||
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chapitre |
|
|||||||
|
|
|
||||||||||
Structure |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disque |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plage |
|
||||||||
d’un VIDEO |
|
|
|
|
||||||||
CD ou d’un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
Index |
|
|||||||
|
|
|
|
|
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC, les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de la localiser rapidement.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type de disque.
Type de disque |
Vous pouvez |
|
|
VIDEO CD sans |
Visionner une source vidéo (images |
fonctions PBC |
animées) et écouter de la musique. |
(disques Ver. 1.1) |
|
|
|
VIDEO CD doté |
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide |
de fonctions PBC |
des menus affichés sur l’écran du |
(disques Ver. 2.0) |
téléviseur (lecture PBC) en plus des |
|
fonctions de lecture vidéo des disques |
|
Ver. 1.1. Vous pouvez également |
|
visualiser des images fixes à haute |
|
définition enregistrées sur un disque. |
|
|
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut pas reproduire les disques autres que ceux repris dans le tableau à la page 4. Les CD-R, CD-ROM, en ce compris les PHOTO CD, les sections de données dans les CDEXTRA, les DVD-ROM, les DVD-Audio, les couches haute densité HD (high density) de “Super Audio CD”, etc., ne peuvent pas être reproduits.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1 canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation divergente par Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit.
*“DTS” est une marque commerciale de Digital Theater Systems, Inc.
5FR
Sécurité
•Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
•Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
•N’introduisez pas d’objets étrangers dans la prise DC IN 10.5 V (entrée d’alimentation externe).
A propos de l’adaptateur secteur du câble d’alimentation
•Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez pas un autre adaptateur secteur. Il risque de provoquer un dysfonctionnement.
Polarité de la fiche
•Si l’adaptateur secteur provoque des interférences dans la réception radio, éloignez-le de la radio.
•Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains humides.
•Le lecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors tension.
•Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
•Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre de service après-vente agréé.
Installation
•Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
•Ne placez pas le lecteur et l’adaptateur secteur sur une surface molle comme une couverture, qui risque d’obstruer les orifices de ventilation sur le dessous.
•N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
•Ne placez pas d’objet lourd sur le dessus du lecteur. Il se peut que le lecteur soit endommagé.
Fonctionnement
•Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, ou est placé dans un local très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que toute l’humidité se soit évaporée.
Réglage du volume
•N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les haut-parleurs au moment de la reproduction d’un passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
•Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
NOTICE IMPORTANTE
Attention: Ce lecteur DVD est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des appareils très sensibles à ce phénomène.
6FR
Manipulation des disques
•N’utilisez pas de CD de forme irrégulière tels que les CD en forme de cœur ou d’étoile qui peuvent entraîner un dysfonctionnement du lecteur.
•Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec soin. N’en touchez jamais la surface.
•Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire) sur les disques, éliminez-la complètement avant d’utiliser ces disques.
•N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits de chauffage. De même, ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables.
•Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien des disques
•Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
•N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle (LP).
7FR
Cette section décrit comment raccorder le lecteur CD/DVD à un téléviseur (doté de prises d’entrée audio/vidéo) et/ou un récepteur AV (amplificateur). Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur qui n’est pas équipé de connecteur d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
•Câble de connexion audio/vidéo (1)
•Câble S-VIDEO (1)
•Adaptateur secteur AC-F11 (1)
•Câble d’alimentation (1)
•Télécommande RMT-D109O (1)
•Piles R6 (AA) (2)
•Support (1)
•Adaptateur EURO AV (1, pour les modèles disponibles en Europe uniquement)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles (+) et (–). Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande gdu lecteur.
z Vous pouvez commander des téléviseurs et des récepteurs
AV avec la télécommande fournie.
Voir page 54.
Remarques
•Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
•Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande et en particulier lors du remplacement des piles.
•N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles afin de prévenir tout risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et la corrosion subséquente.
8FR
Utilisation du lecteur en position verticale
Si vous désirez utiliser le lecteur en position verticale, fixez le support fourni.
1Alignez la rainure du lecteur sur la partie protubérante du support.
2 Attachez le support au moyen de la vis fournie.
Remarques
•Lorsque vous placez le lecteur en position horizontale, ôtez le support.
•Pour déplacer le lecteur, saisissez le lecteur proprement dit. Si vous saisissez le support, il se peut qu’il casse.
Préparation
9FR
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (2 canaux - G, D). Consultez également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à raccorder.
Mettez “EXTR.GRAVES” dans “REGLAGE H-P” sur “NEANT” dans l’écran d’installation (page 53).
Lecteur CD/DVD
Câbles requis
Câble de raccordement audio/vidéo (fourni) (1)
Jaune |
Jaune |
Blanc (L) |
Blanc (L) |
Rouge (R) |
Rouge (R) |
Câble de raccordement S vidéo (fourni) (1) |
|
Lors du raccordement des câbles, veillez à faire coïncider le câble de couleur avec les prises appropriées des composants: jaune (vidéo) avec jaune, rouge (droite) avec rouge et blanc (gauche) avec blanc. Veillez à effectuer les connexions correctement pour éviter les parasites.
