SONY DSC G1 Instruction Manual [fr]

Page 1
Appareil photo numérique/Fotocamera digitale
Mode d’emploi Istruzioni per l’uso
DSC-G1
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, utilisez un ordinateur pour accéder au « Guide pratique de Cyber- shot » se trouvant sur le CD-ROM fourni.
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, accedere alla “Guida all’uso Cyber-shot” contenuta sul CD-ROM in dotazione tramite un computer.
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
© 2007 Sony Corporation 2-898-083-22(1)
FR
IT
Page 2

Français

AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Remarque sur la fonction LAN sans fil
La fonction LAN sans fil est destinée à une utilisation dans le pays ou région où vous avez acheté cet appareil photo numérique, sauf spécification contraire.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements du FCC et à RSS-Gen des règlements IC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement intempestif.
[ REMARQUE IMPORTANTE
Aux fins de conformité avec les prescriptions d’exposition RF FCC/IC, les configurations d’installation de l’antenne et d’utilisation de l’appareil suivantes doivent être satisfaites : l’antenne a été installée par le fabricant et aucune modification ne peut lui être apportée.
Cet appareil et son (ses) antenne (s) ne doivent pas être colocalisés ni fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Pour les clients au Canada
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La fonction LAN sans fil est destinée à une utilisation aux Etats-Unis et au Canada.
Note pour les clients européens
Sony Corporation déclare par la présente que cet appareil photo numérique DSC-G1 est en conformité avec les spécifications essentielles et autres clauses pertinentes de la Directive 1999/5/ EC. Pour plus d’informations, visitez le site suivant : http://www.compliance.sony.de/
La fonction LAN sans fil est destinée à une utilisation dans les pays ou régions suivants : Belgique, Pays-Bas, Luxembourg, France, Italie, Allemagne, Royaume-Uni, Irlande, Danemark, Grèce, Espagne, Portugal, Autriche, Finlande, Suède, Pologne, Hongrie, Tchéquie, Slovaquie, Slovénie, Estonie, Lettonie, Lituanie, Chypre, Malte, Suisse, Norvège, Islande, Lichtenstein. Sinon, la fonction LAN sans fil est destinée à une utilisation dans le pays ou région où vous avez acheté l’appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
2
Page 3
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
Pour une utilisation en Norvège
L’utilisation de ce dispositif radio n’est pas autorisée dans la zone géographique se trouvant dans un rayon de 20 km depuis le centre de Ny­Alesund, Svalb ard.
3
Page 4

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

[ Sauvegarde de la mémoire
interne et du « Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension ni ne retirez la batterie ou le « Memory Stick Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé, car cela peut détruire les données de la mémoire interne ou les données du « Memory Stick Duo ». Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.
[ Remarques sur l’enregistrement/
lecture
• Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 34) avant d’utiliser l’appareil.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 34).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le support d’enregistrement inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
[ Remarques sur l’écran LCD
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
[ Compatibilité des données
d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou éditées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
[ Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
4
Page 5

Table des matières

Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 4
Préparation ....................................................................................... 7
Vérification des accessoires fournis ......................................................... 7
1 Insertion de la batterie .......................................................................... 8
2 Charge de la batterie .......................................................................... 10
3 Comment allumer l’appareil/régler l’horloge ....................................... 12
4 Raccordement de l’appareil à un ordinateur ....................................... 13
Visualisation du « Guide pratique de Cyber-shot » .............................. 13
Installation du logiciel ............................................................................. 14
Comment prendre facilement des images
(Mode de réglage automatique) ................................................... 15
Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Taille d’image
Visualisation/effacement d’images ..............................................17
Utilisation – Ecran d’accueil/menu ..............................................19
Utilisation de l’écran d’accueil ............................................................... 19
Liste d’accueil ........................................................................................ 21
Utilisation des paramètres du menu ...................................................... 23
Paramètres du menu .............................................................................. 24
Utilisation du logiciel fourni au moyen de votre ordinateur ...... 25
« Album Editor » ..................................................................................... 25
« Picture Motion Browser » .................................................................... 25
Utilisation d’un LAN sans fil .........................................................26
Echange d’images entre des DSC-G1 ................................................... 26
Publication de vos images via un point d’accès .................................... 26
Ecoute de musique ........................................................................27
Importation de fichiers de musique ....................................................... 27
Lecture de musique ............................................................................... 27
Indicateurs à l’écran ......................................................................28
Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire ..................30
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/
visualisées .............................................................................................. 30
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films .................. 31
FR
5
Page 6
Dépannage ..................................................................................... 32
Batterie et alimentation ...........................................................................32
Prise de vue d’images fixes/films ...........................................................33
Visualisation d’images ............................................................................33
Précautions .................................................................................... 34
Spécifications ................................................................................ 35
6
Page 7

Préparation

Vérification des accessoires fournis

• Cyber-shot Station (1)
• Adaptateur secteur AC-LS5 (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Batterie rechargeable NP-FR1 (1)/Boîtier de batterie (1)
•Câble USB (1)
• Câble A/V (1)
• Dragonne (1)
• CD-ROM (Logiciel d’application Cyber-shot/ « Guide pratique de Cyber-shot ») (1)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
FR
Fixez la dragonne pour ne pas risquer de faire tomber l’appareil, etc., et de l’endommager.
Crochet
7
Page 8

1 Insertion de la batterie

ɟ
Arrière de la batterie
Couvercle du logement de batterie/ « Memory Stick Duo »
Placez la pointe de la marque v sur la fente d’insertion de la batterie et celle de la marque v sur le côté de la batterie dans le même sens.
1Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».
2Insérez la batterie.
3Fermez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».
Insérez la batterie en utilisant son extrémité pour pousser le levier d’éjection de batterie.
Levier d’éjection de la batterie
[ Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo » et retirez la batterie.
Témoin d’accès
Faites glisser le levier d’éjection de la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Ne retirez jamais la batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Ceci pourrait endommager
les données.
8
Page 9
[ Lors d’un enregistrement sur un « Memory Stick Duo » (non fourni)
Vous pouvez enregistrer des images sur un « Memory Stick Duo » (non fourni) au lieu d’utiliser la mémoire interne.
Témoin d’accès
Insérez le « Memory Stick Duo » avec le côté bornes tourné comme illustré.
Appuyez une fois sur le « Memory Stick Duo » pour le retirer.
Ne retirez jamais le « Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Ceci
pourrait endommager les données.
Lorsque [Média par déf] est placé sur [Mémoire interne] via l’écran d’accueil, les images
sont enregistrées dans la mémoire interne même si un « Memory Stick Duo » est inséré (page 21).
FR
9
Page 10

2 Charge de la batterie

ɠ
Témoin CHG
Adaptateur secteur
ɟ
Prise DC IN
Marque v
Cordon d’alimentation
1Branchez le câble de l’adaptateur secteur (fourni) à la prise DC IN de la
Cyber-shot Station (fournie).
2Branchez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et branchez
l’adaptateur à une prise murale.
3Montez l’appareil sur la Cyber-shot Station.
Le témoin CHG s’allume et la charge commence. Lorsque le témoin CHG s’éteint, la charge est terminée (Charge complète).
[ Durée de charge
Batterie Durée de charge complète
NP-FR1 Environ 240 min.
• Durée nécessaire pour charger une batterie (fournie) complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). Dans certaines circonstances ou conditions, la charge peut demander plus de temps.
• Pour plus d’informations sur l’autonomie de la batterie, voir page 30.
• Même si le témoin CHG n’est pas allumé, l’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de la Cyber-shot Station et de la prise murale.
10
Page 11
[ Pour vérifier la durée de charge restante (autonomie) de la batterie
Ouvrez le bouchon d’objectif ou appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil et vérifier la durée sur l’écran LCD. Si la durée de charge restante n’est pas indiquée, changez l’affichage en appuyant sur la touche DISP (Changement d’affichage sur écran).
• Il faut environ une minute pour que la durée de charge restante correcte apparaisse.
• Seulement est indiqué, selon le mode.
• Dans certaines circonstances, la durée restante indiquée peut être incorrecte.
• Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de l’horloge apparaît (page 12).
Écran LCD
Touche DISP (Changement d’affichage sur écran)
Indicateur de charge restante
Durée restante
FR
11
Page 12

3 Comment allumer l’appareil/régler l’horloge

Bouchon d’objectif
Levier OPEN (CAMERA)
Touche POWER
Touche HOME
Gauche : Déplacez le bouton vers le côté écran LCD.
ɟ
Bouton de commande
Haut
Bas
Droite : Déplacez le bouton vers le côté objectif.
Appuyez sur z
4
1Appuyez sur la touche POWER ou ouvrez le bouchon d’objectif.
2Réglez l’horloge avec le bouton de commande.
1 -1Sélectionnez [Zone], puis appuyez sur z.
-2Sélectionnez la zone désirée, puis appuyez sur z.
2 -1Sélectionnez [Heure d'été], puis appuyez sur z.
-2Sélectionnez [Act] ou [Désact] pour l’heure d’été, puis appuyez sur z.
3 -1Sélectionnez [Ordre affich. date], puis appuyez sur z.
-2Sélectionnez l’ordre désiré, puis appuyez sur z.
4 -1Sélectionnez chaque option et spécifiez la valeur numérique, puis appuyez sur z.
-2Paramétrez toutes les options.
5 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
1
2
3
5
[ Pour changer la date et l’heure
Appuyez sur la touche HOME et sélectionnez [ Réglages] t [ Réglage heure] (page 22).
[ Lorsque vous allumez l’appareil
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ trois minutes alors qu’il fonctionne sur la
batterie, il s’éteint automatiquement pour économiser la charge (Fonction de mise hors tension automatique).
12
Page 13

4 Raccordement de l’appareil à un ordinateur

Vous pouvez afficher des images prises avec l’appareil sur un ordinateur en utilisant le logiciel se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Pour plus d’informations, consultez le « Guide pratique de Cyber-shot ».
Touche CONNECT
Prise (USB)
Branchez le câble USB à la prise (USB) de la Cyber-shot Station et à la prise USB de l’ordinateur, puis appuyez sur la touche CONNECT.

