Sony DSC-H9 Users guide [fi, sv]

Digital stillbildskamera/Digitaalikamera
Handledning Käyttöopas
DSC-H7/H9
Mer information om de avancerade funktionerna finns i
”Bruksanvisning till Cyber-shot” och ”Guide för avancerad använding av Cyber-shot” som finns på den
medföljande CD-ROM-skivan.
Jos haluat lisätietoja muista toiminnoista, katso kameran mukana toimitetun CD-ROM-levyn julkaisuja ”Cyber-shot- käsikirja” ja ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas” tietokoneessa.
Bruksanvisning
Innan du använder enheten måste du läsa denna handbok noggrant och sedan behålla den för framtida referens.
Käyttöohjeet
© 2007 Sony Corporation 3-196-624-22(1)
SE
FI
Svenska VARNING!
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
VARNING!
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador.
För kunder i Europa
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Användbara tillbehör: Fjärrkontroll
2
Innehållsförteckning
Att observera när det gäller användning av kameran .............................. 4
Komma igång ................................................................................... 6
Kontrollera de medföljande tillbehören .................................................... 6
1 Förbered batteriet .................................................................................. 8
2 Sätt i batteriet/ett ”Memory Stick Duo” (medföljer ej) ............................ 9
3 Slå på kameran/ställa klockan ............................................................. 11
Ta bilder enkelt .............................................................................. 12
Lägesomkopplare/Zoom/Blixt/Makro/Självutlösare/Display/Sökare/
Linsskydd ............................................................................................... 13
Fotografera med manuell justering ........................................................ 16
Visa/Radera bilder .........................................................................17
Lära dig de olika funktionerna – HOME/Meny ............................19
Använda skärmen HOME ....................................................................... 19
Alternativ på menyn HOME .................................................................... 20
Använda menyalternativen ..................................................................... 21
Menyalternativ ........................................................................................ 22
Använda datorn .............................................................................24
Operativsystem som kan användas med USB-anslutning och
programvara (medföljer) ........................................................................ 24
Visa ”Bruksanvisning till Cyber-shot” och ”Guide för avancerad
användning av Cyber-shot” .................................................................... 25
Indikatorer på skärmen ................................................................. 26
Batteritid och minneskapacitet ....................................................28
Batteritid och antal bilder som kan sparas/visas ................................... 28
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer ....................................... 29
Felsökning ......................................................................................30
Batteri och strömförsörjning ................................................................... 30
Tagning av stillbilder/filmer ..................................................................... 31
Visning av bilder ..................................................................................... 31
Försiktighetsåtgärder .................................................................... 32
Tekniska data ................................................................................. 33
SE
3
Att observera när det gäller användning av kameran
[ Säkerhetskopiering av
internminnet och ”Memory Stick Duo”
Stäng inte av kameran eller ta bort batteriet eller ”Memory Stick Duo” så länge åtkomstlampan lyser eftersom det kan leda till skador på informationen i internminnet eller informationen på ”Memory Stick Duo”. Skydda alltid dina data genom att ta en kopia av dem för säkerhets skull.
[ Angående inspelning/
uppspelning
• Gör en testinspelning innan du börjar spela in för att kontrollera att kameran fungerar på rätt sätt.
• Den här kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät. Läs ”Försiktighetsåtgärder” (sidan 32) innan du börjar använda kameran.
• Var försiktig så att inte kameran blir våt. Om det kommer in vatten i kameran finns det risk för fel som i vissa fall inte går att reparera.
• Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka funktionsstörningar hos kameran.
• Använd inte kameran i närheten av utrustning som genererar starka radiovågor eller avger strålning. Det kan leda till att kameran inte kan spela in eller spela upp ordentligt.
• Om du använder kameran där det är dammigt eller där det finns mycket sand, kan det leda till funktionsstörningar.
• Om du råkar ut för kondensbildning måste du få bort den innan du använder kameran (sidan 32).
• Undvik att skaka eller stöta till kameran. Förutom att det kan bli fel på kameran så att det inte går att spela in, kan det leda till att inspelningsmediet bli oanvändbart, eller att bildinformationen blir felaktig, skadad eller går förlorad.
• Innan du använder blixten bör du rengöra ytan på den. Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens yta bränner fast eller orsakar missfärgningar, så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut.
[ Information om LCD-skärmen,
LCD-sökaren och objektivet.
• LCD-skärmen och LCD-sökaren är tillverkade med mycket hög precision – över 99,99% av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma enstaka små punkter som alltid är svarta och/eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen eller LCD-sökaren. Detta är dock normalt och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras på något sätt.
• Om batteriet blir svagt kan objektivet slutat röra på sig. Sätt i ett laddat batteripack och slå sedan på kameran igen.
• Håll aldrig i kameran genom att enbart hålla i LCD-skärmen.
[ Om kompatibilitet för bilddata
• Den här kameran följer den globala standarden DCF (Design rule for Camera File system) som etablerats av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Det är inte säkert att det går att visa bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning. Det är inte heller säkert att det går att visa bilder, som är tagna eller redigerade med annan utrustning, på den här kameran.
[ Att observera angående
upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.
4
[ Ingen ersättning för innehållet i
inspelningar
Du kan inte räkna med ersättning för innehållet i inspelningar som du inte kunnat göra eller spela upp på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet eller liknande omständigheter.
SE
5
Komma igång
Kontrollera de medföljande tillbehören
• Batteriladdare BC-CSG/BC-CSGB/ BC-CSGC (1)
• Nätkabel (1) (medföljer inte modeller för USA och Kanada)
• Uppladdningsbart batteri NP-BG1 (1)/ Batterifodral (1)
• USB, A/V-kabel för multikontakten (1)
Sätt fast axelremmen och linsskyddet
Sätt fast remmen för att förhindra att kameran skadas av fall etc.
• Axelrem (1)
• Fjärrkontroll (1)
• Objektivhuv (1)/adapterring (1)
• Linsskydd (1)/Linsskyddsrem (1)
• CD-ROM (Cyber-shot-programvara/ ”Bruksanvisning till Cyber-shot”/”Guide för avancerad användning av Cyber-shot”) (1)
• Handledning (den här handboken) (1)
6
[ Fjärrkontroll
Sändare
HOME-knapp
SLIDE SHOW-knapp
MENU-knapp
Obs!
Ta bort skyddsarket innan du använder fjärrkontrollen.
Skyddsark
Så här byter du batteri på fjärrkontrollen:
1 Tryck på fliken och sätt in nageln i skåran
och dra ut batterifacket.
2 Sätt i ett nytt batteri med plussidan uppåt. 3 Sätt tillbaka batterifacket i fjärrkontrollen
och se till att det klickar på plats.
SHUTTER-knapp
för fotografering: Zoom (W/T)-knapp för visning: (uppspelningszoom)/ (Index)­knapp
Kontrollknapp
/
VARNING
Batteriet kan explodera vid felaktig hantering. Det får inte laddas upp, demonteras eller kastas i eld.
• När litiumbatteriet blir dåligt kan fjärrkontrollens räckvidd minskas eller så kan fjärrkontrollen sluta fungera. I så fall byter du ut batteriet mot ett nytt Sony CR2025­litiumbatteri. Användning av andra batterier kan medföra risk för brand eller explosion.
• Fjärrkontrollen har ett inbyggt litiumbatteri av knapptyp (CR2025). Använda inte andra batterier än CR2025.
SE
Flik
7
1 Förbered batteriet
För kunder i USA och Kanada För andra kunder utom de i USA och Kanada
Kontakt
ɟ
CHARGE-lampa
ɟ
CHARGE-lampa
Nätkabel
1Sätt batteriet i batteriladdaren.
2Anslut batteriladdaren till ett vägguttag.
CHARGE-lampan tänds och uppladdningen startar. När CHARGE-lampan slocknar är uppladdningen klar (praktisk uppladdning). Om du fortsätter ladda batteriet under ytterligare en timme (tills batteriet är fulladdat) räcker batteriet
något längre.
[ Uppladdningstid
Tid för fullständig uppladdning Tid för praktisk uppladdning
Ca. 330 min. Ca. 270 min.
• Tiden det tar att fulladda ett helt tomt batteri i en temperatur på 25 °C. Under vissa förhållanden kan uppladdningen ta längre tid.
• Se sidan 28 för uppgift om det antal bilder som du kan spela in.
• Anslut batteriladdaren till ett lättåtkomligt vägguttag.
• Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren.
• Avsedd att användas tillsammans med kompatibla Sony-batterier.
8
2 Sätt i batteriet/ett ”Memory Stick Duo” (medföljer ej)
ɟ ɠ
Sätt in ”Memory Stick Duo” hela vägen enligt
Batteri/”Memory Stick Duo”-lock
bilden tills det klickar på plats.
1Öppna batteri/”Memory Stick Duo”-locket.
2Skjut in ”Memory Stick Duo” (medföljer ej) så långt det går tills det klickar på
plats.
3Sätt i batteriet.
4Stäng batteri/”Memory Stick Duo”-locket.
Håll batteriutmatningsknappen intryckt med kanten på batteriet när du sätter i det.
SE
[ När inget ”Memory Stick Duo”är isatt
Internminnet i kameran (ca. 31 MB) används för in- och uppspelning av bilder.
9
[ Kontrollera den återstående batteritiden
Slå på strömmen och kontrollera den återstående batteritiden på LCD-skärmen genom att trycka på POWER.
Indikator för återstående batteritid
Riktmärken för återstående batteritid
• Det tar ungefär en minut innan indikatorn för återstående batteritid visar rätt indikation.
• Under vissa förhållanden kan det hända att indikationen som indikatorn för återstående batteritid visar inte stämmer med batteriets tillstånd.
• När du slår på strömmen till kameran för första gången visas klockinställningsskärmen (sidan 11).
Batteriet har tillräckligt med ström
Batteriet är nästan fulladdat
Batteriet är halvfullt
Batteriet är nästan slut, inspelning/ uppspelning avbryts snart.
Byt ut batteriet mot ett nytt, eller ladda upp batteriet. (Varningsindikatorn blinkar.)
[ Ta bort batteriet/”Memory Stick Duo”
Öppna batteri/”Memory Stick Duo”-locket.
Batteri”Memory Stick Duo”
Kontrollera att aktivitetslampan inte lyser och tryck sedan in ”Memory Stick Duo” en gång.
Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Se upp så att du inte tappar batteriet.
• Ta inte bort batteriet/”Memory Stick Duo” när åtkomstlampan lyser. Det kan skada informationen på ”Memory Stick Duo”.
10
3 Slå på kameran/ställa klockan
(Uppspelning)-knapp
POWER-knapp
1 2
3
z-knapp
ɟ
Kontrollknapp
HOME-knapp
1Tryck på POWER-knappen eller tryck på (Uppspelning)-knappen.
2Ställ klockan med hjälp av kontrollknappen.
1 Välj visningsläge för datumet med v/V och tryck sedan på z. 2 Välj de olika alternativen med b/B och ställ in det numeriska värdet med v/V och tryck
sedan på z.
3 Välj [OK] och tryck sedan på z.
[ Ändra datum och tid
Tryck på knappen HOME och välj sedan [ Klockinställningar] i (Inställningar) (sidorna 19, 20).
[ När du slår på strömmen
Om kameran drivs på batterier och du har slagit på kameran, men inte använder den under ungefär tre minuter, stängs den automatiskt av för att förhindra att batteriet förbrukas i onödan (automatisk avstängningsfunktion).
SE
11
Ta bilder enkelt
Sökare
Mikrofon
Avtr yckare
ɠ
Lägesomkopplare
W/T (Zoom)-knapp
MENU-knapp
Kontrollknapp
Makroknapp
DISP-knapp
Blixtknapp
HOME-knapp
Stativfäste (på undersidan)
1Välj önskad funktion med lägesomkopplaren.
När du tar stillbilder (automatiskt justeringsläge): När du spelar in filmer: Välj .
Välj .
2Håll kameran stadigt och låt armen ta stöd mot kroppen.
Se till att motivet befinner sig i mitten av fokusramen.
3Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
När du tar stillbilder:
1 Fokusera genom att hålla
avtryckaren halvvägs intryckt.
En blinkande grön z (AE/AF-lås)­indikator visas, en ljudsignal hörs och indikatorn slutar sedan att blinka och lyser i stället med fast sken.