Si votre téléviseur dispose d’un connecteur d’entrée S vidéo, branchez le composant via le connecteur S-VIDEO à l’aide d’un câble S vidéo. Vous bénéficierez d’une meilleure image. Reportez-vous aux instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
Vers une prise murale
Câble d’alimentation (fourni)
: Sens du signal
|
|
|
1 |
|
|
WOOFER |
|
|
2 |
OPTICAL |
COAXIAL |
OUT |
|
|
|
PCM/DTS/ |
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL (AC–3) |
|
|
R – AUDIO – L |
VIDEO |
S–VIDEO |
/MPEG |
|
|
|
|
|||
DC IN 10.5V |
LINE OUT |
|
|
|
|
Vers LINE |
|
|
Vers S-VIDEO |
||
OUT |
|
|
OUT |
|
|
Vers l’entrée |
|
S VIDEO |
Téléviseur |
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
Adaptateur secteur (fourni)
10FR
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur EURO AV (SCART)
Branchez l’adaptateur EURO AV fourni sur votre téléviseur, puis raccordez le lecteur DVD et le téléviseur à l’aide du câble de raccordement audio/vidéo fourni. Si le téléviseur dispose de deux connecteurs EURO AV (SCART), vous pouvez raccorder un magnétoscope comme illustré ci-dessous.
Lorsque vous raccordez le câble S vidéo, ne branchez pas la fiche jaune (vidéo) du câble de raccordement audio/ vidéo.
Lecteur CD/DVD
|
|
1 |
WOOFER |
|
2 |
OUT |
|
|
R – AUDIO – L |
VIDEO |
S–VIDEO |
LINE OUT |
|
Vers LINE OUT Vers S-VIDEO OUT
Magnétoscope
i EURO AV
Téléviseur
|
Vers l’entrée |
i EURO AV |
i EURO AV |
|
EURO AV 2 |
|
(SCART) |
Vers l’entrée EURO AV 1 (SCART)
Adaptateur EURO
AV (fourni)
Remarques
•Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
•Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Si vous visualisez les images sur votre téléviseur après avoir établi les connexions ci-dessous, les images affichées risquent de comporter des parasites.
Magnétoscope Téléviseur
Lecteur |
Raccordez |
CD/DVD |
directement. |
|
|
•Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 50.
•Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur avec un
signal RVB, réglez |
sur …(audio/vidéo) sur votre |
|
téléviseur. Si vous sélectionnez |
(RGB), le téléviseur ne peut |
|
recevoir le signal du magnétoscope. |
|
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction du téléviseur ou des appareils auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 42.
•Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par défaut). Pour plus de détails, voir page 46.
•Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 46.
Ce lecteur est compatible avec le système couleur PAL. Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, etc., dans le système couleur NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse pas sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, éjectez le disque.
Préparation
11FR
Préparation
Cette connexion permet d’écouter le son via les hautparleurs raccordés au récepteur. Reportez-vous aux instructions fournies avec le composant à raccorder. Mettez “EXTR.GRAVES” dans “REGLAGE H-P” sur “NEANT” dans l’écran d’installation (page 53).
z Vous pouvez exploiter le son spatial en raccordant uniquement des haut-parleurs frontaux
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (G) |
Blanc (G) |
Rouge (D) |
Rouge (D) |
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Vous pouvez utiliser un champ sonore en 3D pour créer des haut- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
parleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs |
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises |
|||||||
frontaux (G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière |
||||||||
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite) |
||||||||
(son spatial virtuel optimisé). Pour plus de détails, voir page 35. |
||||||||
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement |
||||||||
|
||||||||
|
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. |
|||||||
Lecteur CD/DVD |
|
|
|
|
|
|
|
Vers une prise murale
Câble d’alimentation (fourni)
|
|
|
1 |
|
|
WOOFER |
|
|
2 |
OPTICAL |
COAXIAL |
OUT |
|
|
|
PCM/DTS/ |
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL (AC–3) |
|
|
R – AUDIO – L |
VIDEO |
S–VIDEO |
/MPEG |
|
|
|
|
|||
DC IN 10.5V |
LINE OUT |
|
|
|
Vers |
|
Vers LINE OUT |
|
||
LINE |
|
(S-VIDEO) |
OUT (AUDIO)
Téléviseur
INPUT
S VIDEO
Vers l’entrée
S VIDEO
Récepteur (amplificateur)
Adaptateur secteur |
|
(fourni) |
CD |
|
L |
|
R |
: Sens du signal
12FR
Vers l’entrée audio
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S-VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec le signal S-VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO. Pour plus de détails, voir page 10.
Consultez également les instructions fournies avec votre téléviseur.
Si vous disposez d’un composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une platine DAT ou MD
Raccordez le composant via le connecteur OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni).
