За да избегнете пожар или токов
удар, не излагайте устройството
на дъжд или влага.
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
За ваша собствена сигурност, моля прочетете
това упътване за безопасна употреба изцяло
преди да започнете да работите с устройството и
запазете книжката за бъдещи справки.
УПОТРЕБА
Източници на ел. захранване
Тов а устройство трябва да се зарежда само типа
източник описан на етикета. Ако не сте сигурни
за електрическия волтаж осигурен в дома Ви,
моля консултирайте се с магазина, от който е
закупен уредът или с местната енергийна компания. За тези устройства, създадени да работят на
батерии или други източници, обърнете
инструкциите за експлоатация.
се към
Поляризация
Този комплект може да е оборудван с поляризиран захранващ щекер (щекер, на когото един от
зъбците е по-широк от другия).
Този щекер може да прилегне към контакта само
от едната си страна. Това е предпазна мярка.
Ако не можете да поставите шекера докрай в
контакта, обърнете го на обратно
не можете да поставите шщекера в контакта,
моля свържете се с електротрхник и помолете
да Ви бъде инсталиран подходящ контакт. Не
използвайте сила при поставяне на поляризирания щекер в контакта.
Ако все още
Натоварване
Не натоварвайте контактите, разклонителите или
удължителите извън техния капацитет, тъй като
това може да причини електрически удар.
Навлизане на течности или твърди обекти
В никакъв случай не поставяйте обекти от какъвто и да е вид във вътрешността на устройството,
тъй като те могат да влязат в контакт с опасни
точки на напрежение и да причинят токов удар
или запалване. Не разливайте течности от какъвто и да е вид върху устройството.
Допълнителни приспособления
Не използвайте други приспособления освен
указаните от производителя, тъй като това може
да причини неизправност.
Почистване
Изключете устройството от мрежата за ел.
захранване преди да я почистите или полирате.
Не използвайте течни или аерозолни почистващи
препарати. За почистване на външната част на
устройството използвайте леко навлажнена с
вода кърпа .
ИНСТАЛАЦИЯ
Вода и други течности
Не използвайте устройства, свързани към мрежата за ел. захранване близо до вода-например
близо до вана, мивка, леген, във влажно мазе или
в близост до басейн.
Предпазване на кабела за ел. захранване.
Поставете кабела за ел. захранване така че да не
го настъпвате или притискате с други предмети,
като обръщате особено внимание на щекера,
буксите и точката, от коя то кабелът излиза от
устройството.
Аксесоари
Не поставяйте устройството върху нестабилна плоскост, стойка, статив, скоба или маса.
Устройството може да падне, причинявайки
сериозни вреди на деца или възрастни, както и
сериозна повреда на устройството. Използвайте
само плоскост, стойка, статив, скоба или маса,
препоръчани от производителя.
Вентилация
Жлебовете и отворите на устройството са проектирани за осигуряване на нужната вентилация.
За да осигурите надеждно функциониране на
устройството и да го предпазите от прегряване,
тези жлебове и отвори не трябва никога да се
блокират или покриват.
- Непоставяйтеустройствотовзатворенопомещениекатовграденшкаф, освен ако не еосигуренаподходящавентилация.
- Непоставяйтеустройствотовблизостиливърхурадиатор или друго излъчващо топлинаустройство. Непоставяйтеконтактсдиректнаслънчева светлина.
устройствотов
Гръмотевици
За допълнителна протекция на устройството
по време на гръмотевична буря или когато е
оставена без надзор или не е използвана за дълъг
период от време, изключете я от мрежата за ел.
захранване и изключете антената от системата за
кабелна телевизия. Това ще предотврати повреда
на устройството.
Сервиз
Сервизиране на повреди
Изключете системата от мрежата за ел. захранване и се обърнете към квалифициран персонал
при следните условия:
- Когатозахранващият кабел или щекер еповреденилипротрит.
- Акоустройствотонефункционира нормално,когатоследвате инструкциите от упътванетозаексплоатация. Настройтесамотезичасти,
коитосаописанив упътванетозаексплоатация.Неправилнатанастройканадругичастиможедазавършисповредаинамеса на квалифиц-рантехническиперсонал
- Когатоустройството показва ясно изразена промянавъвфункциониранетоси, товаеясензнак,
чеенужнанамесатанаквалифициранперсонал.
