Sony DSC-W55 Instruction Manual

Page 1
Digital Still Camera/Cámara fotografía digital
Instruction Manual Manual de instrucciones
DSC-W35/W55
For details on the advanced operations, please access
“Cyber-shot Handbook” contained on the supplied CD-
ROM via a computer. Para obtener más detalles sobre las operaciones avanzadas,
consulte desde un ordenador la
Cyber-shot”
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
Manual de instrucciones
© 2007 Sony Corporation 2-319-005-61(1)
incluida en el CD-ROM suministrado.
“Guía práctica de
GB
ES
Page 2
English
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-W35/W55 Serial No. ___________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
For Customers in the U.S.A.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
For your protection, please read these safety instructions completely before operating the appliance, and keep this manual for future reference. Carefully observe all warnings, precautions and instructions on the appliance, or the one described in the operating instructions and adhere to them.
Use
[ Power Sources
This set should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of electrical power supplied to your home, consult your dealer or local power company. For those sets designed to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
[ Polarization
This set may be equipped with a polarized ac power cord plug (a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to have a suitable outlet installed. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug by forcing it in.
[ Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords or convenience receptacles beyond their capacity, since this can result in fire or electric shock.
[ Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the set through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the set.
[ Attachments
Do not use attachments not recommended by the manufacturer, as they may cause hazards.
2
Page 3
[ Cleaning
Unplug the set from the wall outlet before cleaning or polishing it. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a cloth lightly dampened with water for cleaning the exterior of the set.
Installation
[ Water and Moisture
Do not use power-line operated sets near water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
[ Power-Cord Protection
Route the power cord so that it is not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to the plugs, receptacles, and the point where the cord exits from the appliance.
[ Accessories
Do not place the set on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The set may fall, causing serious injury to a child or an adult, and serious damage to the set. Use only a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer.
[ Ventilation
The slots and openings in the cabinet are provided for necessary ventilation. To ensure reliable operation of the set, and to protect it from overheating, these slots and openings must never be blocked or covered.
–Never cover the slots and openings with a cloth
or other materials.
–Never block the slots and openings by placing
the set on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
– Never place the set in a confined space, such as a
bookcase, or built-in cabinet, unless proper ventilation is provided.
–Do not place the set near or over a radiator or
heat register, or where it is exposed to direct sunlight.
[ Lightning
For added protection for this set during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for
long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the set due to lightning and power-line surges.
Service
[ Damage Requiring Service
Unplug the set from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
–When the power cord or plug is damaged or
frayed.
–If liquid has been spilled or objects have fallen
into the set. –If the set has been exposed to rain or water. –If the set has been subject to excessive shock by
being dropped, or the cabinet has been damaged. –If the set does not operate normally when
following the operating instructions. Adjust only
those controls that are specified in the operating
instructions. Improper adjustment of other
controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician
to restore the set to normal operation. –When the set exhibits a distinct change in
performance – this indicates a need for service.
[ Servicing
Do not attempt to service the set yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
[ Replacement parts
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original parts.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
[ Safety Check
Upon completion of any service or repairs to the set, ask the service technician to perform routine safety checks (as specified by the manufacturer) to determine that the set is in safe operating condition.
3
Page 4
Read this first
CAUTION
Replace the battery with the specified type only. Otherwise, fire or injury may result.
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION
BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
Battery charger
This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount position.
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-W55 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-W35 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
4
Page 5
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/T V
technician for help.
The supplied interface cable must be used with t he equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For the State of California, USA only
Perchlorate Material - special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate Perchlorate Material : Lithium battery contains perchlorate.
For Customers in Europe
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
[ Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
GB
5
Page 6
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
6
Page 7
Table of contents
IMPORTANT SAFEGUARDS .................................................................... 2
Read this first ............................................................................................ 4
Notes on using your camera .................................................................... 8
Getting started ................................................................................. 9
Checking the accessories supplied ......................................................... 9
1 Preparing the battery pack .................................................................. 10
2 Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” (not supplied) ........ 11
3 Turning the camera on/setting the clock ............................................. 13
Shooting images easily .................................................................14
Viewing/deleting images ............................................................... 17
Indicators on the screen ............................................................... 19
Changing the settings – Menu/Setup .......................................... 21
Menu items ............................................................................................. 22
Setup items ............................................................................................. 23
Enjoying your computer ............................................................... 25
Supported Operating Systems for USB connection and application
software (supplied) ................................................................................. 25
Viewing “Cyber-shot Handbook” ............................................................ 25
Battery life and memory capacity ................................................26
Battery life and number of images that can be recorded/viewed .......... 26
Number of still images and recording time of movies ............................ 27
Troubleshooting ............................................................................29
Battery pack and power ......................................................................... 29
Shooting still images/movies .................................................................. 30
Viewing images ...................................................................................... 30
Precautions .................................................................................... 31
Specifications ................................................................................ 32
GB
7
Page 8
Notes on using your camera
[ Internal memory and “Memory
Stick Duo” back up
Do not turn off the camera or remove the battery pack or “Memory Stick Duo” while the access lamp is lighted, as the internal memory data or “Memory Stick Duo” data may be destroyed. Always protect your data by making a back up copy.
[ Notes on recording/playback
• Before you record, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
• This camera is neither dust-proof, nor splash­proof, nor water-proof. Read “Precautions” (page 31) before operating the camera.
• Be careful not to get the camera wet. Water entering the inside of the camera may cause malfunctions which in some cases may not be repairable.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of your camera.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or emits radiation. The camera may not be able to record or play back properly.
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera (page 31).
• Do not shake or strike the camera. In addition to malfunctions and an inability to record images, this may render the recording medium unusable, or cause image data breakdown, damage or loss.
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface, resulting in insufficient light emission.
[ Notes on the LCD screen
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, there may be some tiny black points and/or bright points (white, red, blue or green in color) that constantly appear on the LCD screen. These points are normal in the manufacturing process and do not affect the recording in any way.
• The camera will not function with the lens portion extended when the battery pack is discharged. Insert a charged battery pack, then turn on the camera again.
[ On image data compatibility
• This camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Playback of images recorded with your camera on other equipment and playback of images recorded or edited with other equipment on your camera are not guaranteed.
[ Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
[ No compensation for contents of
the recording
The contents of the recording cannot be compensated for if recording or playback is not possible due to a malfunction of your camera or recording media, etc.
[ On illustrations
Illustrations used in this manual are of the DSC­W55 unless noted otherwise.
8
Page 9
Getting started
Checking the accessories supplied
• Battery charger BC-CSG/BC-CSGB/BC­CSGC (1)
• Power cord (mains lead) (1) (not supplied in the USA and Canada)
• Rechargeable battery pack NP-BG1 (1)/ Battery case (1)
DSC-W55
Hook
• USB, A/V cable for multi-use terminal (1) (DSC-W55)
• USB cable (1) (DSC-W35)
• A/V cable (1) (DSC-W35)
• Wrist strap (1)
• CD-ROM (Cyber-shot application software/ “Cyber-shot Handbook”) (1)
• Instruction Manual (this manual) (1)
DSC-W35
Hook
GB
Attach the strap and pass your hand through it to prevent the camera from damage by being dropped, etc.
9
Page 10
1 Preparing the battery pack
For customers in the USA and Canada
Plug
ɟ
CHARGE lamp
For customers other than those in the USA and Canada
CHARGE lamp
Power cord (mains lead)
ɟ
ɟ
1Insert the battery pack into the battery charger.
2Connect the battery charger to the wall outlet (wall socket).
The CHARGE lamp lights on, and charging starts. When the CHARGE lamp turns off, charging is finished (Practical charge). If you continue charging the battery pack for about one more hour (until it is fully charged), the charge
will last slightly longer.
[ Charging time
Full charge time Practical charge time
Approx. 330 min. Approx. 270 min.
• Time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer under certain circumstances or conditions.
• For details on the battery life and memory capacity, see page 26.
• Connect the battery charger to an easily accessible wall outlet (wall socket) close by.
• Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.
• Designed for use with compatible Sony batteries.
10
Page 11
2 Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” (not
supplied)
Battery/“Memory Stick Duo” cover
Terminal side
ɟ
Insert the “Memory Stick Duo” with the terminal side facing the lens.
DSC-W55 DSC-W35
ɠ
Battery eject lever
Insert the battery pack while pressing the battery eject lever with the tip of the battery pack.
1Open the battery/“Memory Stick Duo” cover.
2Insert the “Memory Stick Duo” (not supplied) all the way in until it clicks.
3Insert the battery pack.
4Close the battery/“Memory Stick Duo” cover.
[ When there is no “Memory Stick Duo” inserted
The camera records/plays back images using the internal memory (approx. 56 MB).
[ To check the remaining battery time
Press POWER button to turn on and check the remaining battery on the LCD screen.
Battery remaining indicator
Battery remaining guidelines
Sufficient power remaining
Slightly consumed
Battery half full
Battery low, recording/ playback will stop soon.
Change the battery with fully charged one, or charge the battery. (The warning indicator flashes.)
GB
• It takes about one minute until the correct battery remaining indicator appears.
• The displayed battery remaining indicator may not be correct under certain circumstances.