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique optique
Câble de connexion numérique optique
|
|
|
|
(non fourni) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Récepteur (amplificateur) |
|||
|
|
|
|
|
doté d’un connecteur |
|||
|
|
|
|
|
numérique, platine MD, |
|||
Lecteur CD/DVD |
platine DAT, etc. |
|||||||
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|||
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
OPTICAL COAXIAL |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|||||
|
|
PCM/DTS/ |
|
|
|
|
||
DOLBY DIGITAL (AC–3) |
|
|
|
|
||||
|
|
/MPEG |
|
|
|
|
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique coaxial
Câble de connexion numérique coaxial
(non fourni)
|
Récepteur (amplificateur) |
|
doté d’un connecteur |
|
numérique, platine MD, |
Lecteur CD/DVD |
platine DAT, etc. |
|
DIGITAL IN |
|
COAXIAL |
OPTICAL COAXIAL |
|
PCM/DTS/ |
|
DOLBY DIGITAL (AC–3) |
|
/MPEG |
|
Remarques
•Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
•Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio numériques de disques directement enregistrés en format numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Si vous établissez le raccordement ci-dessus, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur “MPEG” et “DTS” sur “OUI”. Sinon, un bruit de forte amplitude sera brusquement diffusé par les haut-parleurs, risquant de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le composant via le connecteur OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Pour plus de détails sur le raccordement et les réglages, voir page 15.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants auxquels il est raccordé. Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 42.
•Pour écouter le son diffusé par des haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur) équipé d’un connecteur numérique ou pour transmettre le son à un composant numérique comme une platine DAT ou MD
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”, “MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur “NON” dans le menu d’installation (page 51). Ce sont les réglages par défaut.
Préparation
13FR
Préparation
Cette connexion permet d’écouter le son via les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur ou ceux raccordés à un récepteur et à un haut-parleur d’extrêmes graves. Vous pouvez bénéficier d’un son grave riche en basses fréquences en raccordant un haut-parleur d’extrêmes graves. Reportezvous aux instructions fournies avec le composant à raccorder. Mettez “EXTR.GRAVES” dans “REGLAGE H-P” sur “OUI” dans l’écran d’installation (page 53). Ensuite, mettez “TAILLE H-P AVANT” sur “TV” lorsque vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur, ou sur “GRAND”, “MOYEN” ou “PETIT” lorsque vous utilisez les haut-parleurs raccordés au récepteur.
z Vous pouvez exploiter le son spatial en raccordant uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser un champ sonore en 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs frontaux (G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière (son spatial virtuel optimisé). Pour plus de détails, voir page 35.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (G) |
Blanc (G) |
Rouge (D) |
Rouge (D) |
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Câble audio mono (non fourni) (1)
Un pour le haut-parleur d’extrêmes graves
Noir Noir
Lecteur CD/DVD
Vers une prise murale
Câble d’alimentation (fourni)
Subwoofer (type actif)
|
|
|
1 |
|
|
|
WOOFER |
|
2 |
OPTICAL |
COAXIAL |
|
OUT |
|
|
PCM/DTS/ |
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL (AC–3) |
|
|
R – AUDIO – L |
VIDEO |
S–VIDEO |
/MPEG |
|
|
|
|
|||
DC IN 10.5V |
LINE OUT |
|
|
|
|
Vers WOOFER |
Vers |
|
Vers LINE OUT |
||
OUT |
LINE |
|
(S-VIDEO) |
|
|
|
OUT |
|
|
|
Vers l’entrée |
|
(AUDIO) |
|
|
||
|
|
|
|
|
S VIDEO |
Téléviseur
INPUT
Vers l’entrée
VIDEO
audio
Adaptateur secteur |
S VIDEO |
(fourni) |
L |
AUDIO
R
INPUT
ou
Récepteur (amplificateur)
Vers l’entrée |
|
audio |
CD |
|
L |
|
R |
: Sens du signal
|
|
Remarque |
|
|
|
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S-VIDEO si |
|
|
|
votre téléviseur n’est pas compatible avec le signal S-VIDEO. Si |
|
|
|
votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez |
|
|
|
l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de |
|
|
|
connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO. Pour |
|
|
|
plus de détails, voir page 10. |
|
14 |
|
Consultez également les instructions fournies avec votre |
|
FR |
téléviseur. |
||
|
Avec les DVD contenant des plages DTS, Dolby* Digital ou MPEG, vous pouvez exploiter le son spatial tout en simulant l’effet acoustique d’une salle de cinéma ou de concert si vous utilisez un composant numérique doté d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré (non fourni). Le lecteur sort les signaux audio spatiaux via les connecteurs OPTICAL et COAXIAL.
Avec un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur OPTICAL ou COAXIAL et de 5 (+1) haut-parleurs, vous pouvez obtenir une présence audio encore plus réaliste dans le confort de votre intérieur.
Câbles de connexion indispensables
Câbles audio (non fournis)
Un pour les prises LINE OUT AUDIO
Blanc (G) |
Blanc (G) |
Rouge (D) |
Rouge (D) |
Câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni)
Un pour la prise OPTICAL ou COAXIAL
ou
Câble S-VIDEO (fourni)
Un pour la prise S-VIDEO
Raccordez le composant via le connecteur OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Vous ne devez pas raccorder ces deux câbles. Reportez-vous à la figure de la page suivante.
