Sony DSC-RX10M3 User Manual

Page 1
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
« Manuel d’aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil.
Consulte la “Guía de Ayuda” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/
4-591-691-21(1)
DSC-RX10M3
Page 2

Français

En savoir plus sur l’appareil photo (« Manuel d'aide »)

« Manuel d'aide » est un manuel en ligne. Vous pouvez lire le « Manuel d'aide » sur votre ordinateur ou sur votre smartphone. Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil.
URL :
http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/

Afficher le guide

Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.
Guide intégr. à l'app.
Vous pouvez utiliser [Touche perso(p.d.v.)] pour attribuer le Guide intégré à l’appareil au bouton souhaité. Le Guide intégré à l’appareil affiche les explications pour la fonction de menu ou le réglage actuellement sélectionné.
1 Bouton MENU t (Réglages personnalis.) t [Touche perso(p.d.v.)]
t Sélectionnez le bouton auquel vous souhaitez affecter la fonction. t
[Guide intégr. à l'app.]
2 Appuyez sur le bouton MENU et utilisez la molette de commande pour
sélectionner un élément MENU dont vous souhaitez lire l’explication, puis appuyez sur le bouton auquel [Guide intégr. à l'app.] est attribué.
FR
2
Page 3
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieur e. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur/ le chargeur de batterie fourni ou recommandé, branchez-le sur une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation de ce produit, débranchez-le immédiatement de la prise murale pour couper l’alimentation. Si vous utilisez un produit équipé d’un témoin de charge, notez que l’alimentation du produit n’est pas coupée même lorsque le témoin est éteint.
FR
FR
3
Page 4
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Pour les clients aux États-Unis et au Canada
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Pour les accessoires fournis
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B Cet appareil est conforme aux exigences de la
FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (I ndustrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques). Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR).
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
FR
4
Page 5
POUR LES CLIENTS RÉSIDANT EN EUROPE
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
Par la présente, Sony Corporation déclare que cet apparei l est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
[ Élimination des piles et
accumulateurs et des Équipements Électriques et Électroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez­vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
FR
FR
5
Page 6

Vérification des éléments fournis

Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Batterie rechargeable NP-FW50 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon d’alimentation (fourni dans certains pays/régions) (1)
• Bandoulière (1)
• Capuchon d’objectif (1)
• Pare-soleil (1)
• Capuchon de la griffe (1) (fixé à l’appareil photo)
• Oculaire de visée (1) (fixé à l’appareil photo)
• Mode d’emploi (le présent manuel) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Ce guide décrit les fonctions nécessitant une connexion Wi-Fi.
Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi/par simple contact (NFC), consultez le « Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide » (fourni) ou le « Manuel d'aide » (page 2).
À propos du réglage de la langue
Modifiez si nécessaire la langue à l’écran avant d’utiliser l’appareil (page 18).
FR
6
Page 7

Identification des pièces

A Interrupteur ON/OFF
(alimentation)
B Déclencheur C Pour la prise de vue : Levier W/
T (zoom) Pour la visualisation : Levier
(index)/Levier zoom de
lecture
D Témoin de retardateur/
Illuminateur AF
E Repère d’ouverture F Objectif G Bague d’objectif avant H Bague d’objectif arrière I Molette de correction
d’exposition
J Flash K Griffe multi-interface*
L Sélecteur de mode
(Mode auto)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/
(Rappel de mémoire)/
(Film)/ (Vit. défilem. élevée)/ (Panor. par balayage)/ (Sélection scène)
M Crochet pour bandoulière N Bouton de verrouillage de la
mise au point
O Sélecteur de mode de mise au
point
P Bague d’ouverture
A Microphone B Viseur C Capteur de visée D Molette de réglage dioptrique E Bouton MOVIE (Film) F Bouton (éjection du flash) G Bouton (Éclairage du
panneau d’affichage)
H Panneau d’affichage
FR
FR
7
Page 8
I
Bouton C2 (Bout. personnalisé 2)
J
Bouton C1 (Bout. personnalisé 1)
K Crochet pour bandoulière L Fente de carte mémoire M Couvercle de la carte mémoire N Témoin d’accès
A Bouton MENU B Haut-parleur C Prise m (microphone)
• Si un microphone externe est raccordé, l’appareil passe du microphone interne au microphone externe. Si le microphone externe est de type entrée alimentée, l’alimentation du microphone est fournie par l’appareil.
D Prise i (casque) E Multi/micro connecteur USB*
• Accepte les appareils compatibles micro-USB.
F Prise micro HDMI G Témoin de charge H Écran
FR
8
I Pour la prise de vue : Bouton Fn
(Fonction) Pour la visualisation : Bouton
(Env. vers smartphon.)
J Sélecteur de commande K Pour la prise de vue : Bouton
AEL (Verrouillage AE) Pour la visualisation : Bouton
(zoom de lecture)
L Molette de commande M Bouton central N Pour la prise de vue : Bouton C3
(Bout. personnalisé 3) Pour la visualisation : Bouton
(Supprimer)
O Bouton (Lecture)
A Interrupteur de clic de
l’ouverture
• Positionnez l’interrupteur de clic de l’ouverture sur OFF lorsque vous filmez des films. Si vous modifiez la valeur d’ouverture pendant que vous filmez un film avec l’interrupteur de clic de l’ouverture positionné sur ON, le bruit de la bague de l’ouverture sera enregistré.
B Antenne Wi-Fi (intégrée)
Page 9
C (Marque N)
• Pour connecter l’appareil à un smartphone équipé de la fonction NFC, mettez en contact les marques des deux dispositifs.
• NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil à courte portée.
D Levier de verrouillage de la
batterie
E Fente d’insertion de la batterie F Couvercle de plaque de
connexion
Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon dans le couvercle de plaque de connexion comme illustré ci-dessous.
• Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé lorsque vous fermez le couvercle.
G Couvercle de batterie H Écrou de pied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé.
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec la griffe multi-interface et le multi/micro connecteur USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Vous pouvez également utiliser les accessoires compatibles avec la griffe porte-accessoires. Nous ne garantissons pas le bon fonctionnement des accessoires fournis par d’autres fabricants.
FR
FR
9
Page 10

Insertion de la batterie

Levier de verrouillage de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la batterie.
2
• Tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier de verrouillage de la batterie est bien enclenché après insertion.
• Si vous fermez le couvercle alors que la batterie n’est pas insérée correctement, vous risquez d’endommager l’appareil.
10
FR
Page 11

Charge de la batterie

Témoin de charge Allumé : en charge Éteint : charge terminée Clignotant :
erreur de charge ou interruption momentanée de la charge parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage recommandée
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en
1
utilisant le câble micro-USB (fourni).
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
2
Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence.
• Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est encore partiellement
chargée.
• Lorsque le témoin de charge clignote et que la charge n’est pas
terminée, retirez la batterie et insérez-la de nouveau.
• Pour certains pays ou régions : connectez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur et branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
FR
FR
11
Page 12
Remarques
• Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est momentanément interrompue parce que la température est en dehors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• L’encrassement des bornes de la batterie risque d’empêcher son chargement efficace. Dans ce cas, retirez la poussière en frottant doucement à l’aide d’un chiffon doux ou d’un bâtonnet d’ouate pour nettoyer les bornes de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la source d’alimentation.
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de la marque Sony.
• Lorsque l’appareil est raccordé à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément), l’alimentation est assurée pendant la prise de vue/ lecture.
x
Temps de charge (charge complète)
La durée de charge est d’environ 150 minutes en utilisant l’adaptateur secteur (fourni). Si le témoin de charge s’allume puis s’éteint immédiatement, la batterie est complètement chargée.
Remarques
• Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
12
FR
Page 13
x
Charge en se raccordant à un ordinateur
La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB. Connectez l’appareil hors tension à l’ordinateur.
Vers une prise USB
Remarques
• Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur
une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable diminue. Ne chargez pas la batterie pendant une période prolongée.
• N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le réactivez
pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
• Nous ne garantissons pas la charge effectuée en utilisant un ordinateur construit
sur mesure ou un ordinateur modifié.
FR
FR
13
Page 14
x
Durée de service de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et lues
Durée de service de
la batterie
Prise de vue (images fixes)
Enregistrement de film typique
Enregistrement de film en continu
Visualisation (images fixes) Environ 315 min Environ 6300 images
Remarques
• Le nombre d’images ci-dessus est valable pour une batterie complètement chargée. Le nombre d’images peut diminuer en fonction des conditions d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise de vue suivantes : – Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (vendu séparément) – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – [Qualité d'affichage] est réglé sur [Standard].
• Le nombre de « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et est valable pour les conditions de prise de vue suivantes : (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP est réglé sur [Afficher ttes infos]. – Prise de vue toutes les 30 secondes. – Passage du zoom alternativement de l’extrémité W à l’extrémité T. – Flash déclenché toutes les deux fois. – Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
• Les chiffres des minutes pour l’enregistrement vidéo sont basés sur la norme CIPA et s’appliquent à une prise de vue dans les conditions suivantes : – [ Réglage d'enreg.] : XAVC S HD 60p 50M/50p 50M – Enregistrement de film typique : la durée de service de la batterie est basée sur la
répétition d’opérations telles que le démarrage/l’arrêt de la prise de vue, l’utilisation du zoom, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc.
– Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée
sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.
FR
Écran Environ 420 images
Viseur Environ 370 images
Écran Environ 65 min
Viseur Environ 70 min
Écran Environ 120 min
Viseur Environ 130 min
Nombre d’images
14
Page 15
x
Alimentation de l’appareil
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur (fourni) pour assurer l’alimentation lors de la prise de vue ou de la lecture d’images, afin d’économiser la batterie.
Remarques
• L’appareil ne s’allume pas si la batterie est déchargée. Insérez une batterie
suffisamment chargée dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil lorsque l’alimentation est assurée par une prise murale,
vérifiez que l’icône ( ) est affichée à l’écran.
• Ne retirez pas la batterie lorsque l’alimentation est assurée par une prise murale. Si
vous retirez la batterie, l’appareil s’éteint.
• Ne retirez pas la batterie lorsque le témoin d’accès (page 8) est allumé. Vous
risquez d’endommager les données de la carte mémoire.
• Tant que l’appareil est allumé, la batterie ne se charge pas même si l’appareil est
raccordé à l’adaptateur secteur.
• Dans certaines conditions, l’alimentation peut être assurée de façon
complémentaire par la batterie même si vous utilisez l’adaptateur secteur.
• Lorsque l’alimentation est assurée via une connexion USB, la température interne
de l’appareil augmente, et le temps d’enregistrement en continu risque de diminuer.
FR
FR
15
Page 16

Insertion de la carte mémoire (vendue séparément)

Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la carte mémoire.
2
• En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement.
Fermez le couvercle.
3
16
FR
Page 17
x
Cartes mémoires pouvant être utilisées
Carte mémoire
Pour la
prise
d’images
fixes
Pour l’enregistrement de films
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2)
Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire SDXC Carte mémoire microSD Carte mémoire microSDHC Carte mémoire microSDXC
*1
Il est impossible d’enregistrer des films à plus de 100 Mb/s.
*2
Classe de vitesse SD 4 : ou supérieure, ou classe de vitesse UHS 1 : ou supérieure
*3
Cartes mémoire répondant à toutes les conditions suivantes :
(Mark2
uniquement)
(Mark2
uniquement)
(Mark2
uniquement)
*2 *2
*2 *2 *3
*2 *2 *3
*2 *2
*2 *2 *3
*2 *2 *3
(Mark2
uniquement)
*1
– Capacité de 4 Go minimum – Classe de vitesse SD 10 : , ou classe de vitesse UHS 1 : ou
supérieure Pour enregistrer à 100 Mb/s ou plus, classe de vitesse UHS 3 : est nécessaire.
• Pour plus d’informations sur le nombre d’images fixes enregistrables et la durée enregistrable de films, reportez-vous aux pages 35 à 36. Consultez les tableaux pour sélectionner une carte mémoire de la capacité souhaitée.
Remarques
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire SDHC pour enregistrer des films XAVC S pendant une période prolongée, les films enregistrés sont divisés en fichiers de 4 Go. Ces fichiers peuvent être regroupés en un seul fichier à l’aide de PlayMemories Home™.
• Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire. Si vous utilisez des cartes mémoire d’autres fabricants que Sony, consultez les fabricants de ces produits.
FR
FR
17
Page 18
• Lors de l’utilisation d’un Memory Stick Micro ou d’une carte mémoire microSD avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.
x
Retrait de la carte mémoire/de la batterie
Carte mémoire : Enfoncez la carte mémoire en une seule fois pour l’éjecter. Batterie : Faites glisser le levier de verrouillage de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Remarques
• N’enlevez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 8) est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données présentes sur la carte mémoire.