2 Tryck ned avtryckaren helt.
När du spelar in filmer:
Tryck ned avtryckaren helt. Du avbryter inspelningen genom att trycka ned avtryckaren helt igen.
AE/AF-låsindikator
Självutlösarknapp
12
Lägesomkopplare/Zoom/Blixt/Makro/Självutlösare/Display/Sökare/ Linsskydd
[ Använda lägesomkopplaren
Ställ in lägesomkopplaren på önskad funktion.
Autom. inställningar
Gör att du kan ta bilder på enklaste sätt med automatiska inställningar.
P Program Shift
Autoprogramläge Gör att du kan ta bilder med exponeringen (såväl slutartid som bländare) automatiskt inställd. Du kan också välja olika inställningar på menyn.
S Fotografering med slutartidsprioritet
Fotografera med manuell inställning av slutartiden.
A Fotografering med bländarprioritet
Fotografera med manuell inställning av bländaren.
M Fotografering med manuell exponering
Fotografera med manuell inställning av exponeringen.
Filminspelning
Spela in filmer med ljud.
Hög känslighet
Spela in bilder utan blixt även vid dålig belysning.
Porträtt
Fotografera med oskarp bakgrund och skarpt motiv.
Avancerad sporttagning
Ta bilder genom att förutsäga motivets rörelse och ställa in skärpan.
Skymningsportr.
Ta skarpa bilder av människor på mörka platser utan att förlora nattatmosfären.
Landskap
Fotografera med skärpan inställd på ett motiv långt bort.
SCN Scenval
Välj ett motivval på menyn.*
*Motivval på menyn
Skymning
Ta nattscener utan att förlora nattatmosfären.
Strand
Fotografera på sjön eller i strandnära lägen med en mer livfull återgivning av vattnets blåa nyans.
Snö
Fotografera snömotiv med mer skärpa.
Fyrverkeri
Ta bilder av fyrverkerier i all deras prakt.
[ W/T Använda zoomen
Tryck på T för att zooma in eller på W för att zooma ut.
[ Blixt (välja blixtläge för
stillbilder)
Tryck flera gånger på B ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge.
: Blixtautomatik
Utlöses när belysningen eller bakgrundsbelysningen är otillräcklig (standardinställning)
: Forcerad blixt på
: Långsam synkronisering (Forcerad blixt på)
Slutartiden är lång i dålig belysning för att bakgrunden, som är utom räckhåll för blixten, ska komma med ordentligt.
: Forcerad blixt av
• När blixten används fälls den upp och utlöses automatiskt. Stäng blixten för hand efter användning.
[ Makro (Närbildstagning)
Tryck flera gånger på b ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge.
: Makro av
: Makro på (W-sid: ca. 1 cm eller mer, T-sida:
ca. 120 cm eller mer)
SE
13
[ Använda självutlösaren
Tryck flera gånger på V () på kontrollknappen tills du har fått fram önskat läge.
: Självutlösaren används inte
: Självutlösaren är inställd på 10 sekunders
fördröjning
: Självutlösaren är inställd på 2 sekunders
fördröjning
När du trycker på avtryckaren börjar självutlösarens lampa blinka och en ljudsignal hörs tills slutaren aktiveras.
[ Fotografera i mörker (endast
DSC-H9)
Med Night Shot-funktionen kan du fotografera på mörka platser utan att använda blixten. Ställ in NIGHTSHOT-omkopplaren på ON.
NIGHTSHOT-omkopplare
Självutlösarens lampa
[ DISP Ändra skärmvisningen
Tryck på v (DISP) på kontrollknappen. Varje gång du trycker på v (DISP)-knappen ändras LCD-fönstret eller LCD-sökaren på följande sätt.
Ökar bakgrundsbelysningen på LCD­skärmen
r
Histogrammet visas
r
Indikatorerna släckta
r
Indikatorerna visas*
* Bakgrundsbelysningen återgår till normal
ljusstyrka.
[ Fotografera med sökaren
Med FINDER/LCD-knappen kan du välja att fotografera med sökaren eller med LCD­skärmen. När du använder sökaren visas inte bilden på LCD-skärmen. Justera sökarjusteringsratten efter din syn så att bilden blir skarp i sökaren och ta sedan bilden.
FINDER/LCD-knapp
Sökarjusteringsratt
[ Justerar LCD-skärmens vinkel
(endast DSC-H9)
Du kan justera LCD-skärmens vinkel.
• Om du trycker LCD-skärmen för långt kan den
sluta fungera.
14
[ Montera objektivhuven
1 Montera adapterringen när strömmen är
avslagen.
Adapterring
2 Vrid positionsringen och ställ in
adapterringens indikator mot kamerans indikator (se bilden nedan).
Indikatorer Positionsring
3 Vrid objektivhuven och ställ in indikatorn
mot indikatorn på positionsringen tills det klickar. Medan du gör detta håller du indikatorn på adapterringen stilla så att den inte vrids.
Förvara objektivhuven
Ställ objektivhuven enligt bilden nedan och vrid den moturs tills det klickar.
SE
Objektivhuv
15
Fotografera med manuell justering
[ Använda hjulomkopplaren
Du kan ändra följande inställningar med hjulomkopplaren.
ISO-värde
Slutartid
Bländarvärde
Exponeringsvärde (EV)
• Autofokusramindikator – När manuell fokusering är vald justerar du
fokusavståndet.
ISO-värde
Välj Ställ in
Autofokusramindikator
Exponeringsvärde
Bländarvärde
Slutartid
Välja alternativet
1 Vrid hjulratten till det alternativ du vill
ställa in. Flytta den gula indikationen V för att välja alternativet.
2 Tryck på z på kontrollknappen.
Värdet blir gulfärgat.
16
Hjulratt
Kontrollknapp
3 Om du vill ställa in andra alternativ trycker
du på z och gör sedan på följande sätt. Alternativ som inte kan väljas visas gråtonade.
Välja värdet
När värdena visas med gul färg kan de väljas och ställas in med hjulratten. Det visade värdet ställs in.
Visa/Radera bilder
ɟ
MENU-knapp
Multikontakt (sidan)
(Uppspelning)-knapp
(uppspelningszoom)/
(Index)-knapp
(uppspelningszoom)-
knapp
HOME-knapp
Högtalare (på undersidan)
Kontrollknapp (insidan)/
hjulratt (utsidan)
1Tryck på (uppspelnings)-knappen.
Om du trycker på när kameran är avslagen slås kameran på automatiskt och ställs i uppspelningsläget. Växla över till läget för tagning genom att trycka på igen.
2Välj en bild med b/B på kontrollknappen.
Film:
Spela upp filmen genom att trycka på z. (Du avbryter uppspelningen genom att trycka på z igen.) Tryck på B för att snabbspola framåt, b för att snabbspola bakåt. (Du återgår till normal uppspelning
genom att trycka på z.) Visa skärmen för volyminställning genom att trycka på V och justera sedan volymen med b/B.
• Genom att vrida på hjulratten kan du enkelt visa nästa/föregående bild.
[ Radera bilder
1 Visa den bild du vill radera och tryck sedan på MENU. 2 Välj [Radera] med v och välj sedan [Denna bild] med b/B och tryck slutligen på z. 3 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
[ Visa en förstorad bild (uppspelningszoom)
Tryck på när en stillbild visas. Gå ur zoomen genom att trycka på . Justera positionen: v/V/b/B Avbryta uppspelningszoomningen: z
SE
17
[ Visa en indexskärm
Tryck på (Index)-knappen för att visa indexskärmen när en stillbild visas. Välj sedan en bild med v/V/b/B. Om du vill återgå till normal visning (enbildsskärm) trycker du på z.
• Du kan också visa indexskärmen genom att välja [ Indexvisning] i (Se bilder) på skärmen HOME.
• Varje gång du trycker på (Index) ändras antalet bilder som visas på indexskärmen.
[ Radera bilder i indexläget
1 Tryck på MENU när indexskärmen visas. 2 Välj [Radera] med v och välj [Flera bilder] med b/B och tryck sedan på z. 3 Välj den bild som du vill radera med v/V/b/B och tryck sedan på z.
-märket visas i bildens kryssruta.
Du avbryter ett val genom att välja den bild du valt att radera och sedan trycka på z igen.
4 Tryck på MENU och välj [OK] med v och tryck sedan på z.
• Om du vill ta bort alla bilderna i mappen väljer du [Alla i mappen] och trycker sedan på z i steg 2.
[ Spela upp en serie bilder (Bildspel)
1 Tryck på HOME och välj [ Bildspel] i (Se bilder). 2 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
• Detta är samma sak som att trycka på SLIDE SHOW-knappen på fjärrkontrollen.
[ Visa bilder på en TV-skärm
Anslut kameran till TV:n med multikabeln (medföljer).
18
Till multikontakten
Multikabel
Till ljud/video-ingångarna
Lära dig de olika funktionerna – HOME/Meny
Använda skärmen HOME
Skärmen HOME är ingångsskärmen för alla kamerans funktioner. Du kan välja tagningsläge eller uppspelningsläge, eller ändra inställningarna från skärmen HOME.
Kontrollknapp
HOME-knapp
z-knapp
1Tryck på HOME för att visa skärmen HOME.
Kategori
Alternativ
Guide
2Välj en kategori med b/B på kontrollknappen.
3Välj ett alternativ med v/V och tryck sedan på z.
[ När du väljer kategorin (Minneshantering) eller (Inställningar)
1 Välj önskat alternativ med v/V på kontrollknappen.
• Det här fungerar bara när du väljer (Inställningar).
2 Flytta till höger med B, välj en inställning med v/V och tryck sedan på z. 3 Välj en inställning med v/V och tryck sedan på z.
• Du ställer in kameran på tagningsläget genom att trycka ned avtryckaren halvvägs.
SE
19
Mer information om användningen
1 sidan 19
Alternativ på menyn HOME
Om du trycker på knappen HOME visas följande alternativ. Guiden visar information om de olika alternativen på skärmen.
Kategori Alternativ
Tagning Se bilder
Utskrift, övrigt
Minneshantering
Inställningar
Tagning
Enbildsvisning
Indexvisning
Bildspel
Utskrift
Musikverktyg
Ladda ner musik Formatera musik
Minnesverktyg
Memory Stick-verktyg
Format Skapa lagr.mapp Byt lagr.mapp Kopiera
Internminnesverktyg
Format
Huvudinställningar
Huvudinställningar 1
Pip Funktionsguide Initialisera
Huvudinställningar 2
USB-ansl. COMPONENT Video ut
Tagningsinställningar
Tagningsinställningar 1
AF-lampa Rutlinje AF-metod Digital zoom Konverter
Tagningsinställningar 2
Blixtsynk Auto-rotering Autom. granskn. Utv. skärpa
Klockinställningar
Language Setting
20
Använda menyalternativen
MENU-knapp
ɟ
Kontrollknapp
Visa menyn genom att trycka på MENU.
1
Funktionsguide
• Menyn kommer endast att visas under lägena tagning och uppspelning.
• Vilka alternativ som visas beror på vilket läge du valt.
z-knapp
2Välj önskat alternativ med v/V på kontrollknappen.
• Om önskat alternativ inte visas fortsätter du att trycka på v/V tills alternativet visas på skärmen.
3Välj önskad inställning med b/B på kontrollknappen.
SE
• Om önskat alternativ inte visas fortsätter du att trycka på b/B tills alternativet visas på skärmen.
•Tryck på z när du valt ett alternativ i uppspelningsläget.
4Stäng menyn genom att trycka på MENU.
21
Mer information om användningen
1 sidan 21
Menyalternativ
Vilka menyalternativ som du kan ställa in beror på i vilket läge kameran är i. Tagningsmenyn är bara tillgänglig i tagningsläget och visningsmenyn är bara tillgänglig i uppspelningsläget. Vilka menyalternativ som du kan ställa in beror på i vilket läge lägesomkopplaren står. Bara alternativ som går att ställa in visas på skärmen.
Menyn vid tagning
Scenval Välj en förinställning utifrån motivet.
Bildstorlek Välj storlek på stillbilden.
Ansiktsavkänning Känner av ansikten på motiven och justerar fokusering etc.
Insp.sätt* Väljer läge för kontinuerlig tagning.
Färgläge Göra bilden mer levande eller lägga till specialeffekter.
Mätmetod* Väljer mätmetod.