Remarques
•Ne raccordez pas le cordon d’alimentation à une prise murale et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir établi toutes les connexions.
•Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à raccorder.
•Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du souffle et des parasites.
•Les prises et les fiches des câbles de connexion sont identifiées par un code de couleur :
Prises et fiches rouges : canal audio droit Prises et fiches blanches : canal audio gauche
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants auxquels il est raccordé. Utilisez le menu d’installation pour changer les différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 42.
•Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en format DTS
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI” dans le menu d’installation (page 51).
•Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en format Dolby Digital
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu d’installation (page 51).
•Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en format MPEG
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur “MPEG” dans le menu d’installation (page 51).
Remarques
•Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à raccorder.
•Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI”.
•Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur DOLBY DIGITAL intégré, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL.”
•Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG.”
*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” et le logo au double D asont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Préparation
15FR
|
Raccordement spatial 5.1 canaux |
|
|
|
|
Préparation |
Lecteur CD/DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
WOOFER |
|
|
2 |
OPTICAL COAXIAL |
|
OUT |
|
|
|
PCM/DTS/ |
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL (AC–3) |
|
|
R – AUDIO – L |
VIDEO |
S–VIDEO |
/MPEG |
|
|
|
|||
|
DC IN 10.5V |
LINE OUT |
|
|
|
|
Câble S-VIDEO |
Câble de connexion |
Câble de connexion |
Téléviseur |
numérique optique* |
audio (non fourni) |
|
(non fourni) |
|
S VIDEO IN |
|
|
Câble de connexion numérique coaxial*
(non fourni)
*Vous ne devez pas raccorder ces deux câbles.
Récepteur AV |
DIGITAL |
|
TV/LD |
DVD |
VIDEO 2 |
VIDEO 1 |
MONITOR |
S-LINK |
5.1 INPUT |
|
|
PRE OUT |
AC OUTLET |
|||||
|
AC-3 RF |
|
|
|
|
|
|
|
|
CTRL A1 |
|
|
||||||
|
|
TV/LD IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(amplificateur) à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT |
REAR |
CENTER |
FRONT |
REAR |
WOOFER |
CENTER |
|
DVD IN |
|
S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO |
S-VIDEO S-VIDEO |
S-VIDEO S-VIDEO |
|
L |
|
|
L |
|
|
|
|||||
décodeur DTS, DOLBY |
|
COAX |
|
IN |
IN |
OUT |
IN |
OUT |
IN |
OUT |
|
|
|
|
|
|
||
DVD IN |
OPT |
|
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL ou MPEG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
R |
|
|
|
TV/LD IN OPT |
|
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
|
|
||
intégré |
|
IN |
IN |
OUT |
IN |
OUT |
IN |
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
FRONT |
|
REAR |
CENTER |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
A |
|
||||||
|
CD IN OPT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SIGNAL |
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
+ |
|
MD/DAT IN OPT |
GND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
IN |
IN |
REC OUT |
IN |
REC OUT |
IN |
R |
|
L |
R |
|
L |
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
MD/DAT OUT OPT |
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
y |
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PHONO TUNER CD |
MD/DAT |
TAPE |
} |
] |
Haut-parleur arrière (R)
}]
} |
] |
|
} |
] |
|
|
Haut-parleur central |
|
|
|
|
INPUT |
|
|
Haut-parleur |
Subwoofer |
Haut-parleur |
||
frontal (R) |
(type actif) |
frontal (L) |
} |
] |
Haut-parleur arrière (L)
16FR
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu d’installation, le menu de commande ou des messages apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est “ENGLISH”.
1 |
2 |
3 |
SET UP |
|
|||
4 |
5 |
6 |
|
7 8 9
0 ENTER
?/>/.//
1Appuyez sur SET UP et sélectionnez “LANGUAGE SETUP” à l’aide des touches >/.et appuyez ensuite sur ENTER.
|
|
|
LANGUAGE SETUP |
|
|
|
|
|
|
OSD: |
ENGLISH |
|
|
|
|
DVD MENU: |
ENGLISH |
|
|
|
|
AUDIO: |
ORIGINAL |
|
|
|
|
SUBTITLE: |
AUDIO FOLLOW |
|
|
|
|
|
|
To set, press , then ENTER .
To quit, press SETUP .
2Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches >/.et appuyez ensuite sur /ou ENTER.
|
LANGUAGE SETUP |
|
|
|
|
OSD: |
ENGLISH |
|
|
DVD MENU: |
ENGLISH |
|
|
AUDIO: |
FRANÇAIS |
|
|
SUBTITLE: |
DEUTSCH |
|
|
|
|
|
|
|
ITALIANO |
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
|
NEDERLANDS |
|
|
|
DANSK |
|
|
|
SVENSKA |
|
|
|
To set, press , then ENTER .
To quit, press SETUP .