Réglage de la langue et de l’horloge

ON/OFF (Alimentation)
Molette de commande
Sélection des éléments : v/V/b/B Réglage de la valeur numérique de la date et de l’heure : Réglage :
z
v/V//
Réglez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) sur ON.
1
L’écran de réglage de la langue s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois.
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
FR
18
Page 19
Sélectionnez la langue désirée puis appuyez sur z sur
2
la molette de commande.
L’écran de réglage Date & Heure s’affiche.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis
3
appuyez sur z.
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en
4
suivant les instructions à l’écran, puis appuyez sur z.
Réglez [Heure d'été], [Date/heure] et [Format de date],
5
puis appuyez sur z.
• Lorsque vous réglez [Date/heure], souvenez-vous que minuit est
12:00 AM, et midi 12:00 PM.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
6
z.

Prise de vue d’images fixes/de films

Déclencheur
FR
Sélecteur de mode
:Mode auto
:Film
Levier W/T (zoom)
W: zoom arrière T : zoom avant
MOVIE
FR
19
Page 20
Prise d’images fixes
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
1
mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et le témoin z ou s’allume.
• Lorsque l’appareil ne peut pas effectuer la mise au point automatique, le témoin z clignote.
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer
2
la prise de vue.
Enregistrement de films
Appuyez sur le bouton MOVIE (Film) pour commencer
1
l’enregistrement.
• Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour
2
arrêter l’enregistrement.
Remarques
• N’ouvrez pas le flash manuellement. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• L’ouverture maximale du diaphragme dépend de la longueur focale. Il est impossible d’ouvrir le diaphragme au delà du maximum, même si vous sélectionnez un nombre d’ouverture plus faible sur la bague d’ouverture. Vérifiez quelle est la valeur d’ouverture correcte sur l’écran.
• Lorsque vous utilisez la fonction zoom lors de l’enregistrement d’un film, le son lié au fonctionnement de l’appareil est enregistré. Le son de l’appareil tend à être enregistré particulièrement lorsque [Vitesse du zoom] est réglé sur [Rapide] et quand [Fnct. Zoom s. bague] est réglé sur [Vite]. Il est possible que le son du bouton MOVIE lorsque l’enregistrement du film est terminé, ou le son lié au fonctionnement de [Aide du zoom]soient enregistrés.
• Un enregistrement en continu est possible pendant environ 29 minutes au maximum par séance avec les réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsque l’enregistrement d’un film est terminé, vous pouvez recommencer à enregistrer en appuyant de nouveau sur le bouton MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.
FR
20
Page 21

Visualisation d’images

W : zoom arrière T : zoom avant
Molette de commande
(Lecture)
C3/ (Supprimer)
Appuyez sur le bouton (Lecture).
1
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivant)/b (précédent) sur la molette de commande ou en la faisant tourner. Appuyez sur z au centre de la molette de commande pour visualiser les films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur le bouton C3/ (Supprimer). 2 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de v sur la molette de commande, puis
appuyez sur z.
x
Retour à la prise de vue d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Sélection des images : B (suivant)/
b (précédent) ou en tournant la molette de commande
Réglage : z
FR
FR
21
Page 22

