Cámara fotografía digital / Manual de instruccionesES
« Manuel d’aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir des
instructions détaillées au sujet des nombreuses
fonctions de l’appareil.
“Guía de Ayuda” (Manual de web)
Consulte la “Guía de Ayuda” para ver
instrucciones exhaustivas sobre las muchas
funciones de la cámara.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/
4-591-691-21(1)
DSC-RX10M3
Page 2
Français
En savoir plus sur l’appareil photo (« Manuel
d'aide »)
« Manuel d'aide » est un manuel en ligne. Vous pouvez lire le
« Manuel d'aide » sur votre ordinateur ou sur votre
smartphone.
Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet
des nombreuses fonctions de l’appareil.
URL :
http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/
Afficher le guide
Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.
Guide intégr. à l'app.
Vous pouvez utiliser [Touche perso(p.d.v.)] pour attribuer le Guide intégré à
l’appareil au bouton souhaité.
Le Guide intégré à l’appareil affiche les explications pour la fonction de menu
ou le réglage actuellement sélectionné.
1 Bouton MENU t (Réglages personnalis.) t [Touche perso(p.d.v.)]
t Sélectionnez le bouton auquel vous souhaitez affecter la fonction. t
[Guide intégr. à l'app.]
2 Appuyez sur le bouton MENU et utilisez la molette de commande pour
sélectionner un élément MENU dont vous souhaitez lire l’explication, puis
appuyez sur le bouton auquel [Guide intégr. à l'app.] est attribué.
FR
2
Page 3
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à
l’humidité.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
- CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE
OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ
EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques. Respectez les
précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieur e. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout
contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60 °C (140 °F),
notamment les rayons directs du soleil ou
l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une
batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans
attendre, de la manière décrite dans les
instructions.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur/
le chargeur de batterie fourni ou
recommandé, branchez-le sur une prise
murale se trouvant à proximité. En cas de
dysfonctionnement pendant l’utilisation
de ce produit, débranchez-le
immédiatement de la prise murale pour
couper l’alimentation.
Si vous utilisez un produit équipé d’un
témoin de charge, notez que l’alimentation
du produit n’est pas coupée même lorsque
le témoin est éteint.
FR
FR
3
Page 4
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une
interruption lors du transfert des données
(échec), redémarrez l’application ou
débranchez, puis rebranchez le câble de
connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la réglementation
EMC visant l’utilisation de câbles de
connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des
fréquences particulières peut avoir une
incidence sur l’image et le son de cet
appareil.
Pour les clients aux
États-Unis et au Canada
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX
IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver
l’environnement en
rapportant les piles usagées dans un point
de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au numéro
gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et
Canada uniquement), ou visitez
http://www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Pour les accessoires fournis
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Cet appareil est conforme aux exigences de la
FCC (Commission américaine des
communications) et d’IC (I ndustrie Canada)
relatives aux limites d’exposition aux
radiations énoncées pour un environnement
non contrôlé. Il est également conforme aux
directives de la FCC en matière d’exposition
aux fréquences radioélectriques (RF)
énoncées, ainsi qu’aux normes d’IC relatives
à l’exposition aux fréquences radioélectriques
énoncées au CNR-102 (Cahier des charges
sur les normes radioélectriques).
Cet appareil présente des niveaux très peu
élevés d’énergie RF, réputés conformes
sans test du débit d’absorption spécifique
(SAR).
Pour les utilisateurs au
Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage;
2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
FR
4
Page 5
POUR LES CLIENTS
RÉSIDANT EN EUROPE
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les
Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la
conformité des produits dans l’UE : Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique
Par la présente, Sony Corporation déclare
que cet apparei l est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour
toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
[ Élimination des piles et
accumulateurs et des
Équipements Électriques et
Électroniques usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Ce symbole apposé sur
le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur
l’emballage, indique
que le produit et les
piles et accumulateurs
fournis avec ce produit
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour
le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté ce produit.
FR
FR
5
Page 6
Vérification des éléments fournis
Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Batterie rechargeable NP-FW50 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon d’alimentation (fourni dans certains pays/régions) (1)
• Bandoulière (1)
• Capuchon d’objectif (1)
• Pare-soleil (1)
• Capuchon de la griffe (1) (fixé à l’appareil photo)
• Oculaire de visée (1) (fixé à l’appareil photo)
• Mode d’emploi (le présent manuel) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Ce guide décrit les fonctions nécessitant une connexion Wi-Fi.
Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi/par simple contact (NFC),
consultez le « Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide » (fourni) ou le
« Manuel d'aide » (page 2).
À propos du réglage de la langue
Modifiez si nécessaire la langue à l’écran avant d’utiliser l’appareil (page 18).
FR
6
Page 7
Identification des pièces
A Interrupteur ON/OFF
(alimentation)
B Déclencheur
C Pour la prise de vue : Levier W/
T (zoom)
Pour la visualisation : Levier
(index)/Levier zoom de
lecture
D Témoin de retardateur/
Illuminateur AF
E Repère d’ouverture
F Objectif
G Bague d’objectif avant
H Bague d’objectif arrière
I Molette de correction
d’exposition
J Flash
K Griffe multi-interface*
L Sélecteur de mode
(Mode auto)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/
(Rappel de mémoire)/
(Film)/(Vit. défilem.
élevée)/(Panor. par
balayage)/(Sélection scène)
M Crochet pour bandoulière
N Bouton de verrouillage de la
mise au point
O Sélecteur de mode de mise au
point
P Bague d’ouverture
A Microphone
B Viseur
C Capteur de visée
D Molette de réglage dioptrique
E Bouton MOVIE (Film)
F Bouton (éjection du flash)
G Bouton (Éclairage du
panneau d’affichage)
H Panneau d’affichage
FR
FR
7
Page 8
I
Bouton C2 (Bout. personnalisé 2)
J
Bouton C1 (Bout. personnalisé 1)
K Crochet pour bandoulière
L Fente de carte mémoire
M Couvercle de la carte mémoire
N Témoin d’accès
A Bouton MENU
B Haut-parleur
C Prise m (microphone)
• Si un microphone externe est
raccordé, l’appareil passe du
microphone interne au
microphone externe. Si le
microphone externe est de type
entrée alimentée, l’alimentation
du microphone est fournie par
l’appareil.
D Prise i (casque)
E Multi/micro connecteur USB*
• Accepte les appareils
compatibles micro-USB.
F Prise micro HDMI
G Témoin de charge
H Écran
FR
8
I Pour la prise de vue : Bouton Fn
(Fonction)
Pour la visualisation : Bouton
(Env. vers smartphon.)
J Sélecteur de commande
K Pour la prise de vue : Bouton
AEL (Verrouillage AE)
Pour la visualisation : Bouton
(zoom de lecture)
L Molette de commande
M Bouton central
N Pour la prise de vue : Bouton C3
(Bout. personnalisé 3)
Pour la visualisation : Bouton
(Supprimer)
O Bouton (Lecture)
A Interrupteur de clic de
l’ouverture
• Positionnez l’interrupteur de clic
de l’ouverture sur OFF lorsque
vous filmez des films. Si vous
modifiez la valeur d’ouverture
pendant que vous filmez un film
avec l’interrupteur de clic de
l’ouverture positionné sur ON, le
bruit de la bague de l’ouverture
sera enregistré.
B Antenne Wi-Fi (intégrée)
Page 9
C(Marque N)
• Pour connecter l’appareil à un
smartphone équipé de la fonction
NFC, mettez en contact les
marques des deux dispositifs.
• NFC (Near Field
Communication) est une norme
internationale de technologie de
communication sans fil à courte
portée.
D Levier de verrouillage de la
batterie
E Fente d’insertion de la batterie
F Couvercle de plaque de
connexion
Utilisez-le lorsque vous utilisez un
adaptateur secteur AC-PW20
(vendu séparément). Insérez la
plaque de connexion dans le
compartiment de la batterie, puis
faites passer le cordon dans le
couvercle de plaque de connexion
comme illustré ci-dessous.
• Assurez-vous que le cordon n’est
pas pincé lorsque vous fermez le
couvercle.
G Couvercle de batterie
H Écrou de pied
• Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis de moins de
5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne
pouvez pas fixer fermement
l’appareil et celui-ci pourrait être
endommagé.
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec la griffe
multi-interface et le multi/micro
connecteur USB, visitez le site
Internet Sony. Vous pouvez aussi
consulter votre revendeur Sony ou un
centre de service après-vente Sony
agréé.
Vous pouvez également utiliser les
accessoires compatibles avec la griffe
porte-accessoires.
Nous ne garantissons pas le bon
fonctionnement des accessoires
fournis par d’autres fabricants.
FR
FR
9
Page 10
Insertion de la batterie
Levier de verrouillage de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la batterie.
2
• Tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie, insérez la
batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier de verrouillage de la
batterie est bien enclenché après insertion.
• Si vous fermez le couvercle alors que la batterie n’est pas insérée
correctement, vous risquez d’endommager l’appareil.
10
FR
Page 11
Charge de la batterie
Témoin de charge
Allumé : en charge
Éteint : charge terminée
Clignotant :
erreur de charge ou interruption momentanée
de la charge parce que la température de
l’appareil est en dehors de la plage
recommandée
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en
1
utilisant le câble micro-USB (fourni).
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
2
Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence.
• Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est encore partiellement
chargée.
• Lorsque le témoin de charge clignote et que la charge n’est pas
terminée, retirez la batterie et insérez-la de nouveau.
• Pour certains pays ou régions : connectez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur et branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
FR
FR
11
Page 12
Remarques
• Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est
branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est momentanément
interrompue parce que la température est en dehors de la plage recommandée.
Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous
vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise
entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• L’encrassement des bornes de la batterie risque d’empêcher son chargement
efficace. Dans ce cas, retirez la poussière en frottant doucement à l’aide d’un
chiffon doux ou d’un bâtonnet d’ouate pour nettoyer les bornes de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas de
dysfonctionnement pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez-le
immédiatement de la source d’alimentation.
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur
secteur (fourni) de la marque Sony.
• Lorsque l’appareil est raccordé à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur
AC-PW20 (vendu séparément), l’alimentation est assurée pendant la prise de vue/
lecture.
x
Temps de charge (charge complète)
La durée de charge est d’environ 150 minutes en utilisant l’adaptateur secteur
(fourni). Si le témoin de charge s’allume puis s’éteint immédiatement, la
batterie est complètement chargée.
Remarques
• Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la charge d’une batterie
complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps
de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
12
FR
Page 13
x
Charge en se raccordant à un ordinateur
La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur
au moyen du câble micro-USB. Connectez l’appareil hors tension à
l’ordinateur.
Vers une prise USB
Remarques
• Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur
une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable
diminue. Ne chargez pas la batterie pendant une période prolongée.
• N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le réactivez
pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre
l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le
réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
• Nous ne garantissons pas la charge effectuée en utilisant un ordinateur construit
sur mesure ou un ordinateur modifié.
FR
FR
13
Page 14
x
Durée de service de la batterie et nombre d’images
pouvant être enregistrées et lues
• Le nombre d’images ci-dessus est valable pour une batterie complètement
chargée. Le nombre d’images peut diminuer en fonction des conditions
d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise
de vue suivantes :
– Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (vendu séparément)
– Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
– [Qualité d'affichage] est réglé sur [Standard].
• Le nombre de « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et est
valable pour les conditions de prise de vue suivantes :
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP est réglé sur [Afficher ttes infos].
– Prise de vue toutes les 30 secondes.
– Passage du zoom alternativement de l’extrémité W à l’extrémité T.
– Flash déclenché toutes les deux fois.
– Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
• Les chiffres des minutes pour l’enregistrement vidéo sont basés sur la norme CIPA
et s’appliquent à une prise de vue dans les conditions suivantes :
– [Réglage d'enreg.] : XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
– Enregistrement de film typique : la durée de service de la batterie est basée sur la
répétition d’opérations telles que le démarrage/l’arrêt de la prise de vue,
l’utilisation du zoom, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc.
– Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée
sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la
poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les
autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.
FR
Écran—Environ 420 images
Viseur—Environ 370 images
ÉcranEnviron 65 min—
ViseurEnviron 70 min—
ÉcranEnviron 120 min—
ViseurEnviron 130 min—
Nombre d’images
14
Page 15
x
Alimentation de l’appareil
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur (fourni) pour assurer l’alimentation
lors de la prise de vue ou de la lecture d’images, afin d’économiser la batterie.
Remarques
• L’appareil ne s’allume pas si la batterie est déchargée. Insérez une batterie
suffisamment chargée dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil lorsque l’alimentation est assurée par une prise murale,
vérifiez que l’icône () est affichée à l’écran.
• Ne retirez pas la batterie lorsque l’alimentation est assurée par une prise murale. Si
vous retirez la batterie, l’appareil s’éteint.
• Ne retirez pas la batterie lorsque le témoin d’accès (page 8) est allumé. Vous
risquez d’endommager les données de la carte mémoire.
• Tant que l’appareil est allumé, la batterie ne se charge pas même si l’appareil est
raccordé à l’adaptateur secteur.
• Dans certaines conditions, l’alimentation peut être assurée de façon
complémentaire par la batterie même si vous utilisez l’adaptateur secteur.
• Lorsque l’alimentation est assurée via une connexion USB, la température interne
de l’appareil augmente, et le temps d’enregistrement en continu risque de
diminuer.
FR
FR
15
Page 16
Insertion de la carte mémoire (vendue
séparément)
Assurez-vous que le coin entaillé est
correctement orienté.
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la carte mémoire.
2
• En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte
mémoire jusqu’au clic d’enclenchement.
Fermez le couvercle.
3
16
FR
Page 17
x
Cartes mémoires pouvant être utilisées
Carte mémoire
Pour la
prise
d’images
fixes
Pour l’enregistrement de films
MP4AVCHDXAVC S
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG
Duo™
Memory Stick Micro™
(M2)
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
Carte mémoire microSD
Carte mémoire microSDHC
Carte mémoire microSDXC
*1
Il est impossible d’enregistrer des films à plus de 100 Mb/s.
*2
Classe de vitesse SD 4 : ou supérieure, ou classe de vitesse UHS 1 :
ou supérieure
*3
Cartes mémoire répondant à toutes les conditions suivantes :
(Mark2
uniquement)
(Mark2
uniquement)
(Mark2
uniquement)
*2*2
*2*2*3
*2*2*3
*2*2
*2*2*3
*2*2*3
(Mark2
uniquement)
—
*1
—
—
—
– Capacité de 4 Go minimum
– Classe de vitesse SD 10 : , ou classe de vitesse UHS 1 : ou
supérieure
Pour enregistrer à 100 Mb/s ou plus, classe de vitesse UHS 3 : est
nécessaire.
• Pour plus d’informations sur le nombre d’images fixes enregistrables et la durée
enregistrable de films, reportez-vous aux pages 35 à 36. Consultez les tableaux
pour sélectionner une carte mémoire de la capacité souhaitée.
Remarques
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire SDHC pour enregistrer des films
XAVC S pendant une période prolongée, les films enregistrés sont divisés en
fichiers de 4 Go. Ces fichiers peuvent être regroupés en un seul fichier à l’aide de
PlayMemories Home™.
• Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire.
Si vous utilisez des cartes mémoire d’autres fabricants que Sony, consultez les
fabricants de ces produits.
FR
FR
17
Page 18
• Lors de l’utilisation d’un Memory Stick Micro ou d’une carte mémoire microSD
avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.
x
Retrait de la carte mémoire/de la batterie
Carte mémoire : Enfoncez la carte mémoire en une seule fois pour l’éjecter.
Batterie : Faites glisser le levier de verrouillage de la batterie. Veillez à ne pas
faire tomber la batterie.
Remarques
• N’enlevez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 8)
est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données présentes sur la carte
mémoire.
Réglage de la langue et de l’horloge
ON/OFF (Alimentation)
Molette de commande
Sélection des éléments : v/V/b/B
Réglage de la valeur numérique
de la date et de l’heure :
Réglage :
z
v/V//
Réglez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) sur ON.
1
L’écran de réglage de la langue s’affiche lorsque vous mettez l’appareil
sous tension pour la première fois.
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que
l’utilisation soit possible.
FR
18
Page 19
Sélectionnez la langue désirée puis appuyez sur z sur
2
la molette de commande.
L’écran de réglage Date & Heure s’affiche.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis
3
appuyez sur z.
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en
4
suivant les instructions à l’écran, puis appuyez sur z.
Réglez [Heure d'été], [Date/heure] et [Format de date],
5
puis appuyez sur z.
• Lorsque vous réglez [Date/heure], souvenez-vous que minuit est
12:00 AM, et midi 12:00 PM.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
6
z.
Prise de vue d’images fixes/de films
Déclencheur
FR
Sélecteur de
mode
:Mode auto
:Film
Levier W/T
(zoom)
W: zoom
arrière
T : zoom
avant
MOVIE
FR
19
Page 20
Prise d’images fixes
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
1
mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et le témoin z
ou s’allume.
• Lorsque l’appareil ne peut pas effectuer la mise au point automatique, le
témoin z clignote.
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer
2
la prise de vue.
Enregistrement de films
Appuyez sur le bouton MOVIE (Film) pour commencer
1
l’enregistrement.
• Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour
2
arrêter l’enregistrement.
Remarques
• N’ouvrez pas le flash manuellement. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• L’ouverture maximale du diaphragme dépend de la longueur focale. Il est
impossible d’ouvrir le diaphragme au delà du maximum, même si vous
sélectionnez un nombre d’ouverture plus faible sur la bague d’ouverture. Vérifiez
quelle est la valeur d’ouverture correcte sur l’écran.
• Lorsque vous utilisez la fonction zoom lors de l’enregistrement d’un film, le son
lié au fonctionnement de l’appareil est enregistré. Le son de l’appareil tend à être
enregistré particulièrement lorsque [Vitesse du zoom] est réglé sur [Rapide] et
quand [Fnct. Zoom s. bague] est réglé sur [Vite]. Il est possible que le son du
bouton MOVIE lorsque l’enregistrement du film est terminé, ou le son lié au
fonctionnement de [Aide du zoom]soient enregistrés.
• Un enregistrement en continu est possible pendant environ 29 minutes au
maximum par séance avec les réglages par défaut de l’appareil et lorsque la
température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsque l’enregistrement d’un film est
terminé, vous pouvez recommencer à enregistrer en appuyant de nouveau sur le
bouton MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement
s’arrête pour protéger l’appareil.
FR
20
Page 21
Visualisation d’images
W : zoom arrière
T : zoom avant
Molette de commande
(Lecture)
C3/ (Supprimer)
Appuyez sur le bouton (Lecture).
1
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivant)/b (précédent) sur la
molette de commande ou en la faisant tourner. Appuyez sur z au centre de la
molette de commande pour visualiser les films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur le bouton C3/ (Supprimer).
2 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de v sur la molette de commande, puis
appuyez sur z.
x
Retour à la prise de vue d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Sélection des images : B (suivant)/
b (précédent) ou
en tournant la
molette de
commande
Réglage : z
FR
FR
21
Page 22
Présentation d’autres fonctions
MENU
Sélecteur de
commande
Fn (Fonction)
x
Molette de commande
DISP (Contenus d’affichage) : Permet de modifier l’affichage à l’écran.
z (Standard mise au pt) : Si vous appuyez sur cette touche avec [Zone mise au
point] réglé sur [Spot flexible] ou [Spot flexible élargi], vous pouvez modifier
la position de la zone de mise au point en appuyant sur v/V/b/B sur la molette
de commande. Vous pouvez aussi modifier la position de la zone de mise au
point pendant la prise d’images fixes. Lorsque vous appuyez sur la touche, les
fonctions disponibles varient selon les options sélectionnées dans [Zone mise
au point] ou [Verrouill. AF central].
x
Bouton Fn (Fonction)
Vous permet d’enregistrer 12 fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos
prises de vue.
1 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur v/V/b/B sur la molette
de commande.
3 Sélectionnez la valeur de réglage en tournant la molette de commande.
• Certaines valeurs de réglage peuvent être ajustées avec précision en tournant
le sélecteur de commande.
x
Sélecteur de commande
Pour modifier instantanément le réglage pertinent pour chaque mode de prise
FR
de vue, il vous suffit de tourner le sélecteur de commande.
22
Molette de commande
Page 23
x
Éléments du menu
(Réglages de prise de vue)
Taille d'imagePermet de définir la taille des images fixes.
Ratio d'aspectPermet de définir le ratio d’aspect des images fixes.QualitéPermet de définir la qualité des images fixes.
Taille img(Dual Rec)
Qualité (Dual Rec)
Permet de spécifier la taille des images fixes prises
pendant l’enregistrement d’un film.
Permet de spécifier la qualité d’image pour les images
fixes prises pendant l’enregistrement d’un film.
Format fichierSélectionne le format de fichier film.Réglage d'enreg.Permet de définir la taille d’image du film enregistré.
ENREG vidéo double
Réglages HFR
Panorama : taillePermet de définir la taille des images panoramiques.
Panorama : orient.
Entraînement
Réglages bracketing
Mode FlashPermet de régler le flash.
Correct.flashPermet de régler l’intensité du flash.
Réd. yeux rouges
Zone mise au pointSélectionne la zone de mise au point.
Illuminateur AF
Permet d’enregistrer simultanément un film au format
XAVC S et un film au format MP4, ou un film au
format AVCHD et un film au format MP4.
Permet de définir les réglages de prise de vue à
vitesse de défilement élevée.
Permet de définir le sens de la prise de vue pour les
images panoramiques.
Permet de définir le mode d’entraînement (par
exemple, la prise de vue en rafale).
Permet de définir la prise de vue avec retardateur en
mode bracketing, l’ordre de prise de vue pour le
bracketing d’exposition et le bracketing de la balance
des blancs.
Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges
lorsque vous utilisez le flash.
Permet de régler l’illuminateur AF. Celui-ci fournit
un éclairage facilitant la mise au point pour les scènes
sombres.
FR
FR
23
Page 24
Correct. expositionCorrige la luminosité de la totalité de l’image.
ISOPermet de spécifier la sensibilité ISO.
ISO AUTO vit.ob min
Mode de mesureSélectionne la méthode de mesure de la luminosité.
Bal. des blancsPermet de régler la tonalité de couleur des images.
Opti Dyn/HDR aut
Modes créatifs
Effet de photo
Profil d'image
Gamme d'aide zoom
Loupe mise pt
RB Pose longue
RB ISO élevée
Verrouill. AF central
Sourire/Dét. visage
Permet de définir la vitesse d’obturation minimale à
partir de laquelle la sensibilité ISO change en mode
[ISO AUTO].
Corrige automatiquement la luminosité et le
contraste.
Permet de sélectionner le type de traitement d’image
souhaité. Vous pouvez aussi régler le contraste, la
saturation et la netteté.
Sélectionne le filtre d’effet désiré pour obtenir une
expression plus impressionnante et plus artistique.
Permet de modifier des réglages comme la couleur et
la teinte.
Permet de sélectionner la quantité de zoom arrière
avec la fonction [Aide du zoom].
Agrandit l’image avant la prise de vue pour vous
permettre de vérifier la mise au point.
Permet de définir le traitement de la réduction de bruit
pour les prises de vue dont la vitesse d’obturation est
égale ou supérieure à 1/3 de seconde.
Permet de définir le traitement à appliquer à la
réduction du bruit pour les prises de vue à sensibilité
ISO élevée.
Permet de régler la fonction de suivi de mise au point
sur un sujet en appuyant sur le bouton central sur
l’écran de prise de vue.
Sélectionne la détection de visage et effectue
automatiquement les différents réglages. Sélectionne
le déclenchement automatique lorsqu’un sourire est
détecté.
24
FR
Page 25
Active le déclenchement automatique de l’obturateur
Dual Rec automatiq.
lorsque l’appareil détecte une composition
intéressante incluant une personne pendant
l’enregistrement d’un film.
