Sony DSC-W560 Instruction Manual

4-264-385-51(1)
DSC-W560
Digital Still Camera / Instruktionsvejledning DA
Digital Still Camera / Bruksanvisning SV
DA
2
Ejer-registrering
Model- og serienumrene står på undersiden. Noter serienummeret på nedenstående plads.
Henvis altid til disse numre, hvis du henvender dig til en Sony-forhandler angående dette
produkt.
Model nr. DSC-W560
Serienr. ________________________________
For at mindske fare for brand eller elektriske stød må enheden
ikke udsættes for regn eller fugt.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
-GEM DISSE INSTRUKTIONER
FARE
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND
ELLER ELEKTRISK STØD SKAL DISSE
INSTRUKTIONER FØLGES NØJE
Hvis stikkets form ikke passer til stikkontakten, så brug en stikadapter, der passer til
stikkontakten.
[ Batteri
Hvis batteriet håndteres forkert, kan det eksplodere, forårsage en brand eller kemiske
forbrændinger. Overhold følgende forsigtighedsregler.
Må ikke skilles ad.
Batteriet må ikke knuses eller udsættes for stød eller slag. Undgå at tabe eller træde på
batteriet.
Må ikke kortsluttes, og metalgenstande må ikke kunne komme i kontakt med
batteripolerne.
Må ikke udsættes for høje temperaturer over 60 °C, f.eks. i direkte sollys eller i en bil
parkeret i solen.
Må ikke forbrændes eller bortkastes i åben ild.
Rør ikke ved beskadigede eller utætte litium-ion-batterier.
Dansk
ADVARSEL
FORSIGTIG
DA
3
DA
Sørg for at oplade batteriet med en ægte Sony-batterioplader eller en enhed, der kan
oplade batteriet.
Hold batteriet utilgængeligt for små børn.
Hold batteriet tørt.
Udskift kun med den samme eller tilsvarende type, som anbefales af Sony.
Bortskaf straks brugte batterier som beskrevet i vejledningen.
[ Batterioplader
Selv om CHARGE-lampen ikke er tændt, er batteriopladeren ikke afbrudt fra
vekselstrømskilden (lysnettet), så længe den er tilsluttet til stikkontakten. Hvis der opstår
problemer, mens batteriopladeren bruges, skal du straks afbryde strømmen ved at trække
stikket ud af stikkontakten.
[ GENBRUG AF LITIUM-ION-BATTERIER
Litium-ion-batterier kan genbruges.
Genopladelige batterier, du ikke længere har brug for, kan af
miljømæssige hensyn returneres til nærmeste indsamlings- og
genbrugssted.
For flere oplysninger om genbrug af genopladelige batterier kan du
ringe gratis på
1-800-822-8837, eller besøge http://www.rbrc.org/
Forsigtig: Rør ikke ved beskadigede eller utætte litium-ion-batterier.
[ Batteri
Denne enhed er i overensstemmelse med Del 15 i FCC-Reglerne. Betjening er underlagt
følgende to betingelser:
(1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere
modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage, at enheden ikke kan betjenes
som ønsket.
Dette digitale apparat af Klasse B er i overensstemmelse med den canadiske standard
ICES-003.
Til kunder i USA og Canada
DA
4
UL er en internationalt anerkendt sikkerhedsorganisation.
UL-mærket på produktet betyder, at det er blevet opført på UL-listen.
Hvis du har spørgsmål vedrørende produktet, kan du ringe til:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
Nummeret nedenfor gælder udelukkende forhold vedrørende FCC.
[ Lovgivningsmæssige oplysninger
[ FORSIGTIG
Du advares om, at ændringer eller modifikationer af en hvilken som helst art, der ikke
udtrykkeligt er godkendt i denne betjeningsvejledning, kan gøre din godkendelse til at
betjene dette udstyr ugyldig.
[ Bemærk:
Dette udstyr er blevet afprøvet, og det er i overensstemmelse med grænserne for en digital
enhed af Klasse B, ifølge Del 15 i FCC-reglerne.