Présentation d’autres fonctions

MENU
Sélecteur de commande
Fn (Fonction)
x
Molette de commande
DISP (Contenus d’affichage) : Permet de modifier l’affichage à l’écran.
z (Standard mise au pt) : Si vous appuyez sur cette touche avec [Zone mise au point] réglé sur [Spot flexible] ou [Spot flexible élargi], vous pouvez modifier la position de la zone de mise au point en appuyant sur v/V/b/B sur la molette de commande. Vous pouvez aussi modifier la position de la zone de mise au point pendant la prise d’images fixes. Lorsque vous appuyez sur la touche, les fonctions disponibles varient selon les options sélectionnées dans [Zone mise au point] ou [Verrouill. AF central].
x
Bouton Fn (Fonction)
Vous permet d’enregistrer 12 fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos prises de vue.
1 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur v/V/b/B sur la molette
de commande.
3 Sélectionnez la valeur de réglage en tournant la molette de commande.
• Certaines valeurs de réglage peuvent être ajustées avec précision en tournant le sélecteur de commande.
x
Sélecteur de commande
Pour modifier instantanément le réglage pertinent pour chaque mode de prise
FR
de vue, il vous suffit de tourner le sélecteur de commande.
22
Molette de commande
Page 23
x
Éléments du menu
(Réglages de prise de vue)
Taille d'image Permet de définir la taille des images fixes.
Ratio d'aspect Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes. Qualité Permet de définir la qualité des images fixes.
Taille img(Dual Rec)
Qualité (Dual Rec)
Permet de spécifier la taille des images fixes prises pendant l’enregistrement d’un film.
Permet de spécifier la qualité d’image pour les images fixes prises pendant l’enregistrement d’un film.
Format fichier Sélectionne le format de fichier film. Réglage d'enreg. Permet de définir la taille d’image du film enregistré.
ENREG vidéo double
Réglages HFR
Panorama : taille Permet de définir la taille des images panoramiques.
Panorama : orient.
Entraînement
Réglages bracketing
Mode Flash Permet de régler le flash.
Correct.flash Permet de régler l’intensité du flash.
Réd. yeux rouges
Zone mise au point Sélectionne la zone de mise au point.
Illuminateur AF
Permet d’enregistrer simultanément un film au format XAVC S et un film au format MP4, ou un film au format AVCHD et un film au format MP4.
Permet de définir les réglages de prise de vue à vitesse de défilement élevée.
Permet de définir le sens de la prise de vue pour les images panoramiques.
Permet de définir le mode d’entraînement (par exemple, la prise de vue en rafale).
Permet de définir la prise de vue avec retardateur en mode bracketing, l’ordre de prise de vue pour le bracketing d’exposition et le bracketing de la balance des blancs.
Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lorsque vous utilisez le flash.
Permet de régler l’illuminateur AF. Celui-ci fournit un éclairage facilitant la mise au point pour les scènes sombres.
FR
FR
23
Page 24
Correct. exposition Corrige la luminosité de la totalité de l’image.
ISO Permet de spécifier la sensibilité ISO.
ISO AUTO vit.ob min
Mode de mesure Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité.
Bal. des blancs Permet de régler la tonalité de couleur des images.
Opti Dyn/HDR aut
Modes créatifs
Effet de photo
Profil d'image
Gamme d'aide zoom
Loupe mise pt
RB Pose longue
RB ISO élevée
Verrouill. AF central
Sourire/Dét. visage
Permet de définir la vitesse d’obturation minimale à partir de laquelle la sensibilité ISO change en mode [ISO AUTO].
Corrige automatiquement la luminosité et le contraste.
Permet de sélectionner le type de traitement d’image souhaité. Vous pouvez aussi régler le contraste, la saturation et la netteté.
Sélectionne le filtre d’effet désiré pour obtenir une expression plus impressionnante et plus artistique.
Permet de modifier des réglages comme la couleur et la teinte.
Permet de sélectionner la quantité de zoom arrière avec la fonction [Aide du zoom].
Agrandit l’image avant la prise de vue pour vous permettre de vérifier la mise au point.
Permet de définir le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue dont la vitesse d’obturation est égale ou supérieure à 1/3 de seconde.
Permet de définir le traitement à appliquer à la réduction du bruit pour les prises de vue à sensibilité ISO élevée.
Permet de régler la fonction de suivi de mise au point sur un sujet en appuyant sur le bouton central sur l’écran de prise de vue.
Sélectionne la détection de visage et effectue automatiquement les différents réglages. Sélectionne le déclenchement automatique lorsqu’un sourire est détecté.
24
FR
Page 25
Active le déclenchement automatique de l’obturateur
Dual Rec automatiq.
lorsque l’appareil détecte une composition intéressante incluant une personne pendant l’enregistrement d’un film.
Effet peau douce Sélectionne l’effet peau douce et le niveau de l’effet.
Permet d’analyser la scène lors de la capture de visages, de gros plans ou de sujets suivis par la
Cadrage automat.
Mode auto
Sélection scène
Vit. défilem. élevée
Film
SteadyShot
SteadyShot
Espace colorim.
Obt. vit. lente aut.
Enregistrem. audio
Niveau d'enr. audio
Chrono Sortie Audio
fonction Verrouillage AF, et de rogner et sauvegarder automatiquement une autre copie de l’image avec une composition encore plus impressionnante.
Vous pouvez photographier en sélectionnant Auto intelligent ou Automatique supérieur.
Permet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour répondre aux différentes conditions de prise de vue.
Permet de sélectionner le mode d’exposition pendant la prise de vue à vitesse de défilement élevée en fonction du sujet ou de l’effet souhaité.
Permet de sélectionner le mode d’exposition le mieux adapté à votre sujet ou à l’effet appliqué.
Permet de définir SteadyShot pour la prise de photos. Permet de réduire le flou dû au bougé de l’appareil pendant la prise de vue à main levée.
Permet de définir SteadyShot pour l’enregistrement vidéo.
Permet de modifier le spectre des couleurs reproductibles.
Permet de régler la fonction qui ajuste automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de la luminosité de l’environnement en mode Film.
Permet d’activer et de désactiver l’enregistrement audio en mode Film.
Permet de régler le niveau de l’enregistrement sonore pendant l’enregistrement vidéo.
Permet de synchroniser la sortie audio pendant l’enregistrement vidéo.
FR
FR
25
Page 26
Réduction bruit vent
Rappel de mémoire
Mémoire
(Réglages personnalis.)
Zebra
Aide MF
Tmps gross. m. au p.
Gross. init. m.a.pt
Quadrillage
Affich. marqueur
Régl. marqueurs
Affich. niv. audio
Affichage instantané
Bouton DISP
Niv. d'intensification
FR
Couleur d'intensific.
26
Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films.
Permet de sélectionner un réglage enregistré à l’avance lorsque le sélecteur de mode est réglé sur MR (Rappel de mémoire). Vous pouvez enregistrer le facteur de zoom optique, etc.
Permet d’enregistrer les modes ou les réglages souhaités de l’appareil.
Affiche un motif zébré permettant d’ajuster la luminosité.
Affiche une image agrandie lors de la mise au point manuelle.
Règle la durée de l’affichage de l’image sous forme agrandie.
Règle le grossissement initial lors de l’affichage d’une image agrandie à l’aide de [Loupe mise pt].
Permet l’affichage d’un quadrillage afin de faciliter l’alignement du sujet.
Active/désactive l’affichage du marqueur à l’écran lors de l’enregistrement de films.
Permet de régler le marqueur affiché à l’écran lors de l’enregistrement de films.
Permet de sélectionner l’affichage ou non du niveau sonore à l’écran.
Permet de régler l’affichage instantané pour afficher l’image capturée après la prise de vue.
Permet de définir le type d’informations à afficher à l’écran ou dans le viseur en appuyant sur DISP sur la molette de commande.
Renforce le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique lors de la mise au point manuelle.
Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification.
Page 27
Guide param. expos.
Affichage Live View
Pré-AF
Vitesse du zoom
Réglage du zoom
FINDER/MONITOR
Déclen. sans c. mém.
AEL avec obturat.
Type déclencheur
Rég.corr.expo
Rétablir comp. EV
Enregistrem. visage
Inscrire date
Mode éclairag. vidéo
Permet de sélectionner le guide affiché lorsque les réglages d’exposition sont modifiés sur l’écran de prise de vue.
Active/désactive la répercussion sur l’affichage à l’écran de réglages comme la correction d’exposition.
Active/désactive la mise au point automatique avant que vous n’enfonciez le déclencheur à mi-course.
Permet de régler la vitesse de zoom lorsque vous utilisez le levier de zoom.
Active/désactive les fonctions Zoom « Clear Image » et Zoom numérique lorsque vous utilisez le zoom.
Permet de définir le mode de basculement entre le viseur et l’écran.
Active/désactive le déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
Active/désactive la fonction AEL lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez régler séparément la mise au point et l’exposition.
Permet de sélectionner l’utilisation d’un obturateur mécanique ou électronique lors de la prise de vue d’images fixes.
Permet de choisir de refléter la valeur de la correction d’exposition sur la correction de flash.
Permet de choisir de conserver la valeur d’exposition définie sans utiliser la molette d’exposition ou de ramener la valeur d’exposition à 0 lorsque vous éteignez l’appareil.
Enregistre ou change la personne à laquelle est donnée la priorité de mise au point.
Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement de la date de prise de vue sur l’image fixe.
Permet de régler le dispositif d’éclairage LED HVL­LBPC (vendu séparément).
FR
FR
27
Page 28
Réglages menu fnct.
Touche perso(p.d.v.)
Touche perso(lire)
Conf. bague objectif
Rot. bag. mise au pt
Rotation bague zoom
Fnct. Zoom s. bague
Bouton MOVIE
Verr. sélecteur/mol.
Permet de personnaliser les fonctions qui s’affichent lorsque vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
L’attribution de fonctions à différentes touches vous permet d’accélérer les opérations en appuyant sur les touches lorsque vous prenez des images.
L’attribution de fonctions aux touches vous permet d’accélérer les opérations en appuyant sur les touches lorsque vous lisez des images.
Permet de sélectionner la fonction (mise au point ou zoom) à affecter à la bague d’objectif avant et à la bague d’objectif arrière.
Affecte la mise au point à une distance plus grande et plus courte aux sens de rotation de la bague d’objectif à laquelle la fonction de mise au point a été affectée.
Affecte le zoom avant/arrière aux sens de rotation de la bague d’objectif à laquelle la fonction de zoom a été affectée.
Permet de définir la fonction de zoom de la bague d’objectif. Lorsque vous sélectionnez [Vite], la position du zoom se déplace en fonction du degré de rotation de la bague d’objectif. Lorsque vous sélectionnez [Incrément], vous pouvez déplacer la position du zoom selon un incrément fixe de la distance focale.
Active/désactive le bouton MOVIE de façon permanente.
Active/désactive temporairement le sélecteur de commande et la molette de commande en utilisant le bouton Fn lors de la prise de vue. Vous pouvez désactiver ou activer le sélecteur de commande et la molette de commande en maintenant enfoncé le bouton Fn.
28
FR
Page 29
(Sans fil)
Env. vers smartphon. Transfère les images à afficher vers un smartphone.
Env. vers ordinateur
Visionner sur TV
Simple contact(NFC)
Mode avion
WPS Push
Régl. point d'accès
Éditer Nom Disposit.
Affich. Adresse MAC Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
Réinit. SSID/MdP
Réinit. régl. Réseau Réinitialise tous les paramètres réseau.
Sauvegarde les images en les transférant vers un ordinateur connecté à un réseau.
Vous pouvez visualiser les images sur un téléviseur compatible réseau.
Permet d’attribuer une application à One-touch (par simple contact) (NFC). Vous pouvez appeler cette application lors de la prise de vue en mettant l’appareil en contact avec un smartphone équipé de la technologie NFC.
Vous pouvez désactiver les communications sans fil de l’appareil.
Il vous suffit d’appuyer sur le bouton Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) pour enregistrer le point d’accès sur l’appareil.
Vous pouvez enregistrer votre point d’accès manuellement.
Vous pouvez changer le nom de dispositif sous Wi-Fi Direct, etc.
Permet de réinitialiser le SSID et le mot de passe de la connexion avec le smartphone.
(Application)
Liste d'applications
Présentation Affiche les instructions d’utilisation de l’application.
Permet d’afficher la liste des applications. Vous pouvez sélectionner l’application que vous voulez utiliser.
FR
(Lecture)
Supprimer Supprime une image.
Mode Visualisation
Définit le mode de regroupement des images pour la lecture.
FR
29
Page 30
Index d'images Affiche plusieurs images en même temps.
Rotation d'affichage
Diaporama Permet de lancer un diaporama.
Pivoter Fait tourner l’image.
Permet de définir le sens de lecture de l’image enregistrée.
Agrandir Agrandit les images lues.
Agrand. gross. init.
Agrand. posit. init.
Protéger Permet de protéger les images.
Aj. interval. mouvmt
Spécifier impression
Capture photo
Règle le grossissement initial lors de l’agrandissement d’une image pendant sa lecture.
Règle la position initiale lors de l’agrandissement d’une image pendant sa lecture.
Permet de régler l’intervalle d’affichage du suivi du sujet en mode [Vidéo cliché mvmnt], qui montre le suivi du mouvement du sujet lors de la lecture des films.
Ajoute une marque d’ordre d’impression à une image fixe.
Capture une scène sélectionnée dans un film et l’enregistre sous forme d’image fixe.
(Réglage)
Luminosité d'écran Permet de régler la luminosité de l’écran.
Luminosité du viseur Règle la luminosité du viseur électronique.
Tempér. coul. viseur
Aide affich. Gamma
Réglages du volume Permet de régler le volume lors de la lecture de films.
Signal sonore Permet de configurer les sons de l’appareil.
Réglages téléchargt.
Menu mosaïque
FR
Permet de régler la température des couleurs du viseur.
Convertit une image S-Log en image équivalente à la norme ITU709 et l’affiche dans le viseur ou à l’écran.
Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi.
Active/désactive l’affichage du menu mosaïque chaque fois que vous appuyez sur le bouton MENU.
30
Page 31
Guide sél. de mode
Confirm.effac.
Qualité d'affichage Permet de définir la qualité d’affichage.
H. début écon. éner.
Sélect. NTSC/PAL
Mode Démo
Réglages TC/UB
Réglages HDMI Permet de définir les réglages HDMI.
Sél. de sortie 4K
Connexion USB Permet de définir le mode de connexion USB.
Réglage USB LUN
Alimentation USB
Langue Permet de sélectionner la langue.
Rég. date/heure
Réglage zone Permet de régler la zone d’utilisation.
Informat. copyright
Permet d’activer ou de désactiver le guide associé au sélecteur de mode (celui-ci fournit des explications pour chaque mode de prise de vue).
Sélectionne Supprimer ou Annuler comme réglage par défaut sur l’écran de confirmation de suppression.
Permet de définir des intervalles de temps déclenchant automatiquement le basculement en mode d’économie d’énergie.
La modification du mode vidéo permet d’enregistrer
*
des films dans un format différent.
Permet d’activer ou de désactiver la démonstration de lecture vidéo.
Permet de régler le code temporel (TC) et le bit utilisateur (UB).
Permet de définir l’enregistrement et la restitution de films 4K via une connexion HDMI lorsque l’appareil est connecté à un enregistreur/lecteur externe compatible 4K.
Améliore la compatibilité en limitant les fonctions de la connexion USB. Sélectionnez [Multiple] en conditions normales, et [Unique] uniquement lorsque la connexion entre l’appareil et un ordinateur ou un dispositif AV ne peut pas être établie.
Active/désactive l’alimentation via une connexion USB lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à un périphérique USB à l’aide d’un câble micro­USB.
Permet de régler la date et l’heure, ainsi que l’heure d’été.
Permet de définir les informations sur les droits d’auteur pour les images fixes.
FR
FR
31
Page 32
Formater Permet de formater la carte mémoire.
Nº de fichier
Définir nom d. fichier
Sélect. dossier REC
Créat. d'un dossier
Nom du dossier
Récup. BD images
Affich. info support
Version Permet d’afficher la version logicielle de l’appareil.
Rétablir le réglage Permet de restaurer les réglages par défaut.
* Selon le réglage sélectionné, la carte mémoire devra être formatée pour être
compatible avec le système PAL ou NTSC, respectivement. Notez qu’il peut s’avérer impossible de lire des films enregistrés au format NTSC sur un téléviseur PAL.
Permet de définir la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images fixes et aux films.
Permet de modifier les 3 premières lettres du nom du fichier pour les images fixes.
Permet de changer de dossier pour l’enregistrement des images fixes et des films (MP4).
Permet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement des images et des vidéos (MP4).
Permet de définir le format de dossier des images fixes.
Permet l’enregistrement et la lecture, ainsi que la récupération du fichier de base de données d’image.
Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images fixes enregistrables sur la carte mémoire.
32
FR
Page 33

Utilisation des logiciels

L’installation des logiciels suivants sur votre ordinateur facilitera l’utilisation de votre appareil.
• PlayMemories Home : importe les images sur votre ordinateur et vous permet de les utiliser de différentes manières (page 34).
• Image Data Converter : affiche et traite les images RAW.
• Remote Camera Control : permet de contrôler un appareil connecté à votre ordinateur via un câble USB.
Vous pouvez télécharger ces logiciels depuis les URL suivantes et les installer.
Saisissez l’une des URL suivantes dans le navigateur
1
Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis suivez les instructions à l’écran pour télécharger le logiciel souhaité.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Une connexion Internet est nécessaire.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation des logiciels, reportez-vous à la page d’assistance ou à la page d’Aide des différents logiciels.
Remarques
• Lorsque vous utilisez Remote Camera Control, sélectionnez le bouton MENU t (Réglage) t [Connexion USB] t [PC à distance] puis raccordez l’appareil
à votre ordinateur.
FR
FR
33
Page 34

Importation et utilisation d’images sur votre ordinateur (PlayMemories Home)

Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est nécessaire pour importer des films XAVC S et AVCHD sur votre ordinateur. http://www.sony.net/pm/
Lecture d’images importées
Importation d’images depuis votre appareil
Sous Windows, les fonctions suivantes sont disponibles :
Affichage des images sur un calendrier
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser PlayMemories Online ou d’autres services réseau. Il est possible que PlayMemories Online ou d’autres services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
• Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, PlayMemories Home l’écrasera pendant son installation. Utilisez le logiciel PlayMemories Home, successeur de PMB.
• Il est possible d’installer de nouvelles fonctions dans PlayMemories Home. Connectez l’appareil à votre ordinateur même si PlayMemories Home est déjà installé sur votre ordinateur.
• Ne débranchez pas le câble micro-USB (fourni) de l’appareil lorsque l’écran de fonctionnement ou l’écran d’accès est affiché. Vous risqueriez d’endommager les données.
FR
• Pour déconnecter l’appareil de l’ordinateur, cliquez sur dans la barre des tâches, puis cliquez sur [Éjecter DSC-RX10M3].
34
Création de disques vidéo
Téléchargement d’images sur des services réseau
Partage d’images sur PlayMemories Online™
Page 35

Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil

Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil en vous connectant par Internet au site de téléchargement des applications (PlayMemories Camera Apps™). http://www.sony.net/pmca/
• Après avoir installé une application, vous pouvez appeler celle-ci en mettant
en contact la marque N de l’appareil avec un smartphone Android équipé de la technologie NFC, grâce à la fonction [Simple contact(NFC)].

Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films

Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée d’enregistrement peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies d’après les cartes mémoire standard Sony utilisées dans les tests.
[ Taille d'image] : L: 20M Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé sur [3:2]*
Qualité
Standard 1150 images 9600 images Fine 690 images 5500 images Extra fine 510 images 4150 images RAW & JPEG 235 images 1900 images RAW 355 images 2850 images
* Lorsque le [ Ratio d'aspect] est réglé sur une valeur différente de [3:2], vous
pouvez enregistrer davantage d’images qu’indiqué ci-dessus. (Sauf lorsque [ Qualité] est réglé sur [RAW].)
Nombre d’images fixes 8Go 64 Go
FR
FR
35
Page 36
x
Films
Le tableau ci-dessous indique la durée totale approximative d’enregistrement disponible pour les films en utilisant une carte mémoire formatée avec cet appareil. La durée d’enregistrement indiquée pour les films XAVC S et AVCHD correspond à la condition suivante : [ENREG vidéo double] réglé sur [OFF].
Format de fichier
XAVC S 4K30p 100M/25p 100M 9 m 35 m 1 h 15 m
XAVC S HD60p 50M/50p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m
AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 3 h 6 h
MP4 1920×1080 60p 28M/
* seulement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur [NTSC]
• Un enregistrement en continu est possible pendant environ 29 minutes au maximum par séance avec les réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). La durée d’enregistrement maximum en continu d’un film au format MP4 (28M) est d’environ 20 minutes (taille de fichier maximale : 4 Go).
Réglage d'enreg.
30p 60M/25p 60M 15 m 1 h 2 h 5 m
*
24p 100M 24p 60M
30p 50M/25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 24p 50M 120p 100M/100p 100M 9 m 35 m 1 h 15 m 120p 60M/100p 60M 15 m 1 h 2 h 5 m
60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 55 m 4 h 5 m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 m 2 h 30 m 5 h 5 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 40 m 3 h 6 h 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 55 m 4 h 5 m 8 h 15 m
1920×1080 50p 28M 1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M 1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
/ –
*
/ –
*
/ –
Durée enregistrable
(h (heure), m (minute))
8Go 32 Go 64 Go
9 m 35 m 1 h 15 m
15 m 1 h 2 h 5 m
15 m 1 h 15 m 2 h 35 m
35 m 2 h 35 m 5 h 20 m
1 h 4 h 10 m 8 h 25 m
2h 35m 10h 55m 22h
36
FR
Page 37
• La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction VBR
(Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.

Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo

Fonctions intégrées à cet appareil
• Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la
différence des modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste. Les films enregistrés au format 1080 60p/1080 50p peuvent uniquement être lus sur des périphériques compatibles 1080 60p/1080 50p.
• Cet appareil est compatible avec les formats d’enregistrement 4K 30p/4K 25p/4K
24p. Il est possible d’enregistrer des films dans une résolution supérieure au format HD.
• À bord d’un avion, réglez [Mode avion] sur [ON].
Précautions d’utilisation
Évitez de manipuler brutalement l’appareil, de le démonter, de le modifier, de le soumettre à des chocs physiques ou à des impacts (coup de marteau, chute) ou encore de marcher dessus. Faites particulièrement attention à l’objectif.
À propos de l’enregistrement/de la lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai afin de vous assurer que
l’appareil fonctionne correctement.
• Cet appareil est conçu pour résister à la poussière et à l’humidité, mais il n’est pas
étanche à l’eau ni aux éclaboussures.
• N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser.
Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’exposez pas l’appareil photo au soleil, et n’effectuez pas de prises de vue
prolongées en direction du soleil. Cela risque d’endommager le mécanisme interne de l’appareil.
• Si vous constatez la présence de condensation, remédiez-y avant d’utiliser
l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement, et vous empêcher d’enregistrer des images. De plus, vous risquez de rendre le support d’enregistrement inutilisable, ou d’endommager les données.
FR
FR
37
Page 38
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètrent pas dans l’appareil. Ceci risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil, qui peut dans certains cas être irréparable.
Objectif ZEISS
L’appareil est équipé d’un objectif ZEISS capable de restituer des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été fabriqué d’après un système d’assurance de qualité certifié par ZEISS en conformité avec les normes de qualité de ZEISS en Allemagne.
Remarques relatives à l’écran, au viseur électronique et à l’objectif
• La fabrication de l’écran et du viseur électronique fait appel à une technologie de très haute précision, et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran et le viseur électronique. Ces points sont inhérents au procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Ne saisissez pas l’appareil par l’écran.
• Prenez garde de ne pas coincer vos doigts ou d’autres objets dans l’objectif en fonctionnement.
Remarques sur la prise de vue avec le viseur
Cet appareil est équipé d’un viseur organique électroluminescent à haute résolution et contraste élevé. Ce viseur permet d’obtenir un grand angle de vue et un ample dégagement oculaire. La conception équilibrée de l’appareil facilite l’utilisation du viseur.
• L’image peut être légèrement déformée près des coins du viseur. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Lorsque vous voulez vérifier en détail la totalité de la composition, vous pouvez aussi utiliser l’écran.
38
FR
Page 39
• Si vous faites un panorama avec l’appareil tout en regardant dans le viseur ou
bougez vos yeux tout autour, l’image dans le viseur peut être déformée ou les couleurs de l’image peuvent changer. Il s’agit d’une caractéristique de l’objectif ou du dispositif d’affichage et pas d’une anomalie. Lorsque vous photographiez une image, nous vous recommandons de regarder au centre du viseur.
Remarques sur le flash
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le flash, ni n’utilisez de force
excessive sur celui-ci.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Prenez garde de ne pas pincer votre doigt lorsque vous rabattez le flash.
Accessoires Sony
Utilisez exclusivement des accessoires Sony, sous peine de provoquer un dysfonctionnement. Il est possible que les accessoires Sony ne soient pas commercialisés dans certains pays ou régions.
Au sujet de la température de l’appareil
Le boîtier de l’appareil-photo et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation. Cela est normal.
Au sujet de la protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous n’arriviez pas à enregistrer des films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminue. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe de nouveau, ou que vous n’arriviez pas à enregistrer des films.
À propos de la charge de la batterie
• Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut
qu’elle ne se charge pas complètement. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie. Chargez à nouveau la batterie.
• Les batteries qui n’ont pas été utilisées depuis plus d’un an peuvent s’être
détériorées.
Avertissement sur les droits d’auteur
• Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être
protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
• Pour éviter une utilisation illégale de [Informat. copyright], effacez les
informations de [Définir photographe] et [Définir le copyright] lorsque vous prêtez ou transférez l’appareil à un tiers.
FR
FR
39
Page 40
• Sony ne saurait être tenu pour responsable des désagréments ou dommages causés par une utilisation non autorisée de [Informat. copyright].
Aucune garantie n’est accordée dans le cas de contenu endommagé ou d’échec d’enregistrement
Sony n’accorde aucune garantie dans le cas d’un échec de l’enregistrement ou de la perte ou de la détérioration d’images ou de données audio enregistrées dus à un dysfonctionnement de l’appareil ou du support d’enregistrement, etc. Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde de vos données importantes.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzène,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
Entretien de l’écran
• Les taches de crème hydratante ou de crème pour les mains laissées sur l’écran peuvent dissoudre le revêtement. En cas de présence de l’une de ces substances sur l’écran, essuyez-la immédiatement.
• Frotter vigoureusement avec un mouchoir en papier ou d’autres matériaux peut endommager le revêtement.
• En cas de traces de doigt ou de présence de corps étrangers sur l’écran, nous vous recommandons d’enlever ces corps étrangers avec précaution et d’essuyer ensuite l’écran avec un chiffon doux.
À propos des réseaux locaux sans fil
Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne les dommages causés par un accès non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil, ou par une utilisation non autorisée de celles-ci, résultant d’une perte ou d’un vol.
Remarques relatives à la sécurité lors de l’utilisation d’un réseau local sans fil
• Assurez-vous toujours que vous utilisez un réseau local sans fil sécurisé afin de vous protéger contre tout piratage, accès par des tiers malveillants ou autres vulnérabilités.
• Il est important de régler les paramètres de sécurité lorsque vous utilisez un réseau local sans fil.
• Sony ne saurait être tenu pour responsable des pertes ou dommages causés par un problème de sécurité en l’absence de précautions de sécurité ou en cas de circonstances inévitables lorsque vous utilisez un réseau local sans fil.
40
FR
Page 41

À propos de l’enregistrement à vitesse de défilement élevée

Vitesse de lecture
La vitesse de lecture varie comme indiqué ci-dessous en fonction des paramètres [ Vit. de défilement] et [ Réglage d'enreg.] sélectionnés.
Vit. de
défilement
240fps/250fps 10 fois plus lente
480fps/500fps 20 fois plus lente
960fps/1000fps 40 fois plus lente
* seulement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur [NTSC].
24p 50M
[ Réglage priorité] et durée enregistrable
Réglage
priorité
Priorité à la qualité
Priorité temps pr.d.v.
Remarques
• Le son ne sera pas enregistré.
• Le film sera enregistré au format XAVC S HD.
• L’image devient floue lorsque le sujet est trop proche, par exemple lors d’une
prise de vue en gros plan (macro). Effectuez la prise de vue à la distance minimale de prise de vue : env. 3 cm (0,10 pi) côté W, et env. 72 cm (2,36 pi) côté T (depuis l’objectif).
Vit. de
défilement
240fps/250fps 1824 × 1026 480fps/500fps 1676 × 566
960fps/1000fps 1136 × 384
240fps/250fps 1676 × 566 480fps/500fps 1136 × 384
960fps/1000fps 800 × 270
Réglage d'enreg.
*
8 fois plus lente/
10 fois plus lente
16 fois plus lente/
20 fois plus lente
32 fois plus lente/
40 fois plus lente
Nombre de pixels
capteur d’image
30p 50M/ 25p 50M
efficaces du
60p 50M/
50p 50M
4 fois plus lente/
5 fois plus lente
8 fois plus lente/
10 fois plus lente
16 fois plus lente/
20 fois plus lente
Durée
enregistrable
Environ
2 secondes
Environ
4 secondes
FR
FR
41
Page 42