ебилоизпусканоилиако е повреден
запоправянетой.
Сервизиране
Не се опитвайте да поправите устройството
сами, тъй като отварянето на корпуса и премахването на части може да ви подложи на опасен
волтаж или други опасности.
Всичките сервизни дейности трябва да се извършат от квалифициран сервизен персонал.
Подмяна на части
Когато се налага подмяна на части, уверете се,
че техникът извършващ подмяната използва
части упоменати от производителя или само
такива, които имат същите характеристики като
оригиналните части.
Неоторизираната подмяна може да причини
пожар, токов удар или други опасности.
Проверка на безопасността
След като сте приключили сервизирането или
подмяната на устройството, помолете техникът
да извърши рутинна проверка за правилното
функциониране на устройството.
Първо прочетете това
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да избегнете пожар или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или влага.
За потребителите в Европа
Този продукт е тестван и доказано съвместим с
изискванията на директивата ЕМС за използване
на свързващи кабели, по-къси от 3 метра.
Внимание
Електромагнитните полета при определени
честоти може да повлияят на картината и звука
на този фотоапарат.
Забележка
Ако статично електричество или електромагнитно поле причини прекъсване на прехвърлянето
на данни, рестартирайте софтуера или изключете
и включете USB кабела отново.
Изхвърляне на стари електрически и
електронни уреди (за страните от
Европейския съюз и други европейски
страни с разделителна система за
отпадъци)
Тоз и символ на устройството или опаковката
му показва, че този продукт не се третира като
домашен отпадък. Вместо това трябва да бъде
предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електронни уреди. Ако
изхвърлите този продукт на правилното място,
вие ще предотвратите потенциални негативни
последици за околната среда и
които могат да бъдат причинени в противен случай. Рециклирането на материалите ще помогне
за запазването на някои естествени ресурси. За
по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния
градски съвет, службата за изхвърляне на отпадъци или магазина, в който сте
човешкото здраве,
закупили продукта.
Забележки за фотоапарата
Видове “Memory Stick”, които можете
да използвате (не са приложени)
IC носителя за запис, който използвате с фотоапарата, е “Memory Stick Duo”. Съществуват два
вида “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: можете да използвате “Memory Stick Duo” с вашия
фотоапарат.
“Memory Stick”: не можете да използвате “Memory Stick” с вашия фотоапарат.
Не можете да използвате други носители с този фотоапарат.
Когато използвате “Mеmory Stick Duo”
с оборудване съвместимо с “Memory
Stick”
Можете да използвате “Memory Stick Duo” като
го поставите в “Memory Stick Duo” адаптер (не е
приложен в комплекта).
Memory Stick Duo адаптер
Забележки за комплекта батерии
Заредетеприложениякомплект батерии, преди
даизползватефотоапарата за първи път.
( → стъпка 1 в ръководството “Първо прочетететова”)
Батериитемогатдабъдат зареждани, дори
когатоне са разредени напълно. Също така, акобатериитенеса заредени докрай, можете да използватенаполовиназаредените батерии.
Ако не смятате да използватебатериитеза по-
дълго време, използвайте заряда им докрай и ги
извадете от фотоапарата, след това ги съхранявайте на хладно и сухо място. Така ще запазите
функциите на батериите (стр. 97).
За подробности при използване на комплекта
батерии, вижте стр. 97.
Обектив Carl Zeiss
Тоз и фотоапарат е оборудван с обектив Carl
Zeiss, който е в състояние да възпроизвежда
отлични изображения с висок контраст.
Обективът за този фотоапарат е изработен посредством висококачествена система, утвърдена
от Carl Zeiss в съответствие с качествените
стандарти на Carl Zeiss Германия.
Не се предоставя компенсация за
съдържанието на записа
Съдържаниетоназаписанеподлежинаком
пенсация, акозаписътиливъзпроизвеждането сеокажатневъзможни, поради неизправност на фотоапарата, наносителяидр.
Защита на вътрешната памет и
“Memory Stick Duo”
Неизключвайтефотоапаратаинеотстра-
нявайтебатериитеили “Memory Stick Duo”,
докатолампичката за достъп свети, данните въввграденатапаметилив “Memory Stick
Duo” могатдабъдатповредени. Уверете се, честезаписалиданните, задаизбегнетепотенциалниярискотзагубванетоим. Вижтестр. 26
относноподсигуряванетонаданни.