Visualisation du « Guide pratique de Cyber-shot »

FR
[ Pour les utilisateurs de Windows
1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran ci-dessous apparaît.
Lorsque vous cliquez sur le bouton [Cyber­shot Handbook], l’écran pour la copie du « Guide pratique de Cyber-shot » apparaît. Suivez les instructions à l’écran pour la copie.
2 Une fois l’installation terminée, double-
cliquez sur le raccourci créé sur le bureau.
[ Pour les utilisateurs d’un
Macintosh
1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier « Handbook » et copiez le fichier « Handbook.pdf » se trouvant dans le dossier « FR » sur votre ordinateur.
2 Après la copie, double-cliquez sur
« Handbook.pdf ».
13
Page 14

Installation du logiciel

Systèmes d’Exploitation pris en charge pour « Album Editor », « Picture Motion Browser »
Windows 2000 Professionnel (SP4 ou ultérieur requis), Windows XP Édition Familiale ou Windows XP Professionnel
• Les systèmes d’exploitation ci-dessus doivent avoir été installés par le fabricant de l’ordinateur.
• « Album Editor » et « Picture Motion Browser » ne sont pas compatibles avec les ordinateurs Macintosh.
• Pour plus d’informations sur l’environnement d’exploitation de « Album Editor » et de « Picture Motion Browser », voir le « Guide pratique de Cyber-shot ».
1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran ci-dessous apparaît.
Lorsque vous cliquez sur le bouton [Install] (Installer), l’écran « Choose Setup Language » (Choisir langue d’installation) s’affiche.
2 Procédez comme il est indiqué à l’écran
pour terminer l’installation.
3 Une fois l’installation terminée, double-
cliquez sur le raccourci créé sur le bureau.
14
Page 15
Comment prendre facilement des images (Mode
ɟ
de réglage automatique)
Micro
Bouchon d’objectif
Touche de zoom (W/T)
Touche /
(Film/Photo)
Touche
(Taille d’image)
Douille de trépied
(face inférieure)
Levier OPEN (CAMERA)
Déclencheur
Touche DISP (Changement d’affichage sur écran)
Bouton de commande Touche (flash)
Touche / (Macro/ Loupe)
Touche (Retardateur)
1Ouvrez le bouchon d’objectif en faisant glisser le levier OPEN (CAMERA).
Ouvrez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
2Sélectionnez un mode avec la touche / (Film/Photo).
A chaque pression sur la touche / (Film/Photo), le mode alterne entre Film et Photo.
3Tenez l’appareil immobile en gardant les bras le long du corps.
Positionnez le sujet au centre de l’écran LCD.
4Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
En plus d’une image originale, une image d’album de petite taille est enregistrée dans la mémoire interne.
Image fixe :
1 Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé à mi-course pour mettre au point.
L’indicateur z (verrouillage AE/AF) (vert) clignote, un bip se fait entendre et l’indicateur cesse de clignoter pour rester continuellement allumé.
2 Enfoncez complètement le déclencheur.
Vous entendez le bruit de l’obturateur.
FR
Indicateur de verrouillage AE/AF
Film :
Enfoncez complètement le déclencheur. Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez à nouveau complètement le déclencheur.
15
Page 16
[ Utilisation du zoom
/
Appuyez sur la touche de zoom.
• Lorsque le facteur de zoom dépasse 3×,
l’appareil utilise la fonction de zoom numérique.
[ Flash (Sélection d’un mode de
flash pour des images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur la touche (Flash) jusqu’à ce que le mode désiré soit sélectionné.
: Flash automatique
Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou en contre-jour (réglage par défaut)
: Flash toujours actif
: Synchro lente (flash toujours actif)
SL
La vitesse d’obturation est faible dans les endroits sombres pour que la partie de l’arrière-plan hors de la portée du flash soit nette.
: Flash désactivé
[ Macro/Loupe (Prise de vue
rapprochée)
Appuyez plusieurs fois sur la touche (Macro/Loupe) jusqu’à ce que le mode désiré soit sélectionné.
: Macro désactivé (réglage par défaut)
: Fonction macro activée (côté W : au moins
8 cm (au moins 3 1/4 po.) environ, côté T : au moins 25 cm (au moins 9 7/8 po.) environ)
: Loupe activée (verrouillée sur le côté W :
Environ 1 à 20 cm (13/32 à 7 7/8 pouces))
[ Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur la touche (Retardateur) jusqu’à ce que le mode désiré soit sélectionné.
: Retardateur non utilisé
: Réglage du retardateur 10 secondes
: Réglage du retardateur 2 secondes
Appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et un bip retentit jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
Témoin de
retardateur
Zoom/Flash
16
[
Pour changer la taille d’image
Appuyez sur la touche (Taille d’image), puis sélectionnez la taille au moyen du bouton de commande. Pour faire disparaître le menu Taille d’image, appuyez à nouveau sur la touche
.
Images fixes
Taille d’image
: 3:2 Avec rapport format 3:2
3:2
: 3M
3M
: 2M
2M
VGA
: 16:9 Affichage sur TV HD 16:9
16:9
Films
Taille d’image Consignes d’utilisation
[
Nombre d’images fixes enregistrables
Consignes d’utilisation
Pour impressions max. A4
: 6M
Pour impressions max. 13×18 cm Pour impressions max. 9×13 cm
: VGA Pour e-mail (640×480)
: 640×480 : 320×240
Visualis sur TV Pour e-mail (320×240)
et durée de films enregistrable
Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée de films enregistrable dépendent de la taille d’image sélectionnée. Une pression sur la touche DISP (Changement d’affichage sur écran) fait apparaître l’indication de durée.
Images fixes
Nombre maximum d’images enregistrables
Films
Durée maximale enregistrable
• Le nombre d’images enregistrables et la durée peuvent différer selon les conditions de prise de vue (page 31).
Page 17

Visualisation/effacement d’images

Touche POWER
Touche
(Lecture)
Touche
(Supprimer)
Touche (Index)/ (zoom de lecture)
Touche (zoom de lecture)
ɟ
Bouton de commande
Touche BACK
1Appuyez sur la touche (Lecture).
Lorsque le bouchon d’objectif est fermé, une pression sur la touche POWER allume l’appareil en mode de lecture.
2Sélectionnez une image en déplaçant le bouton de commande sur C/c.
Un déplacement sur C affiche l’image précédente et un déplacement sur c affiche l’image suivante.
Film :
Appuyez sur z pour la lecture d’un film. (Appuyez à nouveau sur z pour arrêter la lecture.) Maintenez le bouton de commande sur C pour un recul rapide et sur c pour une avance rapide.
(Appuyez sur z pour revenir à la lecture normale.) Déplacez le bouton de commande sur X/x pour régler le volume.
[ Pour effacer des images
1 Affichez l’image à effacer et appuyez sur (Supprimer). 2 Sélectionnez [Original seul] ou [Original et image album] avec le bouton de commande,
puis appuyez sur z.
FR
[ Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)
Appuyez sur pendant l’affichage d’une image fixe. Pour annuler le zoom, appuyez sur . Pour régler la zone : Déplacez le bouton de commande sur X/x/C/c. Pour abandonner le zoom de lecture : Appuyez sur BACK.
17
Page 18
[ Visualisation d’un écran planche index
Appuyez sur (Index) pour passer à l’écran planche index. A chaque pression sur DISP (Changement d’affichage sur écran) ou (Index), l’écran change comme suit.
DISP (Changement d’affichage sur écran)
Touche DISP (Changement d’affichage sur écran) ou (Index)
Sélectionnez une image avec le bouton de commande. Pour revenir à l’écran image unique, appuyez sur z.
[ Pour visualiser des images sur un écran de télévision
Raccordez le téléviseur au moyen du câble A/V (fourni).
18
Vers prise A/V OUT (STEREO)
Câble A/V
Vers pr i ses d’entrée audio/ vidéo
Page 19
Utilisation – Ecran d’accueil/menu

Utilisation de l’écran d’accueil

L’écran d’accueil est l’écran de base utilisé pour accéder aux diverses fonctions. Vous pouvez accéder à l’écran d’accueil quel que soit le mode de prise de vue/visualisation.
Haut
Droite
Gauche
Bas
Bouton de commande
Touche HOME
1Appuyez sur HOME pour afficher l’écran d’accueil.
Catégorie
Option
Appuyez sur z
FR
Guide
2Déplacez le bouton de commande sur C/c pour sélectionner une catégorie.
3Déplacez le bouton de commande sur X/x pour sélectionner une option.
4Appuyez sur z pour valider.
19
Page 20
[ Lorsque [ ] (Outil média) ou [ ] (Réglages) est sélectionné
ɟ ɠ
1Lorsque vous sélectionnez [ Principal] de [ ] (Réglages), choisissez
l’option désirée en déplaçant le bouton de commande sur X/x.
2Déplacez le bouton de commande sur c pour sélectionner la zone de
sélection d’option et déplacez-le sur X/x pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur z.
3Sélectionnez le réglage désiré en déplaçant le bouton de commande sur
X/x, puis appuyez sur z.
20
Page 21
Pour plus d’informations sur l’utilisation 1 page 19

Liste d’accueil

Une pression sur la touche HOME affiche les options suivantes. Des informations sur les options sont affichées sur l’écran au moyen du guide.
Catégorie Paramètres
Appareil
Visionneuse
Musique
Communication
Boîte à outils
Outil média
Photo Film
Album Memory Stick Prévisualisation Dern. img vue Diaporama
Lecteur audio Collaboration Shot
Picture Gift Imprim.
Partager img Général
Espace média N° de fichier Média par déf Vérif. alb.
Memory Stick
Formater Créer dos ENR. Chg doss ENR.
Mémoire interne
Balayer img Formater Formater tt.
FR
21
Page 22
Catégorie Paramètres
Réglages
Principal
Son
Écran
Préférences
Réglage heure
Réglage heure
Appareil
Taille Img(Photos) Taille Img(Films) Mode AF Zoom numérique Attén yeux roug Illuminat. AF SteadyShot Orientat. auto
Musique
Répéter MEGA BASS LCD Auto Off
Réseau
Point d'accès Eco. énerg. réseau Surnom Mt de passe éch. Img
Pour plus d’informations sur l’utilisation 1 page 19
Bip AVLS
Langue Motif HOME Guide fonct Luminosité LCD
Initialiser Connexion USB Sortie Vidéo
22
Page 23

Utilisation des paramètres du menu

Pour sélectionner une fonction utilisée pour la prise de vue ou la visualisation depuis le menu.
Haut
Droite
Gauche
Bouton de commande
Touche MENU
Bas
Appuyez sur z
1Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
• Différentes options sont disponibles selon le mode.
Guide de fonction
Le réglage de [Guide fonct] sur [Désact] désactive le guide de fonctions (page 22).
2Déplacez le bouton de commande sur X/x pour sélectionner l’option de
menu.
3Déplacez le bouton de commande sur C/c pour sélectionner un réglage.
• Pour afficher une option qui n’est pas affichée, déplacez le bouton de commande sur C/c jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
• Appuyez sur z après avoir sélectionné une option en mode de lecture.
4Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
FR
23
Page 24
Pour plus d’informations sur l’utilisation 1 page 23

Paramètres du menu

Les options de menu disponibles varient selon la position de mode. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
Menu pour la prise de vue
Appareil Sélectionne le mode d’appareil image fixe.
Scène Pour sélectionner une option SCN (Sélection scène).
EV Pour régler l’exposition.
Mise au P Pour changer la méthode de mise au point.
Mode de mesure Permet de sélectionner le mode de mesure.
Bal blanc Permet de régler les tonalités de couleur.
ISO Permet de sélectionner la sensibilité à la lumière.
Mode ENR Permet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.
Niv. flash Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
Rég. App. Pour changer les options de réglage pour la prise de vue.
Auto : Permet une prise de vue facile avec des réglages
Programme :
Sélection scène :
effectués automatiquement.
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés en fonction de la scène.
Menu pour la visualisation
(Album)/
(Dossier)
(Gérer images) Permet de supprimer des images ou de protéger des images
(Modif. img) Pour faire pivoter des images ou changer la taille d’image.
(Etiq.) Pour joindre des étiquettes à des images.
(Trouver) Permet de rechercher des images.
(Imprim.) Pour imprimer des images.
(Diaporama) Permet de visualiser une série d’images.
(Importer)/ (Exporter)
(Détails) Permet d’afficher les données détaillées sur l’image sélectionnée.
Pour chercher un album dans l’ordre chronologique, ou combiner ou diviser un album créé dans l’appareil.
contre un effacement accidentel.
Pour copier les images stockées sur le « Memory Stick Duo » vers un album (Importer) et copier des images d’album vers le « Memory Stick Duo » (Exporter).
24
Page 25

Utilisation du logiciel fourni au moyen de votre ordinateur

Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser le logiciel, voir le « Guide pratique de Cyber-shot » ou Help (Aide) pour le logiciel.