Spécifications

Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : Capteur CMOS
13,2 mm × 8,8 mm (type 1,0)
Nombre de pixels efficaces de
l’appareil : Environ 20,1 mégapixels
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 21,0 mégapixels
Objectif : Objectif zoom 25× ZEISS
Vario-Sonnar T f = 8,8 mm – 220 mm (24 mm – 600 mm (équivalant à un film 35 mm)) F2,4 (W) – F4 (T) Pendant l’enregistrement de films (HD 16:9) : 26 mm – 630 mm Pendant l’enregistrement de films (4K 16:9) : 28 mm – 680 mm
*1
Lorsque [ SteadyShot] est
placé sur [Standard] SteadyShot : Optique Format de fichier (images fixes) :
Conformes à JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibles RAW (Format 2.3 ARW Sony), DPOF
Format de fichier (films) :
Format XAVC S (conforme au format XAVC S) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : LPCM 2 canaux (48 kHz 16 bits) Format AVCHD (compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 canaux, équipé avec Dolby Digital Stereo Creator
Fabriqué sous licence de Dolby
FR
Laboratories.
42
Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux
Support d’enregistrement : Memory
Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, cartes SD, cartes mémoire microSD
Flash : Portée du flash (sensibilité ISO
(Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : Env. 1,0 m à 10,8 m (3,28 pi à 35,43 pi) (W)/ Env. 1,0 m à 6,5 m (3,28 pi à 21,33 pi) (T)
[Connecteurs d’entrée/sortie]
*1
Connecteur HDMI : Prise micro HDMI
*1
Multi/micro connecteur USB* :
Communication USB
Communication USB :
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Prise pour microphone :
mini prise stéréo 3,5 mm
Prise pour casque :
mini prise stéréo 3,5 mm
* Accepte les appareils compatibles
micro-USB.
[Viseur]
Type : Viseur électronique
(électroluminescence organique)
Nombre total de points :
2 359 296 points Couverture de l’image : 100% Agrandissement : Env. 0,70 ×
(équivalent au format 35 mm) avec
un objectif 50 mm réglé à l’infini,
–1
–1 m
Page 43
Point oculaire (norme CIPA) : à
environ 23 mm de l’oculaire et à environ 21,5 mm de la monture de l’oculaire à –1 m
Réglage dioptrique :
–4,0 m
–1
à +3,0 m
–1
–1
[Écran]
Écran LCD :
Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points :
1 228 800 points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable
NP-FW50, 7,2 V Adaptateur secteur AC-UUD12/ UUE12, 5 V
Consommation électrique :
Env. 2,3 W (prise de vue en mode écran) Env. 2,6 W (prise de vue en mode viseur)
Plage de température de
fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60°C (–4°F à +140°F)
Dimensions (norme CIPA) (environ) :
132,5 mm × 94,0 mm × 127,4 mm (5 1/4 po × 3 3/4 po × 5 1/8 po) (L/ H/P)
Poids (norme CIPA) (environ) :
1 095 g (2 lb 6,7 oz) (batterie NP-FW50 et Memory
Stick PRO Duo inclus) Micro : Stéréo Haut-parleur : Monophonique Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III :
Compatible
[Réseau local sans fil]
Norme prise en charge :
IEEE 802.11 b/g/n Fréquence : 2,4 GHz Protocoles de sécurité pris en charge :
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Méthode de configuration : Wi-Fi
Protected Setup™ (WPS) /
manuelle Méthode d’accès : Mode Infrastructure NFC : Conforme NFC Forum Type 3
Tag
Model No. WW411000
Adaptateur secteur AC-UUD12/ UUE12
Caractéristiques d’alimentation : 100 V
à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A Tension de sortie : 5 V CC, 1,5 A
Batterie rechargeable NP-FW50
Type de batterie : Batterie au lithium-
ion Tension maximale : 8,4 V CC Tension nominale : 7,2 V CC Tension de charge maximale : 8,4 V
CC Courant de charge maximal : 1,02 A Capacité : 7,3 Wh (1 020 mAh)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans avertissement.
FR
FR
43
Page 44
Marques commerciales
• Memory Stick et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation.
• XAVC S et sont des marques déposées de Sony Corporation.
• « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
• Dolby et le symbole « double D » sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Les termes HDMI et HDMI High­Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• iPhone et iPad sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
• N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
FR
44
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance.
• Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc.
• YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc.
• Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi, Inc.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
Page 45
À propos du logiciel (libre sous license) GNU GPL/LGPL
Les logiciels pouvant bénéficier de la Licence publique générale GNU (General Public License, ci-après appelée « GPL ») ou de la Licence publique générale limitée GNU (Lesser General Public License, ci­après appelée « LGPL ») sont inclus dans le produit. Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces logiciels selon les conditions des licences GPL/LGPL fournies. Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source. Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre produit. En établissant une connexion Stockage de masse entre le produit et un ordinateur, vous pouvez lire les licences dans le dossier «PMHOME» - «LICENSE».
FR
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
FR
45
Page 46

Español

Más información sobre la cámara (“Guía de Ayuda”)

La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Puede leer la “Guía de Ayuda” en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/

Visionado de la Guía

Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.
Guía en la cámara
Puede utilizar [Tecla person.(toma)] para asignar la Guía en la cámara al botón deseado. La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste seleccionado actualmente.
1 Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Tecla person.(toma)]
t Seleccione el botón deseado asignado a la función. t [Guía en la
cámara]
2 Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un
elemento de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón al que está asignada la [Guía en la cámara].
ES
2
Page 47
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-RX10M3
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/ cargador de batería suministrado o recomendado. Si ocurre cualquier problema de funcionamiento, desconecte inmediatamente la clavija de la toma de corriente de la pared para desconectar la fuente de alimentación. Si utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará desconectado de la fuente de alimentación aun cuando la lámpara se apague.
ES
ES
3
Page 48
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
[ Aviso para los clientes de
países en los que se aplican las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
ES
4
Page 49
[ Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un
normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
residuo doméstico
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
ES
ES
5
Page 50

Comprobación de los elementos suministrados

El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-FW50 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1)
• Cable de alimentación (suministrado en algunos países/regiones) (1)
• Correa de bandolera (1)
• Tapa del objetivo (1)
• Parasol del objetivo (1)
• Tapa de zapata (1) (colocada en la cámara)
• Caperuza de ocular (1) (colocada en la cámara)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Esta guía explica las funciones que requieren una conexión Wi-Fi.
Para más más detalles sobre las funciones de Wi-Fi/funciones de Un solo toque (NFC), consulte la “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” (suministrado) o la “Guía de Ayuda” (página 2).
Acerca del ajuste de idioma
Cambie el idioma de pantalla antes de utilizar la cámara si es necesario (página 18).
ES
6
Page 51

Identificación de las partes

A Interruptor ON/OFF
(Alimentación)
B Botón disparador C Para toma de imagen: Palanca
W/T (zoom) Para visionado: Palanca
(Índice)/Palanca de zoom de
reproducción
D Luz del autodisparador/
Iluminador AF
E Índice de abertura F Objetivo G Anillo de objetivo delantero H Anillo de objetivo trasero I Dial de compensación de
exposición
J Flash K Zapata de interfaz múltiple*
L Dial de modo
(Modo automático)/
(Programa auto.)/
(Priorid. abertura)/
(Prior. tiempo expos.)/
(Exposición manual)/
(Recuperar memoria)/
(Película)/ (Alta veloc. transmis.)/ (Barrido panorámico)/
(Selección escena)
M Gancho para la correa de
bandolera
N Botón de retención del enfoque O Dial de modo de enfoque P Anillo de abertura
A Micrófono B Visor C Sensor de ojo D Dial de ajuste de dioptrías E Botón MOVIE (Película) F Botón (extracción de flash) G Botón (Iluminación del
panel de visualización)
H Panel de visualización
ES
ES
7
Page 52
I Botón C2 (Botón personaliz. 2) J Botón C1 (Botón personaliz. 1) K Gancho para la correa de
bandolera
L Ranura para tarjeta de memoria M Tapa de la tarjeta de memoria N Luz de acceso
A Botón MENU B Altavoz C Toma m (Micrófono)
• Cuando se conecta un micrófono externo, la cámara cambia del micrófono interno al micrófono externo. Si el micrófono externo es de los que se alimenta/es del tipo, la alimentación del micrófono será suministrará por la cámara.
D Toma i (Auriculares) E Terminal multi/micro USB*
• Admite dispositivo compatible con micro USB.
F Toma micro HDMI G Luz de carga H Monitor
ES
8
I Para toma de imagen: Botón Fn
(Función) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone)
J Dial de control K Para toma de imagen: Botón
AEL (Bloqueo AE) Para visionado: Botón (Zoom de reproducción)
L Rueda de control M Botón del centro N Para toma de imagen: Botón C3
(Botón personaliz. 3) Para visionado: Botón (Borrar)
O Botón (Reproducir)
A Conmutador de presión de
abertura
• Ajuste el conmutador de presión de abertura a OFF cuando tome películas. Si cambia el valor de la abertura mientras está tomando una película con el conmutador de presión de abertura ajustado a ON, el sonido del anillo de abertura se grabará.
B Antena de Wi-Fi (incorporada)
Page 53
C (marca N)
• Toque la marca cuando quiera conectar la cámara a un smartphone equipado con la función NFC.
• NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance.
D Palanca de bloqueo de la batería E Ranura de inserción de la batería F Cubierta de la placa de conexión
Úsela si utiliza un adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado). Inserte la placa de conexión en el compartimiento de la batería, y después pase el cable a través de la cubierta de la placa de conexión como se muestra abajo.
• Asegúrese de no pellizcar el cable al cerrar la cubierta.
G Cubierta de la batería H Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. También puede utilizar accesorios que sean compatibles con la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas.
ES
ES
9
Page 54

Inserción de la batería

Palanca de bloqueo de la batería
Abra la tapa.
1
Inserte la batería.
2
• Mientras pulsa la palanca de bloqueo de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de bloqueo de la batería se bloquea después de insertar la batería.
• Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.
10
ES
Page 55