Effet peau douceSélectionne l’effet peau douce et le niveau de l’effet.
Permet d’analyser la scène lors de la capture de
visages, de gros plans ou de sujets suivis par la
Cadrage automat.
Mode auto
Sélection scène
Vit. défilem. élevée
Film
SteadyShot
SteadyShot
Espace colorim.
Obt. vit. lente aut.
Enregistrem. audio
Niveau d'enr. audio
Chrono Sortie Audio
fonction Verrouillage AF, et de rogner et sauvegarder
automatiquement une autre copie de l’image avec une
composition encore plus impressionnante.
Vous pouvez photographier en sélectionnant Auto
intelligent ou Automatique supérieur.
Permet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour
répondre aux différentes conditions de prise de vue.
Permet de sélectionner le mode d’exposition pendant
la prise de vue à vitesse de défilement élevée en
fonction du sujet ou de l’effet souhaité.
Permet de sélectionner le mode d’exposition le mieux
adapté à votre sujet ou à l’effet appliqué.
Permet de définir SteadyShot pour la prise de photos.
Permet de réduire le flou dû au bougé de l’appareil
pendant la prise de vue à main levée.
Permet de définir SteadyShot pour l’enregistrement
vidéo.
Permet de modifier le spectre des couleurs
reproductibles.
Permet de régler la fonction qui ajuste
automatiquement la vitesse d’obturation en fonction
de la luminosité de l’environnement en mode Film.
Permet d’activer et de désactiver l’enregistrement
audio en mode Film.
Permet de régler le niveau de l’enregistrement sonore
pendant l’enregistrement vidéo.
Permet de synchroniser la sortie audio pendant
l’enregistrement vidéo.
FR
FR
25
Page 26
Réduction bruit vent
Rappel de mémoire
Mémoire
(Réglages personnalis.)
Zebra
Aide MF
Tmps gross. m. au p.
Gross. init. m.a.pt
Quadrillage
Affich. marqueur
Régl. marqueurs
Affich. niv. audio
Affichage instantané
Bouton DISP
Niv. d'intensification
FR
Couleur d'intensific.
26
Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de
films.
Permet de sélectionner un réglage enregistré à
l’avance lorsque le sélecteur de mode est réglé sur MR
(Rappel de mémoire). Vous pouvez enregistrer le
facteur de zoom optique, etc.
Permet d’enregistrer les modes ou les réglages
souhaités de l’appareil.
Affiche un motif zébré permettant d’ajuster la
luminosité.
Affiche une image agrandie lors de la mise au point
manuelle.
Règle la durée de l’affichage de l’image sous forme
agrandie.
Règle le grossissement initial lors de l’affichage
d’une image agrandie à l’aide de [Loupe mise pt].
Permet l’affichage d’un quadrillage afin de faciliter
l’alignement du sujet.
Active/désactive l’affichage du marqueur à l’écran
lors de l’enregistrement de films.
Permet de régler le marqueur affiché à l’écran lors de
l’enregistrement de films.
Permet de sélectionner l’affichage ou non du niveau
sonore à l’écran.
Permet de régler l’affichage instantané pour afficher
l’image capturée après la prise de vue.
Permet de définir le type d’informations à afficher à
l’écran ou dans le viseur en appuyant sur DISP sur la
molette de commande.
Renforce le contour des plages de mise au point avec
une couleur spécifique lors de la mise au point
manuelle.
Définit la couleur utilisée pour la fonction
d’intensification.
Page 27
Guide param. expos.
Affichage Live View
Pré-AF
Vitesse du zoom
Réglage du zoom
FINDER/MONITOR
Déclen. sans c. mém.
AEL avec obturat.
Type déclencheur
Rég.corr.expo
Rétablir comp. EV
Enregistrem. visage
Inscrire date
Mode éclairag. vidéo
Permet de sélectionner le guide affiché lorsque les
réglages d’exposition sont modifiés sur l’écran de
prise de vue.
Active/désactive la répercussion sur l’affichage à
l’écran de réglages comme la correction d’exposition.
Active/désactive la mise au point automatique avant
que vous n’enfonciez le déclencheur à mi-course.
Permet de régler la vitesse de zoom lorsque vous
utilisez le levier de zoom.
Active/désactive les fonctions Zoom « Clear Image »
et Zoom numérique lorsque vous utilisez le zoom.
Permet de définir le mode de basculement entre le
viseur et l’écran.
Active/désactive le déclenchement de l’obturateur
lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
Active/désactive la fonction AEL lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course. Cette fonction
s’avère utile lorsque vous souhaitez régler séparément
la mise au point et l’exposition.
Permet de sélectionner l’utilisation d’un obturateur
mécanique ou électronique lors de la prise de vue
d’images fixes.
Permet de choisir de refléter la valeur de la correction
d’exposition sur la correction de flash.
Permet de choisir de conserver la valeur d’exposition
définie sans utiliser la molette d’exposition ou de
ramener la valeur d’exposition à 0 lorsque vous
éteignez l’appareil.
Enregistre ou change la personne à laquelle est
donnée la priorité de mise au point.
Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement de
la date de prise de vue sur l’image fixe.
Permet de régler le dispositif d’éclairage LED HVLLBPC (vendu séparément).
FR
FR
27
Page 28
Réglages menu fnct.
Touche perso(p.d.v.)
Touche perso(lire)
Conf. bague objectif
Rot. bag. mise au pt
Rotation bague zoom
Fnct. Zoom s. bague
Bouton MOVIE
Verr. sélecteur/mol.
Permet de personnaliser les fonctions qui s’affichent
lorsque vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
L’attribution de fonctions à différentes touches vous
permet d’accélérer les opérations en appuyant sur les
touches lorsque vous prenez des images.
L’attribution de fonctions aux touches vous permet
d’accélérer les opérations en appuyant sur les touches
lorsque vous lisez des images.
Permet de sélectionner la fonction (mise au point ou
zoom) à affecter à la bague d’objectif avant et à la
bague d’objectif arrière.
Affecte la mise au point à une distance plus grande et
plus courte aux sens de rotation de la bague d’objectif
à laquelle la fonction de mise au point a été affectée.
Affecte le zoom avant/arrière aux sens de rotation de
la bague d’objectif à laquelle la fonction de zoom a
été affectée.
Permet de définir la fonction de zoom de la bague
d’objectif. Lorsque vous sélectionnez [Vite], la
position du zoom se déplace en fonction du degré de
rotation de la bague d’objectif. Lorsque vous
sélectionnez [Incrément], vous pouvez déplacer la
position du zoom selon un incrément fixe de la
distance focale.
Active/désactive le bouton MOVIE de façon
permanente.
Active/désactive temporairement le sélecteur de
commande et la molette de commande en utilisant le
bouton Fn lors de la prise de vue. Vous pouvez
désactiver ou activer le sélecteur de commande et la
molette de commande en maintenant enfoncé le
bouton Fn.
28
FR
Page 29
(Sans fil)
Env. vers smartphon.Transfère les images à afficher vers un smartphone.
Env. vers ordinateur
Visionner sur TV
Simple contact(NFC)
Mode avion
WPS Push
Régl. point d'accès
Éditer Nom Disposit.
Affich. Adresse MACAffiche l’adresse MAC de l’appareil.
Réinit. SSID/MdP
Réinit. régl. RéseauRéinitialise tous les paramètres réseau.
Sauvegarde les images en les transférant vers un
ordinateur connecté à un réseau.
Vous pouvez visualiser les images sur un téléviseur
compatible réseau.
Permet d’attribuer une application à One-touch (par
simple contact) (NFC). Vous pouvez appeler cette
application lors de la prise de vue en mettant
l’appareil en contact avec un smartphone équipé de la
technologie NFC.
Vous pouvez désactiver les communications sans fil
de l’appareil.
Il vous suffit d’appuyer sur le bouton Wi-Fi Protected
Setup™ (WPS) pour enregistrer le point d’accès sur
l’appareil.
Vous pouvez enregistrer votre point d’accès
manuellement.
Vous pouvez changer le nom de dispositif sous Wi-Fi
Direct, etc.
Permet de réinitialiser le SSID et le mot de passe de la
connexion avec le smartphone.
(Application)
Liste d'applications
PrésentationAffiche les instructions d’utilisation de l’application.
Permet d’afficher la liste des applications. Vous
pouvez sélectionner l’application que vous voulez
utiliser.
FR
(Lecture)
SupprimerSupprime une image.
Mode Visualisation
Définit le mode de regroupement des images pour la
lecture.
FR
29
Page 30
Index d'imagesAffiche plusieurs images en même temps.
Rotation d'affichage
DiaporamaPermet de lancer un diaporama.
PivoterFait tourner l’image.
Permet de définir le sens de lecture de l’image
enregistrée.
AgrandirAgrandit les images lues.
Agrand. gross. init.
Agrand. posit. init.
ProtégerPermet de protéger les images.
Aj. interval. mouvmt
Spécifier impression
Capture photo
Règle le grossissement initial lors de
l’agrandissement d’une image pendant sa lecture.
Règle la position initiale lors de l’agrandissement
d’une image pendant sa lecture.
Permet de régler l’intervalle d’affichage du suivi du
sujet en mode [Vidéo cliché mvmnt], qui montre le
suivi du mouvement du sujet lors de la lecture des
films.
Ajoute une marque d’ordre d’impression à une image
fixe.
Capture une scène sélectionnée dans un film et
l’enregistre sous forme d’image fixe.
(Réglage)
Luminosité d'écranPermet de régler la luminosité de l’écran.
Luminosité du viseurRègle la luminosité du viseur électronique.
Tempér. coul. viseur
Aide affich. Gamma
Réglages du volumePermet de régler le volume lors de la lecture de films.
Signal sonorePermet de configurer les sons de l’appareil.
Réglages téléchargt.
Menu mosaïque
FR
Permet de régler la température des couleurs du
viseur.
Convertit une image S-Log en image équivalente à la
norme ITU709 et l’affiche dans le viseur ou à l’écran.
Permet de régler la fonction de téléchargement de
l’appareil lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi.
Active/désactive l’affichage du menu mosaïque
chaque fois que vous appuyez sur le bouton MENU.
30
Page 31
Guide sél. de mode
Confirm.effac.
Qualité d'affichagePermet de définir la qualité d’affichage.
H. début écon. éner.
Sélect. NTSC/PAL
Mode Démo
Réglages TC/UB
Réglages HDMIPermet de définir les réglages HDMI.
Sél. de sortie 4K
Connexion USBPermet de définir le mode de connexion USB.
Réglage USB LUN
Alimentation USB
LanguePermet de sélectionner la langue.
Rég. date/heure
Réglage zonePermet de régler la zone d’utilisation.
Informat. copyright
Permet d’activer ou de désactiver le guide associé au
sélecteur de mode (celui-ci fournit des explications
pour chaque mode de prise de vue).
Sélectionne Supprimer ou Annuler comme réglage
par défaut sur l’écran de confirmation de suppression.
Permet de définir des intervalles de temps
déclenchant automatiquement le basculement en
mode d’économie d’énergie.
La modification du mode vidéo permet d’enregistrer
*
des films dans un format différent.
Permet d’activer ou de désactiver la démonstration de
lecture vidéo.
Permet de régler le code temporel (TC) et le bit
utilisateur (UB).
Permet de définir l’enregistrement et la restitution de
films 4K via une connexion HDMI lorsque l’appareil
est connecté à un enregistreur/lecteur externe
compatible 4K.
Améliore la compatibilité en limitant les fonctions de
la connexion USB. Sélectionnez [Multiple] en
conditions normales, et [Unique] uniquement lorsque
la connexion entre l’appareil et un ordinateur ou un
dispositif AV ne peut pas être établie.
Active/désactive l’alimentation via une connexion
USB lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur
ou à un périphérique USB à l’aide d’un câble microUSB.
Permet de régler la date et l’heure, ainsi que l’heure
d’été.
Permet de définir les informations sur les droits
d’auteur pour les images fixes.