« Album Editor »

Avec l’« Album Editor » fourni, vous pouvez utiliser un ordinateur pour rechercher facilement des images ou pour éditer les réglages de l’album et les propriétés des images stockées dans l’appareil.
Avec cet « Album Editor », vous pouvez :
• Attribuer un nom à un album
• Combiner ou diviser un album
• Ajouter un commentaire aux images
• Editer les propriétés d’une image ou d’un album
• Copier des images d e l’appareil vers un ordinateur
• Copier des images d’un ordinateur vers l’appareil
• Ajouter des informations de recherche
• Sauvegarder toutes les données stockées dans l’appareil Il est recommandé de sauvegarder régulièrement les données stockées dans l’appareil en prévention d’un effacement accidentel des données.

« Picture Motion Browser »

Vous pouvez utiliser encore davantage des images fixes et films de l’appareil en exploitant le logiciel.
Avec ce « Picture Motion Browser » vous pouvez :
• Organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser.
• Retoucher, imprimer et envoyer des images fixes comme pièces jointes à un e-mail, changer la date de prise de vue et bien plus.
Pour accéder à Help (Aide), cliquez sur [Start] (Démarrer) t [All Programs] (Tous les programmes) (sous Windows 2000, [Programs] (Programmes)) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Picture Motion Browser].
• Restaurer les données de l’appareil depuis une sauvegarde d’un ordinateur
Pour accéder à Help (Aide), cliquez sur [Start] (Démarrer) t [All Programs] (Tous les programmes) (sous Windows 2000, [Programs] (Programmes)) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Album Editor].
[ Lancement et fermeture de
l’« Album Editor »
Lancement de l’« Album Editor »
Appuyez sur la touche CONNECT de la Cyber-shot Station.
Fermeture de l’« Album Editor »
Cliquez sur le bouton dans le coin droit supérieur de l’écran.
[ Lancement et fermeture du
« Picture Motion Browser »
Lancement du « Picture Motion Browser »
Double-cliquez sur l’icône (Picture Motion Browser) du bureau. Ou, depuis le menu Démarrer : Cliquez sur [Start] (Démarrer) t [All Programs] (Tous les programmes) (sous Windows 2000, [Programs] (Programmes)) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser].
Fermeture du « Picture Motion Browser »
Cliquez sur le bouton dans le coin droit supérieur de l’écran.
FR
25
Page 26

Utilisation d’un LAN sans fil

L’appareil est conforme à la norme DLNA (Digital Living Network Alliance), ce qui permet de le raccorder à un dispositif équipé DLNA via un LAN sans fil. Pour plus d’informations, voir le « Guide pratique de Cyber-shot ».

Echange d’images entre des DSC-G1

Permet d’établir une connexion directe entre des DSC-G1 sans point d’accès (mode Ad hoc).
Une pression simultanée sur les touches WLAN des dispositifs établit le réseau sans fil.
Collaboration Shot
Une image prise avec cet appareil peut être envoyée automatiquement à d’autres appareils connectés via WLAN (réseau sans fil). Jusqu’à quatre appareils peuvent partager une image.
Picture Gift
Vous pouvez échanger une image stockée dans cet appareil avec d’autres appareils connectés via WLAN (réseau sans fil). Lorsque l’utilisateur accordant un accès sélectionne une image à envoyer, le dispositif sur le côté réception affiche l’image dans la zone d’affichage d’index.

Publication de vos images via un point d’accès

Permet de se connecter à un réseau via un point d’accès (mode Infrastructure). L’appareil est conforme aux normes DLNA1.0. Vous pouvez, avec un téléviseur équipé DLNA, visualiser des images stockées dans l’appareil via un point d’accès, sans connecter les dispositifs avec un câble A/V.
26
Page 27

Ecoute de musique

Vous pouvez écouter des fichiers MP3 stockés dans le dossier « MUSIC » de la mémoire interne. Pour plus d’informations, voir le « Guide pratique de Cyber-shot ».

Importation de fichiers de musique

Cette section décrit un exemple d’importation de fichiers de musique vers le dossier « My Music » (Ma musique).
1 Raccordez l’appareil à l’ordinateur, puis appuyez sur CONNECT. 2 Cliquez sur [Start] (Démarrer) t [My Music] (Ma musique).
Le contenu du dossier « My Music » (Ma musique) s’affiche.
3 Cliquez sur le fichier de musique désiré avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur
[Copy] (Copier).
4 Double-cliquez sur [My Computer] t [Removable Disk] t [MUSIC]. Puis cliquez dans
la fenêtre « My Music » (Ma musique) avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu et cliquez sur [Paste] (Coller). Le fichier de musique est importé vers le dossier « MUSIC ».
• Notez que cet appareil ne prend pas en charge les formats ATRAC3 et ATRAC3plus. Cet appareil ne prend en charge que les fichiers de format MP3.

Lecture de musique

1 Appuyez sur HOME pour afficher l’écran d’accueil.
Sélectionnez [ ] (Musique) t [ Lecteur audio] avec le bouton de commande, puis appuyez sur z. L’écran du lecteur s’affiche.
2 Appuyez sur z.
La lecture commence.
FR
Pour désactiver les touches
Appuyez sur .
Pour passer en pause
Appuyez sur z.
Pour passer à la plage suivante/précédente
Déplacez le bouton de commande sur C/c.
Pour régler le volume
Déplacez le bouton de commande sur X/x pour régler le volume.
27
Page 28

Indicateurs à l’écran

[ Lors d’une prise de vue d’images
fixes
[ Lors d’une prise de vue de films
[ Lors d’une lecture
A
60min Charge restante de la
Dossier d’enregistrement/
3:2 3M
2M VGA 16:9
[400] Nombre restant d’images
[00:00:00] Temps d’enregistrement
12/12 Numéro d’image/Nombre
batterie
Support d’enregistrement/
Support de destination des images originales
Dossier de lecture SteadyShot Intensité de champ radio
avec un réseau Taille d’image
enregistrables
maximum Connexion PictBridge Mot-clé de recherche Mode planche index
d’images enregistrées dans le dossier sélectionné
B
Le réglage a été sélectionné par le menu
28
Facteur de zoom
1.3
C:32:00 Affichage d’autodiagnostic 00:00:12 Compteur
Vo l u m e AV L S
Barre de lecture
Page 29
N X M m y
Lecture
N Lecture X Pause M Avance rapide m Recul rapide y Vue par vue (avance)
Vue par vue (recul)
Guide d’utilisation pour film
>/M Saut/Avance rapide ./m Saut/Recul rapide
y Vue par vue (avance)
Vue par vue (recul)
Connexion PictBridge
2007/01/01
Zone d’informations
----
C
z (vert) z (rouge)
00:00:00 Veille
Verrouillage AE/AF Enregistrement d’un film
Heure de prise de vue Film en attente Obturation lente NR
125 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture +2.0EV Valeur d’exposition
Numéro ISO
DSC00012 Numéro de fichier
s Détection de couleur
Détection de visage Etiquette
2007/01/01 9:30AM
Date/heure d’enregistrement de l’image lue
3:2 3M
2M VGA 16:9
Taille d’image
- Protéger Commentaire Etiquette Sauvegarde ordinateur
(effectuée/non effectuée) Analyse d’image
(effectuée/non effectuée) Image originale (stockée/
non stockée)
D
C:32:00 Affichage d’autodiagnostic
E Faible charge de la batterie
+2.0EV Valeur d’exposition + Réticule du spotmètre
Cadre du télémètre AF
Dernier historique d’enregistrement
E
ON
Illuminateur d’assistance AF
Avertissement de vibrations Retardateur
SL
Mode de flash Macro/Loupe
FR
-30fps
Nombre de vues par seconde
29
Page 30

Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire

Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/ visualisées

Les tableaux suivants indiquent le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées/visualisées et l’autonomie de la batterie lors d’une prise de vue en mode [ ] (Normal) avec une batterie (fournie) chargée au maximum et à une température ambiante de 25 ºC (77 ºF). Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux figurant dans le tableau.
• La capacité de la batterie diminue à l’usage et avec le temps.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées/ visualisées et l’autonomie de la batterie sont inférieurs dans les conditions suivantes :
– température ambiante basse. – flash utilisé fréquemment. – fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil. – zoom fréquemment utilisé. – luminosité du rétroéclairage LCD augmentée. – [Mode AF] placé sur [Contrôle]. – [SteadyShot] placé sur [Rafale]. – charge de la batterie faible. – pendant une connexion réseau
[ Lors d’une prise de vue d’images
fixes
Nombre d’images
280 environ 140 environ
Autonomie de la
batterie (min.)
• La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
• Le nombre d’images/autonomie de la batterie ne change pas, quelle que soit la taille d’image.
[ Lors de la visualisation d’images
fixes
Nombre d’images
4000 environ 200 environ
• Visualisation d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de trois secondes environ
Autonomie de la
batterie (min.)
[ Lors d’une prise de vue de films
Autonomie de la
batterie (min.)
110 environ
• Prise de vue de films en continu avec une taille d’image de [320]
• Prise de vue dans les conditions suivantes : – [Mode AF] placé sur [Ponctuel]. – [SteadyShot] placé sur [Pr de vue]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – zoom commuté alternativement entre le côté
W et le côté T. – flash déclenché toutes les deux fois. – mise sous et hors tension toutes les dix fois.
30
Page 31

Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films

Le nombre d’images fixes et la durée pendant laquelle des films peuvent être enregistrés dépendent des conditions de prise de vue.
• Pour plus d’informations sur la taille d’image, voir page 16.
[ Nombre approximatif d’images fixes
(Unités : Images)
Capacité
Taille
Mémoire
interne
Environ
2Go.
128Mo 256Mo 512Mo 1Go 2Go 4Go 8Go
6M 631 43 77 157 322 660 1305 2617 3:2 631 43 77 157 322 660 1305 2617 3M 1176 82 149 302 617 1266 2501 5017 2M 1846 134 238 484 988 2025 4002 8028 VGA 7502 791 1430 2906 5930 12155 20005 20005 16:9 1846 134 238 484 988 2025 4002 8028
• Le nombre d’images indiqué est celui lorsque [Mode ENR] est sur [ ] (Normal).
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît.
• Vous pourrez redimensionner les images plus tard ([ ] (Modif. img), page 24).
[ Durée approximative pendant laquelle des films peuvent être enregistrés
Capacité
Taille
640×480 1:32:30 0:05:50 0:10:50 0:22:10 0:45:30 1:33:40 3:05:10 6:11:40 320×240 5:15:40 0:20:30 0:37:20 1:16:10 2:35:40 5:19:30
Mémoire
interne
Environ
2Go.
128Mo 256Mo 512Mo 1Go 2Go 4Go 8Go
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
(Unités : heures : minutes : secondes)
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
10:31:40 21:07:10
FR
• La durée d’enregistrement maximum est de deux heures par enregistrement.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
• Lors de la mesure de capacité du support, 1 Go est égal à 1 milliard d’octets, dont une partie est utilisée pour la gestion des données.
• La limite de taille d’un film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille d’un film atteint 2 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
31
Page 32

Dépannage

En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes :
1 Vérifiez les points ci-dessous et consultez le « Guide pratique de Cyber-shot ».
Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît à l’écran, consultez le « Guide pratique de Cyber-shot ».
2 Retirez la batterie, puis insérez-la à nouveau environ une minute plus tard, et
mettez l’appareil sous tension.
3 Ouvrez le bouchon d’objectif et appuyez sur le bouton
RESET situé sur le fond au moyen d’un objet à pointe fine et mettez sous tension.
Si vous effectuez l’opération ci-dessus, le réglage de la date et de l’heure est supprimé.
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
Veuillez noter que lorsque vous donnez votre appareil à réparer, vous consentez à ce que le contenu de la mémoire interne, les fichiers de musique soient vérifiés.