Disse grænser skal give en rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i forbindelse med
installation i private hjem. Dette udstyr udvikler, bruger og kan udstråle
radiofrekvensenergi, og kan, hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med
vejledningen, forårsage skadelig interferens på radiotrafik. Der er dog ingen garanti for, at
der ikke opstår interferens med en given installation. Hvis udstyret forårsager skadelig
interferens på radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan afgøres ved at slukke og tænde
udstyret, opfordres brugeren til at forsøge at rette på interferensen ved en eller flere af
følgende forholdsregler:
Drej eller flyt antennemodtageren.
Forøg afstanden mellem udstyret og receiveren.
Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, receiveren er tilsluttet.
Henvend dig til forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for at få hjælp.
Det medfølgende interfacekabel skal bruges med udstyret, så grænserne for en digital
enhed, ifølge Underdel B i Del 15 i FCC-Reglerne overholdes.
Til kunder i USA
Overensstemmelseserklæring
Handelsmærke: SONY
Model nr.: DSC-W560
Ansvarlig: Sony Electronics Inc.
Adresse: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telefonnr.: 858-942-2230
Denne enhed er i overensstemmelse med Del 15 i FCC-Reglerne. Betjening er
underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig
interferens, og (2) denne enhed skal acceptere modtaget interferens, herunder
interferens, der kan forårsage, at enheden ikke kan betjenes som ønsket.
DA
5
DA
[ Meddelelse til kunder i lande, hvor EU-direktiver gælder
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For alle forhold
omkring service eller garanti henvises der til adresserne i de særskilte service- eller
garantidokumenter.
Produktet er blevet afprøvet. Det overholder EMC-direktivets grænser vedrørende brug af
tilslutningskabler med en længde på mindre end 3 meter.
[ Bemærk
De elektromagnetiske felter på bestemte frekvenser kan påvirke enhedens billede og lyd.
[ Bemærk
Hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisme bevirker, at datatransmissionen afbrydes
midtvejs (svigter), skal du genstarte programmet eller tage kommunikationskablet
(USB el.lign.) ud og sætte det i igen.
[ Kassering af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr
(gældende i EU og andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer).
Dette symbol på produktet eller på dets emballage angiver, at produktet
ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres til
et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at
sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hindres eventuelle negative
følger for miljø og mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert
affaldsbehandling for produktet. Genbrug af materialer bidrager til
bevaring af naturens ressourcer. For nærmere oplysninger om genbrug af
dette produkt kan du henvende dig til dine lokale myndigheder,
husholdningsaffaldsservice eller den butik, hvor du købte produktet.
Til kunder i Europa
DA
6
[ Bortskaffelse af udtjente batterier (gældende i EU og andre
europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller på emballagen angiver, at det batteri, der
leveres med produktet, ikke må behandles som husholdningsaffald.
På nogle batterier anvendes dette symbol i kombination med et kemisk
symbol. De kemiske symboler for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) tilføjes,
hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly.
Ved at sikre, at disse batterier bortskaffes korrekt, hindres eventuelle
negative følger for miljø og mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert
affaldsbehandling for batteriet. Genbrug af materialerne bidrager til bevaring af naturens
ressourcer.
For produkter, der af hensyn til sikkerhed, ydelse eller dataintegritet kræver en permanent
tilslutning med et indbygget batteri, må dette batteri kun udskiftes af en kvalificeret
reparatør. For at sikre, at batteriet bliver behandlet korrekt, skal du ved afslutningen af
produktets levetid indlevere det til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr.
For alle andre batterier henvises til afsnittet om, hvordan batteriet fjernes sikkert fra
produktet.
Indlever batteriet til et indsamlingssted for genbrug af udtjente batterier.
Henvend dig til dine lokale myndigheder, dit renholdningsselskab eller den butik, hvor du
købte produktet, for nærmere oplysninger om genbrug af dette produkt eller batteri.
Af hensyn til brugerens sikkerhed og komfort, er udstyret forsynet med et støbt stik, der er
i overensstemmelse med BS1363.
Hvis det er nødvendigt at udskifte sikringen i det medfølgende stik, skal der bruges en
sikring med det samme amperetal som den medfølgende, og som er godkendt af ASTA
eller BSI til BS1362 (dvs. med et - eller -mærke).