FR
FR
31
Page 32
FormaterPermet de formater la carte mémoire.
Nº de fichier
Définir nom d. fichier
Sélect. dossier REC
Créat. d'un dossier
Nom du dossier
Récup. BD images
Affich. info support
VersionPermet d’afficher la version logicielle de l’appareil.
Rétablir le réglagePermet de restaurer les réglages par défaut.
* Selon le réglage sélectionné, la carte mémoire devra être formatée pour être
compatible avec le système PAL ou NTSC, respectivement. Notez qu’il peut
s’avérer impossible de lire des films enregistrés au format NTSC sur un téléviseur
PAL.
Permet de définir la méthode d’attribution de
numéros de fichier aux images fixes et aux films.
Permet de modifier les 3 premières lettres du nom du
fichier pour les images fixes.
Permet de changer de dossier pour l’enregistrement
des images fixes et des films (MP4).
Permet de créer un nouveau dossier pour
l’enregistrement des images et des vidéos (MP4).
Permet de définir le format de dossier des images
fixes.
Permet l’enregistrement et la lecture, ainsi que la
récupération du fichier de base de données d’image.
Affiche le temps d’enregistrement restant pour les
films et le nombre d’images fixes enregistrables sur la
carte mémoire.
32
FR
Page 33
Utilisation des logiciels
L’installation des logiciels suivants sur votre ordinateur facilitera l’utilisation
de votre appareil.
• PlayMemories Home : importe les images sur votre ordinateur et vous
permet de les utiliser de différentes manières (page 34).
• Image Data Converter : affiche et traite les images RAW.
• Remote Camera Control : permet de contrôler un appareil connecté à votre
ordinateur via un câble USB.
Vous pouvez télécharger ces logiciels depuis les URL suivantes et les installer.
Saisissez l’une des URL suivantes dans le navigateur
1
Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis
suivez les instructions à l’écran pour télécharger le
logiciel souhaité.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation des logiciels, reportez-vous à
la page d’assistance ou à la page d’Aide des différents logiciels.
Remarques
• Lorsque vous utilisez Remote Camera Control, sélectionnez le bouton MENU t
(Réglage) t [Connexion USB] t [PC à distance] puis raccordez l’appareil
à votre ordinateur.
FR
FR
33
Page 34
Importation et utilisation d’images sur votre
ordinateur (PlayMemories Home)
Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et
des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est
nécessaire pour importer des films XAVC S et AVCHD sur votre ordinateur.
http://www.sony.net/pm/
Lecture d’images
importées
Importation d’images
depuis votre appareil
Sous Windows, les fonctions suivantes sont
disponibles :
Affichage des
images sur un
calendrier
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser PlayMemories Online ou
d’autres services réseau. Il est possible que PlayMemories Online ou d’autres
services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
• Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le
marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, PlayMemories Home
l’écrasera pendant son installation. Utilisez le logiciel PlayMemories Home,
successeur de PMB.
• Il est possible d’installer de nouvelles fonctions dans PlayMemories Home.
Connectez l’appareil à votre ordinateur même si PlayMemories Home est déjà
installé sur votre ordinateur.
• Ne débranchez pas le câble micro-USB (fourni) de l’appareil lorsque l’écran de
fonctionnement ou l’écran d’accès est affiché. Vous risqueriez d’endommager les
données.
FR
• Pour déconnecter l’appareil de l’ordinateur, cliquez sur dans la barre des
tâches, puis cliquez sur [Éjecter DSC-RX10M3].
34
Création
de disques
vidéo
Téléchargement
d’images sur des
services réseau
Partage d’images sur
PlayMemories Online™
Page 35
Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil
Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil en vous
connectant par Internet au site de téléchargement des applications
(PlayMemories Camera Apps™).
http://www.sony.net/pmca/
• Après avoir installé une application, vous pouvez appeler celle-ci en mettant
en contact la marque N de l’appareil avec un smartphone Android équipé de
la technologie NFC, grâce à la fonction [Simple contact(NFC)].
Nombre d’images fixes et durée enregistrable
de films
Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée d’enregistrement peuvent
varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables
sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies
d’après les cartes mémoire standard Sony utilisées dans les tests.
[ Taille d'image] : L: 20M
Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé sur [3:2]*
Qualité
Standard1150 images9600 images
Fine690 images5500 images
Extra fine510 images4150 images
RAW & JPEG235 images1900 images
RAW355 images2850 images
* Lorsque le [ Ratio d'aspect] est réglé sur une valeur différente de [3:2], vous
pouvez enregistrer davantage d’images qu’indiqué ci-dessus. (Sauf lorsque
[ Qualité] est réglé sur [RAW].)
Nombre d’images fixes
8Go64 Go
FR
FR
35
Page 36
x
Films
Le tableau ci-dessous indique la durée totale approximative d’enregistrement
disponible pour les films en utilisant une carte mémoire formatée avec cet
appareil. La durée d’enregistrement indiquée pour les films XAVC S et
AVCHD correspond à la condition suivante : [ENREG vidéo double] réglé sur
[OFF].
Format
de fichier
XAVC S 4K30p 100M/25p 100M9 m35 m1 h 15 m
XAVC S HD60p 50M/50p 50M15 m1 h 15 m2 h 35 m
AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)40 m3 h6 h
MP41920×1080 60p 28M/
* seulement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur [NTSC]
• Un enregistrement en continu est possible pendant environ 29 minutes au
maximum par séance avec les réglages par défaut de l’appareil et lorsque la
température est d’environ 25 °C (77 °F). La durée d’enregistrement maximum en
continu d’un film au format MP4 (28M) est d’environ 20 minutes (taille de fichier
maximale : 4 Go).
Réglage d'enreg.
30p 60M/25p 60M15 m1 h2 h 5 m
*
24p 100M
24p 60M
30p 50M/25p 50M15 m1 h 15 m2 h 35 m
24p 50M
120p 100M/100p 100M9 m35 m1 h 15 m
120p 60M/100p 60M15 m1 h2 h 5 m
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)55 m4 h 5 m8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)35 m2 h 30 m5 h 5 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)40 m3 h6 h
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)55 m4 h 5 m8 h 15 m
1920×1080 50p 28M
1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M
1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
/ –
*
/ –
*
/ –
Durée enregistrable
(h (heure), m (minute))
8Go32 Go64 Go
9 m35 m1 h 15 m
15 m1 h2 h 5 m
15 m1 h 15 m2 h 35 m
35 m2 h 35 m5 h 20 m
1 h4 h 10 m8 h 25 m
2h 35m 10h 55m22h
36
FR
Page 37
• La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction VBR
(Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité
d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet
se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus
courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire.
La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du
sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo
Fonctions intégrées à cet appareil
• Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la
différence des modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent
en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode
progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus
réaliste. Les films enregistrés au format 1080 60p/1080 50p peuvent uniquement
être lus sur des périphériques compatibles 1080 60p/1080 50p.
• Cet appareil est compatible avec les formats d’enregistrement 4K 30p/4K 25p/4K
24p. Il est possible d’enregistrer des films dans une résolution supérieure au
format HD.
• À bord d’un avion, réglez [Mode avion] sur [ON].
Précautions d’utilisation
Évitez de manipuler brutalement l’appareil, de le démonter, de le modifier, de le
soumettre à des chocs physiques ou à des impacts (coup de marteau, chute) ou
encore de marcher dessus. Faites particulièrement attention à l’objectif.
À propos de l’enregistrement/de la lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai afin de vous assurer que
l’appareil fonctionne correctement.
• Cet appareil est conçu pour résister à la poussière et à l’humidité, mais il n’est pas
étanche à l’eau ni aux éclaboussures.
• N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser.
Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’exposez pas l’appareil photo au soleil, et n’effectuez pas de prises de vue
prolongées en direction du soleil. Cela risque d’endommager le mécanisme interne
de l’appareil.
• Si vous constatez la présence de condensation, remédiez-y avant d’utiliser
l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement, et vous empêcher d’enregistrer des images. De plus, vous
risquez de rendre le support d’enregistrement inutilisable, ou d’endommager les
données.
FR
FR
37
Page 38
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de
l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou se déformer et ceci peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est
fortement magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer
ou lire correctement les images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètrent pas dans l’appareil. Ceci
risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil, qui peut dans certains cas
être irréparable.
Objectif ZEISS
L’appareil est équipé d’un objectif ZEISS capable de restituer des images nettes
avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été fabriqué d’après un
système d’assurance de qualité certifié par ZEISS en conformité avec les normes de
qualité de ZEISS en Allemagne.
Remarques relatives à l’écran, au viseur électronique et à
l’objectif
• La fabrication de l’écran et du viseur électronique fait appel à une technologie de
très haute précision, et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une
utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou
brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran et le viseur
électronique. Ces points sont inhérents au procédé de fabrication et n’affectent pas
l’enregistrement.
• Ne saisissez pas l’appareil par l’écran.
• Prenez garde de ne pas coincer vos doigts ou d’autres objets dans l’objectif en
fonctionnement.
Remarques sur la prise de vue avec le viseur
Cet appareil est équipé d’un viseur organique électroluminescent à haute résolution
et contraste élevé. Ce viseur permet d’obtenir un grand angle de vue et un ample
dégagement oculaire. La conception équilibrée de l’appareil facilite l’utilisation du
viseur.
• L’image peut être légèrement déformée près des coins du viseur. Il ne s’agit pas
d’une anomalie. Lorsque vous voulez vérifier en détail la totalité de la
composition, vous pouvez aussi utiliser l’écran.
38
FR
Page 39
• Si vous faites un panorama avec l’appareil tout en regardant dans le viseur ou
bougez vos yeux tout autour, l’image dans le viseur peut être déformée ou les
couleurs de l’image peuvent changer. Il s’agit d’une caractéristique de l’objectif
ou du dispositif d’affichage et pas d’une anomalie. Lorsque vous photographiez
une image, nous vous recommandons de regarder au centre du viseur.
Remarques sur le flash
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le flash, ni n’utilisez de force
excessive sur celui-ci.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Prenez garde de ne pas pincer votre doigt lorsque vous rabattez le flash.
Accessoires Sony
Utilisez exclusivement des accessoires Sony, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement. Il est possible que les accessoires Sony ne soient pas
commercialisés dans certains pays ou régions.
Au sujet de la température de l’appareil
Le boîtier de l’appareil-photo et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation.
Cela est normal.
Au sujet de la protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous n’arriviez pas
à enregistrer des films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de
protéger l’appareil.
Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que
vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension
et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminue. Si vous mettez
l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il
se peut que l’alimentation se coupe de nouveau, ou que vous n’arriviez pas à
enregistrer des films.
À propos de la charge de la batterie
• Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut
qu’elle ne se charge pas complètement.
Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie. Chargez à nouveau la batterie.
• Les batteries qui n’ont pas été utilisées depuis plus d’un an peuvent s’être
détériorées.
Avertissement sur les droits d’auteur
• Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être
protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres
peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
• Pour éviter une utilisation illégale de [Informat. copyright], effacez les
informations de [Définir photographe] et [Définir le copyright] lorsque vous
prêtez ou transférez l’appareil à un tiers.
FR
FR
39
Page 40
• Sony ne saurait être tenu pour responsable des désagréments ou dommages causés
par une utilisation non autorisée de [Informat. copyright].
Aucune garantie n’est accordée dans le cas de contenu
endommagé ou d’échec d’enregistrement
Sony n’accorde aucune garantie dans le cas d’un échec de l’enregistrement ou de la
perte ou de la détérioration d’images ou de données audio enregistrées dus à un
dysfonctionnement de l’appareil ou du support d’enregistrement, etc. Nous vous
recommandons d’effectuer une sauvegarde de vos données importantes.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau,
puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le
boîtier :
– N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzène,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
Entretien de l’écran
• Les taches de crème hydratante ou de crème pour les mains laissées sur l’écran
peuvent dissoudre le revêtement. En cas de présence de l’une de ces substances sur
l’écran, essuyez-la immédiatement.
