Sony DSC-W560 Instruction Manual

4-264-385-51(1)
Digital Still Camera / Instruktionsvejledning DA
Digital Still Camera / Bruksanvisning SV
DSC-W560
Dansk
Ejer-registrering
Model- og serienumrene står på undersiden. Noter serienummeret på nedenstående plads. Henvis altid til disse numre, hvis du henvender dig til en Sony-forhandler angående dette produkt.
Model nr. DSC-W560 Serienr. ________________________________
ADVARSEL
For at mindske fare for brand eller elektriske stød må enheden ikke udsættes for regn eller fugt.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
-GEM DISSE INSTRUKTIONER FARE FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD SKAL DISSE INSTRUKTIONER FØLGES NØJE
Hvis stikkets form ikke passer til stikkontakten, så brug en stikadapter, der passer til stikkontakten.
FORSIGTIG
[ Batteri
Hvis batteriet håndteres forkert, kan det eksplodere, forårsage en brand eller kemiske forbrændinger. Overhold følgende forsigtighedsregler.
• Må ikke skilles ad.
• Batteriet må ikke knuses eller udsættes for stød eller slag. Undgå at tabe eller træde på batteriet.
• Må ikke kortsluttes, og metalgenstande må ikke kunne komme i kontakt med batteripolerne.
• Må ikke udsættes for høje temperaturer over 60 °C, f.eks. i direkte sollys eller i en bil parkeret i solen.
• Må ikke forbrændes eller bortkastes i åben ild.
DA
• Rør ikke ved beskadigede eller utætte litium-ion-batterier.
2
• Sørg for at oplade batteriet med en ægte Sony-batterioplader eller en enhed, der kan
oplade batteriet.
• Hold batteriet utilgængeligt for små børn.
• Hold batteriet tørt.
• Udskift kun med den samme eller tilsvarende type, som anbefales af Sony.
• Bortskaf straks brugte batterier som beskrevet i vejledningen.
[ Batterioplader
Selv om CHARGE-lampen ikke er tændt, er batteriopladeren ikke afbrudt fra vekselstrømskilden (lysnettet), så længe den er tilsluttet til stikkontakten. Hvis der opstår problemer, mens batteriopladeren bruges, skal du straks afbryde strømmen ved at trække stikket ud af stikkontakten.
Til kunder i USA og Canada
[ GENBRUG AF LITIUM-ION-BATTERIER
Litium-ion-batterier kan genbruges. Genopladelige batterier, du ikke længere har brug for, kan af miljømæssige hensyn returneres til nærmeste indsamlings- og genbrugssted.
For flere oplysninger om genbrug af genopladelige batterier kan du ringe gratis på 1-800-822-8837, eller besøge http://www.rbrc.org/
Forsigtig: Rør ikke ved beskadigede eller utætte litium-ion-batterier.
[ Batteri
Denne enhed er i overensstemmelse med Del 15 i FCC-Reglerne. Betjening er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage, at enheden ikke kan betjenes som ønsket.
Dette digitale apparat af Klasse B er i overensstemmelse med den canadiske standard ICES-003.
DA
DA
3
Til kunder i USA
UL er en internationalt anerkendt sikkerhedsorganisation. UL-mærket på produktet betyder, at det er blevet opført på UL-listen.
Hvis du har spørgsmål vedrørende produktet, kan du ringe til:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669).
Nummeret nedenfor gælder udelukkende forhold vedrørende FCC.
[ Lovgivningsmæssige oplysninger
Overensstemmelseserklæring
Handelsmærke: SONY Model nr.: DSC-W560 Ansvarlig: Sony Electronics Inc. Adresse: 16530 Via Esprillo,
Telefonnr.: 858-942-2230
Denne enhed er i overensstemmelse med Del 15 i FCC-Reglerne. Betjening er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage, at enheden ikke kan betjenes som ønsket.
[ FORSIGTIG
Du advares om, at ændringer eller modifikationer af en hvilken som helst art, der ikke udtrykkeligt er godkendt i denne betjeningsvejledning, kan gøre din godkendelse til at betjene dette udstyr ugyldig.