Vitbalans Justerar färgtonerna.
Blixtnivå Med det här alternativet ställer du in mängden blixtljus.
Rögödereduc. Reducerar röda ögon-fenomenet.
Kontrast Justerar kontrasten.
Skärpa Justerar skärpan.
SteadyShot Väljer bildstabiliseringsläget. SETUP Väljer inställningar för tagning.
* Menyalternativ kan bara ställas in på menyskärmen på DSC-H7. Om du vill ställa in menyalternativ på
DSC-H9 trycker du på knapparna för varje funktion.
DSC-H9
/BRK-knapp
(Insp.sätt)
-knapp
(Mätmetod)
22
Mer information om användningen
Menyn vid visning
(Radera) Raderar bilder.
(Bildspel) Spelar upp en bildserie.
(Retuschering) Retuscherar bilder.
(Skydda) Förhindrar oönskad radering.
Lägger till en utskriftsmarkering på en bild som du vill skriva ut.
(Utskrift) Skriver ut bilder på en PictBridge-kompatibel skrivare.
(Rotera) Med det här alternativet roterar du en stillbild.
(Välj mapp) Väljer mapp för visning av bilder.
1 sidan 21
SE
23
Använda datorn
På en dator kan du visa bilderna som du har tagit med kameran. Med hjälp av programvaran kan du också använda stillbilder och filmer från kameran på många andra olika sätt. Mer information finns i ”Bruksanvisning till Cyber-shot”.
Operativsystem som kan användas med USB-anslutning och programvara (medföljer)
För Windows-användare För Macintosh-användare
USB-anslutning
Programvara ”Picture Motion Browser”
* 64-bitars editioner och Starter (Edition) stöds inte.
• Måste vara installerad med ovanstående operativsystem vid leverans.
• Om operativsystemet inte hanterar USB-anslutningar kan du istället använda en Memory Stick läsare/
skrivare som du kan köpa i handeln.
• Mer information om operativsystemet för ”Picture Motion Browser” Cyber-shot-programvaran finns i
”Bruksanvisning till Cyber-shot”.
Windows 2000 Professional, Windows XP* eller Windows Vis ta*
Windows 2000 Professional, Windows XP* eller Windows Vis ta*
Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.1 till v10.4)
Kan ej användas
24
Visa ”Bruksanvisning till Cyber-shot” och ”Guide för avancerad användning av Cyber-shot”
[ För Windows-användare
1 Slå på datorn och sätt i CD-ROM-skivan
(medföljer) i CD-ROM-enheten.
Nedanstående skärm visas.
När du klickar på knappen [Cyber-shot Handbook] visas skärmen för kopiering av ”Bruksanvisning till Cyber-shot”.
2 Utför kopieringen genom att följa
anvisningarna på skärmen.
När du klickar på knappen ”Bruksanvisning till Cyber-shot” installeras både ”Bruksanvisning till Cyber-shot” och ”Guide för avancerad användning av Cyber-shot”.
3 När installationen är slutförd dubbelklickar
du på genvägen som skapats på skrivbordet.
[ För Macintosh-användare
Slå på datorn och sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten. Följ instruktionerna nedan.
För att visa ”Bruksanvisning till Cyber-shot”
1 Välj mappen [Handbook] och kopiera
”Handbook.pdf”som finns i mappen [SE] till datorn.
2 När kopieringen är klar dubbelklickar du
på ”Handbook.pdf”.
För att visa ”Guide för avancerad användning av Cyber-shot”
1 Kopiera mappen [stepupguide] i mappen
[stepupguide] till datorn.
2 Välj [stepupguide], [language] och sedan
mappen [SE] på CD-ROM-skivan och kopiera alla filerna i mappen [SE] och skriv sedan över filerna i mappen [img] som finns i [stepupguide] som kopierades till datorn i steg 1.
3 När kopieringen är klar dubbelklickar du
på ”stepupguide.hqx” i mappen [stepupguide] för att packa upp den och dubbelklickar sedan på filen ”stepupguide” som skapas.
• Om det inte finns något installerat uppackningsverktyg för HQX-filer installerar du Stuffit Expander.
SE
25
Indikatorer på skärmen
Varje gång du trycker på v (DISP)-knappen ändras det som visas på skärmen (sidan 14).
[ När du tar stillbilder
[ När du spelar in film
[ Vid uppspelning
A
Indikator för återstående batteritid
E
P S A M Lägesomkopplare
Inspelningsläge
Mätmetod
SteadyShot
Självutlösare
Kontrast
Skärpa
VOL. Vo l ym
Varning för svagt batteri
Bildstorlek
Lägesomkopplare/Meny (motivval)
Night Shot (endast DSC­H9)
Vitbalans
Ansiktsavkänning
Vibrationsvarning
Zoomningsgrad
Färgläge
PictBridge-anslutning Skydda
Utskriftsmarkering (DPOF)-märke
Zoomningsgrad PictBridge-anslutning
26
B
z AE/AF-lås
Standby INSP
ISO400
Standbyläge/filminspelning
ISO-nummer Slutarbrusreducering
125 F3.5 +2.0EV
Slutartid Bländarvärde Exponeringsvärde
Autofokusramindikator
9 Manuell fokusering
Manuell fokuseringslist Makro
N Uppspelning
Uppspelningsstapel
00:00:12
Räknare/inspelningstid Histogram
• visas när histogramvisningen är avstängd.
101-0012 2007 1 1
9:30 AM
Nummer på mapp-fil Inspelningsdatum och
inspelningstid för den uppspelade bilden
z SET z OK
MOVE MOVE
z
STOP
z PLAY
Bruksanvisning för fotografering
Bruksanvisning för uppspelning av bilder
BACK/NEXT Välj bilder
VOLUME Ställ in volymen
V
C
Spela in/spela upp media
Inspelningsmapp Uppspelningsmapp
96
Antalet återstående bilder som du kan ta
12/12
Bildnummer/Antal inspelade bilder i den valda mappen
00:00:00 Återstående inspelningstid
Mappbyte
AF-lampa Rödögereducering
Mätmetod
Blixtläge
Blixtuppladdning Vitbalans
Konverterlins
REAR Blixtsynkronisering
C:32:00
Visning av självdiagnoskoder
ISO400 ISO-nummer
+2.0EV 500 F3.5
Exponeringsvärde Slutartid Bländarvärde
D
C:32:00
Visning av självdiagnoskoder
Självutlösare
Autofokusram
+
Spotmätningshårkors Histogram
SE
27
Batteritid och minneskapacitet
Batteritid och antal bilder som kan sparas/visas
Tabellerna visar det uppskattade antalet bilder som kan tas/visas och batterilivstiden när du tar bilder i läget [Normal] med batteripacket (medföljer) i full kapacitet och en omgivningstemperatur om 25 °C. I antalet bilder, som du kan spela in eller visa, är inberäknat eventuellt byte av ”Memory Stick Duo”, om det skulle visa sig nödvändigt. Observera att det faktiska antalet bilder kan bli lägre än vad som anges i tabellen, beroende på användningsförhållandena.
• Batteriets kapacitet minskar med tiden och i och med att du använder det.
• Antalet bilder som går att spara/visa och batteritiden minskar under följande förhållanden:
– Vid låga omgivningstemperaturer. – När du ofta använder blixten. – När du ofta slår på och stänger av kameran. – När du använder zoomen flitigt. – När du har ökat bakgrundsbelysningen. – [AF-metod] är ställd på [Övervakning]. – [SteadyShot] är ställd på [Kontinuerl]. – När batterierna är svaga. – [Ansiktsavkänning] är ställd på [På].
[ När du tar stillbilder
LCD­skärm/ sökare
DSC-H9
LCD-
skärm
Sökare Ca. 310 Ca. 155
DSC-H7
LCD-
skärm
Sökare Ca. 320 Ca. 160
Antal bilder Batteritid (min.)
Ca. 280 Ca. 140
Ca. 300 Ca. 150
• Vid tagning under följande förhållanden: – [AF-metod] är ställd på [Engångs]. – [SteadyShot] är ställd på [Tagning]. – Tagning av en bild var 30:e sekund. – När zoomen växlar mellan vidvinkel (W) och
tele (T). – När blixten utlöses för varannan bild. – När kameran slås på och stängs av en gång per
tio bilder.
• Det här sättet att mäta är baserat på CIPA­standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Antalet bilder/batteritiden påverkas inte av bildstorleken.
[ Vid visning av stillbilder
Antal bilder Batteritid (min.)
DSC-H9
Ca. 6000 Ca. 300
DSC-H7
Ca. 7200 Ca. 360
• Visning av enstaka bilder i tur och ordning med ca tre sekunders mellanrum
[ När du spelar in film
Fotografera med LCD-
skärmen
DSC-H9
Ca. 150 Ca. 170
DSC-H7
Ca. 160 Ca. 170
• Vid kontinuerlig inspelning av filmer med en bildstorlek på [320]
Fotografera med
sökaren
28
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer
Det antal stillbilder och längden på filmer kan variera beroende på tagningsförhållanden.
• Du kan välja vilken bildstorlek som ska användas när du fotograferar från menyn (sidorna 21, 22).
[ Ungefärligt antal stillbilder
(Enhet: bilder)
Kapacitet
Storlek
Intern-
minne
Ca.
31 MB
8M 10 40 72 148 302 620 1225 2457 3:2 10 40 72 148 302 620 1225 2457 5M 13 51 92 188 384 789 1559 3127 3M 21 82 148 302 617 1266 2501 5017 VGA 202 790 1428 2904 5928 12154 24014 48166 16:9 33 133 238 484 988 2025 4002 8027
• Antalet bilder enligt listan gäller när du ställt [Insp.sätt] på [Normal].
• När antalet återstående bilder är högre än 9 999, visas indikatorn ”>9999”.
• När bilder som är tagna med äldre Sony-modeller spelas upp på den här kameran kan det hända att de inte visas i sin verkliga storlek.
[ Den ungefärliga inspelningstiden för filmer
Kapacitet
Storlek
640(Fin) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:50:00 1:40:20 640(Standard) 0:01:30 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 3:00:00 6:01:10 320 0:06:00 0:23:40 0:42:50 1:27:00 2:57:50 6:04:30 12:00:20 24:04:50
Intern-
minne
Ca.
128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB
31 MB
”Memory Stick Duo” formaterat med den här kameran
128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB
(Enheter: timmar : minuter : sekunder)
”Memory Stick Duo” formaterat med den här kameran
SE
• Filmer i storleken [640(Fin)] går bara att spela in på ”Memory Stick PRO Duo”.
• Storleken för en filmfil är begränsad till ca. 2 GB. Under inspelning stannar filminspelningen automatiskt när filstorleken för filmen når ca. 2 GB.
• Den här kameran stöder inte HD-inspelningar eller uppspelning av filmer.
29
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem med kameran kan du pröva följande åtgärder.
1 Kontrollera alternativen nedan och se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF).
Om en kod, t.ex. ”C/E:ss:ss” visas på skärmen, se ”Bruksanvisning till Cyber-shot”.
2 Ta ur batteriet, vänta en minut, sätt sedan in batteriet igen och slå på
strömmen igen.
3 Återställ inställningarna till standardinställningarna (sidan 20).
4 Kontakta Sony-återförsäljaren eller närmaste auktoriserade Sony-
serviceverkstad.
Observera att om du lämnar in kameran för reparation godkänner du även att innehållet i internminnet, t.ex. musikfilerna, kan komma att bli undersökt.
Batteri och strömförsörjning
Det går inte att sätta i batterietpacket.
Sätt i batteripacket så skjuts batteriutmatningsspaken ut (sidan 9).
Det går inte att slå på kameran.
När du har installerat batteriet i kameran kan det ta en liten stund innan kameran startas.
Sätt i batteripacket på rätt sätt (sidan 9).
Batteriet är urladdat. Sätt in ett laddat batteripack (sidan 8).
Batteriet är uttjänt. Byt ut det mot ett nytt.
Använd ett rekommenderat batteri (sidan 6).
Kameran stängs plötsligt av.
Om du inte använder kameran under ungefär tre minuter när den är påslagen, stängs den
automatiskt av så att inte batteriet förbrukas i onödan. Slå på kameran igen (sidan 11).
Batteriet är uttjänt. Byt ut det mot ett nytt.
30
Indikatorn för återstående batteritid visar fel.