Hvis det stik, der følger med udstyret, har et aftageligt sikringsdæksel, skal du sørge for at
fastgøre det, når du har skiftet sikringen. Brug aldrig stikket uden påsat sikringsdæksel.
Kontakt nærmeste Sony-servicecenter, hvis du mister sikringsdækslet.
Bemærkning til kunder i Det Forenede Kongerige
DA
7
DA
For nærmere oplysninger om avanceret betjening skal du læse “Cyber-shot
Handbook” (PDF) på cd-rommen (supplied) ved hjælp af en computer.
For Windows-brugere:
1 Klik på [ Handbook] t [ Install].
2 Start “Handbook” fra genvejen på skrivebordet.
For Macintosh-brugere:
1 Vælg [ Handbook] -mappen og kopier “Handbook.pdf”, der er gemt i
[GB] -mappen, til din computer.
2 r kopieringen er færdig, skal du dobbeltklikke på “Handbook.pdf”.
Batterioplader BC-CSN/BC-CSNB (1)
Lysnetledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1)
Genopladeligt batteri NP-BN1 (1)
USB, A/V-kabel til multistik (1)
Håndledsrem (1)
•CD-ROM (1)
Cyber-shot-software
“Cyber-shot Handbook”
Instruction Manual (denne vejledning) (1)
Der henvises til “Cyber-shot Handbook” (PDF)
på den medfølgende cd-rom
Kontrollere det medfølgende tilbehør
Indsæt cd-rommen i cd-rom-drevet.
DA
8
A ON/OFF (Strøm) -knap
B Lukkerknap
C Blitz
D Selvudløserlampe/
Smile Shutter-lampe/AF-lampe
E Objektiv
F Mikrofon
G LCD-skærm
H Til optagelse:
W/T (Zoom) -knap
Til fremvisning:
(Afspilningszoom) -knap/
(Indeks) -knap
I Funktionsvælger
J Øsken til håndledsrem
K (Afspil) -knap
L / (In-Camera Guide/Delete)
-knap
M MENU-knap
N Betjeningsknap
Menu til: v/V/b/B/z
Menu fra: DISP/ / /
O Højttaler
P Gevind til fastgørelse af stativ
Brug et stativ med en skrue, der
er mindre end 5,5 mm lang.
Ellers kan kameraet ikke skrues
ordentligt fast, og der kan opstå
skader på kameraet.
Q Batteri/hukommelseskort-dæksel
R Hukommelseskort-slot
S Adgangslampe
T Multi-stik
(Type3a)
U Batteri-slot
V Batteri-udkastknap
Oversigt over dele
DA
9
DA
x
Opladningstid
Tid for fuld opladning: ca. 245 min.
Normal opladningstid: ca. 185 min.
Ovenstående opladningstider gælder ved opladning af et helt afladet batteri ved en
temperatur på 25 °C. Opladning kan tage længere tid, afhængigt af de betingelser
og forhold enheden bruges under.
Tilslut batteriopladeren til den nærmeste stikkontakt.
Når opladningen er færdig, skal lysnetledningen afbrydes fra stikkontakten og
batteriet fjernes fra opladeren.
Sørg for at bruge et ægte Sony-batteri og en ægte Sony-batterioplader.
Opladning af batteriet
1
Sæt batteriet i batteriopladeren.
Du kan oplade batteriet, selv om det er delvist opladet.
2
Tilslut batteriopladeren til stikkontakten.
Hvis du fortsætter opladning af batteriet i omkring en time mere,
efter CHARGE-lampen er slukket, holder opladningen lidt længere
(fuld opladning).
Bemærkninger
Stik
Til kunder i USA og Canada
CHARGE-lampe
Lysnetledning
Til kunder i andre lande/regioner end
USA og Canada
Tændt: Oplader
Slukket: Opladning er færdig (normal opladning)
DA
10
x
Batteriets levetid og antal billeder,
du kan optage/fremvise
Antallet af billeder, der kan optages, er et omtrentligt antal, når der optages med et
fuldt opladet batteri. Antallet kan være mindre, afhængigt af forholdene.