[ Bemærk:
Dette udstyr er blevet afprøvet, og det er i overensstemmelse med grænserne for en digital enhed af Klasse B, ifølge Del 15 i FCC-reglerne. Disse grænser skal give en rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i forbindelse med installation i private hjem. Dette udstyr udvikler, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og kan, hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med vejledningen, forårsage skadelig interferens på radiotrafik. Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens med en given installation. Hvis udstyret forårsager skadelig interferens på radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan afgøres ved at slukke og tænde udstyret, opfordres brugeren til at forsøge at rette på interferensen ved en eller flere af følgende forholdsregler: – Drej eller flyt antennemodtageren. – Forøg afstanden mellem udstyret og receiveren. – Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, receiveren er tilsluttet. – Henvend dig til forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for at få hjælp.
DA
Det medfølgende interfacekabel skal bruges med udstyret, så grænserne for en digital
4
enhed, ifølge Underdel B i Del 15 i FCC-Reglerne overholdes.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Til kunder i Europa
[ Meddelelse til kunder i lande, hvor EU-direktiver gælder
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For alle forhold omkring service eller garanti henvises der til adresserne i de særskilte service- eller garantidokumenter.
Produktet er blevet afprøvet. Det overholder EMC-direktivets grænser vedrørende brug af tilslutningskabler med en længde på mindre end 3 meter.
[ Bemærk
De elektromagnetiske felter på bestemte frekvenser kan påvirke enhedens billede og lyd.
[ Bemærk
Hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisme bevirker, at datatransmissionen afbrydes midtvejs (svigter), skal du genstarte programmet eller tage kommunikationskablet (USB el.lign.) ud og sætte det i igen.
[ Kassering af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr
(gældende i EU og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer).
husholdningsaffaldsservice eller den butik, hvor du købte produktet.
Dette symbol på produktet eller på dets emballage angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hindres eventuelle negative følger for miljø og mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert affaldsbehandling for produktet. Genbrug af materialer bidrager til bevaring af naturens ressourcer. For nærmere oplysninger om genbrug af dette produkt kan du henvende dig til dine lokale myndigheder,
DA
DA
5
[ Bortskaffelse af udtjente batterier (gældende i EU og andre
europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller på emballagen angiver, at det batteri, der leveres med produktet, ikke må behandles som husholdningsaffald. På nogle batterier anvendes dette symbol i kombination med et kemisk symbol. De kemiske symboler for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) tilføjes, hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly.
negative følger for miljø og mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert affaldsbehandling for batteriet. Genbrug af materialerne bidrager til bevaring af naturens ressourcer. For produkter, der af hensyn til sikkerhed, ydelse eller dataintegritet kræver en permanent tilslutning med et indbygget batteri, må dette batteri kun udskiftes af en kvalificeret reparatør. For at sikre, at batteriet bliver behandlet korrekt, skal du ved afslutningen af produktets levetid indlevere det til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. For alle andre batterier henvises til afsnittet om, hvordan batteriet fjernes sikkert fra produktet. Indlever batteriet til et indsamlingssted for genbrug af udtjente batterier. Henvend dig til dine lokale myndigheder, dit renholdningsselskab eller den butik, hvor du købte produktet, for nærmere oplysninger om genbrug af dette produkt eller batteri.
Ved at sikre, at disse batterier bortskaffes korrekt, hindres eventuelle
Bemærkning til kunder i Det Forenede Kongerige
Af hensyn til brugerens sikkerhed og komfort, er udstyret forsynet med et støbt stik, der er i overensstemmelse med BS1363. Hvis det er nødvendigt at udskifte sikringen i det medfølgende stik, skal der bruges en sikring med det samme amperetal som den medfølgende, og som er godkendt af ASTA eller BSI til BS1362 (dvs. med et - eller -mærke). Hvis det stik, der følger med udstyret, har et aftageligt sikringsdæksel, skal du sørge for at fastgøre det, når du har skiftet sikringen. Brug aldrig stikket uden påsat sikringsdæksel. Kontakt nærmeste Sony-servicecenter, hvis du mister sikringsdækslet.