• The Clock Set screen appears when the camera is turned on for the first time (page 13).
11
Page 12
[ To remove the battery pack/“Memory Stick Duo”
Open the battery/“Memory Stick Duo” cover.
Battery pack“Memory Stick Duo”
Make sure that the access lamp is not lit, then push the “Memory Stick Duo” in once.
• Never remove the battery pack/“Memory Stick Duo” when the access lamp is lit, otherwise the data may be destroyed.
Slide the battery eject lever.
• Be sure not to drop the battery pack.
12
Page 13
3 Turning the camera on/setting the clock
POWER button
Mode dial
1
ɟ
Control button
23
1Select with the mode dial, then press the POWER button.
2Set the clock with the control button.
1 Select the date display format with v/V, then press z. 2 Select each item with b/B and set the numeric value with v/V, then press z. 3 Select [OK] with B, then press z.
[ To change the date and time
Select [Clock Set] in the (Setup) screen (page 21).
[ When you turn on the power
Unless you set the clock, the Clock Set screen appears each time the camera is turned on.
If the camera is running on battery power and you do not operate the camera for about three
minutes, the camera turns off automatically to prevent wearing down the battery pack (Auto power-off function).
GB
13
Page 14
Shooting images easily
AE/AF lock indi
Microphone
Finder
Zoom lever
ɠ
DISP (Screen display
switch) button
Tripod receptacle
(bottom)
(Image Size)
button
Control button
1Select a mode with the mode dial.
Still image (auto adjustment mode): Movie: Select .
Select .
2Hold the camera steady, keeping your arm at your side.
Position the subject in the center of the focus frame. Do not cover the microphone with your Finger.
3Shoot with the shutter button.
Still image:
1 Press and hold the shutter button
halfway down to focus.
The z (AE/AF lock) indicator (green) flashes, a beep sounds, the indicator stops flashing and remains lit.
2 Press the shutter button fully down.
The shutter sounds.
cator
Shutter button
Mode dial
14
Movie:
Press the shutter button fully down. To stop recording, press the shutter button fully down again.
Page 15
[ Selecting the mode dial
Set the mode dial to the desired function.
:
Auto Adjustment
Allows easy shooting with the settings adjusted automatically.
: Program Auto
Allows you to shoot with the exposure adjusted automatically (both the shutter speed and the aperture value). Also you can select various settings using the menu.
: Movie
Record movie with sound.
: High Sensitivity
Shoot images without a flash even in low lighting.
: Soft Snap
Shoot a person’s skin with a warmer look.
: Twilight Portrait
Shoot sharp images of people in a dark place without losing the nighttime atmosphere.
: Twilight
Shoot night scenes without losing the nighttime atmosphere.
: Landscape
Shoot with the focus on a distant subject.
: Beach
Shoot seaside or lakeside scenes with the blueness of the water captured more vividly.
: Snow
Shoot snow scenes in white more clearly.
[ Using the zoom
Slide the zoom lever.
• When the zoom scale exceeds 3×, the camera uses the Digital Zoom function.
• You cannot change the zoom scale while shooting a movie.
[ Flash (Selecting a flash mode
for still images)
Press v ( ) on the control button repeatedly until the desired mode is selected.
(No indicator): Flash Auto
Strobes when there is insufficient light or backlight (default setting)
: Flash forced on
: Slow synchro (Flash forced on)
SL
The shutter speed is slow in a dark place to clearly shoot the background that is out of flash light.
: Flash forced off
[ Macro (Shooting close-up)
Press B ( ) on the control button. To cancel, press B again.
(No indicator): Macro off
: Macro on (W side: Approx. 2 cm or farther
(13/16 inches or farther), T side: Approx. 30 cm or farther (11 7/8 inches or farther))
[ Using the self-timer
Press V ( ) on the control button repeatedly until the desired mode is selected.
Self-timer lamp
(No indicator): Not using the self-timer
: Setting the 10-second delay self-timer
: Setting the 2-second delay self-timer
Press the shutter button, the self-timer lamp flashes, and a beep sounds until the shutter operates.
GB
15
Page 16
[ EV (Adjusting the exposure)
Press b ( ) on the control button, then press v/V to adjust the exposure.
Toward +: Brightens an image. Toward –: Darkens an image.
To turn off the EV adjustment bar, press the b button again.
[ DISP Changing the screen
display
Each time you press the DISP (Screen display switch) button, the display changes as follows.
Histogram on
Indicators off
LCD screen off
Indicators on
[ To change the image size
Press the (Image Size) button, then press v/V to select the size. To turn off the Image Size menu, press the
button again.
Still images
Image size Guidelines
: 7M
7M
: 3:2 Match 3:2 Aspect Ratio
3:2
: 5M Up to A4/8×10" print
5M
: 3M Up to 13×18cm /5×7" print
3M
: 2M Up to 10×15cm /4×6" print
2M
: VGA For E-mail
VGA
: 16:9 Display On 16:9 HDTV
16:9
Up to A3/11×17" print
Movies
Image size Guidelines
FINE
: 640(Fine)
6 40
Display on TV (high quality)
STD
:
6 40
Display on TV (standard)
640(Standard)
160
: 160 For E-mail
[ On the recordable number of still
images and recordable time of movies
Recordable number of still images and recordable time of movies vary depending on the selected image size.
Still images
Maximum number of recordable images
Movies
Maximum recordable time
• The number of recordable images and time can differ according to shooting conditions.
16
Page 17
Viewing/deleting images
(Index)/ (playback
zoom) lever
(playback zoom)
lever
A/V OUT jack (DSC-W35)
Multi connector (bottom)
(DSC-W55)
(Delete) button
(Playback) button
ɟ
Control button
1Press (Playback) button.
• If you press (Playback) button when the camera is powered off, the camera is turned on in the playback mode. If you press again, switches to recording mode.
2Select an image with b/B on the control button.
Movie:
Press z to play back a movie. (Press z again to stop playback.) Press B to fast forward, press b to rewind. (Press z to return to normal playback.) Press v/V to adjust the volume.
[ To delete images
1 Display the image you want to delete and press (Delete). 2 Select [Delete] with v, then press z.
[ To view an enlarged image (playback zoom)
Slide lever while displaying a still image. To undo the zoom, slide lever. Adjust the portion: v/V/b/B Cancel playback zoom: z
[ Viewing an index screen
Slide (Index) lever and select an image with v/V/b/B. To display the next (previous) index screen, press b/B. To return to the single-image screen, press z.
GB
17
Page 18
[ To delete images in index mode
1 While an index screen is displayed, press (Delete) and select [Select] with v/V on
the control button, then press z.
2 Select the image you want to delete with v/V/b/B, then press z to display the (Delete)
indicator on the selected image.
3 Press (Delete). 4 Select [OK] with B, then press z.
[ To view images on TV screen
Connect the camera to the TV with the cable for multi-use terminal (DSC-W55) or the A/V cable (DSC-W35).
DSC-W55
To audio/video input jacks
To the multi connector
Cable for multi-use terminal (supplied)
DSC-W35
18
To A/V OUT jack
A/V cable (supplied)
To audio/video input jacks
Page 19
Indicators on the screen
Everytime you press the DISP (Screen display switch) button, the display data and indicator is turned on and off (page 16).
[ When shooting still images
[ When shooting movies
[ When playing back
A
Battery remaining
z AE/AF lock
M
Recording mode
White balance
WB
STBY REC
Mode dial (Scene
SL
Flash mode
ON
Metering mode
RICH NATURAL SEPIA B&W
- Protect
1.3
Step 12/16
N Playback
Standby/Recording a movie
Selection)
Mode dial (Program Auto) Camera mode
Flash charging Zoom scaling
1.3
Red-eye reduction Sharpness Contrast AF illuminator
Color mode
Playback mode
Print order (DPOF) mark Zoom scaling Frame by frame playback
Volume
GB
19
Page 20
B
Macro
AF mode
S AF M A F
AF range finder frame
indicator
1.0m Focus preset distance
EV adjustment bar
V Darker v Brighter
101-0012 Folder-file number
Adjusting EV
Playback bar
C
PictBridge connecting
7M 3:2 5M
3M 2M 1M
VGA 16:9
FINE
STD
6 40
6 40
FINE STD Image quality
101
Image size
160
Recording folder
Change folder
101
Playback folder Remaining internal
memory capacity Remaining “Memory
Stick” capacity
00:00:00 [00:28:25]
1/30" Multi Burst interval 400 Remaining number of
Recording time [maximum recordable time]
recordable images
Self-timer
C:32:00 Self-diagnosis display
ISO number
12/12
Image number/Number of images recorded in selected folder
00:00:12
Counter
D
Vibration warning
E Low battery warning
PictBridge connecting
+2.0EV
Exposure Value
Metering mode
Flash
WB
White balance
+
Spot metering cross hair AF range finder frame
500 F3.5
Shutter speed Aperture value
E
Histogram
appears when histogram display is disabled.