Det angivne antal billeder, der kan optages, gælder ved optagelse under følgende
betingelser:
Brug af Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately).
Når et fuldt opladet batteri (supplied) bruges ved en temperatur i omgivelserne
på 25 °C.
Antallet af stillbilleder, der kan optages, er baseret på CIPA-standarden, og gælder
for optagelse under følgende betingelser.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP (Screen Display Settings) er indstillet til [Normal].
Optagelse en gang hver 30. sekund.
Zoom ændres skiftevis mellem W- og T-siden.
Blitzen blinker en gang hver anden gang.
Strømmen slås til og fra en gang for hver 10. gang.
Batteriets levetid for film gælder ved optagelse under følgende betingelser:
Optageindstilling: 720 FINE
Når kontinuerlig optagelse slutter på grund af fastsatte grænser (side 19), skal du
trykke udløserknappen ned igen og fortsætte optagelse. Optagefunktioner som
f.eks. zoom virker ikke.
Batterilevetid Antal billeder
Optagelse (stillbilleder) Ca. 115 min. Ca. 230 billeder
Fremvisning (stillbilleder) Ca. 260 min. Ca. 5200 billeder
Optagelse (film) Ca. 80 min.
Bemærkninger
DA
11
DA
x
Hukommelseskort der kan anvendes
I denne vejledning kaldes produkter i A for “Memory Stick Duo” media.
I denne vejledning kaldes produkter i B for SD-kort.
Indsætte batteriet/et hukommelseskort
(sold separately)
1
Åbn låget.
2
Indsæt hukommelseskortet (sold separately).
Indsæt hukommelseskortet med hjørnet med indhak nedad som vist,
indtil det klikker på plads.
3
Indsæt batteriet.
Tryk på batteri-udkastknappen, og indsæt samtidig batteriet som vist.
Kontroller, at batteri-udkastknappen låses efter indsættelsen.
4
Luk dækslet.
Hvis dækslet lukkes med batteriet indsat forkert, kan det beskadige
kameraet.
Hukommelseskort For stillbilleder For film
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
SD-hukommelseskort aa
SDHC-hukommelseskort aa
SDXC-hukommelseskort aa
Kontroller, at hjørnet med hak vender rigtigt.
Udkastknap
DA
12
Ved optagelse af film anbefales det at bruge Mark2 “Memory Stick Duo” media
og klasse 4 eller hurtigere SD-kort.
x
Sådan fjernes hukommelseskortet/batteriet
Hukommelseskort: Skub hukommelseskortet ind én gang.
Batteripakke: Skyd til batteri-udkastknappen. Pas på ikke at tabe batteriet.
Hukommelseskortet/batteriet må aldrig tages ud, når adgangslampen (side 8)
lyser. Det kan medføre beskadigelse af data på hukommelseskortet/den interne
hukommelse.
Bemærk
Indstille uret
1
Tryk på ON/OFF (Strøm) -knappen.
Indstilling af Dato og Tid vises, når du trykker på ON/OFF (Strøm) -
knappen for første gang.
Det kan tage tid, før strømmen slås til, og enheden kan betjenes.
2
Indstil [ Date & Time Format], [Daylight Savings] og
[Date & Time], og tryk derefter på [OK].
Midnat angives som 12:00 AM, og middag som 12:00 PM.
3
Vælg det ønskede område ved at følge instruktionerne
på skærmen, og tryk derefter på z t [OK].
4
Vælg den ønskede skærmfarve og indstilling for
skærmopløsning ved at følge instruktionerne på
skærmen.
Vælg punkter: v/V/b/B
Indstil: z
Kontrolknap
ON/OFF (Strøm)
DA
13
DA
Optage stillbilleder
Optage film
Objektivets betjeningslyd optages, når zoomfunktion er aktiveret, mens der
optages film.
Der kan optages uafbrudt i ca. 29 minutter ad gangen, når temperaturen er 25 °C,
og kameraet er indstillet til fabriksindstillingerne. Når optagelse standser, kan du
trykke på udløserknappen igen for at genstarte optagelse. Afhængigt af
temperaturen ved optagelse, kan optagelsen standse automatisk for at beskytte
kameraet (side 21).