DA
6
Der henvises til “Cyber-shot Handbook” (PDF) på den medfølgende cd-rom
For nærmere oplysninger om avanceret betjening skal du læse “Cyber-shot Handbook” (PDF) på cd-rommen (supplied) ved hjælp af en computer.
Indsæt cd-rommen i cd-rom-drevet.
For Windows-brugere:
1 Klik på [ Handbook] t [ Install]. 2 Start “Handbook” fra genvejen på skrivebordet.
For Macintosh-brugere:
1 Vælg [ Handbook] -mappen og kopier “Handbook.pdf”, der er gemt i
[GB] -mappen, til din computer.
2 Når kopieringen er færdig, skal du dobbeltklikke på “Handbook.pdf”.
Kontrollere det medfølgende tilbehør
• Batterioplader BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Lysnetledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1)
• Genopladeligt batteri NP-BN1 (1)
• USB, A/V-kabel til multistik (1)
• Håndledsrem (1)
•CD-ROM (1)
– Cyber-shot-software – “Cyber-shot Handbook”
• Instruction Manual (denne vejledning) (1)
DA
DA
7
Oversigt over dele
DA
8
A ON/OFF (Strøm) -knap B Lukkerknap C Blitz D Selvudløserlampe/
Smile Shutter-lampe/AF-lampe
E Objektiv F Mikrofon G LCD-skærm H Til optagelse:
W/T (Zoom) -knap Til fremvisning: (Afspilningszoom) -knap/ (Indeks) -knap
I Funktionsvælger J Øsken til håndledsrem K (Afspil) -knap L / (In-Camera Guide/Delete)
-knap
M MENU-knap N Betjeningsknap
Menu til: v/V/b/B/z Menu fra: DISP/ / /
O Højttaler P Gevind til fastgørelse af stativ
• Brug et stativ med en skrue, der er mindre end 5,5 mm lang. Ellers kan kameraet ikke skrues ordentligt fast, og der kan opstå skader på kameraet.
Q Batteri/hukommelseskort-dæksel R Hukommelseskort-slot S Adgangslampe T Multi-stik U Batteri-slot V Batteri-udkastknap
(Type3a)
Opladning af batteriet
Til kunder i USA og Canada
Stik
CHARGE-lampe
Tændt: Oplader Slukket: Opladning er færdig (normal opladning)
Sæt batteriet i batteriopladeren.
1
• Du kan oplade batteriet, selv om det er delvist opladet.
Tilslut batteriopladeren til stikkontakten.
2
• Hvis du fortsætter opladning af batteriet i omkring en time mere, efter CHARGE-lampen er slukket, holder opladningen lidt længere (fuld opladning).
x
Opladningstid
Tid for fuld opladning: ca. 245 min. Normal opladningstid: ca. 185 min.
Bemærkninger
• Ovenstående opladningstider gælder ved opladning af et helt afladet batteri ved en temperatur på 25 °C. Opladning kan tage længere tid, afhængigt af de betingelser og forhold enheden bruges under.
• Tilslut batteriopladeren til den nærmeste stikkontakt.
• Når opladningen er færdig, skal lysnetledningen afbrydes fra stikkontakten og batteriet fjernes fra opladeren.
• Sørg for at bruge et ægte Sony-batteri og en ægte Sony-batterioplader.
Til kunder i andre lande/regioner end USA og Canada
Lysnetledning
DA
DA
9
x
Batteriets levetid og antal billeder, du kan optage/fremvise
Batterilevetid Antal billeder
Optagelse (stillbilleder) Ca. 115 min. Ca. 230 billeder Fremvisning (stillbilleder) Ca. 260 min. Ca. 5200 billeder Optagelse (film) Ca. 80 min.
Bemærkninger
• Antallet af billeder, der kan optages, er et omtrentligt antal, når der optages med et fuldt opladet batteri. Antallet kan være mindre, afhængigt af forholdene.