направетепробензапис, задасеуверите, че фотоапаратътработиправилно.
Внимавайтеданенамокритефотоапарата. Ако
въвфотоапаратапопадневода, товаможедапричининеизправност, която внякои случаи енепоправима.
Ненасочвайтефотоапарата към слънцето или
другаяркасветлина. Това можебезвъзвратно даповредиочитевиилидапричининеизправноствъвфотоапарата.
Неизползвайтефотоапаратаблизодоместа,
коитоизлъчват силни радио вълни или радиация. Възможноефотоапаратът да не записва иливъзпроизвеждаправилно.
Използванетонафотоапарата на прашни или пе-
съчливиместаможедапричининеизправност.
Акосепояви кондензация на влага, отстранете
я, предидаизползватефотоапарата. (стр. 99)
Нетръскайтеинеудряйте фотоапарата. Освен
повредаиневъзможност за правене на записи, товаможеданаправиносителяназаписнеизползваемилидапричиниповредаилизагуба наданнизаизображенията.
Отстранетепрахаотповърхносттанасветка
вицата. Акопрахът промени цвета или се залепипоповърхносттанасветкавицатавследствие назатопляне, светкавицатаможе да не излъчи достатъчносветлина.
Забележки за LCD екран, LCD визьор (само
при моделите с LCD визьор) и обектив
LCD екранът и LCD визьорътсапроизведени по
високопрецизнатехнология, така чеефективниятбройпикселие над 99,99%. Възможно е обачеда сепоявятмалки черни и/или ярки петънца (бели, червени, синиилизеленина цвят) върху LCD екра-наив LCD визьора. Появяването на тези петънца енапълнонормалнокъвначинне влияе върху записваното изображение.
впроцеса на снимане и по ника-
Черни, бели, червени,
сини и зелени петънца
Излаганетона LCD екрана, визьораилиобек
тиванапрякаслънчевасветлина за дълго време можедапричининеизправност. Внимавайте, когатопоставяте фотоапарата близо до прозорецилинаоткрито.
Ненатискайте LCD екранасилно. Това може
дапричининеизправностиекранътдазагубицветоветеси.
Възможноедасепоявят остатъчни образи на
LCD екрана, когатоснимате в студени условия. Тов анеенеизправност.
Тозифотоапарат е оборудван с обектив power
zoom. Внимавайтеданеударите някъде обективаиданеприлагатесилавърху него.
Забележки за съвместимостта на
данните за изображението
Тозифотоапарат следвастандарта DCF, уста
новенот JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Възпроизвежданетонаизображения, записани
с вашия фотоапарат на друго оборудване ивъзпроизвежданетонаизображения, записаниилиредактиранисдруго оборудване на вашия фотоапарат, неегарантирано.
Предпазни мерки относно авторското
право
Телевизионните програми, филмите, видео
записите и други, могат да бъдат защитени с авторско право. Неразрешеният презапис на такива
материали може да противоречи на Закона за
авторското право.
Изображенията, използвани в това
ръководство
Снимките, използвани като примери, са обработени и не са истинските изображения, заснети с
помощта на този фотоапарат.
Относно илюстрациите
Илюстрациите използвани в това ръководство
са от DSC-W50, освен ако не е упоменато нещо
различно.
За да използвате пълноценно цифровия
фотоапарат
Подгответе фотоапарата и снимайте с лекота
“Първо прочетете това” (отделно ръководство)
1 Подгответе комплекта батерии
2 Включете фотоапарата/сверете часовника
3 Заредете “Memory Stick Duo” (не е приложен)
4 Изберете размер на изображението, който
да използват
5 Запишете изображението лесно (режим автоматична
настройка)
Запишете неподвижно изображение (избор на сцена)
6 Преглед на изображения/изтриване на изображения
Тази част описва основните операции за
работа с вашия фотоапарат. Описано е
как да използвате различните функции
на фотоапарата, като например диска за
избор на режим (стр. 28), менютата
(стр. 30) и т.н.