Batterie et alimentation

Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
Installez correctement la batterie en utilisant son extrémité pour pousser le levier d’éjection de
batterie (page 8).
Bouton RESET
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
Installez correctement la batterie (page 8).
La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 10).
La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
Utilisez une batterie recommandée (page 7).
Le bouchon d’objectif n’est pas complètement ouvert. Ouvrez le bouchon jusqu’au déclic.
L’appareil est brusquement mis hors tension.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il
s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Remettez l’appareil sous tension (page 12).
La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
32
Page 33
L’indicateur de charge restante de la batterie est incorrect.
Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très
froid.
La charge restante de la batterie affichée diffère de la charge réelle. Déchargez complètement
la batterie puis rechargez-la pour corriger l’affichage.
La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 10).
La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.

Prise de vue d’images fixes/films

Vous ne pouvez pas enregistrer d’images.
Vérifiez la capacité libre de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » (page 31). S’il
est plein, effectuez l’une des opérations suivantes :
Supprimez des images inutiles (page 17).Changez le « Memory Stick Duo ».
Lorsque l’espace disponible de la mémoire interne n’est pas suffisant, vous ne pouvez pas
enregistrer d’images même si le « Memory Stick Duo » a assez d’espace. Cela parce que l’appareil enregistre en même temps une image d’album dans la mémoire interne. Supprimez des images inutiles.
Vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec taquet de protection en écriture et ce taquet se
trouve sur la position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement.
La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
La sélection du mode Film/Photo n’est pas correcte. Réglez le mode à l’aide de la touche /
(Film/Photo).
Vous ne parvenez pas à horodater les images.
Cet appareil n’est pas doté d’une fonction d’horodatage des images. Vous pouvez toutefois
imprimer les images avec la date.

Visualisation d’images

L’appareil ne lit pas les images.
Il n’y a pas d’image d’album parce que vous avez importé l’image depuis un ordinateur vers
l’appareil avec une connexion Stockage de masse. Exécutez [Balayer img] (page 21).
Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur. Exécutez [Balayer img] (page 21).
Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent
du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.
L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.
FR
33
Page 34

Précautions

[ N’utilisez/ne rangez pas l’appareil
dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné
en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer
ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne
pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
[ Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.
[ Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit :
• Produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection solaire ou insecticides, etc.
• Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.
• Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
[ Températures de fonctionnement
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de ces limites.
[ Condensation d’humidité
Si vous amenez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez une prise de vue alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
[ Batterie interne rechargeable de
sauvegarde
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint.
La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement. Si l’appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle se décharge complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil.
Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage.
Méthode de charge pour la batterie interne rechargeable de sauvegarde
Insérez une batterie chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur et de la Cyber-shot Station, et laissez l’appareil pendant 24 heures ou plus sans le mettre sous tension.
34
Page 35

Spécifications

Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : CCD couleur 7,18 mm
(type 1/2,5), filtre à couleurs primaires
Nombre total de pixels de l’appareil :
6 183 000 pixels environ
Nombre de pixels utiles de l’appareil :
6 003 000 pixels environ
Objectif : Carl Zeiss Vario-Tessar 3× objectif
zoom f = 6,33 – 19,0 mm (38 – 114 mm lorsque converti en appareil photo 35 mm) F3,5 – 4,3
Contrôle de l’exposition : Exposition
automatique, sélection de scène (10 modes)
Balance des blancs : Automatique, lumière du
jour, nuageux, fluorescent, incandescent, flash
Format de fichier (compatible DCF) :
Images fixes : Exif Ver. 2.21 compatible JPEG, compatible DPOF Films : Compatible MPEG-4 (Stéréo)
Support d’enregistrement : Mémoire interne
(2 Go environ), « Memory Stick Duo »
Portée du flash (ISO (indice d’exposition
recommandé) réglé sur Auto) : 0,1 à 2,8 m (4 po. à 9 pi. 2 1/2 po.) (W)/0,25 à 2,2 m (9 7/8 po. à 7 pi. 2 7/8 po.) (T) environ
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Multi-connecteur Communication USB : Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0)
Prise i (Casque) : Miniprise stéréo
[Écran LCD]
Panneau LCD : Matrice active TFT 8,8 cm
(type 3,5)
Nombre total de points : 921 000 (1 920×480)
points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable NP-FR1,
3,6 V Adaptateur secteur AC-LS5, 4,2 V
Consommation (pendant la prise de vue) : 1,7 W Température de fonctionnement : 0 à 40 °C (32 à
104 °F)
Température de stockage : –20 à +60 °C (–4 à
+140 °F)
Dimensions :
Pendant la prise de vue 113,8×71,7×25,3 mm (4 1/2× 2 7/8×1 po.) (L/H/P, parties saillantes non comprises) Pendant la visualisation 93,3×71,7×25,3 mm (3 3/4× 2 7/8×1 po.) (L/H/P, parties saillantes non comprises)
Poids : 238 g (8,4 oz) environ (batterie NP-FR1 et
dragonne, etc. comprises)
Micro : Stéréo
Haut-parleur : Mono (Casque (non fourni) :
Stéréo) Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible PictBridge : Compatible
Cyber-shot Station UC-GA
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Prise A/V OUT (STEREO) (Stéréo) : Minijack
Sortie vidéo, sortie audio (stéréo) Prise USB : mini-B Connexion USB : USB grande vitesse :
(compatible USB 2.0 grande vitesse) Prise DC IN Connecteur appareil
Adaptateur secteur AC-LS5
Entrée nominale : 100 V à 240 V CA,
50/60 Hz, 11 W Sortie nominale : 4,2 V CC*
* Pour les autres spécifications, voir
l’étiquette de l’adaptateur secteur.
Température de fonctionnement : 0 °C à + 40 °C
(+32 à 104 °F) Température de stockage : – 20 à + 60 °C
(– 4 à + 140 °F) Dimensions : Environ 48 × 29 × 81 mm environ
(1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 po.)
(l/h/p, pièces saillantes non comprises) Poids : Environ 130 g (5,0 oz) environ sans
cordon d’alimentation
Batterie rechargeable NP-FR1
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Capacité : 4,4 Wh (1 220 mAh)
La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
FR
35
Page 36
M
arques
est une marque de Sony Corporation.
• « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », , « MagicGate » et sont des marques de Sony Corporation.
• « InfoLITHIUM » est une marque de Sony Corporation.
• ATRAC3, ATRAC3plus sont des marques déposées de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows et DirectX sont des marques déposées ou marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac et eMac sont des marques ou des marques déposées d’Apple Computer, Inc.
• Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation.
• Google est une marque déposée de Google Inc.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
Remarques sur la licence
CE PRODUIT EST AUTORISE SOUS LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL POUR UNE UTILISATION PRIVEE ET NON COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR POUR
(i) CODER DES VIDEOS CONFORMEMENT
A LA NORME MPEG-4 VISUAL (« MPEG-
4 VIDEO ») ET/OU (ii)DECODER DES VIDEOS MPEG-4 QUI
ONT ETE CODEES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE PRIVEE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRES D’UN FOURNISSEUR VIDEO SOUS LICENCE MPEG LA POUR FOURNIR DES VIDEOS MPEG-4.
AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION.
IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES, DONT CELLES RELATIVES A DES UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES, ET SUR L’ACCORD DE LICENCE AUPRES DE MPEG LA, LLC.
VISITEZ LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « libjpeg » et « Wireless software » sont fournis dans votre appareil. Ces logiciels sont fournis sur la base de contrats de licence conclus avec les propriétaires des droits d’auteur. A la demande des propriétaires des droits d’auteur de ces applications logicielles, nous avons l’obligation de vous faire part des informations suivantes. Lisez les explications qui suivent.
Lisez le fichier « license1.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous y trouverez les licences (en anglais) des logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « libjpeg » et « Wireless software ».
36
Page 37
A propos des logiciels auxquels s’applique les GNU GPL/LGPL
Les logiciels susceptibles d’être couverts par la GNU General Public License (ci-après désignée par « GPL ») ou la GNU Lesser General Public License (ci-après désignée par « LGPL ») sont inclus dans l’appareil.
Vous avez donc le droit d’accéder au code source de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer dans le respect des conditions des GPL/LGPL fournies.
Le code source est disponible sur Internet. Vous pouvez le télécharger depuis le site suivant :
http://www.sony.net/Products/Linux/ Nous préférons que vous ne nous contactiez pas
au sujet du contenu du code source. Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouvez les licences (en anglais) des logiciels « GPL » et «LGPL».
Pour visualiser le fichier PDF, Adobe Reader est nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger depuis le site Internet d’Adobe Systems :
http://www.adobe.com/
FR
37
Page 38

Italiano

AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Nota sulla funzione LAN senza fili
La funzione LAN senza fili è designata per essere usata nel paese o nella regione in cui è stata acquistata questa fotocamera digitale, salvo indicazione contraria.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze magnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo.
[ Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Attenzione per i clienti in Europa
Con le presenti istruzioni, Sony Corporation dichiara che la fotocamera digitale DSC-G1 è in conformità ai requisiti fondamentali e ad altre clausole relative della Direttiva 1999/5/CE. Per i dettagli, visitare il seguente URL:http:// www.compliance.sony.de/
La funzione LAN senza fili è designata per essere usata nei seguenti paesi o regioni: Belgio, Olanda, Lussemburgo, Francia, Italia, Germania, Regno Unito, Irlanda, Danimarca, Grecia, Spagna, Portogallo, Austria, Finlandia, Svezia, Polonia, Ungheria, Repubblica Ceca, Slovacchia, Slovenia, Estonia, Lettonia, Lituania, Cipro, Malta, Svizzera, Norvegia, Islanda, Liechtenstein.
In caso contrario, la funzione LAN senza fili è designata per essere usata nel paese o nella regione in cui è stata acquistata questa fotocamera.
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
2
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Per l’uso in Norvegia
L’uso di questo apparecchio radio non è consentito nell’area geografica entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Alesund, Svalb ard.
Page 39

Note sull’uso della fotocamera

[ Copia di riserva della memoria
interna e del “Memory Stick Duo”
Non spegnere la fotocamera né rimuovere il pacco batteria o il “Memory Stick Duo” mentre la spia di accesso è illuminata, poiché i dati nella memoria interna o i dati nel “Memory Stick Duo” potrebbero essere distrutti. Proteggere sempre i dati facendo una copia di riserva.
[ Note sulla registrazione/
riproduzione
• Prima di registrare degli eventi unici, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
• Questa fotocamera non è né a tenuta di polvere né di spruzzi e non è neanche impermeabile. Leggere “Precauzioni” (pagina 33) prima di usare la fotocamera.
• Fare attenzione a non bagnare la fotocamera. L’acqua che penetra nella fotocamera può causare un malfunzionamento che in alcuni casi può essere irreparabile.
• Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra luce luminosa. Ciò può causare un malfunzionamento della fotocamera.
• Non usare la fotocamera vicino ad un luogo che genera forti radioonde o emette radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente.
• Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si possono causare dei malfunzionamenti.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera (pagina 33).
• Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare le immagini, ciò può rendere il supporto di registrazione inutilizzabile o causare l’interruzione, danni o la perdita dei dati di immagine.
• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash può far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash la faccia scolorire o vi si appiccichi, provocando un’emissione insufficiente di luce.
[ Note sullo schermo LCD
• Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad alta precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, possono esserci dei minuscoli punti neri e/o punti luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sullo schermo LCD. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non influiscono in alcun modo sulla registrazione.
[ Compatibilità dei dati di
immagine
• Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio e la riproduzione di immagini registrate o montate con un altro apparecchio sulla fotocamera non sono garantite.
[ Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore.
[ Nessuna compensazione per il
contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può essere compensato se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
IT
3
Page 40