• Det angivne antal billeder, der kan optages, gælder ved optagelse under følgende betingelser: – Brug af Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately). – Når et fuldt opladet batteri (supplied) bruges ved en temperatur i omgivelserne
på 25 °C.
• Antallet af stillbilleder, der kan optages, er baseret på CIPA-standarden, og gælder for optagelse under følgende betingelser. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Screen Display Settings) er indstillet til [Normal]. – Optagelse en gang hver 30. sekund. – Zoom ændres skiftevis mellem W- og T-siden. – Blitzen blinker en gang hver anden gang. – Strømmen slås til og fra en gang for hver 10. gang.
• Batteriets levetid for film gælder ved optagelse under følgende betingelser: – Optageindstilling: 720 FINE – Når kontinuerlig optagelse slutter på grund af fastsatte grænser (side 19), skal du
trykke udløserknappen ned igen og fortsætte optagelse. Optagefunktioner som f.eks. zoom virker ikke.
10
DA
Indsætte batteriet/et hukommelseskort (sold separately)
Udkastknap
Kontroller, at hjørnet med hak vender rigtigt.
Åbn låget.
1
Indsæt hukommelseskortet (sold separately).
2
• Indsæt hukommelseskortet med hjørnet med indhak nedad som vist, indtil det klikker på plads.
Indsæt batteriet.
3
• Tryk på batteri-udkastknappen, og indsæt samtidig batteriet som vist. Kontroller, at batteri-udkastknappen låses efter indsættelsen.
Luk dækslet.
4
• Hvis dækslet lukkes med batteriet indsat forkert, kan det beskadige kameraet.
x
Hukommelseskort der kan anvendes
Hukommelseskort For stillbilleder For film
Memory Stick PRO Duo aa
A
Memory Stick PRO-HG Duo aa Memory Stick Duo a SD-hukommelseskort aa
B
SDHC-hukommelseskort aa SDXC-hukommelseskort aa
• I denne vejledning kaldes produkter i A for “Memory Stick Duo” media.
• I denne vejledning kaldes produkter i B for SD-kort.
DA
DA
11
• Ved optagelse af film anbefales det at bruge Mark2 “Memory Stick Duo” media og klasse 4 eller hurtigere SD-kort.
x
Sådan fjernes hukommelseskortet/batteriet
Hukommelseskort: Skub hukommelseskortet ind én gang. Batteripakke: Skyd til batteri-udkastknappen. Pas på ikke at tabe batteriet.
Bemærk
• Hukommelseskortet/batteriet må aldrig tages ud, når adgangslampen (side 8) lyser. Det kan medføre beskadigelse af data på hukommelseskortet/den interne hukommelse.
Indstille uret
ON/OFF (Strøm)
Kontrolknap
Vælg punkter: v/V/b/B Indstil: z
Tryk på ON/OFF (Strøm) -knappen.
1
Indstilling af Dato og Tid vises, når du trykker på ON/OFF (Strøm) ­knappen for første gang.
• Det kan tage tid, før strømmen slås til, og enheden kan betjenes.
Indstil [ Date & Time Format], [Daylight Savings] og
2
[Date & Time], og tryk derefter på [OK].
• Midnat angives som 12:00 AM, og middag som 12:00 PM.
Vælg det ønskede område ved at følge instruktionerne
3
på skærmen, og tryk derefter på z t [OK]. Vælg den ønskede skærmfarve og indstilling for
4
skærmopløsning ved at følge instruktionerne på
DA
skærmen.
12
Når den indledende meddelelse [In-Camera Guide]
5
vises på skærmen, skal du trykke på [OK].
Optage stillbilleder/film
Lukkerknap
Funktionsvælger
: Stillbillede : Film
Optage stillbilleder
Tryk lukkerknappen halvvejs ned for at fokusere.
1
Når billedet er i fokus, lyder et bip, og z -indikatoren lyser.
Tryk lukkerknappen helt ned.
2
Optage film
Tryk lukkerknappen helt ned for at starte optagelse.
1
• Brug zoomknappen til at ændre zoomområdet.