5
Når den indledende meddelelse [In-Camera Guide]
vises på skærmen, skal du trykke på [OK].
Optage stillbilleder/film
1
Tryk lukkerknappen halvvejs ned for at fokusere.
Når billedet er i fokus, lyder et bip, og z -indikatoren lyser.
2
Tryk lukkerknappen helt ned.
1
Tryk lukkerknappen helt ned for at starte optagelse.
Brug zoomknappen til at ændre zoomområdet.
2
Tryk lukkerknappen helt ned igen for at standse
optagelse.
Bemærkninger
Funktionsvælger
Lukkerknap
W: zoom ud
T: zoom ind
: Stillbillede
: Film
DA
14
x
Vælge næste/foregående billede
Vælg et billede med B (næste)/b (foregående) på kontrolknappen. Trykz
midt på kontrolknappen for at se film.
x
Sletning af et billede
1 Tryk på / (Slet) -knappen.
2 Vælg [ This Image] med v på kontrolknappen, og tryk derefter på z.
x
Vende tilbage til at optage billeder
Tryk lukkerknappen halvvejs ned.
Fremvise billeder
1
Tryk på (Afspil) -knappen.
Når billeder på et hukommelseskort optaget med andre kameraer
afspilles på dette kamera, vises skærmbilledet til registrering for
datafilen.
/ (Slet)
Kontrolknap
(Afspil)
W: zoom ud
T: zoom ind
Vælg billeder: B (næste)/b (foregående)
Indstil: z
DA
15
DA
Kameraet indeholder en intern funktionsguide. Det giver dig mulighed for at
søge i kameraets funktioner alt efter dine behov.
In-Camera Guide
1
Tryk på / (In-Camera Guide) -knappen.
Når du fremviser billeder, vises [Delete/In-Camera Guide].
Vælg [In-Camera Guide].
2
Vælg en søgemetode fra [In-Camera Guide].
Shoot/playback guide: Søg efter forskellige betjeningsfunktioner i
optage/fremvisningsindstilling.
Icon guide: Søg efter funktionen og betydningen af viste ikoner.
Troubleshooting: Søg efter almindelige problemer og deres løsning.
Objective guide: Søg efter funktioner efter dine behov.
Keyword: Søg efter funktioner efter nøgleord.
History: Vis de sidste 12 punkter, der vises i [In-Camera Guide].
/
(In-Camera Guide)
DA
16
Andre funktioner, der bruges ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved
hjælp af Kontrolknappen eller MENU-knappen på kameraet. Kameraet er
udstyret med en Funktionsguide, som gør det nemt at vælge blandt
funktionerne. Mens guiden vises, kan du prøve de andre funktioner.
x
Kontrolknap
DISP
(Screen Display Settings): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen.
(Self-Timer): Giver dig mulighed for at bruge selvudløseren.
(Smile Shutter): Giver dig mulighed for at bruge Smile Shutter-indstillingen.
(Flash): Giver dig mulighed for at vælge en blitzindstilling for stillbilleder.
x
Menupunkter
Optagelse
Introduktion af andre funktioner
REC Mode Vælg optageindstilling.
Scene Selection
Vælg forudindstillede indstillinger, der passer til
forskellige sceneforhold.
Easy Mode Optag stillbilleder med brug af kun få funktioner.
Movie shooting
scene
Vælg Underwater-indstilling eller Auto, når du optager
film.
Panorama Shooting
Scene
Vælg Sweep Panorama-indstilling eller Underwater
Sweep Panorama-indstilling ved optagelse af
panoramabilleder.
Shooting Direction
Indstil den retning, kameraet skal panorere ved optagelse
af Sweep Panorama-billeder.
Image Size/
Panorama Image
Size
Vælg billedstørrelsen for stillbilleder, panoramabilleder
eller filmfiler.
MENU
Kontrolknap
Funktionsguide
DA
17
DA
Fremvisning
Burst Settings Vælg enkeltbilled-indstilling eller Burst-indstilling.
EV Juster eksponeringen manuelt.
ISO Juster lysfølsomheden.
White Balance Juster et billedes farvetoner.