NR slow shutter
125 F3.5 +2.0EV 2007 1 1
9:30 AM
PAUSE
z z PLAY
BACK/
NEXT
Shutter speed Aperture value Exposure Value Recorded date/time of the
playback image Playing back Multi Burst
images in series Select images
VOLUME Adjust volume
Menu
20
Page 21
Changing the settings – Menu/Setup
(Playback) button
Mode dial
ɟ
MENU button
ɠ
Control button
1Recording: Turn on the camera, then set the mode dial.
Playback: Press (Playback) button.
Different items are available depending on the position of the mode dial and Recording/Playback mode.
2Press MENU to display the menu.
3Select the desired menu item with b/B on the control button.
• If the desired item is invisible, keep pressing b/B until the item appears on the screen.
• Press z after selecting an item in the playback mode.
4Select a setting with v/V.
The setting you select is zoomed and set.
5Press MENU to turn off the menu.
[ To select a Setup item
Press and hold MENU, or select (Setup) in step 3 and then press B. Select the item to set with v/V/b/B, then press z.
GB
21
Page 22
For details on the operation 1 page 21
Menu items
The available menu items vary depending on the mode dial position and menu settings. Only the available items are displayed on the screen.
Menu for shooting
COLOR (Color Mode) Changes the vividness of the image or adding special effects.
9 (Focus) Changes the focus method.
(Metering Mode) Selects the metering mode.
WB (White Bal) Adjusts the color tones.
ISO Selects a luminous sensitivity.
(P.Quality) Selects the still image quality.
Mode (REC Mode) Selects the continuous shooting method.
M
(Interval) Selects the frame interval when the REC Mode is set to [Multi
(Flash Level) Adjusts the amount of flash light.
(Contrast) Adjusts the contrast of the image.
(Sharpness) Adjusts the sharpness of the image.
(Setup) Changes Setup items.
Menu for viewing
(Folder) Selects the folder for viewing images.
- (Protect) Prevents accidental erasure.
DPOF Adds a Print order mark.
(Print) Prints images using a PictBridge compliant printer.
(Slide) Plays back a series of images.
(Resize) Changes the image size of a recorded image.
(Rotate) Rotates a still image.
(Divide) Cuts movies.
(Setup) Changes Setup items.
Trimming Records an enlarged image. (Available only for playback
Burst].
zoom.)
22
Page 23
For details on the operation 1 page 21
Setup items
Camera
AF Mode Selects the auto focus operation mode.
Digital Zoom Selects the digital zoom mode.
Function Guide Displays the description of functions when you operate the
Red Eye Reduction Reduces the red-eye phenomenon when using the flash.
AF Illuminator Supplies fill light to focus more easily on a subject in dark
Auto Review Displays the recorded image on the screen for approximately
Internal Memory Tool
Format Formats the internal memory.
Memory Stick Tool
Format Formats the “Memory Stick Duo”.
Create REC. Folder Creates a folder in a “Memory Stick Duo” for recording images.
Change REC. Folder Changes the folder currently used for recording images.
Copy Copies all images in the internal memory to a “Memory Stick
camera.
surroundings.
two seconds immediately after shooting a still image.
Duo”.
GB
23
Page 24
For details on the operation 1 page 21
Setup 1
LCD Backlight (DSC-W55 only)
Beep Selects the sound produced when you operate the camera.
Language Selects the language to be used to display the menu items,
Initialize Initializes the setting to the default setting.
Selects the brightness of the LCD backlight when using the camera with battery pack.
warnings, and messages.
Setup 2
File Number Selects the method used to assign file numbers to images.
USB Connect Selects the USB mode to be used when connecting the camera
Video Out Sets the video signal output according to the TV color system of
Clock Set Sets the date and time.
to a computer or a PictBridge compliant printer using the cable for multi-use terminal (DSC-W55) or the USB cable (DSC-W35).
the connected video equipment.
24
Page 25
Enjoying your computer
You can display images shot with the camera on the computer. Also, you can use still images and movies from the camera more than ever by taking advantage of the software. For details, refer to “Cyber-shot Handbook.”
Supported Operating Systems for USB connection and application software (supplied)
For Windows users For Macintosh users
USB connection
Application software “Picture Motion Browser”
Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition or Windows XP Professional
Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition or Windows XP Professional
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X(v10.1 to v10.4)
not compatible
• Must be installed with above OS at delivery.
• If your OS does not support USB connections, use a commercially available Memory Stick Reader/Writer.
• For further details on the operating environment of Cyber-shot application software, “Picture Motion Browser”, refer to “Cyber-shot Handbook.”
Viewing “Cyber-shot Handbook”
[ For Windows users
1 Turn on your computer, and insert the CD-
ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
The screen below appears.
When you click the [Cyber-shot Handbook] button, the screen for copying “Cyber-shot Handbook” appears. Follow the on-screen instructions to copy.
2 After the installation is complete, double-
click the shortcut created on the desktop.
[ For Macintosh users
1 Turn on your computer, and insert the CD-
ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
Select the “Handbook” folder and copy “Handbook.pdf” stored in the “GB” folder to your computer.
2 After copying is complete, double-click
“Handbook.pdf.”
GB
25
Page 26
Battery life and memory capacity
Battery life and number of images that can be recorded/viewed
The tables show the approximate number of images that can be recorded/viewed and the battery life when you shoot images in [Normal] mode with the battery pack (supplied) at full capacity and at an ambient temperature of 25°C (77°F). The numbers of images that can be recorded or viewed take into account changing the “Memory Stick Duo” as necessary. Note that the actual numbers may be less than those indicated in the table depending on the conditions of use.
• Battery capacity decreases as you use it more, as the time passes.
• The number of images that can be recorded/ viewed and the battery life are decreased under the following conditions:
– The surrounding temperature is low. – The flash is used frequently. – The camera has been turned on and off many
times. – The zoom is used frequently. – The brightness of LCD Backlight is set to up
(DSC-W55 only). – [AF Mode] is set to [Monitor]. – The battery power is low.
[ When shooting still images
LCD
screen
DSC-W55
DSC-W35
No. of images Battery life (min.)
On Approx. 380 Approx. 190 Off Approx. 490 Approx. 245
On Approx. 380 Approx. 190 Off Approx. 480 Approx. 240
– The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten
times.
• The measurement method is based on the CIPA standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• The number of images/battery life does not change, regardless of image size.
[ When viewing still images
No. of images Battery life (min.)
DSC-W55
Approx. 8800 Approx. 440
DSC-W35
Approx. 6800 Approx. 340
• Viewing single images in order at about three second intervals
[ When shooting movies
LCD screen on (min.) LCD screen off (min.)
DSC-W55
Approx. 180 Approx. 230
DSC-W35
Approx. 180 Approx. 230
• Shooting movies continuously with an image size of [160]
• Shooting in the following situations: – (P.Quality) is set to [Fine]. – [AF Mode] is set to [Single]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the
W and T ends.
26
Page 27
Number of still images and recording time of movies
The number of still images and the length of time for movies may vary depending on the shooting conditions and recording medium.
• For details on the image size, see page 16.
[ The approximate number of still images (The image quality is [Fine] on
the upper line and [Standard] on the lower line.)
(Units: Images)
Capacity
Size
7M 16 37 67 137 279 573 1132 2272
3:2 16 37 67 137 279 573 1132 2272
5M 23 51 92 188 384 789 1559 3127
3M 37 82 148 302 617 1266 2501 5017
2M 60 133 238 484 988 2025 4002 8027
VGA 357 790 1428 2904 5928 12154 24014 48166
16:9 60 133 238 484 988 2025 4002 8027
Internal
memory
Approx.
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
56MB
33 73 132 268 548 1125 2223 4459
33 73 132 268 548 1125 2223 4459
43 96 174 354 723 1482 2928 5873
67 149 264 537 1097 2250 4447 8919
111 246 446 907 1852 3798 7504 15052
892 1975 3571 7261 14821 30385 60036 120416
111 246 446 907 1852 3798 7504 15052
“Memory Stick Duo” formatted with this camera
GB
• The number of images listed is for when [Mode] is set to [Normal].
• When the number of remaining shootable images is greater than 9,999, the “>9999” indicator appears.
• You can resize the images later ([Resize], page 22).
27
Page 28
[ The approximate recording time of movies
(Units: hour : minute : second)
Size
Capacity
Internal
memory
Approx.
56MB
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
“Memory Stick Duo” formatted with this camera
640(Fine) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:50:00 1:40:20 640(Standard) 0:02:30 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 3:00:00 6:01:10 160 0:42:40 1:31:30 2:51:20 5:47:00
• Movies with the size set to [640(Fine)] can only be recorded on a “Memory Stick PRO Duo”.
• Recordable movie file size is up to approx. 2 GB for each file. If the size reaches approx. 2 GB, the camera
stops recording automatically.
• When images recorded using earlier Sony models are played back on this camera, the display may differ
from the actual image size.
11:44:20 24:18:20 48:01:40 96:19:50
28
Page 29
Troubleshooting
If you experience trouble with your camera, try the following solutions.
1 Check the items below, and refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF).
If a code such as “C/E:ss:ss” appears on the screen, refer to “Cyber-shot Handbook.”
2 Remove the battery pack, and insert the battery pack again after about one
minute, and turn on the power.