Tryk lukkerknappen helt ned igen for at standse
2
optagelse.
DA
W: zoom ud T: zoom ind
Bemærkninger
• Objektivets betjeningslyd optages, når zoomfunktion er aktiveret, mens der
optages film.
• Der kan optages uafbrudt i ca. 29 minutter ad gangen, når temperaturen er 25 °C,
og kameraet er indstillet til fabriksindstillingerne. Når optagelse standser, kan du trykke på udløserknappen igen for at genstarte optagelse. Afhængigt af temperaturen ved optagelse, kan optagelsen standse automatisk for at beskytte kameraet (side 21).
DA
13
Fremvise billeder
W: zoom ud T: zoom ind
(Afspil)
Kontrolknap
/ (Slet)
Vælg billeder: B (næste)/b (foregående) Indstil: z
Tryk på (Afspil) -knappen.
1
• Når billeder på et hukommelseskort optaget med andre kameraer afspilles på dette kamera, vises skærmbilledet til registrering for datafilen.
x
Vælge næste/foregående billede
Vælg et billede med B (næste)/b (foregående) på kontrolknappen. Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film.
x
Sletning af et billede
1 Tryk på / (Slet) -knappen. 2 Vælg [ This Image] med v på kontrolknappen, og tryk derefter på z.
x
Vende tilbage til at optage billeder
Tryk lukkerknappen halvvejs ned.
14
DA
In-Camera Guide
Kameraet indeholder en intern funktionsguide. Det giver dig mulighed for at søge i kameraets funktioner alt efter dine behov.
/
(In-Camera Guide)
Tryk på / (In-Camera Guide) -knappen.
1
• Når du fremviser billeder, vises [Delete/In-Camera Guide].
Vælg [In-Camera Guide].
Vælg en søgemetode fra [In-Camera Guide].
2
Shoot/playback guide: Søg efter forskellige betjeningsfunktioner i optage/fremvisningsindstilling.
Icon guide: Søg efter funktionen og betydningen af viste ikoner. Troubleshooting: Søg efter almindelige problemer og deres løsning. Objective guide: Søg efter funktioner efter dine behov. Keyword: Søg efter funktioner efter nøgleord. History: Vis de sidste 12 punkter, der vises i [In-Camera Guide].
DA
DA
15
Introduktion af andre funktioner
Andre funktioner, der bruges ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved hjælp af Kontrolknappen eller MENU-knappen på kameraet. Kameraet er udstyret med en Funktionsguide, som gør det nemt at vælge blandt funktionerne. Mens guiden vises, kan du prøve de andre funktioner.
Kontrolknap
MENU
Funktionsguide
x
Kontrolknap
DISP
(Screen Display Settings): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen. (Self-Timer): Giver dig mulighed for at bruge selvudløseren. (Smile Shutter): Giver dig mulighed for at bruge Smile Shutter-indstillingen.
(Flash): Giver dig mulighed for at vælge en blitzindstilling for stillbilleder.
x
Menupunkter
Optagelse
REC Mode Vælg optageindstilling.
Scene Selection
Easy Mode Optag stillbilleder med brug af kun få funktioner. Movie shooting
scene
Panorama Shooting Scene
Shooting Direction
Image Size/ Panorama Image
DA
Size
16
Vælg forudindstillede indstillinger, der passer til forskellige sceneforhold.
Vælg Underwater-indstilling eller Auto, når du optager film.
Vælg Sweep Panorama-indstilling eller Underwater Sweep Panorama-indstilling ved optagelse af panoramabilleder.
Indstil den retning, kameraet skal panorere ved optagelse af Sweep Panorama-billeder.
Vælg billedstørrelsen for stillbilleder, panoramabilleder eller filmfiler.
Burst Settings Vælg enkeltbilled-indstilling eller Burst-indstilling. EV Juster eksponeringen manuelt. ISO Juster lysfølsomheden. White Balance Juster et billedes farvetoner. Underwater White
Balance Focus Vælg fokuseringsmetoden.