Indice

Note sull’uso della fotocamera .................................................................3
Preparativi ........................................................................................ 6
Verifica degli accessori in dotazione ........................................................6
1 Inserimento del pacco batteria ..............................................................7
2 Carica del pacco batteria ......................................................................9
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio ................... 11
4 Collegamento della fotocamera al computer ......................................12
Visione della “Guida all’uso Cyber-shot” ................................................12
Installazione del software .......................................................................13
Ripresa facile delle immagini
(Modo di regolazione automatica) ............................................... 14
Zoom/Flash/Macro/Autoscatto/Dimensione di immagine
Visione/cancellazione delle immagini ......................................... 16
Funzionamento – schermata principale/menu ........................... 18
Uso della schermata principale .............................................................. 18
Elenco della schermata principale .........................................................20
Uso delle voci sul menu ..........................................................................22
Voci sul menu ..........................................................................................23
Utilizzo del software in dotazione usando il computer ............. 24
“Album Editor” ........................................................................................ 24
“Picture Motion Browser” ........................................................................24
Uso della LAN senza fili ................................................................ 25
Scambio di immagini tra le DSC-G1 .......................................................25
Possibilità di rendere pubbliche le immagini tramite
un punto di accesso ...............................................................................25
Ascolto della musica ..................................................................... 26
Importazione dei file musicali .................................................................26
Riproduzione della musica .....................................................................26
Indicatori sullo schermo ............................................................... 27
Durata della batteria e capacità della memoria .......................... 29
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate/
viste .........................................................................................................29
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati .............30
4
Page 41
Soluzione dei problemi .................................................................31
Pacco batteria e alimentazione .............................................................. 31
Ripresa di fermi immagine/filmati ........................................................... 32
Visione delle immagini ............................................................................ 32
Precauzioni .................................................................................... 33
Dati tecnici .....................................................................................34
IT
5
Page 42

Preparativi

Verifica degli accessori in dotazione

• Cyber-shot Station (1)
• Adattatore CA AC-LS5 (1)
• Cavo di alimentazione (1)
• Pacco batteria ricaricabile NP-FR1 (1)/ Custodia della batteria (1)
• Cavo USB (1)
• Cavo A/V (1)
• Cinturino da polso (1)
• CD-ROM (software applicativo Cyber-shot/ “Guida all’uso Cyber-shot”) (1)
• Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Applicare il cinturino per evitare che la fotocamera si danneggi in caso di caduta, ecc.
6
Gancio
Page 43

1 Inserimento del pacco batteria

ɟ
La parte posteriore del pacco batteria
Coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”
Mettere la punta del contrassegno v sulla fessura di inserimento della batteria e quella del contrassegno v sul lato del pacco batteria verso la stessa direzione.
1Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”.
2Inserire il pacco batteria.
3Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”.
Inserire il pacco batteria premendo la leva di espulsione della batteria con la punta del pacco batteria.
Leva di espulsione della batteria
IT
[ Per rimuovere il pacco batteria
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo” e rimuovere il pacco batteria.
Spia di accesso
Far scorrere la leva di espulsione della batteria.
Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
Non rimuovere mai il pacco batteria quando la spia di accesso è illuminata. I dati potrebbero
alterarsi.
7
Page 44
[ Quando si registra in un “Memory Stick Duo” (non in dotazione)
È anche possibile registrare le immagini in un “Memory Stick Duo” (non in dotazione) invece che nella memoria interna.
Spia di accesso
Inserire il “Memory Stick Duo” con il lato del terminale rivolto come è illustrato.
Spingere dentro una volta il “Memory Stick Duo” per rimuovere il “Memory Stick Duo”.
Non rimuovere mai il “Memory Stick Duo” quando la spia di accesso è illuminata. I dati
potrebbero alterarsi.
Quando il [Supp. predef.] è impostato su [Memoria interna] tramite la schermata principale,
le immagini vengono registrate nella memoria interna, anche se il “Memory Stick Duo” è stato inserito (pagina 20).
8
Page 45

2 Carica del pacco batteria

ɠ
Spia CHG
Adattatore CA
ɟ
Presa DC IN
Contrassegno v
Cavo di alimentazione
1Collegare il cavo dell’adattatore CA (in dotazione) alla presa DC IN della
Cyber-shot Station (in dotazione).
2Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore CA e collegare l’adattatore
ad una presa a muro.
3Applicare la fotocamera sulla Cyber-shot Station.
La spia CHG si illumina e la carica inizia. Quando la spia CHG si spegne, la carica è terminata (Carica completa).
[ Tempo di carica
Pacco batteria Tempo di carica completa
NP-FR1 Circa 240 min.
• Tempo necessario per caricare un pacco batteria (in dotazione) completamente scarico ad una temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo in certe circostanze o condizioni.
• Per i dettagli sul tempo utilizzabile della batteria, vedere a pagina 29.
• Anche se la spia CHG non è illuminata, la fotocamera non è scollegata dalla fonte di alimentazione CA fino a quando è collegata ad una presa a muro. Se si verifica un problema durante l’uso dell’adattatore, spegnere subito la fotocamera scollegando la spina dalla presa a muro.
• Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
• Se non si usa la fotocamera per un lungo periodo di tempo, scollegare l’adattatore CA sia dalla presa DC IN della Cyber-shot Station che dalla presa a muro.
IT
9
Page 46
[ Per controllare il tempo rimanente della batteria
e
Aprire il copriobiettivo o premere il tasto POWER per accendere e controllare il tempo sullo schermo LCD. Quando il tempo rimanente della batteria non è indicato, cambiare il display premendo il tasto DISP (Commutazione del display sullo schermo).
Tasto DISP (Commutazione display sullo schermo)
Indicatore di batteria rimanent
Tempo rimanente
Schermo LCD
• Ci vuole circa un minuto prima che appaia il tempo esatto della batteria rimanente.
• Secondo il modo, è indicato soltanto .
• Il tempo rimanente visualizzato potrebbe non essere esatto in certe condizioni.
• Quando si accende la fotocamera la prima volta, appare la schermata di impostazione dell’orologio (pagina 11).
10
Page 47

3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio

Copriobiettivo
Leva OPEN (CAMERA)
Tasto POWER
Tas t o H O ME
Sinistra: Spostare il tasto sul lato dello schermo LCD.
ɟ
Tasto di controllo
Su
Premere z
Giù
Destra: Spostare il tasto sul lato dell’obiettivo.
4
1Premere il tasto POWER o aprire il copriobiettivo.
2Impostare l’orologio con il tasto di controllo.
1 -1Selezionare [Fuso or.] e poi premere z.
-2Selezionare la zona desiderata e poi premere z.
2 -1Selezionare [Risp. luce giorno] e poi premere z.
-2Selezionare [Acceso] o [Spento] dell’ora per il risparmio della luce del giorno e poi premere z.
3 -1Selezionare [Ord. visualiz. data] e poi premere z.
-2Selezionare l’ordine desiderato e poi premere z.
4 -1Selezionare ciascuna voce ed impostare il valore numerico, poi premere z.
-2Impostare tutte le voci.
5 Selezionare [OK] e poi premere z.
1
2
3
5
IT
[ Per cambiare la data e l’ora
Premere il tasto HOME e selezionare [ Impost.] t [ Impost. orol.] (pagina 21).
[ Quando si accende la fotocamera
Se la fotocamera funziona con la batteria e non la si usa per circa tre minuti, la fotocamera si
spegne automaticamente per evitare il consumo del pacco batteria (Funzione di autospegnimento).
11
Page 48

4 Collegamento della fotocamera al computer

Se si usa il software contenuto nel CD-ROM (in dotazione), è possibile visualizzare le immagini riprese con la fotocamera sul computer. Per i dettagli consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
Tasto CONNECT
Presa (USB)
Collegare il cavo USB alla presa (USB) della Cyber-shot Station e la presa USB di un computer e poi premere il tasto CONNECT.

Visione della “Guida all’uso Cyber-shot”

[ Per gli utenti Windows
1 Accendere il computer ed inserire il CD-
ROM (in dotazione) nel drive del CD­ROM.
Appare la seguente schermata.
Quando si clicca sul tasto [Cyber-shot Handbook], appare la schermata per copiare la “Guida all’uso Cyber-shot”. Seguire le istruzioni su schermo per copiare.
2 Al completamento dell’installazione, fare
doppio clic sull’icona di scelta rapida creata sul desktop.
12
[ Per gli utenti Macintosh
1 Accendere il computer ed inserire il CD-
ROM (in dotazione) nel drive del CD­ROM.
Selezionare la cartella “Handbook” (Guida all’uso) e copiare sul computer “Handbook.pdf” che è memorizzato nella cartella “IT”.
2 Al completamento della copia, fare doppio
clic su “Handbook.pdf”.
Page 49

Installazione del software

Sistemi operativi supportati per “Album Editor”, “Picture Motion Browser”
Windows 2000 Professional (è necessario SP4 o successivo), Windows XP Home Edition o Windows XP Professional
• Deve essere installato con il suddetto sistema operativo alla consegna.
• L’“Album Editor” e il “Picture Motion Browser” non sono compatibili con i computer Macintosh.
• Per ulteriori dettagli sull’ambiente operativo di “Album Editor” e di “Picture Motion Browser”, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
1 Accendere il computer ed inserire il CD-
ROM (in dotazione) nel drive del CD­ROM.
Appare la seguente schermata.
Quando si clicca sul tasto [Install] (Installa), appare la schermata “Choose Setup Language” (Scegliere la lingua di impostazione).
2 Seguire le istruzioni sulla schermata per
completare l’installazione.
3 Al completamento dell’installazione, fare
doppio clic sull’icona di scelta rapida creata sul desktop.
IT
13
Page 50
Ripresa facile delle immagini (Modo di
ɟ
regolazione automatica)
Microfono
Copriobiettivo
Tasto dello zoom (W/T)
Tasto /
(Filmato/Foto)
Ta s t o
(Dimensione di immagine)
Attacco per treppiede
(fondo)
Leva OPEN (CAMERA)
Pulsante di scatto
Tasto DISP (Commutazione del display sullo schermo)
Tasto di controllo Tasto (Flash)
Tasto / (Macro/Lente di ingrandimento)
Tasto (Autoscatto)
1Aprire il copriobiettivo facendo scorrere la leva OPEN (CAMERA).
Aprire finché scatta.
2Selezionare un modo con il tasto / (Filmato/Foto).
Ad ogni pressione del tasto / (Filmato/Foto), il modo cambia tra Filmato e Foto.
3Tenere ferma la fotocamera, mantenendo il braccio sul fianco.
Posizionare il soggetto al centro dello schermo LCD.
4Riprendere con il pulsante di scatto.
Oltre ad un’immagine originale, un’immagine piccola nell’album viene registrata nella memoria interna.
Fermo immagine:
1 Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde) lampeggia, viene emesso un segnale acustico, l’indicatore smette di lampeggiare e rimane illuminato.
2 Premere completamente il pulsante di scatto.
L’otturatore emette un suono.
Indicatore di blocco AE/AF
Filmato:
Premere completamente il pulsante di scatto. Per interrompere la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di scatto.
14
Page 51
[ Uso dello zoom
Premere il tasto dello zoom.
• Quando la scala dello zoom supera 3×, la
fotocamera usa la funzione dello zoom digitale.
[ Flash (Selezione di un modo del
flash per fermi immagine)
Premere ripetutamente il tasto (Flash) finché viene selezionato il modo desiderato.
: Flash automatico
Lampeggia quando la luce non è sufficiente o è in controluce (impostazione predefinita)
: Flash forzato acceso
: Sincronizzazione lenta (Flash forzato acceso)
SL
La velocità dell’otturatore è lenta in posti bui per riprendere chiaramente lo sfondo che si trova al di fuori della luce del flash.
: Flash forzato spento
[ Macro/Lente di ingrandimento
(Ripresa dei primi piani)
Premere ripetutamente il tasto (Macro/ Lente di ingrandimento) finché viene selezionato il modo desiderato.
: Macro disattivato (Impostazione
predefinita)
: Macro attivato (lato W: circa 8 cm o più, lato
T: circa 25 cm o più)
: Lente di ingrandimento attivata (Bloccata
sul lato W: Da circa 1 a 20 cm)
[ Uso dell’autoscatto
Premere ripetutamente il tasto (Autoscatto) finché viene selezionato il modo desiderato.
: Senza l’uso dell’autoscatto
: Impostazione dell’autoscatto con ritardo di
10 secondi
: Impostazione dell’autoscatto con ritardo di
2 secondi
Premere il pulsante di scatto, la spia dell’autoscatto lampeggia e un segnale acustico suona finché l’otturatore funziona.
Spia
dell’autoscatto
Zoom/Flash/
[ Per cambiare la dimensione
dell’immagine
Premere il tasto (Dimensione di immagine) e poi selezionare la dimensione usando il tasto di controllo. Per disattivare il menu della dimensione di immagine, premere di nuovo il tasto .
Fermi immagine
Dimensione dell’immagine
: 6M
: 3:2 Ripr. con rapp. aspetto 3:2
3:2
: 3M
3M
: 2M
2M
: VGA Per email (640×480)
VGA
: 16:9 Attivaz. display 16:9 HDTV
16:9
Filmati
Dimensione dell’immagine
[
Numero registrabile di fermi immagine
Note per l’uso
Per stampe fino a A4
Per stampe fino a 13×18 cm Per stampe fino a 9×13 cm
Note per l’uso
: 640×480 Visualizz. su TV : 320×240 Per email (320×240)
e tempo registrabile dei filmati
Il numero registrabile di fermi immagine e il tempo registrabile dei filmati variano secondo la dimensione di immagine selezionata. Premendo il tasto DISP (Commutazione del display sullo schermo) si attiva l’indicazione del tempo.
Fermi immagine
Numero massimo di immagini registrabili
Filmati
Tempo massimo registrabile
• Il numero di immagini registrabili e il tempo possono essere diversi secondo le condizioni di ripresa (pagina 30).
IT
15
Page 52