• Frotter vigoureusement avec un mouchoir en papier ou d’autres matériaux peut
endommager le revêtement.
• En cas de traces de doigt ou de présence de corps étrangers sur l’écran, nous vous
recommandons d’enlever ces corps étrangers avec précaution et d’essuyer ensuite
l’écran avec un chiffon doux.
À propos des réseaux locaux sans fil
Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne les dommages causés par un
accès non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil, ou par une utilisation
non autorisée de celles-ci, résultant d’une perte ou d’un vol.
Remarques relatives à la sécurité lors de l’utilisation d’un réseau
local sans fil
• Assurez-vous toujours que vous utilisez un réseau local sans fil sécurisé afin de
vous protéger contre tout piratage, accès par des tiers malveillants ou autres
vulnérabilités.
• Il est important de régler les paramètres de sécurité lorsque vous utilisez un réseau
local sans fil.
• Sony ne saurait être tenu pour responsable des pertes ou dommages causés par un
problème de sécurité en l’absence de précautions de sécurité ou en cas de
circonstances inévitables lorsque vous utilisez un réseau local sans fil.
40
FR
Page 41
À propos de l’enregistrement à vitesse de
défilement élevée
Vitesse de lecture
La vitesse de lecture varie comme indiqué ci-dessous en fonction des paramètres
[Vit. de défilement] et [Réglage d'enreg.] sélectionnés.
Vit. de
défilement
240fps/250fps10 fois plus lente
480fps/500fps20 fois plus lente
960fps/1000fps40 fois plus lente
* seulement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur [NTSC].
24p 50M
[Réglage priorité] et durée enregistrable
Réglage
priorité
Priorité à la qualité
Priorité temps
pr.d.v.
Remarques
• Le son ne sera pas enregistré.
• Le film sera enregistré au format XAVC S HD.
• L’image devient floue lorsque le sujet est trop proche, par exemple lors d’une
prise de vue en gros plan (macro). Effectuez la prise de vue à la distance minimale
de prise de vue : env. 3 cm (0,10 pi) côté W, et env. 72 cm (2,36 pi) côté T (depuis
l’objectif).
Vit. de
défilement
240fps/250fps1824 × 1026
480fps/500fps1676 × 566
960fps/1000fps1136 × 384
240fps/250fps1676 × 566
480fps/500fps1136 × 384
960fps/1000fps800 × 270
Réglage d'enreg.
*
8 fois plus lente/
10 fois plus lente
16 fois plus lente/
20 fois plus lente
32 fois plus lente/
40 fois plus lente
Nombre de pixels
capteur d’image
30p 50M/
25p 50M
efficaces du
60p 50M/
50p 50M
4 fois plus lente/
5 fois plus lente
8 fois plus lente/
10 fois plus lente
16 fois plus lente/
20 fois plus lente
Durée
enregistrable
Environ
2 secondes
Environ
4 secondes
FR
FR
41
Page 42
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : Capteur CMOS
13,2 mm × 8,8 mm (type 1,0)
Nombre de pixels efficaces de
l’appareil :
Environ 20,1 mégapixels
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 21,0 mégapixels
Objectif : Objectif zoom 25× ZEISS
Vario-Sonnar T
f = 8,8 mm – 220 mm (24 mm –
600 mm (équivalant à un film
35 mm))
F2,4 (W) – F4 (T)
Pendant l’enregistrement de films
(HD 16:9) : 26 mm – 630 mm
Pendant l’enregistrement de films
(4K 16:9) : 28 mm – 680 mm
*1
Lorsque [SteadyShot] est
placé sur [Standard]
SteadyShot : Optique
Format de fichier (images fixes) :
Conformes à JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline), compatibles RAW
(Format 2.3 ARW Sony), DPOF
Format de fichier (films) :
Format XAVC S (conforme au
format XAVC S) :
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : LPCM 2 canaux (48 kHz
16 bits)
Format AVCHD (compatible avec
le format AVCHD Ver. 2.0) :
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 canaux,
équipé avec Dolby Digital Stereo
Creator
environ 23 mm de l’oculaire et à
environ 21,5 mm de la monture de
l’oculaire à –1 m
Réglage dioptrique :
–4,0 m
–1
à +3,0 m
–1
–1
[Écran]
Écran LCD :
Matrice active TFT 7,5 cm
(type 3,0)
Nombre total de points :
1 228 800 points
[Alimentation, caractéristiques
générales]
Alimentation : Batterie rechargeable
NP-FW50, 7,2 V
Adaptateur secteur AC-UUD12/
UUE12, 5 V
Consommation électrique :
Env. 2,3 W (prise de vue en mode
écran)
Env. 2,6 W (prise de vue en mode
viseur)
Plage de température de
fonctionnement : 0 °C à 40 °C
(32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60°C (–4°F à +140°F)
Dimensions (norme CIPA) (environ) :
132,5 mm × 94,0 mm × 127,4 mm
(5 1/4 po × 3 3/4 po × 5 1/8 po) (L/
H/P)
Poids (norme CIPA) (environ) :
1 095 g (2 lb 6,7 oz)
(batterie NP-FW50 et Memory
Stick PRO Duo inclus)
Micro : Stéréo
Haut-parleur : Monophonique
Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III :
Compatible
[Réseau local sans fil]
Norme prise en charge :
IEEE 802.11 b/g/n
Fréquence : 2,4 GHz
Protocoles de sécurité pris en charge :
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Méthode de configuration : Wi-Fi
Protected Setup™ (WPS) /
manuelle
Méthode d’accès : Mode Infrastructure
NFC : Conforme NFC Forum Type 3
Tag
Model No. WW411000
Adaptateur secteur AC-UUD12/
UUE12
Caractéristiques d’alimentation : 100 V
à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A
Tension de sortie : 5 V CC, 1,5 A
Batterie rechargeable
NP-FW50
Type de batterie : Batterie au lithium-
ion
Tension maximale : 8,4 V CC
Tension nominale : 7,2 V CC
Tension de charge maximale : 8,4 V
CC
Courant de charge maximal : 1,02 A
Capacité : 7,3 Wh (1 020 mAh)
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans
avertissement.
FR
FR
43
Page 44
Marques commerciales
• Memory Stick et sont des
marques commerciales ou des
marques déposées de Sony
Corporation.
• XAVC S et sont des
marques déposées de Sony
Corporation.
• « AVCHD Progressive » et le logo
« AVCHD Progressive » sont des
marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
• Dolby et le symbole « double D »
sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
• Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface, et le
logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC
aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
• Mac est une marque déposée d’Apple
Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
• iPhone et iPad sont des marques
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis
et dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
• Android et Google Play sont des
marques commerciales de Google
Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi
Protected Setup sont des marques
commerciales ou des marques
déposées de Wi-Fi Alliance.
• N Mark est une marque commerciale
ou une marque déposée de NFC
Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
FR
44
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont
des marques commerciales de Digital
Living Network Alliance.
• Facebook et le logo « f » sont des
marques commerciales ou des
marques déposées de Facebook, Inc.
• YouTube et le logo YouTube sont
des marques commerciales ou des
marques déposées de Google Inc.
• Eye-Fi est une marque commerciale
d’Eye-Fi, Inc.
• Les noms de système et de produit
utilisés dans ce manuel sont
généralement des marques
commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Cependant, les
marques ™ ou ® ne sont pas toujours
utilisées dans ce manuel.
Page 45
À propos du logiciel (libre
sous license) GNU GPL/LGPL
Les logiciels pouvant bénéficier de
la Licence publique générale GNU
(General Public License, ci-après
appelée « GPL ») ou de la Licence
publique générale limitée GNU
(Lesser General Public License, ciaprès appelée « LGPL ») sont inclus
dans le produit.
Cette notice vous informe que vous
avez le droit d’accéder, de modifier
et de redistribuer le code source de
ces logiciels selon les conditions des
licences GPL/LGPL fournies.
Le code source est fourni sur
Internet. Utilisez l’URL suivante
pour le télécharger.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Nous préférerions que vous ne nous
contactiez pas concernant le contenu
du code source.
Les licences (en anglais) sont
enregistrées dans la mémoire interne
de votre produit.
En établissant une connexion
Stockage de masse entre le produit et
un ordinateur, vous pouvez lire les
licences dans le dossier
«PMHOME» - «LICENSE».
FR
Des informations complémentaires
sur ce produit et des réponses à des
questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
FR
45
Page 46
Español
Más información sobre la cámara (“Guía de
Ayuda”)
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Puede leer la
“Guía de Ayuda” en su ordenador o smartphone.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/
Visionado de la Guía
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.
Guía en la cámara
Puede utilizar [Tecla person.(toma)] para asignar la Guía en la cámara al botón
deseado.
La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste
seleccionado actualmente.
1 Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Tecla person.(toma)]
t Seleccione el botón deseado asignado a la función. t [Guía en la
cámara]
2 Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un
elemento de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón
al que está asignada la [Guía en la cámara].
ES
2
Page 47
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-RX10M3
AVISO
Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE
INCENDIO O
DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE
ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga
en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni
la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/
cargador de batería suministrado o
recomendado. Si ocurre cualquier
problema de funcionamiento, desconecte
inmediatamente la clavija de la toma de
corriente de la pared para desconectar la
fuente de alimentación.
Si utiliza el producto con una luz de carga,
tenga en cuenta que el producto no estará
desconectado de la fuente de alimentación
aun cuando la lámpara se apague.
ES
ES
3
Page 48
[ Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
PARA LOS CLIENTES DE
EUROPA
[ Aviso para los clientes de
países en los que se aplican
las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la
UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica
Por medio de la presente Sony
Corporation declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
ES
4
Page 49
[ Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería
o en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
residuo doméstico
En el caso de productos que por razones
de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de su
vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
AVISO IMPORTANTE
PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada
al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
ES
ES
5
Page 50
Comprobación de los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-FW50 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1)
• Cable de alimentación (suministrado en algunos países/regiones) (1)
• Correa de bandolera (1)
• Tapa del objetivo (1)
• Parasol del objetivo (1)
• Tapa de zapata (1) (colocada en la cámara)
• Caperuza de ocular (1) (colocada en la cámara)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Esta guía explica las funciones que requieren una conexión Wi-Fi.
Para más más detalles sobre las funciones de Wi-Fi/funciones de Un solo
toque (NFC), consulte la “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”
(suministrado) o la “Guía de Ayuda” (página 2).
Acerca del ajuste de idioma
Cambie el idioma de pantalla antes de utilizar la cámara si es necesario
(página 18).
ES
6
Page 51
Identificación de las partes
A Interruptor ON/OFF
(Alimentación)
B Botón disparador
C Para toma de imagen: Palanca
W/T (zoom)
Para visionado: Palanca
(Índice)/Palanca de zoom de
reproducción
D Luz del autodisparador/
Iluminador AF
E Índice de abertura
F Objetivo
G Anillo de objetivo delantero
H Anillo de objetivo trasero
I Dial de compensación de
N Botón de retención del enfoque
O Dial de modo de enfoque
P Anillo de abertura
A Micrófono
B Visor
C Sensor de ojo
D Dial de ajuste de dioptrías
E Botón MOVIE (Película)
F Botón (extracción de flash)
G Botón (Iluminación del
panel de visualización)
H Panel de visualización
ES
ES
7
Page 52
I Botón C2 (Botón personaliz. 2)
J Botón C1 (Botón personaliz. 1)
K Gancho para la correa de
bandolera
L Ranura para tarjeta de memoria
M Tapa de la tarjeta de memoria
N Luz de acceso
A Botón MENU
B Altavoz
C Toma m (Micrófono)
• Cuando se conecta un micrófono
externo, la cámara cambia del
micrófono interno al micrófono
externo. Si el micrófono externo
es de los que se alimenta/es del
tipo, la alimentación del
micrófono será suministrará por
la cámara.
D Toma i (Auriculares)
E Terminal multi/micro USB*
• Admite dispositivo compatible
con micro USB.