Det här kan inträffa när du använder kameran där det är extremt varmt eller extremt kallt.
Den återstående batteritid som visas skiljer sig från den verkliga. Du kan rätta till felet med
den missvisande tiden genom att ladda ur batteriet helt och sedan ladda upp batteriet igen.
Batteriet är urladdat. Sätt in det laddade batteripacket (sidan 8).
Batteriet är uttjänt. Byt ut det mot ett nytt.
Det går inte att ladda batteripacket.
Det går inte att ladda batteripacket med nätadaptern (medföljer ej).
Tagning av stillbilder/filmer
Det går inte att spela in bilder med kameran.
Kontrollera ledigt internminne eller ”Memory Stick Duo” (sidan 29). Om minnet är fullt kan
du göra något av följande:
Radera bilder som du inte längre behöver ha kvar (sidan 17).Byt till ett annat ”Memory Stick Duo”.
Du använder ett ”Memory Stick Duo” som har en skrivskyddsomkopplare och omkopplaren
står i låst läge (LOCK). Ställ omkopplaren i inspelningsläge.
Det går inte att ta bilder när blixten laddas upp.
När du tar stillbilder ställer du lägesomkopplaren på ett annat läge än .
För att spela in film ställer du lägesomkopplaren på .
Bildstorleken är ställd på [640(Fin)] vid filminspelning. Gör något av följande:Välj en annan bildstorlek än [640(Fin)].Sätt i ett ”Memory Stick PRO Duo”.
Linsskyddet är monterat. Ta bort det.
Jag kan inte lägga till datum på bilder.
Den här kameran har ingen funktion för att lägga datum ovanpå bilder. Genom att använda
”Picture Motion Browser” kan du skriva ut eller spara bilder med datumet.
SE
Lodräta streck visas när du fotograferar ljusa föremål.
Utsmetningsfenomenet uppstår och vita. svarta, röda, lila och andra streck uppträder i bilden.
Detta fenomen är inget fel.
Visning av bilder
Kameran kan inte visa bilderna.
Tryck på knappen (uppspelning) (sidan 17).
Mapp/fil-namnet har ändrats på datorn.
Det är inte säkert att det går att spela upp bilden på kameran om bildfilen har bearbetats på en
dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell.
Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen.
31
Försiktighetsåtgärder
[ Lägg/förvara inte kameran på
följande platser
• Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt I t.ex. en bil som står parkerad i solen kan
kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar.
• I direkt solljus eller nära ett värmeelement Kamerahuset kan bli missfärgat eller
deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar.
• På platser som är utsatta för skakningar och vibrationer
• I närheten av starka magneter
• Där det är sandigt eller dammigt Se upp så att det inte kommer in sand eller
damm i kameran. Det kan leda till funktionsstörningar som eventuellt inte går att reparera.
[ Om rengöring
Rengöring av LCD-skärmen
Torka bort fingeravtryck, smuts osv. från skärmens yta med en LCD-rengöringssats (medföljer ej).
Rengöring av objektivet
Torka bort fingeravtryck, damm osv. från objektivet med en mjuk duk.
Rengöring av kamerahuset
Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk. Använd inte följande ämnen eftersom de kan orsaka skador eller fläckar på ytbehandlingen eller höljet.
• Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, sprit, engångstrasor, insektsmedel, solskyddsmedel, bekämpningsmedel osv.
• Vidrör inte kameran om du har något av ovanstående medel på händerna.
• Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi eller vinyl någon längre tid.
[ Om driftstemperaturer
Kameran är avsedd att användas i temperaturer mellan 0 °C och 40 °C. Du bör inte fotografera där det är varmare eller kallare än det rekommenderade temperaturintervallet.
[ Om kondenserad fukt
Om du flyttar kameran direkt från en kall till en varm plats, kan det bildas kondens (fukt) på insidan eller utsidan av kameran. Denna kondens kan orsaka funktionsstörningar.
Om det bildas kondenserad fukt
Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills fukten avdunstat. Observera att om du försöker ta bilder medan det fortfarande finns fukt kvar i objektivet blir bilderna suddiga.
[ Om det inbyggda
uppladdningsbara backupbatteriet
Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datum, tid och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej.
Det här batteriet laddas upp när kameran används. Om du bara använder kameran korta stunder i taget laddas däremot batteriet gradvis ur, och om du inte använder kameran alls på ungefär en månad blir det helt urladdat. Ladda i så fall upp det här uppladdningsbara batteriet igen innan du använder kameran.
Även om det här uppladdningsbara batteriet inte är uppladdat går det fortfarande att använda kameran, så länge du inte spelar in datum och tid.
Så här laddar du upp det inbyggda uppladdningsbara backupbatteriet
Sätt i det laddade batteripacket i kameran och lämna den sedan avstängd i minst 24 timmar.
32
Tekniska data
Kamera
[System]
Bildenhet: 7,18 mm (1/2,5 typ) färg-CCD, primärt
färgfilter
Totalt antal bildpunkter på kameran:
Ca. 8 286 000 bildpunkter
Antal effektiva bildpunkter på kameran:
Ca 8 083 000 bildpunkter
Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 15×-
zoomobjektiv f = 5,2 – 78 mm (31 – 465 mm konverterat till en 35 mm-motsvarighet) F2,7 – 4,5
Exponeringskontroll: automatisk exponering,
slutartidsprioritet, bländarprioritet, manuell exponering, motivval (9 lägen)
Vitbalans: automatisk, dagsljus, molnigt,
lysrör1,2,3, glödlampsbelysning, blixt, ett tryck
Filformat (DCF-kompatibelt):
Stillbilder: Exif Ver. 2.21 JPEG-kompatibelt, DPOF-kompatibelt Filmer: MPEG1-kompatibelt (Monoljud)
Inspelningsmedia: internminne (ca. 31 MB),
”Memory Stick Duo”
Blixt: blixtomfång (ISO-känslighet
(rekommenderat exponeringsvärde) inställt på ISOAUTO): ca. 0,2 till 9,8 m (W)/ ca. 1,2 till 6 m (T)
Sökare: elektrisk sökare (färg)
[In-och utgångar]
Multikontakt Videoutgång
USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0-
kompatibel)
Ljudutgång (mono) USB-kommunikation
[LCD-skärm]
LCD-panel:
DSC-H9:
7,5 cm (3,0 typ) TFT-enhet
DSC-H7:
6,2 cm (2,5 typ) TFT-enhet
Total antal punkter:
DSC-H9:
230 400 (960 × 240) punkter
DSC-H7:
115 200 (480 × 240) punkter
[Sökare]
Panel: 0,5 cm (0,2 typ) färg Total antal punkter:
Ca. 200 000 punkters motsvarighet
[Ström, allmänt]
Ström: uppladdningsbart batteripack NP-BG1,
3,6 V AC-LS5K Nätadapter (medföljer ej), 4,2 V
Effektförbrukning (under fotografering med
LCD-skärmen på):
DSC-H9:
1,2 W
DSC-H7:
1,1 W Användningstemperatur: 0 till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 till 60 °C Dimensioner: 109,5 mm × 83,4 mm × 85,7 mm
(B/H/D, exkl. utstick) (för både DSC-H9 och DSC-H7)
Vik t:
DSC-H9:
Ca. 546 g
(inklusive NP-BG1-batteripack,
axelrem, adapterring, objektivhuv och
linsskydd etc.)
DSC-H7:
Ca. 514 g
(inklusive NP-BG1-batteripack,
axelrem, adapterring, objektivhuv och
linsskydd etc.) Mikrofon: Mono Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel PictBridge: Kompatibel
BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC batteriladdare
Ström: AC 100 V till 240 V, 50/60 Hz, 2 W (BC-
CSG/BC-CSGC)/ 2,6 W (BC-CSGB) Utspänning: DC 4,2 V, 0,25 A Användningstemperatur: 0 till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 till +60 °C Mått: ca. 62 × 24 × 91 mm (B/H/D) Vikt: ca. 75 g
Uppladdningsbart batteripack NP­BG1
Förbrukat batteri: Litium-jonbatteri Max.spänning: DC 4,2 V Nominell spänning: DC 3,6 V Kapacitet: 3,4 Wh (960 mAh)
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
SE
33
Varumärken
är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
• ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”,
Duo”, , ”Memory Stick Micro”, ”MagicGate”, och
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista och DirectX är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac och eMac är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Apple Inc.
• Intel, MMX och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation.
• Google är ett registrerat varumärke som tillhör Google, Inc.
• Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har inte satts ut i varje enskilt fall i den här bruksanvisningen.
, ”Memory Stick Duo”,
, ”Memory Stick PRO
är varumärken som tillhör
34
Suomi VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.
VAROITUS
Korvaa akku tai paristo ainoastaan ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla. Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma.
Euroopassa oleville asiakkaille
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä.
[ Huomautus
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen.
[ Huomautus
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (edimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
[ Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
Käytettävät varusteet: Kaukosäädin
2
Sisällysluettelo
Huomautuksia kameran käytöstä ............................................................. 4
Aloittaminen .....................................................................................6
Mukana toimitettujen varusteiden tarkastaminen ..................................... 6
1 Akun valmisteleminen ............................................................................ 8
2 Akun/”Memory Stick Duo” -kortin (ei mukana) asettaminen ................. 9
3 Virran kytkeminen kameraan/kellon asettaminen ................................ 11
Helppo kuvaus ...............................................................................12
Tilapyörä/zoom/salama/makro/itselaukaisin/näyttö/etsin/
vastavalosuoja ........................................................................................ 13
Kuvaaminen manuaalisessa säätötilassa ............................................... 16
Kuvien katseleminen/poistaminen ...............................................17
Toimintojen käytön oppiminen – HOME/valikko .........................19
HOME-näytön käyttäminen ..................................................................... 19
HOME-toiminnot ..................................................................................... 20
Valikkotoimintojen käyttäminen ............................................................... 21
Valikkojen toiminnot ................................................................................ 22
Tietokoneen käyttäminen ............................................................. 24
USB-liitännän ja sovellusohjelmiston (mukana) tukemat
käyttöjärjestelmät .................................................................................... 24
Julkaisujen ”Cyber-shot-käsikirja” ja ”Cyber-shot-edistyneen käytön
opas” lukeminen ..................................................................................... 25
Näytön ilmaisimet ..........................................................................26
Akun kestoaika ja muistikapasiteetti ...........................................28
Akkujen/paristojen kestoaika ja otettavien/katsottavien kuvien
määrä ..................................................................................................... 28
Valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika ......................................... 29
Vianmääritys ..................................................................................30
Akku ja virta ............................................................................................ 30
Valokuvien/videoiden kuvaaminen ......................................................... 31
Kuvien katseleminen .............................................................................. 31
Varotoimia ......................................................................................32
Tekniset tiedot ...............................................................................33
FI
3
Huomautuksia kameran käytöstä
[ Sisäinen muisti ja ”Memory Stick
Duo” -muistinvarmistus
Älä katkaise kamerasta virtaa tai poista akkua tai ”Memory Stick Duo” -korttia, kun kortinkäyttövalo palaa. Muutoin ”Memory Stick Duo” -kortissa oleva data voi tuhoutua. Suojaa aina tietosi varmuuskopioimalla ne.
[ Huomautuksia kuvauksesta ja
toistosta
• Tee koetallennus ennen tallentamisen aloitusta, jotta näet, että kamera toimii oikein.
• Tämä kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. Lue ennen kameran käyttöä kohta ”Varotoimia” (sivu 32).
• Varo, ettei kamera kastu. Kameran sisään päässyt vesi voi aiheuttaa vikoja, joita ei ehkä voi korjata.
• Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta kirkasta valoa kohti. Se saattaa aiheuttaa kameran toimintahäiriöitä.
• Älä käytä kameraa lähellä laitteita, jotka muodostavat voimakkaita radioaaltoja tai säteilyä. Kamera ei ehkä pysty kuvaamaan tai toistamaan oikein.
• Kameran käyttö pölyisessä tai hiekkaisessa paikassa voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
• Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista kosteus ennen kameran käyttöä (sivu 32).
• Älä ravistele kameraa, ja suojaa se iskuilta. Muutoin kameraan voi tulla toimintahäiriöitä ja kuvaus estyä. Lisäksi tallennusväline voi muuttua käyttökelvottomaksi tai kuvadata voi vioittua tai tuhoutua.