Metering Mode
Scene Recognition
Soft Skin Effect Indstil Soft Skin Effect og effektniveauet. Smile Detection
Sensitivity
Face Detection
DRO
Anti Blink
In-Camera Guide Søg i kameraets funktioner alt efter dine behov.
Juster farvetoner for et billede optaget under vandet.
Vælg den målemetode, som indstiller, hvilken del af motivet der skal måles, for at bestemme eksponeringen.
Indstil for automatisk at registrere optageforhold i Intelligent Auto-indstilling.
Indstil Smile Shutter-funktionens følsomhed til at registrere smil.
Vælg at registrere ansigter og justere forskellige indstillinger automatisk.
Indstil DRO-funktionen for at korrigere lysstyrke og kontrast og forbedre billedkvaliteten.
Indstil for automatisk at optage to billeder og vælge billeder, hvor øjnene ikke blinker.
Fremvisning
Easy Mode
Slideshow Vælg en metode til kontinuerlig afspilning.
View Mode Vælg visningsformatet for billeder.
Retouch Retoucher et billede ved hjælp af forskellige effekter.
Delete Slet et billede.
Protect Beskyt billederne.
DPOF Sæt et udskriftsmærke på et stillbillede.
Rotate Drej et stillbillede mod venstre eller højre.
Select Folder
In-Camera Guide Søg i kameraets funktioner alt efter dine behov.
Indstil forøgelsen i tekststørrelse, så bliver alle indikatorer lettere at se.
Vælg en mappe, der indeholder de billeder, du vil afspille.
DA
DA
17
x
Punkter, der kan indstilles
Hvis du trykker på MENU-knappen, mens du optager eller under afspilning, gives (Settings) som endeligt valg. Du kan ændre standardindstillingerne på (Settings) -skærmbilledet.
Shooting Settings
Main Settings
Memory Card Tool
Clock Settings
* Hvis et hukommelseskort ikke er indsat, bliver (Internal Memory Tool) vist,
og kun [Format] og [File Number] kan vælges.
AF Illuminator/Grid Line/Disp. Resolution/Digital Zoom/ Auto Orientation/Red Eye Reduction/Blink Alert
Beep/Language Setting/Function Guide/Display color/ Demo Mode/Initialize/COMPONENT/Video Out/USB Connect/LUN Setting/Download Music/Empty Music/ Power Save/Eye-Fi
Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/Delete
*
REC. Folder/Copy/File Number
Area Setting/Date & Time Setting
Antal stillbilleder og optagetid for film
Antallet af stillbilleder og optagetiden kan variere, afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet.
x
Stillbilleder
(Enhed: billeder)
Ydeevne
Størrelse
14M 4 295 VGA 165 11500 16:9(11M) 5 360
Intern hukommelse Hukommelseskort
Ca. 27 MB 2 GB
18
DA
x
Film
Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Det er den samlede tid for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse er muligt i ca. 29 minutter. Den maksimale størrelse for en filmfil er op til ca. 2 GB.
(t (time), m (minutter), s (sekund))
Ydeevne
Størrelse
1280×720(Fine) 25m
1280×720(Standard) 40m
VGA 1m
Tallet i parentes er den minimale optagetid.
• Optagetiden for film varierer, fordi kameraet er udstyret med VBR (Variable Bit Rate), som automatisk justerer billedkvaliteten afhængigt af motivet. Når du optager et motiv i hurtig bevægelse, er billedet mere tydeligt, men optagetiden er kortere, fordi der kræves mere hukommelse til optagelse. Optagetiden kan også variere, afhængigt af optageforhold, motiv eller indstillinger af billedstørrelse.
Intern hukommelse Hukommelseskort
Ca. 27 MB 2 GB
(20m)
(25m)
(45s)
1t 20m
(1t)
DA
DA
19
Bemærkninger om brug af kameraet
Ændring af sprogindstillingen
For at ændre sprogindstillingen skal du trykke på MENU t (Settings) t (Main Settings)
Om brug og vedligeholdelse
Produktet skal behandles forsigtigt. Det må ikke skilles ad, ændres eller udsættes for mekaniske stød eller tryk ved at der f.eks. hamres eller trædes på det, eller det tabes. Vær især forsigtig med objektivet.