Carga de la batería

Luz de carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadea:
Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado),
1
utilizando el cable micro USB (suministrado).
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la
2
pared.
La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la luz de carga parpadee y la carga no haya terminado, extraiga
la batería y vuelva a insertarla.
• Para algunos países/regiones, conecte el cable de alimentación al
adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de la pared.
ES
ES
11
Page 56
Notas
• Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
• Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el adaptador de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
• La alimentación se suministrará durante la toma/reproducción si la cámara está conectada a una toma de corriente de la pared con el adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado).
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minuto utilizando el adaptador de ca (suministrado). La luz de carga se ilumina y después se apaga inmediatamente cuando la batería está cargada completamente.
Notas
• El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las circunstancias.
12
ES
Page 57
x
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada.
A una toma USB
Notas
• Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente
de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.
• No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
• No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
ES
ES
13
Page 58
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir
Duración de la
batería
Tomar (imágenes fijas)
Toma típica de película
Toma continua de película
Visionado (imágenes fijas) Aprox. 315 minuto Aprox. 6 300 imágenes
Notas
• El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
• El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones siguientes: – Utilización de Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (se vende por separado) de
Sony – La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C – [Calidad visual] está ajustado a [Estándar]
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP está ajustado a [Mostrar toda info.]. – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• Los números de minutos para toma de película están basados en el estándar CIPA, y se obtienen tomando en las condiciones siguientes: – [ Grabar ajuste]: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M – Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de inicio/detención de la toma, zoom, apagado/encendido, etc., repetidamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
ES
zoom.
14
Monitor Aprox. 420 imágenes
Visor Aprox. 370 imágenes
Monitor Aprox. 65 minuto
Visor Aprox. 70 minuto
Monitor Aprox. 120 minuto
Visor Aprox. 130 minuto
Número de imágenes
Page 59
x
Suministro de alimentación
Puede utilizar el adaptador de ca (suministrado) para suministrar alimentación durante la toma o reproducción de imágenes, reduciendo así el consumo de la batería.
Notas
• La cámara no se activará si no hay batería restante. Inserte en la cámara una
batería cargada suficientemente.
• Si utiliza la cámara mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono ( ) se visualiza en el monitor.
• No retire la batería mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará.
• No retire la batería mientras la luz de acceso (página 8) está encendida. Los datos
en la tarjeta de memoria podrán dañarse.
• Mientras la alimentación esté activada, la batería no se cargará aunque la cámara
esté conectada al adaptador de ca.
• En ciertas condiciones, la alimentación podrá ser suministrada desde la batería
suplementariamente aunque se esté utilizando el adaptador de ca.
• Mientras la alimentación esté siendo suministrada a través de una conexión USB,
la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación continua podrá acortarse.

Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

ES
Abra la tapa.
1
Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente.
ES
15
Page 60
Inserte la tarjeta de memoria.
2
• Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
Cierre la tapa.
3
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2)
Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC Tarjeta de memoria microSD Tarjeta de memoria
microSDHC Tarjeta de memoria
microSDXC
*1
Las películas no se pueden grabar en 100 Mbps o más.
*2
SD Speed Clase 4: o más rápida, o UHS Speed Clase 1: o más rápida
*3
Tarjetas de memoria que cumplan todas las condiciones siguientes: – Capacidad de 4 GB o más – SD Speed Clase 10: , o UHS Speed Clase 1: o más rápida
Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere UHS Speed Clase 3: .
• Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la duración de las grabaciones de película, consulte las páginas 34 a 35. Consulte las tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada.
Para
imágenes fijas
Para películas
MP4 AVCHD XAVC S
(Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
*2 *2
*2 *2 *3
*2 *2 *3
*2 *2
*2 *2 *3
*2 *2 *3
*1
16
ES
Page 61
Notas
• Cuando se utilice una tarjeta de memoria SDHC para grabar películas XAVC S
durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas serán divididas en archivos de 4 GB Los archivos divididos se pueden integrar en un solo archivo utilizando PlayMemories Home™.
• No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para
tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los fabricantes de los productos.
• Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
x
Para retirar la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsarla. Batería: Deslice la palanca de bloqueo de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso (página 8)
esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de memoria.
ES
ES
17
Page 62

Ajuste del idioma y el reloj

ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
Seleccionar elementos: v/V/b/B Ajuste el valor numérico de fecha y hora: Ajustar:
Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a ON.
1
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará la pantalla de ajuste de idioma.
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
Seleccione el idioma deseado, después pulse z de la
2
rueda de control.
Se visualiza la pantalla de ajuste de Fecha y Hora.
Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla,
3
después pulse z.
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
4
instrucciones en pantalla, después pulse z.
v/V//
z
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
5
fecha], después pulse z.
• Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el mediodía es a las 12:00 PM.
ES
18
Page 63
Compruebe que [Intro] está seleccionado, después
6
pulse z.

Toma de imágenes fijas/películas

Botón disparador
Dial de modo
: Modo
automático
: Película
MOVIE
Toma de imágenes fijas
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
1
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador z o se ilumina.
• Cuando la cámara no puede enfocar automáticamente, el indicador z
parpadea.
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una
2
imagen.
Toma de películas
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1
grabar.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la
2
grabación.
Palanca W/T (zoom)
W: alejar con zoom T: acercar con zoom
ES
ES
19
Page 64
Notas
• No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento.
• La abertura máxima depende de la distancia focal. La abertura no se puede abrir más del máximo aunque usted ajuste un valor más pequeño utilizando el anillo de abertura. Compruebe el valor de abertura correcto en el monitor.
• Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el sonido del funcionamiento de la cámara. El sonido de la cámara tiende a ser grabado particularmente cuando [Velocidad del zoom] está ajustado a [Rápido] y cuando [Func. Zoom en anillo] está ajustado a [Veloz]. Es posible que también se grabe el sonido del botón MOVIE cuando termina la grabación de película o el sonido de funcionamiento de [Asistencia de zoom].
• Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.

Visionado de imágenes

W: alejar con zoom T: acercar con zoom
Rueda de control
(Reproducción)
Pulse el botón (Reproducción).
1
ES
C3/ (Borrar)
20
Seleccionar imágenes:
B (siguiente)/b (anterior) o gire la rueda de control
Ajustar: z
Page 65
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de control para ver películas.
x
Borrado de una imagen
1 Pulse el botón C3/ (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z.
x
Retorno a la toma de imágenes
Pulse el botón disparador hasta la mitad.