• Puhdista salamavalon pinta ennen käyttöä. Salamavalon muodostama kuumuus voi värjätä sen pinnalla olevan lian tai saada lian tarttumaan kiinni, mikä heikentää salamavalon tehoa.
[ LCD-näyttöä, LCD-etsintä ja
objektiivia koskevia huomautuksia
• LCD-näyttö ja LCD-etsin on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen, joten yli 99,99 % kuvapisteistä on täysin toimivia. LCD-näytössä tai LCD-etsimessä saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä syntyy normaalis ti valmistusprosessissa, mutta ne eivät vaikuta tallennukseen millään tavalla.
• Kun akun varaustaso laskee, objektiivi voi lakata liikkumasta. Vaihda kameraan ladattu akku ja kytke sitten kamera taas päälle.
• Älä pidä kiinni vain LCD-näytöstä.
[ Kuvadatan yhteensopivuus
• Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Kamerallasi kuvattujen kuvien onnistunut toisto muissa laitteissa tai muissa laitteissa kuvattujen tai muokattujen kuvien onnistunut toisto omassa kamerassasi ei ole varmaa.
[ Tekijänoikeutta koskeva varoitus
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista.
4
[ Ei korvauksia nauhoituksen
sisällöstä
Kuvauksen sisältöä ei voida korvata, vaikka kuvaus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi kameran tai tallennusvälineen virheellisen toiminnan vuoksi.
FI
5
Aloittaminen
Mukana toimitettujen varusteiden tarkastaminen
• Akkulaturi BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC (1)
• Virtajohto (1) (ei toimiteta kameran mukana USA:ssa eikä Kanadassa)
• Ladattava akku NP-BG1 (1)/akkukotelo (1)
• USB-/A/V-kaapeli monikäyttöliitäntää varten (1)
Olkahihnan ja objektiivin suojuksen kiinnittäminen
Kiinnittämällä hihnan voit esimerkiksi estää kameraa putoamasta.
• Olkahihna (1)
• Kaukosäädin (1)
• Vastavalosuoja (1)/sovitinrengas (1)
• Objektiivin suojus (1)/objektiivin suojuksen hihna (1)
• CD-ROM-levy (Cyber-shot­sovellusohjelmisto/”Cyber-shot-käsikirja”/ ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas”) (1)
• Käyttöopas (tämä opas) (1)
6
[ Kaukosäädin
Lähetin
HOME-painike
SLIDE SHOW-painike
MENU-painike
Huomautus
Poista suojakalvo ennen kaukosäätimen käyttämistä.
Suojakalvo
Kaukosäätimen pariston vaihtaminen
1 Paina kielekettä, aseta kynsi uraan ja vedä
paristolokero ulos.
2 Aseta uusi paristo pluspuoli (+) ylöspäin. 3 Työnnä paristolokero takaisin
kaukosäätimeen niin, että se napsahtaa paikalleen.
SHUTTER-painike
kuvaus: zoomauspainike (W/T) katselu: /
(hakemisto) -painike
Ohjauspainike
(toistozoomaus)/
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos sitä käsitellään väärin. Paristoa ei saa ladata, purkaa eikä hävittää polttamalla.
• Kun litium-pariston varaus heikkenee, kaukosäätimen käyttöetäisyys lyhenee tai kaukosäädin ei enää toimi oikein. Jos näin käy, korvaa paristo uudella Sony CR2025 -paristolla. Muun pariston käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen vaaran.
• Kaukosäätimessä käytetään litium­kolikkoparistoa (CR2025). Mitään muita kuin CR2025-paristoja ei saa käyttää.
FI
Kieleke
7
1 Akun valmisteleminen
USA:ssa ja Kanadassa olevat asiakkaat
Liitin
ɟ
CHARGE­merkkivalo
Muut kuin USA:ssa tai Kanadassa olevat asiakkaat
ɟ
CHARGE-merkkivalo
Virtajohto
1Aseta akku akkulaturiin.
2Kytke akkulaturi seinäpistorasiaan.
CHARGE-merkkivalo syttyy ja lataus alkaa. Kun CHARGE-merkkivalo sammuu, lataus on valmis (käyttöön riittävä lataus). Jos jatkat akun lataamista vielä noin tunnin (kunnes akku on täysin latautunut), akun käyttöaika on
hieman pidempi.
[ Latausaika
Täyden latauksen vaatima aika Riittävän latauksen vaatima aika
Noin 330 min Noin 270 min
• Täysin tyhjän akun latausaika 25 °C:n lämpötilassa. Lataus voi kestää kauemmin joissakin olosuhteissa.
• Jos haluat tietoja tallennettavissa olevien kuvien määrästä, katso sivua 28.
• Kytke akkulaturi seinäpistorasiaan, johon yletyt helposti.
• Vaikka CHARGE-valo ei palaisikaan, akkulaturiin tulee verkkovirta niin kauan kuin se on kytkettynä pistorasiaan. Jos akkulaturin käytön yhteydessä ilmenee ongelmia, katkaise virta välittömästi irrottamalla pistoke pistorasiasta.
• Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto seinäpistorasiasta ja poista akku akkulaturista.
• Tarkoitettu käytettäväksi yhteensopivien Sony-akkujen kanssa.
8
2 Akun/”Memory Stick Duo” -kortin (ei mukana) asettaminen
ɟ ɠ
Akkulokeron/”Memory Stick Duo” -lokeron kansi
Työnnä ”Memory Stick Duo” -kortti kameran sisään niin, että kortti napsahtaa paikalleen.
Paina akun poistovipua akun kärjellä ja aseta akku paikalleen.
1Avaa akkulokeron/”Memory Stick Duo” -lokeron kansi.
2Työnnä ”Memory Stick Duo” -kortti (ei mukana) kameran sisään niin, että
kortti napsahtaa paikalleen.
3Aseta akku paikalleen.
4Sulje akkulokeron/”Memory Stick Duo” -lokeron kansi.
[ Kun kamerassa ei ole ”Memory Stick Duo” -korttia
Kamera käyttää tallennuksessa/toistossa sisäistä muistia (noin 31 Mt).
FI
9
[ Akun jäljellä olevan varauksen tarkastaminen
Kytke virta painamalla POWER ja tarkasta akun jäljellä oleva varaus LCD-näytöstä.
Akun jäljellä olevan varauksen ilmaisin
Akun jäljellä olevan varauksen kuvaus
• Akun oikea jäljellä olevan varauksen ilmaisin tulee näkyviin noin minuutin kuluttua.
• Jäljellä olevan varauksen ilmaisin ei ehkä näy oikein tietyissä olosuhteissa.
• Kellonajan asetukset -näyttö tulee näkyviin, kun kameraan kytketään virta ensimmäisen kerran (sivu 11).
Riittävästi varausta jäljellä.
Akku on lähes täynnä.
Puolet varauksesta jäljellä.
Varaus heikko, tallennus/ toisto päättyy pian.
Vaihda akku täyteen ladattuun akkuun tai lataa akku. (Varoitusilmaisin vilkkuu.)
[ Akun/”Memory Stick Duo” -kortin irrottaminen
Avaa akkulokeron/”Memory Stick Duo” -lokeron kansi.
Akku”Memory Stick Duo”
Varmista, ettei kortinkäyttövalo pala, ja paina sitten ”Memory Stick Duo” -korttia sisäänpäin kerran.
Siirrä akun poistovipua. Varo pudottamasta akkua.
• Älä irrota akkua/”Memory Stick Duo” -korttia kortinkäyttövalon palaessa. Muutoin ”Memory Stick Duo”
-kortissa oleva data voi vahingoittua.
10
3 Virran kytkeminen kameraan/kellon asettaminen
(toisto) -painike
POWER-painike
z-painike
ɟ
Ohjauspainike
HOME-painike
1Paina POWER-painiketta tai (toisto) -painiketta.
2Aseta kellonaika ohjauspainikkeella.
1 Valitse päivämäärän näyttömuoto painamalla v/V ja paina sitten z. 2 Valitse kukin kohta painamalla b/B, aseta numeroarvo painamalla v/V ja paina sitten
z.
3 Valitse [OK] ja paina sitten z.
[ Päivämäärän ja kellonajan muuttaminen
Paina HOME-painiketta ja valitse (Asetuks.) -valikosta [ Kellonajan asetukset] (sivut 19, 20).
[ Kytkettäessä virta
Jos kameraa käytetään akkuvirralla ja kamera on käyttämättömänä noin kolme minuuttia, kameran virta katkeaa automaattisesti akun säästämiseksi (automaattinen virrankatkaisutoiminto).
1 2
3
FI
11
Helppo kuvaus
Etsin
Mikrofoni
Suljinpainike
ɠ
Tilapyörä
W/T (zoomaus)
-painike MENU-painike
Ohjauspainike
Makropainike
DISP-painike
Salamapainike
HOME-painike
Jalustan liitäntä (pohjassa)
1Valitse haluamasi toiminta tilapyörästä.
Kuvattaessa valokuvia (Automaattisäätö-tila): Kuvattaessa videoita: Valitse .
Valitse .
2Pidä kamerasta tukevasti kiinni käsivarret sivuilla.
Sijoita kohde tarkennuskehyksen keskelle.
3Ota kuva painamalla suljinpainiketta.
Kuvattaessa valokuvia:
1 Tarkenna pitämällä suljinpainiketta
puoliväliin painettuna.
z (AE/AF-lukko) -ilmaisin (vihreä) vilkkuu, kuuluu piippaus ja ilmaisin lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan.
2 Paina suljinpainike kokonaan alas.
AE/AF-lukkoilmaisin
Kuvattaessa videoita:
Paina suljinpainike kokonaan alas. Kun haluat lopettaa kuvauksen, paina suljinpainike uudelleen kokonaan alas.
Itselaukaisinpainike
12
Tilapyörä/zoom/salama/makro/itselaukaisin/näyttö/etsin/vastavalosuoja
[ Tilapyörän käyttäminen
Aseta tilapyörä haluamasi toiminnon kohdalle.
Automaattisäätö
Tämän avulla on helppo ottaa kuvia, koska asetukset säädetään automaattisesti.
P Ohjelman muutos
Tätä käytettäessä valotus (sekä valotusaika että aukon arvo) säädetään automaattisesti. Voit myös valita eri asetukset valikon avulla.
S Suljinaika ensisijainen -kuvaus
Kuvaus sen jälkeen, kun suljinaika on asetettu manuaalisesti.
A Aukko ensisijainen -kuvaus
Kuvaus sen jälkeen, kun aukon arvo on asetettu manuaalisesti.
M Manuaalinen valotus -kuvaus
Kuvaus sen jälkeen, kun valotus on asetettu manuaalisesti.
Videon kuvaus
Videon kuvaus yhdessä äänen kanssa.
Suuri herkkyys
Valokuvien ottaminen ilman salamaa myös vähäisessä valossa.
Henkilökuva
Kuvaus tausta epäterävänä ja kohde tarkennettuna.
Edistynyt urheilukuvaus
Kuvaus ennakoimalla kohteen liike ja tarkentamalla sen mukaan.
Hämärä muotokuva
Terävien kuvien ottaminen henkilöistä yöllä oikeassa tunnelmassa.
Maisema
Kuvien ottaminen tarkentamalla etäällä olevaan kohteeseen.
SCN Valotusohjelma
Valitsee valikosta Valotusohjelma­vaihtoehdon.*
*Valotusohjelma-vaihtoehto valikossa
Hämärä
Kuvaus yöllä oikeassa tunnelmassa.
Hiekkaranta
Kuvaus meren tai järven rannalla siten, että veden sinisyys näkyy vivahteikkaasti.
Lumi
Lumisen maiseman kuvaus suurella tarkkuudella.
Ilotulitus
Ilotulituksen kuvaus koko väriloistossa.
[ W/T Zoomauksen käyttö
Voit zoomata painamalla T ja peruuttaa zoomauksen painamalla W.
[ Salama (salamavalotilan
valitseminen valokuvausta varten)
Paina ohjauspainikkeesta B ( ) toistuvasti, kunnes haluamasi tila on valittuna.
: automaattisalama
Välähtää, jos valoa ei ole tarpeeksi tai kohteen takana on valoa (oletusasetus).
: pakotettu salama päällä
: hidas suljin (pakotettu salama päällä)
Valotusaika on pitkä pimeissä paikoissa, jotta salamavalon vaikutuksen ulkopuolelle jäävä kohteen tausta voidaan kuvata selvästi.