F Toma micro HDMI
G Luz de carga
H Monitor
ES
8
I Para toma de imagen: Botón Fn
(Función)
Para visionado: Botón
(Enviar a smartphone)
J Dial de control
K Para toma de imagen: Botón
AEL (Bloqueo AE)
Para visionado: Botón (Zoom
de reproducción)
L Rueda de control
M Botón del centro
N Para toma de imagen: Botón C3
(Botón personaliz. 3)
Para visionado: Botón
(Borrar)
O Botón (Reproducir)
A Conmutador de presión de
abertura
• Ajuste el conmutador de presión
de abertura a OFF cuando tome
películas. Si cambia el valor de la
abertura mientras está tomando
una película con el conmutador
de presión de abertura ajustado a
ON, el sonido del anillo de
abertura se grabará.
B Antena de Wi-Fi (incorporada)
Page 53
C (marca N)
• Toque la marca cuando quiera
conectar la cámara a un
smartphone equipado con la
función NFC.
• NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de la tecnología de
comunicación inalámbrica de
corto alcance.
D Palanca de bloqueo de la batería
E Ranura de inserción de la batería
F Cubierta de la placa de conexión
Úsela si utiliza un adaptador de ca
AC-PW20 (se vende por separado).
Inserte la placa de conexión en el
compartimiento de la batería, y
después pase el cable a través de la
cubierta de la placa de conexión
como se muestra abajo.
• Asegúrese de no pellizcar el
cable al cerrar la cubierta.
G Cubierta de la batería
H Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de interfaz
múltiple y el terminal multi/micro
USB, visite el sitio web de Sony, o
consulte con el distribuidor de Sony o
con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
También puede utilizar accesorios
que sean compatibles con la zapata
para accesorios.
Las operaciones con accesorios de
otros fabricantes no están
garantizadas.
ES
ES
9
Page 54
Inserción de la batería
Palanca de bloqueo de la batería
Abra la tapa.
1
Inserte la batería.
2
• Mientras pulsa la palanca de bloqueo de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
bloqueo de la batería se bloquea después de insertar la batería.
• Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
10
ES
Page 55
Carga de la batería
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadea:
Error de carga o carga puesta en pausa
temporalmente porque la cámara no está
dentro del rango de temperatura apropiado
Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado),
1
utilizando el cable micro USB (suministrado).
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la
2
pared.
La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la luz de carga parpadee y la carga no haya terminado, extraiga
la batería y vuelva a insertarla.
• Para algunos países/regiones, conecte el cable de alimentación al
adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de
la pared.
ES
ES
11
Page 56
Notas
• Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado
a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido
temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga
se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le
recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a
30 °C
• La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería
está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección
del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
• Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más
cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el adaptador de ca,
desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para
desconectar la fuente de alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de
la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
• La alimentación se suministrará durante la toma/reproducción si la cámara está
conectada a una toma de corriente de la pared con el adaptador de ca AC-PW20
(se vende por separado).
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minuto utilizando el adaptador
de ca (suministrado). La luz de carga se ilumina y después se apaga
inmediatamente cuando la batería está cargada completamente.
Notas
• El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería
totalmente agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.
12
ES
Page 57
x
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un
cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada.
A una toma USB
Notas
• Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente
de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
• No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione
correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo
a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
• No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
ES
ES
13
Page 58
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
• El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
• El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
– Utilización de Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (se vende por separado) de
Sony
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
– [Calidad visual] está ajustado a [Estándar]
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
para tomar imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está ajustado a [Mostrar toda info.].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• Los números de minutos para toma de película están basados en el estándar CIPA,
y se obtienen tomando en las condiciones siguientes:
– [Grabar ajuste]: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
– Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de inicio/detención de la toma, zoom, apagado/encendido, etc.,
repetidamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después
pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
ES
zoom.
14
Monitor—Aprox. 420 imágenes
Visor—Aprox. 370 imágenes
MonitorAprox. 65 minuto—
VisorAprox. 70 minuto—
MonitorAprox. 120 minuto—
VisorAprox. 130 minuto—
Número de imágenes
Page 59
x
Suministro de alimentación
Puede utilizar el adaptador de ca (suministrado) para suministrar alimentación
durante la toma o reproducción de imágenes, reduciendo así el consumo de la
batería.
Notas
• La cámara no se activará si no hay batería restante. Inserte en la cámara una
batería cargada suficientemente.
• Si utiliza la cámara mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono () se visualiza en el
monitor.
• No retire la batería mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará.
• No retire la batería mientras la luz de acceso (página 8) está encendida. Los datos
en la tarjeta de memoria podrán dañarse.
• Mientras la alimentación esté activada, la batería no se cargará aunque la cámara
esté conectada al adaptador de ca.
• En ciertas condiciones, la alimentación podrá ser suministrada desde la batería
suplementariamente aunque se esté utilizando el adaptador de ca.
• Mientras la alimentación esté siendo suministrada a través de una conexión USB,
la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación continua
podrá acortarse.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
ES
Abra la tapa.
1
Asegúrese de que la esquina cortada
está orientada correctamente.
ES
15
Page 60
Inserte la tarjeta de memoria.
2
• Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
Cierre la tapa.
3
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2)
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
Tarjeta de memoria microSD
Tarjeta de memoria
microSDHC
Tarjeta de memoria
microSDXC
*1
Las películas no se pueden grabar en 100 Mbps o más.
*2
SD Speed Clase 4: o más rápida, o UHS Speed Clase 1: o más
rápida
*3
Tarjetas de memoria que cumplan todas las condiciones siguientes:
– Capacidad de 4 GB o más
– SD Speed Clase 10: , o UHS Speed Clase 1: o más rápida
Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere UHS Speed Clase 3: .
• Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la
duración de las grabaciones de película, consulte las páginas 34 a 35. Consulte las
tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada.
Para
imágenes fijas
Para películas
MP4AVCHD XAVC S
(Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
*2*2
*2*2*3
*2*2*3
*2*2
*2*2*3
*2*2*3
—
—
—
—
*1
16
ES
Page 61
Notas
• Cuando se utilice una tarjeta de memoria SDHC para grabar películas XAVC S
durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas serán divididas en
archivos de 4 GB Los archivos divididos se pueden integrar en un solo archivo
utilizando PlayMemories Home™.
• No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para
tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los
fabricantes de los productos.
• Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
x
Para retirar la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsarla.
Batería: Deslice la palanca de bloqueo de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso (página 8)
esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de memoria.
ES
ES
17
Page 62
Ajuste del idioma y el reloj
ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
Seleccionar elementos: v/V/b/B
Ajuste el valor numérico de
fecha y hora:
Ajustar:
Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a ON.
1
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará la pantalla de
ajuste de idioma.
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
Seleccione el idioma deseado, después pulse z de la
2
rueda de control.
Se visualiza la pantalla de ajuste de Fecha y Hora.
Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla,
3
después pulse z.
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
4
instrucciones en pantalla, después pulse z.
v/V//
z
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
5
fecha], después pulse z.
• Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el
mediodía es a las 12:00 PM.
ES
18
Page 63
Compruebe que [Intro] está seleccionado, después
6
pulse z.
Toma de imágenes fijas/películas
Botón disparador
Dial de modo
: Modo
automático
: Película
MOVIE
Toma de imágenes fijas
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
1
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador z o
se ilumina.
• Cuando la cámara no puede enfocar automáticamente, el indicador z
parpadea.
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una
2
imagen.
Toma de películas
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1
grabar.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la
2
grabación.
Palanca W/T
(zoom)
W: alejar con
zoom
T: acercar con
zoom
ES
ES
19
Page 64
Notas
• No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento.
• La abertura máxima depende de la distancia focal. La abertura no se puede abrir
más del máximo aunque usted ajuste un valor más pequeño utilizando el anillo de
abertura. Compruebe el valor de abertura correcto en el monitor.
• Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el
sonido del funcionamiento de la cámara. El sonido de la cámara tiende a ser
grabado particularmente cuando [Velocidad del zoom] está ajustado a [Rápido] y
cuando [Func. Zoom en anillo] está ajustado a [Veloz]. Es posible que también se
grabe el sonido del botón MOVIE cuando termina la grabación de película o el
sonido de funcionamiento de [Asistencia de zoom].
• Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto
aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y
cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. Cuando termine la
grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez.
Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la
temperatura ambiente.
Visionado de imágenes
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Rueda de control
(Reproducción)
Pulse el botón (Reproducción).
1
ES
C3/ (Borrar)
20
Seleccionar imágenes:
B (siguiente)/b (anterior) o
gire la rueda de control
Ajustar: z
Page 65
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de
control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de
control para ver películas.
x
Borrado de una imagen
1 Pulse el botón C3/ (Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z.
x
Retorno a la toma de imágenes
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
Presentación de otras funciones
MENU
Dial de control
Fn (Función)
x
Rueda de control
DISP (Visualización de contenidos): Le permite cambiar la visualización en
pantalla.
z (Estándar de enfoque): Si pulsa esta tecla cuando [Área de enfoque] está
ajustado a [Punto flexible] o [Punto flex. expandid.], puede cambiar la
posición del área de enfoque pulsando v/V/b/B de la rueda de control.
También, puede cambiar la posición del área de enfoque mientras toma
imágenes fijas. Dependiendo de las opciones seleccionadas en [Área de
enfoque] o [AF bloqueo central], las funciones disponibles variarán cuando
pulse la tecla.
Rueda de control
ES
ES
21
Page 66
x
Botón Fn (Función)
Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma
imágenes.
1 Pulse el botón Fn (Función).
2 Seleccione la función deseada pulsando v/V/b/B de la rueda de control.
3 Seleccione el valor del ajuste girando la rueda de control.
• Algunos valores de ajuste se pueden ajustar finamente girando el dial de
control.
x
Dial de control
Puede cambiar instantáneamente el ajuste apropiado para cada modo de toma
simplemente girando el dial de control.
x
Elementos de menú
(Ajustes de cámara)
Tamaño imagenSelecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Relación aspecto
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes
fijas.
CalidadAjusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Tam. img.(Dual Rec)
Calidad (Dual Rec)
Ajusta el tamaño de las imágenes fijas tomadas
cuando se graba película.
Ajusta la calidad de imagen para imágenes fijas
tomadas cuando se graba película.
Formato archivoSelecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
GRAB. Video Dual
Ajustes HFR
Panorama: tamañoSelecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
Panorama: dirección
ES
Selecciona el tamaño de fotograma de la película
grabada.
Ajusta si se graba simultáneamente una película
XAVC S y una película MP4 o una película AVCHD
y una película MP4.
Establece los ajustes de toma para alta velocidad
transmisión.
Ajusta la dirección de toma de imagen para las
imágenes panorámicas.
22
Page 67
Modo manejo
Ajustes de Variación
Modo flashEstablece los ajustes del flash.
Compensac. flashAjusta la intensidad de la luz del flash.
Reducción ojos rojos
Área de enfoqueSelecciona el área de enfoque.
Iluminador AF
Compensar exp.Compensa el brillo de toda la imagen.
ISOAjusta la sensibilidad ISO.
ISO AUTO VO mín.
Modo mediciónSelecciona el método para medir el brillo.
Balance blancoAjusta los tonos de color de una imagen.
DRO/HDR automát.Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
Estilo creativo
Efecto de foto
Perfil de imagenCambia ajustes como color y tono.
Rango de asist. zoom
Amplific. enfoque
RR Exp.Larga
Ajusta el modo de manejo, tal como para toma
continua.
Ajusta la toma con autodisparador en modo variación,
el orden de las tomas para variación de exposición, y
la variación de balance blanco.
Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el
flash.
Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena
oscura para ayudar a enfocarla.
Ajusta el tiempo de exposición más largo al que la
sensibilidad ISO comenzará a cambiar en modo [ISO
AUTO].
Selecciona el procesamiento de imagen deseado.
También puede ajustar el contraste, la saturación y la
nitidez.
Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una
expresión más impresionante y artística.
Selecciona la cantidad para alejar con zoom con la
función [Asistencia de zoom].
Amplía la imagen antes de hacer la toma para que
pueda comprobar el enfoque.