Фокусиране Успешно фокусиране върху обект
Когато натиснете бутона на затвора наполовина, фотоапаратът настройва фокуса автоматично (автоматично фокусиране). Запомнете, че трябва да натиснете бутона на затвора
само наполовина.
Натиснете бутона
на затвора докрай
За да запишете неподвижно изображение, когато фокусирането е трудно → [Focus] (стр. 33)
Ако изображението изглежда замъглено, дори след като сте фокусирали, възможно е да сте разклатили фотоапарата. → Вижте “Съвети за предотвратяване на замъгляването” (както следва)
натиснете бутона
на затвора наполовина
АЕ/АF индикаторът
мига → светва/чува
се звуков сигнал
Съвети за предотвратяване на замъгляванетоДръжте фотоапарата здраво, като ръцете ви са откъм вашата страна. Можете също така да поддър
жатестабилнапозиция, катосеоблегнетенанякое дърво или сграда близо до вас. Препоръчително е също така да използвате двусекундното отлагане на заснемането на изображения (самоснимачката) илистатив. Същотакапрепоръчваме използването на
светкавица на тъмни места.
натиснете бутона
на затвора докрай
Работа с фотоапарата
Експонация Настройка на интензитета на осветеността
Можете да създадете различни изображения, като настроите експонацията и ISO чувствителността. Експонацията е количеството светлина, което фотоапаратът получава, когато
освободите затвора.
Скорост на затвора = времето, закоето
фотоапаратътполучава светлината
Експонация:Диафрагма = размера на отвора, който
позволявасветлината да премине
ISO = чувствителност на записа
Преекспонация = твърде много светлина,
избелялоизображение
Правилна експонация
Недостатъчна
експонация
= твърде малкосветлина,по-тъмноизображение
Експонацията автоматично се задава в точната
си стойност в режим на автоматична настройка. Въпреки това, можете да я регулирате
ръчно, като използвате функциите по-долу.
Настройка на EV:
позволява да регулирате експонацията, определена от фотоапарата → стъпка 5 от ръковод-
ството “Първо прочетете това”
(Режим на измерване):
позволява ви да промените тази част от обекта,
коят о ще бъде измерена, за да се определи
експонацията → стр.34
Настройка на ISO чувствителността
ISO е единица за измерване (на чувствителност) на приблизителното количество светлина, кое то изображението ще приеме (еквивалентно на фото филм). Дори когато експонацията е еднаква, изображението се различава в зависимост от ISO чувствителността.
ISO регулира чувствителността → стр.35
Висока ISO чувствителностЗаписва ярко изображение, дори когато снимате на тъмни места.
Въпрекитоваизображениетосъдържасмущения.
Ниска ISO чувствителностЗаписва меко изображение.
Въпрекитова, когато експонацията е недостатъчна, изображението можедае тъмно.
ЦвятЕфект от осветеността
Цветовете на обекта се влияят от светлинните условия.
Пример: Цветът на изображението се влияе от светлинни източници.
Характеристики
на светлината Бяла (стандартна) Синкава Синьо-жълта Червеникава
Цветовите тонове се настройват автоматично в режим на автоматична настройка.
Въпреки това, можете да настроите цветовите тонове ръчно с помощта на [White Bal]
(стр.35).
Качествo качество на изображението и размер на изображението
Цифровото изображение е съставено от съвкупност от малки точки, наречени пиксели.
Когато то е съставено от много на брой пиксели, снимката е голяма и заема повече памет,
но е с по-високо качество. Размерът на изображението се определя от броя пиксели. Въпреки че не можете да видите разликата на екрана на вашия фотоапарат, високото качество и времето за обработка на данни се различават, когато изображението бъде отпечатано
или изведено на екрана на компютър.
Описание на пикселите и размера на изображението
Размернаизображението: 6 M
2816 пиксела x 2112 пиксела = 5 947 392 пиксела
Размернаизображението: VGA
640 пиксела x 480 пиксела= 307200 пиксела.
Работа с фотоапарата
Избор на размер на изображението, който ще използвате (стъпка 4 от Ръководството “Първо прочетете това”)
Пиксел
Много пиксели
(високо качество и голям размер на файла)
Пример: отпечатване в размер до А4
Малко пиксели
(грубо качество, но малък размер на файла)
Пример: прикрепено изображение за изпращане
по електронната поща.