Bemærkninger om optagelse/afspilning
• Før du starter optagelse er det en god ide at lave en prøveoptagelse, så du er sikker på, at kameraet virker korrekt.
• Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt.
• Undgå at udsætte kameraet for vand. Hvis der trænger vand ind i kameraet, kan der opstå funktionsfejl. I nogle tilfælde kan kameraet ikke repareres.
• Ret ikke kameraet mod solen eller andet stærkt lys. Det kan forårsage funktionsfejl på kameraet.
• Hvis der opstår kondensvand, skal du fjerne det, inden kameraet bruges.
• Undgå at ryste eller støde kameraet. Det kan forårsage funktionsfejl, og du vil ikke altid kunne optage billeder. Desuden kan optagemediet blive ubrugeligt, eller billeddata kan beskadiges.
Brug/opbevar ikke kameraet på følgende steder
• På et meget varmt, koldt eller fugtigt sted På steder som f.eks. i en bil parkeret i solen, kan kamerahuset deformeres, hvilket kan forårsage funktionsfejl.
• I direkte sollys eller i nærheden af et varmeapparat Kamerahuset kan blive misfarvet eller deformeret, og det kan forårsage funktionsfejl.
• På et sted med rystelser
• I nærheden af et sted, der genererer stærke radiobølger, udsender stråling eller et stærkt magnetisk sted. Ellers kan kameraet ikke altid optage eller afspille billeder korrekt.
• På sandede eller støvede steder Pas på, at der ikke kommer sand eller støv ind i kameraet. Det kan forårsage funktionsfejl på kameraet, og i nogle tilfælde kan denne funktionsfejl ikke udbedres.
Om transport
Undgå at sidde ned i en stol eller et andet sted med kameraet i baglommen på dine bukser eller nederdel, da det kan forårsage funktionsfejl eller skade på kameraet.
t [Language Setting].
20
DA
Carl Zeiss-objektiv
Kameraet er udstyret med et Carl Zeiss-objektiv, som kan gengive skarpe billeder med fremragende kontrast. Objektivet til kameraet er produceret under et kvalitetssikringssystem certificeret af Carl Zeiss i overensstemmelse med Carl Zeiss’ kvalitetsstandard i Tyskland.
Bemærkninger om LCD-skærmen og objektivet
LCD-skærmen er fremstillet med avanceret teknologi, så mere end 99,99 % af billedpunkterne bruges effektivt. Alligevel kan der forekomme nogle små sorte prikker og/eller lysprikker (hvide, røde, blå eller grønne), som kan blive vist på LCD-skærmen. Disse prikker er et normalt resultat af fremstillingsprocessen, og de påvirker ikke optagelsen.
Om kameraets temperatur
Kameraet og batteriet kan blive varmt på grund af kontinuerlig brug, men det er ikke en funktionsfejl.
Om beskyttelse mod overophedning
Afhængigt af kameraet og batteriets temperatur vil du ikke altid kunne optage film, eller strømmen kan automatisk blive slået fra for at beskytte kameraet. Der bliver vist en meddelelse på LCD-skærmen, før strømmen slås fra, eller du ikke længere kan optage film.
Advarsel om ophavsret
Tv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være underkastet bestemmelser om ophavsret. Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være i strid med lovgivningen om ophavsret.
Ingen erstatning for ødelagt indhold eller optagefejl
Sony yder ikke erstatning for manglende optagelse eller tab eller beskadigelse af optaget indhold på grund af funktionsfejl i kameraet eller optagemediet osv.
Udvendig rengøring af kameraet
Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand. Tør derefter overfladen af med en tør klud. For at forhindre skader på finish eller kabinet: – Udsæt ikke kameraet for kemiske produkter som f.eks. fortynder, rensebenzin,
sprit, engangsklude, insektmiddel, solcreme eller insektgift.
DA
DA
21
Loading...
+ 47 hidden pages