Presentación de otras funciones

MENU
Dial de control
Fn (Función)
x
Rueda de control
DISP (Visualización de contenidos): Le permite cambiar la visualización en pantalla. z (Estándar de enfoque): Si pulsa esta tecla cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Punto flexible] o [Punto flex. expandid.], puede cambiar la posición del área de enfoque pulsando v/V/b/B de la rueda de control. También, puede cambiar la posición del área de enfoque mientras toma imágenes fijas. Dependiendo de las opciones seleccionadas en [Área de enfoque] o [AF bloqueo central], las funciones disponibles variarán cuando pulse la tecla.
Rueda de control
ES
ES
21
Page 66
x
Botón Fn (Función)
Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma imágenes.
1 Pulse el botón Fn (Función). 2 Seleccione la función deseada pulsando v/V/b/B de la rueda de control. 3 Seleccione el valor del ajuste girando la rueda de control.
• Algunos valores de ajuste se pueden ajustar finamente girando el dial de control.
x
Dial de control
Puede cambiar instantáneamente el ajuste apropiado para cada modo de toma simplemente girando el dial de control.
x
Elementos de menú
(Ajustes de cámara)
Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Relación aspecto
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Tam. img.(Dual Rec)
Calidad (Dual Rec)
Ajusta el tamaño de las imágenes fijas tomadas cuando se graba película.
Ajusta la calidad de imagen para imágenes fijas tomadas cuando se graba película.
Formato archivo Selecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
GRAB. Video Dual
Ajustes HFR
Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
Panorama: dirección
ES
Selecciona el tamaño de fotograma de la película grabada.
Ajusta si se graba simultáneamente una película XAVC S y una película MP4 o una película AVCHD y una película MP4.
Establece los ajustes de toma para alta velocidad transmisión.
Ajusta la dirección de toma de imagen para las imágenes panorámicas.
22
Page 67
Modo manejo
Ajustes de Variación
Modo flash Establece los ajustes del flash.
Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash.
Reducción ojos rojos
Área de enfoque Selecciona el área de enfoque.
Iluminador AF
Compensar exp. Compensa el brillo de toda la imagen.
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
ISO AUTO VO mín.
Modo medición Selecciona el método para medir el brillo.
Balance blanco Ajusta los tonos de color de una imagen.
DRO/HDR automát. Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
Estilo creativo
Efecto de foto
Perfil de imagen Cambia ajustes como color y tono.
Rango de asist. zoom
Amplific. enfoque
RR Exp.Larga
Ajusta el modo de manejo, tal como para toma continua.
Ajusta la toma con autodisparador en modo variación, el orden de las tomas para variación de exposición, y la variación de balance blanco.
Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.
Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena oscura para ayudar a enfocarla.
Ajusta el tiempo de exposición más largo al que la sensibilidad ISO comenzará a cambiar en modo [ISO AUTO].
Selecciona el procesamiento de imagen deseado. También puede ajustar el contraste, la saturación y la nitidez.
Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una expresión más impresionante y artística.
Selecciona la cantidad para alejar con zoom con la función [Asistencia de zoom].
Amplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda comprobar el enfoque.
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas con un tiempo de exposición de 1/3 de segundo o más.
ES
ES
23
Page 68
RR ISO Alta
AF bloqueo central
Sonrisa/Detec. cara
Dual Rec automático
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma de imágenes de alta sensibilidad.
Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar enfocando cuando se pulsa el botón del centro en la pantalla de toma de imagen.
Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes automáticamente. Ajusta para liberar el obturador automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Ajusta el obturador para que se libere automáticamente cuando se detecta una composición impresionante incluyendo una persona durante la toma de película.
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros planos, o motivos seguidos con la función AF de
Encuadre autom.
Modo automático
Selección escena
Alta veloc. transmis.
Película
SteadyShot
bloqueo, y automáticamente recorta y guarda otra copia de la imagen con una composición más impresionante.
Puede tomar seleccionando Auto. inteligente o bien Automático superior.
Selecciona ajustes predeterminados para adaptarlos a diversas condiciones de escena.
Selecciona el modo de exposición durante la toma a alta velocidad transmisión para corresponder con el motivo o efecto que usted elige.
Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el motivo o el efecto.
Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas. Reduce el desenfoque del movimiento de la cámara cuando se toma sujetando la cámara con la mano.
SteadyShot Ajusta SteadyShot para tomar películas. Rango color Cambia la gama de colores reproducibles.
Auto obtur. lento
ES
Establece la función que ajusta automáticamente el tiempo de exposición según el brillo del entorno en modo película.
24
Page 69
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio
Tiempo Salid. Audio
Reducc. ruido viento
Recuperar memoria
Memoria Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
Ajusta si se graba el audio cuando se toma una película.
Ajusta el nivel de grabación de audio durante la grabación de película.
Ajusta el momento de la salida de audio durante la grabación de película.
Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.
Selecciona un ajuste registrado de antemano cuando el dial de modo está ajustado a MR (Recuperar memoria). Se puede registrar la escala del zoom óptico, etc.
(Ajustes personalizad.)
Cebra Visualiza franjas para ajustar el brillo.
Asistencia MF
Tiempo aum. enfoq.
Aum. inic. enfoq.
Línea de cuadrícula
Visual. marcador
Ajustes marcador
Visual. nivel aud.
Rev.automática
Botón DISP
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca manualmente.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará ampliada.
Ajusta el aumento inicial cuando una imagen ampliada se visualiza utilizando [Amplific. enfoque].
Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para permitir alinear con el contorno de una estructura.
Ajusta si se visualiza el marcador en el monitor cuando graba películas.
Ajusta el marcador visualizado en el monitor cuando graba películas.
Ajusta si se visualiza o no el nivel de audio en la pantalla.
Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen capturada después de hacer la toma.
Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en el monitor o en el visor pulsando DISP de la rueda de control.
ES
ES
25
Page 70
Nivel de resalte
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
Guía ajuste exposic.
Visualiz. en directo
Pre-AF
Velocidad del zoom
Ajuste de zoom
FINDER/MONITOR
Liberar sin tarj. mem.
AEL con obturad.
Tipo de obturador
Ajust.comp.exp.
Restablec. comp. EV
Registro de rostros
Inscribir fecha
ES
Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color específico cuando se enfoca manualmente.
Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian ajustes de exposición en la pantalla de toma.
Ajusta si se reflejan o no ajustes como la compensación de exposición en la visualización en pantalla.
Ajusta si se realiza o no el enfoque automático antes de pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Ajusta la velocidad de zoom cuando usted utiliza la palanca de zoom.
Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el zoom digital cuando se usa el zoom.
Ajusta el método para cambiar entre el visor y el monitor.
Ajusta se se libera o no el obturador cuando no hay insertada una tarjeta de memoria.
Ajusta si se realiza o no AEL cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se quiere ajustar el enfoque y la exposición por separado.
Ajusta si se utiliza un obturador mecánico o un obturador electrónico cuando se toman imágenes fijas.
Ajusta si se refleja el valor de la compensación de exposición en la compensación de flash.
Ajusta si se retiene el valor de la exposición ajustado sin utilizar el dial de exposición, o se restaura el valor a 0 cuando apaga la cámara.
Registra o cambia la persona a la que se va a dar prioridad de enfoque.
Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la imagen fija.
26
Page 71
Modo luz de vídeo
Ajustes menú func.
Tecla person.(toma)
Tecla person.(repr.)
Ajust. anillo objetivo
Rotac. anillo enfoque
Rotación anillo zoom
Func. Zoom en anillo
Botón MOVIE Ajusta si se activa siempre o no el botón MOVIE.
Bloqueo dial/rueda
Establece el ajuste de iluminación para la luz LED HVL-LBPC (se vende por separado).
Personaliza las funciones visualizadas cuando se pulsa el botón Fn (Función).
La asignación de funciones a las diversas teclas le permite realizar las operaciones más rápidamente pulsando las teclas cuando toma imágenes.
La asignación de funciones a las teclas le permite realizar las operaciones más rápidamente pulsando las teclas cuando reproduce imágenes.
Ajusta cuál de las funciones de enfoque o funciones de zoom va a ser asignada al anillo de objetivo delantero y al anillo de objetivo trasero.
Asigna un enfoque de mayor distancia o menor distancia a las direcciones de giro del anillo de objetivo al que ha sido asignada la función de enfoque.
Asigna el acercamiento/alejamiento con zoom a la dirección de giro del anillo de objetivo al que ha sido asignada la función de zoom.
Ajusta la función de zoom del anillo de objetivo. Cuando usted selecciona [Veloz], la posición del zoom se mueve de acuerdo con el grado de giro del anillo de objetivo. Cuando seleccione [Paso], puede mover una posición de zoom a una posición fija de la distancia focal.
Ajusta si se inhabilitan el dial de control y la rueda de control temporalmente utilizando el botón Fn cuando se toma imagen. Puede inhabilitar/habilitar el dial de control y la rueda de control manteniendo pulsado el botón Fn.
ES
ES
27
Page 72
(Inalámbrico)
Enviar a smartphone
Enviar a ordenador
Ver en TV
Un solo toque (NFC)
Modo avión
WPS Push
Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre Dispos.
Mostr. Direcc. MAC Visualiza la dirección MAC de la cámara.
Rest. SSID/Cntrsñ
Restablecer conf. red Restaura todos los ajustes de red.
Transfiere imágenes para visualizar en un smartphone.
Hace una copia de seguridad de las imágenes transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Puede ver imágenes en un televisor que pueda conectarse a la red.
Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede invocar la aplicación cuando toma imagen tocando la cámara con un smartphone que admita NFC.
Puede ajustar este dispositivo para que no realice comunicaciones inalámbricas.
Puede registrar el punto de acceso en la cámara fácilmente pulsando el botón Wi-Fi Protected Setup™ (WPS).
Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct, etc.
Restaura el nombre SSID y la contraseña de la conexión del smartphone.
(Aplicación)
Lista de aplicaciones
Presentación
Visualiza la lista de aplicaciones. Puede seleccionar la aplicación que quiere utilizar.
Visualiza instrucciones sobre la utilización de la aplicación.
(Reproducción)
Borrar Borra una imagen.
Modo visualización
Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
ES
Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para la reproducción.
28
Page 73
Rotación visualizac.
Diapositivas Muestra un pase de diapositivas.
Rotar Gira la imagen.
Ajusta la dirección de reproducción de la imagen grabada.
Aumentar Amplía las imágenes de reproducción.
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Proteger Protege las imágenes.
Aj. intervalo animac.
Especific. Impresión Añade una orden de impresión a una imagen fija.
Toma fotográfica
Ajusta el aumento inicial cuando se amplia una imagen durante la reproducción.
Ajusta la posición inicial cuando se amplia una imagen durante la reproducción.
Ajusta el intervalo para mostrar el seguimiento de motivos en [Capt. animac. video], donde será mostrado el seguimiento del movimiento del motivo cuando se reproduzcan películas.
Captura la escena deseada que va a ser guardada como imagen fija de una película.
(Ajustes)
Brillo de monitor Ajusta el brillo del monitor.
Brillo del visor Ajusta el brillo del visor electrónico.
Temper. color visor Ajusta la temperatura de color del visor.
Asist. visual. Gamma
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audio Ajusta el sonido de operación de la cámara.
Ajustes de carga
Menú mosaico
Guía dial de modo
Convierte una imagen S-Log a una imagen equivalente a ITU709 y la visualiza en el visor o en el monitor.
Ajusta la función de subida de datos a Internet de la cámara cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
Ajusta si se visualiza o no el menú mosaico cada vez que pulsa el botón MENU.
Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de cada modo de toma).
ES
ES
29
Page 74
Confirm.Borrar
Calidad visual Ajusta la calidad de la visualización.
Hora inic. ahor. ener.
Selector NTSC/PAL
Modo demostración
Ajustes TC/UB
Ajustes HDMI Establece los ajustes de HDMI.
Sel. de salida 4K
Conexión USB Ajusta el método de conexión USB.
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Idioma Selecciona el idioma.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área Ajusta la ubicación de utilización.
Inform. de copyright
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo
ES
Ajusta si se preselecciona o no Borrar o Cancelar en la pantalla de confirmación de borrado.
Ajusta los intervalos de tiempo para cambiar automáticamente al modo de ahorro de energía.
Cambiando el formato de televisión del dispositivo,
*
es posible tomar imágenes en un formato de película diferente.
Ajusta la reproducción de demostración de una película a activado o desactivado.
Ajusta el código de tiempo (TC) y el bit de usuario (UB).
Ajusta cómo grabar y emitir películas 4K a través de HDMI cuando la cámara está conectada a un grabador/reproductor externo que admite 4K.
Realza la compatibilidad limitando las funciones de la conexión USB. Ajuste a [Multi] en condiciones normales y a [Sencillo] solamente cuando la conexión entre la cámara y un ordenador o componente de audio y vídeo no se pueda establecer.
Ajusta si se suministra alimentación a través de la conexión USB cuando la cámara está conectada a un ordenador o dispositivo USB utilizando un cable micro USB.
Ajusta la información de derechos de autor para imágenes fijas.
Ajusta el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes fijas y películas.
30
Page 75
Establ. nombre arch.
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Nombre carpeta Ajusta el formato de carpeta para imágenes fijas.
Recuperar BD imág.
Ver info del soporte
Versión Visualiza la versión del software de la cámara.
Restablecer ajuste Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
* Si cambia este elemento, será necesario formatear la tarjeta de memoria en el
ajuste compatible con el sistema PAL o NTSC respectivamente. Además, tenga en cuenta que tal vez no sea posible reproducir películas grabadas con el sistema NTSC en un televisor de sistema PAL.
Cambia los 3 primeros caracteres del nombre de archivo para imágenes fijas.
Cambia la carpeta seleccionada para guardar imágenes fijas y películas (MP4).
Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas y películas (MP4).
Recupera el archivo de base de datos de imagen y habilita la grabación y la reproducción.
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas y el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la tarjeta de memoria.
ES
ES
31
Page 76

Utilización de software

La instalación del software siguiente en su ordenador hará que su experiencia con la cámara resulte más conveniente.
• PlayMemories Home: Importa imágenes a su ordenador y le permite utilizarlas de diferentes formas (página 33).
• Image Data Converter: Visualiza imágenes RAW y las procesa.
• Remote Camera Control: Controla una cámara conectada a su ordenador a través de un cable USB.
Puede descargar e instalar este software en su ordenador desde las URL siguientes.
Utilizando el explorador de internet de su ordenador,
1
vaya a una de las URL siguientes, y después siga las instrucciones en la pantalla para descargar el software deseado.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Se requiere una conexión a Internet.
• Para ver detalles sobre la operación, consulte la página de soporte o la página de Ayuda del software.
Notas
• Cuando utilice Remote Camera Control, seleccione el botón MENU t (Ajustes) t [Conexión USB] t [PC remoto] y después conecte la cámara a su ordenador.
32
ES
Page 77

Importación de imágenes a su ordenador y utilización de las mismas (PlayMemories Home)

El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas XAVC S y películas AVCHD a su ordenador se requiere PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/
Reproducción de imágenes importadas
Importar imágenes desde su cámara
ES
Para Windows, también están disponibles las funciones siguientes:
Visionado de imágenes en un calendario
Notas
• Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red no estén disponibles en algunos países o regiones.
• Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el software sucesor de PMB.
• Es posible que se instalen funciones nuevas en PlayMemories Home. Conecte la
cámara a su ordenador aunque PlayMemories Home ya esté instalado en su ordenador.
• No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté
visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar los datos.
• Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en de la bandeja de tareas,
después haga clic en [Expulsar DSC-RX10M3].
Creación de discos de película
Subida de imágenes a servicios de Internet
Compartir imágen es en PlayMemories Online™
ES
33
Page 78

Para añadir funciones a la cámara

Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web de descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps™) a través de Internet. http://www.sony.net/pmca/
• Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la marca N de la cámara con un smartphone Android que admita NFC, utilizando la función [Un solo toque (NFC)].

Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas

El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las pruebas.
[ Tamaño imagen]: L: 20M Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [3:2]*
Calidad
Estándar 1 150 imágenes 9 600 imágenes Fina 690 imágenes 5 500 imágenes Extrafina 510 imágenes 4 150 imágenes RAW & JPEG 235 imágenes 1 900 imágenes RAW 355 imágenes 2 850 imágenes
* Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar
más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW].)
Número de imágenes fijas
8GB 64 GB
34
ES
Page 79
x
Películas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. El tiempo de grabación para películas XAVC S y AVCHD es el tiempo de grabación cuando se toma con [GRAB. Video Dual] ajustado a [Desactivar].
Formato de archivo
XAVC S 4K30p 100M/25p 100M 9 min 35 min 1 h 15 min
XAVC S HD60p 50M/50p 50M 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min
AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 min 3 h 6 h
MP4 1920×1080 60p 28M/
* solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a [NTSC]
• Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
Grabar ajuste
30p 60M/25p 60M 15 min 1 h 2 h 5 min
*
24p 100M 24p 60M
30p 50M/25p 50M 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min 24p 50M 120p 100M/100p 100M 9 min 35 min 1 h 15 min 120p 60M/100p 60M 15 min 1 h 2 h 5 min
60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 55 min 4 h 5 min 8 h 15 min 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 min 2 h 30 min 5 h 5 min 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 40 min 3 h 6 h 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 55 min 4 h 5 min 8 h 15 min
1920×1080 50p 28M 1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M 1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. El tiempo de grabación continua máximo de una película de formato MP4 (28M) es de unos 20 minuto (limitado por la restricción de tamaño de archivo de 4 GB)
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
/ –
*
/ –
*
/ –
Tiempo grabable
(h (hora), min (minuto))
8GB 32 GB 64 GB
9 min 35 min 1 h 15 min
15 min 1 h 2 h 5 min
15 min 1 h 15 min 2 h 35 min
35 min 2 h 35 min 5 h 20 min
1 h 4 h 10 min 8 h 25 min
2 h 35 min 10 h 55 min 22 h
ES
ES
35
Page 80

Notas sobre la utilización de la cámara

Funciones incorporadas en esta cámara
• Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista. Las películas grabadas en formato 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir solamente en dispositivos que admiten 1080 60p/1080 50p.
• Esta cámara es compatible con grabación 4K 30p/4K 25p/4K 24p. Las películas se pueden grabar en una resolución más alta que en formato HD.
• Mientras esté a bordo de un avión, ajuste [Modo avión] a [Activar].
Acerca de la utilización y el cuidado
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es a prueba de agua ni a prueba de salpicaduras.
• No exponga el objetivo directamente a rayos tales como rayos láser. Hacerlo puede dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
No exponga la cámara a la luz solar ni tome en dirección al sol durante largo tiempo. El mecanismo interno podrá dañarse.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o los datos de imagen podrán dañarse.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
• En lugares arenosos o polvorientos Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar un mal
ES
funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no
36
puede repararse.
Page 81
Objetivo ZEISS
La cámara está equipada con un objetivo ZEISS que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el sistema de garantía de calidad certificado por ZEISS de acuerdo con las normas de calidad de ZEISS en Alemania.
Notas sobre el monitor, el visor electrónico y el objetivo
• El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy
alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en el monitor y en el visor electrónico. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
• No agarre la cámara por el monitor.
• Tenga cuidado de que sus dedos u otros objetos no sean pillados en el objetivo
cuando este esté funcionando.
Notas sobre la toma con el visor
Esta cámara está equipada con un visor electroluminiscente orgánico de alta resolución y alto contraste. Este visor logra un ángulo de visión ancho y un gran alivio para los ojos. La cámara ha sido diseñada para ofrecer un visor de fácil visionado equilibrando adecuadamente varios elementos.
• Es posible que la imagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del
visor. Esto no es un malfuncionamiento. Cuando usted quiera comprobar cada detalle de toda la composición, también pude utilizar el monitor.
• Si desplaza la cámara panorámicamente mientras mira por el visor o si mueve sus
ojos alrededor, la imagen en el visor podrá distorsionarse o el color de la imagen podrá cambiar. Esto es una característica del objetivo o del dispositivo de visualización y no un mal funcionamiento. Cuando tome una imagen, se recomienda que mire al área del centro del visor.
Notas acerca del flash
• No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni utilice fuerza excesiva en él.
• Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de que su dedo no se encuentre en medio cuando empuje el flash
hacia abajo.
Accesorios Sony
Utilice solamente accesorios genuinos de la marca Sony, de lo contrario podrá ocasionar un mal funcionamiento. Los accesorios de la marca Sony podrán no llegar al mercado en algunos países o regiones.
Acerca de la temperatura de la cámara
El cuerpo de la cámara y la batería se pueden calentar durante el uso, lo cual es normal.
ES
ES
37
Page 82
Acerca de la protección de recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se hayan enfriado suficientemente, la alimentación podrá desconectarse otra vez o es posible que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
• Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla a la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez.
• Las baterías que no hayan sido utilizadas durante más de un año podrán haberse deteriorado.
Aviso sobre los derechos de autor
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
• Para evitar que [Inform. de copyright] sea utilizado ilegalmente, deje [Establecer fotógrafo] y [Establecer copyright] en blanco cuando preste o transfiera la cámara.
• Sony no admitirá responsabilidades por cualquier problema o daño causado por un uso no autorizado de [Inform. de copyright].
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se produzcan fallos de grabación
Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
38
ES
Page 83
Mantenimiento del monitor
• La crema para manos o hidratante dejada en el monitor podrá disolver su
recubrimiento. Si deja cualquier resto en el monitor, límpielo inmediatamente.
• Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el
recubrimiento.
• Si en el monitor hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar
con cuidado cualquier suciedad y después limpiar el monitor con un paño suave.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier daño causado por el acceso no autorizado a, o uso no autorizado de, destinos cargados en la cámara, que resulten en pérdida o hurto.
Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN inalámbrica
• Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar
piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras vulnerabilidades.
• Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN
inalámbrica.
• Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las
precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidades por pérdidas o daños.
ES
ES
39
Page 84

Notas sobre la toma a alta velocidad transmisión

Velocidad de reproducción
La velocidad de reproducción variará como se muestra abajo dependiendo de [ Veloc transmisión] y [ Grabar ajuste] asignados.
Veloc
transmisión
240fps/250fps 10 veces más lenta
480fps/500fps 20 veces más lenta
960fps/1000fps 40 veces más lenta
* solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a [NTSC].
24p 50M
[ Ajuste prioridad] y tiempo de grabación
Ajuste
prioridad
Prioridad a la calidad
Priorid. tiempo toma
Notas
• No se grabará sonido.
• La película será grabada en formato XAVC S HD.
• La imagen se desenfoca cuando el motivo está muy cerca, tal como durante la toma macro. Tome desde una distancia de toma más corta (lado W: Aprox. 3 cm lado T: Aprox. 72 cm (desde el objetivo)).
Veloc
transmisión
240fps/250fps 1 824 × 1 026
960fps/1000fps 1 136 × 384
240fps/250fps 1 676 × 566
960fps/1000fps 800 × 270
*
8 veces más lenta/
10 veces más lenta
16 veces más
20 veces más lenta
32 veces más
40 veces más lenta
Lectura efectiva
del número de
píxeles en el
sensor de imagen
Grabar ajuste
30p 50M/
25p 50M
lenta/
lenta/
60p 50M/
50p 50M
4 veces más lenta/
5 veces más lenta
8 veces más lenta/
10 veces más lenta
16 veces más
lenta/
20 veces más lenta
Tiempo de
grabación
Aprox. 2 segundo480fps/500fps 1 676 × 566
Aprox. 4 segundo480fps/500fps 1 136 × 384
40
ES
Page 85

Especificaciones

Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor CMOS
de 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0)
Número efectivo de píxeles de la cámara:
Aprox. 20,1 Megapíxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 21,0 Megapíxeles
Objetivo: Lente de zoom ZEISS Vario-
Sonnar T de 25× f = 8,8 mm – 220 mm (24 mm – 600 mm (equivalente a película de 35 mm)) F2,4 (W) – F4 (T) Mientras se toman películas (HD 16:9): 26 mm – 630 mm Mientras se toman películas (4K 16:9): 28 mm – 680 mm
*1
Cuando [ SteadyShot] está
*1
*1
ajustado a [Estándar] SteadyShot: Óptico Formato de archivo (Imágenes fijas):
Cumple con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con RAW (formato ARW 2,3 de Sony), DPOF
Formato de archivo (Películas):
Formato XAVC S (Cumple con formato XAVC S): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2 canales (48 kHz 16 bit) Formato AVCHD (Compatible con formato AVCHD versión 2,0): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (Formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales
Soporte de grabación: Memory Stick PRO
Duo, Memory Stick Micro, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado a Auto): Aprox. 1,0 m a 10,8 m (W)/ Aprox. 1,0 m a 6,5 m (T)
[Conectores de entrada/salida]
Conector HDMI: Toma micro HDMI Terminal multi/micro USB*:
Comunicación USB
Comunicación USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Toma de micrófono:
Minitoma estéreo de 3,5 mm
Toma de auriculares:
Minitoma estéreo de 3,5 mm
* Admite dispositivo compatible con
micro USB.
[Visor]
Tipo: Visor electrónico
(Electroluminiscente orgánico)
Número total de puntos:
2 359 296 puntos Cobertura de cuadro: 100 % Aumento: Aprox. 0,70 × (equivalente
al formato de 35 mm) con objetivo
de 50 mm a infinito, –1 m
–1
Punto de ojo (cumple con CIPA):
Aprox. 23 mm desde el ocular,
aprox. 21,5 mm desde el cuadro del
ocular a –1 m Ajuste de dioptrías:
–4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
–1
ES
ES
41
Page 86
[Monitor]
Monitor LCD:
Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos:
1 228 800 puntos
[Requisitos de Alimentación]
cc 7,2 V (Con batería recargable NP-
FW50) Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UUD12/ UUE12, cc 5 V
Consumo:
Aprox. 2,3 W (durante la toma con el monitor) Aprox. 2,6 W (durante la toma con el visor)
Temperatura de funcionamiento:
0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA)
(Aprox.): 132,5 mm × 94,0 mm × 127,4 mm (An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (Aprox.):
1 095 g (incluyendo la batería NP-
FW50, Memory Stick PRO Duo) Micrófono: Estéreo Altavoz: Monoaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible
[LAN inalámbrica]
Estándar admitido: IEEE 802.11 b/g/n Frecuencia: 2,4 GHz Protocolos de seguridad admitidos:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuración: Wi-Fi
Protected Setup™ (WPS) / manual
Método de acceso: Modo
Infraestructura
NFC: Cumple con NFC Forum Type 3
Tag
Clave WW411000
Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UUD12/ UUE12
Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/
60 Hz 0,2 A
Tensión de salida: cc 5 V 1,5 A
Batería recargable NP-FW50
Tipo de batería: Batería de iones de
litio Tensión máxima: cc 8,4 V Tensión nominal: cc 7,2 V Tensión de carga máxima: cc 8,4 V Corriente de carga máxima: 1,02 A Capacidad: 7,3 Wh (1 020 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
42
ES
Page 87
Marcas comerciales
• Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI High­Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• iPhone y iPad son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de la Wi-Fi Alliance.
• N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance.
• Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc.
• Eye-Fi es una marca comercial de Eye-Fi, Inc.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registr adas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® podrán no ser utilizadas en todos los casos en este manual.
ES
ES
43
Page 88
Acerca del software GNU GPL/ LGPL aplicado
Este producto lleva incluido el software que es elegible para la Licencia Pública General de GNU (a partir de ahora referida como “GPL”) o la Licencia Pública General Reducida de GNU (a partir de ahora referida como “LGPL”). Esto le informa de que usted tiene derecho a acceder, modificar, y redistribuir el código fuente para estos programas de software en las condiciones de la GPL/LGPL suministrada. El código fuente se provee en la red. Utilice la URL siguiente para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiríamos que no se ponga en contacto con nosotros sobre los contenidos del código fuente. Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto. Establezca una conexión Mass Storage (almacenaje masivo) entre el producto y el ordenador para leer las licencias en la carpeta “PMHOME”
- “LICENSE”.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
ES
44
Page 89
ES
ES
45
Page 90
46
ES
Page 91
ES
ES
47
Page 92
© 2016 Sony Corporation Printed in China
Loading...