Настройките по подразбиране са отбелязани с
Размер на изображение Препоръки за употреба
6М (2816 x 2112) По-голямо За отпечатване в размер А4
3:2 1) (2816 x 1872) Съвпадасъссъотношение 3:2
3М (2048 x 1536) Заотпечатваневразмер 13х18 см
2М (1632 x 1224) Заотпечатваневразмер 10х15 см
VGA (640x 480) ЗаприкачанекъмимейлПо-малко
16:9 2) (1920х1080) Запоказванепо HDTV в широкоекранен режим. 3)
1)
Изображениятасазаписанив същотосъотношение 3:2, катонафотографска хартия или картички и др.
2)
Идвата ъгъла на изображението могат да бъдат отрязани по време на отпечатването (стр.89).
3)
Когато използвате Memory Stick входа или USB връзка, можете да се наслаждавате на изображения с
по-висококачество.
Размер на движещото Изображения/секунди Указания за употреба
се изображение
640 (Fine) (640x480) Около 30 сек. Показване на телевизионен екран с висококачество на изображението
640 (Standard) (640x480) Около 17 сек. Показване на телевизионен екран със стан-дартнокачествонаизображението
160 (160х112) Около 8 сек. За прикачане към имейл.
Колкотопо-голям е размерът на изображението, толкова по-високо еи качеството му.
Колкотоповече изображения възпроизвеждате на секунда, толкова по-плавно ще бъде възпроизвеж-
дането.
Избор на качество на изображение (съотношение на компресията) в комбинация
(стр. 36)
Можете да изберете съотношение на компресията, когато запазвате цифрови изображения. Когато изберете високо съотношение на компресията, изображението е с по-лошо
качество на детайлите, но с по-малък размер.
Идентификация на частите
За подробности относно операциите,
вижте страниците в скоби.
1
2
3
5
6
7
8
4
1
Бутонназатвора (стъпка 5 в ръководството
“Първопрочетететова”)
снимане (→ стъпка 5 в Ръководството
“Първопрочетете това”)
/ AF илюминатор (49)
→ стъпка
1
2
3
4
5
6
7
DSC-W50
DSC-W30/W40
Лампичказа AE/ AF заключване/ лампич-
1
канатаймеразасамостоятелноснимане
(зелена) (стъпка 5 в Ръководството
“Първопрочетете това”)Лампичказазарежданенасветкавицте/
2
лампичказазапис (оранжев) (стъпка 5 в Ръководството “Първо прочетете това”)
3
ВисокоговорителВизьор (стъпка 5 в Ръководството
4
“Първопрочетететова”)
5
LCD екран (23)
6
Бутон (дисплей/ LCD включен/ изключен)(23)
Бутон MENU (30)
7
Работа с фотоапарата
8
9
10
11
12
13
14
151617 18 19 20 21
9
10
222324
8
Бутон (playback – възпроизвеждане)
(→ стъпка 6 в Ръководството “Първо прочетететова”)
DC IN жак
9
Когато използвате AC-LS5K променливотоков адаптер (не е приложен). За повече
подробности, обърнете се към упътването
за експлоатация приложено към адаптера.
DSC-W50
Към DC IN жака
обозначение
Къммрежатаот 220 V
DSC-W30/W40
Към DC IN жака
обозначение
Ако свържете AC-LS5K адаптера не можете да
зареждате батериите. За зареждане на батериите,
използвайте зарядното устройство. → стъпка 1
от ръководството “Първо прочетете това”
10
Капаче за покриване на DC IN жака
Диск за избор на режим (28)
11
Кукички за ремъка за китката (врата) (→
12
Ръководството “Първо прочетете това”)
Контролен бутон
13
Включено меню: / / / / (→
стъпка 2 в Ръководството “Първо
прочетете това”)
Изключено меню: (
стъпка 5 в Ръководството “Първо
прочетете това”)
14
Бутон изтриване на изображение (→ стъпки 4 и 6 в ръководството
“Първопрочетете това”)
15
Гнездо за статив (долна част)
Използвайтестативсдължинанавинта,
по-малкаот 5,5 mm. Щебъденевъзможнодазакрепитестабилнофотоапаратакъмстативспо-дълъгвинтиможе да повредите устройството.