3Sélectionnez “FRANÇAIS” à l’aide des touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER.
|
CHOIX DE LA LANGUE |
|
|
|
|
ECRANS: |
FRANÇAIS |
|
|
MENU DVD : |
ENGLISH |
|
|
AUDIO: |
ORIGINAL |
|
|
SOUS-TITRE: |
IDEM AUDIO |
|
|
|
|
Pour le réglage, appuyez sur , puis sur ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
Pour désactiver le menu d’installation en cours d’utilisation
Appuyez sur SET UP.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à l’étape 2. Pour plus de détails, voir page 45.
Préparation
17FR
Ce chapitre décrit comment reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Ce lecteur est compatible avec le système couleur PAL. Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, etc., dans le système couleur NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse pas sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, éjectez le disque.
18FR
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque.
|
|
Appuyez sur le volume des écouteurs et |
|
1/u (POWER) |
réglez-le, puis appuyez de nouveau dessus. |
||
|
|
|
|
Indicateur de type de disque |
· |
§ |
Branchez un casque d’écoute.
1Effectuez les réglages sur votre téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir écouter le son transmis par ce lecteur.
2Appuyez sur 1/u(POWER) pour mettre le lecteur sous tension.
L’indicateur (rouge) situé au-dessus du commutateur 1/u(POWER) passe au vert et la fenêtre d’affichage du panneau frontal s’illumine.
3Introduisez le disque.
L’indicateur de type de disque s’allume.
Avec la face de lecture vers le bas
4Appuyez sur ·.
Le lecteur entame la lecture (Lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
pPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur l’écran du téléviseur (voir page 22).
pPendant la lecture d’un VIDEO CD
Selon les VIDEO CD, l’écran de menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode interactif en suivant les instructions de l’écran de menu. (Lecture PBC, voir page 23.)
z Vous pouvez mettre le lecteur sous tension avec la télécommande
Appuyez sur 1/u(POWER) lorsque l’indicateur au-dessus du commutateur 1/u(POWER) du panneau frontal s’allume en rouge.
Remarques
•Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur ·. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 46.)
•L’indicateur au-dessus du commutateur 1/u(POWER) s’allume en rouge lorsque l’appareil est hors tension.
•Si vous n’actionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant plus de 30 minutes lorsque vous ne reproduisez pas de disque, le lecteur se met automatiquement hors tension (fonction de mise hors tension automatique).
•Lorsque vous introduisez un disque de 8 cm, entrez lentement le disque au centre de la fente du disque. Si vous ne pouvez pas éjecter le disque, consultez votre distributeur Sony le plus proche.
•Il arrive que certains disques neufs présentent au niveau du bord extérieur des traces de colle résultant du processus de fabrication. Si vous introduisez de tels disques dans le lecteur en forçant, vous risquez que les disques restent coincés. Frottez le bord du disque avec le côté d’un stylo-bille ou d’un crayon de manière à répandre la colle uniformément sur le bord et à ce qu’elle ne forme pas de boule. Faites attention à ne pas toucher la face de lecture lorsque vous passez sur le bord. Introduisez ensuite le disque dans le lecteur.
•Il arrive que certains disques neufs présentent au niveau du bord extérieur ou intérieur des barbes résultant du processus de fabrication. Si vous constatez la présence de telles barbes, éliminez-les en frottant le bord du disque à l’aide d’un stylo. Si vous n’éliminez pas ces barbes, il se peut que vous ne puissiez pas charger ces disques correctement dans le lecteur ou que des fragments de plastique adhérant à la face de lecture des disques provoquent des pertes de son.
•Vous n’avez pas besoin d’adaptateur pour pouvoir reproduire des CD de 8 cm sur ce lecteur. Comme l’utilisation d’un adaptateur pour single risque d’endommager l’appareil, n’utilisez jamais d’adaptateur pour reproduire des CD de 8 cm.
1/u (POWER) |
§ |
|
|
· |
P |
p |
6 |
1/u (POWER) |
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
=/+ |
3/# |
|
· |
p |
|
|
P |
|
|
|
d’un Lecture |
Pour |
Opération |
disque |
|
||
Arrêter |
Appuyez sur p. |
|
Activer une pause |
Appuyez sur P. |
|
Reprendre la lecture |
Appuyez sur Pou ·. |
|
après une pause |
|
|
Passer au chapitre, à la |
Appuyez sur +de la |
|
plage ou à la scène |
télécommande. |
|
suivante en mode de |
|
|
lecture continue |
|
|
Revenir au chapitre, à la |
Appuyez sur =de la |
|
plage ou à la scène |
télécommande. |
|
précédente en mode de |
|
|
lecture continue |
|
|
Localiser un passage tout |
Appuyez sur 3ou #de la |
|
en contrôlant l’image |
télécommande. Lorsque vous avez |
|
(balayage) |
trouvé le passage voulu, appuyez |
|
|
sur · pour revenir à la vitesse |
|
|
normale. |
|
Arrêter la lecture et |
Appuyez sur 6. |
|
retirer le disque |
|
|
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu de commande, voir page 26.
19FR
disque d’un Lecture
Z
Vous pouvez localiser un passage particulier sur un disque tout en observant l’image, en activant la lecture au ralenti ou image par image.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
/
/
3/#
Localisation lente d’un passage en observant l’écran (lecture au ralenti)
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec les DVD et les VIDEO CD.