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para
tomas con un tiempo de exposición de 1/3 de segundo
o más.
ES
ES
23
Page 68
RR ISO Alta
AF bloqueo central
Sonrisa/Detec. cara
Dual Rec automático
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la
toma de imágenes de alta sensibilidad.
Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar
enfocando cuando se pulsa el botón del centro en la
pantalla de toma de imagen.
Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes
automáticamente. Ajusta para liberar el obturador
automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Ajusta el obturador para que se libere
automáticamente cuando se detecta una composición
impresionante incluyendo una persona durante la
toma de película.
Efecto piel suaveAjusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros
planos, o motivos seguidos con la función AF de
Encuadre autom.
Modo automático
Selección escena
Alta veloc. transmis.
Película
SteadyShot
bloqueo, y automáticamente recorta y guarda otra
copia de la imagen con una composición más
impresionante.
Puede tomar seleccionando Auto. inteligente o bien
Automático superior.
Selecciona ajustes predeterminados para adaptarlos a
diversas condiciones de escena.
Selecciona el modo de exposición durante la toma a
alta velocidad transmisión para corresponder con el
motivo o efecto que usted elige.
Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el
motivo o el efecto.
Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas. Reduce
el desenfoque del movimiento de la cámara cuando se
toma sujetando la cámara con la mano.
SteadyShotAjusta SteadyShot para tomar películas.Rango colorCambia la gama de colores reproducibles.
Auto obtur. lento
ES
Establece la función que ajusta automáticamente el
tiempo de exposición según el brillo del entorno en
modo película.
24
Page 69
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio
Tiempo Salid. Audio
Reducc. ruido viento
Recuperar memoria
MemoriaRegistra los modos o ajustes de la cámara deseados.
Ajusta si se graba el audio cuando se toma una
película.
Ajusta el nivel de grabación de audio durante la
grabación de película.
Ajusta el momento de la salida de audio durante la
grabación de película.
Reduce el ruido del viento durante la grabación de
películas.
Selecciona un ajuste registrado de antemano cuando
el dial de modo está ajustado a MR (Recuperar
memoria). Se puede registrar la escala del zoom
óptico, etc.
(Ajustes personalizad.)
CebraVisualiza franjas para ajustar el brillo.
Asistencia MF
Tiempo aum. enfoq.
Aum. inic. enfoq.
Línea de cuadrícula
Visual. marcador
Ajustes marcador
Visual. nivel aud.
Rev.automática
Botón DISP
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará
ampliada.
Ajusta el aumento inicial cuando una imagen
ampliada se visualiza utilizando [Amplific. enfoque].
Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para
permitir alinear con el contorno de una estructura.
Ajusta si se visualiza el marcador en el monitor
cuando graba películas.
Ajusta el marcador visualizado en el monitor cuando
graba películas.
Ajusta si se visualiza o no el nivel de audio en la
pantalla.
Ajusta la revisión automática para visualizar la
imagen capturada después de hacer la toma.
Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en
el monitor o en el visor pulsando DISP de la rueda de
control.
ES
ES
25
Page 70
Nivel de resalte
Color de resalteAjusta el color utilizado en la función de resalte.
Guía ajuste exposic.
Visualiz. en directo
Pre-AF
Velocidad del zoom
Ajuste de zoom
FINDER/MONITOR
Liberar sin tarj. mem.
AEL con obturad.
Tipo de obturador
Ajust.comp.exp.
Restablec. comp. EV
Registro de rostros
Inscribir fecha
ES
Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un
color específico cuando se enfoca manualmente.
Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian
ajustes de exposición en la pantalla de toma.
Ajusta si se reflejan o no ajustes como la
compensación de exposición en la visualización en
pantalla.
Ajusta si se realiza o no el enfoque automático antes
de pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Ajusta la velocidad de zoom cuando usted utiliza la
palanca de zoom.
Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el
zoom digital cuando se usa el zoom.
Ajusta el método para cambiar entre el visor y el
monitor.
Ajusta se se libera o no el obturador cuando no hay
insertada una tarjeta de memoria.
Ajusta si se realiza o no AEL cuando se pulsa el botón
disparador hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se
quiere ajustar el enfoque y la exposición por
separado.
Ajusta si se utiliza un obturador mecánico o un
obturador electrónico cuando se toman imágenes
fijas.
Ajusta si se refleja el valor de la compensación de
exposición en la compensación de flash.
Ajusta si se retiene el valor de la exposición ajustado
sin utilizar el dial de exposición, o se restaura el valor
a 0 cuando apaga la cámara.
Registra o cambia la persona a la que se va a dar
prioridad de enfoque.
Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la
imagen fija.
26
Page 71
Modo luz de vídeo
Ajustes menú func.
Tecla person.(toma)
Tecla person.(repr.)
Ajust. anillo objetivo
Rotac. anillo enfoque
Rotación anillo zoom
Func. Zoom en anillo
Botón MOVIEAjusta si se activa siempre o no el botón MOVIE.
Bloqueo dial/rueda
Establece el ajuste de iluminación para la luz LED
HVL-LBPC (se vende por separado).
Personaliza las funciones visualizadas cuando se
pulsa el botón Fn (Función).
La asignación de funciones a las diversas teclas le
permite realizar las operaciones más rápidamente
pulsando las teclas cuando toma imágenes.
La asignación de funciones a las teclas le permite
realizar las operaciones más rápidamente pulsando las
teclas cuando reproduce imágenes.
Ajusta cuál de las funciones de enfoque o funciones
de zoom va a ser asignada al anillo de objetivo
delantero y al anillo de objetivo trasero.
Asigna un enfoque de mayor distancia o menor
distancia a las direcciones de giro del anillo de
objetivo al que ha sido asignada la función de
enfoque.
Asigna el acercamiento/alejamiento con zoom a la
dirección de giro del anillo de objetivo al que ha sido
asignada la función de zoom.
Ajusta la función de zoom del anillo de objetivo.
Cuando usted selecciona [Veloz], la posición del
zoom se mueve de acuerdo con el grado de giro del
anillo de objetivo. Cuando seleccione [Paso], puede
mover una posición de zoom a una posición fija de la
distancia focal.
Ajusta si se inhabilitan el dial de control y la rueda de
control temporalmente utilizando el botón Fn cuando
se toma imagen. Puede inhabilitar/habilitar el dial de
control y la rueda de control manteniendo pulsado el
botón Fn.
ES
ES
27
Page 72
(Inalámbrico)
Enviar a smartphone
Enviar a ordenador
Ver en TV
Un solo toque (NFC)
Modo avión
WPS Push
Conf. punto accesoPuede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre Dispos.
Mostr. Direcc. MACVisualiza la dirección MAC de la cámara.
Rest. SSID/Cntrsñ
Restablecer conf. redRestaura todos los ajustes de red.
Transfiere imágenes para visualizar en un
smartphone.
Hace una copia de seguridad de las imágenes
transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Puede ver imágenes en un televisor que pueda
conectarse a la red.
Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede
invocar la aplicación cuando toma imagen tocando la
cámara con un smartphone que admita NFC.
Puede ajustar este dispositivo para que no realice
comunicaciones inalámbricas.
Puede registrar el punto de acceso en la cámara
fácilmente pulsando el botón Wi-Fi Protected
Setup™ (WPS).
Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi
Direct, etc.
Restaura el nombre SSID y la contraseña de la
conexión del smartphone.
(Aplicación)
Lista de aplicaciones
Presentación
Visualiza la lista de aplicaciones. Puede seleccionar la
aplicación que quiere utilizar.
Visualiza instrucciones sobre la utilización de la
aplicación.
(Reproducción)
BorrarBorra una imagen.
Modo visualización
Índice imágenesVisualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
ES
Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para
la reproducción.
28
Page 73
Rotación visualizac.
DiapositivasMuestra un pase de diapositivas.
RotarGira la imagen.
Ajusta la dirección de reproducción de la imagen
grabada.
AumentarAmplía las imágenes de reproducción.
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
ProtegerProtege las imágenes.
Aj. intervalo animac.
Especific. ImpresiónAñade una orden de impresión a una imagen fija.
Toma fotográfica
Ajusta el aumento inicial cuando se amplia una
imagen durante la reproducción.
Ajusta la posición inicial cuando se amplia una
imagen durante la reproducción.
Ajusta el intervalo para mostrar el seguimiento de
motivos en [Capt. animac. video], donde será
mostrado el seguimiento del movimiento del motivo
cuando se reproduzcan películas.
Captura la escena deseada que va a ser guardada
como imagen fija de una película.
(Ajustes)
Brillo de monitorAjusta el brillo del monitor.
Brillo del visorAjusta el brillo del visor electrónico.
Temper. color visorAjusta la temperatura de color del visor.
Asist. visual. Gamma
Ajustes de volumenAjusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audioAjusta el sonido de operación de la cámara.
Ajustes de carga
Menú mosaico
Guía dial de modo
Convierte una imagen S-Log a una imagen
equivalente a ITU709 y la visualiza en el visor o en el
monitor.
Ajusta la función de subida de datos a Internet de la
cámara cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
Ajusta si se visualiza o no el menú mosaico cada vez
que pulsa el botón MENU.
Activa o desactiva la guía del dial de modo (la
explicación de cada modo de toma).
ES
ES
29
Page 74
Confirm.Borrar
Calidad visualAjusta la calidad de la visualización.
Hora inic. ahor. ener.
Selector NTSC/PAL
Modo demostración
Ajustes TC/UB
Ajustes HDMIEstablece los ajustes de HDMI.
Sel. de salida 4K
Conexión USBAjusta el método de conexión USB.
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
IdiomaSelecciona el idioma.
Ajuste fecha/horaAjusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración áreaAjusta la ubicación de utilización.
Inform. de copyright
FormatearFormatea la tarjeta de memoria.
Número archivo
ES
Ajusta si se preselecciona o no Borrar o Cancelar en
la pantalla de confirmación de borrado.
Ajusta los intervalos de tiempo para cambiar
automáticamente al modo de ahorro de energía.
Cambiando el formato de televisión del dispositivo,
*
es posible tomar imágenes en un formato de película
diferente.
Ajusta la reproducción de demostración de una
película a activado o desactivado.
Ajusta el código de tiempo (TC) y el bit de usuario
(UB).
Ajusta cómo grabar y emitir películas 4K a través de
HDMI cuando la cámara está conectada a un
grabador/reproductor externo que admite 4K.
Realza la compatibilidad limitando las funciones de la
conexión USB. Ajuste a [Multi] en condiciones
normales y a [Sencillo] solamente cuando la conexión
entre la cámara y un ordenador o componente de
audio y vídeo no se pueda establecer.
Ajusta si se suministra alimentación a través de la
conexión USB cuando la cámara está conectada a un
ordenador o dispositivo USB utilizando un cable
micro USB.
Ajusta la información de derechos de autor para
imágenes fijas.
Ajusta el método utilizado para asignar números de
archivo a imágenes fijas y películas.
30
Page 75
Establ. nombre arch.
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Nombre carpetaAjusta el formato de carpeta para imágenes fijas.
Recuperar BD imág.
Ver info del soporte
VersiónVisualiza la versión del software de la cámara.
Restablecer ajusteRestablece los ajustes a sus valores predeterminados.
* Si cambia este elemento, será necesario formatear la tarjeta de memoria en el
ajuste compatible con el sistema PAL o NTSC respectivamente. Además, tenga en
cuenta que tal vez no sea posible reproducir películas grabadas con el sistema
NTSC en un televisor de sistema PAL.
Cambia los 3 primeros caracteres del nombre de
archivo para imágenes fijas.
Cambia la carpeta seleccionada para guardar
imágenes fijas y películas (MP4).
Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas
y películas (MP4).
Recupera el archivo de base de datos de imagen y
habilita la grabación y la reproducción.
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas
y el número de imágenes fijas que se pueden grabar
en la tarjeta de memoria.
ES
ES
31
Page 76
Utilización de software
La instalación del software siguiente en su ordenador hará que su experiencia
con la cámara resulte más conveniente.
• PlayMemories Home: Importa imágenes a su ordenador y le permite
utilizarlas de diferentes formas (página 33).