Visione/cancellazione delle immagini

Tasto POWER
Tast o
(Riproduzione)
Ta s t o
(Cancella)
Tasto (Indice)/ (Zoom di riproduzione)
Tasto (zoom di riproduzione)
ɟ
Tasto di controllo
Tas t o B AC K
1Premere il tasto (Riproduzione).
Quando il copriobiettivo è chiuso, premendo il tasto POWER si accende la fotocamera con il modo di riproduzione.
2Selezionare un’immagine spostando il tasto di controllo su C/c.
Spostandolo su C si visualizza l’immagine precedente e spostandolo su c si visualizza l’immagine successiva.
Filmato:
Premere z per riprodurre un filmato. (Premere di nuovo z per interrompere la riproduzione.) Mantenere premuto il tasto di controllo su C per riavvolgere e su c per avanzare rapidamente. (Premere
z per ritornare alla riproduzione normale.) Spostare il tasto di controllo su X/x per regolare il volume.
[ Per cancellare le immagini
1 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare e premere (Cancella). 2 Selezionare [Solo imm. originale] o [Imm. originali e di album] con il tasto di controllo e
poi premere z.
[ Per vedere un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere mentre si visualizza un fermo immagine. Per annullare lo zoom, premere . Regolare la parte: Spostare il tasto di controllo su X/x/C/c. Annullare lo zoom di riproduzione: Premere BACK.
16
Page 53
[ Per vedere una schermata dell’indice
Premere (Indice) per passare alla schermata dell’indice. Ad ogni pressione di DISP (Commutazione del display sullo schermo) o di (Indice), la schermata cambia nel seguente modo.
DISP (Commutazione del display sullo schermo)
Tasto DISP (Commutazione del display sullo schermo) o (Indice)
Selezionare un’immagine con il tasto di controllo. Per ritornare alla schermata ad immagine singola, premere z.
[ Per guardare le immagini su uno schermo televisivo
Collegare al televisore usando il cavo A/V (in dotazione).
IT
Alla presa A/V OUT (STEREO)
Cavo A/V
Alle prese di ingresso audio/ video
17
Page 54
Funzionamento – schermata principale/menu

Uso della schermata principale

La schermata principale è la schermata di base usata per accedere alle varie funzioni. È possibile accedere alla schermata principale indipendentemente dal modo di ripresa/visione.
Su
Destra
Sinistra
Giù
Tasto di controllo
Tast o HO ME
Premere z
1Premere HOME per visualizzare la schermata principale.
Categoria
Voce
Guida
2Spostare il tasto di controllo su C/c per selezionare una categoria.
3Spostare il tasto di controllo su X/x per selezionare una voce.
4Premere z per impostare.
18
Page 55
[ Quando [ ] (Strum. supp.) o [ ] (Impost.) è selezionato
ɟ ɠ
1Quando si seleziona [ Princ.] in [ ] (Impost.), selezionare la voce
desiderata spostando il tasto di controllo su X/x.
2Spostare il tasto di controllo su c per selezionare l’area di selezione della
voce e spostare su X/x per selezionare la voce desiderata e poi premere z.
3Selezionare l’impostazione desiderata spostando il tasto di controllo su X/x
e poi premere z.
IT
19
Page 56
Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 18

Elenco della schermata principale

Premendo il tasto HOME si visualizzano le seguenti voci. I dettagli sulle voci vengono visualizzati sulla schermata usando la guida.
Categoria Voci
Macc. fot.
Visualizzatore
Musica
Comunicazione
Comp. strumenti
Strum. supp.
Foto Filmato
Album Memory Stick Ultima imm. Vista per ultima Diapo
Lettore audio Collaboration Shot
Picture Gift Stampa
Condividi imm. Generali
Spazio su supp. Numero file Supp. predef. Contr. album
Memory Stick
Formatta Crea cart.REG. Camb. cart. REG.
Memoria interna
Scansione imm. Formatta Formatt. tot.
20
Page 57
Categoria Voci
Impost.
Princ.
Impost. orol.
Macc. fot.
Mus.
Rete
Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 18
Suono
Segn. ac. AVLS
Schermo
Lingua Modello HOME Guida funz. Luminosità LCD
Preferenze
Inizializza Collegam. USB Uscita video
Impost. orol.
Dim. imm.(Foto) Dim. imm.(Filmati) Modo AF Zoom digitale Rid.occhi rossi Illuminat. AF SteadyShot Orientam. autom.
Ripeti MEGA BASS LCD aut.disatt.
P.to accesso Risp. energia rete Nickname Password sc. imm.
IT
21
Page 58

Uso delle voci sul menu

Seleziona una funzione usata per la ripresa o la visione dal menu.
Sinistra
Su
Destra
Tasto di controllo
Tast o ME NU
Giù
Premere z
1Premere MENU per visualizzare il menu.
• Secondo il modo sono disponibili voci diverse.
Guida delle funzioni
Impostando [Guida funz.] su [Spento] si disattiva la guida delle funzioni (pagina 21).
2Spostare il tasto di controllo su X/x per selezionare la voce sul menu.
3Spostare il tasto di controllo su C/c per selezionare un’impostazione.
• Per visualizzare una voce che non è visualizzata, spostare il tasto di controllo su C/c finché la voce si visualizza.
•Premere z dopo aver selezionato una voce nel modo di riproduzione.
4Premere MENU per disattivare il menu.
22
Page 59
Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 22

Voci sul menu

Le voci disponibili sul menu variano secondo la posizione del modo. Sullo schermo si visualizzano soltanto le voci disponibili.
Menu per la ripresa
Macc. fot. Seleziona il modo della fotocamera per fermi immagine.
Scena Seleziona una voce SCN (Selezione scena).
EV Regola l’esposizione.
Mes. fuoco Cambia il metodo di messa a fuoco.
Modo mis.esp. Seleziona il modo di misurazione esposimetrica.
Bil.bianco Regola i toni di colore.
ISO Seleziona una sensibilità luminosa.
Modo REG Seleziona il metodo di ripresa continua.
Liv. Flash Regola la quantità di luce del flash.
Imp. macc.fot. Cambia le voci di impostazione per la ripresa.
Menu per la visione
(Album)/ (Cartella) Cerca un album in ordine cronologico od unisce o divide
(Gestisci imm.) Cancella le immagini o protegge le immagini contro la
(Modif. imm.) Ruota le immagini o cambia la dimensione dell’immagine.
(Etich.) Registra le etichette sulle immagini.
(Trova) Cerca le immagini.
(Stampa) Stampa le immagini.
(Diapo) Riproduce una serie di immagini.
(Importa)/ (Esporta) Copia le immagini memorizzate nel “Memory Stick Duo” su un
(Dettagli) Visualizza i dati dettagliati sull’immagine selezionata.
Autom.: Consente la ripresa facile con le impostazioni regolate
Progr.:
Selezione scena:
automaticamente.
Consente di riprendere con l’esposizione regolata automaticamente (sia la velocità dell’otturatore che il valore dell’apertura). Inoltre è possibile selezionare varie impostazioni usando il menu.
Consente di riprendere con le impostazioni preselezionate secondo la scena.
l’album creato nella fotocamera.
cancellazione accidentale.
album (Importa) e copia le immagini nell’album sul “Memory Stick Duo” (Esporta).
IT
23
Page 60

Utilizzo del software in dotazione usando il computer

Per i dettagli sul modo di usare il software, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” o Help (Guida) per il software.

“Album Editor”

Con l’“Album Editor” in dotazione, è possibile usare un computer per cercare facilmente le immagini o per modificare le impostazioni dell’album e le proprietà delle immagini memorizzate nella fotocamera.
Con l’“Album Editor” è possibile:
• Assegnare il nome ad un album
• Unire o dividere un album
• Commentare le immagini
• Modificare le proprietà di un’immagine o un album
• Copiare le immagini nella fotocamera su un computer
• Copiare le immagini in un computer sulla fotocamera
• Aggiungere informazioni sulla ricerca

“Picture Motion Browser”

Sfruttando il software è possibile usare al meglio i fermi immagine e i filmati dalla fotocamera.
Con il “Picture Motion Browser” è possibile:
• Organizzare le immagini sul computer su un calendario in base alla data di ripresa per vederle.
• Ritoccare, stampare e inviare i fermi immagine come allegati per l’email, cambiare la data di ripresa e altro.
Per accedere a Help, cliccare su [Start] (Avvio) t [All Programs] (Tutti i programmi) (in Windows 2000, [Programs] (Programmi)) t [Sony Picture Utility] t [Help] (Guida) t [Picture Motion Browser].
24
• Fare una copia di riserva di tutti i dati memorizzati nella fotocamera In caso di perdita accidentale dei dati, si consiglia di fare regolarmente una copia di riserva dei propri dati memorizzati nella fotocamera.
• Ripristinare i dati della fotocamera da una copia di riserva di un computer
Per accedere a Help, cliccare su [Start] (Avvio) t [All Programs] (Tutti i programmi) (in Windows 2000, [Programs] (Programmi)) t [Sony Picture Utility] t [Help] (Guida) t [Album Editor]
[
Avvio ed uscita da “Album Editor”
Avvio dell’“Album Editor”
Premere il tasto CONNECT sulla Cyber­shot Station.
Uscita dall’“Album Editor”
Cliccare sul tasto nell’angolo in alto a destra della schermata.
[ Avvio ed uscita dal “Picture
Motion Browser”
Avvio del “Picture Motion Browser”
Fare doppio clic sull’icona (Picture Motion Browser) sul desktop. Oppure dal menu Avvio: Cliccare su [Start] (Avvio) t [All Programs] (Tutti i programmi) (in Windows 2000, [Programs] (Programmi)) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser].
Uscita dal “Picture Motion Browser”
Cliccare sul tasto nell’angolo in alto a destra della schermata.
Page 61

Uso della LAN senza fili

La fotocamera è compatibile con la DLNA (Digital Living Network Alliance) per collegarsi ad un dispositivo compatibile con DLNA tramite la LAN senza fili. Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.