Appuyez sur la touche |
ou |
pendant la lecture d’un |
||||
disque. Dès que vous avez trouvé le passage voulu, |
|
|||||
appuyez sur ·pour revenir à la vitesse de lecture |
|
|||||
normale. |
|
|
|
|
|
|
Chaque fois que vous appuyez sur la touche |
ou |
en |
||||
cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. |
|
|||||
Deux vitesses de recherche sont disponibles. A chaque |
|
|||||
pression, l’indication change comme suit: |
|
|
||||
1 |
, 2 |
(sens de lecture) |
|
|
||
1 |
, 2 |
(sens opposé - DVD uniquement) |
|
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il est possible que vous ne puissiez exécuter l’une des opérations suivantes.
Localisation rapide d’un passage en reproduisant un disque en accéléré avant ou arrière (balayage accéléré)
Appuyez sur la touche 3ou #pendant la lecture d’un disque. Dès que vous avez trouvé le passage voulu, appuyez sur ·pour revenir à la vitesse de lecture normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche 3ou #en cours de balayage accéléré, la vitesse de lecture change. Deux vitesses de recherche sont disponibles. A chaque pression, l’indication change comme suit :
1) , 2) (sens de lecture)
10 , 20 (sens opposé)
La vitesse de lecture de 2)/20est plus rapide que 1)/10.
La vitesse de lecture de 2 /2 |
est plus lente que 1 / |
1 . |
|
Lecture d’un disque image par image
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec les DVD et les VIDEO CD.
Appuyez sur la touche ou pendant la lecture d’un disque. Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur la touche ·.
20FR
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté un disque et si l’indication “RESUME” est activée dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vous pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’éjectez pas le disque, la fonction de reprise de lecture est disponible, même si vous éteignez l’appareil.
· |
p |
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Remarques
•Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture ne soit pas disponible.
•La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les modes de lecture aléatoire ou programmée.
•Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
•L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
–vous éjectez le disque;
–vous déconnectez le cordon d’alimentation;
–vous changez de mode de lecture;
–vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un chapitre ou une plage;
–vous changez le réglage de “CONTROLE PARENTAL” dans “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation.
–vous changez les réglages de “AUDIO”, “MENU DVD” et “SOUS-TITRE” sous “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu d’installation pendant la lecture d’un DVD
· p
1Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur ppour arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal et le message “Lors de la prochaine lecture, le disque reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté”. s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2Appuyez sur ·
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
z Pour activer la lecture du disque depuis le début
Si le temps de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur p pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur ·.
disque d’un Lecture
21FR
disque d’un Lecture
Utilisation du menu de titres |
Utilisation du menu DVD |
Un DVD est divisé en longues séquences d’images ou musicales désignées “titres”. Lorsque vous reproduisez un DVD composé de plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix dans le menu de titres.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
DVD MENU
TITLE
ENTER
?/>/.//
1Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2Appuyez sur ?/>/.//pour sélectionner le titre que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le titre.
3Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
•Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner le titre.
•Suivant les DVD, un “menu de titres” peut simplement être désigné par “menu” ou “titre” dans les instructions qui accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER.” peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT.”.
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du menu DVD.
1Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2Appuyez sur ?/>/.//pour sélectionner le paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le paramètre de votre choix.
3Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape 2.
4Appuyez sur ENTER.
z Si vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu DVD
Changez le réglage à l’aide de “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 45.
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD” peut simplement être désigné “menu” dans les instructions fournies avec le disque.
22FR
Z
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de fonctions PBC (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations interactives simples telles que les fonctions de recherche.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches numériques, ENTER, =,+, >/.et ˆRETURN en cours de lecture PBC.
Touches |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
numériques |
7 |
8 |
9 |
|
0 |
|
|
|
|
|
|
=/+ |
|
|
|
>
ENTER
ˆRETURN
.
1Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la section “Lecture d’un disque” à la page 18.
2Appuyez sur les touches numériques correspondant au paramètre voulu.
Vous pouvez également sélectionner le paramètre en utilisant >/..
3Appuyez sur ENTER.
4Suivez les instructions à l’écran pour exécuter les opérations interactives.
Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque, parce que les procédures peuvent différer suivant les VIDEO CD.
Pour revenir à l’écran de menu
Appuyez sur ˆRETURN, =ou +.
zLorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions
PBC
La lecture PBC démarre automatiquement.
zPour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
•Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à l’aide des touches =ou +et appuyez ensuite sur ENTER ou ·.
•Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez ensuite sur ENTER ou ·.
L’indication “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du téléviseur et le lecteur entame la lecture continue. Vous ne pouvez pas afficher des images fixes comme un menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur p et ensuite sur ·.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER.” à l’étape 3 peut être exprimée par “Appuyez sur SELECT.” dans les instructions qui accompagnent le disque.
disque d’un Lecture
23FR
disque d’un Lecture
Z
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque telles que le nombre total de titres ou de plages ou encore la durée restante en utilisant la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TIME/TEXT
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du disque
|
S’allume lors du réglage ou de la |
||
|
lecture en mode de lecture |
|
|
S’allume |
répétée A-B |
|
|
|
|
|
|
lorsque vous |
|
|
|
pouvez |
|
Numéro du |
Numéro du |
changer l’angle |
titre en cours |
chapitre en cours |
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le tableau suivant.