3 Initialize the settings (page 24).
4 Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Please understand that you give your consent that the contents of the internal memory may be checked when you send your camera to be repaired.
Battery pack and power
The battery pack cannot be installed.
Install the battery pack correctly using the tip of the battery pack to push the battery eject
lever (page 11).
Cannot turn on the camera.
Install the battery pack correctly (page 11).
The battery pack is discharged. Install charged battery pack (page 10).
The battery pack is dead. Replace it with a new one.
Use a recommended battery pack (page 9).
The power turns off suddenly.
If you do not operate the camera for about three minutes while the power is on, the camera
turns off automatically to prevent wearing down the battery pack. Turn on the camera again (page 13).
The battery pack is dead. Replace it with a new one.
The battery cannot be charged.
You cannot charge the battery with the AC adaptor (not supplied).
GB
29
Page 30
The battery remaining indicator is incorrect.
This phenomenon occurs when you use the camera in an extremely hot or cold location.
The displayed battery remaining differs from the current one. Fully discharge and then charge
the battery pack to correct the display.
The battery pack is discharged. Install the charged battery pack (page 10).
The battery pack is dead. Replace it with a new one.
Shooting still images/movies
Your camera cannot record images.
Check the free capacity of the internal memory or “Memory Stick Duo” (pages 27, 28). If it is
full, do one of the following:
Delete unnecessary images (page 17).Change the “Memory Stick Duo”.
You are using the “Memory Stick Duo” with the write-protect switch, and the switch is set to
the LOCK position. Set the switch to the recording position.
You cannot record images while charging the flash.
Set the mode dial to a position other than when shooting a still image.
Set the mode dial to when shooting movies.
The image size is set to [640(Fine)] when recording movies. Do one of the following:Set the image size to other than [640(Fine)].Insert a “Memory Stick PRO Duo”.
Cannot insert dates on images.
This camera does not have a feature for superimposing dates on images. You can print or save
images with the date inserted using “Picture Motion Browser”.
Viewing images
Your camera cannot play back images.
Press (Playback) button (page 17).
The folder/file name has been changed on your computer.
When an image file has been processed by a computer or when the image file was recorded
using a model other than that of your camera, playback on your camera is not guaranteed.
The camera is in USB mode. Delete the USB connection.
30
Page 31
Precautions
[ Do not use/store the camera in
the following places
• In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the
camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or
deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the
camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
[ On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
[ On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (not supplied) to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. Do not use the following as they may damage the finish or the casing.
• Chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide, etc.
• Do not touch the camera with the above on your hand.
• Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
[ On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended.
[ On moisture condensation
If the camera is brought directly from a cold to a warm location, moisture may condense inside or outside the camera. This moisture condensation may cause a malfunction of the camera.
If moisture condensation occurs
Turn off the camera and wait about an hour for the moisture to evaporate. Note that if you attempt to shoot with moisture remaining inside the lens, you will be unable to record clear images.
[ On the internal rechargeable
backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off.
This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera. However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if you do not use the camera at all for about one month it becomes completely discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the camera.
However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the camera as long as you do not record the date and time.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert charged battery pack in the camera and leave the camera for 24 hours or more with the power off.
GB
31
Page 32
Specifications
Camera
[System]
Image device: 7.20 mm (1/2.5 type) color CCD,
Primary color filter
Total pixel number of camera:
Approx. 7 410 000 pixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 7 201 000 pixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 3× zoom lens f =
6.3 – 18.9 mm (38 – 114 mm when converted to a 35 mm still camera) F2.8 – 5.2
Exposure control: Automatic exposure, Scene
Selection (7 modes)
White balance: Automatic, Daylight, Cloudy,
Fluorescent, Incandescent, Flash
File format (DCF compliant):
Still images: Exif Ver. 2.21 JPEG compliant, DPOF compatible Movies: MPEG1 compliant (Monaural)
Recording media: Internal Memory (approx.
56 MB), “Memory Stick Duo”
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index) set to Auto): approx. 0.2 to 3.9 m (7 7/8 inches to 12 feet 9 5/8 inches) (W)/approx. 0.3 to 2.0 m (11 7/8 inches to 6 feet 6 3/4 inches) (T)
[Input and Output connectors]
DSC-W55
Multi connector: Video, Audio (Monaural), USB
communication
USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0
compliant)
DSC-W35
A/V OUT jack: Minijack
Video, Audio (Monaural) USB jack: mini-B USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0
compliant)
[LCD screen]
DSC-W55
LCD panel: 6.2 cm (2.5 type) TFT drive Total number of dots: 115 200 (480×240) dots
DSC-W35
LCD panel: 5.1 cm (2.0 type) TFT drive Total number of dots: 84 960 (354×240) dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack NP-BG1, 3.6 V
AC-LS5K AC Adaptor (not supplied), 4.2 V Power consumption (during shooting with the
LCD screen on):
DSC-W55
1.0 W
DSC-W35
1.0 W
Operating temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F)
32
Storage temperature: –20 to +60°C (–4 to +140°F) Dimensions:
DSC-W55
88.9×57.1×22.9 mm (3 1/2×2 1/4×29/32 inches) (W/H/D, excluding protrusions)
DSC-W35
89.8×59.1×22.9 mm (3 5/8×2 3/8×29/32 inches) (W/H/D, excluding protrusions)
Mass:
DSC-W55
Approx. 147 g (5.2 oz) (including NP-BG1 battery pack and wrist strap, Etc.)
DSC-W35
Approx. 149 g (5.3 oz) (including NP-BG1
battery pack and wrist strap, Etc.) Microphone: Monaural Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible PictBridge: Compatible
BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC battery charger
Power requirements: AC 100 to 240 V, 50/60 Hz,
2 W (BC-CSG/BC-CSGC) 2.6 W (BC-
CSGB) Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A Operating temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F) Storage temperature: –20 to +60°C (–4 to +140°F) Dimensions: Approx. 62×24×91 mm (2 1/2×
31/32×3 5/8 inches) (W/H/D) Mass: Approx. 75 g (2.7 oz)
Rechargeable battery pack NP­BG1
Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Capacity: 3.4 Wh (960 mAh)
Design and specifications are subject to change without notice.
Page 33
Trademarks
is a trademark of Sony Corporation.
• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, and
Corporation.
• Microsoft, Windows and DirectX are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac and eMac are trademarks or registered trademarks of Apple Computer, Inc.
• Intel, MMX, and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation.
• Google is a registered trademark of Google Inc.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
are trademarks of Sony
GB
33
Page 34
Español
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-W35/W55
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Para los clientes en Europa
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
2
Page 35
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 4
Procedimientos iniciales ................................................................5
Comprobación de los accesorios suministrados ..................................... 5
1 Preparación de la batería ...................................................................... 6
2 Inserción de una batería/un “Memory Stick Duo” (no suministrado) .... 7
3 Encender la cámara/Ajuste del reloj ..................................................... 9
Toma de imágenes fácilmente ..................................................... 10
Visualización/Borrado de imágenes ............................................ 13
Indicadores de la pantalla .............................................................15
Cambio de los ajustes – Menú/Ajustes ....................................... 17
Elementos del menú ............................................................................... 18
Elementos de los ajustes ........................................................................ 19
Utilización del ordenador ..............................................................21
Sistemas operativos compatibles para la conexión USB y software de
aplicación (suministrado) ....................................................................... 21
Visualización de la “Guía práctica de Cyber-shot” ............................... 21
Duración de la batería y capacidad de la memoria .................... 22
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/
visualizar ................................................................................................. 22
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas ........... 24
Solución de problemas ................................................................. 26
Batería y alimentación ............................................................................ 26
Toma de imágenes fijas/películas .......................................................... 27
Visualización de imágenes ..................................................................... 27
Precauciones ................................................................................. 28
Especificaciones ...........................................................................29
ES
3
Page 36
Notas sobre la utilización de la cámara
[ Copia de seguridad de la
memoria interna y el “Memory Stick Duo”
No apague la cámara ni extraiga la batería o el “Memory Stick Duo” mientras el indicador luminoso de acceso esté encendido, ya que los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” podrían destruirse. Para proteger sus datos, realice siempre una copia de seguridad.
[ Notas sobre la grabación/
reproducción
• Antes de grabar, realice una grabación de prueba para comprobar que la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras de líquidos ni al agua. Antes de utilizar la cámara, lea el apartado “Precauciones” (página 28).
• Procure no mojar la cámara. La entrada de agua en el interior de la cámara puede provocar averías que en ciertos casos no se pueden reparar.
• No apunte la cámara directamente al sol o a una luz muy brillante. De lo contrario, el funcionamiento de la cámara podría ser incorrecto.
• No utilice la cámara cerca de lugares que emiten ondas de radio fuertes o radiación. En caso contrario, la grabación o reproducción de la cámara podría ser defectuosa.
• El uso de la cámara en lugares polvorientos o con arena puede provocar averías.
• Si se genera condensación, elimínela antes de usar la cámara (página 28).
• No sacuda ni golpee la cámara. Aparte de averías y la imposibilidad de grabar imágenes, el soporte de grabación podría quedar inservible o provocar averías, daños o pérdidas en los datos de las imágenes.