Капачезабатерията/ “Memory Stick” (→
16
стъпки 1 и 3 в Ръководството “Първо
прочетете това”)
Лампичказадостъп(→ стъпка 4 в
17
Ръководството “Първо прочетете
това”)
Вход за “Memory Stick Duo” (→ стъпка
18
3 в ръководството “Първо прочетете
това”)
19
Гнездо за поставяне на батериите (→
стъпка 1 в ръководството “Първо
прочетете това”)
20
Лостче за изваждане на батериите (→
стъпка 1 в ръководството “Първо
прочетете това”)
Мултиконектор (долната част) (DSC-
21
W50)
A/V OUT жак (DSC-W30/W40)
22
Капаче на жака (DSC-W30/W40)
23
(USB) жак (DSC-W30/W40)
24
→
Индикатори на екрана
Вижте страниците в скоби за подробности.
Когато записвате неподвижни
изображения
1
2
3
4
5
Когато записвате движещи
се изображения
1
2
ДисплейИндикацияОставащзаряднабатерията (стъпка 1 в Ръководството “Първопрочетететова”) AE/AF в заключено положение (стъпка 5 в Ръководството “Първопрочетететова”)
Режимназапис (28, 36)
Баланснабелияцвят (35)
Режимготовност/ Записна
STBY
движещосеизображение
REC
(стъпка 5 в Ръководството “Първопрочетететова”)
Дискзаизборна режим (насцена) (стъпка 5 в Ръковод
ството “Първопрочетететова”)
3
4
5
избор
Дисплей Индикация
Дискзаизборнарежим
P
(самоснимачка) (28)
Режимнафотоапарата (стъп
ка 5 в Ръководството “Първопрочетететова”)
Режимнаработасъссветкавицата (стъпка 5 в Ръководство-то “Първопрочетететова”)
ЗарежданенасветкавицатаСкаланаувеличение (<> 47,
стъпка 5 в Ръководството “Първопрочетететова”)
Намаляваненаефектачервенитеочи (48)
Рязкост (38)
Контраст (38)
AF илюминатор (49)Режимнаизмерване (34)
Режимнацвета (32)
RICH
на
NATURAL
SEPIA B&W
2
Дисплей Индикация
Режиммакро (стъпка 5 в Ръ-ководството “Първопроче-тететова”)
Режим AF (47)
Индикаторза AF рамканавизьора (33)
Предварителнозададенофокусноразстояние (33)
Измервателнаскаланастой-ноститенаизображението (стъпка 5 в Ръководството “Първопрочетететова”)
попречиназаписанаясни изображенияпорадилипсанадостатъчносветлина. Дорикогатопредупреждението за вибрациясепояви, можете да записватеизображения. Въп- рекитова, препоръчвамевидапридържатефотоапарата стабилно, илидаизползвате стативилидруго устройство, задастабилизирате фотоапа-рата.
Предупреждениезанисъкзаряднабатерията (27, 92)
Кръстчезаточково измерване (34)
Дисплей Индикация
Рамкана AF визьора (33)
5
Дисплей Индикация
Хистограма (23)
NR бавензатвор (26)Когатоизползвате определенискоростиназатвора*, функциятаза NR бавензатворсе акти-вираавтоматично, за да намали смущениятавизображението.
* Когато [ISO] е настроенв [AUTO], [80] до [200]: ско росттаназатвораеравна на илипо-малкаот 1/6 отсекундата. Когато [ISO] е настроен
заизборнарежиме внас-тройка(Високачувсви телност): скоросттаназатво раеравнана или по-малка от 1/25 отсекундата.
СкоростназатвораРазмернадиафрагмата
Стойностна EV нивото (стъпка 5 отРъководството “Първопрочетететова”)
(несеизвежда
на екрана на предишната страница) Меню (30)
в [400] до [1000] или диска
Когато възпроизвеждате неподвижни
изображения
1
2
Когато възпроизвеждате движещи
се изображения
1
2
1
Дисплей ИндикацияОставащ капацитет на батери-
ята (стъпка 1 в Ръководство-
3
то “Първопрочетететова”)Режимназапис (28, 36)
4
Размернаизображението (стъпка 4 в Ръководството “Първопрочетететова”)
5
Възпроизвеждане (стъпка 6в Ръководството “Първо прочетететова”)
Защита (40)
Реднаотпечатване (DPOF)
обозначение (76)
Промянанапапката (39)
3
Несеватевграденатапамет.