• Image Data Converter: Visualiza imágenes RAW y las procesa.
• Remote Camera Control: Controla una cámara conectada a su ordenador a
través de un cable USB.
Puede descargar e instalar este software en su ordenador desde las URL
siguientes.
Utilizando el explorador de internet de su ordenador,
1
vaya a una de las URL siguientes, y después siga las
instrucciones en la pantalla para descargar el software
deseado.
• Para ver detalles sobre la operación, consulte la página de soporte o la
página de Ayuda del software.
Notas
• Cuando utilice Remote Camera Control, seleccione el botón MENU t
(Ajustes) t [Conexión USB] t [PC remoto] y después conecte la cámara a su
ordenador.
32
ES
Page 77
Importación de imágenes a su ordenador y
utilización de las mismas (PlayMemories Home)
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas XAVC S y
películas AVCHD a su ordenador se requiere PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
Reproducción de
imágenes importadas
Importar imágenes
desde su cámara
ES
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Visionado de
imágenes en
un calendario
Notas
• Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la
red no estén disponibles en algunos países o regiones.
• Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories
Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
• Es posible que se instalen funciones nuevas en PlayMemories Home. Conecte la
cámara a su ordenador aunque PlayMemories Home ya esté instalado en su
ordenador.
• No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté
visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar
los datos.
• Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en de la bandeja de tareas,
después haga clic en [Expulsar DSC-RX10M3].
Creación
de discos
de película
Subida de
imágenes a
servicios de Internet
Compartir imágen es en
PlayMemories Online™
ES
33
Page 78
Para añadir funciones a la cámara
Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web de
descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps™) a través de
Internet.
http://www.sony.net/pmca/
• Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la
marca N de la cámara con un smartphone Android que admita NFC,
utilizando la función [Un solo toque (NFC)].
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo
de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden
grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han
sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las
pruebas.
[ Tamaño imagen]: L: 20M
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [3:2]*
* Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar
más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [ Calidad] está
ajustado a [RAW].)
Número de imágenes fijas
8GB64 GB
34
ES
Page 79
x
Películas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. El tiempo de
grabación para películas XAVC S y AVCHD es el tiempo de grabación
cuando se toma con [GRAB. Video Dual] ajustado a [Desactivar].
Formato
de
archivo
XAVC S 4K30p 100M/25p 100M9 min35 min1 h 15 min
XAVC S HD60p 50M/50p 50M15 min1 h 15 min 2 h 35 min
AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)40 min3 h6 h
MP41920×1080 60p 28M/
* solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a [NTSC]
• Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
Grabar ajuste
30p 60M/25p 60M15 min1 h2 h 5 min
*
24p 100M
24p 60M
30p 50M/25p 50M15 min1 h 15 min 2 h 35 min
24p 50M
120p 100M/100p 100M9 min35 min1 h 15 min
120p 60M/100p 60M15 min1 h2 h 5 min
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)55 min4 h 5 min 8 h 15 min
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)35 min2 h 30 min5 h 5 min
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)40 min3 h6 h
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)55 min4 h 5 min 8 h 15 min
1920×1080 50p 28M
1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M
1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y
cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. El tiempo de
grabación continua máximo de una película de formato MP4 (28M) es de unos
20 minuto (limitado por la restricción de tamaño de archivo de 4 GB)
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del
motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
/ –
*
/ –
*
/ –
Tiempo grabable
(h (hora), min (minuto))
8GB32 GB64 GB
9 min35 min1 h 15 min
15 min1 h2 h 5 min
15 min1 h 15 min 2 h 35 min
35 min2 h 35 min 5 h 20 min
1 h4 h 10 min 8 h 25 min
2 h 35 min 10 h 55 min22 h
ES
ES
35
Page 80
Notas sobre la utilización de la cámara
Funciones incorporadas en esta cámara
• Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método
entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la
resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista. Las películas
grabadas en formato 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir solamente en
dispositivos que admiten 1080 60p/1080 50p.
• Esta cámara es compatible con grabación 4K 30p/4K 25p/4K 24p. Las películas se
pueden grabar en una resolución más alta que en formato HD.
• Mientras esté a bordo de un avión, ajuste [Modo avión] a [Activar].
Acerca de la utilización y el cuidado
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como
golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es a
prueba de agua ni a prueba de salpicaduras.
• No exponga el objetivo directamente a rayos tales como rayos láser. Hacerlo
puede dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
•
No exponga la cámara a la luz solar ni tome en dirección al sol durante largo tiempo. El
mecanismo interno podrá dañarse.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o
los datos de imagen podrán dañarse.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la
cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar un mal
ES
funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no
36
puede repararse.
Page 81
Objetivo ZEISS
La cámara está equipada con un objetivo ZEISS que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por ZEISS de acuerdo con las normas de
calidad de ZEISS en Alemania.
Notas sobre el monitor, el visor electrónico y el objetivo
• El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy
alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en el monitor y en el visor
electrónico. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación, y no
afectan a la grabación.
• No agarre la cámara por el monitor.
• Tenga cuidado de que sus dedos u otros objetos no sean pillados en el objetivo
cuando este esté funcionando.
Notas sobre la toma con el visor
Esta cámara está equipada con un visor electroluminiscente orgánico de alta
resolución y alto contraste. Este visor logra un ángulo de visión ancho y un gran
alivio para los ojos. La cámara ha sido diseñada para ofrecer un visor de fácil
visionado equilibrando adecuadamente varios elementos.
• Es posible que la imagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del
visor. Esto no es un malfuncionamiento. Cuando usted quiera comprobar cada
detalle de toda la composición, también pude utilizar el monitor.
• Si desplaza la cámara panorámicamente mientras mira por el visor o si mueve sus
ojos alrededor, la imagen en el visor podrá distorsionarse o el color de la imagen
podrá cambiar. Esto es una característica del objetivo o del dispositivo de
visualización y no un mal funcionamiento. Cuando tome una imagen, se
recomienda que mire al área del centro del visor.
Notas acerca del flash
• No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni utilice fuerza excesiva en él.
• Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de que su dedo no se encuentre en medio cuando empuje el flash
hacia abajo.
Accesorios Sony
Utilice solamente accesorios genuinos de la marca Sony, de lo contrario podrá
ocasionar un mal funcionamiento. Los accesorios de la marca Sony podrán no llegar
al mercado en algunos países o regiones.
Acerca de la temperatura de la cámara
El cuerpo de la cámara y la batería se pueden calentar durante el uso, lo cual es
normal.
ES
ES
37
Page 82
Acerca de la protección de recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas
se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación
desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya
bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se hayan
enfriado suficientemente, la alimentación podrá desconectarse otra vez o es posible
que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
• Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que
no pueda cargarla a la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez.
• Las baterías que no hayan sido utilizadas durante más de un año podrán haberse
deteriorado.
Aviso sobre los derechos de autor
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
• Para evitar que [Inform. de copyright] sea utilizado ilegalmente, deje [Establecer
fotógrafo] y [Establecer copyright] en blanco cuando preste o transfiera la cámara.
• Sony no admitirá responsabilidades por cualquier problema o daño causado por un
uso no autorizado de [Inform. de copyright].
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se
produzcan fallos de grabación
Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación
o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal
funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer
una copia de seguridad de los datos.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
38
ES
Page 83
Mantenimiento del monitor
• La crema para manos o hidratante dejada en el monitor podrá disolver su
recubrimiento. Si deja cualquier resto en el monitor, límpielo inmediatamente.
• Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el
recubrimiento.
• Si en el monitor hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar
con cuidado cualquier suciedad y después limpiar el monitor con un paño suave.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier daño
causado por el acceso no autorizado a, o uso no autorizado de, destinos cargados en
la cámara, que resulten en pérdida o hurto.
Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN
inalámbrica
• Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar
piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras
vulnerabilidades.
• Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN
inalámbrica.
• Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las
precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando
utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidades por pérdidas o
daños.
ES
ES
39
Page 84
Notas sobre la toma a alta velocidad
transmisión
Velocidad de reproducción
La velocidad de reproducción variará como se muestra abajo dependiendo de
[Veloc transmisión] y [Grabar ajuste] asignados.
Veloc
transmisión
240fps/250fps10 veces más lenta
480fps/500fps20 veces más lenta
960fps/1000fps40 veces más lenta
* solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a [NTSC].
24p 50M
[Ajuste prioridad] y tiempo de grabación
Ajuste
prioridad
Prioridad a la
calidad
Priorid. tiempo toma
Notas
• No se grabará sonido.
• La película será grabada en formato XAVC S HD.
• La imagen se desenfoca cuando el motivo está muy cerca, tal como durante la
toma macro. Tome desde una distancia de toma más corta (lado W: Aprox. 3 cm
lado T: Aprox. 72 cm (desde el objetivo)).
Veloc
transmisión
240fps/250fps1 824 × 1 026
960fps/1000fps1 136 × 384
240fps/250fps1 676 × 566
960fps/1000fps800 × 270
*
8 veces más lenta/
10 veces más lenta
16 veces más
20 veces más lenta
32 veces más
40 veces más lenta
Lectura efectiva
del número de
píxeles en el
sensor de imagen
Grabar ajuste
30p 50M/
25p 50M
lenta/
lenta/
60p 50M/
50p 50M
4 veces más lenta/
5 veces más lenta
8 veces más lenta/
10 veces más lenta
16 veces más
lenta/
20 veces más lenta
Tiempo de
grabación
Aprox. 2 segundo480fps/500fps1 676 × 566
Aprox. 4 segundo480fps/500fps1 136 × 384
40
ES
Page 85
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor CMOS
de 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0)
Número efectivo de píxeles de la cámara:
Aprox. 20,1 Megapíxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 21,0 Megapíxeles
Objetivo: Lente de zoom ZEISS Vario-
Sonnar T de 25×
f = 8,8 mm – 220 mm (24 mm –
600 mm (equivalente a película de
35 mm))
F2,4 (W) – F4 (T)
Mientras se toman películas (HD
16:9): 26 mm – 630 mm
Mientras se toman películas (4K
16:9): 28 mm – 680 mm
*1
Cuando [SteadyShot] está
*1
*1
ajustado a [Estándar]
SteadyShot: Óptico
Formato de archivo (Imágenes fijas):
Cumple con JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline), compatible con
RAW (formato ARW 2,3 de Sony),
DPOF
Formato de archivo (Películas):
Formato XAVC S (Cumple con
formato XAVC S):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2 canales (48 kHz
16 bit)
Formato AVCHD (Compatible con
formato AVCHD versión 2,0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UUD12/
UUE12
Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/
60 Hz 0,2 A
Tensión de salida: cc 5 V 1,5 A
Batería recargable NP-FW50
Tipo de batería: Batería de iones de
litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 1,02 A
Capacidad: 7,3 Wh (1 020 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
42
ES
Page 87
Marcas comerciales
• Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
• XAVC S y son marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
• “AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
• Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y otros países.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
• Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
• iPhone y iPad son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.
en los Estados Unidos y en otros
países.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Android y Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de la Wi-Fi Alliance.
• N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
• DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
• Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
• Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registr adas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
ES
ES
43
Page 88
Acerca del software GNU GPL/
LGPL aplicado
Este producto lleva incluido el
software que es elegible para la
Licencia Pública General de GNU (a
partir de ahora referida como
“GPL”) o la Licencia Pública
General Reducida de GNU (a partir
de ahora referida como “LGPL”).
Esto le informa de que usted tiene
derecho a acceder, modificar, y
redistribuir el código fuente para
estos programas de software en las
condiciones de la GPL/LGPL
suministrada.
El código fuente se provee en la red.
Utilice la URL siguiente para
descargarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferiríamos que no se ponga en
contacto con nosotros sobre los
contenidos del código fuente.
Las licencias (en inglés) están
grabadas en la memoria interna de su
producto.
Establezca una conexión Mass
Storage (almacenaje masivo) entre el
producto y el ordenador para leer las
licencias en la carpeta “PMHOME”
- “LICENSE”.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.