• Limpie la superficie del flash antes de usarlo. El calor del flash puede provocar que la suciedad presente descolore la superficie del flash o que quede incrustada, lo que puede provocar una emisión de luz insuficiente.
[ Notas sobre la pantalla LCD
• La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
• La cámara no funciona con la parte del objetivo extendida cuando la batería está descargada. Inserte una batería cargada y vuelva a encender la cámara.
[ Información sobre la
compatibilidad de datos de imagen
• Esta cámara cumple con el estándar universal DCF (Design rule for Camera File system) establecido por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La reproducción de imágenes grabadas con la cámara en otros equipos y la reproducción de imágenes grabadas o editadas con otros equipos en la cámara no está garantizada.
[ Advertencia sobre las leyes de
derechos de autor
Los programas de televisión, las películas o las cintas de vídeo pueden estar protegidos por leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de estos materiales puede vulnerar las normas de las leyes de derechos de autor.
[ Sin indemnización para el
contenido de las grabaciones
El contenido de la grabación no está sujeto a compensaciones económicas si la grabación o la reproducción no es posible debido a una avería de la cámara o soporte de grabación, etc.
[ Ilustraciones
Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden al modelo DSC-W55, salvo que se indique lo contrario.
4
Page 37
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesorios suministrados
• Cargador de batería BC-CSG/BC-CSGB/BC­CSGC (1)
• Cable de alimentación (1) (no suministrado en EE.UU. y Canadá)
• Batería recargable NP-BG1 (1)/Estuche para batería (1)
DSC-W55
Gancho
• Cable USB, A/V para el terminal multiusos (1) (DSC-W55)
• Cable USB (1) (DSC-W35)
• Cable A/V (1) (DSC-W35)
• Correa para muñeca (1)
• CD-ROM (Software para la aplicación Cyber­shot/“Guía práctica de Cyber-shot”) (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
DSC-W35
Gancho
ES
Coloque la correa y pase la mano por su interior para evitar desperfectos en la cámara por posibles caídas, etc.
5
Page 38
1 Preparación de la batería
Para clientes de EE.UU. y Canadá
Conector
ɟ
Indicador de CHARGE
Para clientes de otros países que no sean EE.UU. y Canadá
Indicador de CHARGE
Cable de alimentación
ɟ
ɟ
1Inserte la batería en el cargador de batería.
2Conecte el cargador de batería a la toma de corriente.
El indicador luminoso de CHARGE se enciende y el proceso de carga comienza. La carga finaliza cuando el indicador de CHARGE se apaga (carga práctica). Si continúa cargando la batería durante una hora más (hasta que se carga completamente), la duración
de la carga será un poco mayor.
[ Tiempo de carga
Tiempo de carga completa Tiempo de carga práctica
Aprox. 330 min Aprox. 270 min
• Tiempo necesario para cargar una batería totalmente descargada a una temperatura de 25°C La carga puede tardar más tiempo bajo determinadas circunstancias o condiciones.
• Para obtener más información sobre la duración de la batería y la capacidad de la memoria, consulte la página 22.
• Conecte el cargador de batería a una toma de corriente cercana y de fácil acceso.
• Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
• Cuando la carga finaliza, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y extraiga la batería del cargador.
• Diseñado para utilizarse con baterías Sony compatibles.
6
Page 39
2 Inserción de una batería/un “Memory Stick Duo” (no
suministrado)
Cubierta de la batería/“Memory Stick Duo”
Lado del terminal
ɟ
Inserte el “Memory Stick Duo” con el lado del terminal mirando hacia el objetivo.
DSC-W55 DSC-W35
ɠ
Palanca de expulsión de la batería
Inserte la batería al mismo tiempo que presiona la palanca de expulsión de la batería con el extremo de la batería.
1Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick Duo”.
2Inserte el “Memory Stick Duo” (no suministrado) completamente hasta que
quede encajado.
3Inserte la batería.
4Cierre la cubierta de la batería/“Memory Stick Duo”.
[ Cuando no hay un “Memory Stick Duo” insertado
La cámara graba/reproduce las imágenes mediante la memoria interna (aprox. 56 MB)
ES
7
Page 40
[ Para comprobar la duración de la batería
Pulse el botón POWER para encender y comprobar en la pantalla LCD el nivel de batería restante.
Indicador de nivel de la batería
Explicación del nivel de batería
• El indicador correcto del nivel de batería restante tarda aproximadamente un minuto en aparecer.
• Es posible que el indicador del nivel de batería restante no indique un valor correcto en determinadas circunstancias.
• La pantalla de ajuste del reloj aparece cuando la cámara se enciende por primera vez (página 9).
Existe carga suficiente
Carga consumida ligeramente
Batería a mitad de su capacidad
Nivel de batería bajo; la grabación/ reproducción se detendrá pronto.
Cambie la batería por una batería totalmente cargada o cargue la batería. (El indicador de advertencia parpadea).
[ Para extraer la batería/“Memory Stick Duo”
Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick Duo”.
Batería“Memory Stick Duo”
Asegúrese de que el indicador luminoso de acceso no esté
encendido. A continuación, presione el “Memory Stick Duo” una vez.
• Nunca extraiga la batería/el “Memory Stick Duo” cuando el indicador luminoso de acceso esté encendido ya que, de lo contrario, se pueden destruir datos.
Deslice la palanca de expulsión de la batería.
• Tenga cuidado de que la batería no caiga.
8
Page 41
3 Encender la cámara/Ajuste del reloj
Botón POWER
Dial de modo
1
ɟ
Botón de control
23
1Seleccione con el dial de modo y, a continuación, pulse el botón POWER.
2Ajuste el reloj con el botón de control.
1 Seleccione el formato de visualización de la fecha con v/V y, a continuación, pulse z. 2 Seleccione cada elemento mediante b/B, ajuste el valor numérico con v/V y, a
continuación, pulse z.
3 Seleccione [Acept] con B y, a continuación, pulse z.
[ Para cambiar la fecha y la hora
Seleccione [Ajuste reloj] en la pantalla (Ajustes) (página 17).
[ Cuando se enciende la alimentación
Si no ajusta el reloj, la pantalla de ajuste del reloj aparecerá siempre que se encienda la
cámara.
Si el nivel de batería de la cámara es bajo y no la utiliza durante tres minuto
aproximadamente, la cámara se apaga automáticamente para impedir que la carga de la batería se agote (función de apagado automático).
ES
9
Page 42
Toma de imágenes fácilmente
Indicad
AE/AF
Micrófono
Botón DISP (interruptor
de visualización en
pantalla)
Rosca para trípode (parte
inferior)
Botón (Tamaño
de imagen)
Visor
Palanca del zoom
ɠ
Botón del disparador
Dial de modo
Botón de control
1Seleccione un modo mediante el dial de modo.
Imagen fija (modo de ajuste automático): Película: Seleccione .
Seleccione .
2Sujete la cámara sin moverla y mantenga el brazo en el costado.
Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque. No tape el micrófono con el dedo.
3Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Imagen fija:
1 Mantenga pulsado el botón del
disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.
El indicador z (bloqueo AE/AF) (verde) parpadea, suena un pitido, el indicador deja de parpadear y permanece encendido.
2 Pulse el botón del disparador a
fondo.
El disparador emitirá un sonido.
Película:
Pulse el botón del disparador a fondo. Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.
or del bloqueo
10
Page 43
[ Selección del dial de modo
Ajuste el dial de modo en la función deseada.
Ajuste automático
:
Permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente.
: Programa automático
Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
: Película
Graba una película con sonido.
: Alta sensibilidad
Toma imágenes sin flash incluso con poca luz.
: Instantánea suave
La piel de las personas tiene un aspecto más cálido.
: Retrato crepúsculo
Toma imágenes nítidas de personas en lugares oscuros sin perder la atmósfera nocturna.
: Crepúsculo
Toma imágenes de noche sin perder la atmósfera nocturna.
: Paisaje
Toma una imagen enfocando un motivo lejano.
: Playa
Toma escenas en la orilla del mar o de un lago con el azul del agua capturado con claridad.
: Nieve
Toma las escenas blancas en la nieve con claridad.
[ Utilización del zoom
Deslice la palanca del zoom.
• Cuando la relación de zoom excede 3× la cámara utiliza la función de zoom digital.
• No es posible cambiar la relación de zoom durante la filmación de películas.
[ Flash (selección de un modo de
flash para imágenes fijas)
Pulse v ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
(Sin indicador): Flash automático
Destella cuando no hay suficiente luz o hay luz de fondo (ajuste predeterminado)
: Flash forzado activado
: Sincronización lenta (Flash forzado activado)
SL
La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash.
: Flash forzado desactivado
[ Macro (toma de primeros
planos)
Pulse B ( ) del botón de control. Para cancelar la operación, pulse B nuevamente.
(Sin indicador): Macro desactivada
: Macro activada (lado W: aprox. 2 cm o más
lejos, lado T: aprox. 30 cm o más lejos)
[ Utilización del autodisparador
Pulse V ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
Indicador luminoso del autodisparador
(Sin indicador): no se utiliza el autodisparador
: Se ajusta el autodisparador en 10 s (segundo)
de retardo
: Se ajusta el autodisparador en 2 s (segundo)
de retardo
Pulse el botón del disparador. El indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el disparador.