Scambio di immagini tra le DSC-G1

Stabilisce direttamente un collegamento tra le DSC-G1 senza un punto di accesso (modo Ad­hoc).
Premendo simultaneamente i tasti WLAN sui dispositivi si stabilisce la rete senza fili.
Collaboration Shot
Un’immagine catturata con questa fotocamera può essere inviata automaticamente ad altre fotocamere collegate tramite WLAN (rete senza fili). Fino a quattro fotocamere possono condividere l’immagine.
Picture Gift
È possibile scambiare un’immagine memorizzata su questa fotocamera con altre fotocamere collegate tramite WLAN (Rete senza fili). Quando l’utente che concede l’accesso seleziona un’immagine da inviare, il dispositivo sul lato di ricezione visualizza l’immagine nell’area di visualizzazione dell’indice.

Possibilità di rendere pubbliche le immagini tramite un punto di accesso

IT
Collega ad una rete tramite un punto di accesso (modo ad infrastruttura). La fotocamera è compatibile con le norme DLNA1.0. Con un televisore compatibile con DLNA, è possibile guardare le immagini memorizzate nella fotocamera tramite un punto di accesso, senza collegare i dispositivi tramite un cavo A/V.
25
Page 62

Ascolto della musica

È possibile riprodurre i file MP3 memorizzati nella cartella “MUSIC” nella memoria interna. Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.

Importazione dei file musicali

Questa sezione descrive un esempio di importazione dei file musicali sulla cartella “My Music” (La mia musica).
1 Collegare la fotocamera ad un computer e poi premere CONNECT. 2 Cliccare su [Start] (Avvio) t [My Music] (La mia musica).
Si visualizza il contenuto della cartella “My Music” (La mia musica).
3 Cliccare con il pulsante destro sul file musicale desiderato e poi cliccare su [Copy] (Copia). 4 Fare doppio clic su [My Computer] t [Removable Disk] t [MUSIC]. Quindi cliccare
con il pulsante destro sulla finestra “My Music” (La mia musica) per visualizzare il menu e cliccare su [Paste] (Incolla). Il file musicale viene importato nella cartella “MUSIC”.
• Tenere presente che questa fotocamera non supporta i formati ATRAC3 e ATRAC3plus. Questa fotocamera supporta soltanto i file di formato MP3.

Riproduzione della musica

1 Premere HOME per visualizzare la schermata principale.
Selezionare [ ] (Musica) t [ Lettore audio] con il tasto di controllo e poi premere z. Appare la schermata del lettore.
2 Premere z.
La riproduzione si avvia.
Per disattivare i tasti
Premere .
Per fare una pausa
Premere z.
Per saltare al brano successivo/precedente
Spostare il tasto di controllo su C/c.
Per regolare il volume
Spostare il tasto di controllo su X/x per regolare il volume.
26
Page 63

Indicatori sullo schermo

[ Quando si riprendono i fermi
immagine
[ Quando si riprendono i filmati
[ Quando si esegue la riproduzione
A
60min Batteria rimanente
Supporto di registrazione/Il
supporto di destinazione delle immagini originali
Cartella di registrazione/
3:2 3M
2M VGA 16:9
[400] Numero rimanente di
[00:00:00] Tempo massimo di
12/12 Numero di immagine/
Cartella di riproduzione SteadyShot Forza del campo radio con
una rete Dimensione dell’immagine
immagini registrabili
registrazione Collegamento PictBridge Parola chiave per la ricerca Modo dell’indice
Numero di immagini registrate nella cartella selezionata
B
L’impostazione è stata selezionata dal menu
IT
Scala dello zoom
1.3
Vo l u m e AV L S
C:32:00 Display di autodiagnosi 00:00:12 Contatore
Barra di riproduzione
27
Page 64
N X M m y
Riproduzione
N Riproduzione X Pausa M Avanzamento
rapido
m Riavvolgimento y Fotogramma per
fotogramma (avanzamento)
Fotogramma per fotogramma (riavvolgimento)
Guida operativa per il filmato
>/M Salto/ Avanzamento rapido
./m Salto/ Riavvolgimento y Fotogramma per fotogramma (avanzamento)
Fotogramma per fotogramma (riavvolgimento)
Collegamento PictBridge
2007/01/01
Area di informazioni
----
C
z (verde) z (rosso)
00:00:00 Attesa
Blocco AE/AF Registrazione di un filmato
Ora di registrazione Attesa in un filmato Otturatore lento NR
125 Velocità dell’otturatore F3.5 Valore dell’apertura +2.0EV Valore di esposizione
Numero ISO
DSC00012 Numero file
s Rilevamento del colore
Rilevamento del viso Etichetta
2007/01/01 9:30AM
2M VGA 16:9
-30fps
Data/ora registrata dell’immagine di riproduzione
Dimensione dell’immagine
3:2 3M
Numero di fotogrammi al secondo
- Proteggi Commento Etichetta Copia di riserva del PC
(eseguita/non eseguita) Analisi dell’immagine
(eseguita/non eseguita) Immagine originale
(memorizzata/non memorizzata)
D
C:32:00 Display di autodiagnosi
E Avvertimento di batteria
quasi esaurita
+2.0EV Valore di esposizione + Reticolo di misurazione
esposimetrica locale Quadro del telemetro AF
Cronologia delle registrazioni più recenti
E
ON
Illuminatore AF Avvertimento per la
vibrazione Autoscatto
SL
Modo del flash Macro/Lente di
ingrandimento
28
Page 65

Durata della batteria e capacità della memoria

Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate/viste

Le tabelle indicano il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate/viste e la durata della batteria quando si riprendono le immagini nel modo [ ] (Normale) con il pacco batteria (in dotazione) a capacità totale e ad una temperatura di 25°C. Tenere presente che i numeri reali possono essere inferiori a quelli indicati nella tabella secondo le condizioni d’uso.
• La capacità della batteria diminuisce con l’uso ripetuto e con il passar del tempo.
• Il numero di immagini che possono essere registrate/viste e la durata della batteria diminuiscono nelle seguenti condizioni:
– La temperatura dell’ambiente circostante è
bassa. – Si usa spesso il flash. – La fotocamera è stata accesa e spenta molte
volte. – Si usa spesso lo zoom. – La luminosità della retroilluminazione LCD è
impostata su un valore superiore. – [Modo AF] è impostato su [Monitor]. – [SteadyShot] è impostato su [Continua]. – L’energia della batteria è scarsa. – Durante un collegamento di rete
[ Quando si riprendono i fermi
immagine
Numero di immagini
Circa 280 Circa 140
Durata della batteria
(min.)
• Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Il numero delle immagini/la durata della batteria
non cambiano, indipendentemente dalla dimensione dell’immagine.
[ Quando si visualizzano i fermi
immagine
Numero di immagini
Circa 4000 Circa 200
• Visione di immagini singole in ordine ad
intervalli di circa tre secondi
Durata della batteria
(min.)
[ Quando si riprendono i filmati
Durata della batteria
(min.)
Circa 110
• Ripresa continua di filmati con una dimensione
dell’immagine di [320]
IT
• Ripresa nelle seguenti situazioni: – [Modo AF] è impostato su [Singola]. – [SteadyShot] è impostato su [Ripresa]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene cambiato alternatamente tra i
lati W e T. – Il flash lampeggia una ogni due volte. – La fotocamera si accende e si spegne una ogni
dieci volte.
29
Page 66

Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati

Il numero di fermi immagine e la durata di tempo dei filmati possono variare secondo le condizioni di ripresa.
• Per i dettagli sulla dimensione dell’immagine,vedere a pagina 15.
[ Il numero approssimativo di fermi immagine
(Unità: Immagini)
Capacità
Dimensione
Memoria
interna
Circa 2GB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
6M 631 43 77 157 322 660 1305 2617 3:2 631 43 77 157 322 660 1305 2617 3M 1176 82 149 302 617 1266 2501 5017 2M 1846 134 238 484 988 2025 4002 8028 VGA 7502 791 1430 2906 5930 12155 20005 20005 16:9 1846 134 238 484 988 2025 4002 8028
• Il numero di immagini elencato è per quando [Modo REG] è impostato su [ ] (Normale).
• Quando il numero di immagini rimanenti per la ripresa è superiore a 9.999, appare l’indicatore “>9999”.
• È possibile ridimensionare le immagini successivamente ([ ] (Modif. imm.), pagina 23).
[ Il tempo approssimativo di registrazione dei filmati
Capacità
Dimensione
640×480 1:32:30 0:05:50 0:10:50 0:22:10 0:45:30 1:33:40 3:05:10 6:11:40 320×240 5:15:40 0:20:30 0:37:20 1:16:10 2:35:40 5:19:30
Memoria
interna
Circa 2GB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
“Memory Stick Duo” formattato con questa fotocamera
(Unità: ora : minuti : secondi)
“Memory Stick Duo” formattato con questa fotocamera
10:31:40 21:07:10
• Il tempo massimo di registrazione è di due ore per una registrazione.
• Quando le immagini registrate usando i modelli Sony precedenti vengono riprodotte su questa fotocamera, il display può variare dalla dimensione effettiva dell’immagine.
• Quando si misura la capacità del supporto, 1 GB equivale ad un miliardo di byte, una parte di cui viene usata per la gestione dei dati.
• La limitazione della dimensione di un filmato è circa 2 GB. Quando la dimensione di un filmato raggiunge 2 GB, la registrazione si interrompe automaticamente.
30
Page 67

Soluzione dei problemi

Se si verificano dei problemi con la fotocamera, tentare le seguenti soluzioni.
1 Controllare le seguenti voci e consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
Se un codice come “C/E:ss:ss” appare sullo schermo, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
2 Rimuovere il pacco batteria e reinserirlo dopo circa un minuto e accendere la
fotocamera.
3 Aprire il copriobiettivo e premere il tasto RESET che si
trova sul fondo usando un oggetto a punta fine e accendere la fotocamera.
Se si esegue l’operazione indicata sopra, l’impostazione della data e dell’ora viene cancellata.
Ta st o RESET
4 Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza
Sony.
Si prega di rendersi conto che si acconsente al fatto che il contenuto della memoria interna, dei file musicali possa essere controllato quando si spedisce la propria fotocamera da riparare.