Zoom скала (стъпка 6 в Ръко-
4
водството “Първопрочете-тетова”)
Възпроизвежданекадърпокадър (36)
5
Възпроизвеждане (стъпка 6в Ръководството “Първо прочетететова”)
Силаназвука (стъпка 6 в Ръководството “Първопрочетететова”)
денатахистограмата, когато снимате или възпроизвеждате, в случаите когато:
- Светкавицатасветне.
- Скоросттаназатворае бавна или бърза.
Хистограматаможе данесепояви за
изображения, записаниспомощта на другифотоапарати
Работа с фотоапарата
z
Използване на хистограма
A
Хистограматаеграфика, показваща яркостта на образа.
Настройтеключазаизборнарежимв , Pили
Scene selection (изборнасцена), следтованатиснете
(Ключпромянанадисплея) неколкократно, за дабъдевъзпроизведенахистограматанадисплея.
тъмно светло
B
Графичният дисплей показва ярък обект, когато го
завъртите надясно и тъмен обект, когато го завъртите
наляво. Регулирайте експонацията като се съобразявате с хистограмата (→стъпка 5 в Ръководството
A
Бройнапикселите
B
Яркост
Хистограмата се показва същотака, когатовъзпроизвеждатеединичноизображение, нонеможете да
регулирате експонацията.
“Първопрочетете това”).
Брой на изображенията, които могат да бъдат
съхранени или времетраене на записа
Следните таблици показват броя на изображенията и дължината на движещите се изображения, които
могат да бъдат съхранени на “Memory Stick”, форматиран с този фотоапарат. Стойностите се различават
в зависимост от условията на снимане.
Броят на неподвижните изображения (Качеството на изображението отгоре е [Fine],
а отдолу е [Standard])
Capacity
Капацитет
Size
Размер
6M10214277157322660
3:210214277157322660
3M2041821483026171266
2M33661332384849882025
VGA19639479014282904592812154
16:933661332384849882025
Броятизображенияе когато [Mode] е зададен в положение [Normal].
Когато оставащият брой изображения, които могат да се запишат, е по-голям от 9999, на
Изображения, чиито размер е зададен в положение [640 (Fine)] можесамодабъдезапи-
сан на “Memory Stick PRO”.
Заразмерикачество на изображенията, вижте стр. 15.
Когато изображенията са записани с по-стари модели на Sony и бъдат възпроизведени на
тозифотоапарат, дисплеят може да се различаваотистинскияразмерна изображението.
32MB/
Internal
memory
64MB128MB256MB512MB1GB2GB
Работа с фотоапарата
Когато нямате “Memory Stick Duo” (запис на
вградената памет)
Вашият фотоапарат притежава 32 МВ вградена памет. Тази памет не може да се вади. Дори
когато във фотоапарата няма поставен “Memory Stick”, можете да записвате изображения,
като използвате вградената памет.
Неможетедазаписвате движещи се изображениясразмер [640 (Fine)] на вградената памет.
Когато заредите “Memory Stick Duo”[Recording]: Изображениятасезаписват на “Memory Stick Duo”.
[Playback]: Изображениятана “Memory Stick Duo” севъзпроизвеждат.[Menu, Setup, etc]: Можетеда извършвате различни операциис изображениятана “Memory Stick Duo”.
Когато не сте заредили “Memory Stick Duo”[Recording]: Изображениятасезаписват на вградената памет.[Playback]: Изображениятавъввграденатапаметсевъзпроизвеждат.[Menu, Setup, etc]: Можетеда извършвате различни операциис изображениятавъввграденатапамет.
Данни за изображения, запазени във вградената памет
Препоръчваме ви да копирате (подсигурявате) данните си, като използвате един от следните
няколко начина.
За да копирате (подсигурявате) данни на “Memory Stick Duo”
Подгответе “Memory Stick Duo” с капацитет 32 МВ или по-голям, след това изпълнете
процедурата, обяснена в [Copy] (стр. 52)
За да копирате (подсигурявате) данни на твърдия диск на вашия компютър
Извършете процедурата на стр. 59 до 61, без да зареждате “Memory Stick Duo” във фотоапарата.