: pakotettu salama pois
• Kun salamaa käytetään, se ponnahtaa automaattisesti ulos ja välähtää. Sulje salama käsin käytön jälkeen.
[ Makro (lähikuvaus)
Paina ohjauspainikkeesta b ( ) toistuvasti, kunnes haluamasi tila on valittuna.
: makro pois
: makro päällä (W-puoli: vähintään noin 1 cm,
T-puoli: vähintään noin 120 cm
FI
13
[ Itselaukaisimen käyttäminen
Paina ohjauspainikkeesta V ( ) toistuvasti, kunnes haluamasi tila on valittuna.
: itselaukaisin ei ole käytössä
: itselaukaisimen viive on 10 sekuntia
: itselaukaisimen viive on 2 sekuntia
Paina suljinpainiketta, niin itselaukaisimen valo alkaa vilkkua ja kuuluu piippaus, kunnes suljin toimii.
Itselaukaisimen valo
[ DISP Näytön muuttaminen
Paina v (DISP) ohjauspainikkeesta. Joka kerta painiketta v (DISP) painettaessa LCD-näyttö tai LCD-etsin muuttuu seuraavasti:
LCD-näytön taustavalon kirkkaus
r
Histogrammi näkyvissä
r
Ilmaisimet poissa
r
Ilmaisimet näkyvissä*
* LCD-näytön taustavalo palautuu normaalille
tasolle.
[ Kuvaus pimeässä (vain DSC-H9)
Night Shot -toiminto mahdollistaa kuvaamisen pimeässä ilman salamaa. Aseta NIGHTSHOT-kytkin asentoon ON.
[ Kuvaus etsimen avulla
FINDER/LCD-painikkeella voi valita, kuvataanko etsimen vai LCD-näytön avulla. Kun käytössä on etsin, kuva ei näy LCD­näytössä. Aseta etsimen säädin oman näkökykysi mukaan siten, että kuva näkyy selvästi etsimessä, ja ota sitten kuva.
FINDER/LCD-painike
Etsimen säädin
[ LCD-näytön kulman säätäminen
(vain DSC-H9)
Voit asettaa LCD-näytön kulman haluamaksesi.
• LCD-näytön pakottaminen liikerataansa
pitemmälle voi vahingoittaa kameraa.
14
NIGHTSHOT-kytkin
[ Vastavalosuojan kiinnittäminen
1 Kiinnitä sovitinrengas, kun virta on
katkaistu.
Sovitinrengas
2 Käännä kohdistusrengasta ja aseta
sovitinrenkaan ja kameran merkit seuraavassa kuvassa näytetyllä tavalla.
Vastavalosuojan säilytys
Aseta vastavalosuoja alla näkyvällä tavalla ja käännä sitä myötäpäivään, kunnes kuulet napsahduksen.
Merkit Kohdistusrengas
3 Käännä vastavalosuojaa niin, että se
napsahtaa, kun sen ja kohdistusrenkaan merkit ovat vastakkain. Pidä samalla sovitinrenkaan merkistä kiinni niin, että sovitinrengas ei käänny.
Vastavalosuoja
FI
15
Kuvaaminen manuaalisessa säätötilassa
[ Säätöpyörän käyttäminen
Seuraavia asetuksia voi muuttaa säätöpyörän avulla:
ISO-arvo
Suljinaika
Aukon arvo
Val ot u sa rv o (E V)
• AF-etäisyysmittarin ruudun ilmaisin – Kun manuaalinen tarkennus on valittu, käyttäjä voi
valita etäisyyden, jolle tarkennus tehdään.
Valinta Asetus
AF-etäisyysmittarin ruudun ilmaisin
Val otus arvo
Aukon arvo
Suljinaika
ISO-arvo
Asetuksen valitseminen
1 Valitse asetus kääntämällä säätöpyörää.
Valitse asetus siirtämällä keltaista V- merkkiä.
2 Paina z ohjauspainikkeesta.
Asetus muuttuu keltaiseksi.
16
Säätöpyörä
Ohjauspainike
3 Jos haluat valita muita asetuksia, paina z
ja suorita sitten seuraavat toimet. Asetukset, joita ei voi valita, näkyvät harmaina.
Arvon valitseminen
Kun arvot näkyvät keltaisina, niitä voi valita ja ottaa käyttöön kääntämällä säätöpyörää. Näkyvissä oleva arvo otetaan käyttöön.
Kuvien katseleminen/poistaminen
ɟ
MENU-painike
(toisto) -painike
(toistozoomaus)/
(hakemisto) -painike
Monikäyttöliitäntä
(kyljessä)
HOME-painike
Kaiutin (pohjassa)
(toistozoomaus) -painike
Ohjauspainike (sisäpuolella)/säätöpyörä (ulkopuolella)
1Paina (toisto) -painiketta.
Jos painat -painiketta kameran virran ollessa katkaistuna, kamera käynnistyy automaattisesti ja siirtyy toistotilaan. Kun haluat siirtyä kuvaustilaan, paina -painiketta uudelleen.
2Valitse kuva painamalla b/B ohjauspainikkeesta.
Video:
Aloita videon toisto painamalla z. (Pysäytä toisto painamalla z uudelleen.) Siirry eteenpäin painamalla B ja taaksepäin painamalla b. (Palaa normaaliin toistoon painamalla z.) Avaa äänenvoimakkuuden säätönäyttö painamalla V ja säädä äänenvoimakkuutta painamalla b/B.
• Kääntämällä säätöpyörää voit myös helposti tarkastella seuraavaa/edellistä kuvaa.
[ Kuvien poistaminen
1 Tuo poistettava kuva näkyviin ja paina MENU. 2 Valitse [Poista] painamalla v ja valitse [Tämä kuva] painamalla b/B. Paina sitten z. 3 Valitse [OK] painamalla v ja paina sitten z.
[ Suurennetun kuvan katseleminen (Toistozoomaus)
Kun valokuva on näkyvissä, paina . Voit peruuttaa zoomauksen painamalla . Aseman muuttaminen: v/V/b/B Toistozoomauksen peruuttaminen: z
FI
17
[ Hakemistonäytön katseleminen:
Kun valokuva on näkyvissä, tuo hakemistonäyttö näkyviin painamalla (hakemisto). Valitse sitten kuva painamalla v/V/b/B. Palaa yhden kuvan näyttöön painamalla z.
• Hakemistonäytön saa näkyviin myös valitsemalla HOME-näytön (Katso kuvia) -valikosta [ Hakemistonäyttö].
• Joka kerta, kun (hakemisto) -painiketta painetaan, hakemistonäytön kuvien määrä muuttuu.
[ Kuvien poistaminen hakemistotilassa
1 Kun hakemistonäyttö on näkyvissä, paina MENU. 2 Valitse [Poista] painamalla v, valitse [Useita kuvia] painamalla b/B ja paina sitten z. 3 Valitse poistettava kuva painamalla v/V/b/B ja paina sitten z.
Valitun kuvan valintaruudussa näkyy valintamerkki. Voit peruuttaa valinnan valitsemalla poistettavaksi valitun kuvan ja painamalla sitten z uudelleen.
4 Paina MENU, valitse [OK] painamalla v ja paina sitten z.
• Voit poistaa kaikki kansiossa olevat kuvat valitsemalla [Koko tämä kansio] ja painamalla sitten z vaiheessa 2.
[ Kuvasarjan katseleminen (Kuvaesitys)
1 Paina HOME-painiketta ja valitse (Katso kuvia) -valikosta [ Kuvaesitys]. 2 Valitse [OK] painamalla v ja paina sitten z.
• Toiminta on sama kuin painettaessa kaukosäätimen SLIDE SHOW -painiketta.
[ Kuvien katseleminen televisiosta
Liitä kamera televisioon monikäyttöliitäntäkaapelilla (mukana).
18
Monikäyttöliitäntään
Monikäyttöliitäntäkaapeli
Audio-/videotuloliitäntöihin
Toimintojen käytön oppiminen – HOME/valikko
HOME-näytön käyttäminen
HOME-näytön kautta voidaan käyttää kameran kaikkia toimintoja. HOME-näytössä voi valita kuvaustilan tai toistotilan tai muuttaa asetuksia.
Ohjauspainike
HOME-painike
z-painike
1Tuo HOME-näyttö näkyviin painamalla HOME-painiketta.
Luokka
Toiminto
Toimintaopas
2Valitse luokka painamalla b/B ohjauspainikkeesta.
3Valitse toiminto painamalla v/V ja paina sitten z.
[ Kun valitset luokan (Hallitse muistia) tai (Asetuks.):
1 Valitse haluamasi toiminto painamalla v/V ohjauspainikkeesta.
• Tämä on mahdollista vain valittaessa (Asetuks.).
2 Siirry oikealle painamalla B, valitse asetus painamalla v/V ja paina sitten z. 3 Valitse asetus painamalla v/V ja paina sitten z.
• Kamera asetetaan kuvaustilaan painamalla suljinpainike puoliväliin.
FI
19
Lisätietoja käytöstä on 1 sivulla 19
HOME-toiminnot
HOME-painikkeen painaminen tuo näkyviin seuraavat toiminnot. Näytön toimintaopas kertoo tietoja toiminnoista.
Luokka Asetukset
Kuvaaminen Katso kuvia
Tulo stus, Muut
Hallitse muistia
Asetuks.
Kuvaaminen
Yksittäinen kuva
Hakemistonäyttö
Kuvaesitys
Tulos ta
Musiikkityökalu
Lataa musiikki Alusta musiikki
Muistityökalu
Memory Stick -työkalu
Alustus Luo kansio Muuta kansiota Kopioi
Sisäinen muisti -työkalu
Alustus
Pääasetukset
Pääasetukset 1
Piippaus Toimintaop. Palauta
Pääasetukset 2
USB-liitäntä COMPONENT Videolähtö
Kuvausasetukset
Kuvausasetukset 1
AF-apuvalo Apuviiva AF-tapa Digitaalizoomaus Muunnoslinssi
Kuvausasetukset 2
Salamatahd. Autom.suuntaus Autom. Katselu Laaj.tarken
Kellonajan asetukset
Language Setting
20
Valikkotoimintojen käyttäminen
MENU-painike
ɟ
Ohjauspainike
Tuo valikko näkyviin painamalla MENU-painiketta.
1
Toimintaop.
• Valikko tulee näyttöön ainoastaan kuvauksen ja toisto-tilan yhteydessä.
• Näkyvissä olevat toiminnot määräytyvät valitun toimintatilan mukaan.
z-painike
2Valitse haluamasi toiminto painamalla v/V ohjauspainikkeesta.
• Jos haluamasi toiminto ei ole näkyvissä, paina v/V, kunnes toiminto tulee näkyviin.
3Valitse haluamasi asetus painamalla b/B ohjauspainikkeesta.
FI
• Jos haluamasi toiminto ei ole näkyvissä, pidä b/B painettuna, kunnes toiminto tulee näkyviin.
• Valitse toistotilassa toiminto ja paina sitten z.
4Sulje valikko painamalla MENU.
21
Lisätietoja käytöstä on 1 sivulla 21
Valikkojen toiminnot
Valittavissa olevat valikkotoiminnot määräytyvät kameran tilan mukaan. Kuvausvalikko on käytettävissä vain kuvaustilassa ja katseluvalikko vain toistotilassa. Valittavissa olevat valikkotoiminnot määräytyvät kameran tilapyörän asennon mukaan. Vain käytettävissä olevat toiminnot näkyvät näytössä.
Kuvausvalikko
Valotusohjelma Kuvauskohteen mukaisen valmiin asetuksen valitseminen.
Kuvakoko Valokuvan koon valitseminen.
Kasvontunnistus Kasvojen tunnistus, tarkennuksen säätö jne.
Kuvaustapa* Jatkuvan kuvaustavan valitseminen.
Väritila Kuvan eloisuuden muuttaminen ja erikoistehosteiden
Mittausmuoto* Mittausmuodon valitseminen.
Valkotasap. Värisävyjen säätäminen.
Salamateho Salamavalon voimakkuuden säätö.
Punasilm.esto Punasilmäisyyden vähentäminen.
Kontrasti Kontrastin säätö.
Terävyys Terävyyden säätö.