Pacco batteria e alimentazione

Il pacco batteria non può essere installato.
Installare correttamente il pacco batteria usando la punta del pacco batteria per spingere la
leva di espulsione della batteria (pagina 7).
È impossibile accendere la fotocamera.
Installare correttamente il pacco batteria (pagina 7).
Il pacco batteria è scarico. Installare il pacco batteria carico (pagina 9).
Il pacco batteria è fuori uso. Sostituirlo con uno nuovo.
Usare un pacco batteria consigliato (pagina 6).
Il copriobiettivo non è completamente aperto. Aprire il coperchio finché scatta.
Improvvisamente la fotocamera si spegne.
Se non si usa la fotocamera per circa tre minuti mentre è accesa, la fotocamera si spegne
automaticamente per evitare il consumo del pacco batteria. Accendere di nuovo la fotocamera (pagina 11).
Il pacco batteria è fuori uso. Sostituirlo con uno nuovo.
IT
31
Page 68
L’indicatore di batteria rimanente è sbagliato.
Questo fenomeno si verifica quando si usa la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo.
La batteria rimanente visualizzata è diversa da quella attuale. Scaricare completamente e poi
caricare il pacco batteria per correggere il display.
Il pacco batteria è scarico. Installare il pacco batteria carico (pagina 9).
Il pacco batteria è fuori uso. Sostituirlo con uno nuovo.

Ripresa di fermi immagine/filmati

La fotocamera non può registrare le immagini.
Controllare la capacità libera della memoria interna o del “Memory Stick Duo” (pagina 30).
Se è piena, eseguire una delle seguenti operazioni:
Cancellare le immagini che non sono necessarie (pagina 16).Cambiare il “Memory Stick Duo”.
Quando la capacità libera della memoria interna non è sufficiente, non è possibile registrare le
immagini anche se il “Memory Stick Duo” ha sufficiente capacità. Questo è dovuto al fatto che la fotocamera registra contemporaneamente un’immagine nell’album sulla memoria interna. Cancellare le immagini che non sono necessarie.
Si sta usando un “Memory Stick Duo” con l’interruttore di protezione dalla scrittura e
l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione.
Non è possibile registrare le immagini durante la carica del flash.
La selezione del modo Filmato/Foto non è corretta. Impostare il modo usando il tasto /
(Filmato/Foto).
È impossibile inserire le date sulle immagini.
Questa fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione della data sulle
immagini. Tuttavia, è possibile stampare le immagini con la data sovrimposta.

Visione delle immagini

La fotocamera non può riprodurre le immagini.
Non c’è l’immagine nell’album perché l’immagine è stata importata da un computer sulla
fotocamera usando il collegamento Mass Storage. Eseguire [Scansione imm.] (pagina 20).
Il nome della cartella/del file è stato cambiato sul computer. Eseguire [Scansione imm.]
(pagina 20).
Quando un file di immagine è stato elaborato da un computer o quando il file di immagine è
stato registrato usando un modello diverso dalla propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non è garantita.
La fotocamera è nel modo USB. Cancellare il collegamento USB.
32
Page 69

Precauzioni

[ Non usare/conservare la
fotocamera nei seguenti luoghi
• In un luogo molto caldo, freddo o umido In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole,
il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
• Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o
deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
• In un luogo soggetto a forti vibrazioni
• Vicino ad un luogo con forte magnetismo
• In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o
la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato.
[ Trasporto
Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, poiché ciò può provocare un malfunzionamento o danneggiare la fotocamera.
[ Pulizia
Pulizia dello schermo LCD
Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (non in dotazione) per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Pulizia dell’obiettivo
Pulire l’obiettivo con un panno morbido per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l’acqua e poi asciugare la superficie con un panno asciutto. Non usare i seguenti prodotti poiché potrebbero danneggiare la rifinitura e il rivestimento.
• Prodotti chimici come il diluente, la benzina, l’alcool, i panni monouso, l’insettifugo, la crema solare o l’insetticida, ecc.
• Non toccare la fotocamera con i suddetti prodotti sulla mano.
• Non lasciare la fotocamera a contatto con la gomma o il vinile per un lungo periodo di tempo.
[ Temperature di utilizzo
La fotocamera è progettata per l’uso a temperature tra 0ºC e 40ºC. Non è consigliata la registrazione nei luoghi troppo freddi o caldi che superano questo campo di variazione.
[ Condensa
Se si porta la fotocamera direttamente da un ambiente freddo a uno caldo, la condensa potrebbe formarsi all’interno o all’esterno della fotocamera. Questa condensa può causare un malfunzionamento della fotocamera.
Se si forma la condensa
Spegnere la fotocamera ed aspettare circa un’ora perché la condensa evapori. Tenere presente che se si tenta di riprendere con l’umidità che rimane all’interno dell’obiettivo, non si è in grado di registrare le immagini nitide.
[ Batteria ricaricabile interna di
riserva
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora ed altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta.
Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo che si usa la fotocamera. Tuttavia, se si usa la fotocamera soltanto per brevi periodi la batteria ricaricabile si scarica gradualmente e se non si usa affatto la fotocamera per circa un mese si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare questa batteria ricaricabile prima di usare la fotocamera.
Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non è caricata, è ancora possibile usare la fotocamera a condizione che non si registrino la data e l’ora.
Metodo di carica della batteria ricaricabile interna di riserva
Inserire il pacco batteria carico nella fotocamera o collegare la fotocamera ad una presa a muro usando l’adattatore CA e la Cyber-shot Station e lasciare la fotocamera spenta per 24 ore o più.
IT
33
Page 70

Dati tecnici

Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo per immagine: CCD a colori da
7,18 mm (di tipo 1/2,5), Filtro a colori primari
Numero totale di pixel della fotocamera:
Circa 6 183 000 pixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera
Circa 6 003 000 pixel
Obiettivo: Obiettivo con zoom 3× Carl Zeiss
Vario-Tessar f = 6,33 – 19,0 mm (38 – 114 mm se convertito in una fotocamera per fermi immagine da 35 mm) F3,5 – 4,3
Controllo dell’esposizione: Esposizione
automatica, Selezione della scena (10 modi)
Bilanciamento del bianco: Automatico, Luce del
giorno, Nuvoloso, Fluorescente, Incandescente, Flash
Formato di file (compatibile con DCF):
Fermi immagine: Exif Ver. compatibile con
2.21 JPEG, compatibile con DPOF Filmati: Compatibile con MPEG-4 (Stereo)
Supporto di registrazione: Memoria interna (circa
2 GB), “Memory Stick Duo”
Portata del flash (ISO (Indice di esposizione
consigliato) impostato su automatico): circa da 0,1 a 2,8 m (W)/circa da 0,25 a 2,2 m (T)
[Connettori di ingresso e uscita]
Connettore multiplo Comunicazione USB: Hi-Speed USB (conforme a
USB 2.0)
Presa i (Cuffia): Minipresa stereo
[Schermo LCD]
Pannello LCD: Drive TFT da 8,8 cm (di tipo 3,5) Numero totale di punti:
921 000 (1 920×480) punti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile NP-
FR1, 3,6 V
Adattatore CA AC-LS5, 4,2 V Consumo (durante la ripresa): 1,7 W Temperatura di utilizzo: da 0 a 40°C Temperatura di deposito: da –20 a +60°C Dimensioni:
Durante la ripresa
113,8×71,7×25,3 mm
(L/A/P, escluse le sporgenze)
Durante la visione
93,3×71,7×25,3 mm
(L/A/P, escluse le sporgenze) Peso: Circa 238 g (inclusi il pacco batteria NP-
FR1 e il cinturino da polso, ecc.) Microfono: Stereo Altoparlante: Monofonico (Cuffia (non in
dotazione): Stereo)
34
Exif Print: Compatibile PRINT Image Matching III: Compatibile PictBridge: Compatibile
Cyber-shot Station UC-GA
[Connettori di ingresso e uscita]
Presa A/V OUT (STEREO) (Stereo): Minipresa
Uscita video, uscita audio (stereo) Presa USB: mini-B Collegamento USB: High-Speed USB
(compatibile con High-Speed USB 2.0) Presa DC IN Connettore per fotocamera
Alimentatore CA AC-LS5
Potenza in ingresso: Da 100 V a 240 V CA,
50/60 Hz, 11 W Potenza in uscita: 4,2 V CC*
* Per ulteriori informazioni, consultare
l’etichetta sull’alimentatore CA. Temperatura di utilizzo: Da 0 °C a +40 °C Temperatura di deposito: Da –20 °C a +60 °C Dimensioni: Circa 48×29×81 mm
(L/A/P, escluse le parti sporgenti)
Peso: Circa 130 g escluso il cavo di alimentazione
Pacco batteria ricaricabile NP-FR1
Batteria usata: Batteria agli ioni di litio Tensione massima: CC 4,2 V Tensione nominale: CC 3,6 V Capacità: 4,4 Wh (1 220 mAh)
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Marchi commerciali
è un marchio commerciale
della Sony Corporation.
• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
Duo”, , “MagicGate” e sono marchi commerciali della Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” è un marchio commerciale
della Sony Corporation.
• ATRAC3, ATRAC3plus sono marchi
commerciali registrati della Sony Corporation.
• Microsoft, Windows e DirectX sono marchi
commerciali registrati o marchi commerciali di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Page 71
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac e eMac sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di Apple Computer, Inc.
• Intel, MMX, e Pentium sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati della Intel Corporation.
• Google è un marchio commerciale registrato di Google Inc.
• Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni ™ o ® non sono usati in tutti i casi in questo manuale.
Note sulla licenza
QUESTO PRODOTTO È CONCESSO SU LICENZA IN BASE ALLA LICENZA DI PORTAFOGLIO DEL BREVETTO MPEG-4 VISUAL PER L’USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DI UN UTENTE PER
(i) CODIFICA DI VIDEO IN CONFORMITÀ
ALLO STANDARD MPEG-4 VISUAL
(“MPEG-4 VIDEO”) E/O (ii)DECODIFICA DI VIDEO MPEG-4
CODIFICATO DA UN UTENTE PER ATTIVITÀ PRIVATA E NON COMMERCIALE E/O OTTENUTO DA UN FORNITORE VIDEO AUTORIZZATO DA MPEG LA A FORNIRE VIDEO MPEG-4.
PER QUALSIASI ALTRO USO NON VIENE CONCESSA E NON È IMPLICITA ALCUNA LICENZA.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE INCLUSE QUELLE RELATIVE A LICENZE E UTILIZZI PROMOZIONALI, INTERNI E COMMERCIALI, SONO DISPONIBILI PRESSO MPEG LA, LLC.
VISITARE IL SITO HTTP://WWW.MPEGLA.COM
I software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg” e “Wireless software” sono forniti con la fotocamera. Questo software è fornito in base ad accordi di licenza con i rispettivi titolari del copyright. In base alle richieste dei titolari del copyright di questi software applicativi, è obbligatorio comunicare quanto segue. Leggere le seguenti sezioni.
Leggere “license1.pdf” nella cartella “License” (Licenza) sul CD-ROM. Ci sono le licenze (in inglese) di “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg” e “Wireless software”.
Informazioni sul software applicato GNU GPL/LGPL
Il software che rientra nella seguente Licenza pubblica generale GNU (indicata in questo documento come “GPL”) o nella Licenza pubblica generale limitata GNU (indicata in questo documento come “LGPL”) è fornito con questa fotocamera.
Questo informa che si ha il diritto di accedere, modificare e ridistribuire il codice sorgente per questi programmi software in base alle condizioni del GPL/LGPL in dotazione.
Il codice sorgente è fornito su Internet. Usare il seguente URL per scaricarlo.
http://www.sony.net/Products/Linux/ Si prega di non contattarci riguardo al contenuto
del codice sorgente. Leggere “license2.pdf” nella cartella “License”
sul CD-ROM. Ci sono le licenze (in inglese) del software “GPL” e “LGPL”.
Per visualizzare il PDF, è necessario Adobe Reader. Se non è installato sul computer, è possibile scaricarlo dalla pagina Web di Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
IT
35
Page 72
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé sur papier 70%, ou plus, recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta riciclata 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Printed in Japan
Loading...