Неможетедапрехвърляте данни на “Memory Stick Duo” от вградената памет.
Когато свържете фотоапарата с компютър посредством USB кабел, можете да копирате данните от
вградената памет на компютър, но не можете да копирате данните от компютър на вградената памет.
Живот на батериите и брой изображения, които могат да бъдат записани/възпроизведени
Таблиците показват приблизителния брой
изображения, които можете да запишете или
прегледате и живота на батериите, когато
снимате в нормален режим при температура 25С с напълно зареден комплект батерии
(приложен). Стойностите за броя на изображенията, които могат да бъдат записани
или възпроизведени, позволяват смяната на
приложения “Memory Stick”, когато е необходимо. Обърнете внимание, че истинския
брой на изображенията може малко да се
различава в зависимост от условията.
Капацитетътнабатериите намалявас
увеличаванетонаизползванията, както истечениенавремето (стр. 97).
Животътнабатериите иброят изобра-
жения, коитомогат да бъдат записани, намаляваприследнитеусловия:
- Принискитемператури.
- Когато използвате светкавицата често.
- Честовключванеи изключване на фото-апарата.
- Честоизползваненафункцията zoom.
- Когато [LCD Backlight] е зададен в поло-жениеувеличен. (самоза DSC-W50)
- Когато [Режим AF] е зададен в положение
[Monitor].
- Когато батериите са почти изтощени
Запис на неподвижни изображения
LCD Брой Живот на
екран изображения батериите (мин.)
Задайтедисказаизборна режимнажеланатафункцияДиск за избор на режим
:Запис на движещи се изображения
→ стъпка 5 в Ръководството “Първо
прочетете това”
Контролен бутон
Режими на запис на неподвижни изображения
(Режим автоматична настройка)Позволявави да записвате лесно, когато настройките са регулирани автоматично→стъпка 5 в Ръководството “Първо прочетете това”
: (Програма автоматичен запис)Позволявави да записвате с автоматично регулирана експонация (скорост назатвораи размер на диафрагмата). Освен това, можете да зададете различнинастройки, катоизползвате менютата (За подробности →стр. 31).
: Режим за избор на сценаПозволявавидаснимате с предварително зададени настройки в зависимост от
сцената→стъпка 5 в Ръководството “Първо прочетете това”
В тези инструкции за експлоатация наличните настройки на диска са показани, както следва:
налични неналични
Избор на сцена
За подробности →стъпка 5 в Ръководството “Първо прочетете това”
За запис на изображения в зависимост от условията, фотоапаратът избира комбинация от
функции.
( може да изберете желаната настройка)
Макро Светка- AF рамка Фокусно Баланс на Ниво на Burst/
вица на визьора разстояние белия цвят светкавицата Multi Burst
AUTO
Работа с фотоапарата
Използване на менюто
Използване на опциите в менюто
/ / / бутон бутон
Диск за избор
на режим
бутон
Бутон MENU
Контролен бутон
1 Запис: Включете фотоапарата и след това завъртете диска за избор на режим.
Възпроизвеждане: Натиснете
Наличнисаразличниопциисаразлични в зависимост от позицията на диска за избор на режим ирежимътЗапис/възпроизвеждане.
2 Натиснете MENU, за да изведете менюто.
3 Изберете желаната опция в менюто, с помощта на /
на контролния бутон.
Аконевиждате желаната опция, натискайте / ,
докатосепояви на екрана.
Натиснете – , следкатостеизбрали опция в режим възпроизвеждане
4 Изберете настройка с помощта на / .
Настройката, коятоизбиратесеувеличаваи задава.
5 Натиснете MENU, за да изключите менюто.
Ако има опция, която не е изведена, в краищата, където обикновено се появяват опциите на менюто,
се появява означение / . За да изведете опция, която не се появява, изберете означението с помощта на
контролния бутон.
Не можете даизбиратеопции, коитонесаналични.
За подробности относно тази функция стр. 30
1
Опции в менюто
Меню за запис (стр. 32)
Активните опции в менюто се различават, в зависимост от позицията на диска за избор на
режим. На екрана се появяват само опциите, с които можете да работите.