SteadyShot Epäterävyyttä vähentävän toiminnon tilan valitseminen. SETUP Kuvausasetusten valitseminen.
* Valikon toimintojen asetukset voi valita valikosta vain DSC-H7:ssä. DSC-H9:ssä toimintojen asetukset
valitaan painamalla painikkeita.
/BRK-painike
(Kuvaustapa)
lisääminen.
DSC-H9
-painike
(Mittausmuoto)
22
Lisätietoja käytöstä on 1 sivulla 21
Katseluvalikko
(Poista) Kuvien poistaminen.
(Kuvaesitys) Kuvasarjan katseleminen.
(Parantelu) Kuvien paranteleminen.
(Suojaa) Kuvien tahattoman poiston estäminen.
Lisää kuvatilausmerkin kuviin, jotka haluat tulostaa.
(Tulosta) Kuvien tulostaminen PictBridge-yhteensopivalla tulostimella.
(Käännä) Valokuvan kääntäminen.
(Valitse kansio) Kansion valitseminen kuvien katselemista varten.
FI
23
Tietokoneen käyttäminen
Kameralla kuvattuja kuvia voi katsella tietokoneessa. Ohjelmiston ansiosta kameralla kuvattujen valokuvien ja videoiden käyttömahdollisuudet ovat vielä monipuolisemmat. Lisätietoja on julkaisussa ”Cyber-shot-käsikirja”.
USB-liitännän ja sovellusohjelmiston (mukana) tukemat käyttöjärjestelmät
Windowsin käyttäjät Macintoshin käyttäjät
USB-liitäntä
Sovellusohjelmisto ”Picture Motion Browser”
* 64-bittiset versiot ja Starter (Edition) eivät ole tuettuja.
• Yllä mainittujen käyttöjärjestelmien on oltava asennettuina toimitettaessa.
• Jos käyttöjärjestelmä ei tue USB-yhteyttä, käytä jotain markkinoilla olevaa Memory Stick -luku-/ kirjoituslaitetta.
• Lisätietoja Cyber-shot-kameran ”Picture Motion Browser” -ohjelmistosta on julkaisussa ”Cyber-shot­käsikirja”.
Windows 2000 Professional, Windows XP* tai Windows Vista*
Windows 2000 Professional, Windows XP* tai Windows Vista*
Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.1 - v10.4)
ei yhteensopiva
24
Julkaisujen ”Cyber-shot-käsikirja” ja ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas” lukeminen
[ Windowsin käyttäjät
1 Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM
levy (mukana) CD-ROM-asemaan.
Alla kuvattu näyttö tulee näkyviin.
Kun napsautat [Cyber-shot Handbook]­painiketta, näkyviin tulee ”Cyber-shot­käsikirja” -julkaisun kopiointinäyttö.
2 Suorita kopiointi näytön ohjeiden mukaan.
Kun napsautat ”Cyber-shot-käsikirja”
-painiketta, sekä ”Cyber-shot-käsikirja” että ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas” asennetaan.
3 Kun asennus on valmis, kaksoisnapsauta
työpöydälle luotua pikakuvaketta.
[ Macintoshin käyttäjät
Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-levyasemaan. Noudata alla olevia ohjeita.
”Cyber-shot-käsikirja” -julkaisun lukeminen
1 Valitse [Handbook]-kansio ja kopioi [FI]-
kansioon tallennettu ”Handbook.pdf” tietokoneeseen.
2 Kun kopiointi on valmis, kaksoisosoita
”Handbook.pdf”.
”Cyber-shot-edistyneen käytön opas” ­julkaisun lukeminen
1 Kopioi [stepupguide]-kansiossa oleva
[stepupguide]-kansio tietokoneeseesi.
2 Valitse [stepupguide], [language] ja sitten
CD-ROM-levyllä oleva [FI]-kansio ja kopioi kaikki [FI]-kansiossa olevat tiedostot vaiheessa 1 tietokoneeseen kopioidussa [stepupguide]-kansiossa olevan [img]-kansion tiedostojen päälle.
3 Kun kopiointi on tehty, pura
[stepupguide]-kansiossa oleva ”stepupguide.hqx” k aksoisosoittamalla sitä ja kaksoisosoita sitten ”stepupguide”­tiedostoa.
• Jos HQX-tiedoston purkutyökalua ei ole asennettu, asenna Stuffit Expander.
FI
25
Näytön ilmaisimet
Näyttö muuttuu joka kerta v (DISP)­painiketta painettaessa (sivu 14).
[ Kuvattaessa valokuvia
[ Kuvattaessa videoita
[ Toistettaessa
A
Akun jäljellä oleva varaus
E
P S A M Tilapyörä
Tallennustila
Mittausmuoto
SteadyShot
Vitkalaukaisin
Kontrasti
Terävyys
VOL. Äänenvoimakkuus
Akun vähäisen varauksen varoitus
Kuvakoko
Tilapyörä/valikko (Valotusohjelma)
Night Shot (vain DSC-H9) Valkotasapaino
Kasvontunnistus
Tärinävaroitus
Zoomauskerroin
Väritila
PictBridge-yhteys Suojaaminen
Kuvatilaus (DPOF) -merkki Zoomauskerroin PictBridge-yhteys
26
B
z AE/AF-lukko
Valmis KUVAA
ISO400
Valmiustila/videon kuvaus
ISO-arvo Hidas suljin, NR
125 F3.5 +2.0EV
Suljinaika Aukon arvo Valotusarvo
AF-etäisyysmittarin ruudun
ilmaisin
9 Manuaalinen tarkennus
Manuaalisen tarkennuksen palkki
Makro
N Toisto
Toistokohdan osoitin
00:00:12
Laskuri/tallennusaika Histogrammi
näkyy, kun histogramminäyttö on poissa käytöstä.
101-0012 2007 1 1
9:30 AM
Kansion-tiedoston numero Toistokuvan
tallennuspäivämäärä ja ­aika
z SET
Kuvauksen toimintaopas
z OK
MOVE MOVE
z
STOP
Kuvan toiston opaste
z PLAY
BACK/NEXT Kuvien valinta
VOLUME Äänitason säätö
V
12/12
Kuvan numero/valittuun kansioon tallennettujen kuvien määrä
00:00:00 Jäljellä oleva tallennusaika
Kansion vaihto
AF-apuvalo Punasilmäisyyden
vähennys
Mittausmuoto
Salamavalo-tila
Salamavalo latautuu Valkotasapaino
Lisäobjektiivi
REAR Salaman tahdistus
C:32:00
Itsediagnostiikkanäyttö
ISO400 ISO-arvo
+2.0EV 500 F3.5
Val o tu s ar vo Suljinaika Aukon arvo
D
C:32:00
Itsediagnostiikkanäyttö
Vitkalaukaisin
AF-etäisyysmittarin ruutu
+
Pistemittauksen hiusristikko
Histogrammi
FI
C
Tallennus-/toistoväline
Tallennuskansio Toistokansio
96
Tallennettavissa olevien kuvien määrä
27
Akun kestoaika ja muistikapasiteetti
Akkujen/paristojen kestoaika ja otettavien/katsottavien kuvien määrä
Taulukoissa on annettu otettavien/ katsottavien kuvien arvioitu määrä ja akun kestoaika, kun kuvat otetaan [Normaali]­tilaa ja täynnä olevaa akkua (mukana) käyttäen ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C. Otettavien tai katsottavien kuvien määrässä on otettu huomioon ”Memory Stick Duo” -kortin vaihtaminen tarvittaessa. Huomaa, että käyttöolosuhteet voivat aiheuttaa sen, että todellinen määrä on taulukossa ilmoitettua pienempi.
• Akun kapasiteetti laskee ajan myötä akkua käytettäessä.
• Seuraavat seikat pienentävät otettavien ja katsottavien kuvien määrää ja lyhentävät akkujen/paristojen kestoaikaa:
– Ympäristön lämpötila on alhainen. – Salamavaloa käytetään usein. – Kameran virta kytketään ja katkaistaan usein. – Zoomausta käytetään usein. – Taustavalo on kirkas. – [AF-tapa]-asetuksena on [Tarkkaile]. – [SteadyShot]-asetuksena on [Jatkuva]. – Akkujen/paristojen varaustaso on alhainen. – [Kasvontunnistus]-asetuksena on [Päällä].
[ Kuvattaessa valokuvia
LCD-
etsin
Kuvien määrä
Noin 280 Noin 140
näyttö/
DSC-H9
LCD-
näyttö
Etsin Noin 310 Noin 155
DSC-H7
LCD-
Noin 300 Noin 150
näyttö
Etsin Noin 320 Noin 160
Akun kestoaika
(min)
• Kuvattaessa seuraavissa tilanteissa: – [AF-tapa]-asetuksena on [Kerta]. – [SteadyShot]-asetuksena on [Kuvaaminen]. – Kuvia otetaan 30 sekunnin välein. – Zoom kytketään vuorotellen ääriasentoihin W
ja T. – Salama välähtää joka toisella kerralla. – Virta kytketään ja katkaistaan joka
kymmenennellä kerralla.
• Mittausmenetelmä perustuu CIPA-standardiin. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Kuvakoko ei vaikuta otettavissa olevien kuvien määrään tai akun kestoaikaan.
[ Katsottaessa valokuvia
Kuvien määrä
DSC-H9
Noin 6000 Noin 300
DSC-H7
Noin 7200 Noin 360
• Katsottaessa yksittäisiä kuvia järjestyksessä noin kolmen sekunnin välein.
Akun kestoaika
(min)
[ Kuvattaessa videoita
Kuvaus LCD-näytön
avulla
DSC-H9
Noin 150 Noin 170
DSC-H7
Noin 160 Noin 170
• Kuvattaessa videoita jatkuvasti, kun kuvakoko on [320]
Kuvaus etsimen avulla
28
Valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika
Kuvausolosuhteet voivat vaikuttaa tallennettavissa olevien valokuvien määrään ja videoiden tallennusaikaan.
• Kuvauksessa käytettävän kuvakoon voi valita valikosta (sivut 21, 22).
[ Valokuvien keskimääräinen määrä
(Yksikkö: kuvia)
Kapasiteetti
Koko
8M 10 40 72 148 302 620 1225 2457 3:2 10 40 72 148 302 620 1225 2457 5M 13 51 92 188 384 789 1559 3127 3M 21 82 148 302 617 1266 2501 5017 VGA 202 790 1428 2904 5928 12154 24014 48166 16:9 33 133 238 484 988 2025 4002 8027
• Kuvien määrät ovat yllä mainitut, kun [Kuvaustapa]-asetuksena on [Normaali].
• Kun jäljellä olevien otettavien kuvien määrä on yli 9 999, näytössä näkyy ”>9999”-ilmaisin.
• Katsottaessa tällä kameralla kuvia, jotka on otettu aiemmilla Sony-malleilla, näyttö saattaa poiketa kuvan todellisesta koosta.
[ Videoiden keskimääräinen tallennusaika
Kapasiteetti
Koko
640(hieno) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:50:00 1:40:20 640(vakio) 0:01:30 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 3:00:00 6:01:10 320 0:06:00 0:23:40 0:42:50 1:27:00 2:57:50 6:04:30 12:00:20 24:04:50
Sisäinen
muisti
Noin
31 Mt
Sisäinen
muisti
Noin
31 Mt
Tässä kamerassa alustettu ”Memory Stick Duo” -kortti
128 Mt 256 Mt 512 Mt 1Gt 2Gt 4Gt 8Gt
(Yksikkö: tunnit:minuutit:sekunnit)
Tässä kamerassa alustettu ”Memory Stick Duo” -kortti
128 Mt 256 Mt 512 Mt 1Gt 2Gt 4Gt 8Gt
FI
• Videot, joiden kokoasetus on [640(hieno)], voidaan tallentaa vain ”Memory Stick PRO Duo” -korttiin.
• Videotiedoston enimmäiskoko on noin 2 Gt. Kuvauksen aikana videon tallennus pysähtyy automaattisesti, kun videotiedoston koko on noin 2 Gt.
• Tämä kamera ei tue HD-tallenteita eikä videoitten toistoa.
29
Vianmääritys
Jos kameran käytössä ilmenee ongelmia, yritä ratkaista ne seuraavien ohjeiden avulla.
1 Lue seuraavassa olevat tiedot ja katso lisätietoja julkaisusta ”Cyber-shot-
käsikirja” (PDF).