ES
11
Page 44
[ EV (Ajuste de la exposición)
Pulse b ( ) en el botón de control y, a continuación, pulse v/V para ajustar la exposición.
Hacia +: abrillanta la imagen. Hacia -: oscurece la imagen.
Para desactivar la barra de ajustes EV, pulse el botón b de nuevo.
[ DISP Cambio de la visualización
en pantalla
Cada vez que pulse el botón DISP (cambio de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la siguiente manera.
Histograma activado
Tamaño de imagen
: 2M Copias hasta 10×15cm/
2M
Explicación
4×6"
: VGA Correo electrónico
VGA
: 16:9 Pantalla activada 16:9
16:9
HDTV
Películas
Tamaño de imagen
FINE
: 640(Fina)
6 40
Explicación
Ver en televisor (alta calidad)
STD
:
6 40
640(Estándar)
160
: 160 Correo electrónico
Ver en televisor (normal)
Sin indicadores
Pantalla LCD apagada
Con indicadores
[ Para cambiar el tamaño de
la imagen
Pulse el botón (Tamaño de imagen) y, a continuación, pulse v/V para seleccionar el tamaño. Para apagar el menú Tamaño de imagen, pulse el botón otra vez.
Imágenes fijas
Tamaño de imagen
: 7M
7M
: 3:2 Iguala relación de aspecto
3:2
Explicación
Copias hasta A3/11×17"
3:2
: 5M Copias hasta A4/8×10"
5M
: 3M Copias hasta 13×18cm/
3M
5×7"
12
[ Número de imágenes fijas que se
pueden grabar y tiempo de grabación para películas
El número de imágenes fijas que se pueden grabar y el tiempo de grabación para películas varía en función del tamaño de imagen seleccionado.
Imágenes fijas
Número máximo de imágenes que se pueden grabar
Películas
Tiempo máximo de grabación
• El número de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación pueden variar según las condiciones de filmación.
Page 45
Visualización/Borrado de imágenes
Palanca (Índice)/ (zoom de reproducción)
Palanca (zoom de reproducción)
Toma de salida A/V OUT (DSC-W35)
Conector múltiple (parte
inferior) (DSC-W55)
Botón (Borrar)
Botón
(Reproducción)
ɟ
Botón de control
1Pulse el botón (Reproducción).
• Si pulsa el botón (Reproducción) con la cámara apagada, ésta se encenderá en el modo de reproducción. Si vuelve a pulsarlo, cambiará al modo de grabación.
2Seleccione una imagen mediante b/B del botón de control.
Película:
Pulse z para reproducir una película. (Pulse z de nuevo para detener la reproducción). Pulse B para avanzar rápidamente y pulse b para rebobinar. (Pulse z para regresar a la reproducción
normal). Pulse v/V para ajustar el volumen.
[ Para borrar imágenes
1 Visualice la imagen que desee borrar y pulse (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v y, a continuación, pulse z.
[ Para visualizar una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Deslice la palanca mientras se visualiza una imagen fija. Para cancelar el zoom, deslice la palanca . Ajuste la porción: v/V/b/B Cancele el zoom de reproducción: z
[ Visualización de una pantalla de índice
Deslice la palanca (Índice) y seleccione una imagen mediante v/V/b/B. Para visualizar la pantalla de índice siguiente (anterior), pulse b/B. Para regresar a la pantalla de una sola imagen, pulse z.
ES
13
Page 46
[ Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Mientras se visualiza una pantalla de índice, pulse (Borrar) y seleccione [Selec] con
v/V del botón de control y, a continuación, pulse z.
2 Seleccione la imagen que desee borrar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z para
visualizar el indicador (Borrar) de la imagen seleccionada.
3 Pulse (Borrar). 4 Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z.
[ Para ver imágenes en un televisor
Conecte la cámara al televisor con el cable para el terminal multiusos (DSC-W55) o el cable A/V (DSC-W35).
DSC-W55
A las tomas de entrada de audio/vídeo
Al conector múltiple
Cable para el terminal multiusos (suministrado)
DSC-W35
14
A la toma de salida A/V OUT
Cable A/V (suministrado)
A las tomas de entrada de audio/vídeo
Page 47
Indicadores de la pantalla
Cada vez que pulsa el botón DISP (interruptor de visualización en pantalla), el indicador y los datos de la pantalla se encienden y apagan (página 12).
[ Cuando se toman imágenes fijas
[ Cuando se filman películas
[ Cuando se reproduce
A
Batería restante
z Bloqueo AE/AF
M
Modo de grabación
Balance de blancos
WB
ESPERA GRABAR
Dial de modo (selección de
SL
Modo de flash
ON
Modo de medición
RICH NATURAL SEPIA B&W
- Protección
1.3
Paso 12/16
N Reproducción
Modo en espera/grabación de una película
escena)
Dial de modo (programa automático)
Modo de cámara
Carga del flash Relación del zoom
1.3
Reducción del efecto ojos rojos
Nitidez Contraste Iluminador AF
Modo de color
Modo de reproducción
Marca de orden de impresión (DPOF)
Relación del zoom Reproducción fotograma a
fotograma
Volumen
ES
15
Page 48
B
Macro
Modo AF
S AF M A F
Indicador de cuadro del
visor de rango AF
1.0m Distancia predefinida de
enfoque Barra de ajuste EV
V Más oscuro v Más claro
101-0012 Número de carpeta-archivo
Ajuste de EV
Barra de reproducción
C
Conexión con PictBridge
7M 3:2 5M
3M 2M 1M
VGA 16:9
FINE
STD
6 40
6 40
FINE STD Calidad de imagen
101
Tamaño de imagen
160
Carpeta de grabación
Cambio de carpeta
101
Carpeta de reproducción Capacidad restante de
memoria interna Capacidad restante de
“Memory Stick”
00:00:00 [00:28:25]
Tiempo de grabación [tiempo de grabación máximo]
1/30" Intervalo de ráfagas
múltiples
400 Número restante de
imágenes grabables
Autodisparador
C:32:00 Pantalla de diagnóstico
automático Número ISO
16
12/12
Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
00:00:12
Contador
D
Aviso de vibración
E Aviso de poca batería
Conexión con PictBridge
+2.0EV
Valor de exposición
Modo de medición
Flash
WB
Balance del blanco
+
Cruz filial de medición de foco
Cuadro del visor de rango AF
500 F3.5
Velocidad de obturación Valor de abertura
E
Histograma
aparece cuando se desactiva la pantalla del histograma.
Velocidad de obturación lenta NR
125 F3.5 +2.0EV 2007 1 1
9:30 AM
PAUSA
z z REPR
Velocidad de obturación Valor de abertura Valor de exposición Fecha/hora grabada en la
imagen de reproducción Reproducción en serie de
imágenes de ráfagas múltiples
ANT/SIG Selección de imágenes
VOLUME Ajuste del volumen
Menú
Page 49
Cambio de los ajustes – Menú/Ajustes
Botón (Reproducción)
Dial de modo
ɟ
Botón MENU
ɠ
Botón de control
1Grabación: encienda la cámara y ajuste el dial de modo.
Reproducción: pulse el botón (Reproducción).
En función de la posición del dial de modo y del modo de grabación/reproducción, habrá diferentes elementos disponibles.
2Pulse MENU para visualizar el menú.
3Seleccione el elemento de menú deseado con b/B del botón de control.
• Si el elemento deseado no aparece, siga pulsando b/B hasta que el elemento aparezca en la pantalla.
• Pulse z después de seleccionar un elemento en el modo de reproducción.
4Seleccione un ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se ajustará.
5Pulse MENU para desactivar el menú.
[ Para seleccionar un elemento de
Ajustes
Mantenga pulsado MENU o seleccione (Ajustes) en el paso 3 y, a continuación, pulse B. Seleccione el elemento que desee ajustar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z.
Cancelar
ES
17
Page 50
Para obtener más información sobre el funcionamiento 1 página 17
Elementos del menú
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del dial de modo y de los ajustes del menú. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
Menú para la toma de imágenes
COLOR (Modo color) Cambia la viveza de la imagen o añade efectos especiales.
9 (Enfoque) Cambia el método de enfoque.
(Modo de Medición) Permite seleccionar el modo de medición.
WB (Bal blanco) Ajusta los tonos del color.
ISO Permite seleccionar la sensibilidad luminosa.
(Cal imagen) Permite seleccionar la calidad de imagen fija.
Mode (Modo GRAB) Permite seleccionar el método de toma continua de imágenes.
M
(Intervalo) Permite seleccionar el intervalo de fotogramas cuando el modo
(Nivl flash) Ajusta la cantidad de luz del flash.
(Contraste) Ajusta el contraste de la imagen.
(Nitidez) Ajusta la nitidez de la imagen.
(Ajustes) Cambia los elementos de Ajustes.
Menú para la visualización de imágenes
(Carpeta) Permite seleccionar la carpeta para visualizar imágenes.
- (Proteger) Impide el borrado accidental.
DPOF Añade una marca de orden de impresión.