Underwater White
Balance
Juster farvetoner for et billede optaget under vandet.
Focus Vælg fokuseringsmetoden.
Metering Mode
Vælg den målemetode, som indstiller, hvilken del af
motivet der skal måles, for at bestemme eksponeringen.
Scene Recognition
Indstil for automatisk at registrere optageforhold i
Intelligent Auto-indstilling.
Soft Skin Effect Indstil Soft Skin Effect og effektniveauet.
Smile Detection
Sensitivity
Indstil Smile Shutter-funktionens følsomhed til at
registrere smil.
Face Detection
Vælg at registrere ansigter og justere forskellige
indstillinger automatisk.
DRO
Indstil DRO-funktionen for at korrigere lysstyrke og
kontrast og forbedre billedkvaliteten.
Anti Blink
Indstil for automatisk at optage to billeder og vælge
billeder, hvor øjnene ikke blinker.
In-Camera Guide Søg i kameraets funktioner alt efter dine behov.
Easy Mode
Indstil forøgelsen i tekststørrelse, så bliver alle
indikatorer lettere at se.
Slideshow Vælg en metode til kontinuerlig afspilning.
View Mode Vælg visningsformatet for billeder.
Retouch Retoucher et billede ved hjælp af forskellige effekter.
Delete Slet et billede.
Protect Beskyt billederne.
DPOF Sæt et udskriftsmærke på et stillbillede.
Rotate Drej et stillbillede mod venstre eller højre.
Select Folder
Vælg en mappe, der indeholder de billeder, du vil
afspille.
In-Camera Guide Søg i kameraets funktioner alt efter dine behov.
DA
18
x
Punkter, der kan indstilles
Hvis du trykker på MENU-knappen, mens du optager eller under afspilning,
gives (Settings) som endeligt valg. Du kan ændre standardindstillingerne
på (Settings) -skærmbilledet.
* Hvis et hukommelseskort ikke er indsat, bliver (Internal Memory Tool) vist,
og kun [Format] og [File Number] kan vælges.
Antallet af stillbilleder og optagetiden kan variere, afhængigt af
optageforholdene og hukommelseskortet.
x
Stillbilleder
(Enhed: billeder)
Shooting Settings
AF Illuminator/Grid Line/Disp. Resolution/Digital Zoom/
Auto Orientation/Red Eye Reduction/Blink Alert
Main Settings
Beep/Language Setting/Function Guide/Display color/
Demo Mode/Initialize/COMPONENT/Video Out/USB
Connect/LUN Setting/Download Music/Empty Music/
Power Save/Eye-Fi
Memory Card Tool
*
Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/Delete
REC. Folder/Copy/File Number
Clock Settings
Area Setting/Date & Time Setting
Antal stillbilleder og optagetid for film
Ydeevne
Størrelse
Intern hukommelse Hukommelseskort
Ca. 27 MB 2 GB
14M 4 295
VGA 165 11500
16:9(11M) 5 360
DA
19
DA
x
Film
Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Det er den
samlede tid for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse er muligt i ca.
29 minutter. Den maksimale størrelse for en filmfil er op til ca. 2 GB.
(t (time), m (minutter), s (sekund))
Tallet i parentes er den minimale optagetid.
Optagetiden for film varierer, fordi kameraet er udstyret med VBR (Variable Bit
Rate), som automatisk justerer billedkvaliteten afhængigt af motivet. Når du
optager et motiv i hurtig bevægelse, er billedet mere tydeligt, men optagetiden er
kortere, fordi der kræves mere hukommelse til optagelse.
Optagetiden kan også variere, afhængigt af optageforhold, motiv eller indstillinger
af billedstørrelse.
Ydeevne
Størrelse
Intern hukommelse Hukommelseskort
Ca. 27 MB 2 GB
1280×720(Fine) 25m
(20m)
1280×720(Standard) 40m
(25m)
VGA 1m
(45s)
1t 20m
(1t)
DA
20
Ændring af sprogindstillingen
For at ændre sprogindstillingen skal du trykke på MENU t (Settings) t
(Main Settings)
t [Language Setting].