Jos näytössä näkyy ”C/E:ss:ss” tai muu vastaava koodi, katso julkaisua ”Cyber­shot-käsikirja”.
2 Irrota akku, asenna se takaisin noin yhden minuutin kuluttua ja kytke
kameraan virta.
3 Palauta alkuasetukset (sivu 20).
4 Ota yhteys Sony-kauppiaaseen tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon.
Ota huomioon, että lähettäessäsi kamerasi korjattavaksi annat suostumuksesi siihen, että sisäisen muistin sisältö ja musiikkitiedostot saatetaan tarkastaa.
Akku ja virta
Akkua ei voi liittää.
Asenna akku oikein akun poistovipua painamalla (sivu 9).
Kameraan ei voi kytkeä virtaa.
Kun akku on asennettu takaisin kameraan, virran kytkeminen kameraan voi kestää jonkin
aikaa.
Aseta akku oikein paikalleen (sivu 9).
Akku on tyhjentynyt. Aseta ladattu akku (sivu 8).
Akku on käyttöikänsä lopussa. Vaihda akku uuteen.
Käytä suositeltua akkua (sivu 6).
Virta katkeaa yllättäen.
Jos kameraa ei käytetä noin kolmeen minuuttiin virran ollessa kytkettynä, kameran virta
katkeaa automaattisesti akun tyhjenemisen estämiseksi. Kytke virta kameraan uudelleen (sivu 11).
Akku on käyttöikänsä lopussa. Vaihda akku uuteen.
30
Akun jäljellä olevan varauksen ilmaisin näyttää väärin.
Näin voi käydä, kun kameraa käytetään erittäin kuumassa tai kylmässä paikassa.
Näytetty akun jäljellä oleva varaus ei vastaa todellista varausta. Tyhjennä akku kokonaan ja
lataa se sitten täyteen näytetyn varauksen korjaamiseksi.
Akku on tyhjentynyt. Aseta kameraan ladattu akku (sivu 8).
Akku on käyttöikänsä lopussa. Vaihda akku uuteen.
Akkua ei voi ladata.
Akkua ei voi ladata verkkolaitteen (ei mukana) avulla.
Valokuvien/videoiden kuvaaminen
Kamera ei tallenna kuvia.
Tarkista sisäisen muistin tai ”Memory Stick Duo” -kortin vapaa tila (sivu 29). Jos se on
täynnä, toimi jollakin seuraavista tavoista:
Poista tarpeettomat kuvat (sivu 17).Vaihda ”Memory Stick Duo” -kortti.
Käytät ”Memory Stick Duo” -korttia, jossa on kirjoitussuojakytkin, ja tämä kytkin on LOCK-
asennossa. Aseta kytkin tallennusasentoon.
Kuvia ei voi tallentaa salamavalon latautumisen aikana.
Aseta valokuvia ottaessasi tilapyörä muuhun asentoon kuin .
Aseta videoita kuvatessasi tilapyörä asentoon .
Videota kuvattaessa kuvakooksi on asetettu [640(hieno)]. Tee jompikumpi seuraavista toimista:Valitse kuvakooksi muu kuin [640(hieno)].Aseta kameraan ”Memory Stick PRO Duo” -kortti.
Objektiivin suojus on kiinnitetty. Poista se.
Kuviin ei voi lisätä päivämäärää.
Tämä kamera ei tue päivämäärien lisäämistä kuvan päälle. ”Picture Motion Browser” -
ohjelmiston avulla voit tulostaa tai tallentaa kuvia päivämäärän kanssa.
FI
Kuvaan tulee pystysuuntaisia raitoja, kun kuvaat hyvin kirkasta kohdetta.
Kuvaa tulee valkoisia, mustia, punaisia, violetteja tai muunlaisia viivoja. Tämä ei ole merkki
viasta.
Kuvien katseleminen
Kamera ei toista kuvia.
Paina (toisto) -painiketta (sivu 17).
Kansion tai tiedoston nimeä on muutettu tietokoneessa.
Jos kuvatiedostoa on käsitelty tietokoneessa tai se on tallennettu jonkin muun mallisella
kameralla, kuvan katsominen kameralla ei välttämättä onnistu.
Kamera on USB-tilassa. Poista USB-yhteys.
31
Varotoimia
[ Älä käytä tai varastoi kameraa
seuraavissa paikoissa:
• Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat Kuumat paikat, kuten auringonpaisteeseen
pysäköity auto, joissa kameran runko voi muuttaa muotoaan ja aiheuttaa toimintahäiriön.
• Suora auringonvalo ja lämmityslaitteiden ympäristö.
Kameran rungon väri voi muuttua tai runko muuttaa muotoaan, mikä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
• Paikat, joihin voi kohdistua tärinää.
• Paikat, joiden lähellä on voimakas magneettikenttä.
• Hiekkaiset ja pölyiset paikat. Varo, ettei kameraan pääse hiekkaa tai pölyä.
Muutoin voi syntyä vikoja, joita ei aina voi korjata.
[ Puhdistaminen
LCD-näytön puhdistaminen
Pyyhi näytön pinta puhtaaksi esimerkiksi sormenjäljistä ja pölystä nestekidenäytön LCD­puhdistussarjalla (ei mukana).
Linssin puhdistaminen
Pyyhi linssi puhtaaksi esimerkiksi sormenjäljistä ja pölystä pehmeällä liinalla.
Kameran pinnan puhdistaminen
Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä liinalla ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla liinalla. Älä käytä seuraavia, sillä ne voivat vahingoittaa pintaa tai koteloa:
• Kemialliset tuotteet, kuten ohentimet, bensiini, alkoholi, kertakäyttöiset vaatteet, hyönteiskarkotteet, aurinkovoide, hyönteismyrkyt.
• Älä kosketa kameraa, jos käsissäsi on jotakin edellä mainituista aineista.
• Älä jätä kameraa pitkäaikaiseen kosketukseen kumin tai vinyylin kanssa.
[ Käyttölämpötilat
Kamera on tarkoitettu käytettäväksi 0 °C–40 °C:n lämpötilassa. Kuvaaminen erittäin kylmissä tai kuumissa olosuhteissa näiden rajojen ulkopuolella ei ole suositeltavaa.
[ Kosteuden tiivistyminen
Jos kamera tuodaan suoraan kylmästä lämpimään paikkaan, kameran sisään ja pinnalle voi tiivistyä kosteutta. Tämä tiivistyminen saattaa aiheuttaa kameraan toimintahäiriöitä.
Jos kosteutta tiivistyy
Katkaise kamerasta virta ja odota noin tunti, jotta kosteus haihtuu. Huomaa, että jos otat kuvia, kun kameran objektiivissa on kosteutta, kuvista ei tule tarkkoja.
[ Sisäinen varmistusakku
Tässä kamerassa on sisäinen akku, joka ylläpitää päivämäärän ja ajan ja muut asetukset riippumatta siitä, onko kameraan virta kytkettynä.
Tämä ladattava paristo latautuu koko ajan kameran käytön aikana. Sen varaus heikkenee kuitenkin vähitellen, jos kameraa käytetään vain lyhyitä jaksoja kerrallaan. Jos kameraa ei käytetä lainkaan noin kuukauteen, akku tyhjenee kokonaan. Muista ladata sisäinen akku tässä tilanteessa ennen kameran käyttöä.
Voit kuitenkin käyttää kameraa, vaikka tämä akku olisi tyhjä, mutta päivämäärä ja aika eivät tallennu.
Sisäisen varmistusakun lataamistapa
Aseta ladattu akku kameraan ja anna kameran olla vähintään 24 tuntia virta katkaistuna.
32
Tekniset tiedot
Kamera
[Järjestelmä]
Kuvailmaisin: 7,18 mm (1/2,5-tyyppinen) väri-
CCD-ilmaisin, päävärisuodatin
Kuvapisteiden kokonaismäärä:
Noin 8 286 000 kuvapistettä
Tehollisten kuvapisteiden määrä:
Noin 8 083 000 kuvapistettä
Objektiivi: Carl Zeiss Vario-Tessar 15×
zoom-objektiivi f = 5,2 - 78 mm (31 - 465 mm 35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi muunnettuna) F2,7 - 4,5
Valotussäätö: automaattivalotus, suljinaika
ensisijainen, aukko ensisijainen, manuaalinen valotus, valotusohjelma (9 tilaa)
Valkotasapaino: automaattinen, päivänvalo,
pilvinen, loistelamppu 1,2,3, hehkulamppu, salamavalo, 1 painallus
Tiedostomuoto (DCF-yhteensopiva):
Valokuvat: Exif-versio 2.21 JPEG­yhteensopiva, DPOF-yhteensopiva Videot: MPEG1-yhteensopiva (monoääninen)
Tallennusvälineet: sisäinen muisti (noin 31 Mt),
”Memory Stick Duo”
Salama: etäisyys (ISO-herkkyydeksi
(suositeltavaksi valotusarvoksi) asetettu ISOAUTO): noin 0,2 - 9,8 m (W) / noin 1,2 ­6m (T)
Etsin: elektroninen etsin (värillinen)
[Tulo- ja lähtöliitännät]
Monikäyttöliitäntä Videolähtö
USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB (USB 2.0-
yhteensopiva)
Audiolähtö (monoääninen) USB-tiedonsiirto
[LCD-näyttö]
LCD-paneeli:
DSC-H9:
7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFT-ohjaus
DSC-H7:
6,2 cm (2,5-tyyppinen) TFT-ohjaus
Kuvapisteiden kokonaismäärä:
DSC-H9:
230 400 (960 × 240) pistettä
DSC-H7:
115 200 (480 × 240) pistettä
[Etsin]
Paneeli: 0,5 cm (0,2-tyyppinen) värillinen Kuvapisteiden kokonaismäärä:
Noin 200 000 pistettä
[Virrankäyttö, yleistä]
Virta: Akku NP-BG1, 3,6 V
AC-LS5K-verkkolaite (ei mukana), 4,2 V
Tehonkulutus (kuvattaessa LCD-näytön avulla):
DSC-H9:
1,2 W
DSC-H7:
1,1 W Käyttölämpötila: 0 - 40 °C Säilytyslämpötila: –20 - +60 °C Mitat: 109,5 mm × 83,4 mm × 85,7 mm (L/K/S,
ulkonevat osat pois lukien) (DSC-H9 ja DSC­H7)
Paino:
DSC-H9:
Noin 546 g
(mukaan lukien esimerkiksi NP-BG1-
akku, olkahihna, sovitinrengas,
vastavalosuoja ja objektiivin suojus)
DSC-H7:
Noin 514 g
(mukaan lukien esimerkiksi NP-BG1-
akku, olkahihna, sovitinrengas,
vastavalosuoja ja objektiivin suojus) Mikrofoni: Monoääninen Kaiutin: Monoääninen Exif Print: Yhteensopiva PRINT Image Matching III: Yhteensopiva PictBridge: Yhteensopiva
Akkulaturi BC-CSG/BC-CSGB/ BC-CSGC
Käyttöjännite: 100 V - 240 V AC, 50/60 Hz, 2 W
(BC-CSG/BC-CSGC)/2,6 W (BC-CSGB) Lähtöjännite: 4,2 V DC, 0,25 A Käyttölämpötila: 0 - 40 °C Säilytyslämpötila: –20 - +60 °C Mitat: noin 62 × 24 × 91 mm (L/K/S) Paino: noin 75 g
Ladattava akku NP-BG1
Käytettävä akku: litium-ioniakku Suurin jännite: 4,2 V DC Nimellisjännite: 3,6 V DC Kapasiteetti: 3,4 Wh (960 mAh)
Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta.
FI
33
Tavaramerkit
on Sony Corporation tavaramerkki.
• ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”,
Duo”, , ”Memory Stick Micro”, ”MagicGate” ja
tavaramerkkejä.
• Microsoft, Windows, Windows Vista ja DirectX ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac ja eMac ovat Apple Inc.:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Intel, MMX ja Pentium ovat Intel Corporation tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Google on Google, Inc:n rekisteröity tavaramerkki.
• Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleensä niiden kehittäjien tai valmistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Merkkejä ™ ja ® ei ole kuitenkaan käytetty kaikissa kohdissa tässä oppaassa.
, ”Memory Stick Duo”,
, ”Memory Stick PRO
ovat Sony Corporation
34
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.
Tr yckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.
Printed in Japan
Loading...