(Imprim.) Imprime mediante una impresora compatible con PictBridge.
(Diapo) Reproduce una secuencia de imágenes.
(Cam tam) Cambia el tamaño de una imagen grabada.
(Rotar) Gira una imagen fija.
(Dividir) Permite dividir películas.
(Ajustes) Cambia los elementos de Ajustes.
Recortar Permite grabar una imagen ampliada. (Disponible sólo para el
REC está ajustado en [Multiráfa].
zoom de reproducción).
18
Page 51
Para obtener más información sobre el funcionamiento 1 página 17
Elementos de los ajustes
Cámara
Modo AF Permite seleccionar el modo de funcionamiento del enfoque
Zoom digital Permite seleccionar el modo de zoom digital.
Guía función Muestra la descripción de las funciones cuando se utiliza la
Reduc ojo rojo Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.
Iluminador AF Suministra luz adicional para enfocar con más facilidad un
Revisión autom Muestra la imagen grabada en la pantalla durante unos dos
Herr.memoria interna
Formatear Formatea la memoria interna.
automático.
cámara.
motivo en entornos oscuros.
segundo inmediatamente después de tomar una imagen fija.
Her Memory Stick
Formatear Formatea el “Memory Stick Duo”.
Crear carp REG. Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar
imágenes.
Camb. carp REG. Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar
imágenes.
Copiar Copia todas las imágenes de la memoria interna en un
“Memory Stick Duo”.
ES
19
Page 52
Para obtener más información sobre el funcionamiento 1 página 17
Ajustes 1
Luz de fondo (sólo DSC-W55)
Pitido Permite seleccionar el sonido que se emite al realizar una
Idioma Permite seleccionar el idioma que se va a utilizar para visualizar
Inicializar Restablece los ajustes a su valor predeterminado.
Selecciona el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD cuando la cámara se utiliza con batería.
operación en la cámara.
los elementos de menú, avisos y mensajes.
Ajustes 2
Número archivo Selecciona el método utilizado para asignar números de
Conexión USB Selecciona el modo USB que se utiliza al conectar la cámara a
Salida video Ajusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de
Ajuste reloj Permite ajustar la fecha y la hora.
archivo a las imágenes.
un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable para el terminal multiusos (DSC-W55) o el cable USB (DSC-W35).
televisión en color del equipo de vídeo conectado.
20
Page 53
Utilización del ordenador
Las imágenes tomadas con la cámara se pueden visualizar en un ordenador. También puede disfrutar de imágenes fijas y películas desde la cámara gracias al software. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”.
Sistemas operativos compatibles para la conexión USB y software de aplicación (suministrado)
Para usuarios de Windows Para usuarios de Macintosh
Conexión USB
Software de aplicación “Picture Motion Browser”
• Debe estar instalado de fábrica con los sistemas operativos anteriores.
• Si el sistema operativo que utiliza no admite las conexiones USB, utilice un lector/grabador de Memory Stick disponible en el mercado.
• Para obtener más información sobre el entorno operativo del software de aplicación de Cyber-shot, “Picture Motion Browser”, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”.
Visualización de la “Guía práctica de Cyber-shot”
Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional
Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional
Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X(v10,1 a v10,4)
incompatible
ES
[ Para usuarios de Windows
1 Encienda el ordenador e inserte el CD-
ROM (suministrado) en la unidad de CD­ROM.
Aparecerá la siguiente pantalla.
Cuando haga clic en el botón [Cyber-shot Handbook], aparecerá la pantalla para copiar la “Guía práctica de Cyber-shot”. Siga las instrucciones en pantalla para realizar la copia.
2 Cuando la instalación haya finalizado,
haga doble clic en el acceso directo creado en el escritorio.
[ Para usuarios de Macintosh
1 Encienda el ordenador e inserte el CD-
ROM (suministrada) en la unidad de CD­ROM.
Seleccione la carpeta “Handbook” y copie el archivo “Handbook.pdf” almacenado en la carpeta “ES” en su ordenador.
2 Cuando la copia del archivo ha finalizado,
haga doble clic en “Handbook.pdf”.
21
Page 54
Duración de la batería y capacidad de la memoria
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ visualizar
Las tablas indican el número aproximado de imágenes que se pueden grabar/ visualizar y la duración de la batería al tomar imágenes en el modo [Normal] con la batería (suministrada) totalmente cargada y a una temperatura ambiente de 25°C Para el número de imágenes que se pueden grabar o visualizar se toma en consideración el cambio del “Memory Stick Duo” si es necesario. Tenga en cuenta que las cifras reales pueden ser inferiores a las mostradas en la tabla dependiendo de las condiciones de uso.
• La capacidad de la batería se reduce con el uso y el paso del tiempo.
• El número de imágenes grabadas/visualizadas y la duración de la batería es menor en las condiciones siguientes:
– La temperatura ambiente es baja. – El flash se utiliza con frecuencia. – La cámara se ha apagado y encendido varias
veces. – El zoom se utiliza con frecuencia. – El brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD
está activado (sólo DSC-W55). – [Modo AF] está ajustado en [Monitor]. – El nivel de la batería es bajo.
[ Cuando se toman imágenes fijas
Pantalla
LCD
DSC-W55
Encen-
dida
Apaga-daAprox. 490 Aprox. 245
DSC-W35
Encen-
dida
Apaga-daAprox. 480 Aprox. 240
• Toma de imágenes en las siguientes situaciones: – (Cal imagen) está ajustado en [Fina]. – [Modo AF] está ajustado en [Sencillo]. – Se toma una imagen cada 30 s (segundo). – El zoom cambia alternativamente entre el
extremo W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se enciende y apaga una de
cada diez veces.
• El método de medición está basado en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• El número de imágenes y la duración de la batería no cambia, independientemente del tamaño de la imagen.
Núm. de
imágenes
Aprox. 380 Aprox. 190
Aprox. 380 Aprox. 190
Duración batería
(min)
22
Page 55
[ Cuando se visualizan imágenes
fijas
Núm. de imágenes Duración batería (min)
DSC-W55
Aprox. 8 800 Aprox. 440
DSC-W35
Aprox. 6 800 Aprox. 340
• Visualización de imágenes individuales en orden a intervalos de tres segundo aproximadamente
[ Cuando se filman películas
Pantalla LCD encendida
(min)
DSC-W55
Aprox. 180 Aprox. 230
DSC-W35
Aprox. 180 Aprox. 230
• Filmación continua de películas con un tamaño de imagen de [160]
Pantalla LCD apagada
(min)
ES
23
Page 56
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas
El número de imágenes fijas y la duración de las películas puede variar dependiendo de las condiciones de la toma de imágenes y el soporte de grabación.
• Para obtener más información sobre el tamaño de imagen, consulte la página 12.
[ El número aproximado de imágenes fijas (la calidad de imagen es [Fina]
en la línea superior y [Estándar] en la inferior).
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
7M 16 37 67 137 279 573 1 132 2 272
3:2 16 37 67 137 279 573 1 132 2 272
5M 23 51 92 188 384 789 1 559 3 127
3M 37 82 148 302 617 1 266 2 501 5 017
2M 60 133 238 484 988 2 025 4 002 8 027
VGA 357 790 1 428 2 904 5 928 12 154 24 014 48 166
16:9 60 133 238 484 988 2 025 4 002 8 027
Memoria
interna
Aprox.
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
56MB
33 73 132 268 548 1 125 2 223 4 459
33 73 132 268 548 1 125 2 223 4 459
43 96 174 354 723 1 482 2 928 5 873
67 149 264 537 1 097 2 250 4 447 8 919
111 246 446 907 1 852 3 798 7 504 15 052
892 1 975 3 571 7 261 14 821 30 385 60 036 120 416
111 246 446 907 1 852 3 798 7 504 15 052
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
• El número de imágenes mostrado se obtiene cuando [Mode] está ajustado en [Normal].
• Cuando el número de imágenes que se pueden tomar es superior a 9 999, aparecerá el indicador “>9999”.
• El tamaño de las imágenes se puede cambiar más tarde ([Cam tam], página 18).
24
Page 57
[ Tiempo de grabación aproximado de películas
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Tamaño
Capacidad
Memoria
interna
Aprox.
56MB
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
640(Fina) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:50:00 1:40:20 640(Estándar) 0:02:30 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 3:00:00 6:01:10 160 0:42:40 1:31:30 2:51:20 5:47:00
• Las películas con el tamaño ajustado en [640(Fina)] sólo se pueden grabar en un “Memory Stick PRO
Duo”.
• El tamaño máximo que se puede grabar de un archivo de película es de aproximadamente 2 GB por
archivo. Si el tamaño de archivo alcanza un valor aproximado de 2 GB, la cámara detiene la grabación automáticamente.
• Cuando en esta cámara se reproducen imágenes grabadas con modelos anteriores de Sony, la visualización
puede diferir del tamaño de imagen real.
11:44:20 24:18:20 48:01:40 96:19:50
ES
25
Page 58
Solución de problemas
Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.
1 Compruebe los siguientes elementos y consulte la “Guía práctica de Cyber-
shot” (PDF).