Om brug og vedligeholdelse
Produktet skal behandles forsigtigt. Det må ikke skilles ad, ændres eller udsættes for
mekaniske stød eller tryk ved at der f.eks. hamres eller trædes på det, eller det tabes.
Vær især forsigtig med objektivet.
Bemærkninger om optagelse/afspilning
Før du starter optagelse er det en god ide at lave en prøveoptagelse, så du er sikker
på, at kameraet virker korrekt.
Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt.
Undgå at udsætte kameraet for vand. Hvis der trænger vand ind i kameraet, kan
der opstå funktionsfejl. I nogle tilfælde kan kameraet ikke repareres.
Ret ikke kameraet mod solen eller andet stærkt lys. Det kan forårsage funktionsfejl
på kameraet.
Hvis der opstår kondensvand, skal du fjerne det, inden kameraet bruges.
Undgå at ryste eller støde kameraet. Det kan forårsage funktionsfejl, og du vil ikke
altid kunne optage billeder. Desuden kan optagemediet blive ubrugeligt, eller
billeddata kan beskadiges.
Brug/opbevar ikke kameraet på følgende steder
På et meget varmt, koldt eller fugtigt sted
På steder som f.eks. i en bil parkeret i solen, kan kamerahuset deformeres, hvilket
kan forårsage funktionsfejl.
I direkte sollys eller i nærheden af et varmeapparat
Kamerahuset kan blive misfarvet eller deformeret, og det kan forårsage
funktionsfejl.
På et sted med rystelser
I nærheden af et sted, der genererer stærke radiobølger, udsender stråling eller et
stærkt magnetisk sted. Ellers kan kameraet ikke altid optage eller afspille billeder
korrekt.
På sandede eller støvede steder
Pas på, at der ikke kommer sand eller støv ind i kameraet. Det kan forårsage
funktionsfejl på kameraet, og i nogle tilfælde kan denne funktionsfejl ikke
udbedres.
Om transport
Undgå at sidde ned i en stol eller et andet sted med kameraet i baglommen på dine
bukser eller nederdel, da det kan forårsage funktionsfejl eller skade på kameraet.
Bemærkninger om brug af kameraet
DA
21
DA
Carl Zeiss-objektiv
Kameraet er udstyret med et Carl Zeiss-objektiv, som kan gengive skarpe billeder
med fremragende kontrast. Objektivet til kameraet er produceret under et
kvalitetssikringssystem certificeret af Carl Zeiss i overensstemmelse med Carl
Zeiss’ kvalitetsstandard i Tyskland.
Bemærkninger om LCD-skærmen og objektivet
LCD-skærmen er fremstillet med avanceret teknologi, så mere end 99,99 % af
billedpunkterne bruges effektivt. Alligevel kan der forekomme nogle små sorte
prikker og/eller lysprikker (hvide, røde, blå eller grønne), som kan blive vist på
LCD-skærmen. Disse prikker er et normalt resultat af fremstillingsprocessen, og de
påvirker ikke optagelsen.
Om kameraets temperatur
Kameraet og batteriet kan blive varmt på grund af kontinuerlig brug, men det er ikke
en funktionsfejl.
Om beskyttelse mod overophedning
Afhængigt af kameraet og batteriets temperatur vil du ikke altid kunne optage film,
eller strømmen kan automatisk blive slået fra for at beskytte kameraet.
Der bliver vist en meddelelse på LCD-skærmen, før strømmen slås fra, eller du ikke
længere kan optage film.
Advarsel om ophavsret
Tv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være underkastet
bestemmelser om ophavsret. Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være i
strid med lovgivningen om ophavsret.
Ingen erstatning for ødelagt indhold eller optagefejl
Sony yder ikke erstatning for manglende optagelse eller tab eller beskadigelse af
optaget indhold på grund af funktionsfejl i kameraet eller optagemediet osv.
Udvendig rengøring af kameraet
Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand. Tør
derefter overfladen af med en tør klud. For at forhindre skader på finish eller
kabinet:
Udsæt ikke kameraet for kemiske produkter som f.eks. fortynder, rensebenzin,
sprit, engangsklude, insektmiddel, solcreme eller insektgift.
Loading...
+ 47 hidden pages