Temps de lecture du chapitre en cours
Durée restante du |
Appuyez sur |
chapitre en cours |
TIME/TEXT. |
Temps restant du titre |
Appuyez sur |
en cours |
TIME/TEXT. |
|
Durée restante du |
Appuyez sur |
titre en cours |
TIME/TEXT. |
|
Appuyez sur |
Texte |
TIME/TEXT. |
S’allume lorsque |
Mode de lecture, |
le lecteur sort le |
temps de lecture, |
signal NTSC. |
etc. |
Titre en cours et numéro |
Appuyez sur |
du chapitre |
TIME/TEXT. |
Automatiquement
Remarques
S’allume lorsque le titre |
• Suivant les DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la |
|
contenant un son DTS est |
||
durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer |
||
reproduit |
||
l’affichage sur le panneau frontal. |
||
|
||
|
• Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps |
|
|
de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas |
|
|
affichés. |
24FR
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
Informations affichées pendant la lecture d’un disque
|
|
|
|
|
|
|
S’allume lors du réglage ou de la |
|||||||||||
S’allume |
lecture en mode de lecture |
|||||||||||||||||
répétée A-B |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
pendant la |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
lecture PBC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
(VIDEO CD |
|
|
Numéro de |
Numéro d’index |
||||||||||||||
uniquement) |
|
|
plage en cours |
en cours |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S’allume lorsque le |
Mode de lecture, |
lecteur sort |
temps de lecture, |
le signal NTSC. |
etc. |
zPendant la lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
C’est le numéro de la scène en cours qui est affiché au lieu du numéro de la plage et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT. Lorsque des informations TEXT sont enregistrées sur le disque, elles apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal lorsque vous appuyez sur TIME/ TEXT (voir page 31).
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Temps de lecture de la plage en cours
Durée restante de la plage en cours
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Texte
Plage en cours et numéro d’index
Remarque
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Automatiquement
Dans les modes de lecture aléatoire, programmée ou PBC, le temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés.
disque d’un Lecture
25FR
Ce chapitre décrit comment reproduire des disques dans différents modes de lecture et comment exploiter les fonctions pratiques de l’écran de menu (menu de commande).
Le menu de commande vous permet de sélectionner le point de départ, de programmer la lecture dans l’ordre de votre choix, de changer les angles, de régler le son spatial Digital Cinema Sound, etc.
Les paramètres diffèrent suivant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de commande, reportez-vous aux pages 29 à 41.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
?/>/.//
ENTER
DISPLAY
ˆRETURN
1Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de commande sur l’écran du téléviseur.
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD C 0 1 : 3 2 : 5 5
Sélectionner: ENTER
26FR
2Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide des touches >/.et appuyez ensuite sur /ou
ENTER.
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD C 0 1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
Paramètres
Sélectionner: ENTER
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD C 0 1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2:FRANÇAIS
3:ESPAGNOL
Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN
3Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide des touches >/.et appuyez ensuite sur ENTER.
|
1 2 ( 2 7 ) |
|
|
|
|
|
1 8 ( 3 4 ) |
|
|
DVD |
|
|
C 0 1 : 3 2 : 5 5 |
|
|
Paramètre |
|
|
|
|
|
|
|
|
1: ANGLAIS |
|
|
|
sélectionné |
|
NON |
|
|
|
|
|
1: ANGLAIS |
|
|
|
Paramètres |
|
|
|
|
|
|
|
2: FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
3: ESPAGNOL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD C 0 1 : 3 2 : 5 5
NON
Sélectionner: ENTER
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
Pour désactiver le menu de commande en cours d’utilisation
Appuyez sur ˆRETURN.
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de commande change selon la séquence suivante:
/Ecran de menu de commande
.
Ecran ADVANCED (Voir page 41.)
.
Menu de commande désactivé
zVous pouvez afficher certains paramètres à l’aide de la télécommande
Certains paramètres peuvent être affichés en appuyant sur les touches de la télécommande. Dans ce cas, seul le paramètre que vous avez sélectionné est affiché. Pour les paramètres et les opérations activés à l’aide de la télécommande, reportez-vous aux pages consacrées aux paramètres voulus.
commande de menu le avec fonctions différentes des Utilisation
27FR
commande de menu le avec fonctions différentes des Utilisation
TITLE (DVD uniquement) (page 29)
CHAPTER (DVD uniquement) (page 29)
TRACK (VIDEO CD/CD uniquement) (page 29)
INDEX (VIDEO CD/CD uniquement) (page 29)
SCENE (VIDEO CD en cours de lecture PBC uniquement) (page 29)
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant le titre/chapitre/plage/index.
TIME/TEXT (page 30, 31)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée restante totale du disque.
Vous pouvez activer une recherche en introduisant un code temporel.
Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
AUDIO (page 32)
Sur un DVD sur lequel des sons multilingues sont enregistrés, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs gauche et droit en même temps.
SUBTITLE (DVD uniquement) (page 33)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD, et activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au moment que vous choisissez.
ANGLE (DVD uniquement) (page 34)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les angles de la scène pour laquelle plusieurs angles ont été enregistrés.
VES (page 35)
Sélectionnez ce mode pour exploiter le son spatial multicanal tel que Dolby Digital ou MPEG. Même si vous ne raccordez que des haut-parleurs
frontaux, la fonction de son spatial virtuel optimisé (VES) vous permet d’exploiter le son 3D en utilisant un champ sonore 3D servant à créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs frontaux (G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière. Vous entendrez le son 3D plus efficace lorsque vous branchez un récepteur (amplificateur) avec entrée numérique (optique ou coaxiale), 2 haut-parleurs avant, 2 haut-parleurs arrière, 1 haut-parleur central et 1 hautparleur d’extrêmes graves.
PROGRAM (page 36)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres, des chapitres et des plages du disque de manière à créer votre propre programme de lecture.
SHUFFLE (page 38)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange” les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
REPEAT (page 39)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/ plages d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage.
A-B |
(page 39) |
REPEAT |
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
ADVANCED (DVD uniquement) (page 41)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives au débit binaire, à l’historique du débit binaire ou au passage de lecture du disque (couche).
28FR
Z
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant un titre/chapitre/plage/index/scène.
Sélectionnez “TITLE”, “ CHAPTER”, “ TRACK”, “INDEX” ou “SCENE” après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications “TITLE” et “CHAPTER” sont affichées.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les indications “TRACK” et “INDEX” sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC, l’indication “SCENE” est affichée.
TITLE
TRACK
SCENE |
|
|
1 2 ( 2 7 ) |
|
|
|
|
|
1 8 |
( 3 4 ) |
|
DVD |
|
|
|
|
C 0 1 : 3 2 : 5 5 |
|
||
INDEX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Sélectionner: ENTER
2 Appuyez sur /ou ENTER. |
|
|
L’indication “ |
” devient “— — |
”. |
1 2 ( 2 7 )
– – ( 3 4 ) DVD C 0 1 : 3 2 : 5 5
Touches numériques ENTER
3Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la plage, de l’index ou de la scène que vous voulez rechercher à l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler la sélection
Appuyez sur ˆRETURN.
Remarques
1Sélectionnez “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK” ou “INDEX” à l’aide des touches >/..
L’indication “ ” est mise en évidence. ( désigne un numéro optionnel dans ce mode d’emploi.)
Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, de chapitres, de plages ou d’index.
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD
C 0 1 : 3 2 : 5 5
•Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
•Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture PBC de VIDEO CD.
Sélectionner: ENTER
commande de menu le avec fonctions différentes des Utilisation
29FR
commande de menu le avec fonctions différentes des Utilisation
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée restante totale du disque.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche TIME/TEXT de la télécommande pour changer l’information temporelle.
Vous pouvez également vérifier le DVD TEXT et le CD TEXT. Voir page 31.
|
|
|
|
1 2 ( 2 7 ) |
|
|
|
|
|
|
1 8 ( 3 4 ) |
|
DVD |
TIME/TEXT |
|
|
|
|
||
|
|
|
C 0 1 : 3 2 : 5 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sélectionner: ENTER
Pendant la lecture d’un DVD p TIME/TEXT
• C |
: Temps de lecture du chapitre en |
cours
• C – : Durée restante du chapitre en cours
• T : Temps de lecture du titre en cours
• T – : Durée restante du titre en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode de lecture PBC)
pTIME/TEXT
• : Temps de lecture de la plage en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode de lecture continue) ou un CD
pTIME/TEXT
• T |
: Temps de lecture de la plage en cours |
• T – |
: Durée restante de la plage en cours |
• D |
: Temps de lecture du disque en cours |
• D – |
: Durée restante du disque en cours |
zVous pouvez afficher “TIME/TEXT” rapidement
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée changent.
Z
Vous pouvez activer la recherche en introduisant le code temporel.
Sélectionnez “TIME/TEXT” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Le code temporel correspond au temps de lecture réel approximatif. Par exemple, pour rechercher une scène située 2 heures 30 minutes et 20 secondes après le début, introduisez 2:30:20.
|
|
|
|
1 2 ( 2 7 ) |
|
|
|
|
|
|
1 8 ( 3 4 ) |
|
DVD |
TIME/TEXT |
|
|
|
|
||
|
|
|
C 0 1 : 3 2 : 5 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Sélectionner: ENTER
1 Sélectionnez “C |
“ (temps de lecture |
||||
du chapitre en cours). |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 2 ( 2 7 ) |
|
|
|
|
|
1 8 ( 3 4 ) |
|
DVD |
|
|
|
C 0 1 : 3 2 : 5 5 |
|
|
|
Sélectionner: ENTER
2Appuyez sur /ou ENTER.
Le code temporel devient “T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 ) DVD T – – : – – : – –
Touches numériques ENTER
30FR