Si en la pantalla aparece un código parecido a “C/E:ss:ss”, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”.
2 Extraiga la batería, vuelva a insertarla después de un minuto
aproximadamente y conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 20).
4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria interna pueda ser comprobado cuando envía la cámara para repararla.
Batería y alimentación
La batería no se puede instalar.
Coloque correctamente la batería utilizando la punta de la batería para presionar la palanca de
expulsión de la batería (página 7).
No es posible encender la cámara.
Coloque la batería correctamente (página 7).
La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 6).
La batería ya no sirve. Cámbiela por una nueva.
Utilice una batería recomendada (página 5).
La alimentación se desconecta de repente.
Si no utiliza la cámara durante unos tres minuto mientras está encendida, la cámara se apaga
automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara de nuevo (página 9).
La batería ya no sirve. Cámbiela por una nueva.
La batería no se puede cargar.
No puede cargar la batería con el adaptador ca (no suministrado).
26
Page 59
El indicador de batería restante es incorrecto.
Este fenómeno se produce cuando se utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío.
El nivel de batería restante visualizado es distinto del real. Descargue completamente la
batería y después cárguela de nuevo para corregir el nivel visualizado.
La batería está descargada. Instale la batería cargada (página 6).
La batería ya no sirve. Cámbiela por una nueva.
Toma de imágenes fijas/películas
La cámara no puede grabar imágenes.
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o del “Memory Stick Duo” (páginas 24,
25). Si están llenos, tome una de las siguientes medidas:
Borre las imágenes innecesarias (página 13).Cambie el “Memory Stick Duo”.
Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura
ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación.
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
Ajuste el dial de modo en una posición distinta de cuando tome una imagen fija.
Ajuste el dial de modo en cuando grabe películas.
El tamaño de imagen está ajustado en [640(Fina)] cuando se graban películas. Realice una de
las siguientes acciones:
Ajuste el tamaño de la imagen en un valor que no sea [640(Fina)].Inserte un “Memory Stick PRO Duo”.
No es posible insertar la fecha en las imágenes.
Esta cámara no dispone de la función de superposición de la fecha en las imágenes. Puede
imprimir o guardar imágenes con la fecha incorporada mediante “Picture Motion Browser”.
Visualización de imágenes
La cámara no puede reproducir imágenes.
Pulse el botón (Reproducción) (página 13).
El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador.
Si se ha procesado un archivo de imagen con un ordenador o si se ha grabado el archivo de
imagen con un modelo distinto al de la cámara, la reproducción en esta cámara no está garantizada.
La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB.
ES
27
Page 60
Precauciones
[ No utilice o guarde la cámara en
los siguientes lugares
• En un lugar extremadamente caluroso, frío o húmedo
En determinados lugares, como en el interior de un coche aparcado al sol, la cámara podría deformarse y provocar un funcionamiento incorrecto.
• Bajo la luz directa del sol o cerca de una calefacción
El cuerpo de la cámara podría descolorarse o deformarse y provocar un fallo de funcionamiento.
• En una ubicación sometida a vibraciones por movimiento
• Cerca de campos magnéticos fuertes
• En lugares con arena o polvo Evite que arena o partículas de polvo penetren
en la cámara. Podrían producirse fallos en el funcionamiento de la cámara que, en algunos casos, podrían ser irreparables.
[ Transporte
No se siente cuando lleve la cámara en el bolsillo trasero de los pantalones; el funcionamiento de la cámara podría ser incorrecto o la cámara podría averiarse.
[ Limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la cámara con un kit de limpieza para LCD (no suministrado) para quitar huellas de dedos, polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas de dedos, polvo, etc.
Limpieza del cuerpo de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y después frote la superficie con un trapo seco. No utilice los siguientes productos ya que pueden dañar los acabados o el cuerpo de la cámara.
• Productos químicos como disolventes, benceno, alcohol, tejidos desechables, repelente para insectos, crema solar o insecticida, etc.
• No toque la cámara si tiene en su mano alguna de las sustancias anteriores.
• No deje la cámara en contacto con caucho o vinilo durante mucho tiempo.
[ Temperaturas de funcionamiento
La cámara se ha diseñado para utilizarse bajo temperaturas comprendidas entre 0°C y 40°C No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente fríos o calurosos que excedan estos límites.
[ Condensación de humedad
Si la cámara pasa directamente de un lugar frío o uno caluroso, la humedad se puede condensar en el interior o exterior de la cámara. La condensación de la humedad puede provocar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Si se genera condensación
Apague la cámara y espere una hora hasta que la humedad se haya evaporado. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes con restos de humedad en el objetivo, las imágenes grabadas serán borrosas.
[ Batería de reserva interna
recargable
Esta cámara está equipada con una batería recargable para mantener la fecha y hora, así como otros ajustes, con independencia de si la cámara está encendida o apagada.
Esta batería recargable se carga continuamente siempre y cuando se utilice la cámara. Sin embargo, si solamente utiliza la cámara durante periodos breves, esta batería se descargará gradualmente y, si no utiliza la cámara en absoluto durante un mes, se descargará por completo. En tal caso, asegúrese de cargar está batería recargable antes de usar la cámara.
De todos modo, aunque esta batería no esté cargada, la cámara se puede seguir usando siempre y cuando no grabe la fecha y la hora.
Método de carga de la batería interna de reserva recargable
Inserte la batería cargada y no encienda la cámara durante 24 h (hora) como mínimo.
28
Page 61
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: CCD en color de 7,20 mm
(tipo 1/2,5), filtro de color primario
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 7 410 000 píxeles
Número de píxeles efectivos de la cámara:
Aprox. 7 201 000 píxeles
Objetivo: Carl Zeiss Vario-Tessar con zoom 3×
f = 6,3 – 18,9 mm (38 – 114 mm si se convierte a cámara fija de 35 mm) F2,8 – 5,2
Control de exposición: exposición automática,
selección de escenas (7 modos)
Balance de blancos: Automático, Luz diurna,
Nuboso, Fluorescente, Incandescente, Flash
Formato de archivo (compatible con DCF):
Imágenes fijas: Exif Ver. 2,21 compatible con JPEG, compatible con DPOF Películas: compatible con MPEG1 (Monoaural)
Soporte de grabación: memoria interna (aprox.
56 MB) “Memory Stick Duo”
Flash: alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice
de exposición recomendado) ajustado en Auto): aprox. 0,2 a 3,9 m (W)/aprox. 0,3 a 2,0 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
DSC-W55
Conector múltiple: Vídeo, Audio (Monoaural),
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB (compatible
con USB 2.0)
DSC-W35
Conector de salida A/V OUT: Miniconector
Vídeo, Audio (Monoaural) Conector USB: mini-B Comunicación USB: Hi-Speed USB (compatible
con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
DSC-W55
Panel LCD: unidad TFT de 6,2 cm (tipo 2,5) Número total de puntos: 115 200 (480×240)
puntos
DSC-W35
Panel LCD: unidad TFT de 5,1 cm (tipo 2,0) Número total de puntos: 84 960 (354×240) puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable NP-BG1, 3,6 V
Adaptador ca AC-LS5K (no suministrado), 4,2 V
Consumo de energía (durante toma de imágenes
con pantalla LCD encendida):
DSC-W55
1,0 W
DSC-W35
1,0 W Temperatura de funcionamiento: 0 a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 a +60 °C Dimensiones:
DSC-W55
88,9×57,1×22,9 mm (ancho/alto/fondo, sin
contar los salientes)
DSC-W35
89,8×59,1×22,9 mm (ancho/alto/fondo, sin
contar los salientes) Peso:
DSC-W55
Aprox. 147 g (batería NP-BG1 y correa para
muñeca incluidas, etc.)
DSC-W35
Aprox. 149 g (batería NP-BG1 y correa para
muñeca incluidas, etc.) Micrófono: Monoaural Altavoz: Monoaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible PictBridge: Compatible
Cargador de batería BC-CSG/BC­CSGB/BC-CSGC
Requisitos de alimentación: ca 100 a 240 V
50/60 Hz
2 W (BC-CSG/BC-CSGC) 2,6 W (BC-
CSGB) Voltaje de salida: cc 4,2 V
0,25 A Temperatura de funcionamiento: 0 a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 a +60 °C Dimensiones: Aprox. 62×24×91 mm
(ancho/alto/fondo) Peso: Aprox. 75 g
Batería recargable NP-BG1
Batería usada: batería de iones de litio Voltaje máximo: cc 4,2 V Voltaje nominal: cc 3,6 V Capacidad: 3,4 W (960 mA)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
29
Page 62
Marcas registradas
es una marca registrada de Sony Corporation.
• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate” y
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows y DirectX son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac y eMac son marcas registradas o marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
• Intel, MMX y Pentium son marcas registradas o marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
• Google es una marca comercial registrada de Google Inc.
• Asimismo, los nombres de sistemas y productos usados en este manual son, por lo general, marcas registradas o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. No obstante, en este manual los símbolos ™ o ® no se utilizan en todos los casos.
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
son marcas registradas de
30
Page 63
Page 64
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información ad icional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Impreso en papel 70% o más reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
Printed in China
Loading...